All language subtitles for Out.Of.Control.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,649 --> 00:03:01,551 Great, Elliot! 2 00:03:08,625 --> 00:03:13,997 Thank you, Elliot Sobers, for Leonard High's own rock video. 3 00:03:14,097 --> 00:03:15,965 The teaching staff and I want you to know 4 00:03:16,066 --> 00:03:18,001 how proud we are of all of you. 5 00:03:18,101 --> 00:03:19,769 You've been prepared in these four years 6 00:03:19,869 --> 00:03:21,469 to go out into the world as young adults 7 00:03:21,504 --> 00:03:22,906 and face the future. 8 00:03:23,006 --> 00:03:24,006 Good luck to you. 9 00:03:25,008 --> 00:03:27,844 And now our King and Queen of the prom, Keith 10 00:03:27,944 --> 00:03:29,879 Oliver and Christine Spencer. 11 00:03:29,979 --> 00:03:32,019 Will you please have a spotlight over here, please? 12 00:04:12,522 --> 00:04:16,426 We are the music makers. 13 00:04:16,526 --> 00:04:19,896 We are the shape of the things to come. 14 00:04:19,996 --> 00:04:24,367 We are the music makers. 15 00:04:24,467 --> 00:04:26,369 We take the moment to write. 16 00:04:29,472 --> 00:04:33,343 We are the music makers. 17 00:04:33,443 --> 00:04:35,845 Sorry! 18 00:04:35,945 --> 00:04:37,814 Debbie! 19 00:04:37,914 --> 00:04:40,316 Debbie! 20 00:04:42,519 --> 00:04:43,519 Nina. 21 00:04:57,333 --> 00:04:59,736 I don't know what to do. 22 00:04:59,836 --> 00:05:04,207 Singin' with the groove again. 23 00:05:04,307 --> 00:05:08,711 'Cause once you get down, you have to say, 24 00:05:08,811 --> 00:05:13,683 and I don't want you messing with anything. 25 00:05:13,783 --> 00:05:19,155 But I say, Mama, you don't understand. 26 00:05:19,255 --> 00:05:22,158 There's power in the songs we sing. 27 00:05:22,258 --> 00:05:26,629 And we're not gonna rest until we do our best 28 00:05:26,729 --> 00:05:28,631 to hang with our destiny. 29 00:05:32,702 --> 00:05:35,104 We are the music makers. 30 00:05:35,205 --> 00:05:39,576 We are the dreamers of dreams. 31 00:05:39,676 --> 00:05:41,211 We are the music makers. 32 00:05:41,311 --> 00:05:43,913 I can't believe your father's giving us the island estate. 33 00:05:44,013 --> 00:05:46,516 Yeah, one fun filled weekend of swimming, 34 00:05:46,616 --> 00:05:48,785 fishing, sex, more sex? 35 00:05:48,885 --> 00:05:50,653 Oh, yeah, sure, for you and Chrissie. 36 00:05:50,753 --> 00:05:52,522 Robin looks like a reject from a punk band. 37 00:05:52,622 --> 00:05:54,724 Well, at least she puts out the first date. 38 00:05:54,824 --> 00:05:55,824 Who cares? 39 00:05:59,729 --> 00:06:00,630 Hah! 40 00:06:00,730 --> 00:06:01,631 Come here. 41 00:06:01,731 --> 00:06:02,731 Gross! 42 00:06:05,201 --> 00:06:06,903 Well, maybe you should go for Tina. 43 00:06:07,003 --> 00:06:08,171 Oh, yeah, sure. 44 00:06:08,271 --> 00:06:10,940 Cowboy finds out, it's the last thing I ever do. 45 00:06:11,040 --> 00:06:13,243 What a way to go. 46 00:06:13,343 --> 00:06:14,577 Yeah. 47 00:06:14,677 --> 00:06:17,146 Pass the canteen. 48 00:06:17,247 --> 00:06:19,449 Elliot, you never give up, do you? 49 00:06:19,549 --> 00:06:21,017 You guys seen Debbie anywhere? 50 00:06:21,117 --> 00:06:22,161 Just a couple of seconds ago. 51 00:06:22,185 --> 00:06:23,586 She was headed for Canada. 52 00:06:23,686 --> 00:06:26,489 Come on, you know I'm her dream date. 53 00:06:26,589 --> 00:06:28,591 Yeah, the girl must be blind. 54 00:06:28,691 --> 00:06:30,135 Come on, at least my date doesn't look 55 00:06:30,159 --> 00:06:31,399 like the bride of Frankenstein. 56 00:06:31,461 --> 00:06:33,563 Yeah, well, Robin puts out the first date. 57 00:06:37,000 --> 00:06:38,368 Kiss. 58 00:06:38,468 --> 00:06:41,504 Just look in the camera and smile. 59 00:06:41,604 --> 00:06:42,772 Where is your young man? 60 00:06:42,872 --> 00:06:45,675 Probably at some young Republicans convention. 61 00:06:45,775 --> 00:06:47,844 Where's Debbie? 62 00:06:47,944 --> 00:06:49,512 Seems she won't be coming. 63 00:06:49,612 --> 00:06:51,581 Shoot the picture. 64 00:06:51,681 --> 00:06:55,084 She's allergic to cats. 65 00:06:55,184 --> 00:06:57,320 Allergic to you is more like it. 66 00:06:57,420 --> 00:06:58,888 Come on, everybody. Car's waiting. 67 00:06:58,988 --> 00:06:59,988 Let's go. 68 00:07:02,225 --> 00:07:04,560 So now Debbie won't come. 69 00:07:04,661 --> 00:07:06,105 I might as well stay here in Seattle. 70 00:07:06,129 --> 00:07:08,564 I feel like I'm going on this trip as the chaperone, 71 00:07:08,665 --> 00:07:10,400 or a eunuch. 72 00:07:10,500 --> 00:07:12,402 Three beautiful girls. 73 00:07:12,502 --> 00:07:14,170 Well, two beautiful girls. 74 00:07:14,270 --> 00:07:17,674 Gary's date is punky, overly made up, rude, cruel. 75 00:07:17,774 --> 00:07:18,775 I have to have her. 76 00:07:18,875 --> 00:07:20,195 Did you bring your tennis racket? 77 00:07:20,276 --> 00:07:21,744 No, I brought my diaphragm. 78 00:07:27,317 --> 00:07:28,317 Hi, you guys. 79 00:07:34,957 --> 00:07:37,493 Kate, my sweet bunny Kate! 80 00:07:37,593 --> 00:07:38,428 Kiss me, Kate! 81 00:07:38,528 --> 00:07:39,528 Hah-hah. 82 00:07:41,931 --> 00:07:43,199 What's your sister doing here? 83 00:07:43,299 --> 00:07:44,643 My parents took off again, so I asked 84 00:07:44,667 --> 00:07:45,907 her if she wanted to come with. 85 00:07:45,935 --> 00:07:48,504 On our prom night? 86 00:07:48,604 --> 00:07:51,240 Look, nothing's gonna ruin our weekend. 87 00:08:41,724 --> 00:08:42,724 How you doing? 88 00:08:47,797 --> 00:08:48,797 Hey, Cowboy. 89 00:08:55,772 --> 00:08:56,539 Hey, Cowboy. 90 00:08:56,639 --> 00:08:58,608 How are you doing? 91 00:08:58,708 --> 00:09:00,708 Look, I know this isn't the way you normally spend 92 00:09:00,743 --> 00:09:03,079 your weekends, but since you're here, 93 00:09:03,179 --> 00:09:06,315 you might as well try to get along. 