All language subtitles for S.W.A.T.2017.S06E18.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,530 --> 00:00:03,780 Previously on SWAT... 2 00:00:03,980 --> 00:00:05,326 I was talking to Luiza Coles. She's a matchmaker. 3 00:00:05,350 --> 00:00:06,990 I haven't been on a date in 30 years. 4 00:00:07,190 --> 00:00:08,650 Maggie? 5 00:00:08,850 --> 00:00:09,850 I'm so sorry. 6 00:00:09,960 --> 00:00:11,590 How did you get through it with Barb? 7 00:00:11,790 --> 00:00:13,190 I'm here for anything that you need. 8 00:00:13,390 --> 00:00:15,330 Thank you for seeing more in this man 9 00:00:15,530 --> 00:00:16,530 than just a badge. 10 00:00:16,730 --> 00:00:18,200 We did it. 11 00:00:18,400 --> 00:00:19,576 Meet your granddaughter... 12 00:00:19,600 --> 00:00:23,320 Vivienne Carmichael Harrelson. 13 00:00:29,390 --> 00:00:32,150 Okay, we got dinner for tonight, 14 00:00:32,350 --> 00:00:34,210 and boiling more water for tea. 15 00:00:34,410 --> 00:00:36,620 Oh, no, no, no, no, don't you get up. 16 00:00:36,820 --> 00:00:39,590 That's why I'm here... So you can rest and recover. 17 00:00:39,790 --> 00:00:42,560 You're a godsend, Charice. Well, how else 18 00:00:42,760 --> 00:00:44,880 am I gonna earn my spot as the number one grandparent? 19 00:00:44,960 --> 00:00:47,860 I could hear our little lady cackling from the bedroom. 20 00:00:48,060 --> 00:00:50,400 Hey, Vivienne. Oh, I can't wait 21 00:00:50,600 --> 00:00:52,400 till you start talking for real, baby girl. 22 00:00:52,600 --> 00:00:54,270 Oh, she already has so much to say. 23 00:00:54,470 --> 00:00:55,800 Mm-hmm. Just like her mama. 24 00:00:57,170 --> 00:00:58,540 How you feeling? 25 00:00:58,740 --> 00:01:01,010 Uh, exactly like the doctor said I would feel 26 00:01:01,210 --> 00:01:03,680 after getting my body cut open. 27 00:01:03,880 --> 00:01:06,450 Do you think she's getting sick? 28 00:01:06,650 --> 00:01:08,480 She's so fussy this morning. 29 00:01:08,680 --> 00:01:10,280 Oh, no fever. 30 00:01:10,480 --> 00:01:11,950 Say "I'm just new to the world." 31 00:01:12,150 --> 00:01:13,390 Yes, I am. 32 00:01:14,850 --> 00:01:16,820 You ready to go back to work, Hondo? 33 00:01:17,020 --> 00:01:18,420 Mom, it's hard to say I miss my team 34 00:01:18,560 --> 00:01:19,936 when they show up with food every day. 35 00:01:19,960 --> 00:01:21,480 I thought we were gonna have 36 00:01:21,630 --> 00:01:22,976 to kick Street and Chris out last night. 37 00:01:23,000 --> 00:01:26,470 I had no idea Street was such a baby person. 38 00:01:26,670 --> 00:01:28,746 Well, I can't start spoiling her till you get out of here. 39 00:01:28,770 --> 00:01:30,100 I already feel guilty leaving. 40 00:01:30,300 --> 00:01:32,710 Oh, no, don't. We'll be fine. 41 00:01:32,910 --> 00:01:34,270 I have done this before, you know. 42 00:01:34,470 --> 00:01:37,510 I mean, you and your sister... Y'all turned out... okay. 43 00:01:37,710 --> 00:01:40,710 See? See? My mama got jokes. 44 00:01:42,220 --> 00:01:44,020 All right, I'm out of here. Mwah. Mmm. 45 00:01:45,580 --> 00:01:48,020 I love you both. Love you. 46 00:01:48,220 --> 00:01:49,590 So fine. 47 00:01:49,790 --> 00:01:51,940 Look at that little lip. 48 00:01:57,380 --> 00:01:59,600 You're quiet this morning. 49 00:01:59,800 --> 00:02:01,800 How was the date last night? 50 00:02:02,000 --> 00:02:03,070 Told you, 51 00:02:03,270 --> 00:02:05,240 I got a cute niece I could set you up with. 52 00:02:05,440 --> 00:02:06,710 Thanks, but no thanks. 53 00:02:06,910 --> 00:02:08,550 That'd be like dating the boss's daughter. 54 00:02:08,610 --> 00:02:11,380 I'm just saying, you could do a lot worse. 55 00:02:11,580 --> 00:02:14,380 Actually, I know for a fact, you have done a whole lot worse. 56 00:02:14,580 --> 00:02:15,610 Hold on! 57 00:02:17,720 --> 00:02:19,690 These clowns are lucky I didn't 58 00:02:19,890 --> 00:02:21,850 run 'em over. You believe this? 59 00:02:24,190 --> 00:02:26,040 Wait. Where'd he go? 60 00:02:26,740 --> 00:02:28,460 Wait. What's happening? 61 00:02:28,660 --> 00:02:30,650 I don't like this. 62 00:02:36,790 --> 00:02:38,470 This is the jumper for truck 6-3-8. 63 00:02:38,670 --> 00:02:40,970 Truck has been disabled by an explosive. 64 00:02:41,170 --> 00:02:43,740 We are being held up near San Pedro and 7th Street. 65 00:02:43,940 --> 00:02:45,380 No, stay put. Help is on the way. 66 00:02:45,580 --> 00:02:46,800 I don't want to die in here. 67 00:02:48,500 --> 00:02:51,500 Open the door, or we'll blow you up. Choice is yours. 68 00:02:52,370 --> 00:02:54,190 I can't breathe! I got to get out! 69 00:02:54,390 --> 00:02:56,220 Jeff, no! We are safer in here. 70 00:02:56,420 --> 00:02:58,560 No, wait. I'll do whatever you want. 71 00:02:58,760 --> 00:03:01,010 Please, don't kill me. Please, don't kill me. 72 00:03:01,710 --> 00:03:04,110 Open it. Now. Okay. 73 00:03:09,390 --> 00:03:11,790 We've only got a few minutes. You know what we're after! 74 00:03:15,970 --> 00:03:18,260 It's not here. This one, either. 75 00:03:19,030 --> 00:03:21,450 It's not in any of these cases! 76 00:03:21,650 --> 00:03:23,520 Police are here. 77 00:03:28,640 --> 00:03:30,140 Here! I found it! 78 00:03:30,940 --> 00:03:33,330 We've got it! Let's go. Move! 79 00:03:34,560 --> 00:03:35,730 Go! Cover me! 80 00:03:35,930 --> 00:03:37,750 Let's move! With me! This way! 81 00:03:42,450 --> 00:03:45,440 6-Adam-27. Shots fired. Officer down. 82 00:03:45,640 --> 00:03:47,470 Covering now at 7th Street. 83 00:03:47,670 --> 00:03:49,930 Suspects fleeing into homeless encampment. 84 00:03:51,430 --> 00:03:53,280 I appreciate you taking the time, Bob. 85 00:03:53,480 --> 00:03:55,310 I'm so embarrassed, I almost couldn't 86 00:03:55,510 --> 00:03:56,720 bring myself to come to you. 87 00:03:56,920 --> 00:03:58,280 Oh, don't be ridiculous, Maggie. 88 00:03:58,480 --> 00:03:59,720 I'd do anything for you. 89 00:03:59,850 --> 00:04:01,390 Just tell me what's going on. 90 00:04:01,590 --> 00:04:04,220 Well, you know how Martin always handled all the home stuff. 91 00:04:04,420 --> 00:04:05,590 Right? Yeah. 92 00:04:05,790 --> 00:04:07,230 Okay, well, I hired a roofer, 93 00:04:07,430 --> 00:04:10,700 paid him a deposit, and now, he's run off with the money. 94 00:04:10,900 --> 00:04:12,870 Well, that's nothing to be embarrassed about. 95 00:04:13,070 --> 00:04:14,630 Did you have a contract? I did not. 96 00:04:14,830 --> 00:04:17,440 Uh, he was kind of a friend, 97 00:04:17,640 --> 00:04:19,100 you know, doing it as a favor. 98 00:04:19,300 --> 00:04:20,470 Oh, no. 99 00:04:20,670 --> 00:04:22,580 I'm sorry, Maggie. I'm a little confused. 100 00:04:22,780 --> 00:04:24,340 If this is someone you know... 101 00:04:24,540 --> 00:04:26,350 It isn't. It... 102 00:04:26,550 --> 00:04:28,380 Not really. 103 00:04:28,580 --> 00:04:30,080 I met him on a dating site. 104 00:04:30,280 --> 00:04:33,620 Oh. The girls encouraged me to get back out there, you know? 105 00:04:33,820 --> 00:04:36,460 Time to dip my toes back in the water, they said. 106 00:04:36,660 --> 00:04:38,090 That's good for you. 107 00:04:38,290 --> 00:04:40,730 No. Nah, that... that-that's good. 108 00:04:40,930 --> 00:04:43,760 We only went out a few times, so... Mm. 109 00:04:43,960 --> 00:04:45,760 He dropped me off one night after dinner, 110 00:04:45,960 --> 00:04:49,230 and fed me some line about how my roof was sagging. 111 00:04:49,440 --> 00:04:53,140 He said he could fix it, just needed money for materials. 112 00:04:53,340 --> 00:04:55,610 I paid him ten grand, and he disappeared. 113 00:04:55,810 --> 00:04:57,310 Yeah. Wow. 114 00:04:57,510 --> 00:05:00,000 Okay. 115 00:05:00,860 --> 00:05:01,980 You were so good to me 116 00:05:02,180 --> 00:05:03,680 last year when Martin was killed. 117 00:05:03,880 --> 00:05:05,680 No. No. 118 00:05:05,880 --> 00:05:08,390 I wouldn't have gotten through it without you. 119 00:05:08,590 --> 00:05:10,910 I hate to ask for more. I... 120 00:05:11,670 --> 00:05:13,060 Oh, don't be silly, Maggie. 121 00:05:13,260 --> 00:05:14,766 I'm always happy to help you. 122 00:05:14,790 --> 00:05:15,960 You know that. 123 00:05:16,160 --> 00:05:18,430 Ah. I'm so sorry. This is... 124 00:05:18,630 --> 00:05:20,800 This requires my attention. 125 00:05:21,000 --> 00:05:22,600 I promise I'll look into this roofer. 