Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:06,930
This program has a G rating and
is suitable for the general audience.
2
00:00:15,212 --> 00:00:18,602
"Who could knock on my door?"
3
00:00:19,268 --> 00:00:22,871
♪ Leave and don't come back here ♪
4
00:00:23,087 --> 00:00:26,202
"Don't you see it's late at night."
5
00:00:26,677 --> 00:00:30,387
"I'm very tired and
I don't feel well."
6
00:00:30,710 --> 00:00:33,922
"All I want is to be alone."
7
00:00:34,298 --> 00:00:38,204
Departe Stay away, don't invade my house ♪
8
00:00:38,323 --> 00:00:41,223
"It's best to stay outside."
9
00:00:44,142 --> 00:00:45,438
OK.
10
00:00:45,573 --> 00:00:46,814
But...
11
00:01:11,934 --> 00:01:13,723
Al Winslow.
12
00:01:14,232 --> 00:01:15,666
Of course.
13
00:01:15,805 --> 00:01:16,905
Hey you...
14
00:01:18,108 --> 00:01:19,275
Hello?
15
00:01:44,680 --> 00:01:46,242
Is anyone there?
16
00:01:58,600 --> 00:02:00,466
Is anyone out there?
17
00:02:30,451 --> 00:02:34,951
THE LAWS OF THE
MYSTERIES: DEATH HISTORY
18
00:02:37,577 --> 00:02:40,154
Ithaca, New York State
19
00:02:40,699 --> 00:02:46,099
Translate, adapt,
subtitle: okid
20
00:02:47,090 --> 00:02:48,675
Oh, man!
21
00:02:49,190 --> 00:02:51,044
Dad, did you sleep a little last night?
22
00:02:51,050 --> 00:02:52,599
Oh, maybe a few minutes.
23
00:02:53,004 --> 00:02:54,872
Hey, listen up, people.
24
00:02:55,035 --> 00:02:57,834
Before we get in there - I
know you've heard that before
25
00:02:57,840 --> 00:03:00,162
- but I can't even tell you
how much I appreciate it.
26
00:03:00,168 --> 00:03:02,052
that you left everything and
came with me on the night plane.
27
00:03:02,058 --> 00:03:03,605
Well, he's my relative, too.
28
00:03:03,611 --> 00:03:06,785
Yes, and you guys are
almost like my family, so...
29
00:03:06,791 --> 00:03:08,123
Let's go.
30
00:03:12,541 --> 00:03:13,552
Hello friends.
31
00:03:13,558 --> 00:03:14,612
Harry Ridgeway.
32
00:03:14,618 --> 00:03:16,059
Amy Winslow, we talked on the phone.
33
00:03:16,065 --> 00:03:17,179
My father, Graham.
34
00:03:17,185 --> 00:03:18,752
Hi. We talked too.
35
00:03:18,758 --> 00:03:21,270
And he's our friend, Travis.
36
00:03:21,276 --> 00:03:23,051
Travis Burke.
I am pleased to meet you.
37
00:03:23,057 --> 00:03:27,062
And I on you, I regret that
in such circumstances, but...
38
00:03:27,452 --> 00:03:28,802
Please take a seat.
39
00:03:28,808 --> 00:03:30,541
Yes OK.
40
00:03:32,602 --> 00:03:37,423
Well, I did a general search for
him and his car, which is also missing.
41
00:03:37,516 --> 00:03:41,572
I spent most of yesterday searching
in the woods near his property,
42
00:03:41,578 --> 00:03:44,830
but the dogs could
not smell any of it.
43
00:03:46,481 --> 00:03:50,047
Since our last discussion, have you
ever received a redemption request?
44
00:03:50,143 --> 00:03:51,035
Not.
45
00:03:51,041 --> 00:03:52,699
When was the last time
you talked to your brother?
46
00:03:52,705 --> 00:03:56,285
Well, I saw him
a week or so ago.
47
00:03:56,371 --> 00:03:58,772
I was in town for a book reading.
48
00:03:58,838 --> 00:04:00,447
Since then, I haven't had
a chance to talk to him.
49
00:04:00,453 --> 00:04:02,861
How did you feel?
Something unusual about him?
50
00:04:02,872 --> 00:04:05,830
Well... I mentioned something to Amy,
51
00:04:05,836 --> 00:04:08,582
namely, that he left right
in the middle of my reading.
52
00:04:08,588 --> 00:04:12,612
And he came back at the end,
saying he had an emergency at work,
53
00:04:12,618 --> 00:04:17,838
but... at 8:30 in the evening, what kind of
emergency could a history teacher have? So...
54
00:04:18,611 --> 00:04:20,291
Did you press him with that?
55
00:04:20,711 --> 00:04:23,361
He doesn't like me when I'm critical.
56
00:04:23,875 --> 00:04:27,025
How would you describe your relationship with your brother?
57
00:04:28,550 --> 00:04:30,845
He's my little brother.
58
00:04:31,849 --> 00:04:35,382
We live thousands of miles away
and are very busy with our lives.
59
00:04:35,530 --> 00:04:37,241
So don't get too close.
60
00:04:37,247 --> 00:04:38,635
Not.
61
00:04:38,999 --> 00:04:43,596
But... since my wife died, I
wanted to get closer to him.
62
00:04:44,383 --> 00:04:46,323
And, to be honest, Sheriff...
63
00:04:47,495 --> 00:04:51,159
I'm completely scared that I
won't get a chance to do this again.
64
00:04:52,072 --> 00:04:56,939
Amy said you found
blood stains on Al's house.
65
00:04:57,050 --> 00:04:58,346
We're trying to see their fit
66
00:04:58,352 --> 00:05:01,713
with the DNA I extracted
from Professor Winslow's comb.
67
00:05:01,719 --> 00:05:03,418
How long will this take?
68
00:05:03,424 --> 00:05:04,612
Three days.
69
00:05:04,618 --> 00:05:06,268
72 hours.
70
00:05:06,942 --> 00:05:09,870
So, do you know the time
frame for finding missing people?
71
00:05:09,876 --> 00:05:11,909
I'm a detective
novelist, sheriff.
72
00:05:11,915 --> 00:05:15,323
And Travis works in your field.
73
00:05:16,776 --> 00:05:18,206
More more.
74
00:05:18,925 --> 00:05:21,047
What's the matter, you
don't trust me, Mr. Winslow?
75
00:05:21,053 --> 00:05:23,162
Oh, no, no, no. Not.
That's not what this is about.
76
00:05:23,168 --> 00:05:25,021
- Not?
- Not.
77
00:05:25,410 --> 00:05:27,217
I'm here to support my friends.
78
00:05:27,861 --> 00:05:32,209
And speaking of cops, I have no intention
of violating your jurisdiction, Sheriff.
79
00:05:34,403 --> 00:05:36,012
It's okay if you call me Harry.
80
00:05:36,394 --> 00:05:38,160
And, to tell you the truth,
81
00:05:38,267 --> 00:05:40,476
You could help me
with that, Detective.
82
00:05:40,482 --> 00:05:42,615
I'm available for anything you need.
83
00:05:42,867 --> 00:05:47,521
Amy... is a consultant with my
Washington police department
84
00:05:47,527 --> 00:05:50,846
and it has helped us solve
quite a few recent cases,
85
00:05:50,852 --> 00:05:52,079
so it's a real treasure.
86
00:05:52,085 --> 00:05:53,449
OK.
87
00:05:54,985 --> 00:05:57,969
So what can I tell you to
help you stay up to date?
88
00:05:57,975 --> 00:06:03,194
Well... can you find out the last
person who actually spoke to my uncle?
89
00:06:03,200 --> 00:06:04,664
From what I could
verify, this would
90
00:06:04,670 --> 00:06:07,725
be his assistant
professor, Lucy Harding.
91
00:06:07,852 --> 00:06:10,045
She was with
him at his office on
92
00:06:10,051 --> 00:06:12,251
Friday until he left
home around 5:00 PM.
93
00:06:12,257 --> 00:06:14,233
Dad and I know Lucy.
94
00:06:14,239 --> 00:06:15,685
She's a smart young woman.
95
00:06:15,691 --> 00:06:17,600
We couldn't find his phone,
96
00:06:17,606 --> 00:06:19,586
so it's either closed or
destroyed, but records show that
97
00:06:19,592 --> 00:06:25,170
his last call on that phone
was at 4:55 PM on Friday.
98
00:06:25,176 --> 00:06:28,155
Does he have a landline at home?
99
00:06:28,161 --> 00:06:32,641
Yes, and he got a
call on him Friday
100
00:06:32,647 --> 00:06:34,380
night at 9:27 PM from
a prepaid cell phone.
101
00:06:34,386 --> 00:06:38,075
Sure he answered, but it
was the last call he received.
102
00:06:38,081 --> 00:06:40,548
Are you saying no one has
seen or talked to him since?
103
00:06:40,719 --> 00:06:43,678
So that means there's
a high probability that
104
00:06:43,684 --> 00:06:46,839
Alister has been missing
for more than 72 hours!
105
00:06:46,845 --> 00:06:50,536
Let's not worry
prematurely, Mr. Winslow.
106
00:06:50,542 --> 00:06:53,041
Especially since you brought
reinforcements with you.
107
00:06:53,160 --> 00:06:54,567
Good?
108
00:06:54,921 --> 00:06:56,379
Where are you staying, friends?
109
00:06:56,535 --> 00:06:57,735
The Kent Lake House.
110
00:06:57,914 --> 00:06:59,579
How about your accommodation
111
00:06:59,586 --> 00:07:01,986
and then meet at
your uncle's house?
112
00:07:01,992 --> 00:07:03,944
So we can all go to the scene
113
00:07:03,950 --> 00:07:06,673
and maybe you'll find
something we missed.
114
00:07:06,791 --> 00:07:08,091
OK.
115
00:07:08,217 --> 00:07:09,506
- Thanks.
- Thank you, Sheriff.
116
00:07:09,512 --> 00:07:10,717
- Thanks.
-... Harry.
117
00:07:26,390 --> 00:07:28,039
OK. Hey, how are you today?
118
00:07:28,671 --> 00:07:31,601
So, look, this is... for us.
119
00:07:31,607 --> 00:07:33,573
Thanks a lot, see you
upstairs in the room.
120
00:07:33,701 --> 00:07:35,273
Hey, folks.
121
00:07:35,653 --> 00:07:37,297
So listen...
122
00:07:39,363 --> 00:07:40,724
I know you have experience,
123
00:07:40,729 --> 00:07:42,295
but I wouldn't mind following you.
124
00:07:42,302 --> 00:07:44,241
Oh, you see, Graham,
I know you're tense and
125
00:07:44,247 --> 00:07:46,014
you're worried about
your brother, I understand,
126
00:07:46,028 --> 00:07:48,700
but this is an ongoing
investigation. It's dangerous.
127
00:07:48,949 --> 00:07:50,846
Yes, and, Dad, you didn't sleep at all.
128
00:07:50,852 --> 00:07:52,294
You can barely keep your eyes open.
129
00:07:52,300 --> 00:07:56,585
How about just taking a
30-minute nap, you know?
130
00:07:56,977 --> 00:07:58,535
A nap?!
131
00:08:00,126 --> 00:08:01,126
Travis? Come on.
132
00:08:01,132 --> 00:08:05,821
Graham, I'm sorry, I'm
on Amy's side this time.
133
00:08:08,102 --> 00:08:09,118
- Father?
- Not.
134
00:08:09,124 --> 00:08:10,180
Father!
135
00:08:12,197 --> 00:08:14,297
Welcome to Kent Lake House.
136
00:08:14,556 --> 00:08:15,730
Hi, this is Graham Winslow.
137
00:08:15,736 --> 00:08:18,452
Yes, Mr Winslow, we have your reservations.
138
00:08:18,458 --> 00:08:19,491
That's great.
139
00:08:19,627 --> 00:08:22,760
The two have an appointment and
140
00:08:22,766 --> 00:08:26,079
were hoping to
take their luggage.
141
00:08:26,085 --> 00:08:28,952
Of course. Miss Winslow, Mr. Burke,
we will take care of your luggage.
142
00:08:29,085 --> 00:08:31,026
And these are your keys.
143
00:08:31,032 --> 00:08:32,245
- Thanks.
- Thanks.
144
00:08:32,251 --> 00:08:33,261
Miss...
145
00:08:33,267 --> 00:08:35,665
Espinosa, but you
can call me Jennifer.
146
00:08:35,671 --> 00:08:37,095
Thanks, Jennifer.
147
00:08:40,032 --> 00:08:45,895
OK. I'll call you after my
30-minute nap... maximum.
148
00:08:47,375 --> 00:08:48,774
Okay, Dad.
149
00:08:50,391 --> 00:08:53,899
I do not know what to say. From the way he said
it, do you think it's going to be 30 minutes?
150
00:08:55,230 --> 00:08:56,847
It will be four hours.
151
00:08:58,696 --> 00:09:02,003
So, since when have
you not seen your uncle?
152
00:09:02,737 --> 00:09:04,628
For a few years.
153
00:09:04,766 --> 00:09:08,777
I stayed with him at - ha!
- Aunt Carmela.
154
00:09:08,875 --> 00:09:11,043
Why do you say "ha!
- aunt"? What this means?
155
00:09:11,049 --> 00:09:13,215
Well, because we're both
pretty much the same age.
156
00:09:13,221 --> 00:09:15,291
I don't even call her "aunt," you know?
157
00:09:15,297 --> 00:09:16,949
- Okay.
- You know Uncle Alister
158
00:09:16,955 --> 00:09:19,156
- Is he only a few years older than me?
- No, I didn't know.
159
00:09:19,162 --> 00:09:21,390
Yes. So when Grandma died,
160
00:09:21,396 --> 00:09:23,427
the grandfather married his stepmother
161
00:09:23,433 --> 00:09:25,380
who was much younger.
162
00:09:25,386 --> 00:09:26,975
- Okay.
- They had Uncle Alister.
163
00:09:26,981 --> 00:09:30,531
I mean, my dad was in high
school when Alister was born.
164
00:09:30,545 --> 00:09:32,860
So, "little brother"...
literally?
165
00:09:33,008 --> 00:09:34,458
Yes. Correct.
166
00:09:34,850 --> 00:09:37,414
And it's correct to
use the word "literally."
167
00:09:37,420 --> 00:09:39,890
I'm careful when you share what
you're passionate about, Amy.
168
00:09:39,896 --> 00:09:41,740
Mmm. Smart man.
169
00:09:42,685 --> 00:09:44,520
Well, this is an honorable collection.
170
00:09:44,645 --> 00:09:49,241
Yes, he specialized in history in
the second half of the 20th century.
171
00:09:49,247 --> 00:09:52,719
He spent a lot of time
on eBay and at junk sales.
172
00:09:52,725 --> 00:09:55,029
I mean, some of this
stuff is pretty valuable.
173
00:09:55,103 --> 00:09:56,504
Yes, I would say the same.
174
00:09:56,510 --> 00:09:59,679
So, as far as I can see,
nothing has been searched.
175
00:09:59,685 --> 00:10:01,747
I don't think anything was stolen.
176
00:10:01,753 --> 00:10:04,153
His assistant professor
said the same thing.
177
00:10:04,263 --> 00:10:07,348
When she came looking for him on
Monday, the front door was unlocked.
178
00:10:07,354 --> 00:10:09,006
- What about the back door?
- Locked.
179
00:10:09,012 --> 00:10:10,188
And all the windows, the same.
180
00:10:10,194 --> 00:10:13,041
- So anyone who came on Friday...
- He let her in.
181
00:10:13,047 --> 00:10:14,614
- Yes. "Well, let it be!"
182
00:10:14,950 --> 00:10:17,606
Maybe he offered
the visitor a drink.
183
00:10:20,508 --> 00:10:21,619
Come here.
184
00:10:21,880 --> 00:10:25,329
Lucy enters, sees the
broken bottle and dry blood.
185
00:10:25,335 --> 00:10:27,446
Okay, so the broken glass was here?
186
00:10:27,452 --> 00:10:28,517
Yes.
187
00:10:28,523 --> 00:10:30,918
You know, there wasn't much blood in the picture.
188
00:10:30,924 --> 00:10:32,582
Yeah. Someone must have cut himself.
189
00:10:32,588 --> 00:10:37,598
Anyway, Lucy gets scared and,
looking for Al, ends up in the bedroom.
190
00:10:37,604 --> 00:10:38,884
Show me.
191
00:10:38,890 --> 00:10:41,504
We fired a single bullet
from the floor here.
192
00:10:41,574 --> 00:10:43,518
This is .22 caliber.
193
00:10:43,524 --> 00:10:45,597
Uh, but what's with these traces?
194
00:10:45,603 --> 00:10:47,979
They match your uncle's, because
I found them all over the house.
195
00:10:47,985 --> 00:10:49,873
Did you find any other traces in the house?
196
00:10:49,879 --> 00:10:51,679
Not blood, but, yes.
197
00:10:51,685 --> 00:10:55,520
Of Lucy Harding and some
of his ex-wife, Carmela Rhee.
198
00:10:55,649 --> 00:10:57,324
Towels missing.
199
00:10:58,846 --> 00:11:01,512
The strange incident of
the dog during the night.
200
00:11:01,518 --> 00:11:03,418
Wait, did he have a dog?
201
00:11:03,424 --> 00:11:04,657
Mm... no.
202
00:11:05,262 --> 00:11:07,418
Oh, no, sorry.
203
00:11:07,424 --> 00:11:12,285
It's just... well, it reminds me of a
Sherlock Holmes story I'm teaching...
204
00:11:12,355 --> 00:11:15,887
"The Adventures of Silver Blaze".
It's a stolen horse.
