All language subtitles for Money.Movers.1978.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,842 --> 00:01:33,986 Morning, gentlemen. 2 00:01:40,141 --> 00:01:43,352 If I'm wanted, I'll be down in the counting house. 3 00:01:44,270 --> 00:01:46,790 You still think I'm the sexiest beast since Errol Flynn? 4 00:01:46,814 --> 00:01:48,292 Who's Errol Flynn? 5 00:01:48,316 --> 00:01:50,443 "Who's Errol Flynn?" Shit! 6 00:01:52,612 --> 00:01:54,172 New batch for the branches! 7 00:01:54,196 --> 00:01:56,091 Over here, mate. 8 00:02:08,461 --> 00:02:09,272 Yes? 9 00:02:09,296 --> 00:02:10,731 Conway. 10 00:02:17,678 --> 00:02:22,242 All right, I think these are clear right now. 11 00:02:22,266 --> 00:02:23,744 G'day, fellas. 12 00:02:23,768 --> 00:02:24,911 - G'day, Robbie. - G'day, Robbie. 13 00:02:24,935 --> 00:02:25,872 You happy? 14 00:02:25,896 --> 00:02:26,979 Yeah. 15 00:02:49,919 --> 00:02:51,688 VH-2DA, Car 22 to base. 16 00:02:51,712 --> 00:02:53,607 Come in, 22. 17 00:02:53,631 --> 00:02:55,609 Listen, Eric, we're leaving the Central Bank now. 18 00:02:55,633 --> 00:02:57,569 Arrival should be schedule minus five, okay? 19 00:02:57,593 --> 00:02:58,594 Right. 20 00:03:02,890 --> 00:03:05,285 Attention, counting house dispatch, 21 00:03:05,309 --> 00:03:08,080 convoy has left the Central Bank five minutes early. 22 00:03:08,104 --> 00:03:10,439 First van should arrive at 12:25 hours. 23 00:04:50,289 --> 00:04:51,017 What's the intake? 24 00:04:51,041 --> 00:04:52,934 Only about six million. 25 00:04:53,835 --> 00:04:56,813 Relax. Lionel Darcy reckons the security here is tighter 26 00:04:56,837 --> 00:04:58,565 than a fish's bum. 27 00:04:58,589 --> 00:05:00,299 - See ya. - Yeah, right. 28 00:05:37,586 --> 00:05:38,754 22 to base. 29 00:05:39,880 --> 00:05:41,650 Come in, 22. 30 00:05:41,674 --> 00:05:43,485 Approaching counting house now, base. 31 00:05:43,509 --> 00:05:45,153 Roger, 22. 32 00:05:45,177 --> 00:05:46,905 Help me out, Gloria, will you? 33 00:05:56,522 --> 00:05:57,522 Hello. 34 00:05:58,649 --> 00:05:59,984 Morning, ladies. 35 00:06:01,110 --> 00:06:01,921 G'day, Cullen. 36 00:06:01,945 --> 00:06:03,904 Don't let any bloke see my machine guns. 37 00:06:07,241 --> 00:06:09,052 - G'day. - How are you? 38 00:06:12,371 --> 00:06:14,140 Okay, here's the first one. 39 00:06:35,811 --> 00:06:37,789 Press the hatch button. 40 00:06:40,399 --> 00:06:42,210 Jesus, five minutes early! 41 00:06:42,234 --> 00:06:43,295 That's a bit of a change for you buggers. 42 00:06:43,319 --> 00:06:44,130 Yeah? 43 00:06:44,154 --> 00:06:46,131 It's all right for you fucking armchair drivers. 44 00:06:48,824 --> 00:06:50,427 Seen any bunny rabbits lately, mate? 45 00:06:50,451 --> 00:06:51,827 Just the one. 46 00:06:52,703 --> 00:06:54,663 Look out, mate. 47 00:07:02,296 --> 00:07:04,065 Halfway through the bank run. 48 00:07:04,089 --> 00:07:05,591 Location as usual. 49 00:07:07,092 --> 00:07:09,053 Yeah, righty-oh. 50 00:07:24,276 --> 00:07:25,087 Jesus, hot as buggery in there. 51 00:07:25,111 --> 00:07:26,713 I could do with a drink. 52 00:07:26,737 --> 00:07:27,737 Tell me something new. 53 00:07:29,198 --> 00:07:30,926 Thought you were chatting up the barmaid in this place. 54 00:07:30,950 --> 00:07:32,451 Get in her purse, you reckon? 55 00:07:33,327 --> 00:07:34,512 Yeah, found out her husband's 56 00:07:34,536 --> 00:07:35,847 been passing the bottle about. 