126 00:05:22,800 --> 00:05:24,600 Just send me whatever information you have, 127 00:05:24,800 --> 00:05:26,740 and I'll get on it. Thank you, Bob. 128 00:05:26,940 --> 00:05:30,180 You really are a great friend. Mmm. 129 00:05:41,340 --> 00:05:42,790 Hey. 130 00:05:42,990 --> 00:05:44,596 You got eyes on any of our four suspects? No. 131 00:05:44,620 --> 00:05:46,336 We followed them in, but they kept shooting at us. 132 00:05:46,360 --> 00:05:48,530 Too many innocent homeless in there, so we pulled back. 133 00:05:48,730 --> 00:05:50,876 We've held the perimeter the whole time, so they should still 134 00:05:50,900 --> 00:05:52,570 be in there. Four male suspects. 135 00:05:52,770 --> 00:05:54,000 Probably Middle Eastern. 136 00:05:54,200 --> 00:05:55,960 One of them is wearing a green bomber jacket. 137 00:05:56,130 --> 00:05:58,076 Any idea how many innocents are in there with 'em? No. 138 00:05:58,100 --> 00:05:59,816 We called out for them to evacuate. A lot of 'em did, 139 00:05:59,840 --> 00:06:01,200 but... You got to figure, for some, 140 00:06:01,340 --> 00:06:03,140 last thing they're gonna do is listen to cops. 141 00:06:03,210 --> 00:06:04,786 Now you keep things locked up. We'll take it from here. 142 00:06:04,810 --> 00:06:05,810 Copy. 143 00:06:05,980 --> 00:06:07,086 Hondo, we're going in blind. 144 00:06:07,110 --> 00:06:08,950 And they could be hiding anywhere. 145 00:06:09,150 --> 00:06:11,650 With any number of hostages. All right, we do a split search. 146 00:06:11,850 --> 00:06:13,566 Center out. Deac and Powell, you're with me. 147 00:06:13,590 --> 00:06:15,526 Tan, Street, you take the south. Keep sending updates. 148 00:06:15,550 --> 00:06:17,690 Hell of a first day back, boss. 149 00:06:17,890 --> 00:06:19,690 Don't I know it. All right, heads on a swivel. 150 00:06:19,830 --> 00:06:22,880 Danger's in the unknown. Let's move. 151 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 Hey, hey. 152 00:06:40,680 --> 00:06:42,300 Get back inside. Stay down low. 153 00:06:52,910 --> 00:06:54,430 Back in the tent. Get back in the tent. 154 00:06:54,490 --> 00:06:55,710 Hondo, one o'clock. 155 00:06:57,480 --> 00:06:59,130 Go. 20-David. We got eyes 156 00:06:59,330 --> 00:07:01,930 on a possible suspect in a green bomber jacket. 157 00:07:02,130 --> 00:07:04,690 LAPD! Show us your hands! 158 00:07:05,390 --> 00:07:07,340 Don't move! 159 00:07:07,540 --> 00:07:09,640 Roll over. 160 00:07:10,840 --> 00:07:12,550 They made me do it. 161 00:07:12,750 --> 00:07:13,950 He's not one of the suspects. 162 00:07:14,150 --> 00:07:15,450 Where'd you get the jacket from? 163 00:07:15,650 --> 00:07:16,656 Guy gave it to me. He told me 164 00:07:16,680 --> 00:07:17,680 to put it on, I swear. 165 00:07:17,820 --> 00:07:19,150 Keep moving. 166 00:07:19,350 --> 00:07:20,690 Find some cover. Don't go anywhere 167 00:07:20,890 --> 00:07:22,350 until you hear the all-clear. Got it? 168 00:07:34,930 --> 00:07:38,200 Hey. Hey, buddy. You with me? 169 00:07:38,400 --> 00:07:40,416 I'm just gonna see what's going on under here. 170 00:07:40,440 --> 00:07:41,816 Hey, Street, man, we can't get medics in here 171 00:07:41,840 --> 00:07:44,780 till the camp's cleared. 172 00:07:44,980 --> 00:07:46,610 What's your name? Cooper. 173 00:07:46,810 --> 00:07:48,456 Cooper, I'm gonna need you to keep your eyes open, okay? 174 00:07:48,480 --> 00:07:50,880 Focus on me. Cooper, talk to me. Where you from? 175 00:07:51,080 --> 00:07:52,750 Long Beach. Oh, yeah? 176 00:07:52,950 --> 00:07:54,190 Yeah, me, too. 177 00:07:54,390 --> 00:07:55,920 Where'd you go to school? Highland? 178 00:07:56,120 --> 00:07:58,860 Yeah. Class of '02. 179 00:07:59,060 --> 00:08:01,780 That's a few years ahead of me. 180 00:08:02,550 --> 00:08:03,550 You a skater? 181 00:08:03,730 --> 00:08:05,600 Yeah. Yeah? 182 00:08:05,800 --> 00:08:07,876 My whole life. You weren't one of the Gravity Wave boys, 183 00:08:07,900 --> 00:08:09,870 were you? 184 00:08:10,070 --> 00:08:11,140 Cooper Murphy? 185 00:08:11,340 --> 00:08:12,810 Yeah. I remember you. 186 00:08:13,010 --> 00:08:14,386 I-I used to watch you down at the skate park. 187 00:08:14,410 --> 00:08:15,710 I saw you all do the stairs 188 00:08:15,910 --> 00:08:17,910 at Golden Shore once. That was epic. 189 00:08:18,110 --> 00:08:19,510 We're gonna get you some help, okay? 190 00:08:19,650 --> 00:08:21,426 Just hang in there. We're gonna have you skating again 191 00:08:21,450 --> 00:08:23,780 in no time. Hey, Cooper, hey, hey, stay with me. Stay. 192 00:08:23,980 --> 00:08:25,480 Hey, Cooper, stay with me. 193 00:08:25,680 --> 00:08:28,470 Stay with me, buddy. Cooper. 194 00:08:35,540 --> 00:08:36,760 20-David. 195 00:08:36,960 --> 00:08:38,106 We're at the back fence. No sign of our suspects. 196 00:08:38,130 --> 00:08:39,450 How did we miss 'em? 197 00:08:40,920 --> 00:08:42,740 Hondo? Got an opening here. 198 00:08:42,940 --> 00:08:44,500 Leads through to the adjoining building. 199 00:08:44,670 --> 00:08:46,040 They ghosted. 200 00:08:46,240 --> 00:08:48,560 They must have left before we even got here. 201 00:08:54,660 --> 00:08:56,050 Patrol officer's gonna make it. 202 00:08:56,250 --> 00:08:57,490 Same for the armored car guard, 203 00:08:57,620 --> 00:08:59,060 but the driver didn't stand a chance. 204 00:08:59,220 --> 00:09:00,700 They killed one of the residents, too. 205 00:09:00,790 --> 00:09:01,990 Got caught in their crossfire. 206 00:09:02,050 --> 00:09:03,450 Street tried, but couldn't save him. 207 00:09:03,490 --> 00:09:06,070 Street all right? 208 00:09:06,880 --> 00:09:08,030 I don't know. 209 00:09:08,230 --> 00:09:10,500 Deac, we got any idea yet 210 00:09:10,700 --> 00:09:11,780 what these guys were after? 211 00:09:11,960 --> 00:09:13,070 No. But whatever it is, 212 00:09:13,270 --> 00:09:14,670 more than one witness heard them say 213 00:09:14,800 --> 00:09:17,240 they've still got four more to go. Four more what? 214 00:09:17,440 --> 00:09:19,120 Left a whole truck full of valuables. Well, 215 00:09:19,270 --> 00:09:20,786 whatever they're after, they're willing to kill for it. 216 00:09:20,810 --> 00:09:22,040 So as long as they're still 217 00:09:22,240 --> 00:09:24,430 out there looking, no one's safe. 218 00:10:03,170 --> 00:10:04,780 Commander? Yeah. 219 00:10:04,980 --> 00:10:08,390 Armored car company just finished inventory on the truck. 220 00:10:08,590 --> 00:10:11,420 They confirmed there was just one item missing. 221 00:10:11,620 --> 00:10:13,130 A necklace. 222 00:10:13,330 --> 00:10:15,960 Diamond encrusted, one huge, central ruby. 223 00:10:16,160 --> 00:10:18,500 Well, it looks like something you'd see on the red carpet. 224 00:10:18,700 --> 00:10:20,700 Insured for two million. 225 00:10:20,900 --> 00:10:22,860 Well, normally, I'd say that's a pretty good haul. 226 00:10:23,000 --> 00:10:24,740 Except they left ten million more 227 00:10:24,940 --> 00:10:26,370 of inventory back on the truck. 228 00:10:26,570 --> 00:10:28,440 So this isn't just about the money. 229 00:10:28,640 --> 00:10:30,310 That necklace must mean something to 'em. 230 00:10:30,510 --> 00:10:31,710 Anything on the gunmen yet? No. 231 00:10:31,840 --> 00:10:33,250 The only real description we got is 232 00:10:33,450 --> 00:10:34,850 they might've been Middle Eastern. 233 00:10:35,050 --> 00:10:37,650 May have something. Our friend in the green jacket turned out 234 00:10:37,850 --> 00:10:39,130 to have a surprise up his sleeve. 235 00:10:39,280 --> 00:10:41,000 There was a valet stub in the inside pocket. 236 00:10:41,150 --> 00:10:42,860 It's from a restaurant in West Hollywood. 237 00:10:43,060 --> 00:10:44,836 Well, at least that's a start. Take Street and get over there 238 00:10:44,860 --> 00:10:46,300 and see if you can find out something 239 00:10:46,390 --> 00:10:48,430 - before these guys strike again. - Too late. 240 00:10:48,630 --> 00:10:50,470 I just got off the phone with Beverly Hills PD. 241 00:10:50,660 --> 00:10:52,060 Same crew just hit a cafe 242 00:10:52,260 --> 00:10:54,070 on Rodeo Drive, robbed a woman having lunch. 243 00:10:54,270 --> 00:10:56,230 Oh, let me guess. Stole her jewelry? Yeah. 244 00:10:56,430 --> 00:10:58,800 Yeah. No details yet, but as soon as they get the report, 245 00:10:59,000 --> 00:11:01,046 BHPD is gonna send it over. All right, good. In the meantime, 246 00:11:01,070 --> 00:11:02,710 Powell, keep looking into that necklace, 247 00:11:02,910 --> 00:11:04,516 see if you can figure out what's so special 248 00:11:04,540 --> 00:11:06,930 that these guys had to have it. 249 00:11:10,670 --> 00:11:12,450 Valet stand's busy. 250 00:11:12,650 --> 00:11:14,750 All right, appreciate it. Thanks for trying. 