Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:21.980 --> 00:23.440
HEY, DAD.
WHAT ARE YOU DOING?
00:23.523 --> 00:24.441
DANNY, KEEP IT DOWN.
00:24.524 --> 00:26.067
{\an1}YOU'LL SCARE AWAY
THE GHOSTS.
00:26.151 --> 00:27.652
IT'S THE FENTON GHOST FISHER.
00:27.736 --> 00:30.280
I'M FISHING FOR GHOSTS.
00:30.363 --> 00:31.948
CHECK OUT THIS LINE.
00:32.031 --> 00:34.075
{\an1}COATED WITH
A SPECIAL HIGH TEST
00:34.159 --> 00:35.618
{\an1}ECTOPLASMO RESIN
THAT GHOSTS CAN'T BREAK.
00:35.702 --> 00:36.828
{\an1}QUIET NOW.
00:36.911 --> 00:38.496
{\an1}DON'T WANT
TO SPOOK 'EM.
00:41.916 --> 00:42.667
[STOMACH RUMBLES]
00:42.751 --> 00:44.627
OH! THAT SODA GOES
RIGHT THROUGH YOU
00:44.711 --> 00:45.754
{\an1}LIKE SHERMAN
THROUGH GEORGIA.
00:45.837 --> 00:47.922
HERE! HANG ON TO THIS.
00:48.006 --> 00:49.424
{\an4}I'LL BE RIGHT
BACK AFTER I USE
THE FENTON URINAL.
00:54.304 --> 00:55.597
OH, NO.
00:55.680 --> 00:57.432
[STRAINING]
01:02.353 --> 01:03.688
[GROWL]
01:05.899 --> 01:08.067
[ROARING]
01:08.151 --> 01:09.027
DAD?
01:09.110 --> 01:10.987
I WANT TO GO!
01:11.070 --> 01:12.113
DAD!
01:17.702 --> 01:20.455
I HAVE TO GO!
01:20.538 --> 01:21.498
YOU'LL HAVE TO
STAND IN LINE
01:21.581 --> 01:22.499
BEHIND MY DAD.
01:22.582 --> 01:23.958
IN THE MEANTIME...
01:53.071 --> 01:54.405
ALL I WANTED
01:54.489 --> 01:57.325
WAS TO GO THE PRINCESS
COSTUME BALL.
01:57.408 --> 02:02.539
AND MY HORRID MOMMY
WON'T LET ME!
02:04.582 --> 02:06.918
IF THAT DRAGON SUIT IS
HER IDEA OF A COSTUME,
02:07.001 --> 02:08.544
I'M ON MOMMY'S SIDE.
02:09.920 --> 02:11.047
PHEW!
02:11.131 --> 02:12.507
MAN, THAT'S A RELIEF.
02:12.590 --> 02:14.092
I'LL TELL YOU
WHAT A RELIEF IS...
02:14.175 --> 02:15.927
DARN,
I ALMOST FORGOT!
02:21.808 --> 02:22.559
♪ HE'S A PHANTOM ♪
02:24.811 --> 02:26.396
♪ DANNY PHANTOM,
DANNY PHANTOM ♪
02:26.479 --> 02:28.481
{\an1}♪ YO, DANNY FENTON,
HE WAS JUST 14 ♪
02:28.565 --> 02:30.567
♪ WHEN HIS PARENTS BUILT
A VERY STRANGE MACHINE ♪
02:30.650 --> 02:32.902
♪ IT WAS DESIGNED TO VIEW
A WORLD UNSEEN ♪
02:32.986 --> 02:34.779
♪ HE'S GONNA CATCH 'EM ALL
'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪
02:34.863 --> 02:36.573
♪ WHEN IT DIDN'T QUITE WORK,
HIS FOLKS, THEY JUST QUIT ♪
02:36.656 --> 02:38.199
♪ THEN DANNY TOOK A LOOK
INSIDE OF IT ♪
02:38.283 --> 02:40.743
{\an1}♪ THERE WAS A GREAT BIG FLASH,
EVERYTHING JUST CHANGED ♪
02:40.827 --> 02:42.245
♪ HIS MOLECULES
GOT ALL REARRANGED ♪
02:42.328 --> 02:43.538
♪ PHANTOM, PHANTOM ♪
02:43.621 --> 02:45.748
♪ WHEN HE FIRST WOKE UP,
HE REALIZED ♪
02:45.832 --> 02:47.792
♪ HE HAD SNOW WHITE HAIR
AND GLOWING GREEN EYES ♪
02:47.876 --> 02:49.419
♪ HE COULD WALK THROUGH WALLS,
DISAPPEAR, AND FLY ♪
02:49.502 --> 02:51.671
{\an1}♪ HE WAS MUCH MORE UNIQUE
THAN THE OTHER GUYS ♪
02:51.754 --> 02:52.922
♪ IT WAS THEN THAT HE KNEW
WHAT HE HAD TO DO ♪
02:53.006 --> 02:55.216
♪ HE HAD TO STOP ALL THE GHOSTS
THAT WERE COMING THROUGH ♪
02:55.300 --> 02:57.427
{\an1}♪ HE'S HERE TO FIGHT
FOR ME AND YOU ♪
02:57.510 --> 02:59.804
{\an1}♪ HE'S GONNA CATCH 'EM ALL
BECAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪
02:59.888 --> 03:01.723
♪ GONNA CATCH 'EM ALL
'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪
03:01.806 --> 03:04.309
♪ GONNA CATCH 'EM ALL
'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪
03:14.611 --> 03:16.613
[BELL RINGING]
03:17.697 --> 03:19.073
HEY, THERE. HI!
03:19.157 --> 03:20.158
NO!
03:21.200 --> 03:22.911
{\an5}HI, WOULD YOU--
03:21.200 --> 03:22.911
FORGET IT.
03:23.995 --> 03:25.121
NO!
03:25.204 --> 03:26.956
I DIDN'T ASK YOU YET!
03:29.918 --> 03:31.419
STRIKE 3, TUCK?
03:31.502 --> 03:33.129
TRY STRIKE 3,000.
03:33.212 --> 03:34.297
{\an1}I DON'T KNOW WHAT
THE BIG DEAL IS
03:34.380 --> 03:36.466
{\an1}ABOUT GOING TO
SOME STUPID DANCE.
03:36.549 --> 03:38.134
I DON'T NEED TO BE
ASKED TO SOME DANCE
03:38.217 --> 03:38.968
TO KNOW I'M SPECIAL.
03:39.052 --> 03:40.970
I--
03:41.054 --> 03:42.263
{\an1}WHAT?