57 00:07:50,010 --> 00:07:51,112 - Oh, g'day, Nacker. - Hey. 58 00:07:51,136 --> 00:07:53,448 You still pinching meat? 59 00:07:53,472 --> 00:07:56,326 Come on, Dick, the job's gotta have a few perks. 60 00:07:56,350 --> 00:07:58,328 Got a nice big leg of lamb here, Dick. 61 00:07:58,352 --> 00:08:01,021 Just the feel of it will make any bugger randy. 62 00:08:08,153 --> 00:08:09,673 I'm getting a bit sick of lamb, Nacker. 63 00:08:09,697 --> 00:08:10,633 Haven't you got any steak? 64 00:08:10,657 --> 00:08:13,593 I've got a nice sirloin from a two-year-old Hereford. 65 00:08:13,617 --> 00:08:14,470 Lovely. 66 00:08:14,494 --> 00:08:16,096 You could've eaten him out of the paddock. 67 00:08:16,120 --> 00:08:17,663 Give me 10 minutes, mate. 68 00:08:23,752 --> 00:08:25,313 I'm concerned, Connor, 69 00:08:25,337 --> 00:08:27,756 concerned about powder-puff penalties. 70 00:08:28,632 --> 00:08:29,818 There's far too much talk these days 71 00:08:29,842 --> 00:08:32,177 about the rights of criminals, stop. 72 00:08:33,345 --> 00:08:35,782 What about the rights of security patrolman 73 00:08:35,806 --> 00:08:37,784 who are mugged after dark, semi-colon, 74 00:08:37,808 --> 00:08:38,744 no make that a question mark. 75 00:08:38,768 --> 00:08:40,120 Come in! 76 00:08:40,144 --> 00:08:42,288 And what about armored-car drivers- 77 00:08:42,312 --> 00:08:43,623 - Sorry to interrupt, but I thought- 78 00:08:43,647 --> 00:08:44,500 - Yes, all right. 79 00:08:44,524 --> 00:08:46,626 Thank you very much, Maureen. Thank you. 80 00:08:51,530 --> 00:08:53,341 Security patrolman who are mugged 81 00:08:53,365 --> 00:08:56,553 after dark, semi-colon, no make that a question mark. 82 00:08:56,577 --> 00:08:57,846 Come in! 83 00:08:57,870 --> 00:09:00,306 And what about the rights armored-car drivers... 84 00:09:00,330 --> 00:09:02,434 Did you hear about the Irish astronauts 85 00:09:02,458 --> 00:09:04,269 who decided to go to the sun instead of the moon? 86 00:09:04,293 --> 00:09:05,104 No. 87 00:09:05,128 --> 00:09:08,898 Well, they decided to go to the sun instead of the moon. 88 00:09:08,922 --> 00:09:10,525 You can't go to the sun. You'd just burn up. 89 00:09:10,549 --> 00:09:12,551 They said, "That's all right. We'll go at night." 90 00:09:15,971 --> 00:09:17,282 Inside! Quick, quick! 91 00:09:17,306 --> 00:09:18,306 Okay, get inside! 92 00:09:18,975 --> 00:09:20,160 Get in quick! 93 00:09:20,184 --> 00:09:21,745 Go on then, in the box! 94 00:09:21,769 --> 00:09:22,770 Inside! 95 00:09:36,033 --> 00:09:37,034 Enough! 96 00:09:45,876 --> 00:09:47,461 Hurry up now, guys. 97 00:09:58,597 --> 00:10:00,474 Hello, girls! 98 00:10:03,894 --> 00:10:05,479 Come on, come on. 99 00:10:18,492 --> 00:10:20,595 Hey, Dick, hey, Dick! 100 00:10:20,619 --> 00:10:23,038 I've got... 101 00:10:34,133 --> 00:10:35,652 Stay within the speed limits. 102 00:10:35,676 --> 00:10:36,677 Sure. 103 00:10:37,344 --> 00:10:39,096 Take your mask off! 104 00:10:41,348 --> 00:10:42,700 Darcy's Control, Eric Jackson. 105 00:10:42,724 --> 00:10:44,268 Service 10, Control. 106 00:10:46,645 --> 00:10:47,622 Service 10, go. 107 00:10:47,646 --> 00:10:49,624 David, one of the vans has been hit. 108 00:10:49,648 --> 00:10:51,626 Tell Mr. Darcy, he's on the firing range. 109 00:10:51,650 --> 00:10:52,651 Right. 110 00:11:03,495 --> 00:11:04,722 Get right back there. 111 00:11:04,746 --> 00:11:05,640 Right back. 112 00:11:05,664 --> 00:11:06,391 Who is he, Sergeant? 113 00:11:06,415 --> 00:11:07,225 No idea, I'm afraid. 