251 00:11:14,950 --> 00:11:16,920 What's going on? Everything good? 252 00:11:17,120 --> 00:11:19,266 I can't find any next-of-kin for our homeless victim, Cooper. 253 00:11:19,290 --> 00:11:22,130 I mean, he grew up in foster care, like me, but still, 254 00:11:22,330 --> 00:11:24,136 there has to be someone who cares that he's dead. 255 00:11:24,160 --> 00:11:25,600 You knew him in high school, right? 256 00:11:25,800 --> 00:11:27,430 You try any of his old buddies? Yeah. 257 00:11:27,630 --> 00:11:29,450 Check it out. 258 00:11:30,550 --> 00:11:32,570 Trying to dig up their contacts. 259 00:11:32,770 --> 00:11:34,216 He was part of a skate group called The Gravity Wave. 260 00:11:34,240 --> 00:11:36,570 Nate and I used to go every day after school 261 00:11:36,780 --> 00:11:38,740 and watch them. They were our heroes. 262 00:11:38,940 --> 00:11:41,080 Wow, what are the odds? Shame to see 263 00:11:41,280 --> 00:11:42,350 where his life ended up. 264 00:11:42,550 --> 00:11:43,880 It just doesn't make any sense. 265 00:11:44,080 --> 00:11:46,280 Cooper was next-level. Got sponsored at, like, 14. 266 00:11:46,480 --> 00:11:47,950 Went pro at 18. 267 00:11:48,150 --> 00:11:49,790 And he still always managed to make time 268 00:11:49,990 --> 00:11:52,420 to help out us newbies. He taught me how to Ollie. 269 00:11:54,230 --> 00:11:56,390 I mean, how does a guy like that, friends all around, 270 00:11:56,590 --> 00:11:57,830 world at his feet, 271 00:11:58,030 --> 00:12:00,300 how does he end up on the streets? 272 00:12:00,500 --> 00:12:01,800 No one to even claim his body? 273 00:12:02,000 --> 00:12:03,880 Hey, I'm sure someone out there cares about him. 274 00:12:04,070 --> 00:12:06,070 You'll find them. Yeah. Hope you're right. 275 00:12:06,270 --> 00:12:08,510 Hi. Hi. Help you with something? 276 00:12:08,710 --> 00:12:10,940 Yeah. We're LAPD. Can you confirm this ticket 277 00:12:11,140 --> 00:12:12,980 came from your stand? Yeah, that's one of ours. 278 00:12:13,080 --> 00:12:14,786 Any chance you can tell us who it might've belonged to? 279 00:12:14,810 --> 00:12:16,820 Get us a license plate or something? Afraid not. 280 00:12:17,020 --> 00:12:19,580 Most I can give you is the time the car 281 00:12:19,780 --> 00:12:21,550 was picked up. 282 00:12:21,750 --> 00:12:23,760 Uh, looks like Wednesday afternoon, 283 00:12:23,960 --> 00:12:26,040 around 3:00 p.m. Anything stick out to you from then? 284 00:12:26,190 --> 00:12:27,530 Come on, man. 285 00:12:27,730 --> 00:12:29,036 We park 100 cars a day. I wouldn't be able to remember 286 00:12:29,060 --> 00:12:30,430 one even if I wanted to. 287 00:12:30,630 --> 00:12:32,850 That camera work? 288 00:12:34,150 --> 00:12:35,920 Yeah, I'd assume so. 289 00:12:38,090 --> 00:12:39,810 Tell us something good, Powell. 290 00:12:40,010 --> 00:12:42,086 Tan and Street just sent this over from the valet stand. 291 00:12:42,110 --> 00:12:43,740 That's a familiar jacket. 292 00:12:43,940 --> 00:12:45,410 It's got to be our crew. 293 00:12:45,610 --> 00:12:47,250 Well, two of the four, anyway. 294 00:12:47,450 --> 00:12:49,056 Let's run this image through facial recognition. 295 00:12:49,080 --> 00:12:51,320 And put a BOLO out on that car ASAP. 296 00:12:51,520 --> 00:12:52,750 It's from Beverly Hills PD. 297 00:12:52,950 --> 00:12:54,450 They just uploaded some of the info 298 00:12:54,650 --> 00:12:56,020 on the robbery on Rodeo Drive. 299 00:12:56,220 --> 00:12:58,460 This time, the crew targeted a yellow sapphire ring. 300 00:12:58,660 --> 00:13:00,590 Thankfully, the owner had some photos taken 301 00:13:00,790 --> 00:13:02,930 for insurance purposes. Yep. Got 'em here. 302 00:13:03,130 --> 00:13:05,006 The victim said they told her, "It's not 303 00:13:05,030 --> 00:13:06,630 stolen if it never belonged to you." 304 00:13:06,830 --> 00:13:08,700 So we were right. This isn't about the money. 305 00:13:08,900 --> 00:13:10,340 No. These guys are only interested in 306 00:13:10,540 --> 00:13:11,900 these particular pieces. 307 00:13:12,100 --> 00:13:13,340 But why? 308 00:13:13,540 --> 00:13:14,986 Well, we got to figure out what they have in common. 309 00:13:15,010 --> 00:13:16,510 We know this crew has two pieces, 310 00:13:16,710 --> 00:13:18,156 but there's still three more out there, 311 00:13:18,180 --> 00:13:19,680 which means more potential victims. 312 00:13:19,880 --> 00:13:21,860 Hang on. Powell, zoom in a sec, would you? 313 00:13:22,760 --> 00:13:24,626 See that? First, I thought it was part of the design, 314 00:13:24,650 --> 00:13:26,350 but look at that insignia. 315 00:13:26,550 --> 00:13:27,850 No, that's a jeweler's mark. 316 00:13:28,050 --> 00:13:29,930 It's the same on both pieces, which means it was 317 00:13:30,120 --> 00:13:32,710 made by the same person. Run it down. 318 00:13:34,810 --> 00:13:36,130 Hey, babe, everything okay? 319 00:13:36,330 --> 00:13:38,800 I'm not sure. I got up from a nap a while ago 320 00:13:39,000 --> 00:13:40,630 and your mom's not here. 321 00:13:40,830 --> 00:13:43,246 Neither is Vivienne. All right, well, I haven't heard from her. 322 00:13:43,270 --> 00:13:45,046 She was probably just letting you sleep. Well, that's fine. 323 00:13:45,070 --> 00:13:46,946 But now I'm awake and it's time for Vivienne to nurse. 324 00:13:46,970 --> 00:13:48,970 All right, I'll try giving her a call. 325 00:13:50,540 --> 00:13:51,840 Don't bother. She left 326 00:13:52,040 --> 00:13:53,880 her phone here. I thought they went for a walk. 327 00:13:53,980 --> 00:13:55,956 But the stroller is here, too. Should I be worried? 328 00:13:55,980 --> 00:13:58,650 Hey. Hey. I'm sure she's gonna be back any minute. Look. 329 00:13:58,850 --> 00:14:00,750 Moms just isn't that good about her phone. 330 00:14:00,950 --> 00:14:02,120 You're-you're probably right. 331 00:14:02,320 --> 00:14:03,536 I-I'll call you when they get back. 332 00:14:03,560 --> 00:14:04,560 Hey. 333 00:14:04,590 --> 00:14:06,190 Everything's gonna be fine. 334 00:14:06,390 --> 00:14:07,530 Love you. 335 00:14:07,730 --> 00:14:09,010 And I love you. 336 00:14:12,210 --> 00:14:14,330 Commander, Powell's running down a lead 337 00:14:14,530 --> 00:14:16,730 on the jeweler's mark. She hopes to have something soon. 338 00:14:16,770 --> 00:14:18,870 All right, update me when you know. Okay. 339 00:14:19,070 --> 00:14:20,640 Is this a new suspect? 340 00:14:20,840 --> 00:14:21,940 Not in our case. 341 00:14:22,140 --> 00:14:23,680 My friend, Maggie, she got ripped off 342 00:14:23,880 --> 00:14:25,810 by this jerk from a dating site. 343 00:14:26,010 --> 00:14:27,850 Maggie. Is that Judge Walker's widow? 344 00:14:28,050 --> 00:14:29,326 Yeah, she's already been through enough 345 00:14:29,350 --> 00:14:30,920 without this happening, too. Yeah. 346 00:14:31,120 --> 00:14:32,296 I've heard of these Romeo scams. 347 00:14:32,320 --> 00:14:34,620 Romance someone, gain their trust, 348 00:14:34,820 --> 00:14:36,490 take them for all they're worth. Yeah. 349 00:14:36,690 --> 00:14:37,760 I can help if you want. 350 00:14:37,960 --> 00:14:39,460 Uh, thanks, but... 351 00:14:39,660 --> 00:14:40,980 I want to take this guy down solo. 352 00:14:41,160 --> 00:14:43,930 Anyone who takes advantage of a woman like Maggie, uh... 353 00:14:44,130 --> 00:14:46,600 they deserve some real punishment. 354 00:14:46,800 --> 00:14:48,600 So... 355 00:14:48,800 --> 00:14:50,300 Maggie's dating? 356 00:14:50,500 --> 00:14:51,500 Huh. 357 00:14:51,670 --> 00:14:52,670 What? 358 00:14:52,840 --> 00:14:53,910 Nothing, just... 359 00:14:54,110 --> 00:14:55,910 I've heard you say more than once 360 00:14:56,110 --> 00:14:57,390 that you guys have a connection. 361 00:14:57,480 --> 00:14:58,856 You were working with that matchmaker... 362 00:14:58,880 --> 00:15:00,360 We're just friends, Deacon. That's it. 363 00:15:00,410 --> 00:15:01,950 Okay. 364 00:15:02,150 --> 00:15:04,500 We should all be lucky enough to have a friend like you. 365 00:15:05,570 --> 00:15:07,220 I found the jeweler who made both pieces. 366 00:15:07,420 --> 00:15:09,140 No answer, but he's got an address downtown. 367 00:15:09,220 --> 00:15:10,860 All right, good work. You two grab Hondo 368 00:15:11,060 --> 00:15:13,340 and see what you can find out. 369 00:15:15,380 --> 00:15:17,530 Seems a little odd to be closed 370 00:15:17,730 --> 00:15:20,150 in the middle of a weekday. 