All language subtitles for Mystery 101 Deadly History (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:06,930 This program has a G rating and is suitable for the general audience. 2 00:00:15,212 --> 00:00:18,602 "Who could knock on my door?" 3 00:00:19,268 --> 00:00:22,871 ♪ Leave and don't come back here ♪ 4 00:00:23,087 --> 00:00:26,202 "Don't you see it's late at night." 5 00:00:26,677 --> 00:00:30,387 "I'm very tired and I don't feel well." 6 00:00:30,710 --> 00:00:33,922 "All I want is to be alone." 7 00:00:34,298 --> 00:00:38,204 Departe Stay away, don't invade my house ♪ 8 00:00:38,323 --> 00:00:41,223 "It's best to stay outside." 9 00:00:44,142 --> 00:00:45,438 OK. 10 00:00:45,573 --> 00:00:46,814 But... 11 00:01:11,934 --> 00:01:13,723 Al Winslow. 12 00:01:14,232 --> 00:01:15,666 Of course. 13 00:01:15,805 --> 00:01:16,905 Hey you... 14 00:01:18,108 --> 00:01:19,275 Hello? 15 00:01:44,680 --> 00:01:46,242 Is anyone there? 16 00:01:58,600 --> 00:02:00,466 Is anyone out there? 17 00:02:30,451 --> 00:02:34,951 THE LAWS OF THE MYSTERIES: DEATH HISTORY 18 00:02:37,577 --> 00:02:40,154 Ithaca, New York State 19 00:02:40,699 --> 00:02:46,099 Translate, adapt, subtitle: okid 20 00:02:47,090 --> 00:02:48,675 Oh, man! 21 00:02:49,190 --> 00:02:51,044 Dad, did you sleep a little last night? 22 00:02:51,050 --> 00:02:52,599 Oh, maybe a few minutes. 23 00:02:53,004 --> 00:02:54,872 Hey, listen up, people. 24 00:02:55,035 --> 00:02:57,834 Before we get in there - I know you've heard that before 25 00:02:57,840 --> 00:03:00,162 - but I can't even tell you how much I appreciate it. 26 00:03:00,168 --> 00:03:02,052 that you left everything and came with me on the night plane. 27 00:03:02,058 --> 00:03:03,605 Well, he's my relative, too. 28 00:03:03,611 --> 00:03:06,785 Yes, and you guys are almost like my family, so... 29 00:03:06,791 --> 00:03:08,123 Let's go. 30 00:03:12,541 --> 00:03:13,552 Hello friends. 31 00:03:13,558 --> 00:03:14,612 Harry Ridgeway. 32 00:03:14,618 --> 00:03:16,059 Amy Winslow, we talked on the phone. 33 00:03:16,065 --> 00:03:17,179 My father, Graham. 34 00:03:17,185 --> 00:03:18,752 Hi. We talked too. 35 00:03:18,758 --> 00:03:21,270 And he's our friend, Travis. 36 00:03:21,276 --> 00:03:23,051 Travis Burke. I am pleased to meet you. 37 00:03:23,057 --> 00:03:27,062 And I on you, I regret that in such circumstances, but... 38 00:03:27,452 --> 00:03:28,802 Please take a seat. 39 00:03:28,808 --> 00:03:30,541 Yes OK. 40 00:03:32,602 --> 00:03:37,423 Well, I did a general search for him and his car, which is also missing. 41 00:03:37,516 --> 00:03:41,572 I spent most of yesterday searching in the woods near his property, 42 00:03:41,578 --> 00:03:44,830 but the dogs could not smell any of it. 43 00:03:46,481 --> 00:03:50,047 Since our last discussion, have you ever received a redemption request? 44 00:03:50,143 --> 00:03:51,035 Not. 45 00:03:51,041 --> 00:03:52,699 When was the last time you talked to your brother? 46 00:03:52,705 --> 00:03:56,285 Well, I saw him a week or so ago. 47 00:03:56,371 --> 00:03:58,772 I was in town for a book reading. 48 00:03:58,838 --> 00:04:00,447 Since then, I haven't had a chance to talk to him. 49 00:04:00,453 --> 00:04:02,861 How did you feel? Something unusual about him? 50 00:04:02,872 --> 00:04:05,830 Well... I mentioned something to Amy, 51 00:04:05,836 --> 00:04:08,582 namely, that he left right in the middle of my reading. 52 00:04:08,588 --> 00:04:12,612 And he came back at the end, saying he had an emergency at work, 53 00:04:12,618 --> 00:04:17,838 but... at 8:30 in the evening, what kind of emergency could a history teacher have? So... 54 00:04:18,611 --> 00:04:20,291 Did you press him with that? 55 00:04:20,711 --> 00:04:23,361 He doesn't like me when I'm critical. 56 00:04:23,875 --> 00:04:27,025 How would you describe your relationship with your brother? 57 00:04:28,550 --> 00:04:30,845 He's my little brother. 58 00:04:31,849 --> 00:04:35,382 We live thousands of miles away and are very busy with our lives. 59 00:04:35,530 --> 00:04:37,241 So don't get too close. 60 00:04:37,247 --> 00:04:38,635 Not. 61 00:04:38,999 --> 00:04:43,596 But... since my wife died, I wanted to get closer to him. 62 00:04:44,383 --> 00:04:46,323 And, to be honest, Sheriff... 63 00:04:47,495 --> 00:04:51,159 I'm completely scared that I won't get a chance to do this again. 64 00:04:52,072 --> 00:04:56,939 Amy said you found blood stains on Al's house. 65 00:04:57,050 --> 00:04:58,346 We're trying to see their fit 66 00:04:58,352 --> 00:05:01,713 with the DNA I extracted from Professor Winslow's comb. 67 00:05:01,719 --> 00:05:03,418 How long will this take? 68 00:05:03,424 --> 00:05:04,612 Three days. 69 00:05:04,618 --> 00:05:06,268 72 hours. 70 00:05:06,942 --> 00:05:09,870 So, do you know the time frame for finding missing people? 71 00:05:09,876 --> 00:05:11,909 I'm a detective novelist, sheriff. 72 00:05:11,915 --> 00:05:15,323 And Travis works in your field. 73 00:05:16,776 --> 00:05:18,206 More more. 74 00:05:18,925 --> 00:05:21,047 What's the matter, you don't trust me, Mr. Winslow? 75 00:05:21,053 --> 00:05:23,162 Oh, no, no, no. Not. That's not what this is about. 76 00:05:23,168 --> 00:05:25,021 - Not? - Not. 77 00:05:25,410 --> 00:05:27,217 I'm here to support my friends. 78 00:05:27,861 --> 00:05:32,209 And speaking of cops, I have no intention of violating your jurisdiction, Sheriff. 79 00:05:34,403 --> 00:05:36,012 It's okay if you call me Harry. 80 00:05:36,394 --> 00:05:38,160 And, to tell you the truth, 81 00:05:38,267 --> 00:05:40,476 You could help me with that, Detective. 82 00:05:40,482 --> 00:05:42,615 I'm available for anything you need. 83 00:05:42,867 --> 00:05:47,521 Amy... is a consultant with my Washington police department 84 00:05:47,527 --> 00:05:50,846 and it has helped us solve quite a few recent cases, 85 00:05:50,852 --> 00:05:52,079 so it's a real treasure. 86 00:05:52,085 --> 00:05:53,449 OK. 87 00:05:54,985 --> 00:05:57,969 So what can I tell you to help you stay up to date? 88 00:05:57,975 --> 00:06:03,194 Well... can you find out the last person who actually spoke to my uncle? 89 00:06:03,200 --> 00:06:04,664 From what I could verify, this would 90 00:06:04,670 --> 00:06:07,725 be his assistant professor, Lucy Harding. 91 00:06:07,852 --> 00:06:10,045 She was with him at his office on 92 00:06:10,051 --> 00:06:12,251 Friday until he left home around 5:00 PM. 93 00:06:12,257 --> 00:06:14,233 Dad and I know Lucy. 94 00:06:14,239 --> 00:06:15,685 She's a smart young woman. 95 00:06:15,691 --> 00:06:17,600 We couldn't find his phone, 96 00:06:17,606 --> 00:06:19,586 so it's either closed or destroyed, but records show that 97 00:06:19,592 --> 00:06:25,170 his last call on that phone was at 4:55 PM on Friday. 98 00:06:25,176 --> 00:06:28,155 Does he have a landline at home? 99 00:06:28,161 --> 00:06:32,641 Yes, and he got a call on him Friday 100 00:06:32,647 --> 00:06:34,380 night at 9:27 PM from a prepaid cell phone. 101 00:06:34,386 --> 00:06:38,075 Sure he answered, but it was the last call he received. 102 00:06:38,081 --> 00:06:40,548 Are you saying no one has seen or talked to him since? 103 00:06:40,719 --> 00:06:43,678 So that means there's a high probability that 104 00:06:43,684 --> 00:06:46,839 Alister has been missing for more than 72 hours! 105 00:06:46,845 --> 00:06:50,536 Let's not worry prematurely, Mr. Winslow. 106 00:06:50,542 --> 00:06:53,041 Especially since you brought reinforcements with you. 107 00:06:53,160 --> 00:06:54,567 Good? 108 00:06:54,921 --> 00:06:56,379 Where are you staying, friends? 109 00:06:56,535 --> 00:06:57,735 The Kent Lake House. 110 00:06:57,914 --> 00:06:59,579 How about your accommodation 111 00:06:59,586 --> 00:07:01,986 and then meet at your uncle's house? 112 00:07:01,992 --> 00:07:03,944 So we can all go to the scene 113 00:07:03,950 --> 00:07:06,673 and maybe you'll find something we missed. 114 00:07:06,791 --> 00:07:08,091 OK. 115 00:07:08,217 --> 00:07:09,506 - Thanks. - Thank you, Sheriff. 116 00:07:09,512 --> 00:07:10,717 - Thanks. -... Harry. 117 00:07:26,390 --> 00:07:28,039 OK. Hey, how are you today? 118 00:07:28,671 --> 00:07:31,601 So, look, this is... for us. 119 00:07:31,607 --> 00:07:33,573 Thanks a lot, see you upstairs in the room. 120 00:07:33,701 --> 00:07:35,273 Hey, folks. 121 00:07:35,653 --> 00:07:37,297 So listen... 122 00:07:39,363 --> 00:07:40,724 I know you have experience, 123 00:07:40,729 --> 00:07:42,295 but I wouldn't mind following you. 124 00:07:42,302 --> 00:07:44,241 Oh, you see, Graham, I know you're tense and 125 00:07:44,247 --> 00:07:46,014 you're worried about your brother, I understand, 126 00:07:46,028 --> 00:07:48,700 but this is an ongoing investigation. It's dangerous. 127 00:07:48,949 --> 00:07:50,846 Yes, and, Dad, you didn't sleep at all. 128 00:07:50,852 --> 00:07:52,294 You can barely keep your eyes open. 129 00:07:52,300 --> 00:07:56,585 How about just taking a 30-minute nap, you know? 130 00:07:56,977 --> 00:07:58,535 A nap?! 131 00:08:00,126 --> 00:08:01,126 Travis? Come on. 132 00:08:01,132 --> 00:08:05,821 Graham, I'm sorry, I'm on Amy's side this time. 133 00:08:08,102 --> 00:08:09,118 - Father? - Not. 134 00:08:09,124 --> 00:08:10,180 Father! 135 00:08:12,197 --> 00:08:14,297 Welcome to Kent Lake House. 136 00:08:14,556 --> 00:08:15,730 Hi, this is Graham Winslow. 137 00:08:15,736 --> 00:08:18,452 Yes, Mr Winslow, we have your reservations. 138 00:08:18,458 --> 00:08:19,491 That's great. 139 00:08:19,627 --> 00:08:22,760 The two have an appointment and 140 00:08:22,766 --> 00:08:26,079 were hoping to take their luggage. 141 00:08:26,085 --> 00:08:28,952 Of course. Miss Winslow, Mr. Burke, we will take care of your luggage. 142 00:08:29,085 --> 00:08:31,026 And these are your keys. 143 00:08:31,032 --> 00:08:32,245 - Thanks. - Thanks. 144 00:08:32,251 --> 00:08:33,261 Miss... 145 00:08:33,267 --> 00:08:35,665 Espinosa, but you can call me Jennifer. 146 00:08:35,671 --> 00:08:37,095 Thanks, Jennifer. 147 00:08:40,032 --> 00:08:45,895 OK. I'll call you after my 30-minute nap... maximum. 148 00:08:47,375 --> 00:08:48,774 Okay, Dad. 149 00:08:50,391 --> 00:08:53,899 I do not know what to say. From the way he said it, do you think it's going to be 30 minutes? 150 00:08:55,230 --> 00:08:56,847 It will be four hours. 151 00:08:58,696 --> 00:09:02,003 So, since when have you not seen your uncle? 152 00:09:02,737 --> 00:09:04,628 For a few years. 153 00:09:04,766 --> 00:09:08,777 I stayed with him at - ha! - Aunt Carmela. 154 00:09:08,875 --> 00:09:11,043 Why do you say "ha! - aunt"? What this means? 155 00:09:11,049 --> 00:09:13,215 Well, because we're both pretty much the same age. 156 00:09:13,221 --> 00:09:15,291 I don't even call her "aunt," you know? 157 00:09:15,297 --> 00:09:16,949 - Okay. - You know Uncle Alister 158 00:09:16,955 --> 00:09:19,156 - Is he only a few years older than me? - No, I didn't know. 159 00:09:19,162 --> 00:09:21,390 Yes. So when Grandma died, 160 00:09:21,396 --> 00:09:23,427 the grandfather married his stepmother 161 00:09:23,433 --> 00:09:25,380 who was much younger. 162 00:09:25,386 --> 00:09:26,975 - Okay. - They had Uncle Alister. 163 00:09:26,981 --> 00:09:30,531 I mean, my dad was in high school when Alister was born. 164 00:09:30,545 --> 00:09:32,860 So, "little brother"... literally? 165 00:09:33,008 --> 00:09:34,458 Yes. Correct. 166 00:09:34,850 --> 00:09:37,414 And it's correct to use the word "literally." 167 00:09:37,420 --> 00:09:39,890 I'm careful when you share what you're passionate about, Amy. 168 00:09:39,896 --> 00:09:41,740 Mmm. Smart man. 169 00:09:42,685 --> 00:09:44,520 Well, this is an honorable collection. 170 00:09:44,645 --> 00:09:49,241 Yes, he specialized in history in the second half of the 20th century. 171 00:09:49,247 --> 00:09:52,719 He spent a lot of time on eBay and at junk sales. 172 00:09:52,725 --> 00:09:55,029 I mean, some of this stuff is pretty valuable. 173 00:09:55,103 --> 00:09:56,504 Yes, I would say the same. 174 00:09:56,510 --> 00:09:59,679 So, as far as I can see, nothing has been searched. 175 00:09:59,685 --> 00:10:01,747 I don't think anything was stolen. 176 00:10:01,753 --> 00:10:04,153 His assistant professor said the same thing. 177 00:10:04,263 --> 00:10:07,348 When she came looking for him on Monday, the front door was unlocked. 178 00:10:07,354 --> 00:10:09,006 - What about the back door? - Locked. 179 00:10:09,012 --> 00:10:10,188 And all the windows, the same. 180 00:10:10,194 --> 00:10:13,041 - So anyone who came on Friday... - He let her in. 181 00:10:13,047 --> 00:10:14,614 - Yes. "Well, let it be!" 182 00:10:14,950 --> 00:10:17,606 Maybe he offered the visitor a drink. 183 00:10:20,508 --> 00:10:21,619 Come here. 184 00:10:21,880 --> 00:10:25,329 Lucy enters, sees the broken bottle and dry blood. 185 00:10:25,335 --> 00:10:27,446 Okay, so the broken glass was here? 186 00:10:27,452 --> 00:10:28,517 Yes. 187 00:10:28,523 --> 00:10:30,918 You know, there wasn't much blood in the picture. 188 00:10:30,924 --> 00:10:32,582 Yeah. Someone must have cut himself. 189 00:10:32,588 --> 00:10:37,598 Anyway, Lucy gets scared and, looking for Al, ends up in the bedroom. 190 00:10:37,604 --> 00:10:38,884 Show me. 191 00:10:38,890 --> 00:10:41,504 We fired a single bullet from the floor here. 192 00:10:41,574 --> 00:10:43,518 This is .22 caliber. 193 00:10:43,524 --> 00:10:45,597 Uh, but what's with these traces? 194 00:10:45,603 --> 00:10:47,979 They match your uncle's, because I found them all over the house. 195 00:10:47,985 --> 00:10:49,873 Did you find any other traces in the house? 196 00:10:49,879 --> 00:10:51,679 Not blood, but, yes. 197 00:10:51,685 --> 00:10:55,520 Of Lucy Harding and some of his ex-wife, Carmela Rhee. 198 00:10:55,649 --> 00:10:57,324 Towels missing. 199 00:10:58,846 --> 00:11:01,512 The strange incident of the dog during the night. 200 00:11:01,518 --> 00:11:03,418 Wait, did he have a dog? 201 00:11:03,424 --> 00:11:04,657 Mm... no. 202 00:11:05,262 --> 00:11:07,418 Oh, no, sorry. 203 00:11:07,424 --> 00:11:12,285 It's just... well, it reminds me of a Sherlock Holmes story I'm teaching... 204 00:11:12,355 --> 00:11:15,887 "The Adventures of Silver Blaze". It's a stolen horse. 