03:42.347 --> 03:44.515
Both: PAULINA!
03:48.102 --> 03:49.020
[RINGS BELL]
03:49.103 --> 03:50.146
OOH!
03:51.272 --> 03:52.315
WHOA!
03:54.108 --> 03:56.819
Both: PAULINA.
03:56.903 --> 03:57.862
OH, PLEASE!
03:57.946 --> 03:59.155
PAULINA?!
03:59.238 --> 04:01.324
{\an1}GIRLS LIKE HER
ARE A DIME A DOZEN!
04:01.407 --> 04:02.992
HOW MUCH
CHANGE YOU GOT?
04:03.076 --> 04:04.994
HA HA! VERY FUNNY.
04:05.078 --> 04:05.787
JUST REMEMBER:
04:05.870 --> 04:07.330
{\an1}YOU CAN'T JUDGE
A BOOK BY ITS COVER.
04:07.413 --> 04:09.457
WELL, THERE'S ONLY
ONE WAY TO FIND OUT.
04:09.540 --> 04:10.625
GO ON, DANNY.
04:10.708 --> 04:13.086
GO TO THAT LIBRARY
AND CHECK OUT THAT BOOK!
04:13.169 --> 04:14.545
I CAN'T!
04:14.629 --> 04:16.130
I GET WEAK-KNEED
WHEN I TRY
04:16.214 --> 04:18.007
TO TALK TO
CUTE GIRLS.
04:18.091 --> 04:20.343
OH, AND YOU HAVE ABSOLUTELY
NO PROBLEMS TALKING TO ME.
04:20.426 --> 04:22.387
UH...
04:20.426 --> 04:22.387
{\an1}SKIP IT!
04:22.470 --> 04:24.222
{\an1}GO GIVE YOUR WEAK KNEES
SOME EXERCISE.
04:27.475 --> 04:28.851
[INHALES DEEPLY]
04:28.935 --> 04:29.852
HI!
04:29.936 --> 04:31.020
I...
04:31.104 --> 04:32.021
OOF!
04:32.105 --> 04:33.022
OH!
04:33.106 --> 04:34.357
{\an1}PLEASE!
04:34.440 --> 04:36.651
{\an1}DON'T SAY YOU'VE
SUDDENLY FALLEN FOR ME.
04:36.734 --> 04:39.487
THAT LINE IS SO
LAST SEMESTER.
04:39.570 --> 04:40.488
YEAH.
04:40.571 --> 04:42.865
I MEAN, NO.
THAT'S NOT IT.
04:42.949 --> 04:43.866
I'M...
04:43.950 --> 04:45.410
I'M DANNY.
04:48.830 --> 04:50.623
[LAUGHTER]
04:52.959 --> 04:54.210
{\an1}HA HA HA!
04:54.293 --> 04:56.713
{\an1}A GENTLEMAN
USUALLY TIPS HIS HAT,
04:56.796 --> 04:58.965
{\an1}BUT I'LL GIVE YOU POINTS
FOR ORIGINALITY.
05:01.134 --> 05:02.427
KUDOS, DANNY.
05:02.510 --> 05:04.220
YOU JUST SET
AN ALL-TIME SPEED RECORD
05:04.303 --> 05:06.389
{\an5}FOR DROWNING IN
THE SHALLOW END
OF THE GENE POOL.
05:06.472 --> 05:08.474
{\an1}OH, NO!
05:08.558 --> 05:10.685
YOU DID NOT JUST CALL
ME SHALLOW, DID YOU?!
05:10.768 --> 05:12.228
IF YOU MEAN DO YOU
THINK I CAN STAND
05:12.311 --> 05:13.229
IN A PUDDLE
FULL OF YOU
05:13.312 --> 05:14.230
AND NOT GET
MY FEET WET,
05:14.313 --> 05:15.606
THEN YEAH.
05:15.690 --> 05:18.776
SHALLOW. I AM NOT SHALLOW.
05:18.860 --> 05:19.777
[GRUNTS]
05:19.861 --> 05:21.029
ON THE OTHER HAND,
05:21.112 --> 05:23.114
I'M NOT SO DEEP THAT
I COULDN'T LURE A BOY
05:23.197 --> 05:24.866
AWAY FROM A GOTH GEEK.
05:24.949 --> 05:26.576
AND I WILL.
05:26.659 --> 05:28.619
[BELL RINGING]
05:29.662 --> 05:31.080
THANKS TO YOU,
05:31.164 --> 05:32.415
I NOW KNOW THE QUICKEST
WAY TO A WOMAN'S HEART--
05:32.498 --> 05:33.624
CLEAN BOXERS.
05:33.708 --> 05:34.751
{\an1}[SIGHS]
05:34.834 --> 05:35.960
MAN, I BLEW IT YESTERDAY.
05:36.044 --> 05:38.212
{\an1}PAULINA PROBABLY WON'T
EVEN LOOK AT ME NOW.
05:38.296 --> 05:40.381
YOO-HOO, DANNY!
05:40.465 --> 05:41.507
Guys: AAH!
05:41.591 --> 05:42.967
OR NOT!
05:43.051 --> 05:44.761
HEY, TUCK?
05:43.051 --> 05:44.761
I GET IT.
05:44.844 --> 05:46.763
I'M OUT.
GOOD LUCK.
05:46.846 --> 05:49.140
HI, YOU. HA HA!
05:49.223 --> 05:51.559
I JUST WANTED TO...
05:51.642 --> 05:52.560
MEET ME?
05:52.643 --> 05:53.811
WHO DOESN'T?
05:55.897 --> 05:57.815
DASH BAXTER.
05:59.192 --> 06:00.359
ALL-STAR QUARTERBACK
06:00.443 --> 06:01.944
AND SCHOOL HERO.
06:02.028 --> 06:04.739
I'M ALSO--
06:04.822 --> 06:06.115
IN DASH'S BODY?
06:06.199 --> 06:07.450
{\an1}EXCUSE ME?
06:07.533 --> 06:08.826
RIGHT!
06:08.910 --> 06:11.621
OF COURSE!
06:11.704 --> 06:13.915
I'M ALSO PRESIDENT
OF THE CASPER HIGH
06:13.998 --> 06:16.334
GEEK CLUB, AND I HAVE EVERY
TOENAIL I'VE EVER CLIPPED.
06:16.417 --> 06:17.126
WANT TO SEE 'EM?
06:17.210 --> 06:18.503
NO.
06:18.586 --> 06:20.296
OH, THAN YOU SHOULD GET
TO KNOW DANNY FENTON.