205
00:11:15,893 --> 00:11:19,240
Anyway, what I mean
is that Sherlock was able
206
00:11:19,246 --> 00:11:21,197
to solve the mystery
based on what was missing.
207
00:11:21,203 --> 00:11:23,957
Which, in this case, was
the barking of the dog.
208
00:11:23,963 --> 00:11:27,178
And the lack of towels
could mean the one who fired
209
00:11:27,184 --> 00:11:30,867
Did he bring Uncle Al in
here to bandage his wound?
210
00:11:30,873 --> 00:11:33,605
Which could mean the
shooting was unintentional.
211
00:11:33,611 --> 00:11:37,038
That means the shooter wanted
to make sure your uncle survived.
212
00:11:37,044 --> 00:11:38,122
Yes.
213
00:11:43,444 --> 00:11:44,540
What are you looking for?
214
00:11:44,546 --> 00:11:45,772
Nothing.
215
00:11:46,185 --> 00:11:47,418
Literally.
216
00:11:49,180 --> 00:11:50,514
Empty spaces.
217
00:11:50,640 --> 00:11:52,706
And more things are missing.
218
00:11:54,704 --> 00:11:57,370
It's a wardrobe full of empty hangers.
219
00:11:57,467 --> 00:11:59,186
Are you saying they
packed his clothes?
220
00:11:59,192 --> 00:12:00,756
It looks like it.
221
00:12:01,360 --> 00:12:04,342
Hey, have you taken the
evidence from this table yet?
222
00:12:04,348 --> 00:12:05,530
No why?
223
00:12:06,116 --> 00:12:10,965
Well, because my father, uncle
and I each had the same habit...
224
00:12:10,971 --> 00:12:14,624
I kept a stack of
books that I read.
225
00:12:14,630 --> 00:12:17,899
And you can see where the
trace of the sun has remained,
226
00:12:17,905 --> 00:12:21,151
so why... why would he
pack his books and clothes?
227
00:12:21,157 --> 00:12:22,691
Good question.
228
00:12:22,952 --> 00:12:26,340
But, I tell you, I'm glad we
have you two on the team.
229
00:12:26,817 --> 00:12:29,778
How about we go to college
and see what you see there?
230
00:12:34,525 --> 00:12:36,919
I'd like you to talk to a few
people while we're here.
231
00:12:36,925 --> 00:12:37,959
Of course.
232
00:12:37,965 --> 00:12:41,473
So... Lucy Harding,
assistant professor...
233
00:12:41,479 --> 00:12:42,769
do you say you know her
234
00:12:42,775 --> 00:12:44,175
Yes I know her.
235
00:12:44,332 --> 00:12:48,497
She heard your uncle arguing
with this guy on Friday...
236
00:12:49,600 --> 00:12:50,879
Mark Lyons?
237
00:12:50,885 --> 00:12:51,895
Do you know who he is?
238
00:12:51,901 --> 00:12:53,446
He's another history teacher.
239
00:12:53,452 --> 00:12:55,411
In fact, he's my uncle's protégé.
240
00:12:55,417 --> 00:12:57,358
I don't know him very well.
I only met him once.
241
00:12:57,364 --> 00:12:58,905
What were they arguing about?
242
00:12:58,911 --> 00:13:01,147
According to Mark, for her.
243
00:13:01,153 --> 00:13:02,466
Carmela Rhee.
244
00:13:02,472 --> 00:13:04,916
She's your ex-aunt who
doesn't like to be called an "aunt."
245
00:13:04,922 --> 00:13:05,823
Yeah.
246
00:13:05,829 --> 00:13:08,723
Mark says he warned Al about
Carmela that she was trying to get fired.
247
00:13:08,729 --> 00:13:10,710
Al, fired? Why?
248
00:13:10,716 --> 00:13:12,112
Why don't we ask him?
249
00:13:19,512 --> 00:13:22,069
- Professor Lyons.
- Sheriff!
250
00:13:22,075 --> 00:13:23,425
This is Amy Winslow.
251
00:13:23,431 --> 00:13:25,194
Oh, of course, Al's niece.
252
00:13:25,200 --> 00:13:26,546
We met a few years ago.
253
00:13:26,552 --> 00:13:29,474
Do you teach literature
at Elmstead College?
254
00:13:29,480 --> 00:13:31,786
- Good memory.
- Well, I'm a history teacher.
255
00:13:32,502 --> 00:13:33,713
He's Detective Burke.
256
00:13:33,719 --> 00:13:36,185
They helped me find Al Winslow.
257
00:13:36,191 --> 00:13:37,066
Hello.
258
00:13:37,072 --> 00:13:39,012
- Do you have time to talk?
- Of course.
259
00:13:39,018 --> 00:13:40,652
Please come in.
260
00:13:40,660 --> 00:13:44,034
The sheriff said you and Al
had an argument on Friday ?!
261
00:13:44,804 --> 00:13:46,191
Quarrel? Uh...
262
00:13:46,680 --> 00:13:48,972
"I don't think I used that word."
- Not?
263
00:13:49,315 --> 00:13:51,117
But what word did you use?
264
00:13:53,232 --> 00:13:56,344
Al was upset about
something I had told him.
265
00:13:56,350 --> 00:13:57,406
What?
266
00:13:57,412 --> 00:14:00,828
Carmela threatened to bring him
before the faculty ethics committee.
267
00:14:00,834 --> 00:14:02,719
- For what?
- I do not know.
268
00:14:02,725 --> 00:14:04,746
Then how do you know
she was planning to do that?
269
00:14:04,752 --> 00:14:05,939
She told me.
270
00:14:05,945 --> 00:14:08,093
I'm sure when he
talked to you, Sheriff,
271
00:14:08,099 --> 00:14:09,562
- She denied.
- Yes.
272
00:14:09,568 --> 00:14:11,212
Yeah, typical for Carmela.
273
00:14:11,218 --> 00:14:14,418
He's been trying for
years to get me and Al.
274
00:14:17,116 --> 00:14:18,601
Did you know she was having an affair?
275
00:14:18,607 --> 00:14:19,908
I knew something about it,
276
00:14:19,914 --> 00:14:22,453
but my uncle
didn't talk about it.
277
00:14:22,577 --> 00:14:24,155
Do you know who?
278
00:14:24,161 --> 00:14:25,161
Not.
279
00:14:25,266 --> 00:14:26,532
Al didn't know either.
280
00:14:26,626 --> 00:14:28,828
I wish I could have
been more helpful.
281
00:14:29,312 --> 00:14:32,429
Here, feel free to
contact me, Amy.
282
00:14:32,559 --> 00:14:34,179
- For any.
- Of course.
283
00:14:34,297 --> 00:14:35,597
Thanks.
284
00:14:41,191 --> 00:14:43,084
I think I need to talk
to Carmela alone.
285
00:14:43,090 --> 00:14:44,717
Yes, it's probably a good idea.
286
00:14:44,723 --> 00:14:45,957
It suits me.
287
00:14:45,963 --> 00:14:47,441
See you at your uncle's office.
288
00:14:47,447 --> 00:14:49,066
Ok, bye.
289
00:14:53,929 --> 00:14:55,296
Carmela?
290
00:14:56,862 --> 00:14:58,396
Oh hi.
291
00:14:58,402 --> 00:14:59,423
Amy.
292
00:14:59,429 --> 00:15:00,923
You're here because of Al!?!
293
00:15:01,022 --> 00:15:02,168
Yes.
294
00:15:02,462 --> 00:15:04,190
Want to talk a little?
295
00:15:04,196 --> 00:15:05,863
Sure. Come on in.
296
00:15:12,216 --> 00:15:13,512
Sheriff.
297
00:15:13,763 --> 00:15:16,629
- Oh, is there something...?
- No no. No news yet.
298
00:15:16,763 --> 00:15:18,344
He's Detective Burke.
299
00:15:18,350 --> 00:15:19,850
He gives us a helping hand.
300
00:15:19,929 --> 00:15:21,335
- Hi, Lucy.
- Hi.
301
00:15:21,341 --> 00:15:23,790
Can we take another look
at Professor Winslow's office?
302
00:15:23,796 --> 00:15:25,498
Of course, yes, no problem.
303
00:15:35,496 --> 00:15:36,902
Oh, wow!
304
00:15:37,362 --> 00:15:38,729
Wow.
305
00:15:38,862 --> 00:15:40,995
So his office was searched?
306
00:15:41,129 --> 00:15:43,828
We did our best not
to move anything.
307
00:15:43,834 --> 00:15:46,161
Yes, Al had his own organization.
He knew where they were all.
308
00:15:46,167 --> 00:15:49,910
It would have been a misfortune if he
came back and things were not in order.
309
00:15:50,623 --> 00:15:53,213
- So, is this... order?
- Yeah.
310
00:15:53,219 --> 00:15:56,041
So Dad, Travis and I jumped
on the first plane available.
311
00:15:56,050 --> 00:15:57,862
Travis is a true friend.
312
00:15:58,064 --> 00:15:59,978
Or... maybe it's more than that?
313
00:16:01,033 --> 00:16:03,238
Well, Travis and I,
of course, faced our
314
00:16:03,244 --> 00:16:06,814
reasonable share of
... challenges. Yes.
315
00:16:07,049 --> 00:16:11,962
Facing challenges will either
bring people closer or distance them.
316
00:16:12,150 --> 00:16:14,861
What challenges distanced
you from my uncle?
317
00:16:15,396 --> 00:16:17,826
I've always admired your frankness.
318
00:16:17,832 --> 00:16:22,143
And I've always been impressed
by your delightful way of dodging you.
319
00:16:22,563 --> 00:16:25,182
I guess we fit in with our
specializations in literature.
320
00:16:26,072 --> 00:16:27,687
Police fiction reveals everything.
321
00:16:27,696 --> 00:16:31,205
Victorian romance is all about
avoidance and concealment.
322
00:16:34,627 --> 00:16:38,371
Look, Carmela... I'm
not here to argue with you.
323
00:16:38,377 --> 00:16:40,003
But I'm just trying to figure it out
324
00:16:40,009 --> 00:16:42,143
if there's anything about
your separation from my uncle
325
00:16:42,150 --> 00:16:45,308
to help me figure out where
he is and what happened to him.
326
00:16:45,314 --> 00:16:47,152
The police asked the same thing
327
00:16:47,158 --> 00:16:49,182
and I will tell you
what I told them.
328
00:16:49,823 --> 00:16:51,342
I left 9 months ago, and I
329
00:16:51,348 --> 00:16:53,858
haven't had much contact since.
330
00:16:53,864 --> 00:16:56,635
Okay, when was the last
time you talked to him?
331
00:16:58,926 --> 00:17:00,314
What the?
332
00:17:01,228 --> 00:17:05,900
Well, the reality is,
we talked a little Friday.
333
00:17:06,329 --> 00:17:09,705
But look, I don't want
to speak ill of your uncle.
334
00:17:10,563 --> 00:17:11,635
About what?
335
00:17:11,641 --> 00:17:15,119
We had agreed at the divorce
that, among other things,
336
00:17:15,296 --> 00:17:18,853
I'll take the Mercedes, and he'll
buy back half of my house from me.
337
00:17:19,462 --> 00:17:22,535
The judge signed the
divorce papers three weeks
338
00:17:22,541 --> 00:17:25,543
ago, but your uncle
still owes me the money.
339
00:17:25,549 --> 00:17:28,782
Friday, he passed by, mad at me,
340
00:17:28,788 --> 00:17:31,988
and he told me he didn't feel
good about being threatened.
341
00:17:31,994 --> 00:17:33,155
Did you threaten him?
342
00:17:33,162 --> 00:17:34,735
Certainly not.
343
00:17:34,741 --> 00:17:38,650
He said something about a
note pasted on his office door.
344
00:17:39,231 --> 00:17:41,365
I told him I didn't know what he was talking about.
345
00:17:41,371 --> 00:17:43,450
Did he tell you what was written on the note?
346
00:17:43,456 --> 00:17:44,557
Not.
347
00:17:44,563 --> 00:17:47,221
He just apologized and left.
348
00:17:47,895 --> 00:17:49,083
When was that?
349
00:17:49,089 --> 00:17:50,572
Friday afternoon.
350
00:17:51,026 --> 00:17:52,393
Correct.
351
00:17:53,995 --> 00:17:55,846
Thanks for your time.
352
00:18:02,536 --> 00:18:04,613
- Hey.
"Hey, I thought I heard you."
353
00:18:04,619 --> 00:18:05,632
Get in.
354
00:18:05,638 --> 00:18:07,296
I know, I messed up the "organization."
355
00:18:07,302 --> 00:18:08,769
I'll accept the blame, Lucy.
356
00:18:08,774 --> 00:18:10,788
But in order to find something
357
00:18:10,794 --> 00:18:12,623
useful here, I
needed real order.
358
00:18:12,629 --> 00:18:13,815
OK.
359
00:18:13,821 --> 00:18:14,969
- How did it go?
- Good.
360
00:18:14,975 --> 00:18:18,627
Uh, Lucy, did my uncle ever
mention anything on Friday
361
00:18:18,633 --> 00:18:21,071
about a threatening
message pasted on this door?
362
00:18:21,077 --> 00:18:22,611
Uh, no.
363
00:18:22,783 --> 00:18:23,889
Threatening what?
364
00:18:23,895 --> 00:18:25,760
Well, I don't know the exact details,
365
00:18:25,766 --> 00:18:27,636
but he told Carmela about it.
366
00:18:27,641 --> 00:18:29,418
Are you referring to this door?
367
00:18:29,424 --> 00:18:30,633
Yes.
368
00:18:36,696 --> 00:18:38,989
Do you know what some
of my favorite things are?
369
00:18:40,107 --> 00:18:41,840
Security cameras.
370
00:18:43,529 --> 00:18:45,164
We might be lucky.
371
00:18:46,658 --> 00:18:48,398
Let's start Thursday night.
372
00:18:48,404 --> 00:18:50,133
When did he leave the office?
373
00:18:52,361 --> 00:18:54,250
- At 9:15 p.m.
- OK.
374
00:18:54,256 --> 00:18:55,557
Hey, who... who's that?
375
00:18:55,563 --> 00:18:58,952
She's just a student meditating.
And Janey Sullivan.
376
00:18:59,062 --> 00:19:00,711
- Frank Sullivan's daughter?
- Yes.
377
00:19:00,717 --> 00:19:01,984
Who is Frank Sullivan?
378
00:19:01,990 --> 00:19:06,256
He runs the largest construction company in the
region, as well as the local political machinery.
379
00:19:06,262 --> 00:19:08,336
- He's a strong guy.
- Did he make you elected?
380
00:19:08,859 --> 00:19:11,374
I have always competed
as an independent.
381
00:19:11,380 --> 00:19:12,824
Keep running.
382
00:19:13,780 --> 00:19:16,274
"Don't you have night views of these rooms?"
- I wish.
383
00:19:16,280 --> 00:19:17,446
Yeah.
384
00:19:17,596 --> 00:19:20,129
It's a university, you
would expect it to have.
385
00:19:20,135 --> 00:19:22,314
Wait, what's that?
386
00:19:22,320 --> 00:19:23,861
It's an umbrella.
387
00:19:23,867 --> 00:19:25,523
Well, it hasn't rained in weeks.
388
00:19:25,529 --> 00:19:28,693
Hey, is there any way to
run this on that big screen?
389
00:19:28,699 --> 00:19:29,994
Sure.
390
00:19:32,889 --> 00:19:33,924
There it is.
391
00:19:33,930 --> 00:19:36,487
What time did Friday come?
392
00:19:36,493 --> 00:19:39,330
Well, we don't have classes on Fridays,
so it usually comes in the afternoon.
393
00:19:39,336 --> 00:19:41,877
Okay, keep going and
fast forward until then.
394
00:19:42,826 --> 00:19:44,287
Oh, here he is.
395
00:19:47,499 --> 00:19:48,799
What's on the door?
396
00:19:48,854 --> 00:19:50,202
Zoom in.
397
00:19:51,092 --> 00:19:54,445
Oh, it's a picture. Does it look like... a lake?
398
00:19:54,451 --> 00:19:56,194
I do not know. Can you print this for me?
399
00:19:56,200 --> 00:19:57,366
Of course.
400
00:20:00,029 --> 00:20:01,061
Stop here.
401
00:20:03,718 --> 00:20:06,733
"Stop it, or I'll
destroy you too."
402
00:20:16,141 --> 00:20:17,923
Our technicians will be watching.
403
00:20:17,929 --> 00:20:20,449
Maybe they'll find out something
about the person with the umbrella.
404
00:20:20,455 --> 00:20:21,724
Yes, it suits me.
405
00:20:21,730 --> 00:20:23,202
Hey, thanks, Harry.
406
00:20:23,629 --> 00:20:26,989
Carmela said my uncle was trying to
redeem him when he left the house,
407
00:20:26,995 --> 00:20:30,219
but gave back with payment.
Did you know about that?
408
00:20:30,225 --> 00:20:33,874
I know he was running out of money
and had taken a second job preparing an
409
00:20:33,880 --> 00:20:37,132
exhibition of the history of the Kent
Lake Hotel for the next anniversary.
410
00:20:37,138 --> 00:20:40,563
Correct. Plus all the private meditations.
Seriously, how many students did he have?
411
00:20:40,569 --> 00:20:43,856
"Only Janey, but she didn't do it for money."
- What do you mean?
412
00:20:43,862 --> 00:20:46,116
It was just a favor
for Janey's father.
413
00:20:46,122 --> 00:20:48,014
Frank Sullivan...
Were he and Al friends?
414
00:20:48,020 --> 00:20:51,758
Uh, I think so, but
Janeead's mother
415
00:20:51,764 --> 00:20:53,860
Sinead was much more involved.