94 00:09:06,416 --> 00:09:09,051 You stay out of my way, we'll get along fine. 95 00:09:09,152 --> 00:09:10,653 Hey, hey, hey. Come on, guys. 96 00:09:10,753 --> 00:09:12,313 Come on, we're gonna have a great time. 97 00:10:23,359 --> 00:10:25,595 "Thanks for all the wonderful memories. 98 00:10:25,695 --> 00:10:26,829 Love, Chrissie." 99 00:10:29,832 --> 00:10:32,134 Memories? 100 00:10:32,235 --> 00:10:34,804 What about the future? 101 00:10:34,904 --> 00:10:36,739 Hm. 102 00:10:36,839 --> 00:10:38,908 That goes without saying. 103 00:10:39,008 --> 00:10:40,128 Well, why didn't you say it? 104 00:11:44,840 --> 00:11:47,143 We're having a little difficulty up here. 105 00:11:47,243 --> 00:11:49,845 I'm going to take her down and have a look. 106 00:11:49,946 --> 00:11:51,390 I don't think it's anything too serious, 107 00:11:51,414 --> 00:11:52,758 but it's a little rough out there, 108 00:11:52,782 --> 00:11:56,452 so if you'll fasten up your safety belts, I'll thank you. 109 00:11:56,552 --> 00:11:58,054 We're gonna land in the ocean. 110 00:11:58,154 --> 00:11:58,955 It's a seaplane. 111 00:11:59,055 --> 00:12:00,295 There's nothing to worry about. 112 00:12:09,799 --> 00:12:11,867 If George needs any help, Gary knows how to fly. 113 00:12:20,276 --> 00:12:22,111 I didn't know you knew how to fly. 114 00:12:22,211 --> 00:12:24,480 I... I took a couple of lessons. 115 00:12:24,580 --> 00:12:27,783 The day he was supposed to solo, he never even showed. 116 00:12:27,883 --> 00:12:29,043 George knows what he's doing. 117 00:12:36,158 --> 00:12:39,829 OK, kids, I've flown through worse weather than this. 118 00:12:39,929 --> 00:12:42,298 So Keith, see that they're all strapped down for me, 119 00:12:42,398 --> 00:12:44,834 will you, please? 120 00:12:53,809 --> 00:12:56,679 Do you read us, Laura 370. 121 00:12:58,014 --> 00:12:59,215 Instrument failure. 122 00:12:59,315 --> 00:13:01,350 Possible mayday, possible mayday. 123 00:13:05,254 --> 00:13:06,654 Aren't we going down a little fast? 124 00:13:18,701 --> 00:13:19,701 I'm scared. 125 00:13:28,177 --> 00:13:30,579 Oh, we've got sea... 126 00:13:35,184 --> 00:13:36,085 Help! 127 00:13:36,185 --> 00:13:37,086 Let me out of here! 128 00:13:37,186 --> 00:13:38,087 Get out, everybody! 129 00:13:38,187 --> 00:13:40,056 Come on, get out! 130 00:13:58,641 --> 00:14:01,010 Somebody help me get this thing off! 131 00:14:07,616 --> 00:14:08,517 Mayday, mayday. 132 00:14:08,617 --> 00:14:11,020 This is Laura 370. 133 00:14:11,120 --> 00:14:13,989 Mayday. 134 00:14:47,523 --> 00:14:48,523 I can't swim. 135 00:14:53,028 --> 00:14:53,929 Elliot, come on! 136 00:14:54,029 --> 00:14:54,930 No! 137 00:14:55,030 --> 00:14:56,398 Come on! 138 00:14:56,499 --> 00:14:57,900 Get up! 139 00:14:58,000 --> 00:14:59,902 We're gonna die, aren't we? 140 00:15:00,002 --> 00:15:01,170 No, we're not. 141 00:15:01,270 --> 00:15:02,404 Come on! 142 00:15:02,505 --> 00:15:03,906 No! 143 00:15:15,985 --> 00:15:17,887 Mayday. 144 00:15:17,987 --> 00:15:19,355 Come on, get some help! 145 00:15:19,455 --> 00:15:23,959 Keith, Keith, help, help! 146 00:15:24,059 --> 00:15:25,059 Help. 147 00:15:38,541 --> 00:15:39,541 Help! 148 00:15:44,914 --> 00:15:47,316 Elliot, Elliot! 149 00:15:47,416 --> 00:15:49,318 Elliot! 150 00:15:58,894 --> 00:15:59,894 Keith, Katie! 151 00:16:02,464 --> 00:16:03,464 Help. 152 00:16:17,947 --> 00:16:18,747 Over here. 153 00:16:18,848 --> 00:16:19,848 Grab the pontoon. 154 00:16:27,823 --> 00:16:29,225 Keith! 155 00:16:29,325 --> 00:16:30,726 Keith! 156 00:16:30,826 --> 00:16:32,828 Katie! 157 00:16:32,928 --> 00:16:33,928 Keith! 158 00:17:31,220 --> 00:17:33,088 George is gone. 159 00:17:33,188 --> 00:17:34,223 He couldn't get out. 160 00:17:34,323 --> 00:17:36,425 I tried to get him out, but he wouldn't get out. 161 00:17:43,198 --> 00:17:44,700 Look, over there. 162 00:17:44,800 --> 00:17:46,135 - I see something. - Over there. 163 00:17:46,235 --> 00:17:47,403 I see it. It's over there! 164 00:17:47,503 --> 00:17:48,503 Look, it's this way. 165 00:18:34,683 --> 00:18:38,654 I have a sneaking suspicion this is not the island. 166 00:18:38,754 --> 00:18:40,856 Of course it's not. 167 00:18:40,956 --> 00:18:43,959 There are hundreds of miles in this part of the ocean. 168 00:18:44,059 --> 00:18:47,329 We could be lost forever. 169 00:18:47,429 --> 00:18:48,330 Chrissie... 170 00:18:48,430 --> 00:18:49,431 Don't you understand? 171 00:18:49,531 --> 00:18:50,531 Lost. 172 00:19:21,363 --> 00:19:22,674 You know what's really kind of awesome 173 00:19:22,698 --> 00:19:23,799 when you think about it? 174 00:19:23,899 --> 00:19:26,335 What's that? 175 00:19:26,435 --> 00:19:28,637 We all made it, and nobody got hurt. 176 00:19:28,737 --> 00:19:29,737 We're all alive. 177 00:19:32,574 --> 00:19:34,410 Except George. 178 00:19:34,510 --> 00:19:36,378 A little late for George, anyway. 179 00:19:36,478 --> 00:19:39,448 Hey, Cowboy, George was part of our family, all right? 180 00:19:51,293 --> 00:19:53,595 Keith, how long before you think they'll find us? 181 00:19:53,696 --> 00:19:54,930 I don't know. 182 00:19:55,030 --> 00:19:57,466 It depends whether or not they got George's mayday call. 183 00:19:57,566 --> 00:19:58,600 Yeah, right. 184 00:19:58,700 --> 00:20:00,069 So now what? 185 00:20:00,169 --> 00:20:03,505 We build a signal fire, look for, uh, 186 00:20:03,605 --> 00:20:05,407 some kind of food and water. 187 00:20:05,507 --> 00:20:06,975 Piss in the wind. 188 00:20:07,076 --> 00:20:09,087 Hey, look, Cowboy, I'm sorry this happened, but there's 189 00:20:09,111 --> 00:20:11,814 nothing I can do about it. 190 00:20:11,914 --> 00:20:14,383 Look, all we can do is try to get organized and make the best 191 00:20:14,483 --> 00:20:15,918 out of a bad situation. 