06:20.379 --> 06:22.131
HE DOESN'T SCRUB HIS
MOM'S FEET EVERY NIGHT
06:22.215 --> 06:23.424
LIKE I DO.
06:23.508 --> 06:24.467
EEW!
06:24.550 --> 06:26.094
GET LOST, LOSER!
06:29.764 --> 06:32.892
WHY DO I SUDDENLY FEEL
LIKE SCRUBBING MY MOM'S FEET?
06:36.229 --> 06:37.396
AAH!
06:39.857 --> 06:41.818
WE HAVE TO STOP
MEETING LIKE THIS.
06:41.901 --> 06:44.153
OH, MY GOSH!
06:44.237 --> 06:44.987
WHAT'S THAT?
06:47.115 --> 06:49.325
{\an1}THAT? OH!
06:49.408 --> 06:50.993
UH, IT'S A...
06:51.077 --> 06:51.994
YOU LIKE IT?
06:52.078 --> 06:54.122
IT'S BEAUTIFUL!
06:54.205 --> 06:55.373
HEY, THAT'S GREAT!
06:55.456 --> 06:58.876
BECAUSE I, UH,
GOT IT FOR YOU.
06:58.960 --> 07:00.128
REALLY?!
07:00.211 --> 07:01.504
YEAH.
07:01.587 --> 07:03.172
{\an1}UH...IN CASE
I GOT THE NERVE
07:03.256 --> 07:04.465
TO ASK YOU TO THE DANCE
07:04.549 --> 07:05.341
AND YOU SAID YES.
07:05.424 --> 07:06.968
{\an1}I THOUGHT I'D WANT
TO GIVE YOU SOMETHING
07:07.051 --> 07:08.344
{\an1}AND THAT'S WHAT IT
WOULD HAVE BEEN.
07:08.427 --> 07:09.971
IT'S FOR YOU--HA--
07:12.140 --> 07:13.182
WHETHER YOU GO
WITH ME OR NOT.
07:13.266 --> 07:15.017
WELL, YOU ARE
KIND OF CUTE
07:15.101 --> 07:17.353
AND YOU HAVE GREAT
TASTE IN UNDERWEAR.
07:17.436 --> 07:18.771
I'D LOVE TO
GO WITH YOU.
07:25.444 --> 07:26.362
WHAT AM I DOING?
07:26.445 --> 07:27.488
{\an1}THAT THING DOESN'T
BELONG TO ME.
07:27.572 --> 07:28.698
IT COULD BE MY MOM'S--
07:28.781 --> 07:30.533
OR MY SISTER'S.
07:30.616 --> 07:32.243
BYE, DANNY.
SEE YOU!
07:32.326 --> 07:33.703
OR I COULD WORRY
ABOUT THAT LATER
07:33.786 --> 07:34.912
BECAUSE SHE SAID YES!
07:34.996 --> 07:36.164
WOO-HOO!
07:40.168 --> 07:42.712
{\an1}PANTLESS AGAIN,
MR. FENTON?
07:42.795 --> 07:45.214
{\an1}THIRD TIME THIS WEEK
I'VE CAUGHT YOU--
07:45.298 --> 07:46.883
HOW DO YOU KIDS SAY IT?
07:46.966 --> 07:49.760
DROPPING TROU.
07:49.844 --> 07:51.721
I THINK IT'S TIME
I SAW YOUR FATHER
07:51.804 --> 07:54.056
{\an1}FOR A PARENT-TEACHER
CONFERENCE.
07:54.140 --> 07:56.184
OH, MAN.
MY DAD?
07:56.267 --> 07:57.935
UNTIL THEN, HERE.
07:58.019 --> 08:02.064
IT WILL HELP YOU KEEP
YOUR PANTS UP AND...
08:02.148 --> 08:04.775
OUT OF TROUBLE
WITH THE MAN.
08:07.528 --> 08:08.571
Danny: CATCH
ANYTHING, DAD?
08:08.654 --> 08:09.947
{\an1}SON, I COULDN'T
CATCH A COLD.
08:10.031 --> 08:10.907
{\an1}I'VE BEEN SITTING
HERE ALL DAY
08:10.990 --> 08:12.491
WITHOUT A SINGLE BITE.
08:12.575 --> 08:13.868
UH--
08:13.951 --> 08:15.912
{\an1}I'M SO FRUSTRATED
I WANT TO TAKE OUT MY RAGE
08:15.995 --> 08:18.748
{\an1}ON THE FIRST PERSON
WHO GIVES ME BAD NEWS.
08:18.831 --> 08:20.208
{\an1}ANYWAY, YOU WANTED
TO TELL ME SOMETHING?
08:20.291 --> 08:22.210
WELL, SORT OF.
08:22.293 --> 08:23.461
MR. LANCER--
08:23.544 --> 08:24.795
MR. LANCER WHAT?
08:24.879 --> 08:29.091
IS THIS BAD NEWS?
08:29.175 --> 08:34.304
MR. LANCER...
08:34.388 --> 08:36.265
WANTS TO HAVE
A WORD WITH US!
08:36.349 --> 08:38.351
THANK YOU FOR
COMING TO DISCUSS
08:38.433 --> 08:40.311
YOUR SON'S SCHOOLING,
MR. FENTON.
08:40.394 --> 08:41.645
WELL, SURE!
08:41.729 --> 08:43.313
I'M A PARENT,
AND THAT'S...
08:43.397 --> 08:44.774
WHAT PARENTS DO.
08:44.857 --> 08:46.150
{\an1}UH, RIGHT?
08:46.234 --> 08:49.278
WELL, THERE WERE
A COUPLE OF INCIDENTS...
08:49.362 --> 08:51.572
WITH HIS PANTS.
08:51.656 --> 08:53.115
{\an1}DID HIS PANTS
FALL DOWN AGAIN?
08:53.199 --> 08:54.325
POOR DANNY.
08:54.408 --> 08:56.077
HE STUDIES SO HARD
HE FORGETS TO EAT.
08:56.160 --> 08:57.828
I KNOW THESE THINGS
BECAUSE I'M HIS DAD
08:57.912 --> 08:58.829
AND NOT HIM.
08:58.913 --> 09:00.456
HMM.
09:00.539 --> 09:03.417
THAT WOULD
EXPLAIN THINGS.
09:03.501 --> 09:04.627
{\an1}IT WORKED?
09:04.710 --> 09:06.963
{\an1}I-I-I MEAN, OF COURSE
YOU UNDERSTAND.