416
00:20:53,866 --> 00:20:56,423
He kept examining Al to
see how Janey was doing.
417
00:20:56,429 --> 00:20:58,625
Don't you happen to
have their phone number?
418
00:20:58,631 --> 00:21:00,453
Sure, I can give Amy a message.
419
00:21:00,459 --> 00:21:05,553
That's great. Okay, so... tight
with money, but meditating for free?
420
00:21:05,559 --> 00:21:08,307
I know, I don't like the
way this math sounds either.
421
00:21:09,470 --> 00:21:11,772
I received it, thank you.
422
00:21:12,497 --> 00:21:17,056
Do you know anything about why
Carmela broke up with my uncle?
423
00:21:17,062 --> 00:21:20,172
Uh, I know it was her idea,
and then, a month later,
424
00:21:20,178 --> 00:21:23,071
she began to appear,
bringing him pastries.
425
00:21:23,077 --> 00:21:25,618
Did you think she might
want to make peace with him?
426
00:21:25,624 --> 00:21:27,962
- Yes, that's what I thought.
- How did Al react to this?
427
00:21:27,968 --> 00:21:31,786
He was very nice about it, but he made
it clear that he was no longer interested.
428
00:21:31,792 --> 00:21:33,472
Listen, I really
have to go to class,
429
00:21:33,478 --> 00:21:34,425
- but...
- Of course.
430
00:21:34,431 --> 00:21:35,762
Here's an extra key from the office.
431
00:21:35,768 --> 00:21:36,853
Before you left, did you have
432
00:21:36,859 --> 00:21:39,142
the password on Al's computer?
433
00:21:39,148 --> 00:21:43,296
Yes. All passwords are "history101",
but "history" is written backwards.
434
00:21:43,302 --> 00:21:44,224
- Okay, I remembered.
- Yes.
435
00:21:44,230 --> 00:21:45,513
- Thanks, Lucy.
- No, thank you.
436
00:21:45,519 --> 00:21:48,323
I feel so much better now
that you folks are here. Good.
437
00:21:48,329 --> 00:21:49,575
Thanks, Lucy.
438
00:21:50,126 --> 00:21:51,645
- Come on.
- Yes.
439
00:21:53,325 --> 00:21:56,557
Carmela said my uncle
thought she left that ticket,
440
00:21:56,563 --> 00:22:00,727
but why would she have written "Stop"
if she wanted to make peace with him?
441
00:22:01,378 --> 00:22:02,844
It makes no sense.
442
00:22:02,850 --> 00:22:04,890
And then, what does "you" mean?
443
00:22:05,034 --> 00:22:07,801
- That's right.
- How many people do you destroy?
444
00:22:08,486 --> 00:22:10,121
- Understand?
- Yes.
445
00:22:12,602 --> 00:22:14,525
- Travis?
- Dap.
446
00:22:14,531 --> 00:22:15,377
- Hi.
- Yes.
447
00:22:15,383 --> 00:22:16,164
- Yes.
- The ticket.
448
00:22:16,170 --> 00:22:17,500
- The ticket is problematic...
- Yes.
449
00:22:17,506 --> 00:22:20,143
But also your uncle's account.
Look here, look.
450
00:22:20,870 --> 00:22:22,770
So, your uncle...
451
00:22:23,303 --> 00:22:26,945
covered a $ 100,000
credit card debt.
452
00:22:27,250 --> 00:22:28,338
4 months ago.
453
00:22:28,344 --> 00:22:29,723
Okay, what happened 4 months ago?
454
00:22:29,729 --> 00:22:33,580
Well, 4 months ago he
deposited $ 100,000 in cash.
455
00:22:33,586 --> 00:22:34,437
Wow!
456
00:22:34,443 --> 00:22:39,095
Every Friday, he withdrew $
500 in cash, without exception.
457
00:22:39,827 --> 00:22:42,798
So what if he borrowed that
money from a moneylender?
458
00:22:42,804 --> 00:22:44,797
And now he was paying the moneylender back.
459
00:22:44,803 --> 00:22:46,986
Yes I understand. And what
account statement does he have now?
460
00:22:46,992 --> 00:22:51,696
It's better, look, he deposited
another $ 25,000 two weeks ago.
461
00:22:51,829 --> 00:22:53,496
But this time with a check.
462
00:22:53,714 --> 00:22:56,237
- Can you extract the image?
- I bet I can.
463
00:22:57,223 --> 00:22:59,551
Kent Lake House. For advice.
464
00:22:59,557 --> 00:23:01,929
So this must be the
job Lucy told us about.
465
00:23:02,214 --> 00:23:04,663
But, here's the thing...
even so,
466
00:23:04,799 --> 00:23:07,504
he still didn't have enough
money to pay Carmela.
467
00:23:07,510 --> 00:23:09,776
- for her half house.
- That's right.
468
00:23:10,268 --> 00:23:13,106
You know, I thought I was
wrong about something.
469
00:23:13,112 --> 00:23:14,588
- Seriously?
- Yes.
470
00:23:14,594 --> 00:23:16,385
You surprise me. What did you do wrong?
471
00:23:16,971 --> 00:23:20,542
About my dad's 30-minute nap.
472
00:23:20,940 --> 00:23:22,902
It lasted much more than 4 hours.
473
00:23:22,908 --> 00:23:24,375
Yes it is.
474
00:23:24,381 --> 00:23:25,807
Really.
475
00:23:26,829 --> 00:23:31,390
OK. Well, I think I'll get
my sandwich in the room.
476
00:23:31,396 --> 00:23:32,549
To give.
477
00:23:32,555 --> 00:23:34,950
I... I was thinking maybe
we should eat together.
478
00:23:34,956 --> 00:23:36,153
But it's okay, if you...
479
00:23:36,159 --> 00:23:39,401
No, what are you saying? And I wanted
that, to come to my room and eat together.
480
00:23:39,407 --> 00:23:43,723
Aha, okay, so that's... "your idea."
Aren't you stealing it from me?
481
00:23:43,729 --> 00:23:45,719
Are you really accusing me of stealing?
482
00:23:45,725 --> 00:23:48,774
Well, that's just because you steal.
483
00:23:48,780 --> 00:23:49,877
Hey, folks!
484
00:23:49,883 --> 00:23:50,978
- Hi.
- Hi!
485
00:23:50,984 --> 00:23:52,314
It seemed to me that I heard voices.
486
00:23:52,320 --> 00:23:53,812
- Hi, Dad.
- How did you sleep? How?
487
00:23:53,818 --> 00:23:55,936
Oh, I slept fantastically.
488
00:23:55,942 --> 00:23:58,124
Hey, I ordered in the room. Do
489
00:23:58,129 --> 00:23:59,497
you want to join me
and let me know?
490
00:23:59,503 --> 00:24:01,620
Can we... make a
plan for tomorrow?
491
00:24:01,629 --> 00:24:02,859
- Absolutely.
- Yes.
492
00:24:02,864 --> 00:24:03,746
Okay, come on, come in.
493
00:24:03,756 --> 00:24:05,006
- Okay. - Let's do it.
494
00:24:06,420 --> 00:24:07,835
- Hi, Dad.
- Hi sweety.
495
00:24:07,841 --> 00:24:08,891
Hi.
496
00:24:08,897 --> 00:24:09,904
Come in, buddy.
497
00:24:09,910 --> 00:24:11,225
We have some sandwiches.
498
00:24:11,231 --> 00:24:13,529
Yes, good. Good.
I ordered room service.
499
00:24:15,826 --> 00:24:17,630
- Hi.
- Good morning.
500
00:24:17,636 --> 00:24:20,011
Good morning. How did you sleep?
501
00:24:20,432 --> 00:24:21,563
Well, deep.
502
00:24:21,584 --> 00:24:24,701
Until 6:00 in the morning
when I woke up worrying again.
503
00:24:25,184 --> 00:24:27,130
- How did you sleep?
- You know.
504
00:24:27,289 --> 00:24:28,546
Hey, good morning.
505
00:24:28,552 --> 00:24:32,063
I'd like a cup of coffee.
Black, please.
506
00:24:32,069 --> 00:24:33,935
Let there be two. Thanks.
507
00:24:33,941 --> 00:24:36,260
- Good morning, Dad.
- Good morning.
508
00:24:36,266 --> 00:24:38,083
Therefore?
509
00:24:39,333 --> 00:24:41,830
How are we doing with the
agenda of activities we did last night?
510
00:24:41,836 --> 00:24:44,780
Okay, so I talked to the dean
and arranged a meeting to
511
00:24:44,786 --> 00:24:47,881
talk about Carmela's complaint
to the ethics committee.
512
00:24:47,887 --> 00:24:49,664
That's great. And I talked to Harry
513
00:24:49,670 --> 00:24:52,563
and I briefed him on everything he
missed yesterday. We'll meet here.
514
00:24:52,569 --> 00:24:53,779
That's great. That's great.
515
00:24:54,265 --> 00:24:56,122
I contacted Sinead Sullivan
516
00:24:56,127 --> 00:24:57,757
and I told him about Alister,
517
00:24:57,763 --> 00:25:00,896
- and she agreed to meet today.
- Okay, good.
518
00:25:00,902 --> 00:25:03,452
And I also saw
Jennifer at the front desk
519
00:25:03,458 --> 00:25:05,865
and I asked her if we could
talk to the person in charge
520
00:25:05,871 --> 00:25:08,341
of Alister's consulting
work for them.
521
00:25:08,347 --> 00:25:10,124
Wow, bravo, Dad, you're on stage.
522
00:25:10,130 --> 00:25:12,388
I'm just embodying
Atticus Keller as best I can.
523
00:25:13,922 --> 00:25:15,256
Thanks.
524
00:25:17,118 --> 00:25:18,990
- Hi, folks.
- Hi.
525
00:25:18,996 --> 00:25:21,600
This is Olly Kent, general
manager at Lake House.
526
00:25:21,607 --> 00:25:23,416
- Hi.
- Graham Winslow.
527
00:25:23,422 --> 00:25:25,289
Oh, Pi Beta Gamma.
528
00:25:25,367 --> 00:25:27,469
Yes. Are you from the fraternity?
529
00:25:27,614 --> 00:25:29,841
Oh, no, no. I taught many of them,
530
00:25:29,847 --> 00:25:32,299
In my previous life, when
I was a college professor.
531
00:25:33,478 --> 00:25:35,111
Amy Winslow, delighted to meet you.
532
00:25:35,117 --> 00:25:36,836
- Hi.
- Hello. Travis Burke.
533
00:25:36,842 --> 00:25:38,969
- I'm glad.
- So you built this place?
534
00:25:38,975 --> 00:25:40,199
My father.
535
00:25:40,205 --> 00:25:42,451
Everything was deserted
here before he had this
536
00:25:42,457 --> 00:25:45,919
dream of building a top
resort in downtown New York.
537
00:25:45,925 --> 00:25:47,982
Well, it's wonderful.
538
00:25:48,642 --> 00:25:51,818
Yes, I'm lucky I was
handed the baton.
539
00:25:52,070 --> 00:25:54,271
Olly is also our photographer.
540
00:25:54,381 --> 00:25:56,130
He took all these pictures.
541
00:25:56,151 --> 00:25:59,278
Well, I used my
drone to do that.
542
00:26:02,095 --> 00:26:03,607
Mr. Winslow.
543
00:26:03,613 --> 00:26:05,914
I feel a little embarrassed,
but I was wondering...
544
00:26:05,920 --> 00:26:10,236
You don't have to feel that way.
A writer without a pen.
545
00:26:11,407 --> 00:26:12,521
Olly, right?
546
00:26:12,527 --> 00:26:13,732
Yes please.
547
00:26:14,216 --> 00:26:15,429
So, my brother, Alister, is
548
00:26:15,435 --> 00:26:17,708
doing consulting
work for you here
549
00:26:17,714 --> 00:26:21,347
and... I was wondering what she was.
550
00:26:21,443 --> 00:26:24,583
- Jen, do you know that?
- No, I'm sorry, I haven't.
551
00:26:24,589 --> 00:26:26,573
Did you say your brother told you that?
552
00:26:26,987 --> 00:26:29,426
In fact, my uncle is gone.
553
00:26:29,432 --> 00:26:30,880
No one has seen him since Friday.
554
00:26:30,886 --> 00:26:33,528
Oh God. That's creepy.
I'm really sorry.
555
00:26:33,534 --> 00:26:36,736
Are you saying, however, that you
haven't heard anything about consulting?
556
00:26:37,348 --> 00:26:39,520
Maybe Mrs. Kent knows something.
557
00:26:40,232 --> 00:26:42,271
My mother. Eleanor.
558
00:26:42,287 --> 00:26:43,742
She and I are co-owners.
559
00:26:43,748 --> 00:26:45,006
It's very likely.
560
00:26:45,012 --> 00:26:47,568
Jen, do you want to take care of yourself?
I need to call the suppliers.
561
00:26:47,574 --> 00:26:49,100
Of course.
562
00:26:49,812 --> 00:26:52,673
Please contact us.
Let's see if there's anything we can do.
563
00:26:52,679 --> 00:26:54,413
- That's great. Nice to meet you.
"Nice to meet you."
564
00:26:54,419 --> 00:26:55,991
I repeat, a wonderful place.
565
00:27:00,194 --> 00:27:01,263
Eleanor Kent.
566
00:27:01,269 --> 00:27:02,805
Nice to meet you all.
567
00:27:02,811 --> 00:27:03,663
Pleased.
568
00:27:03,669 --> 00:27:05,624
Yes, I hired Al Winslow.
569
00:27:05,630 --> 00:27:09,047
In two years it will be the 50th
anniversary of this place and we wanted
570
00:27:09,053 --> 00:27:14,555
to create at Lake House a place
dedicated to the history of our family.
571
00:27:14,561 --> 00:27:16,077
from its earliest times.
572
00:27:16,083 --> 00:27:20,445
And I deeply regret
the new turn of events.
573
00:27:20,451 --> 00:27:23,233
Did you talk to Harry Ridgeway?
He's an old friend.
574
00:27:23,239 --> 00:27:25,139
He is very helpful.
575
00:27:25,277 --> 00:27:28,163
Yes, Mrs. Kent, when was
the last time you saw Al?
576
00:27:28,169 --> 00:27:31,647
Well, that was when
he hit the attic in my attic.
577
00:27:31,653 --> 00:27:33,743
- About a week ago.
- Did he hit the attic in your attic?
578
00:27:33,749 --> 00:27:36,838
Yes, he wanted to find out anything
about the history of Kent Lake House
579
00:27:36,843 --> 00:27:38,430
and our family.
580
00:27:38,436 --> 00:27:44,343
So it started with my husband's
and... Meg's documents.
581
00:27:45,097 --> 00:27:47,097
And who is Meg?
582
00:27:47,317 --> 00:27:49,460
My daughter. He died.
583
00:27:49,466 --> 00:27:52,399
This summer marks 20 years since then.
584
00:27:52,404 --> 00:27:53,804
Regret.
585
00:27:53,810 --> 00:27:55,639
It was a terrible day.
586
00:27:55,645 --> 00:27:57,778
To lose both Meg and Mr. Kent.
587
00:27:57,889 --> 00:27:59,217
Was it an accident?
588
00:27:59,223 --> 00:28:01,108
In Meg's case, yes.
589
00:28:01,336 --> 00:28:04,969
He lost control of
the boat on the lake.
590
00:28:05,033 --> 00:28:07,304
She and Olly were
competing that night,
591
00:28:07,310 --> 00:28:10,233
for they had done
so many times before.
592
00:28:11,270 --> 00:28:15,503
But when I told
Preston that Meg had...
593
00:28:15,509 --> 00:28:19,275
Mr. Kent had undergone open
heart surgery just two weeks before.
594
00:28:19,420 --> 00:28:23,600
On the news of Meg, he had
a heart attack that was fatal.
595
00:28:24,342 --> 00:28:25,679
How awful.
596
00:28:25,685 --> 00:28:27,291
Regret.
597
00:28:28,747 --> 00:28:31,741
And you, Jennifer, were you here then?
598
00:28:31,809 --> 00:28:33,175
Oh yes.
599
00:28:33,247 --> 00:28:36,213
Jennifer basically
grew up at Lake House.
600
00:28:36,518 --> 00:28:39,551
My mother worked at
the front desk, just like me.
601
00:28:40,395 --> 00:28:44,474
But forgive me, here you
are, currently facing a crisis,
602
00:28:44,480 --> 00:28:48,768
and I've been talking
about pain for two decades.
603
00:28:48,774 --> 00:28:51,324
Pain doesn't take time.
604
00:28:51,774 --> 00:28:53,620
My wife died three years ago.
605
00:28:53,679 --> 00:28:56,465
Never get over it.
You just endure it.
606
00:29:00,405 --> 00:29:02,209
You know, this is
really a wonderful place.
607
00:29:02,215 --> 00:29:03,841
Yes it is.
608
00:29:03,974 --> 00:29:06,341
Looks like a lot of weddings
are being held here.
609
00:29:08,113 --> 00:29:10,087
Oh, Dad. It's really organized, isn't it?
610
00:29:10,093 --> 00:29:11,780
- Yes.
- Who did you hear that from?
611
00:29:11,786 --> 00:29:13,153
From the brochure.
612
00:29:13,277 --> 00:29:15,543
- Do you have a brochure?
- Yes. See?
613
00:29:15,807 --> 00:29:16,902
Weddings.
614
00:29:17,326 --> 00:29:18,645
Father.
615
00:29:22,208 --> 00:29:23,340
- Hey, Dad...
- Yes.
616
00:29:23,346 --> 00:29:24,761
Where did you get this from?