205 00:11:15,893 --> 00:11:19,240 Anyway, what I mean is that Sherlock was able 206 00:11:19,246 --> 00:11:21,197 to solve the mystery based on what was missing. 207 00:11:21,203 --> 00:11:23,957 Which, in this case, was the barking of the dog. 208 00:11:23,963 --> 00:11:27,178 And the lack of towels could mean the one who fired 209 00:11:27,184 --> 00:11:30,867 Did he bring Uncle Al in here to bandage his wound? 210 00:11:30,873 --> 00:11:33,605 Which could mean the shooting was unintentional. 211 00:11:33,611 --> 00:11:37,038 That means the shooter wanted to make sure your uncle survived. 212 00:11:37,044 --> 00:11:38,122 Yes. 213 00:11:43,444 --> 00:11:44,540 What are you looking for? 214 00:11:44,546 --> 00:11:45,772 Nothing. 215 00:11:46,185 --> 00:11:47,418 Literally. 216 00:11:49,180 --> 00:11:50,514 Empty spaces. 217 00:11:50,640 --> 00:11:52,706 And more things are missing. 218 00:11:54,704 --> 00:11:57,370 It's a wardrobe full of empty hangers. 219 00:11:57,467 --> 00:11:59,186 Are you saying they packed his clothes? 220 00:11:59,192 --> 00:12:00,756 It looks like it. 221 00:12:01,360 --> 00:12:04,342 Hey, have you taken the evidence from this table yet? 222 00:12:04,348 --> 00:12:05,530 No why? 223 00:12:06,116 --> 00:12:10,965 Well, because my father, uncle and I each had the same habit... 224 00:12:10,971 --> 00:12:14,624 I kept a stack of books that I read. 225 00:12:14,630 --> 00:12:17,899 And you can see where the trace of the sun has remained, 226 00:12:17,905 --> 00:12:21,151 so why... why would he pack his books and clothes? 227 00:12:21,157 --> 00:12:22,691 Good question. 228 00:12:22,952 --> 00:12:26,340 But, I tell you, I'm glad we have you two on the team. 229 00:12:26,817 --> 00:12:29,778 How about we go to college and see what you see there? 230 00:12:34,525 --> 00:12:36,919 I'd like you to talk to a few people while we're here. 231 00:12:36,925 --> 00:12:37,959 Of course. 232 00:12:37,965 --> 00:12:41,473 So... Lucy Harding, assistant professor... 233 00:12:41,479 --> 00:12:42,769 do you say you know her 234 00:12:42,775 --> 00:12:44,175 Yes I know her. 235 00:12:44,332 --> 00:12:48,497 She heard your uncle arguing with this guy on Friday... 236 00:12:49,600 --> 00:12:50,879 Mark Lyons? 237 00:12:50,885 --> 00:12:51,895 Do you know who he is? 238 00:12:51,901 --> 00:12:53,446 He's another history teacher. 239 00:12:53,452 --> 00:12:55,411 In fact, he's my uncle's protégé. 240 00:12:55,417 --> 00:12:57,358 I don't know him very well. I only met him once. 241 00:12:57,364 --> 00:12:58,905 What were they arguing about? 242 00:12:58,911 --> 00:13:01,147 According to Mark, for her. 243 00:13:01,153 --> 00:13:02,466 Carmela Rhee. 244 00:13:02,472 --> 00:13:04,916 She's your ex-aunt who doesn't like to be called an "aunt." 245 00:13:04,922 --> 00:13:05,823 Yeah. 246 00:13:05,829 --> 00:13:08,723 Mark says he warned Al about Carmela that she was trying to get fired. 247 00:13:08,729 --> 00:13:10,710 Al, fired? Why? 248 00:13:10,716 --> 00:13:12,112 Why don't we ask him? 249 00:13:19,512 --> 00:13:22,069 - Professor Lyons. - Sheriff! 250 00:13:22,075 --> 00:13:23,425 This is Amy Winslow. 251 00:13:23,431 --> 00:13:25,194 Oh, of course, Al's niece. 252 00:13:25,200 --> 00:13:26,546 We met a few years ago. 253 00:13:26,552 --> 00:13:29,474 Do you teach literature at Elmstead College? 254 00:13:29,480 --> 00:13:31,786 - Good memory. - Well, I'm a history teacher. 255 00:13:32,502 --> 00:13:33,713 He's Detective Burke. 256 00:13:33,719 --> 00:13:36,185 They helped me find Al Winslow. 257 00:13:36,191 --> 00:13:37,066 Hello. 258 00:13:37,072 --> 00:13:39,012 - Do you have time to talk? - Of course. 259 00:13:39,018 --> 00:13:40,652 Please come in. 260 00:13:40,660 --> 00:13:44,034 The sheriff said you and Al had an argument on Friday ?! 261 00:13:44,804 --> 00:13:46,191 Quarrel? Uh... 262 00:13:46,680 --> 00:13:48,972 "I don't think I used that word." - Not? 263 00:13:49,315 --> 00:13:51,117 But what word did you use? 264 00:13:53,232 --> 00:13:56,344 Al was upset about something I had told him. 265 00:13:56,350 --> 00:13:57,406 What? 266 00:13:57,412 --> 00:14:00,828 Carmela threatened to bring him before the faculty ethics committee. 267 00:14:00,834 --> 00:14:02,719 - For what? - I do not know. 268 00:14:02,725 --> 00:14:04,746 Then how do you know she was planning to do that? 269 00:14:04,752 --> 00:14:05,939 She told me. 270 00:14:05,945 --> 00:14:08,093 I'm sure when he talked to you, Sheriff, 271 00:14:08,099 --> 00:14:09,562 - She denied. - Yes. 272 00:14:09,568 --> 00:14:11,212 Yeah, typical for Carmela. 273 00:14:11,218 --> 00:14:14,418 He's been trying for years to get me and Al. 274 00:14:17,116 --> 00:14:18,601 Did you know she was having an affair? 275 00:14:18,607 --> 00:14:19,908 I knew something about it, 276 00:14:19,914 --> 00:14:22,453 but my uncle didn't talk about it. 277 00:14:22,577 --> 00:14:24,155 Do you know who? 278 00:14:24,161 --> 00:14:25,161 Not. 279 00:14:25,266 --> 00:14:26,532 Al didn't know either. 280 00:14:26,626 --> 00:14:28,828 I wish I could have been more helpful. 281 00:14:29,312 --> 00:14:32,429 Here, feel free to contact me, Amy. 282 00:14:32,559 --> 00:14:34,179 - For any. - Of course. 283 00:14:34,297 --> 00:14:35,597 Thanks. 284 00:14:41,191 --> 00:14:43,084 I think I need to talk to Carmela alone. 285 00:14:43,090 --> 00:14:44,717 Yes, it's probably a good idea. 286 00:14:44,723 --> 00:14:45,957 It suits me. 287 00:14:45,963 --> 00:14:47,441 See you at your uncle's office. 288 00:14:47,447 --> 00:14:49,066 Ok, bye. 289 00:14:53,929 --> 00:14:55,296 Carmela? 290 00:14:56,862 --> 00:14:58,396 Oh hi. 291 00:14:58,402 --> 00:14:59,423 Amy. 292 00:14:59,429 --> 00:15:00,923 You're here because of Al!?! 293 00:15:01,022 --> 00:15:02,168 Yes. 294 00:15:02,462 --> 00:15:04,190 Want to talk a little? 295 00:15:04,196 --> 00:15:05,863 Sure. Come on in. 296 00:15:12,216 --> 00:15:13,512 Sheriff. 297 00:15:13,763 --> 00:15:16,629 - Oh, is there something...? - No no. No news yet. 298 00:15:16,763 --> 00:15:18,344 He's Detective Burke. 299 00:15:18,350 --> 00:15:19,850 He gives us a helping hand. 300 00:15:19,929 --> 00:15:21,335 - Hi, Lucy. - Hi. 301 00:15:21,341 --> 00:15:23,790 Can we take another look at Professor Winslow's office? 302 00:15:23,796 --> 00:15:25,498 Of course, yes, no problem. 303 00:15:35,496 --> 00:15:36,902 Oh, wow! 304 00:15:37,362 --> 00:15:38,729 Wow. 305 00:15:38,862 --> 00:15:40,995 So his office was searched? 306 00:15:41,129 --> 00:15:43,828 We did our best not to move anything. 307 00:15:43,834 --> 00:15:46,161 Yes, Al had his own organization. He knew where they were all. 308 00:15:46,167 --> 00:15:49,910 It would have been a misfortune if he came back and things were not in order. 309 00:15:50,623 --> 00:15:53,213 - So, is this... order? - Yeah. 310 00:15:53,219 --> 00:15:56,041 So Dad, Travis and I jumped on the first plane available. 311 00:15:56,050 --> 00:15:57,862 Travis is a true friend. 312 00:15:58,064 --> 00:15:59,978 Or... maybe it's more than that? 313 00:16:01,033 --> 00:16:03,238 Well, Travis and I, of course, faced our 314 00:16:03,244 --> 00:16:06,814 reasonable share of ... challenges. Yes. 315 00:16:07,049 --> 00:16:11,962 Facing challenges will either bring people closer or distance them. 316 00:16:12,150 --> 00:16:14,861 What challenges distanced you from my uncle? 317 00:16:15,396 --> 00:16:17,826 I've always admired your frankness. 318 00:16:17,832 --> 00:16:22,143 And I've always been impressed by your delightful way of dodging you. 319 00:16:22,563 --> 00:16:25,182 I guess we fit in with our specializations in literature. 320 00:16:26,072 --> 00:16:27,687 Police fiction reveals everything. 321 00:16:27,696 --> 00:16:31,205 Victorian romance is all about avoidance and concealment. 322 00:16:34,627 --> 00:16:38,371 Look, Carmela... I'm not here to argue with you. 323 00:16:38,377 --> 00:16:40,003 But I'm just trying to figure it out 324 00:16:40,009 --> 00:16:42,143 if there's anything about your separation from my uncle 325 00:16:42,150 --> 00:16:45,308 to help me figure out where he is and what happened to him. 326 00:16:45,314 --> 00:16:47,152 The police asked the same thing 327 00:16:47,158 --> 00:16:49,182 and I will tell you what I told them. 328 00:16:49,823 --> 00:16:51,342 I left 9 months ago, and I 329 00:16:51,348 --> 00:16:53,858 haven't had much contact since. 330 00:16:53,864 --> 00:16:56,635 Okay, when was the last time you talked to him? 331 00:16:58,926 --> 00:17:00,314 What the? 332 00:17:01,228 --> 00:17:05,900 Well, the reality is, we talked a little Friday. 333 00:17:06,329 --> 00:17:09,705 But look, I don't want to speak ill of your uncle. 334 00:17:10,563 --> 00:17:11,635 About what? 335 00:17:11,641 --> 00:17:15,119 We had agreed at the divorce that, among other things, 336 00:17:15,296 --> 00:17:18,853 I'll take the Mercedes, and he'll buy back half of my house from me. 337 00:17:19,462 --> 00:17:22,535 The judge signed the divorce papers three weeks 338 00:17:22,541 --> 00:17:25,543 ago, but your uncle still owes me the money. 339 00:17:25,549 --> 00:17:28,782 Friday, he passed by, mad at me, 340 00:17:28,788 --> 00:17:31,988 and he told me he didn't feel good about being threatened. 341 00:17:31,994 --> 00:17:33,155 Did you threaten him? 342 00:17:33,162 --> 00:17:34,735 Certainly not. 343 00:17:34,741 --> 00:17:38,650 He said something about a note pasted on his office door. 344 00:17:39,231 --> 00:17:41,365 I told him I didn't know what he was talking about. 345 00:17:41,371 --> 00:17:43,450 Did he tell you what was written on the note? 346 00:17:43,456 --> 00:17:44,557 Not. 347 00:17:44,563 --> 00:17:47,221 He just apologized and left. 348 00:17:47,895 --> 00:17:49,083 When was that? 349 00:17:49,089 --> 00:17:50,572 Friday afternoon. 350 00:17:51,026 --> 00:17:52,393 Correct. 351 00:17:53,995 --> 00:17:55,846 Thanks for your time. 352 00:18:02,536 --> 00:18:04,613 - Hey. "Hey, I thought I heard you." 353 00:18:04,619 --> 00:18:05,632 Get in. 354 00:18:05,638 --> 00:18:07,296 I know, I messed up the "organization." 355 00:18:07,302 --> 00:18:08,769 I'll accept the blame, Lucy. 356 00:18:08,774 --> 00:18:10,788 But in order to find something 357 00:18:10,794 --> 00:18:12,623 useful here, I needed real order. 358 00:18:12,629 --> 00:18:13,815 OK. 359 00:18:13,821 --> 00:18:14,969 - How did it go? - Good. 360 00:18:14,975 --> 00:18:18,627 Uh, Lucy, did my uncle ever mention anything on Friday 361 00:18:18,633 --> 00:18:21,071 about a threatening message pasted on this door? 362 00:18:21,077 --> 00:18:22,611 Uh, no. 363 00:18:22,783 --> 00:18:23,889 Threatening what? 364 00:18:23,895 --> 00:18:25,760 Well, I don't know the exact details, 365 00:18:25,766 --> 00:18:27,636 but he told Carmela about it. 366 00:18:27,641 --> 00:18:29,418 Are you referring to this door? 367 00:18:29,424 --> 00:18:30,633 Yes. 368 00:18:36,696 --> 00:18:38,989 Do you know what some of my favorite things are? 369 00:18:40,107 --> 00:18:41,840 Security cameras. 370 00:18:43,529 --> 00:18:45,164 We might be lucky. 371 00:18:46,658 --> 00:18:48,398 Let's start Thursday night. 372 00:18:48,404 --> 00:18:50,133 When did he leave the office? 373 00:18:52,361 --> 00:18:54,250 - At 9:15 p.m. - OK. 374 00:18:54,256 --> 00:18:55,557 Hey, who... who's that? 375 00:18:55,563 --> 00:18:58,952 She's just a student meditating. And Janey Sullivan. 376 00:18:59,062 --> 00:19:00,711 - Frank Sullivan's daughter? - Yes. 377 00:19:00,717 --> 00:19:01,984 Who is Frank Sullivan? 378 00:19:01,990 --> 00:19:06,256 He runs the largest construction company in the region, as well as the local political machinery. 379 00:19:06,262 --> 00:19:08,336 - He's a strong guy. - Did he make you elected? 380 00:19:08,859 --> 00:19:11,374 I have always competed as an independent. 381 00:19:11,380 --> 00:19:12,824 Keep running. 382 00:19:13,780 --> 00:19:16,274 "Don't you have night views of these rooms?" - I wish. 383 00:19:16,280 --> 00:19:17,446 Yeah. 384 00:19:17,596 --> 00:19:20,129 It's a university, you would expect it to have. 385 00:19:20,135 --> 00:19:22,314 Wait, what's that? 386 00:19:22,320 --> 00:19:23,861 It's an umbrella. 387 00:19:23,867 --> 00:19:25,523 Well, it hasn't rained in weeks. 388 00:19:25,529 --> 00:19:28,693 Hey, is there any way to run this on that big screen? 389 00:19:28,699 --> 00:19:29,994 Sure. 390 00:19:32,889 --> 00:19:33,924 There it is. 391 00:19:33,930 --> 00:19:36,487 What time did Friday come? 392 00:19:36,493 --> 00:19:39,330 Well, we don't have classes on Fridays, so it usually comes in the afternoon. 393 00:19:39,336 --> 00:19:41,877 Okay, keep going and fast forward until then. 394 00:19:42,826 --> 00:19:44,287 Oh, here he is. 395 00:19:47,499 --> 00:19:48,799 What's on the door? 396 00:19:48,854 --> 00:19:50,202 Zoom in. 397 00:19:51,092 --> 00:19:54,445 Oh, it's a picture. Does it look like... a lake? 398 00:19:54,451 --> 00:19:56,194 I do not know. Can you print this for me? 399 00:19:56,200 --> 00:19:57,366 Of course. 400 00:20:00,029 --> 00:20:01,061 Stop here. 401 00:20:03,718 --> 00:20:06,733 "Stop it, or I'll destroy you too." 402 00:20:16,141 --> 00:20:17,923 Our technicians will be watching. 403 00:20:17,929 --> 00:20:20,449 Maybe they'll find out something about the person with the umbrella. 404 00:20:20,455 --> 00:20:21,724 Yes, it suits me. 405 00:20:21,730 --> 00:20:23,202 Hey, thanks, Harry. 406 00:20:23,629 --> 00:20:26,989 Carmela said my uncle was trying to redeem him when he left the house, 407 00:20:26,995 --> 00:20:30,219 but gave back with payment. Did you know about that? 408 00:20:30,225 --> 00:20:33,874 I know he was running out of money and had taken a second job preparing an 409 00:20:33,880 --> 00:20:37,132 exhibition of the history of the Kent Lake Hotel for the next anniversary. 410 00:20:37,138 --> 00:20:40,563 Correct. Plus all the private meditations. Seriously, how many students did he have? 411 00:20:40,569 --> 00:20:43,856 "Only Janey, but she didn't do it for money." - What do you mean? 412 00:20:43,862 --> 00:20:46,116 It was just a favor for Janey's father. 413 00:20:46,122 --> 00:20:48,014 Frank Sullivan... Were he and Al friends? 414 00:20:48,020 --> 00:20:51,758 Uh, I think so, but Janeead's mother 415 00:20:51,764 --> 00:20:53,860 Sinead was much more involved. 