09:07.046 --> 09:09.757
{\an1}NO WONDER YOU'RE DANNY'S
FAVORITE TEACHER.
09:09.840 --> 09:10.675
I AM?
09:10.758 --> 09:13.761
{\an1}WE FENTONS CONSIDER
TEACHERS TO BE UNDERPAID
09:13.844 --> 09:16.597
AND UNDER-APPRECIATED.
09:16.681 --> 09:19.809
I LIKE YOUR STYLE,
MR. FENTON.
09:19.892 --> 09:21.602
IN FACT, I'D LIKE
YOU TO CHAPERONE
09:21.686 --> 09:23.271
THE UPCOMING
SCHOOL DANCE.
09:23.354 --> 09:24.855
{\an1}CHAPERONE?
09:24.939 --> 09:26.983
WELL, I'M NOT SURE--
09:27.066 --> 09:28.609
I AM.
09:28.693 --> 09:30.152
SEE YOU FRIDAY.
09:30.236 --> 09:32.697
OR AS THE KIDS SAY,
09:32.780 --> 09:34.991
CATCH YOU LATER, G!
09:39.412 --> 09:40.496
MMM!
09:40.579 --> 09:41.872
NO.
09:41.956 --> 09:44.292
SO, YOUR DAD IS GOING
TO CHAPERONE THE DANCE?
09:44.375 --> 09:45.543
YES, BUT HE
DOESN'T KNOW
09:45.626 --> 09:46.836
{\an1}HE'S GOING TO
CHAPERONE BECAUSE
09:46.919 --> 09:49.297
{\an1}HE DOESN'T REMEMBER
THAT I MADE HIM SAY YES!
09:49.380 --> 09:50.506
LET ME GET
THIS STRAIGHT.
09:50.589 --> 09:51.674
YOU CAN JUST
WALK INTO PEOPLE
09:51.757 --> 09:52.758
AND TAKE OVER
THEIR BODIES
09:52.842 --> 09:53.759
FROM THE INSIDE?
09:53.843 --> 09:55.303
YEAH, PRETTY MUCH.
09:55.386 --> 09:56.512
HEY, DANNY,
09:56.596 --> 09:57.805
IF YOU COULD
CONTROL A GIRL
09:57.888 --> 10:01.142
FOR JUST ABOUT
TWO MINUTES...
10:01.225 --> 10:02.351
{\an1}FORGET IT.
10:02.435 --> 10:03.519
{\an1}YOU CAN GET YOUR OWN
DATE FOR THE DANCE
10:03.602 --> 10:04.812
LIKE I DID.
10:04.895 --> 10:06.522
DOES HE HAVE TO
TAKE OFF HIS PANTS
10:06.605 --> 10:07.690
AND ACT LIKE
A DWEEB?
10:07.773 --> 10:09.525
OR WILL
EITHER ONE DO?
10:18.117 --> 10:20.161
[GASPS]
10:21.495 --> 10:23.539
{\an1}I'VE JUST GOT TO
HAVE ONE OF THESE!
10:23.622 --> 10:25.041
THEY'RE SO UNIQUE!
10:30.296 --> 10:32.381
MISS?
10:32.465 --> 10:35.051
DO YOU HAVE THIS
IN A SIZE SMALL?
10:35.134 --> 10:37.553
OOH, SORRY.
10:37.636 --> 10:38.888
WE JUST SOLD
OUR LAST SMALL
10:38.971 --> 10:40.348
OF THIS CORDUROY
BUTTON-DOWN FLEECY TEE
10:40.431 --> 10:41.724
TO SOMEONE ELSE.
10:41.807 --> 10:43.392
{\an1}WILL YOU BE GETTING
ANY MORE SOON?
10:43.476 --> 10:45.353
THE ABYSS CORDUROY
BUTTON-DOWN FLEECY TEE
10:45.436 --> 10:46.437
HAS BEEN DISCONTINUED.
10:46.520 --> 10:47.563
IF YOU HAVEN'T
ALREADY GOT ONE
10:47.646 --> 10:50.399
YOU ARE DOOMED TO LANGUISH
AS A TOXIC SOCIAL OUTCAST
10:50.483 --> 10:51.734
FOR A PERIOD OF
NO LESS THAN 5
10:51.817 --> 10:52.568
AND NO MORE THAN
16 WEEKS.
10:52.651 --> 10:53.569
[GIGGLES]
10:53.652 --> 10:54.570
SORRY.
10:54.653 --> 10:56.489
{\an1}16 WEEKS!
11:02.161 --> 11:05.748
WANT FLEECY TEE!
11:08.459 --> 11:10.586
[SCREAMING]
11:10.669 --> 11:13.381
{\an5}HONESTLY, GUYS,
I'M GLAD I'M NOT GOING
TO THE STUPID DANCE.
11:13.464 --> 11:14.757
SAVES ME
THE EMBARRASSMENT
11:14.840 --> 11:16.634
{\an1}OF WEARING THE LAME DRESS
MY PARENTS BOUGHT ME.
11:16.717 --> 11:17.802
[NERVOUS LAUGH]
11:17.885 --> 11:19.637
{\an1}SO, NO ONE'S
ASKED YOU, HUH?
11:19.720 --> 11:21.931
MAYBE IF I WAS AS
PRETTY AS PAULINA.
11:22.014 --> 11:23.933
{\an1}WHY ARE YOU
SO DOWN ON HER?
11:24.016 --> 11:25.893
SO SHE'S PRETTY.
IT'S NOT A CRIME.
11:25.976 --> 11:27.436
LOOKS ARE
DECEIVING, DANNY.
11:27.520 --> 11:29.563
[SCREAMING]
11:31.857 --> 11:32.775
GHOST TIME.
11:32.858 --> 11:34.068
CAN I FINISH
YOUR FRIES?
11:45.371 --> 11:47.415
SAY, HAVEN'T WE
MET SOMEWHERE?
11:47.498 --> 11:49.500
[ROARS]
11:56.632 --> 11:58.634
[SNARLING]
11:59.885 --> 12:01.137
LET'S TRY THIS AGAIN.
12:01.220 --> 12:02.847
HI, I'M DANNY PHANTOM.
12:02.930 --> 12:03.848
AND YOU ARE?
12:03.931 --> 12:05.141
[ROARING]
12:05.224 --> 12:07.685
[SCREAMS]
12:07.768 --> 12:08.894
TESTY, GOT IT.
12:11.564 --> 12:12.773
SORRY, DUDE!
12:12.857 --> 12:13.649
{\an1}I THINK YOU GOT
THE WRONG WEENIE.