192 00:20:16,018 --> 00:20:17,938 You got any better ideas, I'm willing to listen. 193 00:20:25,894 --> 00:20:30,132 Keith, where do we go to the bathroom? 194 00:20:30,232 --> 00:20:31,232 Just go in the ocean. 195 00:20:34,103 --> 00:20:37,106 I can't believe this is happening to me. 196 00:20:37,206 --> 00:20:38,206 Come on, let's get going. 197 00:20:55,257 --> 00:20:56,857 What do you think we're gonna find here? 198 00:21:29,825 --> 00:21:31,760 You know, Cowboy's not such a bad guy. 199 00:21:36,031 --> 00:21:37,031 Cowboy's an asshole. 200 00:21:44,106 --> 00:21:45,541 He and Chrissie went out last year. 201 00:21:45,641 --> 00:21:46,441 Nothing happened. 202 00:21:46,542 --> 00:21:47,609 She told me about it. 203 00:21:47,709 --> 00:21:48,710 I believe her. 204 00:21:48,811 --> 00:21:50,421 But he went around, telling all his biker 205 00:21:50,445 --> 00:21:53,782 buddies that he nailed her. 206 00:21:53,882 --> 00:21:55,002 Chrissie wouldn't lie to me. 207 00:22:00,689 --> 00:22:02,391 You know something, Cowboy? 208 00:22:02,491 --> 00:22:04,660 You know how sometimes somebody asks 209 00:22:04,760 --> 00:22:08,230 you who you would wanna be with if you were alone on an island? 210 00:22:08,330 --> 00:22:09,431 I never picked you. 211 00:22:09,531 --> 00:22:10,531 Ever. 212 00:25:35,604 --> 00:25:37,973 Hey, everybody, it's a plane! 213 00:25:38,073 --> 00:25:39,474 Hey, over here! 214 00:25:39,574 --> 00:25:41,476 Down here! 215 00:25:44,045 --> 00:25:46,448 Over here, over here! 216 00:25:50,519 --> 00:25:53,422 Hey! 217 00:25:56,024 --> 00:25:57,893 We're here! 218 00:25:57,993 --> 00:26:01,329 We're here, we're here! 219 00:26:01,430 --> 00:26:02,731 Gone. 220 00:26:02,831 --> 00:26:05,200 God, oh, God, if the rain hadn't put put out the signal 221 00:26:05,300 --> 00:26:06,735 fire, we would have been saved. 222 00:26:06,835 --> 00:26:08,470 I just know it. 223 00:26:08,570 --> 00:26:09,938 How are we gonna make it now? 224 00:26:10,038 --> 00:26:11,306 Come on, relax. 225 00:26:11,406 --> 00:26:13,551 We've only been here a day and we've already seen a plane. 226 00:26:13,575 --> 00:26:14,575 We'll get rescued. 227 00:26:32,994 --> 00:26:34,138 You know, at this rate, we're not 228 00:26:34,162 --> 00:26:35,362 gonna have any more food left. 229 00:26:57,319 --> 00:26:58,719 The last time you kissed a girl was 230 00:26:58,753 --> 00:26:59,831 probably the last time you played 231 00:26:59,855 --> 00:27:00,998 Spin the Bottle. Huh, Elliot? 232 00:27:01,022 --> 00:27:02,567 From what I heard at school, the only thing 233 00:27:02,591 --> 00:27:06,027 you haven't kissed is a bottle. 234 00:27:07,829 --> 00:27:08,630 Kiss her, Elliot. 235 00:27:08,730 --> 00:27:09,730 No! 236 00:27:13,602 --> 00:27:14,769 Go on, Robin, kiss him. 237 00:27:14,870 --> 00:27:16,071 No! 238 00:27:16,171 --> 00:27:17,939 OK, I think I can get into this. 239 00:27:18,039 --> 00:27:18,840 No! 240 00:27:18,940 --> 00:27:20,008 No! 241 00:27:20,108 --> 00:27:22,043 She's freaked out. 242 00:27:22,143 --> 00:27:23,512 I'm gonna play some more. 243 00:27:23,612 --> 00:27:24,612 OK, now. 244 00:27:24,646 --> 00:27:25,646 Oh! 245 00:27:35,624 --> 00:27:37,158 I'm satisfied, ladies and gentlemen. 246 00:27:37,259 --> 00:27:38,059 Thank you very much. 247 00:27:38,159 --> 00:27:38,960 Did you come? 248 00:27:39,060 --> 00:27:40,128 No, I didn't come. 249 00:27:40,228 --> 00:27:41,228 Give him a kiss. 250 00:27:43,698 --> 00:27:44,698 Ahem. 251 00:27:59,047 --> 00:27:59,848 Hey, I don't know. 252 00:27:59,948 --> 00:28:01,049 This is... I might... 253 00:28:01,149 --> 00:28:03,218 Yeah, anyway, I'm gonna play some more. 254 00:28:03,318 --> 00:28:04,219 No, no, no, no! 255 00:28:04,319 --> 00:28:05,463 - Tina. - Take your glasses off. 256 00:28:05,487 --> 00:28:06,488 I don't need my glasses. 257 00:28:06,588 --> 00:28:08,065 - I can see without them. - It's Tina's turn. 258 00:28:08,089 --> 00:28:09,491 - It's Tina's turn. - I wanna play. 259 00:28:09,591 --> 00:28:10,358 It's my... 260 00:28:10,458 --> 00:28:11,259 No, no, go ahead, Tina. 261 00:28:11,359 --> 00:28:12,827 You spin the bottle. 262 00:28:12,928 --> 00:28:14,368 - I wanna do it. - That's the rules. 263 00:28:14,429 --> 00:28:15,573 Because you play good, I'll sit 264 00:28:15,597 --> 00:28:17,132 here next to the little kid. 265 00:28:17,232 --> 00:28:19,301 Why don't you guys come around, like, 266 00:28:19,401 --> 00:28:21,670 so we can spin the bottle and... you know, 267 00:28:21,770 --> 00:28:23,572 everybody in a circle. 268 00:28:23,672 --> 00:28:24,906 Come on. Come on. 269 00:28:25,006 --> 00:28:25,840 We don't need them. 270 00:28:25,941 --> 00:28:26,741 It's you and me. 271 00:28:26,841 --> 00:28:28,977 We're sure to win. 272 00:28:29,077 --> 00:28:30,545 OK, here we go. 273 00:28:30,645 --> 00:28:34,282 One, two, three. 274 00:28:34,382 --> 00:28:35,382 Woohoo! 275 00:28:38,286 --> 00:28:39,087 Whoa. 276 00:28:39,187 --> 00:28:41,456 Hey, hey! 277 00:28:41,556 --> 00:28:42,633 I'm not sure if I wanna win. 278 00:28:42,657 --> 00:28:43,657 Chrissie. 279 00:28:50,131 --> 00:28:51,131 Go, Chrissie. 280 00:28:55,537 --> 00:28:59,007 This is real funny. 281 00:28:59,107 --> 00:28:59,908 Woo! 282 00:29:00,008 --> 00:29:03,411 Look at them smackeroo. 283 00:29:03,511 --> 00:29:04,511 Go, Gary. 284 00:29:08,483 --> 00:29:11,386 Woohoo. 285 00:29:26,301 --> 00:29:27,301 Oh, baby. 286 00:29:31,306 --> 00:29:32,306 That's hot. 287 00:29:48,189 --> 00:29:51,159 Come on, Elliot, let's have some fun. 288 00:29:51,259 --> 00:29:52,259 Woohoo! 289 00:29:58,266 --> 00:29:59,266 Ride 'em, Cowboy! 290 00:30:11,112 --> 00:30:15,517 You guys ever play strip spin the bottle? 291 00:30:15,617 --> 00:30:17,118 My oh my! 292 00:30:17,218 --> 00:30:18,218 Woohoo! 