416 00:20:53,866 --> 00:20:56,423 He kept examining Al to see how Janey was doing. 417 00:20:56,429 --> 00:20:58,625 Don't you happen to have their phone number? 418 00:20:58,631 --> 00:21:00,453 Sure, I can give Amy a message. 419 00:21:00,459 --> 00:21:05,553 That's great. Okay, so... tight with money, but meditating for free? 420 00:21:05,559 --> 00:21:08,307 I know, I don't like the way this math sounds either. 421 00:21:09,470 --> 00:21:11,772 I received it, thank you. 422 00:21:12,497 --> 00:21:17,056 Do you know anything about why Carmela broke up with my uncle? 423 00:21:17,062 --> 00:21:20,172 Uh, I know it was her idea, and then, a month later, 424 00:21:20,178 --> 00:21:23,071 she began to appear, bringing him pastries. 425 00:21:23,077 --> 00:21:25,618 Did you think she might want to make peace with him? 426 00:21:25,624 --> 00:21:27,962 - Yes, that's what I thought. - How did Al react to this? 427 00:21:27,968 --> 00:21:31,786 He was very nice about it, but he made it clear that he was no longer interested. 428 00:21:31,792 --> 00:21:33,472 Listen, I really have to go to class, 429 00:21:33,478 --> 00:21:34,425 - but... - Of course. 430 00:21:34,431 --> 00:21:35,762 Here's an extra key from the office. 431 00:21:35,768 --> 00:21:36,853 Before you left, did you have 432 00:21:36,859 --> 00:21:39,142 the password on Al's computer? 433 00:21:39,148 --> 00:21:43,296 Yes. All passwords are "history101", but "history" is written backwards. 434 00:21:43,302 --> 00:21:44,224 - Okay, I remembered. - Yes. 435 00:21:44,230 --> 00:21:45,513 - Thanks, Lucy. - No, thank you. 436 00:21:45,519 --> 00:21:48,323 I feel so much better now that you folks are here. Good. 437 00:21:48,329 --> 00:21:49,575 Thanks, Lucy. 438 00:21:50,126 --> 00:21:51,645 - Come on. - Yes. 439 00:21:53,325 --> 00:21:56,557 Carmela said my uncle thought she left that ticket, 440 00:21:56,563 --> 00:22:00,727 but why would she have written "Stop" if she wanted to make peace with him? 441 00:22:01,378 --> 00:22:02,844 It makes no sense. 442 00:22:02,850 --> 00:22:04,890 And then, what does "you" mean? 443 00:22:05,034 --> 00:22:07,801 - That's right. - How many people do you destroy? 444 00:22:08,486 --> 00:22:10,121 - Understand? - Yes. 445 00:22:12,602 --> 00:22:14,525 - Travis? - Dap. 446 00:22:14,531 --> 00:22:15,377 - Hi. - Yes. 447 00:22:15,383 --> 00:22:16,164 - Yes. - The ticket. 448 00:22:16,170 --> 00:22:17,500 - The ticket is problematic... - Yes. 449 00:22:17,506 --> 00:22:20,143 But also your uncle's account. Look here, look. 450 00:22:20,870 --> 00:22:22,770 So, your uncle... 451 00:22:23,303 --> 00:22:26,945 covered a $ 100,000 credit card debt. 452 00:22:27,250 --> 00:22:28,338 4 months ago. 453 00:22:28,344 --> 00:22:29,723 Okay, what happened 4 months ago? 454 00:22:29,729 --> 00:22:33,580 Well, 4 months ago he deposited $ 100,000 in cash. 455 00:22:33,586 --> 00:22:34,437 Wow! 456 00:22:34,443 --> 00:22:39,095 Every Friday, he withdrew $ 500 in cash, without exception. 457 00:22:39,827 --> 00:22:42,798 So what if he borrowed that money from a moneylender? 458 00:22:42,804 --> 00:22:44,797 And now he was paying the moneylender back. 459 00:22:44,803 --> 00:22:46,986 Yes I understand. And what account statement does he have now? 460 00:22:46,992 --> 00:22:51,696 It's better, look, he deposited another $ 25,000 two weeks ago. 461 00:22:51,829 --> 00:22:53,496 But this time with a check. 462 00:22:53,714 --> 00:22:56,237 - Can you extract the image? - I bet I can. 463 00:22:57,223 --> 00:22:59,551 Kent Lake House. For advice. 464 00:22:59,557 --> 00:23:01,929 So this must be the job Lucy told us about. 465 00:23:02,214 --> 00:23:04,663 But, here's the thing... even so, 466 00:23:04,799 --> 00:23:07,504 he still didn't have enough money to pay Carmela. 467 00:23:07,510 --> 00:23:09,776 - for her half house. - That's right. 468 00:23:10,268 --> 00:23:13,106 You know, I thought I was wrong about something. 469 00:23:13,112 --> 00:23:14,588 - Seriously? - Yes. 470 00:23:14,594 --> 00:23:16,385 You surprise me. What did you do wrong? 471 00:23:16,971 --> 00:23:20,542 About my dad's 30-minute nap. 472 00:23:20,940 --> 00:23:22,902 It lasted much more than 4 hours. 473 00:23:22,908 --> 00:23:24,375 Yes it is. 474 00:23:24,381 --> 00:23:25,807 Really. 475 00:23:26,829 --> 00:23:31,390 OK. Well, I think I'll get my sandwich in the room. 476 00:23:31,396 --> 00:23:32,549 To give. 477 00:23:32,555 --> 00:23:34,950 I... I was thinking maybe we should eat together. 478 00:23:34,956 --> 00:23:36,153 But it's okay, if you... 479 00:23:36,159 --> 00:23:39,401 No, what are you saying? And I wanted that, to come to my room and eat together. 480 00:23:39,407 --> 00:23:43,723 Aha, okay, so that's... "your idea." Aren't you stealing it from me? 481 00:23:43,729 --> 00:23:45,719 Are you really accusing me of stealing? 482 00:23:45,725 --> 00:23:48,774 Well, that's just because you steal. 483 00:23:48,780 --> 00:23:49,877 Hey, folks! 484 00:23:49,883 --> 00:23:50,978 - Hi. - Hi! 485 00:23:50,984 --> 00:23:52,314 It seemed to me that I heard voices. 486 00:23:52,320 --> 00:23:53,812 - Hi, Dad. - How did you sleep? How? 487 00:23:53,818 --> 00:23:55,936 Oh, I slept fantastically. 488 00:23:55,942 --> 00:23:58,124 Hey, I ordered in the room. Do 489 00:23:58,129 --> 00:23:59,497 you want to join me and let me know? 490 00:23:59,503 --> 00:24:01,620 Can we... make a plan for tomorrow? 491 00:24:01,629 --> 00:24:02,859 - Absolutely. - Yes. 492 00:24:02,864 --> 00:24:03,746 Okay, come on, come in. 493 00:24:03,756 --> 00:24:05,006 - Okay. - Let's do it. 494 00:24:06,420 --> 00:24:07,835 - Hi, Dad. - Hi sweety. 495 00:24:07,841 --> 00:24:08,891 Hi. 496 00:24:08,897 --> 00:24:09,904 Come in, buddy. 497 00:24:09,910 --> 00:24:11,225 We have some sandwiches. 498 00:24:11,231 --> 00:24:13,529 Yes, good. Good. I ordered room service. 499 00:24:15,826 --> 00:24:17,630 - Hi. - Good morning. 500 00:24:17,636 --> 00:24:20,011 Good morning. How did you sleep? 501 00:24:20,432 --> 00:24:21,563 Well, deep. 502 00:24:21,584 --> 00:24:24,701 Until 6:00 in the morning when I woke up worrying again. 503 00:24:25,184 --> 00:24:27,130 - How did you sleep? - You know. 504 00:24:27,289 --> 00:24:28,546 Hey, good morning. 505 00:24:28,552 --> 00:24:32,063 I'd like a cup of coffee. Black, please. 506 00:24:32,069 --> 00:24:33,935 Let there be two. Thanks. 507 00:24:33,941 --> 00:24:36,260 - Good morning, Dad. - Good morning. 508 00:24:36,266 --> 00:24:38,083 Therefore? 509 00:24:39,333 --> 00:24:41,830 How are we doing with the agenda of activities we did last night? 510 00:24:41,836 --> 00:24:44,780 Okay, so I talked to the dean and arranged a meeting to 511 00:24:44,786 --> 00:24:47,881 talk about Carmela's complaint to the ethics committee. 512 00:24:47,887 --> 00:24:49,664 That's great. And I talked to Harry 513 00:24:49,670 --> 00:24:52,563 and I briefed him on everything he missed yesterday. We'll meet here. 514 00:24:52,569 --> 00:24:53,779 That's great. That's great. 515 00:24:54,265 --> 00:24:56,122 I contacted Sinead Sullivan 516 00:24:56,127 --> 00:24:57,757 and I told him about Alister, 517 00:24:57,763 --> 00:25:00,896 - and she agreed to meet today. - Okay, good. 518 00:25:00,902 --> 00:25:03,452 And I also saw Jennifer at the front desk 519 00:25:03,458 --> 00:25:05,865 and I asked her if we could talk to the person in charge 520 00:25:05,871 --> 00:25:08,341 of Alister's consulting work for them. 521 00:25:08,347 --> 00:25:10,124 Wow, bravo, Dad, you're on stage. 522 00:25:10,130 --> 00:25:12,388 I'm just embodying Atticus Keller as best I can. 523 00:25:13,922 --> 00:25:15,256 Thanks. 524 00:25:17,118 --> 00:25:18,990 - Hi, folks. - Hi. 525 00:25:18,996 --> 00:25:21,600 This is Olly Kent, general manager at Lake House. 526 00:25:21,607 --> 00:25:23,416 - Hi. - Graham Winslow. 527 00:25:23,422 --> 00:25:25,289 Oh, Pi Beta Gamma. 528 00:25:25,367 --> 00:25:27,469 Yes. Are you from the fraternity? 529 00:25:27,614 --> 00:25:29,841 Oh, no, no. I taught many of them, 530 00:25:29,847 --> 00:25:32,299 In my previous life, when I was a college professor. 531 00:25:33,478 --> 00:25:35,111 Amy Winslow, delighted to meet you. 532 00:25:35,117 --> 00:25:36,836 - Hi. - Hello. Travis Burke. 533 00:25:36,842 --> 00:25:38,969 - I'm glad. - So you built this place? 534 00:25:38,975 --> 00:25:40,199 My father. 535 00:25:40,205 --> 00:25:42,451 Everything was deserted here before he had this 536 00:25:42,457 --> 00:25:45,919 dream of building a top resort in downtown New York. 537 00:25:45,925 --> 00:25:47,982 Well, it's wonderful. 538 00:25:48,642 --> 00:25:51,818 Yes, I'm lucky I was handed the baton. 539 00:25:52,070 --> 00:25:54,271 Olly is also our photographer. 540 00:25:54,381 --> 00:25:56,130 He took all these pictures. 541 00:25:56,151 --> 00:25:59,278 Well, I used my drone to do that. 542 00:26:02,095 --> 00:26:03,607 Mr. Winslow. 543 00:26:03,613 --> 00:26:05,914 I feel a little embarrassed, but I was wondering... 544 00:26:05,920 --> 00:26:10,236 You don't have to feel that way. A writer without a pen. 545 00:26:11,407 --> 00:26:12,521 Olly, right? 546 00:26:12,527 --> 00:26:13,732 Yes please. 547 00:26:14,216 --> 00:26:15,429 So, my brother, Alister, is 548 00:26:15,435 --> 00:26:17,708 doing consulting work for you here 549 00:26:17,714 --> 00:26:21,347 and... I was wondering what she was. 550 00:26:21,443 --> 00:26:24,583 - Jen, do you know that? - No, I'm sorry, I haven't. 551 00:26:24,589 --> 00:26:26,573 Did you say your brother told you that? 552 00:26:26,987 --> 00:26:29,426 In fact, my uncle is gone. 553 00:26:29,432 --> 00:26:30,880 No one has seen him since Friday. 554 00:26:30,886 --> 00:26:33,528 Oh God. That's creepy. I'm really sorry. 555 00:26:33,534 --> 00:26:36,736 Are you saying, however, that you haven't heard anything about consulting? 556 00:26:37,348 --> 00:26:39,520 Maybe Mrs. Kent knows something. 557 00:26:40,232 --> 00:26:42,271 My mother. Eleanor. 558 00:26:42,287 --> 00:26:43,742 She and I are co-owners. 559 00:26:43,748 --> 00:26:45,006 It's very likely. 560 00:26:45,012 --> 00:26:47,568 Jen, do you want to take care of yourself? I need to call the suppliers. 561 00:26:47,574 --> 00:26:49,100 Of course. 562 00:26:49,812 --> 00:26:52,673 Please contact us. Let's see if there's anything we can do. 563 00:26:52,679 --> 00:26:54,413 - That's great. Nice to meet you. "Nice to meet you." 564 00:26:54,419 --> 00:26:55,991 I repeat, a wonderful place. 565 00:27:00,194 --> 00:27:01,263 Eleanor Kent. 566 00:27:01,269 --> 00:27:02,805 Nice to meet you all. 567 00:27:02,811 --> 00:27:03,663 Pleased. 568 00:27:03,669 --> 00:27:05,624 Yes, I hired Al Winslow. 569 00:27:05,630 --> 00:27:09,047 In two years it will be the 50th anniversary of this place and we wanted 570 00:27:09,053 --> 00:27:14,555 to create at Lake House a place dedicated to the history of our family. 571 00:27:14,561 --> 00:27:16,077 from its earliest times. 572 00:27:16,083 --> 00:27:20,445 And I deeply regret the new turn of events. 573 00:27:20,451 --> 00:27:23,233 Did you talk to Harry Ridgeway? He's an old friend. 574 00:27:23,239 --> 00:27:25,139 He is very helpful. 575 00:27:25,277 --> 00:27:28,163 Yes, Mrs. Kent, when was the last time you saw Al? 576 00:27:28,169 --> 00:27:31,647 Well, that was when he hit the attic in my attic. 577 00:27:31,653 --> 00:27:33,743 - About a week ago. - Did he hit the attic in your attic? 578 00:27:33,749 --> 00:27:36,838 Yes, he wanted to find out anything about the history of Kent Lake House 579 00:27:36,843 --> 00:27:38,430 and our family. 580 00:27:38,436 --> 00:27:44,343 So it started with my husband's and... Meg's documents. 581 00:27:45,097 --> 00:27:47,097 And who is Meg? 582 00:27:47,317 --> 00:27:49,460 My daughter. He died. 583 00:27:49,466 --> 00:27:52,399 This summer marks 20 years since then. 584 00:27:52,404 --> 00:27:53,804 Regret. 585 00:27:53,810 --> 00:27:55,639 It was a terrible day. 586 00:27:55,645 --> 00:27:57,778 To lose both Meg and Mr. Kent. 587 00:27:57,889 --> 00:27:59,217 Was it an accident? 588 00:27:59,223 --> 00:28:01,108 In Meg's case, yes. 589 00:28:01,336 --> 00:28:04,969 He lost control of the boat on the lake. 590 00:28:05,033 --> 00:28:07,304 She and Olly were competing that night, 591 00:28:07,310 --> 00:28:10,233 for they had done so many times before. 592 00:28:11,270 --> 00:28:15,503 But when I told Preston that Meg had... 593 00:28:15,509 --> 00:28:19,275 Mr. Kent had undergone open heart surgery just two weeks before. 594 00:28:19,420 --> 00:28:23,600 On the news of Meg, he had a heart attack that was fatal. 595 00:28:24,342 --> 00:28:25,679 How awful. 596 00:28:25,685 --> 00:28:27,291 Regret. 597 00:28:28,747 --> 00:28:31,741 And you, Jennifer, were you here then? 598 00:28:31,809 --> 00:28:33,175 Oh yes. 599 00:28:33,247 --> 00:28:36,213 Jennifer basically grew up at Lake House. 600 00:28:36,518 --> 00:28:39,551 My mother worked at the front desk, just like me. 601 00:28:40,395 --> 00:28:44,474 But forgive me, here you are, currently facing a crisis, 602 00:28:44,480 --> 00:28:48,768 and I've been talking about pain for two decades. 603 00:28:48,774 --> 00:28:51,324 Pain doesn't take time. 604 00:28:51,774 --> 00:28:53,620 My wife died three years ago. 605 00:28:53,679 --> 00:28:56,465 Never get over it. You just endure it. 606 00:29:00,405 --> 00:29:02,209 You know, this is really a wonderful place. 607 00:29:02,215 --> 00:29:03,841 Yes it is. 608 00:29:03,974 --> 00:29:06,341 Looks like a lot of weddings are being held here. 609 00:29:08,113 --> 00:29:10,087 Oh, Dad. It's really organized, isn't it? 610 00:29:10,093 --> 00:29:11,780 - Yes. - Who did you hear that from? 611 00:29:11,786 --> 00:29:13,153 From the brochure. 612 00:29:13,277 --> 00:29:15,543 - Do you have a brochure? - Yes. See? 613 00:29:15,807 --> 00:29:16,902 Weddings. 614 00:29:17,326 --> 00:29:18,645 Father. 615 00:29:22,208 --> 00:29:23,340 - Hey, Dad... - Yes. 616 00:29:23,346 --> 00:29:24,761 Where did you get this from? 617 00:29:24,767 --> 00:29:26,574 From the front shelf, why? 618 00:29:27,341 --> 00:29:31,051 Because that's the same image I found on Alister's door. 619 00:29:40,665 --> 00:29:42,165 From here it is. 620 00:29:42,993 --> 00:29:45,896 All right, what if the kidnapper left the door? 621 00:29:45,902 --> 00:29:48,001 - That would mean that... - What? 622 00:29:48,282 --> 00:29:49,817 Oh, hey, Harry. 