371 00:15:20,980 --> 00:15:22,770 Place has been trashed. 372 00:15:22,970 --> 00:15:25,150 No wonder no one answered the phone. 373 00:15:27,320 --> 00:15:29,040 20-David to Command. 374 00:15:29,240 --> 00:15:30,710 Making entry at the storefront. 375 00:15:30,910 --> 00:15:33,100 Signs of a possible burglary. 376 00:15:37,200 --> 00:15:39,620 Left side clear. Right side clear. 377 00:15:39,820 --> 00:15:40,990 Case has been broken. 378 00:15:41,190 --> 00:15:43,360 They left the jewelry. 379 00:15:43,560 --> 00:15:45,400 That seems to be their trademark at this point. 380 00:15:45,460 --> 00:15:46,690 Hey, Deacon, look. 381 00:15:46,890 --> 00:15:48,436 It's the designs for the necklace and the ring. 382 00:15:48,460 --> 00:15:50,800 And those must be the other three pieces they're after. 383 00:15:51,000 --> 00:15:52,636 Well, at least we know what to look for now. 384 00:15:52,660 --> 00:15:54,850 Let's check the back. 385 00:16:00,590 --> 00:16:02,790 Got a body. 386 00:16:06,790 --> 00:16:08,180 He's dead. 387 00:16:08,380 --> 00:16:10,260 Looks like somebody worked him over pretty good. 388 00:16:10,450 --> 00:16:12,580 They were probably looking for info. 389 00:16:14,190 --> 00:16:15,190 Hey, you hear that? 390 00:16:15,320 --> 00:16:18,170 It's coming from the vault. 391 00:16:20,340 --> 00:16:21,790 LAPD! 392 00:16:21,990 --> 00:16:23,530 Is somebody in there? 393 00:16:23,730 --> 00:16:24,900 We need you 394 00:16:25,100 --> 00:16:27,250 to come on out, hands up. 395 00:16:30,150 --> 00:16:31,300 Please! 396 00:16:31,500 --> 00:16:32,870 Don't shoot! 397 00:16:33,070 --> 00:16:34,816 Hey, it's okay, it's okay. They're gone. 398 00:16:34,840 --> 00:16:36,040 They're gone, come on. Come on. 399 00:16:36,210 --> 00:16:37,490 I ran in here when they attacked. 400 00:16:37,580 --> 00:16:39,380 They couldn't get in. 401 00:16:39,580 --> 00:16:40,880 Mr. Harris. 402 00:16:41,080 --> 00:16:42,720 Is he okay? I could hear them hurting him. 403 00:16:42,850 --> 00:16:44,680 I'm sorry. He didn't make it. 404 00:16:44,880 --> 00:16:46,650 Who are you? What's your name? 405 00:16:46,850 --> 00:16:48,190 I'm... 406 00:16:48,390 --> 00:16:49,520 Juliet. 407 00:16:49,720 --> 00:16:51,440 Juliet Am a to. I'm Mr. Harris's apprentice. 408 00:16:51,520 --> 00:16:54,190 Juliet, did you hear what those men wanted from Mr. Harris? 409 00:16:54,390 --> 00:16:56,960 They were demanding that he turn over some jewels. 410 00:16:57,160 --> 00:16:58,330 He kept saying he didn't 411 00:16:58,530 --> 00:17:00,330 have them, but they didn't believe him. 412 00:17:00,530 --> 00:17:02,820 All I could do was listen. It was horrible. 413 00:17:03,720 --> 00:17:06,000 We found the designs of these two pieces up front, 414 00:17:06,200 --> 00:17:07,440 along with three others. 415 00:17:07,640 --> 00:17:08,870 Did Mr. Harris make these? 416 00:17:09,070 --> 00:17:10,640 Yeah, those are the pieces they wanted. 417 00:17:10,840 --> 00:17:12,580 They're part of the Senses Collection. 418 00:17:12,780 --> 00:17:14,180 You know, like the five senses? 419 00:17:14,380 --> 00:17:15,750 Juliet, the men who were here, 420 00:17:15,950 --> 00:17:17,156 they already have these two pieces. 421 00:17:17,180 --> 00:17:18,460 We have to find the other three. 422 00:17:18,520 --> 00:17:20,240 Do you know where they are? They were bought 423 00:17:20,290 --> 00:17:22,166 by Saturn Jewelry in Pasadena. I handled the pickup. 424 00:17:22,190 --> 00:17:23,660 Deacon, alert Pasadena PD. 425 00:17:23,860 --> 00:17:26,790 We gotta get extra protection on that jewelry store ASAP. 426 00:17:26,990 --> 00:17:28,236 They could be on their way there now. 427 00:17:28,260 --> 00:17:30,100 We're gonna do the best we can 428 00:17:30,300 --> 00:17:32,050 to track down who did this. 429 00:17:39,320 --> 00:17:41,470 Hondo, Powell? 430 00:17:41,670 --> 00:17:44,180 We got eyes on us from across the street. 431 00:17:44,380 --> 00:17:46,880 That's one of the suspects 432 00:17:47,080 --> 00:17:48,880 from the valet stand. 433 00:17:49,080 --> 00:17:51,270 Is there another exit? 434 00:17:52,270 --> 00:17:54,290 All right, give me 30 seconds, 435 00:17:54,490 --> 00:17:55,720 then make your move. 436 00:17:55,920 --> 00:17:58,110 Push him south. 437 00:18:01,280 --> 00:18:03,310 Stay out of sight. 438 00:18:19,830 --> 00:18:20,850 Hey! LAPD! 439 00:18:21,050 --> 00:18:23,470 LAPD! Don't move! Stop! 440 00:18:25,400 --> 00:18:26,580 LAPD! Stop! 441 00:18:26,780 --> 00:18:28,140 Hey! 442 00:18:30,340 --> 00:18:32,690 Don't even think about it! On your stomach! 443 00:18:32,890 --> 00:18:34,910 Hands behind your back. 444 00:18:41,580 --> 00:18:44,200 Adnan Ali. No stranger to Interpol. 445 00:18:44,400 --> 00:18:45,770 Syrian national. 446 00:18:45,970 --> 00:18:47,370 Slipped into the country a week ago. 447 00:18:47,410 --> 00:18:48,540 Three murders and counting. 448 00:18:48,740 --> 00:18:50,216 That's quite a vacation you're having. 449 00:18:50,240 --> 00:18:52,160 We know what you're after. Unfortunately for you, 450 00:18:52,210 --> 00:18:55,080 the remaining pieces are being heavily guarded now. 451 00:18:55,280 --> 00:18:56,780 So you and your little band of thieves 452 00:18:56,980 --> 00:18:58,540 won't be able to get your hands on them. 453 00:18:58,580 --> 00:18:59,820 No, we are not thieves. 454 00:19:00,020 --> 00:19:01,490 Your actions today say different. 455 00:19:01,690 --> 00:19:03,020 Those jewels were stolen from us. 456 00:19:03,220 --> 00:19:04,460 By greedy Americans. 457 00:19:04,660 --> 00:19:07,060 Stolen by Americans? What are you talking about? 458 00:19:07,260 --> 00:19:10,800 The gems in those pieces were looted by American soldiers. 459 00:19:11,000 --> 00:19:12,900 America said they were going to help. 460 00:19:13,100 --> 00:19:15,330 Instead, they pillage our homes, 461 00:19:15,530 --> 00:19:18,170 steal our history, one... 462 00:19:18,370 --> 00:19:20,870 one of our holiest books. 463 00:19:21,070 --> 00:19:22,540 You're saying they stole a Koran. 464 00:19:22,740 --> 00:19:25,230 An ancient Koran, passed down for centuries. 465 00:19:26,630 --> 00:19:28,550 Then they have the audacity to deface it, 466 00:19:28,750 --> 00:19:30,550 ripping the jewels from its cover. 467 00:19:30,750 --> 00:19:33,320 An ancient relic like that, 468 00:19:33,520 --> 00:19:34,920 it's got to be worth millions. 469 00:19:36,450 --> 00:19:38,560 This isn't about money. 470 00:19:38,760 --> 00:19:40,400 This is about the disregard of our people, 471 00:19:40,590 --> 00:19:42,760 the violation of our culture. 472 00:19:42,960 --> 00:19:45,400 All right, help me out here. I thought the Koran 473 00:19:45,600 --> 00:19:46,860 teaches love and altruism? 474 00:19:47,060 --> 00:19:49,070 Yet you and your friends killed three people today. 475 00:19:49,270 --> 00:19:51,340 You sound like a hypocrite to me. 476 00:19:51,540 --> 00:19:53,540 Don't talk to me about hypocrisy. 477 00:19:53,740 --> 00:19:55,910 It's disgusting to see 478 00:19:56,110 --> 00:19:57,940 Americans wearing our religious relics 479 00:19:58,140 --> 00:19:59,980 as status symbols, showing off their jewels 480 00:20:00,180 --> 00:20:03,380 with zero understanding about any of the pain 481 00:20:03,580 --> 00:20:05,250 that they have caused us. 482 00:20:05,450 --> 00:20:07,050 They deserve to die. 483 00:20:07,250 --> 00:20:09,290 All right. 484 00:20:09,490 --> 00:20:11,640 Where's the Koran now? 485 00:20:13,170 --> 00:20:16,490 He doesn't know, or they'd have gone after it already. 486 00:20:16,690 --> 00:20:19,130 Doesn't matter what you do to me. 487 00:20:19,330 --> 00:20:21,270 My brothers will not rest 488 00:20:21,470 --> 00:20:22,900 until they restore the Koran 489 00:20:23,100 --> 00:20:26,190 and return it to our homeland where it belongs. 490 00:20:30,330 --> 00:20:32,380 The remaining three pieces may be locked up tight, 491 00:20:32,580 --> 00:20:33,926 but if the Koran is still out there... 492 00:20:33,950 --> 00:20:35,270 We need to find it before they do. 493 00:20:35,410 --> 00:20:36,410 Oh, come on, not again. 494 00:20:36,550 --> 00:20:37,750 Everything okay? 495 00:20:37,950 --> 00:20:40,150 I'm not sure. Nichelle's stressed about the baby. 496 00:20:40,350 --> 00:20:42,790 My mom took Vivienne out, but she doesn't know where she went. 497 00:20:42,890 --> 00:20:45,420 It has been a while now. Go. We're good here. 498 00:20:45,620 --> 00:20:47,610 Yeah? Yeah. 499 00:20:49,440 --> 00:20:51,130 Whoa! 500 00:20:51,330 --> 00:20:52,610 Fridge make you mad or something? 