293 00:30:21,122 --> 00:30:21,990 Whoa. 294 00:30:22,090 --> 00:30:23,090 Hey, hey. 295 00:30:33,568 --> 00:30:35,470 Take it off, take it off! 296 00:30:52,554 --> 00:30:53,955 Woo! 297 00:31:03,631 --> 00:31:04,631 Wow. 298 00:31:07,502 --> 00:31:09,404 Woo, woohoo! 299 00:31:24,986 --> 00:31:28,389 Woo, woohoo! 300 00:31:28,490 --> 00:31:29,858 Go, Chrissie, go! 301 00:31:37,465 --> 00:31:39,434 Shake it, baby, shake it! 302 00:31:39,534 --> 00:31:40,534 Woohoo! 303 00:31:46,040 --> 00:31:47,040 That's the spirit! 304 00:31:50,445 --> 00:31:52,814 Oh, yeah, woohoo! 305 00:31:52,914 --> 00:31:53,914 Take it off! 306 00:32:07,562 --> 00:32:08,663 Wet dream tonight. 307 00:32:08,763 --> 00:32:11,599 Elliot, you know better. 308 00:32:11,699 --> 00:32:12,600 Woohoo! 309 00:32:12,700 --> 00:32:13,700 Go, Robin, go! 310 00:32:40,228 --> 00:32:41,228 Woo! 311 00:33:01,182 --> 00:33:01,983 It's my turn. 312 00:33:02,083 --> 00:33:03,083 Let's go. 313 00:33:07,589 --> 00:33:09,490 Keith is really hot. 314 00:33:13,161 --> 00:33:14,161 Leave me alone. 315 00:34:56,864 --> 00:34:57,864 I'm wasted! 316 00:35:01,336 --> 00:35:03,237 I can't stand up. 317 00:35:03,338 --> 00:35:06,240 Come on. 318 00:35:06,341 --> 00:35:07,241 Come on, guys. 319 00:35:07,342 --> 00:35:08,142 Come on, guys. 320 00:35:08,242 --> 00:35:09,402 Keep it going, keep it going! 321 00:35:12,480 --> 00:35:13,948 Never believe she's still a virgin. 322 00:35:17,819 --> 00:35:19,120 Chrissie. 323 00:35:19,220 --> 00:35:22,357 Most experienced virgin I've ever seen. 324 00:35:22,457 --> 00:35:23,497 What's the matter, Cowboy? 325 00:35:23,524 --> 00:35:24,959 Can't get it up? 326 00:35:25,059 --> 00:35:27,795 He... he got it up, but he couldn't do anything with it. 327 00:35:27,895 --> 00:35:30,431 Fuck you guys. 328 00:35:30,531 --> 00:35:33,768 I'll show you a fucking virgin. 329 00:35:33,868 --> 00:35:34,868 Do it, honey. 330 00:35:41,075 --> 00:35:43,011 There you go. 331 00:35:43,111 --> 00:35:44,111 Huh? 332 00:35:47,048 --> 00:35:48,048 Oooh-ooh. 333 00:35:51,519 --> 00:35:52,519 Now we'll see. 334 00:35:58,126 --> 00:36:00,061 Elliot: Come on, Prom queen, let's see 'em. 335 00:36:08,002 --> 00:36:10,338 Do it! 336 00:36:13,241 --> 00:36:15,410 All right. 337 00:36:15,510 --> 00:36:16,878 Not bad, not bad. 338 00:36:22,583 --> 00:36:23,384 Yeah! 339 00:36:23,484 --> 00:36:24,484 Ooh, yeah. 340 00:36:31,225 --> 00:36:32,225 Good catch. 341 00:36:42,270 --> 00:36:44,238 This should have been your yearbook picture. 342 00:36:51,379 --> 00:36:53,915 Whoa, what do we have here? 343 00:36:54,015 --> 00:36:55,049 - Gary! - Woohoo. 344 00:36:55,149 --> 00:36:56,149 Yeah! 345 00:36:58,586 --> 00:37:00,521 Gary, you're a big disappointment. 346 00:37:10,998 --> 00:37:12,166 Only one thing left. 347 00:37:31,786 --> 00:37:32,786 It's over. 348 00:37:51,405 --> 00:37:52,405 Good night. 349 00:38:35,283 --> 00:38:37,685 Stop it. 350 00:38:37,785 --> 00:38:39,620 I mean it. 351 00:38:39,720 --> 00:38:41,088 What's the matter? 352 00:38:45,626 --> 00:38:50,364 I want it, but not here. 353 00:38:50,464 --> 00:38:52,300 Why not? 354 00:38:52,400 --> 00:38:53,467 I want it to be romantic. 355 00:38:57,238 --> 00:38:58,806 I wasn't being romantic. 356 00:38:58,906 --> 00:38:59,707 Yes. 357 00:38:59,807 --> 00:39:00,875 Yes, you were. 358 00:39:00,975 --> 00:39:01,975 Well? 359 00:39:05,346 --> 00:39:10,418 But I always dreamt of us two being alone together, 360 00:39:10,518 --> 00:39:17,158 taking a bath with wine, candles, all cozy. 361 00:39:17,258 --> 00:39:18,492 I don't wanna do it like this. 362 00:39:25,700 --> 00:39:27,969 Go to sleep. 363 00:39:28,069 --> 00:39:29,103 All right. 364 00:39:29,203 --> 00:39:30,004 All right. 365 00:39:30,104 --> 00:39:31,372 Go ahead, do it. 366 00:39:31,472 --> 00:39:33,441 Come off it, Tina, huh? 367 00:39:33,541 --> 00:39:34,609 I promise not to moan. 368 00:39:34,709 --> 00:39:35,776 Go ahead. 369 00:39:35,877 --> 00:39:36,877 Go to sleep. 370 00:40:27,695 --> 00:40:28,695 Cowboy? 371 00:40:32,133 --> 00:40:34,335 I wanna thank you for saving my life on the plane. 372 00:40:37,338 --> 00:40:39,373 It's no big deal. 373 00:40:39,473 --> 00:40:41,876 Not to you, maybe. 374 00:40:41,976 --> 00:40:43,844 I didn't mean it that way, Chrissie. 375 00:40:43,944 --> 00:40:44,944 I know. 376 00:40:49,250 --> 00:40:52,586 Why do you get all tough, put up a wall? 377 00:40:56,791 --> 00:40:57,992 A lot less to lose. 378 00:40:58,092 --> 00:40:59,092 What do you mean? 379 00:41:03,664 --> 00:41:05,184 You can't depend on anybody, Chrissie. 380 00:41:07,935 --> 00:41:12,640 When you lean on somebody, you go away, fall down. 381 00:41:12,740 --> 00:41:13,740 Like you did to me? 382 00:41:20,614 --> 00:41:22,383 I shouldn't have told anybody about us. 383 00:41:22,483 --> 00:41:24,518 Forget it. 384 00:41:24,618 --> 00:41:27,088 Now we're even. 385 00:41:27,188 --> 00:41:28,988 I guess they call that taking advantage, huh? 386 00:41:32,727 --> 00:41:33,761 I could have stopped you. 387 00:41:35,863 --> 00:41:36,863 You love Tolliver? 388 00:41:41,802 --> 00:41:44,338 I think so. 389 00:41:44,438 --> 00:41:45,873 He's good for me. 390 00:41:45,973 --> 00:41:51,579 He ain't such a bad guy, for a rich kid. 391 00:41:51,679 --> 00:41:54,582 Hey, the hero's always supposed to get a kiss. 392 00:41:57,218 --> 00:41:58,218 Hah. 393 00:42:09,463 --> 00:42:10,364 Keith! 394 00:42:10,464 --> 00:42:12,133 Hey, man, we were just talking. 395 00:42:12,233 --> 00:42:13,734 I know damn well what you were doing. 396 00:42:13,834 --> 00:42:14,911 It's not what you think. I was just thanking him. 397 00:42:14,935 --> 00:42:15,935 Get inside, Chrissie. 398 00:42:19,607 --> 00:42:20,607 Back off, chump! 