623 00:29:49,823 --> 00:29:53,650 So, this is exactly the same as the note left on Uncle Alister's door. 624 00:29:53,656 --> 00:29:55,878 Oh God. I feel like an idiot. 625 00:29:55,884 --> 00:29:58,025 These illustrations are sold all over the city. 626 00:29:58,031 --> 00:30:00,862 You know it takes a while to notice what was right in front of your eyes. 627 00:30:00,868 --> 00:30:03,329 Yes. Yes, I know the phenomenon. 628 00:30:03,571 --> 00:30:08,808 So if the kidnapper left this picture on your brother's door, that might mean 629 00:30:08,813 --> 00:30:12,750 he knew Al was working on the history project for Kent Lake House, right? 630 00:30:12,861 --> 00:30:14,335 So who knew that? 631 00:30:14,341 --> 00:30:16,558 Well, as far as we know for sure, 632 00:30:16,564 --> 00:30:20,502 Eleanor Kent and Lucy Harding. 633 00:30:20,508 --> 00:30:23,582 Lucy ?! The one who had access to your uncle's office 634 00:30:23,588 --> 00:30:26,544 and his house for days before we found out he was gone? 635 00:30:26,550 --> 00:30:29,181 I don't know what to say, Harry. I trust her. 636 00:30:29,187 --> 00:30:31,214 Well, why don't we all go talk to her? 637 00:30:31,220 --> 00:30:33,995 "With you, she might feel more at ease." - Okay. I like this. 638 00:30:34,001 --> 00:30:36,729 Divide and conquer, so Travis and I will go talk to the dean 639 00:30:36,735 --> 00:30:38,290 - about the ethics commission. - Sounds good. 640 00:30:38,296 --> 00:30:39,368 OK. 641 00:30:46,411 --> 00:30:48,939 I was hoping you'd give me some news about Al. 642 00:30:48,945 --> 00:30:53,359 Well, nothing concrete, but we found out some things and we hope they will help us. 643 00:30:53,365 --> 00:30:55,122 That's why we're here to talk to you. 644 00:30:55,128 --> 00:30:56,221 I understand. 645 00:30:56,227 --> 00:30:59,374 Is there an ethics commission investigation into Al? 646 00:30:59,646 --> 00:31:02,504 Legally, we have very strict rules on these issues. 647 00:31:02,510 --> 00:31:04,156 I have to be careful. 648 00:31:04,162 --> 00:31:07,339 However, if you rephrase the question, you will be 649 00:31:07,345 --> 00:31:10,216 able to ask about the subject of an investigation. 650 00:31:11,396 --> 00:31:14,762 Is Al the subject of an investigation? 651 00:31:14,768 --> 00:31:15,674 Not. 652 00:31:15,680 --> 00:31:17,476 Okay, but can you tell us who he is? 653 00:31:17,482 --> 00:31:19,627 - No, not without a warrant. - Good. 654 00:31:19,633 --> 00:31:21,684 "I have a question for you, though." - Yes? 655 00:31:21,898 --> 00:31:23,591 Who told you about that? 656 00:31:24,787 --> 00:31:28,077 Mark Lyons told us that my ex-aunt filed a complaint. 657 00:31:28,083 --> 00:31:30,031 Well, without revealing anything, 658 00:31:30,037 --> 00:31:34,508 I would suggest you look at this a little more closely. 659 00:31:34,641 --> 00:31:36,499 - Well, thank you, Dean. - Thank you. 660 00:31:36,505 --> 00:31:37,630 A good day. 661 00:31:37,636 --> 00:31:39,536 Uh, that was a revelation. 662 00:31:41,099 --> 00:31:43,997 Yeah, so either Mark lied to us... 663 00:31:44,003 --> 00:31:45,655 Either Carmela lied to him. 664 00:31:46,047 --> 00:31:47,310 Exact. 665 00:31:50,570 --> 00:31:53,070 Hi, Carmela, can we talk to you for a minute? 666 00:31:53,249 --> 00:31:55,530 I'd love to hang out, but I have a course to teach. 667 00:31:55,539 --> 00:31:56,742 OK. Then we'll go with you. 668 00:31:56,748 --> 00:31:58,218 It shouldn't take long. 669 00:31:59,641 --> 00:32:01,441 Well, what... what is it? 670 00:32:01,702 --> 00:32:04,108 - And who is he? - I'm Travis Burke. 671 00:32:04,303 --> 00:32:05,961 Oh, boyfriend. 672 00:32:07,452 --> 00:32:10,712 What exactly did my uncle say about the note you left on the door? 673 00:32:10,718 --> 00:32:12,368 I didn't leave him, I told you that. 674 00:32:12,374 --> 00:32:14,228 That's right, of course, but what did he say? 675 00:32:14,234 --> 00:32:16,415 I don't remember the exact words. 676 00:32:16,421 --> 00:32:22,921 Okay, okay, I happen to have a copy of that message. 677 00:32:22,927 --> 00:32:25,181 - Okay. - And, you know, when I read it, 678 00:32:25,187 --> 00:32:28,080 I couldn't understand why my uncle would have thought you wrote it. 679 00:32:28,086 --> 00:32:29,723 I have no idea. 680 00:32:29,729 --> 00:32:31,729 And I have to go into the classroom. 681 00:32:31,906 --> 00:32:36,007 Is it because you filed a complaint against him on the ethics committee? 682 00:32:38,539 --> 00:32:40,095 Who told you that? 683 00:32:40,101 --> 00:32:41,171 It's true? 684 00:32:41,177 --> 00:32:43,202 Ask your uncle if you can find him. 685 00:32:43,333 --> 00:32:45,117 I have a course to teach. 686 00:32:47,088 --> 00:32:52,798 So... did you use the word "beloved" !? 687 00:32:52,804 --> 00:32:55,445 No, I didn't use that word. 688 00:32:55,451 --> 00:32:58,251 I mean, I'm not against using it, but... 689 00:33:03,679 --> 00:33:07,845 So, I just found out that Al was not the subject of a complaint to the ethics committee. 690 00:33:07,851 --> 00:33:11,002 There is a possibility that he did, in fact, file a complaint against Carmela. 691 00:33:11,008 --> 00:33:12,065 So she lied before? 692 00:33:12,071 --> 00:33:14,134 Well, Mark said she was thinking of claiming it. 693 00:33:14,140 --> 00:33:16,055 Maybe hers was a counter-complaint. 694 00:33:16,061 --> 00:33:19,435 Hey, did you do a full background check on Carmela and Mark? 695 00:33:19,441 --> 00:33:22,454 That was on my list of actions, but I moved it to the top of the list as a priority. 696 00:33:22,460 --> 00:33:24,593 - Graham! - Hey, hello, kid. 697 00:33:24,890 --> 00:33:26,752 I received your message, but I was teaching a course. 698 00:33:26,758 --> 00:33:28,368 - I'm glad you're here. - How do you resist? 699 00:33:28,374 --> 00:33:29,996 Like you, I'm sure. 700 00:33:30,002 --> 00:33:31,094 Any progress? 701 00:33:31,100 --> 00:33:34,691 We were really wondering if you were helping Alister with his Kent Lake House project. 702 00:33:34,697 --> 00:33:36,563 Of course, I mean I help him whenever I can, 703 00:33:36,569 --> 00:33:39,368 but Al had just begun collecting documents and the like. 704 00:33:39,374 --> 00:33:43,150 It's weird, I didn't see anything about Lake House in Al's documents. 705 00:33:43,156 --> 00:33:44,987 Well, that's because they're all mine. 706 00:33:44,993 --> 00:33:47,898 Lucy, have you talked to anyone about this project before? 707 00:33:47,904 --> 00:33:50,682 "Only Mark, which means Professor Lyons." - When was that? 708 00:33:50,688 --> 00:33:53,768 Uh, Friday night. He came to me for dinner. 709 00:33:53,774 --> 00:33:55,774 - What time did he leave? - Early. 710 00:33:55,845 --> 00:33:56,852 Before 9:00 PM. 711 00:33:57,374 --> 00:33:58,852 Yes, early. 712 00:33:59,365 --> 00:34:00,403 Thanks, Lucy. 713 00:34:00,409 --> 00:34:02,193 Sure. Keep me posted. Bye. 714 00:34:02,199 --> 00:34:03,166 - See you later. - See you. 715 00:34:03,172 --> 00:34:03,947 OK. 716 00:34:03,953 --> 00:34:05,463 So he left before 9:00 PM. 717 00:34:05,469 --> 00:34:09,341 Al received a phone call at 9:27 PM on a prepaid card. 718 00:34:09,576 --> 00:34:11,793 Mark could have called to see if Al was home. 719 00:34:11,799 --> 00:34:14,088 Once he got there, Al would surely have opened the door for him. 720 00:34:14,094 --> 00:34:15,795 But what was the reason? 721 00:34:15,801 --> 00:34:17,545 And how does that relate to the threat? 722 00:34:17,551 --> 00:34:22,135 Suppose that the illustrated and the kidnapping are connected. But maybe I'm not. 723 00:34:22,141 --> 00:34:24,105 Yeah, anyway, I want to talk to this guy. 724 00:34:24,111 --> 00:34:26,574 Let's not go blind there, townsman. 725 00:34:26,580 --> 00:34:29,041 Let's do some research first and see what I find about him. 726 00:34:29,092 --> 00:34:31,453 Folks, we're expected at Sullivan's. 727 00:34:31,459 --> 00:34:33,053 OK. Thanks. 728 00:34:33,402 --> 00:34:34,803 See you soon, Harry. 729 00:34:39,007 --> 00:34:40,623 An honorable building. 730 00:34:50,541 --> 00:34:51,641 Hi. 731 00:34:51,774 --> 00:34:54,612 This is Graham Winslow. This is my daughter, Amy Winslow. 732 00:34:54,618 --> 00:34:55,557 Hi. 733 00:34:55,563 --> 00:34:56,915 Travis Burke. 734 00:34:57,502 --> 00:35:00,202 We have a meeting with Sinead and Janey Sullivan. 735 00:35:00,208 --> 00:35:01,462 With me. 736 00:35:02,134 --> 00:35:04,735 Frank Sullivan, I'm glad to meet you, Mr. Winslow. 737 00:35:04,741 --> 00:35:06,478 - Come in. - Thanks. 738 00:35:11,041 --> 00:35:12,923 "Thank you for receiving us." - Of course. 739 00:35:12,929 --> 00:35:16,355 I'm glad to finally meet Al's famous, successful brother. 740 00:35:16,361 --> 00:35:18,290 Well, you know. I'm doing well. 741 00:35:18,668 --> 00:35:20,235 Better than that. 742 00:35:20,241 --> 00:35:22,228 Tell him what you want to do, Janey. 743 00:35:22,868 --> 00:35:24,253 I'm interested in writing. 744 00:35:24,259 --> 00:35:26,788 You see, I wanted to integrate her into the family business. 745 00:35:26,798 --> 00:35:29,620 I tried the "artist who has nothing to eat" argument, but... 746 00:35:29,626 --> 00:35:31,141 What did you tell me, Janey? 747 00:35:31,360 --> 00:35:34,627 That Professor Winslow's brother has sold millions of books. 748 00:35:34,768 --> 00:35:36,801 And that he made millions of dollars out of it. 749 00:35:36,968 --> 00:35:38,290 Don't forget this detail. 750 00:35:39,002 --> 00:35:41,204 Frank, you make her feel embarrassed. 751 00:35:41,210 --> 00:35:43,349 "And our guests." - No, it's okay. 752 00:35:43,828 --> 00:35:45,263 Do I really do it? 753 00:35:52,185 --> 00:35:53,439 Forgive me. 754 00:35:53,445 --> 00:35:56,060 So how can we help you? 755 00:35:58,907 --> 00:36:00,774 Well, I was really wondering, 756 00:36:03,768 --> 00:36:07,248 Janey, when did you start working with Professor Winslow? 757 00:36:07,254 --> 00:36:08,670 I arranged this. 758 00:36:08,676 --> 00:36:10,217 Al and I have some agreements. 759 00:36:10,323 --> 00:36:11,623 Yes, what kind of agreements? 760 00:36:11,741 --> 00:36:13,741 You have to ask Al about this, don't you? 761 00:36:18,807 --> 00:36:22,308 Did you meditate with Professor Winslow on Friday? 762 00:36:22,550 --> 00:36:24,881 No, in fact, Al countermanded. 763 00:36:25,725 --> 00:36:27,919 Do you know why he countermanded, Janey? 764 00:36:28,274 --> 00:36:33,178 Well, he called me and just said something happened. 765 00:36:35,675 --> 00:36:36,881 Yes. 766 00:36:36,887 --> 00:36:38,795 And what did he look like on the phone when he talked to you? 767 00:36:38,943 --> 00:36:40,230 Good. 768 00:36:40,907 --> 00:36:44,141 But, you know, I don't know him very well. 769 00:36:44,274 --> 00:36:45,715 So... 770 00:36:46,174 --> 00:36:47,541 I understand. 771 00:36:51,583 --> 00:36:53,150 Oh-oh. Sweetheart? 772 00:36:54,789 --> 00:36:57,108 - Are you okay? - Yes, I only have a... 773 00:36:57,368 --> 00:37:00,535 Sorry, these migraines are coming so fast. 774 00:37:00,541 --> 00:37:03,544 I'm sorry to ask you this, but you have somehow... 775 00:37:03,550 --> 00:37:05,807 "Something I could take for granted?" - Of course... Yes! 776 00:37:06,068 --> 00:37:07,835 - Yeah sure. - Sorry. 777 00:37:07,841 --> 00:37:08,948 Nothing. 778 00:37:08,954 --> 00:37:11,042 - Oh God! - Drink some water. 779 00:37:12,947 --> 00:37:15,014 I'm a little confused. 780 00:37:15,374 --> 00:37:17,807 I thought you and my uncle talked a lot. 781 00:37:19,408 --> 00:37:25,026 If Al told you that, then he also told you what my husband is capable of. 782 00:37:27,158 --> 00:37:28,737 Sinead, I... 783 00:37:28,743 --> 00:37:33,894 Your uncle made me think you were very smart. 784 00:37:35,934 --> 00:37:40,441 If so, then you will leave these matters alone. 785 00:37:42,500 --> 00:37:44,800 I would sincerely dislike someone else disappearing. 786 00:37:58,737 --> 00:38:01,930 Yes, but why would Sinead be the cause of 787 00:38:01,936 --> 00:38:03,137 Al's disappearance if they are still friends? 788 00:38:03,143 --> 00:38:05,669 Yeah, you see, maybe I'm not, right? 789 00:38:05,675 --> 00:38:08,768 Maybe I'm more than that, and maybe Frank Sullivan found out? 790 00:38:08,774 --> 00:38:11,328 "I know what my husband is capable of." 791 00:38:11,812 --> 00:38:13,414 Related to the blood in Alister's house... 792 00:38:13,420 --> 00:38:15,041 Do you think Frank Sullivan... 793 00:38:15,047 --> 00:38:16,069 - Father. - No no no. 794 00:38:16,075 --> 00:38:18,517 No, come on. Ever since we heard about blood, 795 00:38:18,523 --> 00:38:19,796 we've all thought that my little brother is... 796 00:38:19,802 --> 00:38:22,790 - Hey, no. - No, no, no, no, no. That's my fault. 797 00:38:22,796 --> 00:38:23,826 - What the? - Not. 798 00:38:23,832 --> 00:38:26,237 You heard what Frank Sullivan said. 799 00:38:26,243 --> 00:38:28,255 Particular agreements. 800 00:38:28,833 --> 00:38:31,317 Al went to that scoundrel for money instead of coming to me. 801 00:38:31,323 --> 00:38:34,168 Wait. Graham, we don't know if Frank Sullivan 802 00:38:34,174 --> 00:38:37,235 he lent your brother $ 100,000. We don't know that. 803 00:38:37,241 --> 00:38:39,735 Do you think that the head of the local political machinery, 804 00:38:39,741 --> 00:38:43,025 who runs a construction business, is not suitable for usury? 805 00:38:43,031 --> 00:38:44,548 No, I don't think so. 806 00:38:44,554 --> 00:38:46,806 But if Frank Sullivan lent your brother money, 807 00:38:46,812 --> 00:38:49,868 Don't you think he wanted Al around so he could get his money back? 808 00:38:49,874 --> 00:38:51,202 You might be right. 809 00:38:51,208 --> 00:38:54,314 Unless Sullivan found out that his wife and brother were confused. 810 00:38:54,320 --> 00:38:57,907 Now, I know, I know, and I appreciate that you folks 811 00:38:57,913 --> 00:39:00,473 are trying to keep me away from the cruel truth, 812 00:39:00,479 --> 00:39:03,804 but we get nowhere unless we consider all the options. 813 00:39:03,810 --> 00:39:05,234 But, Graham... 814 00:39:06,017 --> 00:39:07,030 Who is? 815 00:39:07,126 --> 00:39:09,460 I don't know, anonymous caller. 