617
00:29:24,767 --> 00:29:26,574
From the front shelf, why?
618
00:29:27,341 --> 00:29:31,051
Because that's the same
image I found on Alister's door.
619
00:29:40,665 --> 00:29:42,165
From here it is.
620
00:29:42,993 --> 00:29:45,896
All right, what if the
kidnapper left the door?
621
00:29:45,902 --> 00:29:48,001
- That would mean that...
- What?
622
00:29:48,282 --> 00:29:49,817
Oh, hey, Harry.
623
00:29:49,823 --> 00:29:53,650
So, this is exactly the same as
the note left on Uncle Alister's door.
624
00:29:53,656 --> 00:29:55,878
Oh God. I feel like an idiot.
625
00:29:55,884 --> 00:29:58,025
These illustrations are
sold all over the city.
626
00:29:58,031 --> 00:30:00,862
You know it takes a while to notice
what was right in front of your eyes.
627
00:30:00,868 --> 00:30:03,329
Yes. Yes, I know the phenomenon.
628
00:30:03,571 --> 00:30:08,808
So if the kidnapper left this picture
on your brother's door, that might mean
629
00:30:08,813 --> 00:30:12,750
he knew Al was working on the history
project for Kent Lake House, right?
630
00:30:12,861 --> 00:30:14,335
So who knew that?
631
00:30:14,341 --> 00:30:16,558
Well, as far as we know for sure,
632
00:30:16,564 --> 00:30:20,502
Eleanor Kent and Lucy Harding.
633
00:30:20,508 --> 00:30:23,582
Lucy ?! The one who had
access to your uncle's office
634
00:30:23,588 --> 00:30:26,544
and his house for days before
we found out he was gone?
635
00:30:26,550 --> 00:30:29,181
I don't know what to say, Harry.
I trust her.
636
00:30:29,187 --> 00:30:31,214
Well, why don't we
all go talk to her?
637
00:30:31,220 --> 00:30:33,995
"With you, she might feel more at ease."
- Okay. I like this.
638
00:30:34,001 --> 00:30:36,729
Divide and conquer, so Travis
and I will go talk to the dean
639
00:30:36,735 --> 00:30:38,290
- about the ethics commission.
- Sounds good.
640
00:30:38,296 --> 00:30:39,368
OK.
641
00:30:46,411 --> 00:30:48,939
I was hoping you'd give
me some news about Al.
642
00:30:48,945 --> 00:30:53,359
Well, nothing concrete, but we found out
some things and we hope they will help us.
643
00:30:53,365 --> 00:30:55,122
That's why we're
here to talk to you.
644
00:30:55,128 --> 00:30:56,221
I understand.
645
00:30:56,227 --> 00:30:59,374
Is there an ethics commission
investigation into Al?
646
00:30:59,646 --> 00:31:02,504
Legally, we have very
strict rules on these issues.
647
00:31:02,510 --> 00:31:04,156
I have to be careful.
648
00:31:04,162 --> 00:31:07,339
However, if you rephrase
the question, you will be
649
00:31:07,345 --> 00:31:10,216
able to ask about the
subject of an investigation.
650
00:31:11,396 --> 00:31:14,762
Is Al the subject of an investigation?
651
00:31:14,768 --> 00:31:15,674
Not.
652
00:31:15,680 --> 00:31:17,476
Okay, but can you
tell us who he is?
653
00:31:17,482 --> 00:31:19,627
- No, not without a warrant.
- Good.
654
00:31:19,633 --> 00:31:21,684
"I have a question for you, though."
- Yes?
655
00:31:21,898 --> 00:31:23,591
Who told you about that?
656
00:31:24,787 --> 00:31:28,077
Mark Lyons told us that
my ex-aunt filed a complaint.
657
00:31:28,083 --> 00:31:30,031
Well, without revealing anything,
658
00:31:30,037 --> 00:31:34,508
I would suggest you look
at this a little more closely.
659
00:31:34,641 --> 00:31:36,499
- Well, thank you, Dean.
- Thank you.
660
00:31:36,505 --> 00:31:37,630
A good day.
661
00:31:37,636 --> 00:31:39,536
Uh, that was a revelation.
662
00:31:41,099 --> 00:31:43,997
Yeah, so either Mark lied to us...
663
00:31:44,003 --> 00:31:45,655
Either Carmela lied to him.
664
00:31:46,047 --> 00:31:47,310
Exact.
665
00:31:50,570 --> 00:31:53,070
Hi, Carmela, can we
talk to you for a minute?
666
00:31:53,249 --> 00:31:55,530
I'd love to hang out, but
I have a course to teach.
667
00:31:55,539 --> 00:31:56,742
OK. Then we'll go with you.
668
00:31:56,748 --> 00:31:58,218
It shouldn't take long.
669
00:31:59,641 --> 00:32:01,441
Well, what... what is it?
670
00:32:01,702 --> 00:32:04,108
- And who is he?
- I'm Travis Burke.
671
00:32:04,303 --> 00:32:05,961
Oh, boyfriend.
672
00:32:07,452 --> 00:32:10,712
What exactly did my uncle say
about the note you left on the door?
673
00:32:10,718 --> 00:32:12,368
I didn't leave him, I told you that.
674
00:32:12,374 --> 00:32:14,228
That's right, of course, but what did he say?
675
00:32:14,234 --> 00:32:16,415
I don't remember the exact words.
676
00:32:16,421 --> 00:32:22,921
Okay, okay, I happen to
have a copy of that message.
677
00:32:22,927 --> 00:32:25,181
- Okay.
- And, you know, when I read it,
678
00:32:25,187 --> 00:32:28,080
I couldn't understand why my
uncle would have thought you wrote it.
679
00:32:28,086 --> 00:32:29,723
I have no idea.
680
00:32:29,729 --> 00:32:31,729
And I have to go into the classroom.
681
00:32:31,906 --> 00:32:36,007
Is it because you filed a complaint
against him on the ethics committee?
682
00:32:38,539 --> 00:32:40,095
Who told you that?
683
00:32:40,101 --> 00:32:41,171
It's true?
684
00:32:41,177 --> 00:32:43,202
Ask your uncle if you can find him.
685
00:32:43,333 --> 00:32:45,117
I have a course to teach.
686
00:32:47,088 --> 00:32:52,798
So... did you use the word "beloved" !?
687
00:32:52,804 --> 00:32:55,445
No, I didn't use that word.
688
00:32:55,451 --> 00:32:58,251
I mean, I'm not
against using it, but...
689
00:33:03,679 --> 00:33:07,845
So, I just found out that Al was not the
subject of a complaint to the ethics committee.
690
00:33:07,851 --> 00:33:11,002
There is a possibility that he did, in
fact, file a complaint against Carmela.
691
00:33:11,008 --> 00:33:12,065
So she lied before?
692
00:33:12,071 --> 00:33:14,134
Well, Mark said she
was thinking of claiming it.
693
00:33:14,140 --> 00:33:16,055
Maybe hers was a
counter-complaint.
694
00:33:16,061 --> 00:33:19,435
Hey, did you do a full background
check on Carmela and Mark?
695
00:33:19,441 --> 00:33:22,454
That was on my list of actions, but I moved
it to the top of the list as a priority.
696
00:33:22,460 --> 00:33:24,593
- Graham!
- Hey, hello, kid.
697
00:33:24,890 --> 00:33:26,752
I received your message,
but I was teaching a course.
698
00:33:26,758 --> 00:33:28,368
- I'm glad you're here.
- How do you resist?
699
00:33:28,374 --> 00:33:29,996
Like you, I'm sure.
700
00:33:30,002 --> 00:33:31,094
Any progress?
701
00:33:31,100 --> 00:33:34,691
We were really wondering if you were helping
Alister with his Kent Lake House project.
702
00:33:34,697 --> 00:33:36,563
Of course, I mean I help him whenever I can,
703
00:33:36,569 --> 00:33:39,368
but Al had just begun
collecting documents and the like.
704
00:33:39,374 --> 00:33:43,150
It's weird, I didn't see anything
about Lake House in Al's documents.
705
00:33:43,156 --> 00:33:44,987
Well, that's because they're all mine.
706
00:33:44,993 --> 00:33:47,898
Lucy, have you talked to
anyone about this project before?
707
00:33:47,904 --> 00:33:50,682
"Only Mark, which means Professor Lyons."
- When was that?
708
00:33:50,688 --> 00:33:53,768
Uh, Friday night.
He came to me for dinner.
709
00:33:53,774 --> 00:33:55,774
- What time did he leave?
- Early.
710
00:33:55,845 --> 00:33:56,852
Before 9:00 PM.
711
00:33:57,374 --> 00:33:58,852
Yes, early.
712
00:33:59,365 --> 00:34:00,403
Thanks, Lucy.
713
00:34:00,409 --> 00:34:02,193
Sure. Keep me posted. Bye.
714
00:34:02,199 --> 00:34:03,166
- See you later.
- See you.
715
00:34:03,172 --> 00:34:03,947
OK.
716
00:34:03,953 --> 00:34:05,463
So he left before 9:00 PM.
717
00:34:05,469 --> 00:34:09,341
Al received a phone call at
9:27 PM on a prepaid card.
718
00:34:09,576 --> 00:34:11,793
Mark could have called
to see if Al was home.
719
00:34:11,799 --> 00:34:14,088
Once he got there, Al would
surely have opened the door for him.
720
00:34:14,094 --> 00:34:15,795
But what was the reason?
721
00:34:15,801 --> 00:34:17,545
And how does that relate to the threat?
722
00:34:17,551 --> 00:34:22,135
Suppose that the illustrated and the
kidnapping are connected. But maybe I'm not.
723
00:34:22,141 --> 00:34:24,105
Yeah, anyway, I
want to talk to this guy.
724
00:34:24,111 --> 00:34:26,574
Let's not go blind
there, townsman.
725
00:34:26,580 --> 00:34:29,041
Let's do some research first
and see what I find about him.
726
00:34:29,092 --> 00:34:31,453
Folks, we're
expected at Sullivan's.
727
00:34:31,459 --> 00:34:33,053
OK. Thanks.
728
00:34:33,402 --> 00:34:34,803
See you soon, Harry.
729
00:34:39,007 --> 00:34:40,623
An honorable building.
730
00:34:50,541 --> 00:34:51,641
Hi.
731
00:34:51,774 --> 00:34:54,612
This is Graham Winslow.
This is my daughter, Amy Winslow.
732
00:34:54,618 --> 00:34:55,557
Hi.
733
00:34:55,563 --> 00:34:56,915
Travis Burke.
734
00:34:57,502 --> 00:35:00,202
We have a meeting with
Sinead and Janey Sullivan.
735
00:35:00,208 --> 00:35:01,462
With me.
736
00:35:02,134 --> 00:35:04,735
Frank Sullivan, I'm glad
to meet you, Mr. Winslow.
737
00:35:04,741 --> 00:35:06,478
- Come in.
- Thanks.
738
00:35:11,041 --> 00:35:12,923
"Thank you for receiving us."
- Of course.
739
00:35:12,929 --> 00:35:16,355
I'm glad to finally meet Al's
famous, successful brother.
740
00:35:16,361 --> 00:35:18,290
Well, you know. I'm doing well.
741
00:35:18,668 --> 00:35:20,235
Better than that.
742
00:35:20,241 --> 00:35:22,228
Tell him what you
want to do, Janey.
743
00:35:22,868 --> 00:35:24,253
I'm interested in writing.
744
00:35:24,259 --> 00:35:26,788
You see, I wanted to integrate
her into the family business.
745
00:35:26,798 --> 00:35:29,620
I tried the "artist who has
nothing to eat" argument, but...
746
00:35:29,626 --> 00:35:31,141
What did you tell me, Janey?
747
00:35:31,360 --> 00:35:34,627
That Professor Winslow's
brother has sold millions of books.
748
00:35:34,768 --> 00:35:36,801
And that he made
millions of dollars out of it.
749
00:35:36,968 --> 00:35:38,290
Don't forget this detail.
750
00:35:39,002 --> 00:35:41,204
Frank, you make her feel embarrassed.
751
00:35:41,210 --> 00:35:43,349
"And our guests."
- No, it's okay.
752
00:35:43,828 --> 00:35:45,263
Do I really do it?
753
00:35:52,185 --> 00:35:53,439
Forgive me.
754
00:35:53,445 --> 00:35:56,060
So how can we help you?
755
00:35:58,907 --> 00:36:00,774
Well, I was really wondering,
756
00:36:03,768 --> 00:36:07,248
Janey, when did you start
working with Professor Winslow?
757
00:36:07,254 --> 00:36:08,670
I arranged this.
758
00:36:08,676 --> 00:36:10,217
Al and I have some agreements.
759
00:36:10,323 --> 00:36:11,623
Yes, what kind of agreements?
760
00:36:11,741 --> 00:36:13,741
You have to ask Al
about this, don't you?
761
00:36:18,807 --> 00:36:22,308
Did you meditate with
Professor Winslow on Friday?
762
00:36:22,550 --> 00:36:24,881
No, in fact, Al countermanded.
763
00:36:25,725 --> 00:36:27,919
Do you know why he countermanded, Janey?
764
00:36:28,274 --> 00:36:33,178
Well, he called me and just
said something happened.
765
00:36:35,675 --> 00:36:36,881
Yes.
766
00:36:36,887 --> 00:36:38,795
And what did he look like on
the phone when he talked to you?
767
00:36:38,943 --> 00:36:40,230
Good.
768
00:36:40,907 --> 00:36:44,141
But, you know, I don't know him very well.
769
00:36:44,274 --> 00:36:45,715
So...
770
00:36:46,174 --> 00:36:47,541
I understand.
771
00:36:51,583 --> 00:36:53,150
Oh-oh. Sweetheart?
772
00:36:54,789 --> 00:36:57,108
- Are you okay?
- Yes, I only have a...
773
00:36:57,368 --> 00:37:00,535
Sorry, these migraines
are coming so fast.
774
00:37:00,541 --> 00:37:03,544
I'm sorry to ask you this,
but you have somehow...
775
00:37:03,550 --> 00:37:05,807
"Something I could take for granted?"
- Of course... Yes!
776
00:37:06,068 --> 00:37:07,835
- Yeah sure.
- Sorry.
777
00:37:07,841 --> 00:37:08,948
Nothing.
778
00:37:08,954 --> 00:37:11,042
- Oh God!
- Drink some water.
779
00:37:12,947 --> 00:37:15,014
I'm a little confused.
780
00:37:15,374 --> 00:37:17,807
I thought you and
my uncle talked a lot.
781
00:37:19,408 --> 00:37:25,026
If Al told you that, then he also told
you what my husband is capable of.
782
00:37:27,158 --> 00:37:28,737
Sinead, I...
783
00:37:28,743 --> 00:37:33,894
Your uncle made me
think you were very smart.
784
00:37:35,934 --> 00:37:40,441
If so, then you will leave
these matters alone.
785
00:37:42,500 --> 00:37:44,800
I would sincerely dislike
someone else disappearing.
786
00:37:58,737 --> 00:38:01,930
Yes, but why would
Sinead be the cause of
787
00:38:01,936 --> 00:38:03,137
Al's disappearance if
they are still friends?
788
00:38:03,143 --> 00:38:05,669
Yeah, you see, maybe I'm not, right?
789
00:38:05,675 --> 00:38:08,768
Maybe I'm more than that, and
maybe Frank Sullivan found out?
790
00:38:08,774 --> 00:38:11,328
"I know what my husband is capable of."
791
00:38:11,812 --> 00:38:13,414
Related to the blood
in Alister's house...
792
00:38:13,420 --> 00:38:15,041
Do you think Frank Sullivan...
793
00:38:15,047 --> 00:38:16,069
- Father.
- No no no.
794
00:38:16,075 --> 00:38:18,517
No, come on. Ever since
we heard about blood,
795
00:38:18,523 --> 00:38:19,796
we've all thought that
my little brother is...
796
00:38:19,802 --> 00:38:22,790
- Hey, no.
- No, no, no, no, no. That's my fault.
797
00:38:22,796 --> 00:38:23,826
- What the?
- Not.
798
00:38:23,832 --> 00:38:26,237
You heard what Frank Sullivan said.
799
00:38:26,243 --> 00:38:28,255
Particular agreements.
800
00:38:28,833 --> 00:38:31,317
Al went to that scoundrel for
money instead of coming to me.
801
00:38:31,323 --> 00:38:34,168
Wait. Graham, we don't
know if Frank Sullivan
802
00:38:34,174 --> 00:38:37,235
he lent your brother $
100,000. We don't know that.
803
00:38:37,241 --> 00:38:39,735
Do you think that the head
of the local political machinery,
804
00:38:39,741 --> 00:38:43,025
who runs a construction
business, is not suitable for usury?
805
00:38:43,031 --> 00:38:44,548
No, I don't think so.
806
00:38:44,554 --> 00:38:46,806
But if Frank Sullivan
lent your brother money,
807
00:38:46,812 --> 00:38:49,868
Don't you think he wanted Al around
so he could get his money back?
808
00:38:49,874 --> 00:38:51,202
You might be right.
809
00:38:51,208 --> 00:38:54,314
Unless Sullivan found out that
his wife and brother were confused.
810
00:38:54,320 --> 00:38:57,907
Now, I know, I know, and
I appreciate that you folks
811
00:38:57,913 --> 00:39:00,473
are trying to keep me
away from the cruel truth,
812
00:39:00,479 --> 00:39:03,804
but we get nowhere unless
we consider all the options.
813
00:39:03,810 --> 00:39:05,234
But, Graham...
814
00:39:06,017 --> 00:39:07,030
Who is?
815
00:39:07,126 --> 00:39:09,460
I don't know, anonymous caller.