501 00:20:52,800 --> 00:20:54,680 Sorry, sorry. 502 00:20:56,380 --> 00:20:57,970 I, um... 503 00:20:58,170 --> 00:21:00,910 I managed to track down one of the old Gravity Wave skaters. 504 00:21:01,110 --> 00:21:02,786 He was not exactly heartbroken when I told him 505 00:21:02,810 --> 00:21:05,140 Cooper was dead. In fact, he was more upset 506 00:21:05,340 --> 00:21:07,610 he wasn't gonna get back the money Cooper still owed him. 507 00:21:07,810 --> 00:21:09,080 That sucks. 508 00:21:09,280 --> 00:21:11,320 You find out how Cooper went from a pro skater 509 00:21:11,520 --> 00:21:12,850 to living on the street? 510 00:21:13,050 --> 00:21:14,726 Yeah, he busted his knee, couldn't skate for a while. 511 00:21:14,750 --> 00:21:16,620 Lost his sponsorship deal. 512 00:21:16,820 --> 00:21:19,260 All downhill from there. He must've started 513 00:21:19,460 --> 00:21:20,990 borrowing money from friends. 514 00:21:21,190 --> 00:21:22,930 Last resort, he took to stealing. 515 00:21:23,130 --> 00:21:26,100 Did a few stints in County. What a waste of talent. 516 00:21:26,300 --> 00:21:27,870 Yeah, the guy I spoke to, 517 00:21:28,070 --> 00:21:29,670 he said he doesn't know how to get a hold 518 00:21:29,830 --> 00:21:31,900 of any of the other skaters in the group. 519 00:21:32,100 --> 00:21:34,240 So no closer to finding someone to handle the funeral? 520 00:21:34,440 --> 00:21:37,480 Which means he'll end up in county mass grave. 521 00:21:37,680 --> 00:21:39,860 Not even a marker with his name. 522 00:21:40,660 --> 00:21:42,780 His death's hitting you hard. 523 00:21:42,980 --> 00:21:46,030 Is there, uh, something else going on with you? 524 00:21:47,230 --> 00:21:49,970 Cooper and I were about the same age. 525 00:21:51,110 --> 00:21:53,390 We both grew up without a family. 526 00:21:53,590 --> 00:21:55,660 But I always envied him 527 00:21:55,860 --> 00:21:57,500 because the Gravity Wave... 528 00:21:57,700 --> 00:21:59,760 that seemed like a family. 529 00:21:59,960 --> 00:22:01,800 All it took was one injury and... 530 00:22:02,000 --> 00:22:03,230 and that just all went away? 531 00:22:03,440 --> 00:22:05,070 He died alone. 532 00:22:05,270 --> 00:22:07,810 And what, think the same could happen to you? 533 00:22:08,010 --> 00:22:10,410 Don't worry, Street, you're not gonna die all alone. 534 00:22:10,610 --> 00:22:13,550 I will be at your funeral. I'm gonna read the eulogy, 535 00:22:13,750 --> 00:22:15,280 I'll play a little Nirvana to send you 536 00:22:15,480 --> 00:22:17,580 on your way. Okay, thanks. 537 00:22:17,780 --> 00:22:19,550 I don't know, I-I figure I... 538 00:22:19,750 --> 00:22:22,350 I'll keep trying. Worst case, 539 00:22:22,550 --> 00:22:24,420 I'll organize a memorial myself, 540 00:22:24,620 --> 00:22:26,810 even if it's just me there. 541 00:22:30,950 --> 00:22:33,730 Commander, this is Dr. Dena Rahimi. 542 00:22:33,930 --> 00:22:35,800 She's a professor of Islamic Studies at UCLA. 543 00:22:36,000 --> 00:22:37,670 Also an antiquities expert. 544 00:22:37,870 --> 00:22:39,190 It's good to meet you, Dr. Rahimi. 545 00:22:39,270 --> 00:22:41,270 Is this the Koran that's at the center of all this? 546 00:22:41,310 --> 00:22:43,710 Yes, it's one of the oldest in existence. 547 00:22:43,910 --> 00:22:45,880 Was on display in the Syrian National Museum, 548 00:22:46,080 --> 00:22:47,410 but went missing four years ago. 549 00:22:47,610 --> 00:22:50,180 A real blow to the Muslim community to lose 550 00:22:50,380 --> 00:22:52,820 something of such religious and cultural significance. 551 00:22:53,020 --> 00:22:56,290 You can understand the outrage if it were pillaged 552 00:22:56,490 --> 00:22:57,860 by American troops. 553 00:22:58,060 --> 00:22:59,766 Well, the outrage, yes. But the method and violence 554 00:22:59,790 --> 00:23:01,790 used to recover it, no. I agree. 555 00:23:01,990 --> 00:23:03,700 Loosely translated, the Koran says, 556 00:23:03,900 --> 00:23:05,530 "If anyone kills an innocent person, 557 00:23:05,730 --> 00:23:07,106 it is like killing all of humanity." 558 00:23:07,130 --> 00:23:08,970 If you get this Koran back, 559 00:23:09,170 --> 00:23:12,170 my team will make sure it's returned to its home. 560 00:23:12,370 --> 00:23:14,246 Well, let's hope that's a "when" and not an "if." 561 00:23:14,270 --> 00:23:15,740 We'll be in touch. Thank you. 562 00:23:15,940 --> 00:23:18,040 In shall ah, Commander. Thank you. Mm-hmm. 563 00:23:21,400 --> 00:23:23,980 You still trying to track down that jerk who scammed Maggie? 564 00:23:24,180 --> 00:23:26,461 Well, so far, there's nothing in his profile that's legit. 565 00:23:26,650 --> 00:23:28,850 I mean, the thing I don't get is, 566 00:23:29,050 --> 00:23:30,660 even if you buy his line of crap, 567 00:23:30,860 --> 00:23:33,730 what the hell did Maggie see in this guy? 568 00:23:33,930 --> 00:23:36,460 Look, um, I may have overstepped earlier. Well... 569 00:23:36,660 --> 00:23:39,430 So why not go all in, and overstep again? 570 00:23:39,630 --> 00:23:42,330 This seems like more than just a friendly favor. 571 00:23:42,530 --> 00:23:44,216 What's holding you back from asking her out? 572 00:23:44,240 --> 00:23:45,280 Or are you not interested? 573 00:23:45,440 --> 00:23:46,900 Well... 574 00:23:47,100 --> 00:23:49,140 I won't say I haven't thought about it. 575 00:23:49,340 --> 00:23:51,080 But Maggie's called me a friend many times. 576 00:23:51,280 --> 00:23:53,180 It seems clear that that's all I am to her. 577 00:23:53,380 --> 00:23:55,210 Okay, let me, let me tell you something. 578 00:23:55,410 --> 00:23:57,380 When I realized that I had feelings for Annie, 579 00:23:57,580 --> 00:24:00,380 I thought that I'd show her that I'd do anything for her. 580 00:24:00,590 --> 00:24:01,820 I'd switch shifts 581 00:24:02,020 --> 00:24:03,660 to pick her up from the airport, anything. 582 00:24:03,760 --> 00:24:05,860 I thought that she'd figure it out. 583 00:24:06,060 --> 00:24:08,020 But when I finally got up the guts to ask her out, 584 00:24:08,090 --> 00:24:09,490 she was surprised. 585 00:24:09,690 --> 00:24:11,000 She said that... 586 00:24:11,200 --> 00:24:12,700 she thought I only saw her as a friend 587 00:24:12,900 --> 00:24:14,170 that whole time. 588 00:24:14,370 --> 00:24:15,970 And even though she had feelings, too, 589 00:24:16,170 --> 00:24:17,740 she didn't act on them. 590 00:24:17,940 --> 00:24:19,540 Because she'd rather have me as a friend 591 00:24:19,740 --> 00:24:21,070 than nothing at all. 592 00:24:21,270 --> 00:24:23,010 Hmm. 593 00:24:23,210 --> 00:24:26,640 She and Martin, they were there for me when Barb died. 594 00:24:26,840 --> 00:24:28,850 I mean, what if it's weird to her? 595 00:24:29,050 --> 00:24:30,920 I don't think that's a line I should cross. 596 00:24:31,120 --> 00:24:33,400 No risk, no reward. 597 00:24:34,540 --> 00:24:38,010 I could've missed out on my whole life with Annie. 598 00:24:42,280 --> 00:24:44,000 Have you ever seen this book before? 599 00:24:44,200 --> 00:24:46,230 I recognize the jewels. 600 00:24:46,430 --> 00:24:48,930 They're the focal pieces for the Five Senses collection. 601 00:24:49,130 --> 00:24:50,740 But the book... 602 00:24:50,940 --> 00:24:52,900 no. What is it? 603 00:24:53,100 --> 00:24:55,840 It's a Syrian Koran, rare and extremely valuable. 604 00:24:56,040 --> 00:24:57,610 It was stolen from a museum in Syria. 605 00:24:57,810 --> 00:24:59,780 This is what these men are after. 606 00:24:59,980 --> 00:25:01,650 Oh, my God. 607 00:25:01,850 --> 00:25:03,130 They killed Mr. Harris for this? 608 00:25:03,250 --> 00:25:05,550 And two other innocent people. 609 00:25:05,750 --> 00:25:07,850 He was the kindest man. 610 00:25:08,050 --> 00:25:09,220 Let me sleep at the shop 611 00:25:09,420 --> 00:25:10,896 when I first moved to L.A. after a breakup. 612 00:25:10,920 --> 00:25:12,190 We need to find this book. 613 00:25:12,390 --> 00:25:14,160 Do you have any idea where it might be? 614 00:25:14,360 --> 00:25:15,630 No. 615 00:25:15,830 --> 00:25:16,960 How would I? 616 00:25:17,160 --> 00:25:18,360 Your boss had the five jewels. 617 00:25:18,500 --> 00:25:20,020 Can you think of how he might've gotten 618 00:25:20,100 --> 00:25:21,370 his hands on them? 619 00:25:21,570 --> 00:25:23,600 Well, he had relationships with all sorts 620 00:25:23,800 --> 00:25:25,300 of diamond and gem dealers. 