816 00:39:09,671 --> 00:39:11,951 - Hello. - [Distorted voice:] Your uncle is with us. 817 00:39:11,957 --> 00:39:14,882 It costs you $ 200,000 to get it back. 818 00:39:15,382 --> 00:39:17,665 How do we know he's with you? 819 00:39:17,671 --> 00:39:18,851 [Distorted voice:] Talk to them. 820 00:39:18,857 --> 00:39:21,342 [Alister:] I'm okay. Do not worry. I'm sorry about that. 821 00:39:21,348 --> 00:39:24,360 - [Distorted voice:] Enough. - Hey, hey, hey. Here... Graham Winslow. 822 00:39:24,366 --> 00:39:25,445 I can get money. 823 00:39:25,718 --> 00:39:26,510 No no. 824 00:39:26,516 --> 00:39:28,142 It's just going to take me a while. 825 00:39:28,148 --> 00:39:29,616 [Distorted voice:] You have three hours. 826 00:39:29,622 --> 00:39:31,554 We'll call you later for further instructions, 827 00:39:31,560 --> 00:39:34,111 but if I go to the police, Al Winslow dies. 828 00:39:34,117 --> 00:39:36,335 Wait a minute, can I talk to Al, please? 829 00:39:36,341 --> 00:39:37,974 Can I speak with...? 830 00:39:39,466 --> 00:39:41,631 - I need to call my financial agent. - No, Dad, you have to... 831 00:39:41,637 --> 00:39:44,225 She's alive, Amy. That's all that matters. 832 00:39:46,833 --> 00:39:48,508 He's been at the bank for a long time. 833 00:39:48,825 --> 00:39:50,608 - Look, he's coming. - Hey guys. 834 00:39:50,700 --> 00:39:51,635 Hey. 835 00:39:51,687 --> 00:39:52,853 Hey, how did it go? 836 00:39:52,941 --> 00:39:54,278 I took them. 837 00:39:54,794 --> 00:39:56,441 - What are we doing now? - Oh. 838 00:39:56,684 --> 00:39:58,135 Now we're answering the phone. 839 00:39:58,141 --> 00:40:00,130 Wait a second. Let me record this. 840 00:40:00,575 --> 00:40:02,372 - Ready? - OK yes. 841 00:40:05,356 --> 00:40:07,268 - Hello. - [Distorted voice:] Do you have the money? 842 00:40:07,401 --> 00:40:08,768 Yes, I have them. 843 00:40:08,774 --> 00:40:14,621 At 9:00 tonight, take the boat from the dock next to Kent Lake House and cross the lake. 844 00:40:15,051 --> 00:40:19,141 You will receive future instructions once you reach the other shore. 845 00:40:19,274 --> 00:40:23,234 If we see a cop, you can say goodbye to ever seeing your uncle again. 846 00:40:24,394 --> 00:40:25,661 Hello? 847 00:40:27,312 --> 00:40:30,916 Well, it's weird, it means they know and we're staying at Kent Lake House. 848 00:40:30,922 --> 00:40:33,135 Honey, I don't... like this. 849 00:40:33,141 --> 00:40:34,408 Dad, they just want the money. 850 00:40:34,414 --> 00:40:37,647 You have no way of knowing that. What if he grabs you too? 851 00:40:39,209 --> 00:40:40,725 I don't agree with that either, Amy, 852 00:40:41,124 --> 00:40:44,717 but I have an idea that could make things a little safer. 853 00:40:44,889 --> 00:40:47,029 I think we should get Sheriff Ridgeway involved. 854 00:40:47,035 --> 00:40:48,801 No police. They were clear. 855 00:40:48,807 --> 00:40:50,974 Well, aren't you from the police? 856 00:40:51,245 --> 00:40:52,854 I noticed your morning card. 857 00:40:52,860 --> 00:40:54,235 They don't know that. 858 00:40:54,240 --> 00:40:56,674 Besides, I'm not going to take the money. 859 00:40:59,645 --> 00:41:00,881 OK. 860 00:41:01,208 --> 00:41:02,268 What can I help with? 861 00:41:02,274 --> 00:41:04,766 All right, that drone you used 862 00:41:04,772 --> 00:41:08,866 to take all these pretentious pictures... does it have night vision? 863 00:41:18,127 --> 00:41:19,610 What's up, Amy? 864 00:41:19,615 --> 00:41:23,222 You know, if I hadn't carried the ransom money to a kidnapper right now, 865 00:41:23,228 --> 00:41:26,485 I would have told you it was a lovely evening and I wished you were by my side. 866 00:41:26,491 --> 00:41:29,303 Uh, you're on the phone speaker. 867 00:41:29,717 --> 00:41:30,875 Thanks for the warning. 868 00:41:30,881 --> 00:41:32,422 Hi, Dad! Olly. 869 00:41:32,427 --> 00:41:34,344 - Hi honey. - Hi. 870 00:41:34,350 --> 00:41:36,828 Hey, forehead up, I hear another engine. 871 00:41:36,834 --> 00:41:38,281 Yes, where does the sound come from? 872 00:41:38,287 --> 00:41:39,763 I dont see anything. 873 00:41:39,769 --> 00:41:41,084 From the right, I think. 874 00:41:41,508 --> 00:41:42,944 It seems that... 875 00:41:43,701 --> 00:41:45,483 Amy! That was a gunshot. 876 00:41:45,996 --> 00:41:47,100 Amy? 877 00:41:48,074 --> 00:41:50,027 It's... it's okay. I'm good. 878 00:41:50,033 --> 00:41:51,365 That was a gunshot. 879 00:41:51,779 --> 00:41:53,311 Another boat is approaching. 880 00:41:53,442 --> 00:41:55,531 Look, she won't let her reach the other shore. 881 00:41:55,537 --> 00:41:57,727 - Travis, we need to get her out of here. - Yes Yes. 882 00:41:57,733 --> 00:41:59,509 Here... I need to take a closer look. 883 00:41:59,514 --> 00:42:02,295 "They might hear the drone." - I do not care. 884 00:42:02,581 --> 00:42:04,215 Hey, I'm not looking, just take the money. 885 00:42:04,221 --> 00:42:05,715 Amy, come aboard your boat. 886 00:42:05,721 --> 00:42:07,721 You have to sit down and keep your head in the box. 887 00:42:08,889 --> 00:42:11,089 Don't worry, you'll be fine. 888 00:42:24,448 --> 00:42:26,014 Where is my uncle ?! 889 00:42:27,526 --> 00:42:29,292 - Amy! - I'm ok. 890 00:42:31,729 --> 00:42:34,429 Amy, don't do anything. 891 00:42:34,673 --> 00:42:35,682 Please. 892 00:42:35,690 --> 00:42:36,914 It's ok, it's ok. 893 00:42:37,047 --> 00:42:38,950 He took my ignition key, I can't track him. 894 00:42:38,956 --> 00:42:40,581 In what direction did they take it? 895 00:42:40,822 --> 00:42:42,261 West to Eagle Landing. 896 00:42:42,267 --> 00:42:44,096 Okay, what's in that direction? 897 00:42:45,252 --> 00:42:48,324 - A path with an access road. - How do I get there? 898 00:42:48,330 --> 00:42:50,064 - Get an ATV. - Good. 899 00:42:50,531 --> 00:42:51,761 Travis, what's going on? 900 00:42:51,767 --> 00:42:52,793 I'm Dad, honey. 901 00:42:52,799 --> 00:42:54,129 We think we know where they will land. 902 00:42:54,135 --> 00:42:55,585 Travis will intercept them. 903 00:42:55,591 --> 00:42:56,685 I'll be back swimming. 904 00:42:56,691 --> 00:42:57,853 No, no, no, Amy. 905 00:42:57,859 --> 00:42:59,446 Dad, we'll talk soon. 906 00:43:01,164 --> 00:43:02,743 Amy! Amy! 907 00:43:14,382 --> 00:43:15,658 There's an ATV there. 908 00:43:15,664 --> 00:43:16,956 Do you see anyone else? 909 00:43:16,962 --> 00:43:18,686 Stay close to me. 910 00:43:18,998 --> 00:43:20,104 Not. 911 00:43:20,110 --> 00:43:22,398 I hope Travis is close, because they're taking their shoes off. 912 00:43:48,348 --> 00:43:49,349 What happens? 913 00:43:49,355 --> 00:43:51,857 Travis just fired at the kidnapper's front wheel. 914 00:43:51,863 --> 00:43:53,264 Hands in sight! 915 00:43:53,270 --> 00:43:54,703 Hands in sight! 916 00:43:57,344 --> 00:43:58,897 Take off your helmet. 917 00:44:12,997 --> 00:44:15,297 He refuses to call. 918 00:44:15,445 --> 00:44:17,063 Friends, I have to ask, 919 00:44:17,197 --> 00:44:20,158 how did you not notify me when you received the redemption request? 920 00:44:20,164 --> 00:44:21,691 She said "no cops." 921 00:44:21,697 --> 00:44:24,221 Well, you didn't really honor that condition, did you? 922 00:44:24,227 --> 00:44:25,544 She didn't know I was a cop. 923 00:44:25,550 --> 00:44:29,583 If I had been in your shoes, I probably would have done the same. 924 00:44:30,497 --> 00:44:33,364 Now that she knows what you're doing, let's go talk to her. 925 00:44:33,442 --> 00:44:34,638 Yes. 926 00:44:37,697 --> 00:44:39,093 Where's Al Winslow? 927 00:44:39,099 --> 00:44:40,201 Where's my lawyer? 928 00:44:40,207 --> 00:44:43,904 If you're referring to an ex-officio lawyer, he won't be available until tomorrow morning. 929 00:44:44,364 --> 00:44:46,844 If you mean any of your father's, 930 00:44:46,850 --> 00:44:49,075 you need to call your father. 931 00:44:49,843 --> 00:44:52,606 Here, use mine. 932 00:44:52,764 --> 00:44:55,317 Yours is evidence in a crime. 933 00:44:56,798 --> 00:44:58,095 You do not want? 934 00:44:58,397 --> 00:44:59,697 Good. 935 00:44:59,810 --> 00:45:01,506 I'll call him instead. 936 00:45:02,164 --> 00:45:05,181 I guess what you did will set him on fire, right? 937 00:45:05,187 --> 00:45:06,710 - Wait. - Oh, too late. 938 00:45:06,716 --> 00:45:08,429 No, please, no. 939 00:45:08,731 --> 00:45:11,906 Hey, Sheriff. Wait a second. 940 00:45:12,631 --> 00:45:15,203 Janey, you're obviously very smart. 941 00:45:15,664 --> 00:45:18,930 I mean, your lake plan was great. 942 00:45:18,936 --> 00:45:22,610 You isolated Amy, you manipulated her in every way, 943 00:45:22,616 --> 00:45:24,297 you made her give you your cash 944 00:45:24,303 --> 00:45:26,156 before even reaching the other shore. 945 00:45:26,162 --> 00:45:27,753 If we didn't have a drone, 946 00:45:27,759 --> 00:45:29,726 you would have been who knows where so far, 947 00:45:29,732 --> 00:45:31,240 counting your money. 948 00:45:32,343 --> 00:45:33,904 So you're smart enough to 949 00:45:33,910 --> 00:45:37,170 know you have big legal issues. 950 00:45:38,397 --> 00:45:42,521 Now you can improve your circumstances 951 00:45:43,701 --> 00:45:45,404 if you cooperate with us. 952 00:45:47,097 --> 00:45:48,678 Would you like to do that? 953 00:45:51,609 --> 00:45:52,910 Good. 954 00:45:53,497 --> 00:45:54,997 Where is Al Winslow? 955 00:45:55,130 --> 00:45:57,417 I don't know where Professor Winslow is. 956 00:45:57,487 --> 00:45:58,391 What the? 957 00:45:58,397 --> 00:46:01,248 - Are you working with someone who knows? "I didn't kidnap him." 958 00:46:01,397 --> 00:46:02,997 Janey, we heard her voice. 959 00:46:03,003 --> 00:46:05,324 That was a recording he had once left in my voicemail. 960 00:46:05,330 --> 00:46:08,824 - Come on, are you really waiting for us to believe you...? - Believe what you want. 961 00:46:09,698 --> 00:46:12,563 Listen, I only came up with this plan after you showed up. 962 00:46:12,569 --> 00:46:14,495 You and Graham Winslow. 963 00:46:14,753 --> 00:46:16,190 I knew he could afford it, 964 00:46:16,196 --> 00:46:19,143 and after I had the money, I would have told you the truth that I didn't know where Al was. 965 00:46:19,518 --> 00:46:22,100 Janey, it's obvious your family has money. 966 00:46:22,106 --> 00:46:24,104 No, my father has them. 967 00:46:27,780 --> 00:46:29,807 I'd like to make that call now. 968 00:46:30,230 --> 00:46:32,397 After that, I will write my confession in writing. 969 00:46:35,027 --> 00:46:37,094 I thought we'd get him back. 970 00:46:40,297 --> 00:46:41,651 I'm sorry, Dad. 971 00:46:42,130 --> 00:46:45,215 I do not know what to say. Maybe he's lying, Graham. 972 00:46:45,221 --> 00:46:47,564 You don't even know what to think at the moment. 973 00:46:47,697 --> 00:46:48,925 That's right. 974 00:46:49,297 --> 00:46:50,824 As Dashiell Hammett wrote, the problem is that 975 00:46:50,830 --> 00:46:53,658 adding 2 plus 2 only gives you 4 sometimes. 976 00:46:53,664 --> 00:46:55,971 And other times it gives you 22. 977 00:46:56,364 --> 00:46:58,167 Yes, I remember. 978 00:46:59,110 --> 00:47:01,872 Well, we'll see if Janey agrees to change her story 979 00:47:01,878 --> 00:47:03,458 after a night in the cell. 980 00:47:03,464 --> 00:47:04,932 What if not? 981 00:47:05,963 --> 00:47:07,456 If what he said is true? 982 00:47:08,269 --> 00:47:11,018 I mean, nobody's heard of Alister in five days. 983 00:47:11,026 --> 00:47:12,612 I know, Mr. Winslow. 984 00:47:13,173 --> 00:47:15,406 And we are all working on this case. 985 00:47:15,510 --> 00:47:16,890 Speaking of which, I did some digging 986 00:47:16,896 --> 00:47:19,891 about Carmela Rhee and Mark Lyons. 987 00:47:19,897 --> 00:47:21,081 Something? 988 00:47:21,087 --> 00:47:24,611 Well, Carmela looks like a model citizen. 989 00:47:25,364 --> 00:47:26,758 And Mark Lyons? 990 00:47:26,764 --> 00:47:28,230 Some problems. 991 00:47:28,364 --> 00:47:32,049 His credit report looks bad, he has major debts. 992 00:47:32,930 --> 00:47:35,670 And one of my helpers fined him last year 993 00:47:35,676 --> 00:47:37,278 for disturbing public order. 994 00:47:38,194 --> 00:47:40,826 So, Mark argued with one of your helpers 995 00:47:40,832 --> 00:47:42,887 About where his car was parked? 996 00:47:43,430 --> 00:47:46,191 Did you talk to Agent Patrick? 997 00:47:46,197 --> 00:47:48,797 Not yet, but she's starting her shift tonight. 998 00:47:48,930 --> 00:47:50,597 Yes, I remember him. 999 00:47:50,731 --> 00:47:52,881 He was so grumpy that I was ready to arrest him, 1000 00:47:52,887 --> 00:47:54,519 but his wife asked me not to. 1001 00:47:54,525 --> 00:47:56,615 So I just wrote "disturbing the peace" 1002 00:47:56,621 --> 00:47:58,328 and I gave him a hefty fine. 1003 00:47:58,334 --> 00:47:59,591 His wife? 1004 00:47:59,597 --> 00:48:02,697 Yes, her Mercedes was the one blocking the access to the hydrant. 1005 00:48:02,830 --> 00:48:04,324 Was she driving a Mercedes? 1006 00:48:04,330 --> 00:48:05,337 So why? 1007 00:48:05,343 --> 00:48:08,254 Well... is this it? 1008 00:48:08,879 --> 00:48:09,934 Yes. 1009 00:48:10,942 --> 00:48:11,996 Thanks, Gail. 1010 00:48:12,002 --> 00:48:13,270 Normal, sheriff. 1011 00:48:13,989 --> 00:48:15,285 Thanks, Agent. 1012 00:48:15,291 --> 00:48:17,658 Carmela was cheating on my brother with his protégé. 1013 00:48:17,664 --> 00:48:20,795 If Al found out, is that the kind of man who filed 1014 00:48:20,801 --> 00:48:23,889 a complaint against them at the ethics committee? 1015 00:48:23,895 --> 00:48:25,697 I don't know, but I certainly would have. 1016 00:48:25,703 --> 00:48:28,603 So they could both have thought Al was trying to destroy them. 1017 00:48:28,609 --> 00:48:31,734 Or any of them could do the opposite, threatening to destroy him. 1018 00:48:31,740 --> 00:48:33,924 Well, we need to talk to them. 1019 00:48:33,930 --> 00:48:35,148 With both. 1020 00:48:35,697 --> 00:48:37,364 Harry, where's my daughter? 1021 00:48:37,598 --> 00:48:38,991 Please, can I see her? 1022 00:48:38,997 --> 00:48:40,991 I'm sorry, but the visiting hours are over. 1023 00:48:40,997 --> 00:48:44,997 Then accuse me of something and lock me in the cell. 1024 00:48:45,130 --> 00:48:46,697 Right next to her. 1025 00:48:49,297 --> 00:48:51,164 No charge is needed. 