816
00:39:09,671 --> 00:39:11,951
- Hello.
- [Distorted voice:] Your uncle is with us.
817
00:39:11,957 --> 00:39:14,882
It costs you $
200,000 to get it back.
818
00:39:15,382 --> 00:39:17,665
How do we know he's with you?
819
00:39:17,671 --> 00:39:18,851
[Distorted voice:] Talk to them.
820
00:39:18,857 --> 00:39:21,342
[Alister:] I'm okay. Do not worry.
I'm sorry about that.
821
00:39:21,348 --> 00:39:24,360
- [Distorted voice:] Enough.
- Hey, hey, hey. Here... Graham Winslow.
822
00:39:24,366 --> 00:39:25,445
I can get money.
823
00:39:25,718 --> 00:39:26,510
No no.
824
00:39:26,516 --> 00:39:28,142
It's just going to take me a while.
825
00:39:28,148 --> 00:39:29,616
[Distorted voice:]
You have three hours.
826
00:39:29,622 --> 00:39:31,554
We'll call you later
for further instructions,
827
00:39:31,560 --> 00:39:34,111
but if I go to the
police, Al Winslow dies.
828
00:39:34,117 --> 00:39:36,335
Wait a minute, can
I talk to Al, please?
829
00:39:36,341 --> 00:39:37,974
Can I speak with...?
830
00:39:39,466 --> 00:39:41,631
- I need to call my financial agent.
- No, Dad, you have to...
831
00:39:41,637 --> 00:39:44,225
She's alive, Amy.
That's all that matters.
832
00:39:46,833 --> 00:39:48,508
He's been at the bank for a long time.
833
00:39:48,825 --> 00:39:50,608
- Look, he's coming.
- Hey guys.
834
00:39:50,700 --> 00:39:51,635
Hey.
835
00:39:51,687 --> 00:39:52,853
Hey, how did it go?
836
00:39:52,941 --> 00:39:54,278
I took them.
837
00:39:54,794 --> 00:39:56,441
- What are we doing now?
- Oh.
838
00:39:56,684 --> 00:39:58,135
Now we're answering the phone.
839
00:39:58,141 --> 00:40:00,130
Wait a second. Let me record this.
840
00:40:00,575 --> 00:40:02,372
- Ready?
- OK yes.
841
00:40:05,356 --> 00:40:07,268
- Hello.
- [Distorted voice:] Do you have the money?
842
00:40:07,401 --> 00:40:08,768
Yes, I have them.
843
00:40:08,774 --> 00:40:14,621
At 9:00 tonight, take the boat from the dock
next to Kent Lake House and cross the lake.
844
00:40:15,051 --> 00:40:19,141
You will receive future instructions
once you reach the other shore.
845
00:40:19,274 --> 00:40:23,234
If we see a cop, you can say goodbye
to ever seeing your uncle again.
846
00:40:24,394 --> 00:40:25,661
Hello?
847
00:40:27,312 --> 00:40:30,916
Well, it's weird, it means they know
and we're staying at Kent Lake House.
848
00:40:30,922 --> 00:40:33,135
Honey, I don't... like this.
849
00:40:33,141 --> 00:40:34,408
Dad, they just want the money.
850
00:40:34,414 --> 00:40:37,647
You have no way of knowing that.
What if he grabs you too?
851
00:40:39,209 --> 00:40:40,725
I don't agree with that either, Amy,
852
00:40:41,124 --> 00:40:44,717
but I have an idea that could
make things a little safer.
853
00:40:44,889 --> 00:40:47,029
I think we should get
Sheriff Ridgeway involved.
854
00:40:47,035 --> 00:40:48,801
No police. They were clear.
855
00:40:48,807 --> 00:40:50,974
Well, aren't you from the police?
856
00:40:51,245 --> 00:40:52,854
I noticed your morning card.
857
00:40:52,860 --> 00:40:54,235
They don't know that.
858
00:40:54,240 --> 00:40:56,674
Besides, I'm not going to take the money.
859
00:40:59,645 --> 00:41:00,881
OK.
860
00:41:01,208 --> 00:41:02,268
What can I help with?
861
00:41:02,274 --> 00:41:04,766
All right, that drone you used
862
00:41:04,772 --> 00:41:08,866
to take all these pretentious
pictures... does it have night vision?
863
00:41:18,127 --> 00:41:19,610
What's up, Amy?
864
00:41:19,615 --> 00:41:23,222
You know, if I hadn't carried the
ransom money to a kidnapper right now,
865
00:41:23,228 --> 00:41:26,485
I would have told you it was a lovely
evening and I wished you were by my side.
866
00:41:26,491 --> 00:41:29,303
Uh, you're on the phone speaker.
867
00:41:29,717 --> 00:41:30,875
Thanks for the warning.
868
00:41:30,881 --> 00:41:32,422
Hi, Dad! Olly.
869
00:41:32,427 --> 00:41:34,344
- Hi honey.
- Hi.
870
00:41:34,350 --> 00:41:36,828
Hey, forehead up, I hear another engine.
871
00:41:36,834 --> 00:41:38,281
Yes, where does the sound come from?
872
00:41:38,287 --> 00:41:39,763
I dont see anything.
873
00:41:39,769 --> 00:41:41,084
From the right, I think.
874
00:41:41,508 --> 00:41:42,944
It seems that...
875
00:41:43,701 --> 00:41:45,483
Amy! That was a gunshot.
876
00:41:45,996 --> 00:41:47,100
Amy?
877
00:41:48,074 --> 00:41:50,027
It's... it's okay. I'm good.
878
00:41:50,033 --> 00:41:51,365
That was a gunshot.
879
00:41:51,779 --> 00:41:53,311
Another boat is approaching.
880
00:41:53,442 --> 00:41:55,531
Look, she won't let her
reach the other shore.
881
00:41:55,537 --> 00:41:57,727
- Travis, we need to get her out of here.
- Yes Yes.
882
00:41:57,733 --> 00:41:59,509
Here... I need to
take a closer look.
883
00:41:59,514 --> 00:42:02,295
"They might hear the drone."
- I do not care.
884
00:42:02,581 --> 00:42:04,215
Hey, I'm not looking, just take the money.
885
00:42:04,221 --> 00:42:05,715
Amy, come aboard your boat.
886
00:42:05,721 --> 00:42:07,721
You have to sit down and
keep your head in the box.
887
00:42:08,889 --> 00:42:11,089
Don't worry, you'll be fine.
888
00:42:24,448 --> 00:42:26,014
Where is my uncle ?!
889
00:42:27,526 --> 00:42:29,292
- Amy! - I'm ok.
890
00:42:31,729 --> 00:42:34,429
Amy, don't do anything.
891
00:42:34,673 --> 00:42:35,682
Please.
892
00:42:35,690 --> 00:42:36,914
It's ok, it's ok.
893
00:42:37,047 --> 00:42:38,950
He took my ignition
key, I can't track him.
894
00:42:38,956 --> 00:42:40,581
In what direction did they take it?
895
00:42:40,822 --> 00:42:42,261
West to Eagle Landing.
896
00:42:42,267 --> 00:42:44,096
Okay, what's in that direction?
897
00:42:45,252 --> 00:42:48,324
- A path with an access road.
- How do I get there?
898
00:42:48,330 --> 00:42:50,064
- Get an ATV.
- Good.
899
00:42:50,531 --> 00:42:51,761
Travis, what's going on?
900
00:42:51,767 --> 00:42:52,793
I'm Dad, honey.
901
00:42:52,799 --> 00:42:54,129
We think we know where they will land.
902
00:42:54,135 --> 00:42:55,585
Travis will intercept them.
903
00:42:55,591 --> 00:42:56,685
I'll be back swimming.
904
00:42:56,691 --> 00:42:57,853
No, no, no, Amy.
905
00:42:57,859 --> 00:42:59,446
Dad, we'll talk soon.
906
00:43:01,164 --> 00:43:02,743
Amy! Amy!
907
00:43:14,382 --> 00:43:15,658
There's an ATV there.
908
00:43:15,664 --> 00:43:16,956
Do you see anyone else?
909
00:43:16,962 --> 00:43:18,686
Stay close to me.
910
00:43:18,998 --> 00:43:20,104
Not.
911
00:43:20,110 --> 00:43:22,398
I hope Travis is close, because
they're taking their shoes off.
912
00:43:48,348 --> 00:43:49,349
What happens?
913
00:43:49,355 --> 00:43:51,857
Travis just fired at the
kidnapper's front wheel.
914
00:43:51,863 --> 00:43:53,264
Hands in sight!
915
00:43:53,270 --> 00:43:54,703
Hands in sight!
916
00:43:57,344 --> 00:43:58,897
Take off your helmet.
917
00:44:12,997 --> 00:44:15,297
He refuses to call.
918
00:44:15,445 --> 00:44:17,063
Friends, I have to ask,
919
00:44:17,197 --> 00:44:20,158
how did you not notify me when
you received the redemption request?
920
00:44:20,164 --> 00:44:21,691
She said "no cops."
921
00:44:21,697 --> 00:44:24,221
Well, you didn't really
honor that condition, did you?
922
00:44:24,227 --> 00:44:25,544
She didn't know I was a cop.
923
00:44:25,550 --> 00:44:29,583
If I had been in your shoes, I
probably would have done the same.
924
00:44:30,497 --> 00:44:33,364
Now that she knows what
you're doing, let's go talk to her.
925
00:44:33,442 --> 00:44:34,638
Yes.
926
00:44:37,697 --> 00:44:39,093
Where's Al Winslow?
927
00:44:39,099 --> 00:44:40,201
Where's my lawyer?
928
00:44:40,207 --> 00:44:43,904
If you're referring to an ex-officio lawyer,
he won't be available until tomorrow morning.
929
00:44:44,364 --> 00:44:46,844
If you mean any
of your father's,
930
00:44:46,850 --> 00:44:49,075
you need to call your father.
931
00:44:49,843 --> 00:44:52,606
Here, use mine.
932
00:44:52,764 --> 00:44:55,317
Yours is evidence in a crime.
933
00:44:56,798 --> 00:44:58,095
You do not want?
934
00:44:58,397 --> 00:44:59,697
Good.
935
00:44:59,810 --> 00:45:01,506
I'll call him instead.
936
00:45:02,164 --> 00:45:05,181
I guess what you did
will set him on fire, right?
937
00:45:05,187 --> 00:45:06,710
- Wait.
- Oh, too late.
938
00:45:06,716 --> 00:45:08,429
No, please, no.
939
00:45:08,731 --> 00:45:11,906
Hey, Sheriff. Wait a second.
940
00:45:12,631 --> 00:45:15,203
Janey, you're obviously very smart.
941
00:45:15,664 --> 00:45:18,930
I mean, your lake
plan was great.
942
00:45:18,936 --> 00:45:22,610
You isolated Amy, you
manipulated her in every way,
943
00:45:22,616 --> 00:45:24,297
you made her give you your cash
944
00:45:24,303 --> 00:45:26,156
before even reaching
the other shore.
945
00:45:26,162 --> 00:45:27,753
If we didn't have a drone,
946
00:45:27,759 --> 00:45:29,726
you would have been who knows where so far,
947
00:45:29,732 --> 00:45:31,240
counting your money.
948
00:45:32,343 --> 00:45:33,904
So you're smart enough to
949
00:45:33,910 --> 00:45:37,170
know you have big legal issues.
950
00:45:38,397 --> 00:45:42,521
Now you can improve
your circumstances
951
00:45:43,701 --> 00:45:45,404
if you cooperate with us.
952
00:45:47,097 --> 00:45:48,678
Would you like to do that?
953
00:45:51,609 --> 00:45:52,910
Good.
954
00:45:53,497 --> 00:45:54,997
Where is Al Winslow?
955
00:45:55,130 --> 00:45:57,417
I don't know where Professor Winslow is.
956
00:45:57,487 --> 00:45:58,391
What the?
957
00:45:58,397 --> 00:46:01,248
- Are you working with someone who knows?
"I didn't kidnap him."
958
00:46:01,397 --> 00:46:02,997
Janey, we heard her voice.
959
00:46:03,003 --> 00:46:05,324
That was a recording he
had once left in my voicemail.
960
00:46:05,330 --> 00:46:08,824
- Come on, are you really waiting for us to believe you...?
- Believe what you want.
961
00:46:09,698 --> 00:46:12,563
Listen, I only came up with
this plan after you showed up.
962
00:46:12,569 --> 00:46:14,495
You and Graham Winslow.
963
00:46:14,753 --> 00:46:16,190
I knew he could afford it,
964
00:46:16,196 --> 00:46:19,143
and after I had the money, I would have told
you the truth that I didn't know where Al was.
965
00:46:19,518 --> 00:46:22,100
Janey, it's obvious
your family has money.
966
00:46:22,106 --> 00:46:24,104
No, my father has them.
967
00:46:27,780 --> 00:46:29,807
I'd like to make that call now.
968
00:46:30,230 --> 00:46:32,397
After that, I will write
my confession in writing.
969
00:46:35,027 --> 00:46:37,094
I thought we'd get him back.
970
00:46:40,297 --> 00:46:41,651
I'm sorry, Dad.
971
00:46:42,130 --> 00:46:45,215
I do not know what to say.
Maybe he's lying, Graham.
972
00:46:45,221 --> 00:46:47,564
You don't even know what to think at the moment.
973
00:46:47,697 --> 00:46:48,925
That's right.
974
00:46:49,297 --> 00:46:50,824
As Dashiell Hammett
wrote, the problem is that
975
00:46:50,830 --> 00:46:53,658
adding 2 plus 2 only
gives you 4 sometimes.
976
00:46:53,664 --> 00:46:55,971
And other times it gives you 22.
977
00:46:56,364 --> 00:46:58,167
Yes, I remember.
978
00:46:59,110 --> 00:47:01,872
Well, we'll see if Janey
agrees to change her story
979
00:47:01,878 --> 00:47:03,458
after a night in the cell.
980
00:47:03,464 --> 00:47:04,932
What if not?
981
00:47:05,963 --> 00:47:07,456
If what he said is true?
982
00:47:08,269 --> 00:47:11,018
I mean, nobody's heard
of Alister in five days.
983
00:47:11,026 --> 00:47:12,612
I know, Mr. Winslow.
984
00:47:13,173 --> 00:47:15,406
And we are all working on this case.
985
00:47:15,510 --> 00:47:16,890
Speaking of which,
I did some digging
986
00:47:16,896 --> 00:47:19,891
about Carmela
Rhee and Mark Lyons.
987
00:47:19,897 --> 00:47:21,081
Something?
988
00:47:21,087 --> 00:47:24,611
Well, Carmela looks
like a model citizen.
989
00:47:25,364 --> 00:47:26,758
And Mark Lyons?
990
00:47:26,764 --> 00:47:28,230
Some problems.
991
00:47:28,364 --> 00:47:32,049
His credit report looks
bad, he has major debts.
992
00:47:32,930 --> 00:47:35,670
And one of my helpers
fined him last year
993
00:47:35,676 --> 00:47:37,278
for disturbing public order.
994
00:47:38,194 --> 00:47:40,826
So, Mark argued with
one of your helpers
995
00:47:40,832 --> 00:47:42,887
About where his car was parked?
996
00:47:43,430 --> 00:47:46,191
Did you talk to Agent Patrick?
997
00:47:46,197 --> 00:47:48,797
Not yet, but she's
starting her shift tonight.
998
00:47:48,930 --> 00:47:50,597
Yes, I remember him.
999
00:47:50,731 --> 00:47:52,881
He was so grumpy that I
was ready to arrest him,
1000
00:47:52,887 --> 00:47:54,519
but his wife asked me not to.
1001
00:47:54,525 --> 00:47:56,615
So I just wrote
"disturbing the peace"
1002
00:47:56,621 --> 00:47:58,328
and I gave him a hefty fine.
1003
00:47:58,334 --> 00:47:59,591
His wife?
1004
00:47:59,597 --> 00:48:02,697
Yes, her Mercedes was the one
blocking the access to the hydrant.
1005
00:48:02,830 --> 00:48:04,324
Was she driving a Mercedes?
1006
00:48:04,330 --> 00:48:05,337
So why?
1007
00:48:05,343 --> 00:48:08,254
Well... is this it?
1008
00:48:08,879 --> 00:48:09,934
Yes.
1009
00:48:10,942 --> 00:48:11,996
Thanks, Gail.
1010
00:48:12,002 --> 00:48:13,270
Normal, sheriff.
1011
00:48:13,989 --> 00:48:15,285
Thanks, Agent.
1012
00:48:15,291 --> 00:48:17,658
Carmela was cheating on
my brother with his protégé.
1013
00:48:17,664 --> 00:48:20,795
If Al found out, is that
the kind of man who filed
1014
00:48:20,801 --> 00:48:23,889
a complaint against them
at the ethics committee?
1015
00:48:23,895 --> 00:48:25,697
I don't know, but I
certainly would have.
1016
00:48:25,703 --> 00:48:28,603
So they could both have thought
Al was trying to destroy them.
1017
00:48:28,609 --> 00:48:31,734
Or any of them could do the
opposite, threatening to destroy him.
1018
00:48:31,740 --> 00:48:33,924
Well, we need to talk to them.
1019
00:48:33,930 --> 00:48:35,148
With both.
1020
00:48:35,697 --> 00:48:37,364
Harry, where's my daughter?
1021
00:48:37,598 --> 00:48:38,991
Please, can I see her?
1022
00:48:38,997 --> 00:48:40,991
I'm sorry, but the
visiting hours are over.
1023
00:48:40,997 --> 00:48:44,997
Then accuse me of something
and lock me in the cell.
1024
00:48:45,130 --> 00:48:46,697
Right next to her.