12:19.655 --> 12:22.324
MUST HAVE TEE!
12:22.408 --> 12:24.160
TEA? OOH, GOOD IDEA.
12:24.243 --> 12:25.661
COFFEE COULD MAKE YOU
A MITE JITTERY.
12:25.744 --> 12:27.121
BETTER YET...
12:28.581 --> 12:29.874
HAVE SOME PUNCH!
12:31.584 --> 12:33.127
AAH!
12:39.592 --> 12:41.010
OH. WHOA!
12:41.093 --> 12:42.178
WHAT HIT ME?
12:43.929 --> 12:46.724
HEY! MY AMULET!
12:46.807 --> 12:49.727
HEY! MY FLEECY TEE!
12:49.810 --> 12:52.062
THEY MUST HAVE HAD
IT IN MY SIZE!
12:52.146 --> 12:53.314
I GUESS GOOD
THINGS HAPPEN
12:53.397 --> 12:55.483
WHEN YOU MAINTAIN
A POSITIVE ATTITUDE.
12:55.566 --> 12:56.734
DANNY!
12:56.817 --> 12:58.235
ARE YOU OK?
12:58.319 --> 12:59.236
FINE.
12:59.320 --> 13:00.237
BUT THAT'S
THE SECOND TIME
13:00.321 --> 13:01.363
I'VE FOUGHT
THAT DRAGON.
13:01.447 --> 13:02.573
WE NEED TO INVESTIGATE.
13:02.656 --> 13:03.365
HOW ARE YOU GUYS?
13:03.449 --> 13:04.658
GREAT...
13:04.742 --> 13:05.701
IF YOU DON'T COUNT ME
STILL BEING DATELESS
13:05.784 --> 13:06.911
FOR THE DANCE.
13:06.994 --> 13:10.206
SASHA, NO.
DENISE, NO.
13:10.289 --> 13:11.540
I'VE HIT EVERY
GIRL IN SCHOOL
13:11.624 --> 13:13.375
EXCEPT...
13:13.459 --> 13:14.376
VALERIE.
13:14.460 --> 13:16.045
{\an1}YEAH, HI.
SUCKER, IS IT?
13:16.128 --> 13:17.046
TUCKER.
13:17.129 --> 13:18.130
OR TUCK.
13:18.214 --> 13:19.423
OR TUCKERINO.
13:19.507 --> 13:20.549
WHICH ENDS WITH "NO."
13:20.633 --> 13:22.343
{\an1}WHICH, BY THE WAY,
IS MY ANSWER--
13:22.426 --> 13:24.053
{\an1}UNLESS SOMETHING HAPPENS
IN THE NEXT 5 MINUTES
13:24.136 --> 13:25.054
THAT MAKES ME DATELESS.
13:25.137 --> 13:26.555
{\an1}YOU'LL NEVER GUESS
WHAT HAPPENED!
13:26.639 --> 13:28.849
{\an1}DONNA SAID SHE'D GO
TO THE DANCE WITH ME,
13:28.933 --> 13:30.518
SO YOU'RE DATELESS!
13:31.477 --> 13:32.520
YOU'RE ON.
13:32.603 --> 13:33.938
I'LL TAKE IT!
13:34.021 --> 13:35.731
SOME MAY CALL IT
THE REBOUND,
13:35.814 --> 13:37.191
BUT I CALL IT A YES!
13:37.274 --> 13:38.400
I GOT A DATE!
13:38.484 --> 13:39.777
WHOO!
13:39.860 --> 13:42.279
AND THE PANTS
ARE STILL ON!
13:42.363 --> 13:45.407
{\an5}Dad: I DON'T UNDERSTAND
WHY I HAVE TO WEAR
THIS STUPID THING.
13:45.491 --> 13:48.911
{\an1}Woman: BECAUSE IT'S
DANNY'S FIRST DANCE, JACK.
13:48.994 --> 13:50.371
{\an1}IF WE'RE GONNA
CHAPERONE THIS THING
13:50.454 --> 13:52.081
{\an1}WE HAVE TO MAKE SURE
WE DON'T EMBARRASS HIM.
13:52.164 --> 13:53.958
HOW WOULD WE
EMBARRASS HIM?
13:54.041 --> 13:55.251
I THINK IT'S GREAT
WHEN YOU GUYS
13:55.334 --> 13:56.377
DO ANYTHING THAT
DOESN'T HAVE
13:56.460 --> 13:58.712
{\an5}SOMETHING TO DO WITH
YOUR SICK OBSESSION
WITH GHOSTS.
13:58.796 --> 13:59.713
FUNNY.
13:59.797 --> 14:00.923
I DON'T EVEN
REMEMBER
14:01.006 --> 14:02.424
VOLUNTEERING TO
CHAPERONE THE DANCE.
14:02.508 --> 14:04.093
IT'S ALL A VAGUE BLUR.
14:04.176 --> 14:05.386
BY THE WAY, DANNY,
14:05.469 --> 14:06.387
JUST SO YOU KNOW,
14:06.470 --> 14:08.222
I'M ON TO YOUR
LITTLE SECRET.
14:08.305 --> 14:09.515
WHAT?!
14:09.598 --> 14:10.766
WHAT-WHAT SECRET?
14:10.849 --> 14:12.601
THE CLUMSINESS,
THE NERVOUSNESS.
14:12.685 --> 14:14.770
{\an1}I CAN'T BELIEVE I DIDN'T
FIGURE IT OUT BEFORE.
14:14.853 --> 14:16.063
YOU HAVE A GIRLFRIEND.
14:16.146 --> 14:17.606
IT'S A LIE,
I'M NOT A GHOST!
14:17.690 --> 14:18.941
I-I MEAN...
14:19.024 --> 14:20.442
SHE'S NOT MY GIRLFRIEND.
14:20.526 --> 14:22.111
SHE'S JUST GOING
TO THE DANCE WITH ME.
14:22.194 --> 14:23.112
THAT'S GREAT!
14:23.195 --> 14:25.573
{\an5}I CAN MEET HER
AND TALK TO HER
ABOUT GHOSTS.
14:25.656 --> 14:26.574
YOU BETTER
LET HER KNOW
14:26.657 --> 14:28.158
YOUR FAMILY'S
INSANE NOW, DANNY.
14:28.242 --> 14:29.994
IF YOU MARRY HER
AND SHE FINDS OUT LATER,
14:30.077 --> 14:30.995
THAT'S ENTRAPMENT.
14:31.078 --> 14:32.246
[SIGHS]
14:32.329 --> 14:34.081
I BETTER GO
GET READY.