1026 00:48:51,297 --> 00:48:52,531 Come on. 1027 00:48:59,929 --> 00:49:02,421 You know, from a writer's perspective, 1028 00:49:04,397 --> 00:49:08,697 I don't know much about the motivation for Sullivan's actions. 1029 00:49:08,830 --> 00:49:12,687 Love or greed or something. 1030 00:49:14,292 --> 00:49:20,064 But looking into Sinead's eyes, she looked frightened. 1031 00:49:20,722 --> 00:49:24,314 Of course, she has every reason to be scared of her daughter. 1032 00:49:24,644 --> 00:49:27,236 Her child has a big problem. 1033 00:49:27,242 --> 00:49:28,321 Yes. 1034 00:49:28,548 --> 00:49:31,491 And then there's my ex-sister-in-law with her boyfriend. 1035 00:49:31,497 --> 00:49:34,658 That's why we'll talk to both of them tomorrow. 1036 00:49:34,664 --> 00:49:37,837 Yeah, well, tomorrow is almost here and I have to go to bed. 1037 00:49:37,843 --> 00:49:38,876 OK. 1038 00:49:42,531 --> 00:49:45,804 I'm really grateful that nothing bad happened to you tonight, my dear. 1039 00:49:48,697 --> 00:49:50,273 Yes, me too. 1040 00:49:52,764 --> 00:49:55,741 - I love you my darling. - I love you too, Dad. 1041 00:49:57,760 --> 00:49:59,993 It's true for you, too, my friend. 1042 00:50:02,030 --> 00:50:03,564 - Good night, Graham. - Good night. 1043 00:50:03,697 --> 00:50:05,484 - Good night. - Good night, honey. 1044 00:50:13,977 --> 00:50:15,953 We need to find my uncle. 1045 00:50:15,959 --> 00:50:17,727 We do everything we can. 1046 00:50:18,264 --> 00:50:23,158 Which seems to include swimming half a lake. 1047 00:50:23,164 --> 00:50:25,039 Did you expect me to just sit there? 1048 00:50:25,659 --> 00:50:29,731 Yes, in fact, that's exactly what I expect from you next time. 1049 00:50:29,990 --> 00:50:31,812 You know, there's something you don't know about me. 1050 00:50:32,687 --> 00:50:37,654 Namely, that I was the captain of the Garrison high school swimming team. 1051 00:50:38,242 --> 00:50:40,148 Of course you were, Amy. 1052 00:50:40,439 --> 00:50:42,009 Of course you were. 1053 00:50:42,497 --> 00:50:43,827 You answered anything. 1054 00:50:43,833 --> 00:50:45,333 I like this. 1055 00:50:45,397 --> 00:50:47,297 Not where my uncle is. 1056 00:50:47,430 --> 00:50:49,001 We'll find him. 1057 00:50:51,230 --> 00:50:52,764 Tell me that again. 1058 00:50:52,897 --> 00:50:54,297 We'll really find him. 1059 00:50:57,212 --> 00:50:58,995 - You know what? - What the? 1060 00:50:59,543 --> 00:51:01,167 I believe you. 1061 00:51:26,288 --> 00:51:27,890 All company transactions must... 1062 00:51:27,896 --> 00:51:30,249 all company transactions must be approved, parent. 1063 00:51:30,346 --> 00:51:31,882 So why keep secrets? 1064 00:51:31,888 --> 00:51:35,664 I'm still... and these are still my documents... 1065 00:51:35,701 --> 00:51:37,874 No, that's our business. 1066 00:51:38,465 --> 00:51:39,882 I don't intend to keep... 1067 00:51:41,211 --> 00:51:43,211 - Hi. - Hi. 1068 00:51:43,217 --> 00:51:44,374 Mr. Winslow. 1069 00:51:44,380 --> 00:51:46,827 We shouldn't have this discussion in front of guests. 1070 00:51:46,833 --> 00:51:48,664 Let's stop with her here. 1071 00:51:48,962 --> 00:51:52,558 - Good? We'll talk about that later. - Yes. 1072 00:51:52,691 --> 00:51:53,872 Hey. 1073 00:51:54,297 --> 00:51:55,926 Everything is okay? 1074 00:51:57,035 --> 00:51:59,702 When you have a business with someone, especially a family member, you 1075 00:51:59,708 --> 00:52:03,395 get the impression that the things they tell you relate to the business. 1076 00:52:03,697 --> 00:52:04,918 Olly. 1077 00:52:04,924 --> 00:52:07,739 Frank Sullivan is here, he insists on seeing you. 1078 00:52:09,113 --> 00:52:10,691 That may not be good. 1079 00:52:10,697 --> 00:52:12,325 Maybe I should go with you. 1080 00:52:13,063 --> 00:52:14,825 - You are my guest. - I already am. 1081 00:52:22,623 --> 00:52:25,060 So, see you again, Mr. Winslow. 1082 00:52:27,197 --> 00:52:28,795 Olly, can we talk in private? 1083 00:52:28,801 --> 00:52:32,024 If it's about what I think it is, I'd rather stay in public. 1084 00:52:32,030 --> 00:52:33,974 Good. Is Sinead here? 1085 00:52:34,641 --> 00:52:37,593 Come on. You and I know she's been here 1086 00:52:37,599 --> 00:52:40,179 before when she and I had disagreements. 1087 00:52:40,185 --> 00:52:42,758 Frank, I'm sure you can appreciate my 1088 00:52:42,764 --> 00:52:44,363 position on the guests and their privacy. 1089 00:52:44,369 --> 00:52:45,764 Really, Olly? 1090 00:52:46,097 --> 00:52:48,758 She's my wife and she hasn't answered my calls 1091 00:52:48,764 --> 00:52:50,454 since he left by car last night. 1092 00:52:50,460 --> 00:52:52,758 Aren't you worried about Janey? 1093 00:52:52,764 --> 00:52:54,545 That's none of your business, buddy. 1094 00:52:55,225 --> 00:52:58,515 Okay, I just thought - you know? 1095 00:52:58,521 --> 00:53:02,197 - It's funny you're worried about your wife, but not your daughter. 1096 00:53:02,282 --> 00:53:03,904 My daughter is with friends. 1097 00:53:03,910 --> 00:53:05,771 No, Mr. Sullivan. 1098 00:53:05,968 --> 00:53:09,131 Your daughter is in a prison cell. 1099 00:53:09,401 --> 00:53:10,553 What the? 1100 00:53:11,068 --> 00:53:13,834 - Is this a prank? - Frank. Leave him alone. 1101 00:53:14,106 --> 00:53:15,241 It's not a prank. 1102 00:53:15,248 --> 00:53:18,063 He's telling you the truth about Janey. She was arrested last night. 1103 00:53:18,324 --> 00:53:19,367 For what? 1104 00:53:19,373 --> 00:53:21,615 I suggest you take your hands off me 1105 00:53:21,732 --> 00:53:24,131 and ask that question to the police. 1106 00:53:32,631 --> 00:53:34,178 I won't forget that. 1107 00:53:38,581 --> 00:53:41,484 Sorry, I'm late. I wanted to get some Javanese coffee. 1108 00:53:41,490 --> 00:53:42,505 Thanks a lot, Harry. 1109 00:53:42,511 --> 00:53:44,925 "Bonnie's Stew" makes the best coffee in town. 1110 00:53:44,942 --> 00:53:45,945 I was sitting upstairs. 1111 00:53:45,951 --> 00:53:47,616 How could you move from Bonnie's? 1112 00:53:47,622 --> 00:53:50,312 I know, that's right. But I wanted to be close to school, to walk. 1113 00:53:50,318 --> 00:53:51,609 Hm. Smart decision. 1114 00:53:51,615 --> 00:53:53,030 Stay in... Belvedere ?! 1115 00:53:53,036 --> 00:53:55,819 Oh, in Grandview, in the building after the 1116 00:53:55,825 --> 00:53:57,669 Last Drip, but there's no Bonnie's there. 1117 00:53:58,531 --> 00:54:02,108 My father just sent me a message. And it looks like Frank Sullivan 1118 00:54:02,114 --> 00:54:04,428 he just had an ugly outing at Kent Lake House. 1119 00:54:04,434 --> 00:54:05,955 He was looking for Sinead. 1120 00:54:05,961 --> 00:54:09,478 In any case, he believes his daughter spent 1121 00:54:09,484 --> 00:54:11,117 the night with a friend, not in prison. 1122 00:54:11,123 --> 00:54:15,424 Dad says you should always expect a call from Frank. 1123 00:54:15,430 --> 00:54:17,057 Aha, I was talking about the wolf. 1124 00:54:17,063 --> 00:54:19,871 He sent me a message, he wants us to meet. 1125 00:54:20,283 --> 00:54:22,224 Can you handle the other situation? 1126 00:54:22,230 --> 00:54:23,926 Yes, we take care of it. 1127 00:54:26,764 --> 00:54:29,564 - Hi. - A good! 1128 00:54:29,930 --> 00:54:31,324 Do you mind if I keep you company? 1129 00:54:31,330 --> 00:54:32,994 - Not at all. - Thanks. 1130 00:54:39,127 --> 00:54:42,727 I wish you were here in better circumstances. 1131 00:54:42,976 --> 00:54:44,176 And I. 1132 00:54:46,893 --> 00:54:49,066 You and Olly have a great place here. 1133 00:54:50,230 --> 00:54:52,387 Listen, I just wanted to say that, 1134 00:54:52,942 --> 00:54:57,121 if you're mad at him for bringing him in last night to help us, 1135 00:54:58,067 --> 00:54:59,746 I take full responsibility. 1136 00:55:00,497 --> 00:55:03,910 Forgive me, but I don't know what you're talking about. 1137 00:55:03,916 --> 00:55:09,514 Oh, I saw you... earlier having a heated discussion, 1138 00:55:09,520 --> 00:55:12,057 and Olly seemed to be... 1139 00:55:12,063 --> 00:55:14,192 Oh, no. 1140 00:55:14,876 --> 00:55:18,215 It was something else, it was about what I hired your brother to do. 1141 00:55:18,221 --> 00:55:20,245 - The history of Lake House? - Yes. 1142 00:55:20,251 --> 00:55:24,676 Olly seems to think it's insignificant, self-admiring. 1143 00:55:24,969 --> 00:55:26,237 I knew he wouldn't like that, 1144 00:55:26,243 --> 00:55:30,291 and that is why I did not bother to submit it to his approval. 1145 00:55:30,297 --> 00:55:31,621 Sounds reasonable. 1146 00:55:31,853 --> 00:55:35,067 My husband always said that the advantage of a 1147 00:55:35,073 --> 00:55:39,832 family business is that you can share the profit... 1148 00:55:40,899 --> 00:55:43,395 ... but also debts. 1149 00:55:53,930 --> 00:55:55,164 And dad. 1150 00:55:55,305 --> 00:55:56,245 - Hi, Dad. "Hello, my dear." 1151 00:55:56,250 --> 00:55:59,697 I just thought of something. Unless Janey planned to extort me on her own. 1152 00:55:59,897 --> 00:56:02,358 What if she was in a relationship with another member of her family? 1153 00:56:02,364 --> 00:56:03,625 Like Frank? 1154 00:56:03,631 --> 00:56:05,611 No, I was thinking of a person 1155 00:56:05,617 --> 00:56:07,857 who was desperate to talk to her last night. 1156 00:56:07,863 --> 00:56:09,713 That's a really good idea, Dad. 1157 00:56:09,719 --> 00:56:10,891 Thank you darling. 1158 00:56:10,897 --> 00:56:13,558 I'm going to the police now to see if Sinead is still there. 1159 00:56:13,564 --> 00:56:14,795 And I'll let you know how it was. 1160 00:56:14,801 --> 00:56:16,600 - Okay, bye. - Bye, Graham. 1161 00:56:17,618 --> 00:56:19,680 Bravo, Detective Winslow, bravo. 1162 00:56:27,413 --> 00:56:29,312 - After you. - Thanks. 1163 00:56:29,493 --> 00:56:31,017 I see you two don't give up. 1164 00:56:31,397 --> 00:56:34,923 Well, legally speaking, I'm not allowed to. 1165 00:56:38,656 --> 00:56:40,407 I do not understand. 1166 00:56:41,273 --> 00:56:43,050 Oh, Travis is a police detective. 1167 00:56:43,056 --> 00:56:46,224 Yes, that's right, and I'm working with Sheriff Ridgeway to find your ex-husband. 1168 00:56:46,230 --> 00:56:50,768 So, opposite to her affair with Mark Lyons, when do you think it's over? 1169 00:56:50,774 --> 00:56:52,735 - Well, a few months ago. - Correct. 1170 00:56:52,741 --> 00:56:56,563 Remember, that's when she started bringing pastries to my uncle. 1171 00:56:56,569 --> 00:56:59,184 Did you do this because you wanted to be with him again? 1172 00:56:59,190 --> 00:57:01,109 Ah, but Al didn't want to, did he? 1173 00:57:01,115 --> 00:57:03,272 Not. So he headed for divorce, even though it 1174 00:57:03,278 --> 00:57:06,255 meant he was going to pay you for half the house. 1175 00:57:06,261 --> 00:57:07,595 with some money he didn't have. 1176 00:57:07,601 --> 00:57:11,728 Now, do you think he forced things in that direction because he found 1177 00:57:11,733 --> 00:57:14,720 out about the adventure or because he found out who you were with? 1178 00:57:14,726 --> 00:57:16,322 - What do you think? - Not. 1179 00:57:16,542 --> 00:57:17,963 I told him about it. 1180 00:57:18,186 --> 00:57:18,976 - Why? - Why? 1181 00:57:18,983 --> 00:57:22,525 Because I was upset. And I didn't want him to think I was mad at him. 1182 00:57:24,591 --> 00:57:26,890 I was really mad at myself. 1183 00:57:27,063 --> 00:57:29,764 That I was a sucker. Mark didn't love me. 1184 00:57:29,897 --> 00:57:34,634 He claimed to be Al's protégé, but he was madly jealous of him. 1185 00:57:34,951 --> 00:57:36,751 When did you tell Al about Mark? 1186 00:57:36,963 --> 00:57:38,431 A week ago. 1187 00:57:38,863 --> 00:57:41,291 And that's why he filed the complaint with the ethics committee. 1188 00:57:41,297 --> 00:57:42,897 I received the notification on Friday. 1189 00:57:43,030 --> 00:57:44,618 Can you prove that? 1190 00:57:51,390 --> 00:57:53,275 So did Mark get it on Friday too? 1191 00:57:53,281 --> 00:57:54,398 Yes. 1192 00:57:54,404 --> 00:57:55,710 He was furious. 1193 00:57:55,716 --> 00:57:57,451 I've never seen him so upset. 1194 00:57:57,457 --> 00:57:58,625 He said that... 1195 00:57:59,397 --> 00:58:00,578 What the? 1196 00:58:01,575 --> 00:58:02,921 "I could kill him." 1197 00:58:12,487 --> 00:58:15,534 So, if they didn't get notified by the ethics committee by Friday... 1198 00:58:15,540 --> 00:58:17,324 Then none of them could leave the ticket. 1199 00:58:17,330 --> 00:58:20,669 Okay, what if the ticket and the kidnapping aren't related? 1200 00:58:20,675 --> 00:58:21,471 Good. 1201 00:58:21,477 --> 00:58:24,906 He's not in the office, do you still have the business card he gave you? 1202 00:58:24,912 --> 00:58:26,040 Oh yes. 1203 00:58:35,232 --> 00:58:36,487 The voicemail went straight in. 1204 00:58:36,493 --> 00:58:37,600 Of course. 1205 00:58:38,658 --> 00:58:40,430 Hi, Mark, this is Amy Winslow, do you want to call me after 1206 00:58:40,436 --> 00:58:44,493 listening to this message? It's important. Thanks, bye. 1207 00:58:46,509 --> 00:58:47,842 You have a little... 1208 00:58:49,803 --> 00:58:51,036 Come on. 1209 00:58:51,939 --> 00:58:53,830 I came here, remember? 1210 00:58:54,746 --> 00:58:55,869 Sinead! 1211 00:58:58,124 --> 00:58:59,361 Sinead. 1212 00:58:59,533 --> 00:59:01,153 I'm sorry, I don't have time to talk. 1213 00:59:01,159 --> 00:59:03,060 I need to get some money for Janey's bail. 1214 00:59:03,066 --> 00:59:04,822 Maybe I can help you with that. 1215 00:59:05,957 --> 00:59:07,197 Sinead! 1216 00:59:08,301 --> 00:59:10,101 You should stay away from me. 1217 00:59:12,688 --> 00:59:14,595 Come on, we need to talk. 1218 00:59:15,878 --> 00:59:18,252 Maybe you should come with me, somewhere to be safe. 1219 00:59:18,258 --> 00:59:20,172 You're funny. 1220 00:59:20,934 --> 00:59:22,445 Get in the car. 1221 00:59:34,350 --> 00:59:38,670 Mark certainly had a reason to want to silence my uncle. 1222 00:59:40,858 --> 00:59:42,943 Oh, I don't know what to say, Travis. 1223 00:59:45,787 --> 00:59:49,000 I can't help but think of the irony that the word 1224 00:59:49,006 --> 00:59:52,514 "family" and "familiar" have the same etymological root. 1225 00:59:52,702 --> 00:59:56,232 and that I had no idea 1226 00:59:56,238 --> 00:59:58,963 about so many things in my uncle's life. 1227 00:59:58,969 --> 00:59:59,918 Ha... 1228 00:59:59,924 --> 01:00:02,498 This is what my father always said: 1229 01:00:02,504 --> 01:00:04,405 "No one knows you like your family," 1230 01:00:04,410 --> 01:00:06,613 "regardless of when he doesn't know you." 1231 01:00:06,700 --> 01:00:08,975 Did you say to your father, "Father"? 