1025
00:48:49,297 --> 00:48:51,164
No charge is needed.
1026
00:48:51,297 --> 00:48:52,531
Come on.
1027
00:48:59,929 --> 00:49:02,421
You know, from a writer's perspective,
1028
00:49:04,397 --> 00:49:08,697
I don't know much about the
motivation for Sullivan's actions.
1029
00:49:08,830 --> 00:49:12,687
Love or greed or something.
1030
00:49:14,292 --> 00:49:20,064
But looking into Sinead's
eyes, she looked frightened.
1031
00:49:20,722 --> 00:49:24,314
Of course, she has every reason
to be scared of her daughter.
1032
00:49:24,644 --> 00:49:27,236
Her child has a big problem.
1033
00:49:27,242 --> 00:49:28,321
Yes.
1034
00:49:28,548 --> 00:49:31,491
And then there's my
ex-sister-in-law with her boyfriend.
1035
00:49:31,497 --> 00:49:34,658
That's why we'll talk to
both of them tomorrow.
1036
00:49:34,664 --> 00:49:37,837
Yeah, well, tomorrow is almost
here and I have to go to bed.
1037
00:49:37,843 --> 00:49:38,876
OK.
1038
00:49:42,531 --> 00:49:45,804
I'm really grateful that nothing bad
happened to you tonight, my dear.
1039
00:49:48,697 --> 00:49:50,273
Yes, me too.
1040
00:49:52,764 --> 00:49:55,741
- I love you my darling.
- I love you too, Dad.
1041
00:49:57,760 --> 00:49:59,993
It's true for you, too, my friend.
1042
00:50:02,030 --> 00:50:03,564
- Good night, Graham.
- Good night.
1043
00:50:03,697 --> 00:50:05,484
- Good night.
- Good night, honey.
1044
00:50:13,977 --> 00:50:15,953
We need to find my uncle.
1045
00:50:15,959 --> 00:50:17,727
We do everything we can.
1046
00:50:18,264 --> 00:50:23,158
Which seems to include
swimming half a lake.
1047
00:50:23,164 --> 00:50:25,039
Did you expect
me to just sit there?
1048
00:50:25,659 --> 00:50:29,731
Yes, in fact, that's exactly
what I expect from you next time.
1049
00:50:29,990 --> 00:50:31,812
You know, there's something you don't know about me.
1050
00:50:32,687 --> 00:50:37,654
Namely, that I was the captain of the
Garrison high school swimming team.
1051
00:50:38,242 --> 00:50:40,148
Of course you were, Amy.
1052
00:50:40,439 --> 00:50:42,009
Of course you were.
1053
00:50:42,497 --> 00:50:43,827
You answered anything.
1054
00:50:43,833 --> 00:50:45,333
I like this.
1055
00:50:45,397 --> 00:50:47,297
Not where my uncle is.
1056
00:50:47,430 --> 00:50:49,001
We'll find him.
1057
00:50:51,230 --> 00:50:52,764
Tell me that again.
1058
00:50:52,897 --> 00:50:54,297
We'll really find him.
1059
00:50:57,212 --> 00:50:58,995
- You know what?
- What the?
1060
00:50:59,543 --> 00:51:01,167
I believe you.
1061
00:51:26,288 --> 00:51:27,890
All company transactions must...
1062
00:51:27,896 --> 00:51:30,249
all company transactions
must be approved, parent.
1063
00:51:30,346 --> 00:51:31,882
So why keep secrets?
1064
00:51:31,888 --> 00:51:35,664
I'm still...
and these are still my documents...
1065
00:51:35,701 --> 00:51:37,874
No, that's our business.
1066
00:51:38,465 --> 00:51:39,882
I don't intend to keep...
1067
00:51:41,211 --> 00:51:43,211
- Hi.
- Hi.
1068
00:51:43,217 --> 00:51:44,374
Mr. Winslow.
1069
00:51:44,380 --> 00:51:46,827
We shouldn't have this
discussion in front of guests.
1070
00:51:46,833 --> 00:51:48,664
Let's stop with her here.
1071
00:51:48,962 --> 00:51:52,558
- Good? We'll talk about that later.
- Yes.
1072
00:51:52,691 --> 00:51:53,872
Hey.
1073
00:51:54,297 --> 00:51:55,926
Everything is okay?
1074
00:51:57,035 --> 00:51:59,702
When you have a business with
someone, especially a family member, you
1075
00:51:59,708 --> 00:52:03,395
get the impression that the things
they tell you relate to the business.
1076
00:52:03,697 --> 00:52:04,918
Olly.
1077
00:52:04,924 --> 00:52:07,739
Frank Sullivan is here,
he insists on seeing you.
1078
00:52:09,113 --> 00:52:10,691
That may not be good.
1079
00:52:10,697 --> 00:52:12,325
Maybe I should go with you.
1080
00:52:13,063 --> 00:52:14,825
- You are my guest.
- I already am.
1081
00:52:22,623 --> 00:52:25,060
So, see you again, Mr. Winslow.
1082
00:52:27,197 --> 00:52:28,795
Olly, can we talk in private?
1083
00:52:28,801 --> 00:52:32,024
If it's about what I think it
is, I'd rather stay in public.
1084
00:52:32,030 --> 00:52:33,974
Good. Is Sinead here?
1085
00:52:34,641 --> 00:52:37,593
Come on. You and I
know she's been here
1086
00:52:37,599 --> 00:52:40,179
before when she and
I had disagreements.
1087
00:52:40,185 --> 00:52:42,758
Frank, I'm sure you
can appreciate my
1088
00:52:42,764 --> 00:52:44,363
position on the guests
and their privacy.
1089
00:52:44,369 --> 00:52:45,764
Really, Olly?
1090
00:52:46,097 --> 00:52:48,758
She's my wife and she
hasn't answered my calls
1091
00:52:48,764 --> 00:52:50,454
since he left by car last night.
1092
00:52:50,460 --> 00:52:52,758
Aren't you worried about Janey?
1093
00:52:52,764 --> 00:52:54,545
That's none of your business, buddy.
1094
00:52:55,225 --> 00:52:58,515
Okay, I just thought - you know?
1095
00:52:58,521 --> 00:53:02,197
- It's funny you're worried about
your wife, but not your daughter.
1096
00:53:02,282 --> 00:53:03,904
My daughter is with friends.
1097
00:53:03,910 --> 00:53:05,771
No, Mr. Sullivan.
1098
00:53:05,968 --> 00:53:09,131
Your daughter is in a prison cell.
1099
00:53:09,401 --> 00:53:10,553
What the?
1100
00:53:11,068 --> 00:53:13,834
- Is this a prank?
- Frank. Leave him alone.
1101
00:53:14,106 --> 00:53:15,241
It's not a prank.
1102
00:53:15,248 --> 00:53:18,063
He's telling you the truth about Janey.
She was arrested last night.
1103
00:53:18,324 --> 00:53:19,367
For what?
1104
00:53:19,373 --> 00:53:21,615
I suggest you take
your hands off me
1105
00:53:21,732 --> 00:53:24,131
and ask that
question to the police.
1106
00:53:32,631 --> 00:53:34,178
I won't forget that.
1107
00:53:38,581 --> 00:53:41,484
Sorry, I'm late.
I wanted to get some Javanese coffee.
1108
00:53:41,490 --> 00:53:42,505
Thanks a lot, Harry.
1109
00:53:42,511 --> 00:53:44,925
"Bonnie's Stew" makes
the best coffee in town.
1110
00:53:44,942 --> 00:53:45,945
I was sitting upstairs.
1111
00:53:45,951 --> 00:53:47,616
How could you move from Bonnie's?
1112
00:53:47,622 --> 00:53:50,312
I know, that's right. But I wanted
to be close to school, to walk.
1113
00:53:50,318 --> 00:53:51,609
Hm. Smart decision.
1114
00:53:51,615 --> 00:53:53,030
Stay in... Belvedere ?!
1115
00:53:53,036 --> 00:53:55,819
Oh, in Grandview, in
the building after the
1116
00:53:55,825 --> 00:53:57,669
Last Drip, but there's
no Bonnie's there.
1117
00:53:58,531 --> 00:54:02,108
My father just sent me a message.
And it looks like Frank Sullivan
1118
00:54:02,114 --> 00:54:04,428
he just had an ugly
outing at Kent Lake House.
1119
00:54:04,434 --> 00:54:05,955
He was looking for Sinead.
1120
00:54:05,961 --> 00:54:09,478
In any case, he believes
his daughter spent
1121
00:54:09,484 --> 00:54:11,117
the night with a
friend, not in prison.
1122
00:54:11,123 --> 00:54:15,424
Dad says you should always
expect a call from Frank.
1123
00:54:15,430 --> 00:54:17,057
Aha, I was talking about the wolf.
1124
00:54:17,063 --> 00:54:19,871
He sent me a message,
he wants us to meet.
1125
00:54:20,283 --> 00:54:22,224
Can you handle
the other situation?
1126
00:54:22,230 --> 00:54:23,926
Yes, we take care of it.
1127
00:54:26,764 --> 00:54:29,564
- Hi.
- A good!
1128
00:54:29,930 --> 00:54:31,324
Do you mind if I keep you company?
1129
00:54:31,330 --> 00:54:32,994
- Not at all.
- Thanks.
1130
00:54:39,127 --> 00:54:42,727
I wish you were here
in better circumstances.
1131
00:54:42,976 --> 00:54:44,176
And I.
1132
00:54:46,893 --> 00:54:49,066
You and Olly have a great place here.
1133
00:54:50,230 --> 00:54:52,387
Listen, I just wanted to say that,
1134
00:54:52,942 --> 00:54:57,121
if you're mad at him for bringing
him in last night to help us,
1135
00:54:58,067 --> 00:54:59,746
I take full responsibility.
1136
00:55:00,497 --> 00:55:03,910
Forgive me, but I don't know
what you're talking about.
1137
00:55:03,916 --> 00:55:09,514
Oh, I saw you... earlier
having a heated discussion,
1138
00:55:09,520 --> 00:55:12,057
and Olly seemed to be...
1139
00:55:12,063 --> 00:55:14,192
Oh, no.
1140
00:55:14,876 --> 00:55:18,215
It was something else, it was
about what I hired your brother to do.
1141
00:55:18,221 --> 00:55:20,245
- The history of Lake House?
- Yes.
1142
00:55:20,251 --> 00:55:24,676
Olly seems to think it's
insignificant, self-admiring.
1143
00:55:24,969 --> 00:55:26,237
I knew he wouldn't like that,
1144
00:55:26,243 --> 00:55:30,291
and that is why I did not bother
to submit it to his approval.
1145
00:55:30,297 --> 00:55:31,621
Sounds reasonable.
1146
00:55:31,853 --> 00:55:35,067
My husband always said
that the advantage of a
1147
00:55:35,073 --> 00:55:39,832
family business is that
you can share the profit...
1148
00:55:40,899 --> 00:55:43,395
... but also debts.
1149
00:55:53,930 --> 00:55:55,164
And dad.
1150
00:55:55,305 --> 00:55:56,245
- Hi, Dad. "Hello, my dear."
1151
00:55:56,250 --> 00:55:59,697
I just thought of something. Unless
Janey planned to extort me on her own.
1152
00:55:59,897 --> 00:56:02,358
What if she was in a relationship
with another member of her family?
1153
00:56:02,364 --> 00:56:03,625
Like Frank?
1154
00:56:03,631 --> 00:56:05,611
No, I was thinking of a person
1155
00:56:05,617 --> 00:56:07,857
who was desperate
to talk to her last night.
1156
00:56:07,863 --> 00:56:09,713
That's a really good idea, Dad.
1157
00:56:09,719 --> 00:56:10,891
Thank you darling.
1158
00:56:10,897 --> 00:56:13,558
I'm going to the police now
to see if Sinead is still there.
1159
00:56:13,564 --> 00:56:14,795
And I'll let you know how it was.
1160
00:56:14,801 --> 00:56:16,600
- Okay, bye.
- Bye, Graham.
1161
00:56:17,618 --> 00:56:19,680
Bravo, Detective Winslow, bravo.
1162
00:56:27,413 --> 00:56:29,312
- After you.
- Thanks.
1163
00:56:29,493 --> 00:56:31,017
I see you two don't give up.
1164
00:56:31,397 --> 00:56:34,923
Well, legally speaking, I'm not allowed to.
1165
00:56:38,656 --> 00:56:40,407
I do not understand.
1166
00:56:41,273 --> 00:56:43,050
Oh, Travis is a police detective.
1167
00:56:43,056 --> 00:56:46,224
Yes, that's right, and I'm working with
Sheriff Ridgeway to find your ex-husband.
1168
00:56:46,230 --> 00:56:50,768
So, opposite to her affair with Mark
Lyons, when do you think it's over?
1169
00:56:50,774 --> 00:56:52,735
- Well, a few months ago.
- Correct.
1170
00:56:52,741 --> 00:56:56,563
Remember, that's when she
started bringing pastries to my uncle.
1171
00:56:56,569 --> 00:56:59,184
Did you do this because you
wanted to be with him again?
1172
00:56:59,190 --> 00:57:01,109
Ah, but Al didn't want to, did he?
1173
00:57:01,115 --> 00:57:03,272
Not. So he headed for
divorce, even though it
1174
00:57:03,278 --> 00:57:06,255
meant he was going to
pay you for half the house.
1175
00:57:06,261 --> 00:57:07,595
with some money he didn't have.
1176
00:57:07,601 --> 00:57:11,728
Now, do you think he forced things
in that direction because he found
1177
00:57:11,733 --> 00:57:14,720
out about the adventure or because
he found out who you were with?
1178
00:57:14,726 --> 00:57:16,322
- What do you think?
- Not.
1179
00:57:16,542 --> 00:57:17,963
I told him about it.
1180
00:57:18,186 --> 00:57:18,976
- Why?
- Why?
1181
00:57:18,983 --> 00:57:22,525
Because I was upset. And I didn't
want him to think I was mad at him.
1182
00:57:24,591 --> 00:57:26,890
I was really mad at myself.
1183
00:57:27,063 --> 00:57:29,764
That I was a sucker.
Mark didn't love me.
1184
00:57:29,897 --> 00:57:34,634
He claimed to be Al's protégé,
but he was madly jealous of him.
1185
00:57:34,951 --> 00:57:36,751
When did you tell Al about Mark?
1186
00:57:36,963 --> 00:57:38,431
A week ago.
1187
00:57:38,863 --> 00:57:41,291
And that's why he filed the
complaint with the ethics committee.
1188
00:57:41,297 --> 00:57:42,897
I received the notification on Friday.
1189
00:57:43,030 --> 00:57:44,618
Can you prove that?
1190
00:57:51,390 --> 00:57:53,275
So did Mark get
it on Friday too?
1191
00:57:53,281 --> 00:57:54,398
Yes.
1192
00:57:54,404 --> 00:57:55,710
He was furious.
1193
00:57:55,716 --> 00:57:57,451
I've never seen him so upset.
1194
00:57:57,457 --> 00:57:58,625
He said that...
1195
00:57:59,397 --> 00:58:00,578
What the?
1196
00:58:01,575 --> 00:58:02,921
"I could kill him."
1197
00:58:12,487 --> 00:58:15,534
So, if they didn't get notified by
the ethics committee by Friday...
1198
00:58:15,540 --> 00:58:17,324
Then none of them
could leave the ticket.
1199
00:58:17,330 --> 00:58:20,669
Okay, what if the ticket and
the kidnapping aren't related?
1200
00:58:20,675 --> 00:58:21,471
Good.
1201
00:58:21,477 --> 00:58:24,906
He's not in the office, do you still
have the business card he gave you?
1202
00:58:24,912 --> 00:58:26,040
Oh yes.
1203
00:58:35,232 --> 00:58:36,487
The voicemail went straight in.
1204
00:58:36,493 --> 00:58:37,600
Of course.
1205
00:58:38,658 --> 00:58:40,430
Hi, Mark, this is Amy Winslow,
do you want to call me after
1206
00:58:40,436 --> 00:58:44,493
listening to this message?
It's important. Thanks, bye.
1207
00:58:46,509 --> 00:58:47,842
You have a little...
1208
00:58:49,803 --> 00:58:51,036
Come on.
1209
00:58:51,939 --> 00:58:53,830
I came here, remember?
1210
00:58:54,746 --> 00:58:55,869
Sinead!
1211
00:58:58,124 --> 00:58:59,361
Sinead.
1212
00:58:59,533 --> 00:59:01,153
I'm sorry, I don't have time to talk.
1213
00:59:01,159 --> 00:59:03,060
I need to get some
money for Janey's bail.
1214
00:59:03,066 --> 00:59:04,822
Maybe I can help you with that.
1215
00:59:05,957 --> 00:59:07,197
Sinead!
1216
00:59:08,301 --> 00:59:10,101
You should stay away from me.
1217
00:59:12,688 --> 00:59:14,595
Come on, we need to talk.
1218
00:59:15,878 --> 00:59:18,252
Maybe you should come
with me, somewhere to be safe.
1219
00:59:18,258 --> 00:59:20,172
You're funny.
1220
00:59:20,934 --> 00:59:22,445
Get in the car.
1221
00:59:34,350 --> 00:59:38,670
Mark certainly had a reason
to want to silence my uncle.
1222
00:59:40,858 --> 00:59:42,943
Oh, I don't know what to say, Travis.
1223
00:59:45,787 --> 00:59:49,000
I can't help but think of
the irony that the word
1224
00:59:49,006 --> 00:59:52,514
"family" and "familiar" have
the same etymological root.
1225
00:59:52,702 --> 00:59:56,232
and that I had no idea
1226
00:59:56,238 --> 00:59:58,963
about so many things
in my uncle's life.