14:34.164 --> 14:36.458
OK, SO I'M GONNA HAVE
TO DANCE WITH PAULINA
14:36.542 --> 14:38.919
{\an1}AND KEEP MY DAD
FROM EMBARRASSING ME.
14:39.003 --> 14:40.087
I CAN HANDLE THAT.
14:41.505 --> 14:43.132
[BEEPING]
14:43.215 --> 14:44.258
TIE STRAIGHT.
14:44.341 --> 14:45.259
SHIRT TUCKED IN.
14:45.342 --> 14:46.969
UNBREAKABLE GHOST
FISHING LINE
14:47.052 --> 14:48.804
TUCKED NEATLY AWAY
JUST IN CASE.
14:48.887 --> 14:50.472
WHAT'S TAKING SO LONG WITH
THAT DRAGON RESEARCH, SAM?
14:50.556 --> 14:52.725
ALL RIGHT! JEEZ!
14:52.808 --> 14:55.811
{\an1}HERE. I'M SENDING
YOU THE LINK.
14:55.894 --> 14:56.979
THAT'S IT!
14:58.439 --> 14:59.857
MEDIEVAL GHOSTLY LEGEND
14:59.940 --> 15:02.109
{\an1}HELD THAT THE CURSED
AMULET OF ARAGON
15:02.192 --> 15:04.278
{\an1}COULD TRANSFORM ANY
WEARER INTO DRAGON FORM
15:04.361 --> 15:06.822
{\an1}UNDER STATES OF EXTREME
EMOTIONAL DURESS OR ANGER.
15:06.905 --> 15:08.324
THAT'S THE AMULET
I GAVE TO PAULINA.
15:08.407 --> 15:10.534
IT MUST HAVE ACCIDENTALLY
FALLEN INTO MY BACKPACK.
15:10.618 --> 15:12.036
WAIT. YOU MEAN...
15:12.119 --> 15:13.829
I'M GOING ON A DATE
WITH A DRAGON?
15:13.912 --> 15:15.831
{\an1}LIKE I SAID,
LOOKS ARE DECEIVING.
15:15.914 --> 15:18.208
{\an1}I'M SURE YOU BOYS WILL
HAVE A WONDERFUL EVENING.
15:18.292 --> 15:20.336
{\an1}SHE REALLY WANTS
TO GO TO THE DANCE.
15:20.419 --> 15:22.004
BUT SHE SAYS SHE
DIDN'T WANT TO!
15:22.087 --> 15:23.464
WE'RE HER BEST FRIENDS.
15:23.547 --> 15:24.548
WE SHOULD HAVE KNOWN.
15:24.632 --> 15:25.841
WELL, THERE'S
NOTHING WE CAN DO
15:25.924 --> 15:27.134
ABOUT IT NOW, RIGHT?
15:29.428 --> 15:31.180
NO WAY. FORGET IT.
15:31.263 --> 15:34.016
ABSOLUTELY NOT. NO!
15:36.435 --> 15:37.561
TUCKER?
15:37.645 --> 15:38.854
WHAT ARE YOU DOING HERE?
15:38.937 --> 15:39.855
WHERE'S VALERIE?
15:39.938 --> 15:42.358
SHE KIND OF
CANCELLED ON ME.
15:42.441 --> 15:43.859
DO YOU THINK WE
COULD GO TOGETHER--
15:43.942 --> 15:46.362
YOU KNOW,
AS FRIENDS?
15:46.445 --> 15:47.988
UH, I DON'T KNOW.
15:48.072 --> 15:49.448
THIS IS SO LAST MINUTE.
15:49.531 --> 15:51.200
AND I DO HAVE
PLANS, AND--
15:51.283 --> 15:53.369
WELL, I UNDERSTAND
IF YOU DON'T WANT TO GO.
15:53.452 --> 15:54.995
{\an1}OK, BUT ONLY BECAUSE
YOU GOT STOOD UP.
15:55.079 --> 15:56.205
I GO CHANGE INTO
THAT DUMB DRESS
15:56.288 --> 15:57.081
I WASN'T GOING TO WEAR.
15:58.999 --> 15:59.917
SEE YA!
16:00.000 --> 16:01.210
THAT IS SO UNFAIR!
16:01.293 --> 16:02.378
AND AS SOON AS
SAM COMES BACK
16:02.461 --> 16:03.837
{\an5}I'M GONNA...
16:02.461 --> 16:03.837
[DOOR OPENS]
16:08.092 --> 16:10.427
COME ON, WE'RE
GONNA BE LATE!
16:10.511 --> 16:11.303
YEAH!
16:17.142 --> 16:18.227
PAULINA,
16:18.310 --> 16:19.728
ABOUT THE AMULET.
16:19.812 --> 16:21.730
IT'S AN ANCIENT
FAMILY HEIRLOOM
16:21.814 --> 16:23.691
{\an1}AND I NEED
TO GET IT BACK.
16:25.484 --> 16:26.652
[SIGHS]
16:26.735 --> 16:27.403
NO, THAT STINKS.
16:27.486 --> 16:30.406
[DOOR CREAKS]
16:30.489 --> 16:31.740
{\an1}UH, HI.
16:31.824 --> 16:33.617
UH, YOU MUST BE
PAULINA'S DAD.
16:33.701 --> 16:34.868
IF YOU UPSET HER,
16:34.952 --> 16:37.204
WE'RE GOING TO HAVE
A VIOLENT TALK.
16:37.287 --> 16:38.205
Paulina: PAPA?
16:38.288 --> 16:39.581
YOU'RE
SCARING HIM.
16:39.665 --> 16:41.667
COME ON, DANNY.
16:41.750 --> 16:42.751
WE'RE GOING
TO BE LATE.
16:42.835 --> 16:44.461
HAVE A WONDERFUL
EVENING, BABY.
16:44.545 --> 16:46.213
I KNOW
WHERE YOU LIVE.
16:46.296 --> 16:48.799
{\an1}AND I'M GLAD WE HAD
A CHANCE TO CHAT.
16:48.882 --> 16:51.760
[DANCE MUSIC PLAYING]
16:51.844 --> 16:53.846
[CHEERING]
16:55.222 --> 16:58.475
{\an1}LET'S GET DOWN
WITH OUR BAD SELVES.
16:58.559 --> 16:59.768
YO.
16:59.852 --> 17:02.312
SHAKE THAT THING.
17:02.396 --> 17:03.897
HEY, G,
17:03.981 --> 17:05.523
YOU'RE MY DOG.