399 00:42:40,661 --> 00:42:41,796 Asshole! 400 00:42:41,896 --> 00:42:44,498 You asked for it, you got it, pal. 401 00:42:44,598 --> 00:42:45,733 Come on. 402 00:42:45,833 --> 00:42:48,068 Come on. 403 00:42:48,169 --> 00:42:49,503 Cowboy, Keith, stop it! 404 00:42:49,603 --> 00:42:51,906 Hey, come on, you guys, cool it! 405 00:42:52,006 --> 00:42:53,340 Get up. 406 00:42:53,441 --> 00:42:56,677 Come on, let's see what good your money does you now. 407 00:42:56,777 --> 00:42:57,777 Get up. 408 00:43:08,556 --> 00:43:09,556 Cowboy, stop! 409 00:43:12,393 --> 00:43:14,061 Get up! 410 00:43:14,161 --> 00:43:15,161 Come on! 411 00:43:19,500 --> 00:43:20,500 Shit. 412 00:43:32,580 --> 00:43:35,316 I don't need this shit! 413 00:43:35,416 --> 00:43:36,283 Cowboy. 414 00:43:36,383 --> 00:43:37,785 Cowboy, please don't go. 415 00:43:55,469 --> 00:43:57,004 Don't be mad at me. 416 00:43:59,640 --> 00:44:01,509 We weren't doing anything. 417 00:44:01,609 --> 00:44:04,311 It was an innocent kiss for saving my life. 418 00:44:04,411 --> 00:44:07,081 Nothing you do is innocent. 419 00:44:07,181 --> 00:44:09,083 You know I love you. 420 00:44:09,183 --> 00:44:11,018 Cowboy never meant anything to me. 421 00:44:11,118 --> 00:44:12,419 Don't lie to me, Chrissie. 422 00:44:12,520 --> 00:44:13,320 I'm not lying. 423 00:44:13,420 --> 00:44:14,588 - Yes, you are! - I'm not! 424 00:44:14,688 --> 00:44:15,923 - You are! - I'm not! 425 00:44:16,023 --> 00:44:17,224 Bullshit! 426 00:44:17,324 --> 00:44:18,604 You fucked him, and you know it! 427 00:44:21,762 --> 00:44:22,897 I didn't. 428 00:44:22,997 --> 00:44:25,933 You did it at the drive-in, and everybody knows it. 429 00:44:26,033 --> 00:44:26,834 I didn't. 430 00:44:26,934 --> 00:44:28,903 Bullshit! 431 00:44:29,003 --> 00:44:31,472 We only made out. 432 00:44:31,572 --> 00:44:32,940 Hah. 433 00:44:33,040 --> 00:44:35,476 Where did he touch you? 434 00:44:35,576 --> 00:44:36,677 I can't remember. 435 00:44:36,777 --> 00:44:38,879 Well, remember! 436 00:44:38,979 --> 00:44:42,283 You fucked him. 437 00:44:42,383 --> 00:44:45,119 I love you, Keith. 438 00:44:45,219 --> 00:44:47,655 I love you! 439 00:44:47,755 --> 00:44:50,191 Cowboy never meant anything to me. 440 00:44:50,291 --> 00:44:51,926 He doesn't mean anything to me! 441 00:44:55,930 --> 00:44:57,064 Keith, come back. 442 00:45:22,556 --> 00:45:23,556 Oh, Keith. 443 00:47:33,520 --> 00:47:36,924 Hey, hey, hey! 444 00:47:41,995 --> 00:47:42,995 Hey, wait a minute. 445 00:47:43,063 --> 00:47:43,864 Wait a minute. 446 00:47:43,964 --> 00:47:44,865 We'll be right back. 447 00:47:44,965 --> 00:47:45,965 Wait! 448 00:48:02,416 --> 00:48:04,952 Kate, Kate! 449 00:48:07,488 --> 00:48:08,488 Kate! 450 00:48:10,657 --> 00:48:11,458 Kate, there's a boat. 451 00:48:11,558 --> 00:48:12,993 Go tell the others! 452 00:48:18,999 --> 00:48:21,301 Wake up, wake up, there's a boat. 453 00:48:21,401 --> 00:48:22,202 There's a boat, everybody. 454 00:48:22,302 --> 00:48:23,537 Come on, wake up. 455 00:48:23,637 --> 00:48:24,438 A boat? 456 00:48:24,538 --> 00:48:25,739 A boat? 457 00:48:25,839 --> 00:48:27,141 Geez, too bad. 458 00:48:27,241 --> 00:48:29,601 One more day and I would've missed a dentist's appointment. 459 00:48:35,115 --> 00:48:35,983 Cowboy! 460 00:48:36,083 --> 00:48:38,185 Cowboy, there's a boat! 461 00:48:38,285 --> 00:48:39,285 Cowboy, we're going home! 462 00:48:42,423 --> 00:48:43,423 Cowboy! 463 00:49:18,892 --> 00:49:19,892 Leave the gun. 464 00:49:45,752 --> 00:49:47,554 Whoa. 465 00:49:47,654 --> 00:49:50,057 I can't wait to get in some clean clothes. 466 00:49:50,157 --> 00:49:53,360 All I want is a chili burger. 467 00:49:53,460 --> 00:49:54,828 Oh, we're so glad to see you. 468 00:49:54,928 --> 00:49:56,473 We got in this terrible plane accident. 469 00:49:56,497 --> 00:49:57,831 I'm glad you've saved us. 470 00:49:57,931 --> 00:49:58,732 Hi. 471 00:49:58,832 --> 00:50:00,734 I'm Keith Tolliver. 472 00:50:00,834 --> 00:50:01,635 They call me Gypsy. 473 00:50:01,735 --> 00:50:02,735 That's McDuff. 474 00:50:02,769 --> 00:50:03,570 Hello. 475 00:50:03,670 --> 00:50:04,471 Hi. 476 00:50:04,571 --> 00:50:06,573 Did you see anything here? 477 00:50:06,673 --> 00:50:10,344 There's nothing on this island except spam and vodka. 478 00:50:10,444 --> 00:50:11,564 Do you have anything to eat? 479 00:50:11,612 --> 00:50:13,180 We're starving. 480 00:50:13,280 --> 00:50:15,916 There's some hot soup. 481 00:50:16,016 --> 00:50:18,151 We're wondering if you'd be able to take us with you. 482 00:50:18,252 --> 00:50:20,020 Yeah, all aboard. 483 00:50:20,120 --> 00:50:21,455 Miss, come on. 484 00:50:46,747 --> 00:50:49,616 Keith, why didn't you tell them about Cowboy? 485 00:50:49,716 --> 00:50:52,586 Because I don't like the looks of either of them. 486 00:50:52,686 --> 00:50:53,587 And what makes you say that? 487 00:50:53,687 --> 00:50:55,355 It's just a feeling. 488 00:50:55,455 --> 00:50:57,400 At the last minute, I'm going to tell them we left somebody 489 00:50:57,424 --> 00:51:00,193 behind, a witness. 490 00:51:00,294 --> 00:51:02,529 I don't think we should do that to Cowboy. 491 00:51:02,629 --> 00:51:04,709 Let's just say I'm killing two birds with one stone. 492 00:51:04,765 --> 00:51:06,166 It serves him right. 493 00:51:16,109 --> 00:51:17,109 Come on. 494 00:51:17,177 --> 00:51:18,512 Some hot soup. 495 00:51:18,612 --> 00:51:19,612 Come on. 496 00:51:29,489 --> 00:51:30,489 Come on. 497 00:51:45,205 --> 00:51:46,106 That's great. 498 00:51:46,206 --> 00:51:48,208 Yeah. 499 00:51:48,308 --> 00:51:50,177 We really appreciate this. 500 00:51:50,277 --> 00:51:51,277 Thank you. 501 00:51:58,618 --> 00:52:00,787 Welcome. 502 00:52:00,887 --> 00:52:01,887 Welcome. 503 00:52:17,237 --> 00:52:20,741 Where the hell is Carlos and our money? 