1227
00:59:58,969 --> 00:59:59,918
Ha...
1228
00:59:59,924 --> 01:00:02,498
This is what my father always said:
1229
01:00:02,504 --> 01:00:04,405
"No one knows you like your family,"
1230
01:00:04,410 --> 01:00:06,613
"regardless of when
he doesn't know you."
1231
01:00:06,700 --> 01:00:08,975
Did you say to your father, "Father"?
1232
01:00:10,091 --> 01:00:13,791
No, actually, that's what I was telling my grandfather.
1233
01:00:15,831 --> 01:00:17,703
Were you close?
1234
01:00:20,290 --> 01:00:24,584
You know, I really don't like to
talk too much about my family.
1235
01:00:28,150 --> 01:00:29,622
And this...
1236
01:00:34,505 --> 01:00:36,192
... because it's sad.
1237
01:00:37,687 --> 01:00:39,353
I was 11 years old.
1238
01:00:39,449 --> 01:00:42,418
Mom and Dad were driving
home from a festive dinner.
1239
01:00:42,424 --> 01:00:44,952
It was during a snowstorm,
and a truck with a semi-trailer
1240
01:00:44,958 --> 01:00:47,965
lost control of the I-90.
Eight people were killed.
1241
01:00:47,971 --> 01:00:49,585
Oh, Travis!
1242
01:00:49,591 --> 01:00:50,825
It's okay.
1243
01:00:51,353 --> 01:00:54,223
Now, my grandparents were
the ones sitting with me then.
1244
01:00:54,957 --> 01:00:56,723
And when they got the call,
1245
01:00:59,203 --> 01:01:04,239
I was playing with small toy trucks,
I was hitting them on each other.
1246
01:01:05,350 --> 01:01:07,762
And for years, I
thought it was my fault.
1247
01:01:12,434 --> 01:01:14,583
So my grandparents, then on
1248
01:01:14,589 --> 01:01:16,801
the spot, right
there on the spot,
1249
01:01:16,807 --> 01:01:19,701
they told me maybe it was their
fault, until they died they told me that.
1250
01:01:20,924 --> 01:01:23,894
- When did they die?
- Uh, Dad...
1251
01:01:24,795 --> 01:01:28,459
... died when I was a
sophomore, had an aneurysm.
1252
01:01:29,191 --> 01:01:32,216
He was at his office
at police station no. 18.
1253
01:01:33,853 --> 01:01:35,352
Is that why you became a cop?
1254
01:01:35,358 --> 01:01:36,724
Yes.
1255
01:01:37,658 --> 01:01:39,224
It's a cliché, isn't it?
1256
01:01:39,230 --> 01:01:40,349
Not.
1257
01:01:40,355 --> 01:01:41,522
Îh-îh.
1258
01:01:41,633 --> 01:01:46,802
No, it's nice and I know he
would have been so proud of you.
1259
01:01:49,319 --> 01:01:50,888
And grandma...
1260
01:01:52,825 --> 01:01:56,630
... has been battling
cancer for five years,
1261
01:01:57,191 --> 01:02:01,472
because he promised to be there
when I got the detective badge.
1262
01:02:02,985 --> 01:02:04,269
And it was.
1263
01:02:09,147 --> 01:02:11,230
Like I said, it's sad.
1264
01:02:12,168 --> 01:02:14,597
Thanks for sharing this with me.
1265
01:02:15,931 --> 01:02:17,706
That you trusted me.
1266
01:02:19,320 --> 01:02:20,777
Hey, Amy.
1267
01:02:23,867 --> 01:02:25,917
I would entrust my life in your hands.
1268
01:02:33,633 --> 01:02:35,105
Hey, uh...
1269
01:02:39,824 --> 01:02:42,398
... you should probably answer.
It could be something important.
1270
01:02:43,076 --> 01:02:44,609
Yes Yes.
1271
01:02:49,758 --> 01:02:51,003
Hello?
1272
01:02:51,391 --> 01:02:52,691
What the?
1273
01:02:53,933 --> 01:02:54,974
No no no no.
1274
01:02:54,980 --> 01:02:56,985
I'm not taking you inside.
We'll be right there.
1275
01:02:56,991 --> 01:02:59,052
It's Lucy. Someone just
broke into her apartment.
1276
01:02:59,058 --> 01:03:01,528
- He thinks the perpetrators are still there.
- Hey, Lucy, call 911.
1277
01:03:01,534 --> 01:03:03,980
- We'll be right there.
- Okay. Alright, goodbye.
1278
01:03:10,614 --> 01:03:11,885
Do you drive race cars?
1279
01:03:11,891 --> 01:03:13,211
Thanks.
1280
01:03:13,217 --> 01:03:14,598
I grew up in Ireland.
1281
01:03:15,705 --> 01:03:16,825
Mrs. Sullivan.
1282
01:03:16,831 --> 01:03:19,889
He's with me and I
hope you'll keep Olly's
1283
01:03:19,895 --> 01:03:21,511
commitment to protecting
the privacy of her guests,
1284
01:03:21,517 --> 01:03:23,885
because someone
might be looking for her.
1285
01:03:23,891 --> 01:03:25,186
I understand.
1286
01:03:25,192 --> 01:03:27,662
And, please, you can use
Mr. Kent's office without hesitation.
1287
01:03:27,668 --> 01:03:28,951
He's gone on business today.
1288
01:03:28,957 --> 01:03:30,215
- That's great.
- Thank you.
1289
01:03:34,658 --> 01:03:37,152
Hey. Did you call 911?
1290
01:03:37,158 --> 01:03:38,652
Yes, right after you told me to do it.
1291
01:03:38,658 --> 01:03:40,316
Did anyone leave the building?
1292
01:03:40,322 --> 01:03:41,345
Not.
1293
01:03:41,821 --> 01:03:43,525
- I'm going inside.
- Well, Travis.
1294
01:03:43,531 --> 01:03:44,633
When the agents get here,
1295
01:03:44,639 --> 01:03:47,652
let them know that I am
inside and that I am armed.
1296
01:03:47,658 --> 01:03:48,703
Ok?
1297
01:04:11,352 --> 01:04:12,653
The police!
1298
01:04:12,824 --> 01:04:14,625
Get out with your hands up!
1299
01:04:24,047 --> 01:04:26,261
Tell them Travis and
I are inside, okay?
1300
01:04:48,397 --> 01:04:49,428
Travis!
1301
01:05:22,650 --> 01:05:23,983
Amy.
1302
01:05:27,564 --> 01:05:30,410
So all that's missing are the
materials for Kent Lake House and
1303
01:05:30,416 --> 01:05:33,648
the spare key to my apartment.
Why would he take such a thing?
1304
01:05:33,654 --> 01:05:37,564
I don't know, but you definitely
need a locksmith as soon as possible.
1305
01:05:37,570 --> 01:05:40,585
Hey, when was the last time
you were here in the apartment?
1306
01:05:40,591 --> 01:05:41,869
Months.
1307
01:05:42,353 --> 01:05:44,123
After Al disappeared,
I got a little scared
1308
01:05:44,129 --> 01:05:46,402
and I went to stay with my cousin.
1309
01:05:46,408 --> 01:05:49,456
This is the first time I've felt
safe enough to come home.
1310
01:05:49,462 --> 01:05:52,644
So you say you told Mark about
the Kent Lake House project
1311
01:05:52,650 --> 01:05:54,920
"When did he come to dinner with you that night?"
- Yes.
1312
01:05:54,926 --> 01:05:57,218
And how did that come about?
1313
01:05:57,224 --> 01:05:58,756
Well, he saw the document boxes.
1314
01:05:58,762 --> 01:06:00,481
They were right there.
1315
01:06:01,786 --> 01:06:03,752
Why, don't you think Mark...?
1316
01:06:03,758 --> 01:06:06,166
What did you discuss about documents?
1317
01:06:06,172 --> 01:06:07,518
Not too many.
1318
01:06:07,524 --> 01:06:10,785
I mean, I was
glad I was involved,
1319
01:06:10,791 --> 01:06:12,727
that Al was going to make up for my work
1320
01:06:12,733 --> 01:06:17,666
and how generous Mrs. Kent was...
With the commission, that is.
1321
01:06:17,781 --> 01:06:20,039
And the commission was $ 25,000.
1322
01:06:20,045 --> 01:06:23,391
Yes, of course, but that
was only for the first trimester.
1323
01:06:25,758 --> 01:06:29,016
So the total commission
was $ 100,000?
1324
01:06:29,873 --> 01:06:31,258
Wow.
1325
01:06:31,570 --> 01:06:33,510
And Mark has serious debts.
1326
01:06:33,516 --> 01:06:35,585
This amount of money is
a pretty plausible motive.
1327
01:06:35,591 --> 01:06:36,953
Yes.
1328
01:06:37,689 --> 01:06:39,180
Thanks, Lucy.
1329
01:06:44,648 --> 01:06:47,804
I called him a few times, he didn't get
my call back, so how do you handle that?
1330
01:06:47,810 --> 01:06:49,062
As directly as possible.
1331
01:06:53,322 --> 01:06:54,889
I have a bell, detective.
1332
01:06:54,895 --> 01:06:56,875
- You're not armed, are you?
- You're kidding?
1333
01:06:56,881 --> 01:06:59,390
You broke into Lucy's apartment,
stole documents for Kent.
1334
01:06:59,396 --> 01:07:01,855
Now you have a choice.
Either you let us in and
1335
01:07:01,861 --> 01:07:03,070
talk to us about it, or
I'll call Sheriff Ridgeway.
1336
01:07:03,076 --> 01:07:05,713
He will show up with
a warrant to arrest you.
1337
01:07:05,719 --> 01:07:07,671
- What do you choose?
"I didn't break it."
1338
01:07:07,677 --> 01:07:09,766
Okay, you know what, it's okay.
I'll call the sheriff.
1339
01:07:09,772 --> 01:07:11,836
Please, please. Come in.
1340
01:07:17,399 --> 01:07:20,109
It must be a misunderstanding,
because Lucy asked me to help her.
1341
01:07:20,115 --> 01:07:20,940
Or, seriously?
1342
01:07:20,946 --> 01:07:22,799
Why else would she have
given me her backup key?
1343
01:07:22,805 --> 01:07:25,557
I don't know, maybe you stole it from her,
and now you're using this as an excuse?
1344
01:07:25,563 --> 01:07:28,734
I went to dinner with her and
she begged me to help her.
1345
01:07:28,740 --> 01:07:31,218
I wasn't going to carry the boxes
then, and that's why he gave me the key.
1346
01:07:31,224 --> 01:07:33,057
Yeah, well, that's not
the story she told us.
1347
01:07:33,063 --> 01:07:34,963
Well, then I think it's her
word against my word.
1348
01:07:34,969 --> 01:07:37,017
So you weren't trying
to steal that job from Al
1349
01:07:37,023 --> 01:07:39,922
so you can pay off
your huge debts, Mark?
1350
01:07:40,636 --> 01:07:42,281
Where's my uncle?
1351
01:07:42,766 --> 01:07:44,096
Do you think I know where Al is?
1352
01:07:44,102 --> 01:07:45,947
Well, you needed
to get out of the
1353
01:07:45,953 --> 01:07:47,945
landscape to take
over the job for Kent.
1354
01:07:48,491 --> 01:07:50,633
- You can search without any problem.
- Happy.
1355
01:07:56,401 --> 01:07:58,703
Thank you for being so nice.
1356
01:08:00,536 --> 01:08:02,953
Especially after Janey
made you go through this.
1357
01:08:02,959 --> 01:08:04,328
No, be serious.
1358
01:08:05,062 --> 01:08:06,814
Certainly what I'm going
to tell you is no excuse,
1359
01:08:06,820 --> 01:08:12,930
but she thought that by stealing
your money, I could leave Frank.
1360
01:08:12,936 --> 01:08:14,984
I firmly believe
you should do this.
1361
01:08:16,240 --> 01:08:18,529
I would start by applying
for a restraining order.
1362
01:08:18,630 --> 01:08:20,422
Know...
1363
01:08:21,020 --> 01:08:24,453
I was surprised you flew
this far without hesitation.
1364
01:08:24,595 --> 01:08:28,059
I had the impression that you and
your brother were not very close.
1365
01:08:28,065 --> 01:08:32,152
Not as it should be, but I
would do anything for him.
1366
01:08:37,138 --> 01:08:40,403
Graham, can I trust you?
1367
01:08:40,707 --> 01:08:42,206
Of course.
1368
01:08:42,348 --> 01:08:43,504
Well...
1369
01:08:44,107 --> 01:08:45,644
Here's the sheriff.
1370
01:08:46,688 --> 01:08:48,270
Oh, great.
1371
01:08:48,923 --> 01:08:51,794
Why don't we go and ask
for that restraining order?
1372
01:08:54,150 --> 01:08:55,517
What are all these things?
1373
01:08:55,993 --> 01:08:58,161
These are, in fact, the documents for Kent.
1374
01:08:58,806 --> 01:09:01,340
Preston Kent was
extremely tight.
1375
01:09:01,556 --> 01:09:05,004
Well, it's just that you haven't organized
these in the last two hours, obviously.
1376
01:09:05,010 --> 01:09:07,073
No, I'm good at
it, but not so good.
1377
01:09:07,079 --> 01:09:09,549
So when did you
get all this from Lucy?
1378
01:09:09,555 --> 01:09:12,255
A few days ago, actually.
Most of them.
1379
01:09:12,261 --> 01:09:15,338
Now I had just returned from
collecting something new and valuable.
1380
01:09:15,865 --> 01:09:17,432
Back from Lucy?
1381
01:09:17,534 --> 01:09:18,834
No, from the bank.
1382
01:09:19,053 --> 01:09:22,924
I found a key from a safe in
an envelope collected by Al.
1383
01:09:23,993 --> 01:09:25,960
Have you looked through this before?
1384
01:09:27,522 --> 01:09:28,948
We help you.
1385
01:09:30,871 --> 01:09:33,743
Lucy had just started collecting
articles from the press and had
1386
01:09:33,749 --> 01:09:37,014
filed a request for Free Information
regarding an accident file.
1387
01:09:37,020 --> 01:09:38,189
Where's that file?
1388
01:09:39,261 --> 01:09:40,459
- To stay?
- Hey.
1389
01:09:41,961 --> 01:09:44,262
Well, I see Al Winslow signed it.
1390
01:09:44,270 --> 01:09:47,137
Sure, she signed it for him.
Department assistants always do that.
1391
01:09:47,146 --> 01:09:48,152
Hey, Travis?
1392
01:09:49,274 --> 01:09:50,940
Look at this.
1393
01:09:55,915 --> 01:09:57,385
Absolute.
1394
01:09:57,391 --> 01:10:00,496
Give me a call and we'll
get the initial documents.
1395
01:10:01,449 --> 01:10:02,948
Thanks.
1396
01:10:05,004 --> 01:10:06,340
Do you feel safer?
1397
01:10:06,487 --> 01:10:07,520
Yes.
1398
01:10:07,655 --> 01:10:10,934
Although, to be honest, I'm
not just worried about my safety.
1399
01:10:10,940 --> 01:10:13,685
Oh, Janey's, I see.
1400
01:10:13,691 --> 01:10:14,950
Not.
1401
01:10:19,615 --> 01:10:21,146
A few months ago,
1402
01:10:21,279 --> 01:10:26,053
I fell in love with
someone very special.
1403
01:10:28,191 --> 01:10:29,785
I stifled my feelings
1404
01:10:29,791 --> 01:10:32,920
until he shared with me that
he had the same feelings for me.
1405
01:10:33,403 --> 01:10:35,619
We both tried to figure
out what to do, and we
1406
01:10:35,625 --> 01:10:39,662
were very careful
because Frank is who he is.
1407
01:10:41,933 --> 01:10:45,000
But Frank must have found out somehow.
1408
01:10:45,102 --> 01:10:46,469
How do you know?
1409
01:10:46,572 --> 01:10:49,076
Before Frank used force,
1410
01:10:49,316 --> 01:10:52,057
he likes to give you little warnings,
1411
01:10:52,063 --> 01:10:53,373
to instill fear in your bones.
1412
01:10:54,725 --> 01:10:56,615
He did so in this case.
1413
01:10:57,491 --> 01:11:00,097
A message on an illustrated one.
1414
01:11:01,155 --> 01:11:02,854
You're in love with my brother.
1415
01:11:03,922 --> 01:11:05,022
Yes.
1416
01:11:05,167 --> 01:11:07,252
- How did you find out...?
- You saw the picture.
1417
01:11:07,258 --> 01:11:09,252
But how? Everything he took with him...
1418
01:11:09,258 --> 01:11:11,133
Taken? Wait a minute, wait a minute.
1419
01:11:12,916 --> 01:11:15,578
Do you know where Alister is?
1420
01:11:23,280 --> 01:11:25,382
I realize I should
have told you earlier,
1421
01:11:25,388 --> 01:11:26,953
but I didn't know who to trust.
1422
01:11:26,959 --> 01:11:29,199
Well, you told us now,
that's all that matters.
1423
01:11:29,205 --> 01:11:32,373
I'll call as soon as I have
Al safe in my hands, okay?
1424
01:11:32,379 --> 01:11:33,670
Thanks, Harry.
1425
01:11:33,750 --> 01:11:35,584
I'm terribly sorry.
1426
01:11:36,299 --> 01:11:40,378
"And I appreciate your understanding."
"If I had been married to Frank Sullivan,"
1427
01:11:40,384 --> 01:11:42,783
I think I would have
had trust issues too.
1428
01:11:45,065 --> 01:11:46,401
Excuse me.
1429
01:11:47,991 --> 01:11:49,051
It's Amy.