17:07.192 --> 17:09.361
PAULINA,
I WAS THINKING...
17:09.444 --> 17:10.612
THAT AMULET--
17:10.695 --> 17:12.281
ISN'T IT FABULOUS?!
17:12.364 --> 17:14.657
{\an1}I HAVEN'T TAKEN IT OFF
SINCE YOU GAVE IT TO ME.
17:14.742 --> 17:16.577
YEAH, WELL,
ABOUT THAT--
17:16.660 --> 17:17.744
SEE, I SHOULDN'T
HAVE GIVEN IT TO YOU
17:17.828 --> 17:19.454
IN THE FIRST
PLACE BECAUSE...
17:21.415 --> 17:23.416
IT BELONGS TO SAM.
17:23.500 --> 17:25.502
{\an1}[GROWLS]
17:27.212 --> 17:28.255
UH...
17:28.338 --> 17:29.923
BUT I WANT TO
MAKE IT UP TO YOU.
17:30.007 --> 17:31.508
I'LL GET YOU
SOMETHING ELSE--
17:31.592 --> 17:33.135
SOMETHING
MORE SPECIAL.
17:33.218 --> 17:34.762
MR. FENTON!
17:34.845 --> 17:37.306
{\an1}ABOUT OUR CONVERSATION
THE OTHER DAY
17:37.389 --> 17:38.932
CONCERNING DANNY.
17:41.393 --> 17:42.519
LIKE PUNCH!
17:42.603 --> 17:44.855
I'M GONNA GET YOU
SOME SPECIAL PUNCH.
17:48.067 --> 17:50.194
YES! DANNY, WHAT
A FINE BOY HE IS!
17:50.277 --> 17:51.487
HA! YES, AS HIS FATHER,
17:51.570 --> 17:53.113
I GET THAT ALL THE TIME.
17:53.197 --> 17:55.532
JACK, YOU SOUND
KIND OF STRANGE.
17:55.616 --> 17:56.909
OH, MUST BE
SOMETHING I ATE.
17:58.076 --> 18:00.204
HEY, HOW 'BOUT
I GET US SOME PUNCH?
18:00.287 --> 18:01.497
EXCUSE ME! EXCUSE ME!
18:01.580 --> 18:02.498
ADULT COMING THROUGH.
18:02.581 --> 18:03.499
I SHAVE EVERY DAY.
18:03.582 --> 18:05.000
TUCKER, SAM,
18:05.083 --> 18:05.834
WE'VE GOT TROUBLE.
18:05.918 --> 18:07.669
WE HAD NOTHING TO DO
WITH IT, MR. FENTON.
18:07.753 --> 18:08.796
IT WAS ALL DANNY'S IDEA.
18:08.879 --> 18:10.798
TUCKER, IT'S ME.
IT'S DANNY.
18:10.881 --> 18:12.716
SAM, YOU TRY TO HELP
ME FIND PAULINA.
18:12.800 --> 18:14.259
TUCKER, KEEP
AN EYE ON MY DAD.
18:14.343 --> 18:15.469
IF HE STARTS
TALKING TO ANYONE,
18:15.552 --> 18:16.804
PAGE ME, GOT IT?
18:16.887 --> 18:18.514
{\an1}THIS DANCE GETS
BETTER AND BETTER
18:18.597 --> 18:20.015
WITH EVERY PASSING MINUTE.
18:25.604 --> 18:26.814
DANNY, I'VE GOT HER.
18:26.897 --> 18:28.190
{\an1}STAY ON HER.
I'M ON MY WAY.
18:28.273 --> 18:29.525
AND, SAM,
18:29.608 --> 18:31.360
DON'T MAKE HER ANGRY.
18:36.615 --> 18:38.033
HEY, PAULINA.
18:38.116 --> 18:39.201
NICE DRESS.
18:39.284 --> 18:40.661
YES.
18:40.744 --> 18:43.372
AND IT GOES SO NICELY
WITH YOUR AMULET,
18:43.455 --> 18:44.164
DON'T YOU THINK?
18:44.248 --> 18:45.874
MY AMULET?
18:45.958 --> 18:47.209
THAT'S NOT MY--
18:47.292 --> 18:48.418
RIGHT!
18:48.502 --> 18:49.711
LISTEN...
18:49.795 --> 18:51.880
MY GRANDMA GAVE ME
THAT AMULET, AND--
18:51.964 --> 18:53.215
FORGET IT, SWEETIE.
18:53.298 --> 18:54.716
{\an1}I'M NOT GIVING UP
THIS TRINKET
18:54.800 --> 18:56.385
{\an1}OR YOUR LITTLE
BOYFRIEND DANNY.
18:56.468 --> 18:58.053
MY BOYFRIEND?
18:58.136 --> 18:59.221
HA HA!
18:59.304 --> 19:01.598
AND THEY SAY PRETTY
GIRLS CAN'T BE FUNNY.
19:01.682 --> 19:03.433
DANNY IS NOT
MY BOYFRIEND.
19:03.517 --> 19:05.936
{\an4}HE'S NOT?
19:03.517 --> 19:05.936
HE'S MY
BEST FRIEND.
19:06.019 --> 19:08.063
MAYBE THAT'S WHY I
WAS SO HARD ON YOU.
19:08.146 --> 19:09.731
I DIDN'T MEAN TO
CALL YOU SHALLOW.
19:09.815 --> 19:11.525
WHAT A BUMMER!
19:11.608 --> 19:12.985
{\an1}I ONLY AGREED
TO GO OUT WITH HIM
19:13.068 --> 19:15.362
BECAUSE I THOUGHT I WAS
STEALING HIM FROM YOU.
19:15.445 --> 19:19.408
HERE, TAKE YOUR
CRUMMY AMULET.
19:19.491 --> 19:20.742
I'M GOING BACK INSIDE
19:20.826 --> 19:22.452
TO DUMP YOUR
DORKY FRIEND.
19:24.788 --> 19:27.249
SHALLOW LITTLE WITCH!
19:27.332 --> 19:29.126
{\an1}[ROARS]
19:30.627 --> 19:32.087
PAULINA? SAM?
19:34.339 --> 19:36.133
{\an1}[ROARING]
19:43.182 --> 19:44.600
[GRUNTS]
19:44.683 --> 19:46.727
[ROARS]
19:47.978 --> 19:49.438
TAKE IT EASY, PAULINA.
19:49.521 --> 19:50.939
YOU DON'T WANT TO HURT SAM.
19:51.023 --> 19:52.316
PAULINA?