504 00:52:20,841 --> 00:52:22,042 We've got the guns. 505 00:52:22,142 --> 00:52:23,142 They'll show up. 506 00:52:27,748 --> 00:52:30,384 It'll be dark soon. 507 00:52:30,484 --> 00:52:32,619 They won't be coming in the dark. 508 00:52:32,719 --> 00:52:37,724 Yeah, it's gonna be a long, long night. 509 00:52:37,824 --> 00:52:38,824 Yeah. 510 00:52:43,196 --> 00:52:45,632 How about a little entertainment? 511 00:52:45,732 --> 00:52:48,135 You dirty pig. 512 00:52:48,235 --> 00:52:49,235 Let's go. 513 00:53:02,649 --> 00:53:03,450 Shh, quiet. 514 00:53:03,550 --> 00:53:04,550 Don't say anything. 515 00:53:08,321 --> 00:53:09,321 Party time. 516 00:53:15,128 --> 00:53:18,398 Listen, my father will give you anything you want. 517 00:53:18,498 --> 00:53:20,734 Just let us go, OK? 518 00:53:20,834 --> 00:53:22,969 A million dollars? 519 00:53:30,877 --> 00:53:31,678 Come to papa. 520 00:53:31,778 --> 00:53:33,547 Leave her alone! 521 00:53:33,647 --> 00:53:38,652 If she ain't no good, maybe I'll try you next. 522 00:53:38,752 --> 00:53:40,120 Tina! 523 00:53:40,220 --> 00:53:42,089 No. 524 00:53:42,189 --> 00:53:43,657 Bring him along. 525 00:53:43,757 --> 00:53:44,991 Sure, go with us. 526 00:53:45,092 --> 00:53:47,461 No, Elliot! 527 00:53:47,561 --> 00:53:48,595 No! 528 00:53:48,695 --> 00:53:49,695 You're next. 529 00:54:01,675 --> 00:54:03,176 They're gonna kill us, aren't they? 530 00:54:15,355 --> 00:54:16,355 What the hell are you... 531 00:54:50,090 --> 00:54:51,091 No! 532 00:54:51,191 --> 00:54:52,191 No! 533 00:54:56,196 --> 00:54:57,636 Get your hands off her, you bastard! 534 00:54:57,731 --> 00:54:59,633 Stop it! 535 00:55:14,181 --> 00:55:15,582 Help. 536 00:55:15,682 --> 00:55:17,551 Get your hands off her, you bastard! 537 00:55:17,651 --> 00:55:18,651 Stop it! 538 00:55:23,723 --> 00:55:24,723 No! 539 00:55:29,196 --> 00:55:30,196 Help! 540 00:55:46,546 --> 00:55:47,948 No! 541 00:55:51,017 --> 00:55:52,919 Let me go! 542 00:55:53,019 --> 00:55:56,389 Get your hands off! 543 00:55:56,489 --> 00:55:57,390 Let me go! 544 00:55:57,490 --> 00:55:58,892 Get your hands off her! 545 00:55:58,992 --> 00:55:59,992 Let her go! 546 00:56:03,563 --> 00:56:04,563 Let me go! 547 00:56:16,409 --> 00:56:17,811 Help. 548 00:56:21,514 --> 00:56:22,514 Got him! 549 00:56:32,359 --> 00:56:33,760 Gotcha. 550 00:56:33,860 --> 00:56:34,761 Everything's OK. 551 00:56:34,861 --> 00:56:35,662 Let's go. 552 00:56:35,762 --> 00:56:36,762 Help! 553 00:56:36,830 --> 00:56:37,864 Help, help! 554 00:56:37,964 --> 00:56:39,308 - Get us out of here. - Break the door down. 555 00:56:39,332 --> 00:56:40,332 Bust it down! 556 00:56:42,402 --> 00:56:43,203 Get out. 557 00:56:43,303 --> 00:56:44,104 The place is on fire. 558 00:56:44,204 --> 00:56:45,038 Let's go! 559 00:56:45,138 --> 00:56:46,640 Go, get out! 560 00:56:46,740 --> 00:56:47,740 Come on, get out of here. 561 00:56:47,774 --> 00:56:50,644 Come on, let's go! 562 00:56:50,744 --> 00:56:53,146 Go, Katie, I'm right behind you. 563 00:56:53,246 --> 00:56:54,614 Go, go, go! 564 00:56:54,714 --> 00:56:55,615 Come on, run. 565 00:56:55,715 --> 00:56:56,715 The thing's on fire. 566 00:57:35,488 --> 00:57:36,823 Cowboy came just in time. 567 00:57:40,961 --> 00:57:43,763 One more minute, and I hate to think about it. 568 00:57:43,863 --> 00:57:45,665 They must have had explosives on board. 569 00:58:07,988 --> 00:58:11,391 You know, Elliot, when you crashed through that door, 570 00:58:11,491 --> 00:58:19,491 you were like James Dean, Errol Flynn, and Superman all in one. 571 00:58:22,902 --> 00:58:24,337 Don't tease me. 572 00:58:24,437 --> 00:58:25,437 No. 573 00:58:29,142 --> 00:58:29,943 Hah. 574 00:58:30,043 --> 00:58:31,043 I must be dreaming. 575 00:58:37,384 --> 00:58:39,152 Now I think I died and went to heaven. 576 00:58:39,252 --> 00:58:40,252 You're still alive. 577 00:58:43,823 --> 00:58:45,392 In that case, I have one request. 578 00:58:45,492 --> 00:58:46,292 Yeah? 579 00:58:46,393 --> 00:58:47,393 What's that? 580 00:58:51,664 --> 00:58:52,744 I don't wanna die a virgin. 581 00:58:57,370 --> 00:58:58,370 I'll sleep on it. 582 01:01:33,159 --> 01:01:37,964 I held her close to me, because I 583 01:01:38,064 --> 01:01:39,799 know she breaks so easily. 584 01:01:42,502 --> 01:01:44,370 And then I told her. 585 01:01:44,470 --> 01:01:50,243 But I knew no matter how I try to console her, 586 01:01:50,343 --> 01:01:52,779 she'd just do the best she could. 587 01:01:55,748 --> 01:01:59,652 But there are times the best is no damn good. 588 01:01:59,752 --> 01:02:05,325 And no matter how you try to be kind, 589 01:02:05,425 --> 01:02:12,198 there's always still the part of you, you leave behind. 590 01:02:12,298 --> 01:02:17,737 When it falls apart, there's no easy way 591 01:02:17,837 --> 01:02:19,672 to break somebody's heart. 592 01:02:28,114 --> 01:02:33,019 I lied and told her she'd be fine, though we 593 01:02:33,119 --> 01:02:37,190 both knew it was just a lie. 594 01:02:37,290 --> 01:02:41,761 I had to do it, because I'd have said anything 595 01:02:41,861 --> 01:02:45,498 to help me get through it. 596 01:02:45,598 --> 01:02:50,903 And she reached out for my hand, and a simple touch 597 01:02:51,004 --> 01:02:54,707 was more than I could stand. 598 01:02:54,807 --> 01:03:01,948 And I had to turn away, because I knew all the hurt that she 599 01:03:02,048 --> 01:03:04,684 was feeling I was feeling, too. 600 01:03:07,754 --> 01:03:13,126 Because when it falls apart, there's no easy way 601 01:03:13,226 --> 01:03:14,594 to break somebody's heart. 602 01:03:20,033 --> 01:03:22,468 She could have gotten angry and made 603 01:03:22,568 --> 01:03:27,640 me feel like a guilty child, but I realized 604 01:03:27,740 --> 01:03:29,809 that never was her style. 