1232 01:00:10,091 --> 01:00:13,791 No, actually, that's what I was telling my grandfather. 1233 01:00:15,831 --> 01:00:17,703 Were you close? 1234 01:00:20,290 --> 01:00:24,584 You know, I really don't like to talk too much about my family. 1235 01:00:28,150 --> 01:00:29,622 And this... 1236 01:00:34,505 --> 01:00:36,192 ... because it's sad. 1237 01:00:37,687 --> 01:00:39,353 I was 11 years old. 1238 01:00:39,449 --> 01:00:42,418 Mom and Dad were driving home from a festive dinner. 1239 01:00:42,424 --> 01:00:44,952 It was during a snowstorm, and a truck with a semi-trailer 1240 01:00:44,958 --> 01:00:47,965 lost control of the I-90. Eight people were killed. 1241 01:00:47,971 --> 01:00:49,585 Oh, Travis! 1242 01:00:49,591 --> 01:00:50,825 It's okay. 1243 01:00:51,353 --> 01:00:54,223 Now, my grandparents were the ones sitting with me then. 1244 01:00:54,957 --> 01:00:56,723 And when they got the call, 1245 01:00:59,203 --> 01:01:04,239 I was playing with small toy trucks, I was hitting them on each other. 1246 01:01:05,350 --> 01:01:07,762 And for years, I thought it was my fault. 1247 01:01:12,434 --> 01:01:14,583 So my grandparents, then on 1248 01:01:14,589 --> 01:01:16,801 the spot, right there on the spot, 1249 01:01:16,807 --> 01:01:19,701 they told me maybe it was their fault, until they died they told me that. 1250 01:01:20,924 --> 01:01:23,894 - When did they die? - Uh, Dad... 1251 01:01:24,795 --> 01:01:28,459 ... died when I was a sophomore, had an aneurysm. 1252 01:01:29,191 --> 01:01:32,216 He was at his office at police station no. 18. 1253 01:01:33,853 --> 01:01:35,352 Is that why you became a cop? 1254 01:01:35,358 --> 01:01:36,724 Yes. 1255 01:01:37,658 --> 01:01:39,224 It's a cliché, isn't it? 1256 01:01:39,230 --> 01:01:40,349 Not. 1257 01:01:40,355 --> 01:01:41,522 Îh-îh. 1258 01:01:41,633 --> 01:01:46,802 No, it's nice and I know he would have been so proud of you. 1259 01:01:49,319 --> 01:01:50,888 And grandma... 1260 01:01:52,825 --> 01:01:56,630 ... has been battling cancer for five years, 1261 01:01:57,191 --> 01:02:01,472 because he promised to be there when I got the detective badge. 1262 01:02:02,985 --> 01:02:04,269 And it was. 1263 01:02:09,147 --> 01:02:11,230 Like I said, it's sad. 1264 01:02:12,168 --> 01:02:14,597 Thanks for sharing this with me. 1265 01:02:15,931 --> 01:02:17,706 That you trusted me. 1266 01:02:19,320 --> 01:02:20,777 Hey, Amy. 1267 01:02:23,867 --> 01:02:25,917 I would entrust my life in your hands. 1268 01:02:33,633 --> 01:02:35,105 Hey, uh... 1269 01:02:39,824 --> 01:02:42,398 ... you should probably answer. It could be something important. 1270 01:02:43,076 --> 01:02:44,609 Yes Yes. 1271 01:02:49,758 --> 01:02:51,003 Hello? 1272 01:02:51,391 --> 01:02:52,691 What the? 1273 01:02:53,933 --> 01:02:54,974 No no no no. 1274 01:02:54,980 --> 01:02:56,985 I'm not taking you inside. We'll be right there. 1275 01:02:56,991 --> 01:02:59,052 It's Lucy. Someone just broke into her apartment. 1276 01:02:59,058 --> 01:03:01,528 - He thinks the perpetrators are still there. - Hey, Lucy, call 911. 1277 01:03:01,534 --> 01:03:03,980 - We'll be right there. - Okay. Alright, goodbye. 1278 01:03:10,614 --> 01:03:11,885 Do you drive race cars? 1279 01:03:11,891 --> 01:03:13,211 Thanks. 1280 01:03:13,217 --> 01:03:14,598 I grew up in Ireland. 1281 01:03:15,705 --> 01:03:16,825 Mrs. Sullivan. 1282 01:03:16,831 --> 01:03:19,889 He's with me and I hope you'll keep Olly's 1283 01:03:19,895 --> 01:03:21,511 commitment to protecting the privacy of her guests, 1284 01:03:21,517 --> 01:03:23,885 because someone might be looking for her. 1285 01:03:23,891 --> 01:03:25,186 I understand. 1286 01:03:25,192 --> 01:03:27,662 And, please, you can use Mr. Kent's office without hesitation. 1287 01:03:27,668 --> 01:03:28,951 He's gone on business today. 1288 01:03:28,957 --> 01:03:30,215 - That's great. - Thank you. 1289 01:03:34,658 --> 01:03:37,152 Hey. Did you call 911? 1290 01:03:37,158 --> 01:03:38,652 Yes, right after you told me to do it. 1291 01:03:38,658 --> 01:03:40,316 Did anyone leave the building? 1292 01:03:40,322 --> 01:03:41,345 Not. 1293 01:03:41,821 --> 01:03:43,525 - I'm going inside. - Well, Travis. 1294 01:03:43,531 --> 01:03:44,633 When the agents get here, 1295 01:03:44,639 --> 01:03:47,652 let them know that I am inside and that I am armed. 1296 01:03:47,658 --> 01:03:48,703 Ok? 1297 01:04:11,352 --> 01:04:12,653 The police! 1298 01:04:12,824 --> 01:04:14,625 Get out with your hands up! 1299 01:04:24,047 --> 01:04:26,261 Tell them Travis and I are inside, okay? 1300 01:04:48,397 --> 01:04:49,428 Travis! 1301 01:05:22,650 --> 01:05:23,983 Amy. 1302 01:05:27,564 --> 01:05:30,410 So all that's missing are the materials for Kent Lake House and 1303 01:05:30,416 --> 01:05:33,648 the spare key to my apartment. Why would he take such a thing? 1304 01:05:33,654 --> 01:05:37,564 I don't know, but you definitely need a locksmith as soon as possible. 1305 01:05:37,570 --> 01:05:40,585 Hey, when was the last time you were here in the apartment? 1306 01:05:40,591 --> 01:05:41,869 Months. 1307 01:05:42,353 --> 01:05:44,123 After Al disappeared, I got a little scared 1308 01:05:44,129 --> 01:05:46,402 and I went to stay with my cousin. 1309 01:05:46,408 --> 01:05:49,456 This is the first time I've felt safe enough to come home. 1310 01:05:49,462 --> 01:05:52,644 So you say you told Mark about the Kent Lake House project 1311 01:05:52,650 --> 01:05:54,920 "When did he come to dinner with you that night?" - Yes. 1312 01:05:54,926 --> 01:05:57,218 And how did that come about? 1313 01:05:57,224 --> 01:05:58,756 Well, he saw the document boxes. 1314 01:05:58,762 --> 01:06:00,481 They were right there. 1315 01:06:01,786 --> 01:06:03,752 Why, don't you think Mark...? 1316 01:06:03,758 --> 01:06:06,166 What did you discuss about documents? 1317 01:06:06,172 --> 01:06:07,518 Not too many. 1318 01:06:07,524 --> 01:06:10,785 I mean, I was glad I was involved, 1319 01:06:10,791 --> 01:06:12,727 that Al was going to make up for my work 1320 01:06:12,733 --> 01:06:17,666 and how generous Mrs. Kent was... With the commission, that is. 1321 01:06:17,781 --> 01:06:20,039 And the commission was $ 25,000. 1322 01:06:20,045 --> 01:06:23,391 Yes, of course, but that was only for the first trimester. 1323 01:06:25,758 --> 01:06:29,016 So the total commission was $ 100,000? 1324 01:06:29,873 --> 01:06:31,258 Wow. 1325 01:06:31,570 --> 01:06:33,510 And Mark has serious debts. 1326 01:06:33,516 --> 01:06:35,585 This amount of money is a pretty plausible motive. 1327 01:06:35,591 --> 01:06:36,953 Yes. 1328 01:06:37,689 --> 01:06:39,180 Thanks, Lucy. 1329 01:06:44,648 --> 01:06:47,804 I called him a few times, he didn't get my call back, so how do you handle that? 1330 01:06:47,810 --> 01:06:49,062 As directly as possible. 1331 01:06:53,322 --> 01:06:54,889 I have a bell, detective. 1332 01:06:54,895 --> 01:06:56,875 - You're not armed, are you? - You're kidding? 1333 01:06:56,881 --> 01:06:59,390 You broke into Lucy's apartment, stole documents for Kent. 1334 01:06:59,396 --> 01:07:01,855 Now you have a choice. Either you let us in and 1335 01:07:01,861 --> 01:07:03,070 talk to us about it, or I'll call Sheriff Ridgeway. 1336 01:07:03,076 --> 01:07:05,713 He will show up with a warrant to arrest you. 1337 01:07:05,719 --> 01:07:07,671 - What do you choose? "I didn't break it." 1338 01:07:07,677 --> 01:07:09,766 Okay, you know what, it's okay. I'll call the sheriff. 1339 01:07:09,772 --> 01:07:11,836 Please, please. Come in. 1340 01:07:17,399 --> 01:07:20,109 It must be a misunderstanding, because Lucy asked me to help her. 1341 01:07:20,115 --> 01:07:20,940 Or, seriously? 1342 01:07:20,946 --> 01:07:22,799 Why else would she have given me her backup key? 1343 01:07:22,805 --> 01:07:25,557 I don't know, maybe you stole it from her, and now you're using this as an excuse? 1344 01:07:25,563 --> 01:07:28,734 I went to dinner with her and she begged me to help her. 1345 01:07:28,740 --> 01:07:31,218 I wasn't going to carry the boxes then, and that's why he gave me the key. 1346 01:07:31,224 --> 01:07:33,057 Yeah, well, that's not the story she told us. 1347 01:07:33,063 --> 01:07:34,963 Well, then I think it's her word against my word. 1348 01:07:34,969 --> 01:07:37,017 So you weren't trying to steal that job from Al 1349 01:07:37,023 --> 01:07:39,922 so you can pay off your huge debts, Mark? 1350 01:07:40,636 --> 01:07:42,281 Where's my uncle? 1351 01:07:42,766 --> 01:07:44,096 Do you think I know where Al is? 1352 01:07:44,102 --> 01:07:45,947 Well, you needed to get out of the 1353 01:07:45,953 --> 01:07:47,945 landscape to take over the job for Kent. 1354 01:07:48,491 --> 01:07:50,633 - You can search without any problem. - Happy. 1355 01:07:56,401 --> 01:07:58,703 Thank you for being so nice. 1356 01:08:00,536 --> 01:08:02,953 Especially after Janey made you go through this. 1357 01:08:02,959 --> 01:08:04,328 No, be serious. 1358 01:08:05,062 --> 01:08:06,814 Certainly what I'm going to tell you is no excuse, 1359 01:08:06,820 --> 01:08:12,930 but she thought that by stealing your money, I could leave Frank. 1360 01:08:12,936 --> 01:08:14,984 I firmly believe you should do this. 1361 01:08:16,240 --> 01:08:18,529 I would start by applying for a restraining order. 1362 01:08:18,630 --> 01:08:20,422 Know... 1363 01:08:21,020 --> 01:08:24,453 I was surprised you flew this far without hesitation. 1364 01:08:24,595 --> 01:08:28,059 I had the impression that you and your brother were not very close. 1365 01:08:28,065 --> 01:08:32,152 Not as it should be, but I would do anything for him. 1366 01:08:37,138 --> 01:08:40,403 Graham, can I trust you? 1367 01:08:40,707 --> 01:08:42,206 Of course. 1368 01:08:42,348 --> 01:08:43,504 Well... 1369 01:08:44,107 --> 01:08:45,644 Here's the sheriff. 1370 01:08:46,688 --> 01:08:48,270 Oh, great. 1371 01:08:48,923 --> 01:08:51,794 Why don't we go and ask for that restraining order? 1372 01:08:54,150 --> 01:08:55,517 What are all these things? 1373 01:08:55,993 --> 01:08:58,161 These are, in fact, the documents for Kent. 1374 01:08:58,806 --> 01:09:01,340 Preston Kent was extremely tight. 1375 01:09:01,556 --> 01:09:05,004 Well, it's just that you haven't organized these in the last two hours, obviously. 1376 01:09:05,010 --> 01:09:07,073 No, I'm good at it, but not so good. 1377 01:09:07,079 --> 01:09:09,549 So when did you get all this from Lucy? 1378 01:09:09,555 --> 01:09:12,255 A few days ago, actually. Most of them. 1379 01:09:12,261 --> 01:09:15,338 Now I had just returned from collecting something new and valuable. 1380 01:09:15,865 --> 01:09:17,432 Back from Lucy? 1381 01:09:17,534 --> 01:09:18,834 No, from the bank. 1382 01:09:19,053 --> 01:09:22,924 I found a key from a safe in an envelope collected by Al. 1383 01:09:23,993 --> 01:09:25,960 Have you looked through this before? 1384 01:09:27,522 --> 01:09:28,948 We help you. 1385 01:09:30,871 --> 01:09:33,743 Lucy had just started collecting articles from the press and had 1386 01:09:33,749 --> 01:09:37,014 filed a request for Free Information regarding an accident file. 1387 01:09:37,020 --> 01:09:38,189 Where's that file? 1388 01:09:39,261 --> 01:09:40,459 - To stay? - Hey. 1389 01:09:41,961 --> 01:09:44,262 Well, I see Al Winslow signed it. 1390 01:09:44,270 --> 01:09:47,137 Sure, she signed it for him. Department assistants always do that. 1391 01:09:47,146 --> 01:09:48,152 Hey, Travis? 1392 01:09:49,274 --> 01:09:50,940 Look at this. 1393 01:09:55,915 --> 01:09:57,385 Absolute. 1394 01:09:57,391 --> 01:10:00,496 Give me a call and we'll get the initial documents. 1395 01:10:01,449 --> 01:10:02,948 Thanks. 1396 01:10:05,004 --> 01:10:06,340 Do you feel safer? 1397 01:10:06,487 --> 01:10:07,520 Yes. 1398 01:10:07,655 --> 01:10:10,934 Although, to be honest, I'm not just worried about my safety. 1399 01:10:10,940 --> 01:10:13,685 Oh, Janey's, I see. 1400 01:10:13,691 --> 01:10:14,950 Not. 1401 01:10:19,615 --> 01:10:21,146 A few months ago, 1402 01:10:21,279 --> 01:10:26,053 I fell in love with someone very special. 1403 01:10:28,191 --> 01:10:29,785 I stifled my feelings 1404 01:10:29,791 --> 01:10:32,920 until he shared with me that he had the same feelings for me. 1405 01:10:33,403 --> 01:10:35,619 We both tried to figure out what to do, and we 1406 01:10:35,625 --> 01:10:39,662 were very careful because Frank is who he is. 1407 01:10:41,933 --> 01:10:45,000 But Frank must have found out somehow. 1408 01:10:45,102 --> 01:10:46,469 How do you know? 1409 01:10:46,572 --> 01:10:49,076 Before Frank used force, 1410 01:10:49,316 --> 01:10:52,057 he likes to give you little warnings, 1411 01:10:52,063 --> 01:10:53,373 to instill fear in your bones. 1412 01:10:54,725 --> 01:10:56,615 He did so in this case. 1413 01:10:57,491 --> 01:11:00,097 A message on an illustrated one. 1414 01:11:01,155 --> 01:11:02,854 You're in love with my brother. 1415 01:11:03,922 --> 01:11:05,022 Yes. 1416 01:11:05,167 --> 01:11:07,252 - How did you find out...? - You saw the picture. 1417 01:11:07,258 --> 01:11:09,252 But how? Everything he took with him... 1418 01:11:09,258 --> 01:11:11,133 Taken? Wait a minute, wait a minute. 1419 01:11:12,916 --> 01:11:15,578 Do you know where Alister is? 1420 01:11:23,280 --> 01:11:25,382 I realize I should have told you earlier, 1421 01:11:25,388 --> 01:11:26,953 but I didn't know who to trust. 1422 01:11:26,959 --> 01:11:29,199 Well, you told us now, that's all that matters. 1423 01:11:29,205 --> 01:11:32,373 I'll call as soon as I have Al safe in my hands, okay? 1424 01:11:32,379 --> 01:11:33,670 Thanks, Harry. 1425 01:11:33,750 --> 01:11:35,584 I'm terribly sorry. 1426 01:11:36,299 --> 01:11:40,378 "And I appreciate your understanding." "If I had been married to Frank Sullivan," 1427 01:11:40,384 --> 01:11:42,783 I think I would have had trust issues too. 1428 01:11:45,065 --> 01:11:46,401 Excuse me. 1429 01:11:47,991 --> 01:11:49,051 It's Amy. 1430 01:11:51,251 --> 01:11:52,872 - Hi honey. - Hi, Dad. 1431 01:11:52,878 --> 01:11:54,151 We know where your uncle is. 1432 01:11:54,838 --> 01:11:56,042 What the? How? 1433 01:11:56,048 --> 01:11:58,385 He and Sinead Sullivan fell in love, 1434 01:11:58,507 --> 01:12:01,499 and when Frank found out, he sent her a warning. 