621 00:25:25,500 --> 00:25:27,240 I don't know where to begin. Uh, maybe 622 00:25:27,440 --> 00:25:28,846 there are purchase records at the shop? 623 00:25:28,870 --> 00:25:30,410 If there were, they're gone now. 624 00:25:30,610 --> 00:25:32,640 Then I'm, I'm sorry. 625 00:25:32,840 --> 00:25:36,060 I wish I could help, but I don't know what else to tell you. 626 00:25:38,900 --> 00:25:40,890 Nichelle? 627 00:25:41,090 --> 00:25:43,590 Hondo. Hey. Is everything okay? 628 00:25:43,790 --> 00:25:45,760 I'm worried. What if she fell? 629 00:25:45,960 --> 00:25:48,006 What if Vivienne got sick and she took her to the hospital? 630 00:25:48,030 --> 00:25:49,906 Okay, listen. I'm gonna go look for them right now. 631 00:25:49,930 --> 00:25:52,276 Momma's car is still here, so she couldn't have gone too far. 632 00:25:52,300 --> 00:25:54,950 Will you just try to stay calm? Okay. 633 00:25:56,250 --> 00:25:58,240 Hondo, what you doing home? 634 00:25:58,440 --> 00:25:59,816 Oh, thank God! Momma, where have you been? 635 00:25:59,840 --> 00:26:01,670 Momma, where you been? 636 00:26:01,870 --> 00:26:02,870 She's sleeping. 637 00:26:03,070 --> 00:26:06,190 It's time for her to nurse. 638 00:26:08,000 --> 00:26:09,280 What is going on here? 639 00:26:09,480 --> 00:26:11,750 Do you know how worried you had us? 640 00:26:11,950 --> 00:26:13,550 What? We weren't gone that long. 641 00:26:13,750 --> 00:26:16,190 Nichelle was terrified something happened to you, to Vivienne. 642 00:26:16,390 --> 00:26:18,390 You left your phone here. No note, nothing. 643 00:26:18,590 --> 00:26:20,396 I know I didn't raise you to talk to me like that. 644 00:26:20,420 --> 00:26:22,930 You better take that bass out of your voice. 645 00:26:23,130 --> 00:26:24,960 You said you came here to help us. 646 00:26:25,160 --> 00:26:26,860 But all you did was cause us grief, 647 00:26:27,060 --> 00:26:28,220 disappearing like that. Hondo. 648 00:26:28,400 --> 00:26:30,470 It is my job to keep Vivienne safe. 649 00:26:30,670 --> 00:26:32,310 That's what I was doing, keeping her safe. 650 00:26:32,340 --> 00:26:34,210 Well, you can't tell by how you acted today. 651 00:26:34,410 --> 00:26:36,810 It was my first day back at work. 652 00:26:37,010 --> 00:26:39,180 Momma, just go home. 653 00:26:39,380 --> 00:26:41,360 Go home. 654 00:26:51,370 --> 00:26:53,320 Commander, we got a problem. 655 00:26:53,520 --> 00:26:55,236 One of the three remaining jewels isn't where 656 00:26:55,260 --> 00:26:56,906 it's supposed to be. What are you talking about? 657 00:26:56,930 --> 00:26:59,106 I thought they were all locked up tight in a jewelry store 658 00:26:59,130 --> 00:27:01,000 in Pasadena. They were, until the store's 659 00:27:01,200 --> 00:27:03,270 assistant manager loaned one of them out to a rapper 660 00:27:03,470 --> 00:27:05,800 for a music video. Oh, you got to be kidding me! 661 00:27:06,000 --> 00:27:07,370 Where is it now? 662 00:27:07,570 --> 00:27:09,650 Yo, how sick is this bling they got me wearing today? 663 00:27:09,810 --> 00:27:11,280 Saturn Jewelry hooked it up! 664 00:27:11,480 --> 00:27:13,600 This is Slim K-O, baby. We out here shooting my video. 665 00:27:13,640 --> 00:27:17,080 Damn it. He's showing the whole world his location. 666 00:27:17,280 --> 00:27:18,680 And he geo-tagged the jewelry store. 667 00:27:18,820 --> 00:27:20,120 If our suspects see this... 668 00:27:20,320 --> 00:27:21,796 Yeah, I'll try to get a hold of the music label. 669 00:27:21,820 --> 00:27:24,010 You get over there now. 670 00:27:27,610 --> 00:27:29,460 Lot of civilians if this went sideways. 671 00:27:29,660 --> 00:27:31,476 We need to get eyes on Slim K-O and that necklace. 672 00:27:31,500 --> 00:27:32,980 I'll evacuate people to the other side 673 00:27:33,060 --> 00:27:34,400 of the street, just in case. 674 00:27:34,600 --> 00:27:35,600 Whoa, whoa, whoa. 675 00:27:35,800 --> 00:27:37,330 Whatever the issue is, we have permits. 676 00:27:37,530 --> 00:27:39,540 We're LAPD SWAT. Where's Slim K-O? 677 00:27:39,740 --> 00:27:41,246 He's taking a break. He's in his trailer. 678 00:27:41,270 --> 00:27:42,546 I'm his manager. What's going on? 679 00:27:42,570 --> 00:27:44,010 Well, your client could be a target. 680 00:27:44,210 --> 00:27:46,160 Which trailer? Oh. Um... 681 00:27:49,660 --> 00:27:51,120 Hey, man. 682 00:27:51,320 --> 00:27:53,320 Yeah, I'm not doing autographs today, all right? 683 00:27:54,920 --> 00:27:56,920 LAPD! Drop the weapon! 684 00:27:57,120 --> 00:28:00,670 He took my chain, man. 685 00:28:03,010 --> 00:28:04,430 LAPD! Drop your weapon! 686 00:28:04,630 --> 00:28:06,180 Hey, get down! 687 00:28:06,950 --> 00:28:09,500 Suspect's headed back into the set. 688 00:28:09,700 --> 00:28:11,120 Out of the way! 689 00:28:14,810 --> 00:28:17,810 Stay down! You're done. Give me your hands. 690 00:28:18,010 --> 00:28:20,340 It's nice work, right? 691 00:28:20,540 --> 00:28:22,220 Think they can use that in the music video? 692 00:28:22,250 --> 00:28:23,820 Wasn't as pretty as you think. 693 00:28:24,020 --> 00:28:25,300 Hey, laugh it up for now, 694 00:28:25,380 --> 00:28:26,880 but the Koran's still out there. 695 00:28:27,080 --> 00:28:31,610 And as long as they're still hunting it, so are we. 696 00:28:38,110 --> 00:28:39,936 The gunman we apprehended used some colorful language 697 00:28:39,960 --> 00:28:41,230 to tell us we could go to hell. 698 00:28:41,430 --> 00:28:43,476 There is no way he's telling us where his buddies are, 699 00:28:43,500 --> 00:28:45,940 but you can bet they aren't giving up without the Koran. 700 00:28:46,140 --> 00:28:48,220 I'm going through jewelry invoices from the workshop, 701 00:28:48,310 --> 00:28:50,470 trying to figure out where Harris got the jewels. 702 00:28:50,670 --> 00:28:52,180 So far, nothing. 703 00:28:52,380 --> 00:28:53,580 The Koran has to be somewhere. 704 00:28:53,780 --> 00:28:55,220 Just got ballistics back from the gun 705 00:28:55,410 --> 00:28:56,970 Adnan was carrying in the jewelry store. 706 00:28:57,150 --> 00:29:00,180 Same weapon was used in a murder three days ago in Phoenix. 707 00:29:00,380 --> 00:29:03,350 Phoenix? So L.A. wasn't this crew's first stop in the U.S.? 708 00:29:03,550 --> 00:29:04,820 No, apparently not. The victim's 709 00:29:05,020 --> 00:29:06,960 this guy... Calvin Davis. 710 00:29:07,160 --> 00:29:10,030 Military, Army Reserves. He served in Syria in 2019. 711 00:29:10,230 --> 00:29:12,660 Adnan said that the Koran was looted by U.S. soldiers. 712 00:29:12,860 --> 00:29:14,100 Maybe they found their culprit? 713 00:29:14,230 --> 00:29:15,830 Well, that's exactly what I was thinking. 714 00:29:16,030 --> 00:29:18,200 Calvin Davis here does a tour in Syria, he comes back 715 00:29:18,400 --> 00:29:19,840 with a souvenir Koran worth millions. 716 00:29:19,900 --> 00:29:21,316 He probably thought, after four years, 717 00:29:21,340 --> 00:29:22,916 he was safe to unload it. But he doesn't realize 718 00:29:22,940 --> 00:29:24,280 four years isn't near long enough 719 00:29:24,480 --> 00:29:25,910 that the Syrians would forget. 720 00:29:26,110 --> 00:29:27,686 They've probably been monitoring every black-market auction site, 721 00:29:27,710 --> 00:29:29,050 waiting for it to show up. 722 00:29:29,250 --> 00:29:31,196 So if they're still hunting, then Calvin got rid of it 723 00:29:31,220 --> 00:29:33,140 before they got him. Somehow, it ended up in L.A. 724 00:29:33,280 --> 00:29:34,450 Wait. Hold up a sec. 725 00:29:34,650 --> 00:29:36,050 Got Calvin's social media here. 726 00:29:36,250 --> 00:29:39,060 Guess who he celebrated an anniversary with last year? 727 00:29:39,260 --> 00:29:41,090 Juliet Am a to. 728 00:29:41,290 --> 00:29:42,966 She swore to me and Tan she'd never seen the Koran. 729 00:29:42,990 --> 00:29:44,500 But she did say she went through 730 00:29:44,700 --> 00:29:46,700 a breakup before moving here. This guy Calvin 731 00:29:46,900 --> 00:29:48,300 must've been her ex. 732 00:29:48,500 --> 00:29:49,806 So Juliet steals the book from him, 733 00:29:49,830 --> 00:29:51,176 then pulls the jewels off the cover, 734 00:29:51,200 --> 00:29:52,676 thinking that she can impress her boss, 735 00:29:52,700 --> 00:29:54,146 and no one will be the wiser. She probably 736 00:29:54,170 --> 00:29:56,410 doesn't realize how valuable the book is, 737 00:29:56,610 --> 00:29:57,610 but we just told her. 738 00:29:57,670 --> 00:29:58,710 Where the hell is she? 739 00:29:58,910 --> 00:30:00,316 She got a ride-share 30 minutes ago, said 740 00:30:00,340 --> 00:30:02,356 she was going home to rest, but if she knows she can 741 00:30:02,380 --> 00:30:04,326 make money off the Koran, she-she's probably on her way 742 00:30:04,350 --> 00:30:06,296 to sell it right now. That's a bet I'm willing to take. 743 00:30:06,320 --> 00:30:09,040 Let's get the route of that car. We need to track her down now. 744 00:30:24,390 --> 00:30:27,370 Welcome to Haddaway's. Can I help you find something? 