605 01:03:34,480 --> 01:03:40,920 I wanted her to hurt me and not treat me like a friend. 606 01:03:41,020 --> 01:03:44,490 I wanted her to say there'd be someday 607 01:03:44,590 --> 01:03:48,261 I'd come crawling on my knees to ask her back again. 608 01:03:51,764 --> 01:03:56,636 But she acted like a lady till the end. 609 01:04:01,741 --> 01:04:02,741 Oh, what a lady. 610 01:04:05,745 --> 01:04:10,183 I thought that she'd rain down when she smiled at me 611 01:04:10,283 --> 01:04:13,820 and never made a sound. 612 01:04:13,920 --> 01:04:19,225 And I guess she understood in her way, 613 01:04:19,325 --> 01:04:24,197 because the silence told me everything she could not say. 614 01:04:27,100 --> 01:04:32,338 When it falls apart, well, there's just no easy way. 615 01:04:35,341 --> 01:04:39,045 There's just no easy way. 616 01:04:39,145 --> 01:04:45,885 There's no easy way to break somebody's heart. 617 01:06:35,695 --> 01:06:37,063 - Did you see it? - Yup. 618 01:06:37,163 --> 01:06:38,240 I didn't get a good look, though. 619 01:06:38,264 --> 01:06:39,704 Do you think it was the Coast Guard? 620 01:06:39,732 --> 01:06:42,501 I didn't see any markings. 621 01:06:42,602 --> 01:06:45,471 We need to be more careful this time, OK? 622 01:06:45,571 --> 01:06:46,372 Tolliver, you come with me. 623 01:06:46,472 --> 01:06:47,673 We'll check it out. 624 01:06:47,773 --> 01:06:49,141 Put out the fire, OK? 625 01:06:49,242 --> 01:06:50,586 I hope it's some kind of a rescue team. 626 01:06:50,610 --> 01:06:51,610 We all do. 627 01:07:50,202 --> 01:07:52,605 Holy shit. 628 01:07:52,705 --> 01:07:54,106 That's no rescue team. 629 01:07:59,211 --> 01:08:00,579 Ugh! 630 01:08:00,680 --> 01:08:02,481 I've had it! 631 01:08:02,581 --> 01:08:04,183 Get these things off of me! 632 01:08:04,283 --> 01:08:05,151 Get off! 633 01:08:05,251 --> 01:08:07,753 Ugh. 634 01:08:07,853 --> 01:08:08,654 Let me help you. 635 01:08:08,754 --> 01:08:09,855 Never mind. 636 01:08:09,956 --> 01:08:11,791 I'll do it. 637 01:08:11,891 --> 01:08:12,891 Ugh! 638 01:08:34,613 --> 01:08:36,048 He's headed for the cabin. 639 01:08:36,148 --> 01:08:37,192 We have to warn the others. 640 01:08:37,216 --> 01:08:38,293 Call ahead and wait for me. 641 01:08:38,317 --> 01:08:40,028 I'll give you a chance to get back to them. 642 01:08:40,052 --> 01:08:41,572 See if you can get Gary to that plane. 643 01:08:45,891 --> 01:08:48,828 Look, if I don't make it back, you can have my Mercedes. 644 01:08:48,928 --> 01:08:50,208 I don't want that piece of shit. 645 01:08:59,739 --> 01:09:01,607 You, over there, stop, stop! 646 01:09:18,157 --> 01:09:18,958 We got trouble. 647 01:09:19,058 --> 01:09:20,098 Shoot anything that moves. 648 01:09:38,411 --> 01:09:39,578 Cowboy, what's going on? 649 01:09:39,678 --> 01:09:40,446 What happened? 650 01:09:40,546 --> 01:09:42,581 Hey, we heard shots. 651 01:09:42,682 --> 01:09:45,418 There's three men heavily armed. 652 01:09:45,518 --> 01:09:47,887 Keith's drawing them away from us right now. 653 01:09:47,987 --> 01:09:50,122 The rest of you guys, get into the woods. 654 01:09:50,222 --> 01:09:51,500 Make your way through the underbrush, 655 01:09:51,524 --> 01:09:53,759 down to that rocky beach. 656 01:09:53,859 --> 01:09:55,437 Gary, you're gonna have to get to the plane. 657 01:09:55,461 --> 01:09:56,362 What? 658 01:09:56,462 --> 01:09:57,596 There's nobody on it. 659 01:09:57,696 --> 01:10:00,232 It's right off the beach. 660 01:10:00,332 --> 01:10:01,801 You're gonna have to fly it. 661 01:10:01,901 --> 01:10:03,436 Cowboy, I don't think I can do that. 662 01:10:12,178 --> 01:10:15,548 All right, look, maybe I could taxi it. 663 01:10:15,648 --> 01:10:18,150 There may be a radio on board. 664 01:10:18,250 --> 01:10:20,920 We'll all meet you down there. 665 01:10:21,020 --> 01:10:22,254 What about Keith? 666 01:10:22,354 --> 01:10:23,422 That's where I'm headed. 667 01:12:20,272 --> 01:12:22,675 Huh? 668 01:12:28,747 --> 01:12:30,149 Damn! 669 01:12:31,517 --> 01:12:33,385 Ugh! 670 01:12:33,485 --> 01:12:35,254 Keep on going! 671 01:12:35,354 --> 01:12:36,222 I have to go find Cowboy. 672 01:12:36,322 --> 01:12:37,122 He may need me. 673 01:12:37,223 --> 01:12:38,224 Elliot, be careful! 674 01:12:42,761 --> 01:12:44,697 Come on, get up. 675 01:12:44,797 --> 01:12:45,797 Get up! 676 01:12:49,835 --> 01:12:50,636 Ugh. 677 01:12:50,736 --> 01:12:51,736 Move it. 678 01:12:54,740 --> 01:12:55,740 Ugh. 679 01:12:59,545 --> 01:13:00,545 Come on. 680 01:13:37,983 --> 01:13:38,983 Ugh. 681 01:13:45,391 --> 01:13:47,226 You drank my vodka. 682 01:13:47,326 --> 01:13:48,326 Big deal. 683 01:14:08,213 --> 01:14:10,082 Where the hell did you learn that? 684 01:14:10,182 --> 01:14:11,016 Don't be so surprised. 685 01:14:11,116 --> 01:14:12,918 I saw it in a John Wayne movie. 686 01:14:13,018 --> 01:14:14,253 Come on. 687 01:14:14,353 --> 01:14:16,388 I gotta get his gun. 688 01:14:16,488 --> 01:14:17,489 Come on, he's moving. 689 01:14:17,589 --> 01:14:18,589 Let's go! 690 01:14:21,393 --> 01:14:22,393 Keep going, Elliot! 691 01:15:38,237 --> 01:15:39,805 OK, look, this is where we'll split up. 692 01:15:39,905 --> 01:15:41,449 Now, move as quietly as possible and come down 693 01:15:41,473 --> 01:15:42,775 to the beach on the far side. 694 01:15:42,875 --> 01:15:43,776 I'll meet you there. 695 01:15:43,876 --> 01:15:45,277 Wait, I wanna go with you. 696 01:15:45,377 --> 01:15:46,945 No, you stay here! 697 01:15:47,045 --> 01:15:48,045 Come on, let's go. 698 01:15:48,113 --> 01:15:49,113 Come on. 699 01:16:31,190 --> 01:16:33,725 You know, I've never flown a plane like this before. 700 01:16:33,826 --> 01:16:35,360 What's the difference? 701 01:16:35,461 --> 01:16:38,297 It's the same thing, except it's on the water. 