1430
01:11:51,251 --> 01:11:52,872
- Hi honey.
- Hi, Dad.
1431
01:11:52,878 --> 01:11:54,151
We know where your uncle is.
1432
01:11:54,838 --> 01:11:56,042
What the? How?
1433
01:11:56,048 --> 01:11:58,385
He and Sinead Sullivan fell in love,
1434
01:11:58,507 --> 01:12:01,499
and when Frank found
out, he sent her a warning.
1435
01:12:01,505 --> 01:12:02,752
What warning?
1436
01:12:02,758 --> 01:12:03,799
Illustrated.
1437
01:12:03,805 --> 01:12:05,285
Sinead and Alister panicked.
1438
01:12:05,291 --> 01:12:06,924
They feared for his life.
1439
01:12:06,930 --> 01:12:09,752
She sent him somewhere where Frank
would never look. At the family cottage.
1440
01:12:09,758 --> 01:12:12,558
Dad, the picture was
not sent by Frank Sullivan.
1441
01:12:12,564 --> 01:12:14,963
Of course I do. Harry
just left to pick up Alister.
1442
01:12:14,969 --> 01:12:16,118
Did you tell Harry?
1443
01:12:16,124 --> 01:12:17,619
What's your address, Graham?
1444
01:12:17,625 --> 01:12:18,878
- Address?
- Father!
1445
01:12:18,884 --> 01:12:20,117
- Address!
- What's the address?
1446
01:12:47,433 --> 01:12:48,565
Hello?
1447
01:12:49,052 --> 01:12:50,362
Who is there?
1448
01:12:51,335 --> 01:12:53,604
Sheriff Ridgeway, Mr. Winslow.
1449
01:12:54,229 --> 01:12:57,939
I was looking for you...
and those documents.
1450
01:12:57,971 --> 01:12:59,198
Correct.
1451
01:13:00,699 --> 01:13:02,550
I was expecting that.
1452
01:13:02,981 --> 01:13:05,104
So how much money are
you going to give me for them?
1453
01:13:05,546 --> 01:13:07,045
Money?
1454
01:13:07,051 --> 01:13:10,938
Mr. Winslow, not
only do I have a
1455
01:13:10,944 --> 01:13:12,578
badge, but I also have a weapon.
1456
01:13:12,937 --> 01:13:14,985
And when they read my
report, they will write that
1457
01:13:14,991 --> 01:13:19,664
you were unstable, you attacked
me and I feared for my life.
1458
01:13:19,803 --> 01:13:22,367
Yeah, well, that's a bad idea, Harry.
1459
01:13:23,911 --> 01:13:26,843
Yes, we've been there for almost 10 minutes.
1460
01:13:27,005 --> 01:13:28,541
What do you think you're doing, townsman?
1461
01:13:28,547 --> 01:13:31,658
Well, I'm here to arrest
you for complicity in murder.
1462
01:13:31,664 --> 01:13:33,883
I don't know what you
all think is going on here.
1463
01:13:33,889 --> 01:13:35,684
What do I think, Harry ?!
1464
01:13:36,593 --> 01:13:38,616
I think you're covering up a murder.
1465
01:13:38,622 --> 01:13:39,606
What the?
1466
01:13:39,612 --> 01:13:42,426
You came here for
the documents for Kent.
1467
01:13:43,258 --> 01:13:46,098
You broke into Lucy's apartment.
1468
01:13:47,327 --> 01:13:48,694
You fired a gun at me.
1469
01:13:48,858 --> 01:13:50,558
I do not know what are you talking about.
1470
01:13:50,644 --> 01:13:53,000
Amy, can you please tell the sheriff?
1471
01:13:53,006 --> 01:13:54,067
Yes No problem.
1472
01:13:54,073 --> 01:13:57,285
So her old address is
on Lucy's driver's license,
1473
01:13:57,291 --> 01:13:59,886
which makes sense because that's
why he brought us those coffees
1474
01:13:59,892 --> 01:14:01,017
from "Bonnie's Stew."
1475
01:14:01,023 --> 01:14:03,353
- Stay in... Belvedere, right ?!
- Uh, in Grandview,
1476
01:14:03,359 --> 01:14:06,693
in the building after "Last Drip,"
but there's no Bonnie's there.
1477
01:14:06,699 --> 01:14:08,918
Because you needed
Lucy's new address.
1478
01:14:08,924 --> 01:14:11,318
So when I told you that Frank
Sullivan was looking for you,
1479
01:14:11,324 --> 01:14:15,024
that gave you the perfect
excuse to disappear from there.
1480
01:14:15,102 --> 01:14:16,552
Aha, I was talking about the wolf.
1481
01:14:16,558 --> 01:14:19,671
He sent me a message,
he wants us to meet.
1482
01:14:19,930 --> 01:14:21,674
Can you handle
the other situation?
1483
01:14:21,680 --> 01:14:24,281
Wait, you haven't even
met Frank, have you?
1484
01:14:24,287 --> 01:14:26,854
No, you went to
find Lucy's new home
1485
01:14:26,860 --> 01:14:28,430
and you broke into it.
1486
01:14:28,436 --> 01:14:32,091
You must have been very surprised to see
that the documents for Kent were not there?
1487
01:14:32,153 --> 01:14:34,461
- Do you know what's funny, Amy?
- What?
1488
01:14:34,467 --> 01:14:36,330
That the documents for
Kent are not here either.
1489
01:14:36,336 --> 01:14:40,750
In fact, Al really doesn't know
why you want those documents.
1490
01:14:41,605 --> 01:14:45,141
He was hiding for a completely
different reason, wasn't he, Al?
1491
01:14:45,147 --> 01:14:48,891
Uh, yeah. I misinterpreted
your warning illustration.
1492
01:14:48,897 --> 01:14:51,570
It's just that you didn't send
him that warning, did you, Harry?
1493
01:14:53,360 --> 01:14:55,194
That idiot!
1494
01:14:55,491 --> 01:14:59,992
Harry, for your own
good, I hope you have
1495
01:14:59,998 --> 01:15:02,194
plenty of evidence of
the "idiot's" complicity.
1496
01:15:03,234 --> 01:15:06,157
Otherwise, my friend,
only you will pay.
1497
01:15:16,017 --> 01:15:20,276
Olly, they asked us to talk
to them about Al Winslow.
1498
01:15:20,282 --> 01:15:21,558
Did Harry find him?
1499
01:15:21,564 --> 01:15:23,531
Oh, yes, yes...
I mean no, we found Al.
1500
01:15:23,537 --> 01:15:25,170
Al and the hospital.
1501
01:15:25,176 --> 01:15:26,221
It's good?
1502
01:15:27,018 --> 01:15:28,385
You know, he was shot.
1503
01:15:28,391 --> 01:15:30,538
- Oh. - Oh, no, that's awful.
1504
01:15:30,544 --> 01:15:32,668
It's just a superficial leg wound;
1505
01:15:32,674 --> 01:15:37,549
Unfortunately, he shot himself when
he put his loaded weapon on his belt.
1506
01:15:39,021 --> 01:15:40,744
You see, he was ready to run.
1507
01:15:40,875 --> 01:15:44,301
He thought Frank
Sullivan had learned that
1508
01:15:44,307 --> 01:15:47,291
he had fallen in love
with his wife, Sinead.
1509
01:15:47,408 --> 01:15:49,842
The reason he believed
this was that someone
1510
01:15:49,991 --> 01:15:54,518
had left a message
on his office door.
1511
01:15:55,853 --> 01:15:56,879
This.
1512
01:15:56,885 --> 01:15:58,963
It was this picture, forget it.
1513
01:15:59,161 --> 01:16:02,090
"Stop it, or I'll
destroy you too."
1514
01:16:02,096 --> 01:16:04,864
It's a landscape with your sister's lake.
1515
01:16:04,870 --> 01:16:08,604
Now, what my uncle
didn't see, in all that panic...
1516
01:16:08,754 --> 01:16:10,619
he didn't notice the phrase "you too."
1517
01:16:10,625 --> 01:16:14,544
Which implies that there was someone
else who had already been destroyed.
1518
01:16:14,550 --> 01:16:17,607
That's right, because if
he had thought about it,
1519
01:16:17,613 --> 01:16:20,245
he would probably have realized that
Frank Sullivan did not write that message.
1520
01:16:20,544 --> 01:16:24,527
No, someone else wanted to stop
him from doing... something else.
1521
01:16:24,533 --> 01:16:27,691
- What the?
"Which hired Mrs. Kent to do."
1522
01:16:27,865 --> 01:16:30,465
To reveal the history
of Kent Lake House.
1523
01:16:30,605 --> 01:16:32,318
But who would have wanted to stop him?
1524
01:16:32,324 --> 01:16:33,690
Harry Ridgeway.
1525
01:16:33,696 --> 01:16:35,396
I do not understand.
1526
01:16:35,402 --> 01:16:38,548
How could Harry have even
known about this project?
1527
01:16:38,554 --> 01:16:40,888
Well, because my uncle's
assistant, Lucy Harding, filed
1528
01:16:40,894 --> 01:16:43,927
a request for Free Information
about the accident file.
1529
01:16:43,933 --> 01:16:45,158
in which your daughter died.
1530
01:16:45,164 --> 01:16:47,677
That's right, and he filled out
the application form at the sheriff's
1531
01:16:47,683 --> 01:16:50,880
office, where - as we all found
out - that file had been drawn up.
1532
01:16:50,886 --> 01:16:52,979
by Harry Ridgeway when he was young.
1533
01:16:52,985 --> 01:16:55,547
Who happened to be elected
sheriff the very next year
1534
01:16:55,553 --> 01:16:58,798
in a campaign largely
funded by... you.
1535
01:16:59,421 --> 01:17:01,185
Yes, we were impressed with him.
1536
01:17:01,191 --> 01:17:03,580
Yes, of course you were.
He was a great investigator.
1537
01:17:03,586 --> 01:17:08,649
In fact, he found out that
the death of your sister, Meg,
1538
01:17:09,719 --> 01:17:11,516
it wasn't an accident.
1539
01:17:13,009 --> 01:17:14,047
What the?
1540
01:17:14,053 --> 01:17:19,297
Harry took these pictures... and...
kept them as insurance for him.
1541
01:17:19,950 --> 01:17:22,050
I'm so sorry, Mrs. Kent.
1542
01:17:32,474 --> 01:17:34,313
I'm sorry, Mrs. Kent.
1543
01:17:34,609 --> 01:17:38,475
The cause of death was not
drowning, but a few blows to the head,
1544
01:17:38,799 --> 01:17:41,555
including one in front
that left a clear imprint
1545
01:17:41,561 --> 01:17:45,592
of a ring with a seal
from... Pi Beta Gamma.
1546
01:17:49,100 --> 01:17:50,365
Mother.
1547
01:17:51,157 --> 01:17:54,711
Listen... yes, Meg
and I had an argument.
1548
01:17:54,717 --> 01:17:58,485
That's why she went by boat,
but I didn't kill her, let's be serious.
1549
01:17:58,491 --> 01:18:02,366
Olly, Harry made sure of something else.
1550
01:18:04,750 --> 01:18:08,318
"I can make this go away to
be classified as an accident."
1551
01:18:08,324 --> 01:18:10,091
"How much will this cost me?"
1552
01:18:10,097 --> 01:18:13,373
"Well, I was thinking
of running for sheriff."
1553
01:18:15,339 --> 01:18:17,487
You have all this...
So you caught Ridgeway, too?
1554
01:18:17,498 --> 01:18:19,876
Oh, yes, yes, she went
crazy about an hour ago.
1555
01:18:19,881 --> 01:18:25,865
He's so angry that someone -
that is, you - left a note on the door.
1556
01:18:26,151 --> 01:18:27,795
Your sister.
1557
01:18:29,000 --> 01:18:30,201
Why?
1558
01:18:32,756 --> 01:18:33,990
Why?
1559
01:18:34,558 --> 01:18:35,834
Because of my father.
1560
01:18:36,303 --> 01:18:40,310
He was going to take me away from
the Lake House business, my legacy.
1561
01:18:41,154 --> 01:18:44,810
Yes, he told me.
1562
01:18:45,318 --> 01:18:47,607
He said I was his
biggest disappointment.
1563
01:18:48,325 --> 01:18:51,419
That he left everything to
Meg, which was ridiculous.
1564
01:18:51,803 --> 01:18:55,693
Now, did he say "Meg"
or did he say "your sister"?
1565
01:18:56,340 --> 01:19:00,138
Did you know that your
father had a secret safe?
1566
01:19:00,871 --> 01:19:05,480
And the key, Mrs. Kent, has been
hidden in your bridge all these years.
1567
01:19:06,134 --> 01:19:07,543
And here's what was in the box.
1568
01:19:11,064 --> 01:19:13,113
Jennifer, do you want to read this?
1569
01:19:17,961 --> 01:19:20,470
"I, Preston Kent, are
in full mental faculties,"
1570
01:19:20,476 --> 01:19:23,380
"I hereby leave my entire
package at Kent Lake House"
1571
01:19:23,386 --> 01:19:26,305
"My daughter, Jennifer..."
1572
01:19:28,211 --> 01:19:31,438
"... Jennifer Espinoza, my
only child worthy of him."
1573
01:19:34,282 --> 01:19:38,352
Mr. Kent has been paying alimony
to your mother since you were born.
1574
01:19:38,915 --> 01:19:41,266
He kept all the checkers.
1575
01:19:47,250 --> 01:19:49,359
No one knows you like your family.
1576
01:19:49,902 --> 01:19:53,347
"Regardless of when he doesn't know you."
"Regardless of when he doesn't know you."
1577
01:19:55,490 --> 01:19:58,067
So they said I was
lucky he wasn't infected.
1578
01:19:58,073 --> 01:20:01,682
It turns out that surgeons know more than
a history teacher about treating wounds.
1579
01:20:02,534 --> 01:20:03,573
Yes.
1580
01:20:04,448 --> 01:20:05,612
Listen, brother.
1581
01:20:05,618 --> 01:20:07,918
How would you feel if I
stayed here for a while?
1582
01:20:07,924 --> 01:20:09,776
Just... until you recover.
1583
01:20:09,782 --> 01:20:11,908
I don't want to get
between you and Sinead,
1584
01:20:11,914 --> 01:20:14,162
I can stay in my
room at Lake House.
1585
01:20:14,168 --> 01:20:17,352
Okay, Graham, stop it, stop it.
You will stay with me.
1586
01:20:17,358 --> 01:20:18,768
As long as you want.
1587
01:20:20,344 --> 01:20:21,791
- Okay.
- Okay!
1588
01:20:23,953 --> 01:20:25,320
And you two.
1589
01:20:25,524 --> 01:20:29,424
Wow, you... you
literally saved my life.
1590
01:20:29,558 --> 01:20:31,536
Correct use of
the word "literally".
1591
01:20:31,542 --> 01:20:34,440
Aha, so this is family passion.
1592
01:20:35,749 --> 01:20:37,518
Yes, I think you can say that.
1593
01:20:37,799 --> 01:20:41,440
To be honest, I don't
know how to thank you.
1594
01:20:42,358 --> 01:20:45,846
Well, how about coming
to visit us after school?
1595
01:20:46,791 --> 01:20:48,370
Consider it resolved.
1596
01:20:55,899 --> 01:20:57,484
- Hey.
- Hey.
1597
01:20:57,800 --> 01:20:59,484
You brought him back.
1598
01:21:00,005 --> 01:21:01,633
As you promised.
1599
01:21:01,771 --> 01:21:04,178
You said you believed me
when I told you we would do this.
1600
01:21:05,146 --> 01:21:08,852
Yeah, well, about that, the irony
is that you're almost unbelievable.
1601
01:21:08,858 --> 01:21:09,867
Yes, we'll talk.
1602
01:21:11,625 --> 01:21:15,835
I just wanted to say, you know,
you put everything aside at home
1603
01:21:15,841 --> 01:21:18,827
to jump on a plane to
fly across the country
1604
01:21:18,833 --> 01:21:21,615
and come and do all
that you have done here.
1605
01:21:23,268 --> 01:21:29,039
I mean, you risked your life.
It was... it was shot at you.
1606
01:21:31,851 --> 01:21:36,437
And you did all
this for my family.
1607
01:21:38,660 --> 01:21:39,992
For me too.
1608
01:21:41,687 --> 01:21:44,453
So, yes...
1609
01:21:45,928 --> 01:21:48,140
I think you're almost unbelievable.
1610
01:21:53,270 --> 01:21:56,358
Well, it's pretty easy to believe
when you know my reason.
1611
01:21:58,222 --> 01:22:00,089
What is it, this time, ha?
1612
01:22:11,926 --> 01:22:13,246
I love you.
1613
01:22:13,851 --> 01:22:14,984
What the?
1614
01:22:21,094 --> 01:22:22,515
I love you too.
1615
01:22:41,390 --> 01:22:43,648
11 MONTHS LATER
1616
01:22:51,719 --> 01:22:53,093
Hey, colleague.
1617
01:22:53,605 --> 01:22:55,272
What a night for a murder!
1618
01:22:55,420 --> 01:22:56,928
Yes...
1619
01:22:58,921 --> 01:23:01,218
Hey, what is Amy doing here?
1620
01:23:02,309 --> 01:23:04,288
She's the one who
called to let us know.
1621
01:23:04,945 --> 01:23:07,140
The deceased is Sam Jameson.
1622
01:23:07,516 --> 01:23:09,320
You know who he is, right?
1623
01:23:13,558 --> 01:23:14,960
Yes I know.
1624
01:23:17,391 --> 01:23:19,187
He's Amy's fiancé.
1625
01:23:26,864 --> 01:23:32,264
Translate, adapt,
subtitle: okid
124038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.