1435 01:12:01,505 --> 01:12:02,752 What warning? 1436 01:12:02,758 --> 01:12:03,799 Illustrated. 1437 01:12:03,805 --> 01:12:05,285 Sinead and Alister panicked. 1438 01:12:05,291 --> 01:12:06,924 They feared for his life. 1439 01:12:06,930 --> 01:12:09,752 She sent him somewhere where Frank would never look. At the family cottage. 1440 01:12:09,758 --> 01:12:12,558 Dad, the picture was not sent by Frank Sullivan. 1441 01:12:12,564 --> 01:12:14,963 Of course I do. Harry just left to pick up Alister. 1442 01:12:14,969 --> 01:12:16,118 Did you tell Harry? 1443 01:12:16,124 --> 01:12:17,619 What's your address, Graham? 1444 01:12:17,625 --> 01:12:18,878 - Address? - Father! 1445 01:12:18,884 --> 01:12:20,117 - Address! - What's the address? 1446 01:12:47,433 --> 01:12:48,565 Hello? 1447 01:12:49,052 --> 01:12:50,362 Who is there? 1448 01:12:51,335 --> 01:12:53,604 Sheriff Ridgeway, Mr. Winslow. 1449 01:12:54,229 --> 01:12:57,939 I was looking for you... and those documents. 1450 01:12:57,971 --> 01:12:59,198 Correct. 1451 01:13:00,699 --> 01:13:02,550 I was expecting that. 1452 01:13:02,981 --> 01:13:05,104 So how much money are you going to give me for them? 1453 01:13:05,546 --> 01:13:07,045 Money? 1454 01:13:07,051 --> 01:13:10,938 Mr. Winslow, not only do I have a 1455 01:13:10,944 --> 01:13:12,578 badge, but I also have a weapon. 1456 01:13:12,937 --> 01:13:14,985 And when they read my report, they will write that 1457 01:13:14,991 --> 01:13:19,664 you were unstable, you attacked me and I feared for my life. 1458 01:13:19,803 --> 01:13:22,367 Yeah, well, that's a bad idea, Harry. 1459 01:13:23,911 --> 01:13:26,843 Yes, we've been there for almost 10 minutes. 1460 01:13:27,005 --> 01:13:28,541 What do you think you're doing, townsman? 1461 01:13:28,547 --> 01:13:31,658 Well, I'm here to arrest you for complicity in murder. 1462 01:13:31,664 --> 01:13:33,883 I don't know what you all think is going on here. 1463 01:13:33,889 --> 01:13:35,684 What do I think, Harry ?! 1464 01:13:36,593 --> 01:13:38,616 I think you're covering up a murder. 1465 01:13:38,622 --> 01:13:39,606 What the? 1466 01:13:39,612 --> 01:13:42,426 You came here for the documents for Kent. 1467 01:13:43,258 --> 01:13:46,098 You broke into Lucy's apartment. 1468 01:13:47,327 --> 01:13:48,694 You fired a gun at me. 1469 01:13:48,858 --> 01:13:50,558 I do not know what are you talking about. 1470 01:13:50,644 --> 01:13:53,000 Amy, can you please tell the sheriff? 1471 01:13:53,006 --> 01:13:54,067 Yes No problem. 1472 01:13:54,073 --> 01:13:57,285 So her old address is on Lucy's driver's license, 1473 01:13:57,291 --> 01:13:59,886 which makes sense because that's why he brought us those coffees 1474 01:13:59,892 --> 01:14:01,017 from "Bonnie's Stew." 1475 01:14:01,023 --> 01:14:03,353 - Stay in... Belvedere, right ?! - Uh, in Grandview, 1476 01:14:03,359 --> 01:14:06,693 in the building after "Last Drip," but there's no Bonnie's there. 1477 01:14:06,699 --> 01:14:08,918 Because you needed Lucy's new address. 1478 01:14:08,924 --> 01:14:11,318 So when I told you that Frank Sullivan was looking for you, 1479 01:14:11,324 --> 01:14:15,024 that gave you the perfect excuse to disappear from there. 1480 01:14:15,102 --> 01:14:16,552 Aha, I was talking about the wolf. 1481 01:14:16,558 --> 01:14:19,671 He sent me a message, he wants us to meet. 1482 01:14:19,930 --> 01:14:21,674 Can you handle the other situation? 1483 01:14:21,680 --> 01:14:24,281 Wait, you haven't even met Frank, have you? 1484 01:14:24,287 --> 01:14:26,854 No, you went to find Lucy's new home 1485 01:14:26,860 --> 01:14:28,430 and you broke into it. 1486 01:14:28,436 --> 01:14:32,091 You must have been very surprised to see that the documents for Kent were not there? 1487 01:14:32,153 --> 01:14:34,461 - Do you know what's funny, Amy? - What? 1488 01:14:34,467 --> 01:14:36,330 That the documents for Kent are not here either. 1489 01:14:36,336 --> 01:14:40,750 In fact, Al really doesn't know why you want those documents. 1490 01:14:41,605 --> 01:14:45,141 He was hiding for a completely different reason, wasn't he, Al? 1491 01:14:45,147 --> 01:14:48,891 Uh, yeah. I misinterpreted your warning illustration. 1492 01:14:48,897 --> 01:14:51,570 It's just that you didn't send him that warning, did you, Harry? 1493 01:14:53,360 --> 01:14:55,194 That idiot! 1494 01:14:55,491 --> 01:14:59,992 Harry, for your own good, I hope you have 1495 01:14:59,998 --> 01:15:02,194 plenty of evidence of the "idiot's" complicity. 1496 01:15:03,234 --> 01:15:06,157 Otherwise, my friend, only you will pay. 1497 01:15:16,017 --> 01:15:20,276 Olly, they asked us to talk to them about Al Winslow. 1498 01:15:20,282 --> 01:15:21,558 Did Harry find him? 1499 01:15:21,564 --> 01:15:23,531 Oh, yes, yes... I mean no, we found Al. 1500 01:15:23,537 --> 01:15:25,170 Al and the hospital. 1501 01:15:25,176 --> 01:15:26,221 It's good? 1502 01:15:27,018 --> 01:15:28,385 You know, he was shot. 1503 01:15:28,391 --> 01:15:30,538 - Oh. - Oh, no, that's awful. 1504 01:15:30,544 --> 01:15:32,668 It's just a superficial leg wound; 1505 01:15:32,674 --> 01:15:37,549 Unfortunately, he shot himself when he put his loaded weapon on his belt. 1506 01:15:39,021 --> 01:15:40,744 You see, he was ready to run. 1507 01:15:40,875 --> 01:15:44,301 He thought Frank Sullivan had learned that 1508 01:15:44,307 --> 01:15:47,291 he had fallen in love with his wife, Sinead. 1509 01:15:47,408 --> 01:15:49,842 The reason he believed this was that someone 1510 01:15:49,991 --> 01:15:54,518 had left a message on his office door. 1511 01:15:55,853 --> 01:15:56,879 This. 1512 01:15:56,885 --> 01:15:58,963 It was this picture, forget it. 1513 01:15:59,161 --> 01:16:02,090 "Stop it, or I'll destroy you too." 1514 01:16:02,096 --> 01:16:04,864 It's a landscape with your sister's lake. 1515 01:16:04,870 --> 01:16:08,604 Now, what my uncle didn't see, in all that panic... 1516 01:16:08,754 --> 01:16:10,619 he didn't notice the phrase "you too." 1517 01:16:10,625 --> 01:16:14,544 Which implies that there was someone else who had already been destroyed. 1518 01:16:14,550 --> 01:16:17,607 That's right, because if he had thought about it, 1519 01:16:17,613 --> 01:16:20,245 he would probably have realized that Frank Sullivan did not write that message. 1520 01:16:20,544 --> 01:16:24,527 No, someone else wanted to stop him from doing... something else. 1521 01:16:24,533 --> 01:16:27,691 - What the? "Which hired Mrs. Kent to do." 1522 01:16:27,865 --> 01:16:30,465 To reveal the history of Kent Lake House. 1523 01:16:30,605 --> 01:16:32,318 But who would have wanted to stop him? 1524 01:16:32,324 --> 01:16:33,690 Harry Ridgeway. 1525 01:16:33,696 --> 01:16:35,396 I do not understand. 1526 01:16:35,402 --> 01:16:38,548 How could Harry have even known about this project? 1527 01:16:38,554 --> 01:16:40,888 Well, because my uncle's assistant, Lucy Harding, filed 1528 01:16:40,894 --> 01:16:43,927 a request for Free Information about the accident file. 1529 01:16:43,933 --> 01:16:45,158 in which your daughter died. 1530 01:16:45,164 --> 01:16:47,677 That's right, and he filled out the application form at the sheriff's 1531 01:16:47,683 --> 01:16:50,880 office, where - as we all found out - that file had been drawn up. 1532 01:16:50,886 --> 01:16:52,979 by Harry Ridgeway when he was young. 1533 01:16:52,985 --> 01:16:55,547 Who happened to be elected sheriff the very next year 1534 01:16:55,553 --> 01:16:58,798 in a campaign largely funded by... you. 1535 01:16:59,421 --> 01:17:01,185 Yes, we were impressed with him. 1536 01:17:01,191 --> 01:17:03,580 Yes, of course you were. He was a great investigator. 1537 01:17:03,586 --> 01:17:08,649 In fact, he found out that the death of your sister, Meg, 1538 01:17:09,719 --> 01:17:11,516 it wasn't an accident. 1539 01:17:13,009 --> 01:17:14,047 What the? 1540 01:17:14,053 --> 01:17:19,297 Harry took these pictures... and... kept them as insurance for him. 1541 01:17:19,950 --> 01:17:22,050 I'm so sorry, Mrs. Kent. 1542 01:17:32,474 --> 01:17:34,313 I'm sorry, Mrs. Kent. 1543 01:17:34,609 --> 01:17:38,475 The cause of death was not drowning, but a few blows to the head, 1544 01:17:38,799 --> 01:17:41,555 including one in front that left a clear imprint 1545 01:17:41,561 --> 01:17:45,592 of a ring with a seal from... Pi Beta Gamma. 1546 01:17:49,100 --> 01:17:50,365 Mother. 1547 01:17:51,157 --> 01:17:54,711 Listen... yes, Meg and I had an argument. 1548 01:17:54,717 --> 01:17:58,485 That's why she went by boat, but I didn't kill her, let's be serious. 1549 01:17:58,491 --> 01:18:02,366 Olly, Harry made sure of something else. 1550 01:18:04,750 --> 01:18:08,318 "I can make this go away to be classified as an accident." 1551 01:18:08,324 --> 01:18:10,091 "How much will this cost me?" 1552 01:18:10,097 --> 01:18:13,373 "Well, I was thinking of running for sheriff." 1553 01:18:15,339 --> 01:18:17,487 You have all this... So you caught Ridgeway, too? 1554 01:18:17,498 --> 01:18:19,876 Oh, yes, yes, she went crazy about an hour ago. 1555 01:18:19,881 --> 01:18:25,865 He's so angry that someone - that is, you - left a note on the door. 1556 01:18:26,151 --> 01:18:27,795 Your sister. 1557 01:18:29,000 --> 01:18:30,201 Why? 1558 01:18:32,756 --> 01:18:33,990 Why? 1559 01:18:34,558 --> 01:18:35,834 Because of my father. 1560 01:18:36,303 --> 01:18:40,310 He was going to take me away from the Lake House business, my legacy. 1561 01:18:41,154 --> 01:18:44,810 Yes, he told me. 1562 01:18:45,318 --> 01:18:47,607 He said I was his biggest disappointment. 1563 01:18:48,325 --> 01:18:51,419 That he left everything to Meg, which was ridiculous. 1564 01:18:51,803 --> 01:18:55,693 Now, did he say "Meg" or did he say "your sister"? 1565 01:18:56,340 --> 01:19:00,138 Did you know that your father had a secret safe? 1566 01:19:00,871 --> 01:19:05,480 And the key, Mrs. Kent, has been hidden in your bridge all these years. 1567 01:19:06,134 --> 01:19:07,543 And here's what was in the box. 1568 01:19:11,064 --> 01:19:13,113 Jennifer, do you want to read this? 1569 01:19:17,961 --> 01:19:20,470 "I, Preston Kent, are in full mental faculties," 1570 01:19:20,476 --> 01:19:23,380 "I hereby leave my entire package at Kent Lake House" 1571 01:19:23,386 --> 01:19:26,305 "My daughter, Jennifer..." 1572 01:19:28,211 --> 01:19:31,438 "... Jennifer Espinoza, my only child worthy of him." 1573 01:19:34,282 --> 01:19:38,352 Mr. Kent has been paying alimony to your mother since you were born. 1574 01:19:38,915 --> 01:19:41,266 He kept all the checkers. 1575 01:19:47,250 --> 01:19:49,359 No one knows you like your family. 1576 01:19:49,902 --> 01:19:53,347 "Regardless of when he doesn't know you." "Regardless of when he doesn't know you." 1577 01:19:55,490 --> 01:19:58,067 So they said I was lucky he wasn't infected. 1578 01:19:58,073 --> 01:20:01,682 It turns out that surgeons know more than a history teacher about treating wounds. 1579 01:20:02,534 --> 01:20:03,573 Yes. 1580 01:20:04,448 --> 01:20:05,612 Listen, brother. 1581 01:20:05,618 --> 01:20:07,918 How would you feel if I stayed here for a while? 1582 01:20:07,924 --> 01:20:09,776 Just... until you recover. 1583 01:20:09,782 --> 01:20:11,908 I don't want to get between you and Sinead, 1584 01:20:11,914 --> 01:20:14,162 I can stay in my room at Lake House. 1585 01:20:14,168 --> 01:20:17,352 Okay, Graham, stop it, stop it. You will stay with me. 1586 01:20:17,358 --> 01:20:18,768 As long as you want. 1587 01:20:20,344 --> 01:20:21,791 - Okay. - Okay! 1588 01:20:23,953 --> 01:20:25,320 And you two. 1589 01:20:25,524 --> 01:20:29,424 Wow, you... you literally saved my life. 1590 01:20:29,558 --> 01:20:31,536 Correct use of the word "literally". 1591 01:20:31,542 --> 01:20:34,440 Aha, so this is family passion. 1592 01:20:35,749 --> 01:20:37,518 Yes, I think you can say that. 1593 01:20:37,799 --> 01:20:41,440 To be honest, I don't know how to thank you. 1594 01:20:42,358 --> 01:20:45,846 Well, how about coming to visit us after school? 1595 01:20:46,791 --> 01:20:48,370 Consider it resolved. 1596 01:20:55,899 --> 01:20:57,484 - Hey. - Hey. 1597 01:20:57,800 --> 01:20:59,484 You brought him back. 1598 01:21:00,005 --> 01:21:01,633 As you promised. 1599 01:21:01,771 --> 01:21:04,178 You said you believed me when I told you we would do this. 1600 01:21:05,146 --> 01:21:08,852 Yeah, well, about that, the irony is that you're almost unbelievable. 1601 01:21:08,858 --> 01:21:09,867 Yes, we'll talk. 1602 01:21:11,625 --> 01:21:15,835 I just wanted to say, you know, you put everything aside at home 1603 01:21:15,841 --> 01:21:18,827 to jump on a plane to fly across the country 1604 01:21:18,833 --> 01:21:21,615 and come and do all that you have done here. 1605 01:21:23,268 --> 01:21:29,039 I mean, you risked your life. It was... it was shot at you. 1606 01:21:31,851 --> 01:21:36,437 And you did all this for my family. 1607 01:21:38,660 --> 01:21:39,992 For me too. 1608 01:21:41,687 --> 01:21:44,453 So, yes... 1609 01:21:45,928 --> 01:21:48,140 I think you're almost unbelievable. 1610 01:21:53,270 --> 01:21:56,358 Well, it's pretty easy to believe when you know my reason. 1611 01:21:58,222 --> 01:22:00,089 What is it, this time, ha? 1612 01:22:11,926 --> 01:22:13,246 I love you. 1613 01:22:13,851 --> 01:22:14,984 What the? 1614 01:22:21,094 --> 01:22:22,515 I love you too. 1615 01:22:41,390 --> 01:22:43,648 11 MONTHS LATER 1616 01:22:51,719 --> 01:22:53,093 Hey, colleague. 1617 01:22:53,605 --> 01:22:55,272 What a night for a murder! 1618 01:22:55,420 --> 01:22:56,928 Yes... 1619 01:22:58,921 --> 01:23:01,218 Hey, what is Amy doing here? 1620 01:23:02,309 --> 01:23:04,288 She's the one who called to let us know. 1621 01:23:04,945 --> 01:23:07,140 The deceased is Sam Jameson. 1622 01:23:07,516 --> 01:23:09,320 You know who he is, right? 1623 01:23:13,558 --> 01:23:14,960 Yes I know. 1624 01:23:17,391 --> 01:23:19,187 He's Amy's fiancé. 1625 01:23:26,864 --> 01:23:32,264 Translate, adapt, subtitle: okid 124038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.