745 00:30:27,570 --> 00:30:28,840 Actually, I found this book 746 00:30:29,040 --> 00:30:30,646 cleaning out my mom's attic and was wondering 747 00:30:30,670 --> 00:30:31,810 if it's worth anything. 748 00:30:32,010 --> 00:30:33,340 You guys buy books, right? 749 00:30:33,540 --> 00:30:35,300 We sure do. Let's take a peek. 750 00:30:38,370 --> 00:30:39,850 Oh, my goodness. 751 00:30:40,050 --> 00:30:41,390 This is interesting. 752 00:30:41,590 --> 00:30:44,220 I don't think I've ever seen anything quite like it. 753 00:30:44,420 --> 00:30:46,460 Do-do you happen to know where your mother got this? 754 00:30:46,660 --> 00:30:48,030 Uh... no. 755 00:30:48,230 --> 00:30:50,290 She goes to a lot of thrift stores and garage sales. 756 00:30:50,490 --> 00:30:53,030 Is it valuable? Based on its antiquity, I should think so. 757 00:30:53,230 --> 00:30:55,030 But I'd have to do some research 758 00:30:55,230 --> 00:30:56,630 before I could give you a number. 759 00:30:56,830 --> 00:30:58,376 Would you be willing to leave this with me? 760 00:30:58,400 --> 00:31:00,240 I was really hoping to sell it quickly. 761 00:31:00,440 --> 00:31:02,110 For my mom. She could use the cash. 762 00:31:02,310 --> 00:31:05,580 I'd even take a rough estimate. Oh, I wouldn't recommend that. 763 00:31:05,780 --> 00:31:07,110 No, no. Something this special, 764 00:31:07,310 --> 00:31:09,910 you're gonna want to get proper authentication. 765 00:31:10,110 --> 00:31:12,220 Is it okay if I take a closer look? 766 00:31:12,420 --> 00:31:14,340 Yeah. 767 00:31:16,400 --> 00:31:19,240 I'm sort of in a rush, so if you could be quick about it. 768 00:31:21,310 --> 00:31:22,960 I keep trying Juliet's cell, 769 00:31:23,160 --> 00:31:24,640 but it's going straight to voice mail. 770 00:31:24,700 --> 00:31:26,300 She's a little busy right now. 771 00:31:26,500 --> 00:31:28,620 Her ride-share just dropped her at Haddaway's Bookshop 772 00:31:28,670 --> 00:31:30,770 in North Hollywood, after stopping at her apartment, 773 00:31:30,970 --> 00:31:32,170 probably to pick up the Koran. 774 00:31:32,300 --> 00:31:33,800 Haddaway's has a rare book section. 775 00:31:34,010 --> 00:31:35,516 It looks like she's trying to sell the Koran 776 00:31:35,540 --> 00:31:36,710 before they track her down. 777 00:31:36,910 --> 00:31:38,216 BOLO just came back on the suspects' car 778 00:31:38,240 --> 00:31:39,580 from the valet security footage. 779 00:31:39,780 --> 00:31:41,460 The vehicle was spotted on a traffic camera 780 00:31:41,550 --> 00:31:42,710 just off Vineland. 781 00:31:42,910 --> 00:31:44,256 That's only a few miles from the bookstore. 782 00:31:44,280 --> 00:31:45,840 They got to be onto her. Let's just hope 783 00:31:45,880 --> 00:31:47,026 they haven't found her yet. All right, tac up. 784 00:31:47,050 --> 00:31:50,000 20-Squad's rolling out now. 785 00:31:59,510 --> 00:32:01,800 And there you go. 786 00:32:02,000 --> 00:32:04,720 How can I help you? 787 00:32:18,850 --> 00:32:21,250 Help! They're after me! 788 00:32:21,450 --> 00:32:22,770 Come on! Move! 789 00:32:34,120 --> 00:32:36,800 - There's two men. They have guns. - LAPD. Get outside 790 00:32:37,000 --> 00:32:38,900 where you're safe. Street, Tan, let's move it. 791 00:32:39,100 --> 00:32:40,440 It's okay. Shh. Go, go, go. 792 00:32:40,640 --> 00:32:41,820 Let's go. Go, go, go. 793 00:32:43,260 --> 00:32:46,440 He ran that way. Get out of here. Go! Get out of here. 794 00:32:46,640 --> 00:32:48,350 20-David to Command. 795 00:32:48,550 --> 00:32:50,550 I got eyes on one suspect, deep northwest side 796 00:32:50,750 --> 00:32:52,450 of the store. Deacon, Powell search 797 00:32:52,650 --> 00:32:54,470 the front for the other gunman. Roger. 798 00:33:03,180 --> 00:33:05,060 Kid, come to me. What the hell is going on? 799 00:33:05,260 --> 00:33:07,050 Get down! Cover! 800 00:33:07,450 --> 00:33:09,570 We lost sight of the suspect. We're in pursuit. 801 00:33:09,770 --> 00:33:11,570 Going right. 802 00:33:21,600 --> 00:33:23,350 Hey, it's okay. 803 00:33:23,550 --> 00:33:25,920 We're here to help. I was en route to the stock room 804 00:33:26,120 --> 00:33:27,580 when I heard gunfire. Listen to me. 805 00:33:27,780 --> 00:33:30,190 You're gonna head that way. Stay low, stay very quiet. 806 00:33:30,390 --> 00:33:32,690 There's officers outside. You'll be safe. Go. 807 00:33:32,890 --> 00:33:35,310 Go. Go. Okay. 808 00:33:43,780 --> 00:33:45,420 Hold it. 809 00:33:46,790 --> 00:33:48,440 Cover! 810 00:33:48,640 --> 00:33:49,810 Move in! 811 00:33:50,010 --> 00:33:52,460 Hondo, next aisle on your left. 812 00:34:08,440 --> 00:34:09,930 LAPD! 813 00:34:10,130 --> 00:34:12,000 Drop the weapon, hands over your head. 814 00:34:12,200 --> 00:34:14,250 Get down! On your stomach. 815 00:34:18,490 --> 00:34:21,590 25-David. One suspect in custody. 816 00:34:33,200 --> 00:34:35,590 Give me the Koran, 817 00:34:35,790 --> 00:34:37,540 and I might not kill you. 818 00:34:43,810 --> 00:34:45,230 Tan, you're Code 4? 819 00:34:45,430 --> 00:34:46,680 Yeah, go. Street, move. 820 00:34:51,540 --> 00:34:53,140 No. LAPD! Let her go. 821 00:34:54,910 --> 00:34:57,410 20-David. Got eyes on the remaining suspect. 822 00:34:57,610 --> 00:34:59,010 Drop that weapon! 823 00:34:59,210 --> 00:35:02,560 Deacon. Saleh's got the Koran, headed your way. 824 00:35:19,280 --> 00:35:21,570 20-David to Command. 825 00:35:21,770 --> 00:35:23,170 We're Code 4. 826 00:35:25,640 --> 00:35:26,900 If you'd told us 827 00:35:27,100 --> 00:35:28,486 about the Koran, we could have helped protect you. 828 00:35:28,510 --> 00:35:29,746 I swear I didn't know what it was 829 00:35:29,770 --> 00:35:31,050 when I first took it from my ex. 830 00:35:31,170 --> 00:35:32,686 Just thought he'd be mad it went missing. 831 00:35:32,710 --> 00:35:33,990 I didn't think this would happen. 832 00:35:34,040 --> 00:35:35,400 Your ex is dead, your boss is dead. 833 00:35:35,580 --> 00:35:37,800 Your choices matter. Remember that. 834 00:35:43,100 --> 00:35:45,540 Let's go. Move. 835 00:35:46,310 --> 00:35:47,590 It's ironic, huh? 836 00:35:47,790 --> 00:35:49,130 How do you mean? 837 00:35:49,330 --> 00:35:51,760 Well, in the end, these guys got exactly what they wanted. 838 00:35:51,960 --> 00:35:54,130 We'll deliver this to Dr. Rahimi. 839 00:35:54,330 --> 00:35:56,670 She'll see it restored and returned back home. 840 00:35:56,870 --> 00:35:58,000 That's where it belongs. 841 00:35:58,200 --> 00:35:59,970 That's the one thing they got right. 842 00:36:00,170 --> 00:36:03,510 We can understand a suspect's motives, but we can still hate 843 00:36:03,710 --> 00:36:05,840 the evil things they're willing to do because of it. 844 00:36:06,040 --> 00:36:08,150 All we can do is fight to help people, 845 00:36:08,350 --> 00:36:10,530 keep 'em safe. 846 00:36:17,200 --> 00:36:18,520 Hey, yo. 847 00:36:18,720 --> 00:36:20,320 Hey, I've been looking for you. Hey. 848 00:36:20,520 --> 00:36:21,930 You headed somewhere? Yeah. 849 00:36:22,130 --> 00:36:24,206 Yeah, I'm gonna hit the skate park down in Long Beach. 850 00:36:24,230 --> 00:36:26,930 See if I can still land some of the tricks Cooper taught me. 851 00:36:27,130 --> 00:36:29,400 Yeah? Maybe find a kid I can give his board to. 852 00:36:29,600 --> 00:36:31,700 Nice. Yeah. 853 00:36:31,900 --> 00:36:33,900 You know, it's... 854 00:36:34,100 --> 00:36:36,370 it's not much of a memorial, but it's something. 855 00:36:36,570 --> 00:36:39,210 You didn't manage to get a hold of anyone from the skate group? 856 00:36:39,410 --> 00:36:40,840 No. 857 00:36:41,040 --> 00:36:43,600 Well, guess that makes me a better detective than you. 858 00:36:44,400 --> 00:36:46,450 You said Cooper had been arrested a couple times, 859 00:36:46,650 --> 00:36:48,080 so I checked the court docs. 860 00:36:48,290 --> 00:36:50,166 Turns out, both times, his bail was posted by an ex-girlfriend. 