19:52.399 --> 19:54.401
SAM?
19:54.484 --> 19:57.279
SHALLOW GIRL!
19:57.362 --> 19:58.530
YEP, THAT'S SAM.
20:02.659 --> 20:03.577
{\an1}WHOA! SAM!
20:03.660 --> 20:04.912
TWO WORDS: BREATH MINTS.
20:08.373 --> 20:10.167
[ROARING]
20:15.756 --> 20:18.383
SO, DO YOU LIKE
QUARTERBACKS?
20:21.219 --> 20:22.262
{\an1}UH, SORRY.
20:23.931 --> 20:26.516
[SCREAMING]
20:26.600 --> 20:28.268
NOW, SAM,
BE REASONABLE.
20:28.352 --> 20:29.770
[BEEPING]
20:29.853 --> 20:31.813
{\an5}Tucker: DANNY,
LANCER'S GETTING
CLOSE TO YOUR DAD.
20:31.897 --> 20:33.106
I HATE TO DO THIS, SAM.
20:36.443 --> 20:38.487
[STRAINING]
20:42.741 --> 20:43.659
OH, MAN.
20:43.742 --> 20:44.743
DAD!
20:47.079 --> 20:48.789
HEY!
20:48.872 --> 20:49.831
WHO THE HECK ARE YOU?
20:49.915 --> 20:51.667
AND WHY ARE YOU
TALKING TO MY WIFE?
20:51.750 --> 20:54.336
JACK, THIS IS MR. LANCER--
20:54.419 --> 20:56.463
{\an1}FROM THE PARENT-TEACHER
CONFERENCE.
20:59.132 --> 21:00.050
RIGHT, RIGHT.
21:00.133 --> 21:01.760
I'M SORRY, IT'S JUST
21:01.843 --> 21:03.720
IN THIS LIGHT I THOUGHT
YOU WERE GEORGE CLOONEY.
21:03.804 --> 21:05.180
ISN'T HE SHARP, MOM?
21:05.263 --> 21:06.431
I MEAN, MADDIE.
21:06.515 --> 21:08.433
{\an1}WELL...
HA HA.
21:08.517 --> 21:09.518
{\an1}THANK YOU.
21:09.601 --> 21:10.644
NOW IF YOU'LL
EXCUSE ME,
21:10.727 --> 21:12.354
I'D LIKE TO DANCE
WITH MY WIFE.
21:12.437 --> 21:13.355
THAT'S WHAT WE
ADULTS DO,
21:13.438 --> 21:14.231
DANCE WITH
OUR WIVES.
21:20.445 --> 21:21.655
AAH.
21:21.738 --> 21:23.532
DOESN'T THIS BRING
BACK MEMORIES?
21:23.615 --> 21:25.117
IF BY MEMORIES YOU MEAN
21:25.200 --> 21:26.201
{\an1}THINGS YOU REMEMBER
THAT I DON'T,
21:26.284 --> 21:27.536
{\an1}THEN YES.
21:27.619 --> 21:28.829
{\an1}GO AHEAD AND REMIND
ME OF STUFF.
21:28.912 --> 21:30.163
{\an1}I'LL TOTALLY AGREE
TO REMEMBERING.
21:30.247 --> 21:31.164
[MUSIC ENDS]
21:31.248 --> 21:35.252
{\an1}[CHEERING]
21:35.335 --> 21:36.378
WHAT THE HECK?
21:36.461 --> 21:38.046
I MEAN, UH, THANK YOU.
21:38.130 --> 21:39.715
{\an1}THANK YOU ALL
ON BEHALF OF ME,
21:39.798 --> 21:40.799
JACK FENTON.
21:49.641 --> 21:50.767
I HATE TO SAY THIS,
21:50.851 --> 21:52.811
{\an1}BUT YOU THROW FIRE
LIKE A GIRL!
21:55.731 --> 21:57.024
THE FENTON FISHER.
21:57.107 --> 22:00.193
{\an1}IT CAN CAPTURE GHOSTS
AND DRAGON GHOSTS.
22:00.277 --> 22:01.820
WAY TO GO, DAD!
22:11.955 --> 22:13.957
[BOOM]
22:22.007 --> 22:22.966
Danny: SAM?
22:24.301 --> 22:25.260
ARE YOU ALL RIGHT?
22:25.343 --> 22:26.762
{\an1}WOW.
22:26.845 --> 22:28.346
DID I HAVE FUN
AT THE DANCE?
22:28.430 --> 22:29.765
WELL, UH, HA HA.
22:29.848 --> 22:33.101
LET'S JUST SAY YOU
HAD A ROARING TIME.
22:33.185 --> 22:34.519
{\an1}Tucker: DUDE, SORRY
YOUR DATE DIDN'T PAN OUT.
22:34.603 --> 22:36.480
WHERE IS PAULINA ANYWAY?
22:36.563 --> 22:39.024
{\an1}SO, DO YOU LIKE
QUARTERBACKS?
22:40.275 --> 22:42.110
OH, WHO CARES!
22:42.194 --> 22:43.278
LOOK.
22:43.361 --> 22:44.946
THE DJ IS STILL PLAYING.
22:45.030 --> 22:48.158
AND I THINK THERE'S TIME
FOR ONE LAST DANCE.
22:48.241 --> 22:49.367
SURE, I'D LOVE TO.
22:49.451 --> 22:51.453
{\an1}KEEP AN EYE ON THIS,
WILL YOU?
22:53.747 --> 22:54.790
PROMISE ME YOU'LL
KEEP YOUR PANTS UP.
22:54.873 --> 22:56.083
I'LL DO MY BEST.
22:57.542 --> 22:58.460
WAIT A SECOND.
22:58.543 --> 23:00.170
I'M DATELESS AGAIN?
23:00.253 --> 23:01.671
WHAT DOES A GUY
HAVE TO DO
23:01.755 --> 23:03.465
TO GET HOOKED UP
AROUND HERE?
23:03.548 --> 23:06.426
I WANT TO GO
TO THE BALL!
23:06.510 --> 23:08.011
ON SECOND THOUGHT,
23:08.095 --> 23:09.638
I DON'T NEED A DATE
THAT BADLY.
23:09.721 --> 23:11.139
HEY, GUYS, WAIT UP!
23:11.223 --> 23:12.099
CAN I CUT IN?!
23:23.985 --> 23:31.034
♪ AH ♪
23:33.411 --> 23:38.041
♪ AH ♪
23:54.933 --> 23:56.768
♪ BILLIONFOLD♪
23:56.852 --> 23:57.978
INC.
30887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.