702 01:16:38,397 --> 01:16:39,798 You can do it, Gary. 703 01:17:16,902 --> 01:17:20,272 Gary, Gary! 704 01:17:20,372 --> 01:17:22,774 Gary, turn around! 705 01:17:22,875 --> 01:17:25,244 Gary! 706 01:17:25,344 --> 01:17:26,745 Quick, on the plane! 707 01:17:34,786 --> 01:17:36,188 Hi. 708 01:17:36,288 --> 01:17:37,589 Hi there! 709 01:17:37,689 --> 01:17:38,490 Hi there! 710 01:17:38,590 --> 01:17:41,393 Hello, hello! 711 01:17:41,493 --> 01:17:43,362 I'm lost. 712 01:17:43,462 --> 01:17:45,664 I'm all by myself. 713 01:17:45,764 --> 01:17:47,599 Can you help me? 714 01:17:47,699 --> 01:17:49,434 Can you help me? 715 01:17:49,535 --> 01:17:50,936 Come here. 716 01:17:51,036 --> 01:17:52,036 Come over here! 717 01:18:25,904 --> 01:18:27,306 Help, Keith! 718 01:18:29,875 --> 01:18:31,877 Keith! 719 01:18:31,977 --> 01:18:32,977 Shit. 720 01:19:15,187 --> 01:19:16,187 Stop, stop! 721 01:19:24,796 --> 01:19:26,865 Where's Gypsy and McDuff? 722 01:19:26,965 --> 01:19:27,965 In hell, I hope. 723 01:19:32,537 --> 01:19:33,372 Stop, leave me alone. 724 01:19:33,472 --> 01:19:36,074 Keith, help! 725 01:19:36,174 --> 01:19:36,975 Stop! 726 01:19:37,075 --> 01:19:38,075 Wait! 727 01:19:40,545 --> 01:19:41,446 Let go! 728 01:19:41,546 --> 01:19:42,948 Tina, come on! 729 01:19:43,048 --> 01:19:45,450 Help, help! 730 01:19:45,550 --> 01:19:46,918 Son of a bitch! 731 01:19:47,019 --> 01:19:49,921 Get off! 732 01:19:50,022 --> 01:19:51,923 Get him! 733 01:19:52,024 --> 01:19:52,891 Pull his hair! 734 01:19:52,991 --> 01:19:53,892 Kill him. 735 01:19:53,992 --> 01:19:55,894 Come on! 736 01:19:55,994 --> 01:19:58,397 Scratch his eyes out! 737 01:19:58,497 --> 01:20:00,866 Get off! 738 01:20:00,966 --> 01:20:03,468 Ugh! 739 01:20:03,568 --> 01:20:04,568 I got the gun! 740 01:20:09,941 --> 01:20:12,377 Freeze! 741 01:20:12,477 --> 01:20:13,645 Give me the gun, little girl. 742 01:20:16,581 --> 01:20:18,950 And no one will get hurt. 743 01:20:23,422 --> 01:20:25,657 Don't fuck with me. 744 01:20:25,757 --> 01:20:26,757 Blow him away! 745 01:21:14,673 --> 01:21:15,673 Get out of here. 746 01:21:30,622 --> 01:21:31,622 Gary! 747 01:22:00,986 --> 01:22:01,987 Come on, go ahead. 748 01:22:02,087 --> 01:22:02,888 Come on. 749 01:22:02,988 --> 01:22:04,856 Come on, you can make it. 750 01:22:12,464 --> 01:22:13,464 Over this way. 751 01:22:19,938 --> 01:22:20,938 Stop. 752 01:22:24,042 --> 01:22:25,042 Shit. 753 01:22:28,013 --> 01:22:29,013 Give me your hand. 754 01:22:29,080 --> 01:22:30,816 Only if you promise to remain faithful. 755 01:23:01,847 --> 01:23:02,747 Oh, god. 756 01:23:02,848 --> 01:23:04,249 Come on. 757 01:23:04,349 --> 01:23:06,251 Come on, guys! 758 01:23:06,351 --> 01:23:08,353 Get inside, you guys. 759 01:23:08,453 --> 01:23:09,453 Come on. 760 01:23:17,329 --> 01:23:18,730 Paddle harder, you guys! 761 01:23:20,332 --> 01:23:22,200 Paddle harder! 762 01:23:22,300 --> 01:23:23,201 Row. 763 01:23:23,301 --> 01:23:25,704 Come on, row, guys, row! 764 01:23:31,309 --> 01:23:32,677 Paddle, come on, guys! 765 01:23:35,780 --> 01:23:36,780 Give me your hand. 766 01:23:40,752 --> 01:23:41,653 Hurry up, get inside. 767 01:23:41,753 --> 01:23:43,588 Get in, move faster! 768 01:23:47,092 --> 01:23:47,959 Quick, come on. 769 01:23:48,059 --> 01:23:52,230 Quick, close the door. 770 01:23:57,335 --> 01:23:58,703 Come on, Gary, take it up. 771 01:23:58,803 --> 01:24:00,205 You can fly it. 772 01:24:00,305 --> 01:24:01,706 You can do it. 773 01:24:03,308 --> 01:24:04,209 Take it up, Gary. 774 01:24:04,309 --> 01:24:05,176 Fly it! 775 01:24:05,277 --> 01:24:06,678 Come on, Gary, get this thing up. 776 01:24:06,778 --> 01:24:08,280 Come on! 777 01:24:08,380 --> 01:24:09,380 Plane up. 778 01:24:15,754 --> 01:24:16,754 Come on, fly. 779 01:24:18,256 --> 01:24:20,125 Come on, baby, fly. 780 01:24:20,225 --> 01:24:21,335 Come on, Gary, fly this thing. 781 01:24:21,359 --> 01:24:23,628 Take it up or I'll blow your fucking head off! 782 01:24:30,802 --> 01:24:31,802 Take it up now! 783 01:24:39,644 --> 01:24:41,046 We did it! 784 01:24:41,146 --> 01:24:43,648 We did it, yeah! 785 01:24:43,748 --> 01:24:44,748 Woohoo! 786 01:24:49,120 --> 01:24:50,120 Woohoo! 787 01:24:53,692 --> 01:24:54,692 We're going home! 788 01:24:57,596 --> 01:24:58,830 Anything I can do, Captain? 789 01:24:58,930 --> 01:25:01,090 Yeah, see if you can get the Coast Guard on the radio. 790 01:25:01,166 --> 01:25:05,737 Coast Guard, can you read us? 791 01:25:05,837 --> 01:25:07,739 This is Search 7, US Coast Guard. 792 01:25:07,839 --> 01:25:08,873 Over. 793 01:25:08,974 --> 01:25:10,842 Shh, shh. 794 01:25:10,942 --> 01:25:12,777 This is the missing Tolliver party. 795 01:25:12,877 --> 01:25:13,678 I can't believe it. 796 01:25:13,778 --> 01:25:14,646 Come on in. 797 01:25:14,746 --> 01:25:16,581 Well, that's great. 798 01:25:16,681 --> 01:25:18,283 Give me your location, over. 799 01:25:18,383 --> 01:25:19,384 Yeah. 800 01:25:19,484 --> 01:25:20,952 All yours, Captain. 801 01:25:21,052 --> 01:25:21,886 It's civilization. 802 01:25:21,987 --> 01:25:26,124 Altitude 900 feet, heading 030. 803 01:25:26,224 --> 01:25:28,426 Roger, we just picked you up on the radar. 804 01:25:28,526 --> 01:25:30,762 Keep bearing due west, and we'll bring you in. 805 01:25:30,862 --> 01:25:32,097 Would you look at this? 806 01:25:32,197 --> 01:25:34,499 There's gotta be like 100,000 grand back here! 807 01:25:34,599 --> 01:25:35,734 Oh, my god! 808 01:25:35,834 --> 01:25:36,935 - I can't believe it. - What? 809 01:25:37,035 --> 01:25:38,035 Let me see it! 810 01:25:42,240 --> 01:25:44,576 We're rich! 811 01:25:44,676 --> 01:25:48,747 And our parents thought we'd never amount to anything. 50415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.