861 00:36:50,190 --> 00:36:52,960 And his lawyer, um, was an old buddy of his 862 00:36:53,160 --> 00:36:55,730 that he met on the skate circuit, handled it pro bono. 863 00:36:55,930 --> 00:36:57,330 When I told them both what happened, 864 00:36:57,460 --> 00:36:58,700 they were pretty upset. 865 00:36:58,900 --> 00:37:01,300 Offered to take care of all the arrangements. 866 00:37:01,500 --> 00:37:03,680 For real? Yeah. 867 00:37:04,520 --> 00:37:06,070 Dude, that's awesome. Thank you. 868 00:37:06,270 --> 00:37:08,640 You've been there for me through everything, lately. 869 00:37:08,840 --> 00:37:10,240 Bonnie, the suspension. 870 00:37:10,440 --> 00:37:12,310 I wanted to be there for my SWAT brother, 871 00:37:12,510 --> 00:37:13,680 'cause that's what we are. 872 00:37:13,880 --> 00:37:16,780 We're brothers. We're real family, Street. 873 00:37:16,980 --> 00:37:19,580 What you said earlier... about ending up like Cooper. 874 00:37:19,780 --> 00:37:21,850 You don't have to worry, all right? 875 00:37:22,050 --> 00:37:22,850 'Cause if you ever found yourself 876 00:37:23,050 --> 00:37:24,390 in a dark hole like that, 877 00:37:24,590 --> 00:37:27,020 somebody on this team would throw you a lifeline, 878 00:37:27,220 --> 00:37:28,260 and you'd take it. 879 00:37:28,460 --> 00:37:29,630 And if you didn't, 880 00:37:29,830 --> 00:37:31,760 one of us would drop down and tie it around 881 00:37:31,960 --> 00:37:33,876 your damn waist, and the rest of us would haul your ass out. 882 00:37:33,900 --> 00:37:35,900 Trust that. Yeah. 883 00:37:36,100 --> 00:37:38,030 Thanks, man. That means a lot. 884 00:37:38,230 --> 00:37:40,600 Yeah. Cool if I roll with you to the skate park? 885 00:37:40,800 --> 00:37:43,610 Sure, yeah, if you want to. Yeah. You kidding? 886 00:37:43,810 --> 00:37:45,586 Get to see some of these, uh, skate tricks, too. 887 00:37:45,610 --> 00:37:48,080 Yeah. Yeah. That is, if you still got the moves. 888 00:37:48,280 --> 00:37:49,650 Oh, I got 'em. 889 00:37:49,850 --> 00:37:51,080 I got 'em. All right. 890 00:37:54,400 --> 00:37:55,590 Good. 891 00:37:55,790 --> 00:37:58,260 All right, thanks for the update. 892 00:37:58,460 --> 00:38:01,090 Got your call. Any news? 893 00:38:01,290 --> 00:38:02,960 Found your roofer. 894 00:38:03,160 --> 00:38:05,500 Bad news is, there isn't much legal recourse 895 00:38:05,700 --> 00:38:06,830 for someone like this. 896 00:38:07,030 --> 00:38:08,670 Without a contract, it's easy 897 00:38:08,870 --> 00:38:10,870 for him to claim that the money was a gift. 898 00:38:11,070 --> 00:38:15,090 But the good news is, we had a little chat. 899 00:38:16,590 --> 00:38:19,080 And there's this. 900 00:38:19,280 --> 00:38:21,580 Oh. 901 00:38:21,780 --> 00:38:24,180 You got my money back. Mm. 902 00:38:24,380 --> 00:38:26,380 Thank you. I just feel so stupid, Bob. 903 00:38:26,580 --> 00:38:29,650 Uh... I'm sorry you had to deal with this, with me. 904 00:38:29,850 --> 00:38:31,520 Maggie, don't do that. 905 00:38:31,720 --> 00:38:33,190 This could have happened to anybody. 906 00:38:33,390 --> 00:38:35,530 You're a good, kind person and I'm here for you, 907 00:38:35,730 --> 00:38:37,190 anything you need. 908 00:38:37,390 --> 00:38:39,400 Thank you. 909 00:38:39,600 --> 00:38:42,000 I guess I'm really bad at this dating thing, huh? 910 00:38:42,200 --> 00:38:44,740 Dating's awful. I mean, it's so awkward. 911 00:38:44,940 --> 00:38:46,740 So much small talk. Right? 912 00:38:46,940 --> 00:38:49,410 I-I never thought I'd be doing that part again. 913 00:38:49,610 --> 00:38:50,770 You know, Martin and I talked 914 00:38:50,970 --> 00:38:52,416 about sailing the world together when he retired, 915 00:38:52,440 --> 00:38:54,480 even though neither one of us really know how. 916 00:38:56,150 --> 00:38:59,580 I guess I miss feeling that safe with someone. 917 00:38:59,780 --> 00:39:01,690 Yeah, I know the feeling. 918 00:39:01,890 --> 00:39:03,590 And, um, you know, 919 00:39:03,790 --> 00:39:05,460 for what it's worth, 920 00:39:05,660 --> 00:39:06,990 you always have me. Yeah. 921 00:39:07,190 --> 00:39:10,130 I know. You are a great friend. 922 00:39:10,330 --> 00:39:12,600 Uh, well, um... 923 00:39:12,800 --> 00:39:14,100 Actually, 924 00:39:14,300 --> 00:39:15,500 Maggie, if, um... 925 00:39:15,700 --> 00:39:18,250 if you're open to it, I'd like to take you to dinner... 926 00:39:19,090 --> 00:39:21,250 as more than friends. 927 00:39:22,060 --> 00:39:25,340 I have to say, I'm-I'm... I'm surprised... Mm. 928 00:39:25,540 --> 00:39:26,980 I... 929 00:39:27,180 --> 00:39:28,540 I didn't think you saw me that way. 930 00:39:28,580 --> 00:39:31,850 Uh, you-you know, if you're uncomfortable... 931 00:39:32,050 --> 00:39:34,150 Yes, I'd love to. 932 00:39:35,720 --> 00:39:36,950 An actual date, except 933 00:39:37,150 --> 00:39:38,990 without all the awful getting-to-know-you bits. 934 00:39:39,020 --> 00:39:40,340 Exactly. All right, well, perfect. 935 00:39:40,520 --> 00:39:42,390 I just have to say up front... 936 00:39:42,590 --> 00:39:45,000 no sailing. I never was one for the open water. 937 00:39:45,200 --> 00:39:47,200 Oh, I remember the Catalina trip. 938 00:39:47,400 --> 00:39:48,530 Oh, geez. 939 00:39:48,730 --> 00:39:51,020 It-it... it's seared into my memory. 940 00:39:52,450 --> 00:39:54,300 Walk me to my car? 941 00:39:54,510 --> 00:39:56,170 Yeah, I'd love to. 942 00:39:56,370 --> 00:39:58,120 Mm. 943 00:40:03,430 --> 00:40:05,280 Momma. You're here? 944 00:40:05,480 --> 00:40:07,680 Yes, I... I came back. 945 00:40:07,880 --> 00:40:09,890 Hondo, your mom and I talked, 946 00:40:10,090 --> 00:40:11,760 and I think you should hear her out. 947 00:40:11,960 --> 00:40:15,340 Okay, Mom, listen. Me first, Hondo, please. Please. 948 00:40:16,840 --> 00:40:20,000 I owe you both an apology. 949 00:40:20,200 --> 00:40:21,730 I heard what you said, 950 00:40:21,930 --> 00:40:25,450 and though I know I taught you better than to use that tone... 951 00:40:26,550 --> 00:40:28,470 there was some truth in it. I've been thinking 952 00:40:28,610 --> 00:40:31,170 all day about what I said, and you did not deserve any of that. 953 00:40:31,370 --> 00:40:33,140 No, I didn't. 954 00:40:33,340 --> 00:40:35,510 But I'm so sorry that I scared you. 955 00:40:35,710 --> 00:40:38,750 I remember how worried I was as a new mom, 956 00:40:38,950 --> 00:40:43,090 holding that tiny human in my arms who I loved so much, 957 00:40:43,290 --> 00:40:46,660 it hurt. I was completely overwhelmed. 958 00:40:46,860 --> 00:40:49,530 Momma, I really am sorry about how I acted. 959 00:40:49,730 --> 00:40:52,430 It's just... this love... it-it... 960 00:40:52,630 --> 00:40:55,800 It's intense, and I just want to be a good father. 961 00:40:56,000 --> 00:40:57,470 I don't want to mess that up. 962 00:40:57,670 --> 00:40:59,000 I would do anything for her. 963 00:40:59,200 --> 00:41:01,710 You know, we both want to be the best for her. 964 00:41:01,910 --> 00:41:03,016 But we're gonna make mistakes, 965 00:41:03,040 --> 00:41:04,310 as hard as it might be 966 00:41:04,510 --> 00:41:05,940 for us to accept. 967 00:41:06,140 --> 00:41:09,680 And we are lucky that Charice is here to help show us the ropes. 968 00:41:09,880 --> 00:41:11,720 Yes, we are. Mm. 969 00:41:11,920 --> 00:41:13,250 Mom, I know that. 970 00:41:13,450 --> 00:41:15,530 I am so happy that she gets to grow up with you, too. 971 00:41:15,650 --> 00:41:17,290 Thank you for being here. 972 00:41:17,490 --> 00:41:18,850 I love you, baby. 973 00:41:19,020 --> 00:41:21,070 I love you, too. Mm. 974 00:41:23,640 --> 00:41:27,230 Do you know, Charice figured out how to calm Vivienne down? 975 00:41:27,430 --> 00:41:29,970 Well, I just tried a swaddle, 976 00:41:30,170 --> 00:41:31,670 something I used on you as a baby. 977 00:41:31,870 --> 00:41:35,110 Like Daddy, like daughter. 978 00:41:35,310 --> 00:41:37,110 Nah, nah, nah, that's Grandma's special touch. 979 00:41:38,540 --> 00:41:40,440 Oh, casserole is ready. 980 00:41:40,640 --> 00:41:43,500 Now you all go get started, and I will get her. 981 00:41:45,630 --> 00:41:47,450 Okay. Thank you. 982 00:41:49,150 --> 00:41:52,060 Yes, you're my baby. 983 00:41:52,260 --> 00:41:54,660 Hello, little baby. 984 00:41:56,630 --> 00:41:59,630 Captioning sponsored by CBS 985 00:41:59,830 --> 00:42:02,370 and TOYOTA. 986 00:42:02,570 --> 00:42:04,950 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org73281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.