114 00:11:07,249 --> 00:11:08,143 Any witnesses? 115 00:11:08,167 --> 00:11:08,978 I don't think so. 116 00:11:09,002 --> 00:11:10,645 This lot arrived as they drove off. 117 00:11:10,669 --> 00:11:11,896 They had a cream Holden station waggon. 118 00:11:11,920 --> 00:11:12,796 No one got the number. 119 00:11:12,880 --> 00:11:14,315 See if Darcy's got a key to this thing. 120 00:11:14,339 --> 00:11:17,402 Your motto has to be "eternal vigilance." 121 00:11:17,426 --> 00:11:18,969 Constant suspicion. 122 00:11:20,137 --> 00:11:21,823 That big bloke at the factory entrance, 123 00:11:21,847 --> 00:11:23,182 wasn't he there yesterday? 124 00:11:24,224 --> 00:11:26,077 That grey car. 125 00:11:26,101 --> 00:11:27,853 Where have I seen that before? 126 00:11:28,729 --> 00:11:31,106 Ask yourself these questions every... 127 00:11:51,376 --> 00:11:52,313 A hundred and fifty grand, eh, Ben? 128 00:11:52,337 --> 00:11:53,897 Oh, 150 each! 129 00:11:53,921 --> 00:11:55,398 Not bad for five minutes work. 130 00:11:55,422 --> 00:11:56,506 - 10, mate, 10! - Okay, ten! 131 00:12:01,803 --> 00:12:02,804 Dino! 132 00:12:17,444 --> 00:12:18,987 Yes, very good, Dino. 133 00:12:20,155 --> 00:12:22,717 Clothes, passport, first-class air ticket to Tehran. 134 00:12:22,741 --> 00:12:25,178 Here's some cash in US dollars to go on with. 135 00:12:25,202 --> 00:12:27,055 Your share of today is 40%. 136 00:12:27,079 --> 00:12:28,932 Mr. Henderson said it'll be forwarded to you 137 00:12:28,956 --> 00:12:31,559 in Iranian rials in about a week. 138 00:12:31,583 --> 00:12:33,394 The cost of all this stuff will be deducted 139 00:12:33,418 --> 00:12:35,021 from your percentage. 140 00:12:35,045 --> 00:12:36,898 Good businessman, Mr. Henderson. 141 00:12:36,922 --> 00:12:38,316 Yes, that's right. 142 00:12:38,340 --> 00:12:39,925 Strictly a businessman. 143 00:12:48,558 --> 00:12:49,893 Jesus, Dick Martin. 144 00:12:50,894 --> 00:12:53,039 Give these fellas a hand. 145 00:12:53,063 --> 00:12:54,040 - Here you go. - Good. 146 00:12:54,064 --> 00:12:55,875 Give us a hand with it, come on. 147 00:12:55,899 --> 00:12:57,776 Take it easy. Come on. 148 00:13:00,279 --> 00:13:01,756 You get a look on him, Dick? 149 00:13:04,366 --> 00:13:05,635 Will you get those people back? 150 00:13:05,659 --> 00:13:07,762 Will you get those people back there? 151 00:13:07,786 --> 00:13:08,555 The driver, as you can see, 152 00:13:08,579 --> 00:13:10,181 there's quite a lot of blood on his head, there. 153 00:13:10,205 --> 00:13:11,349 Looks like they hit him. 154 00:13:14,835 --> 00:13:16,479 Patrol to nine, one, two, and three. 155 00:13:16,503 --> 00:13:17,356 Location... 156 00:13:17,380 --> 00:13:19,857 Thank you, Mrs. Campbell. 157 00:13:19,881 --> 00:13:21,776 Gentlemen. 158 00:13:21,800 --> 00:13:22,568 For what we are about to receive, 159 00:13:22,592 --> 00:13:23,403 the Lord make us truly thankful, Amen. 160 00:13:23,427 --> 00:13:24,238 Amen. 161 00:13:24,262 --> 00:13:25,321 Right, do you know what happens now? 162 00:13:25,345 --> 00:13:27,949 Legal and United are gonna put our insurance premiums up. 163 00:13:27,973 --> 00:13:29,474 One more little robbery like today's 164 00:13:29,558 --> 00:13:30,327 and we're going to be out of business. 165 00:13:30,351 --> 00:13:32,203 Come on, it's the lunch break. 166 00:13:32,227 --> 00:13:33,830 He's right, Mr. Darcy. 167 00:13:33,854 --> 00:13:35,623 If the men are on the road after 12:00, 168 00:13:35,647 --> 00:13:37,083 the unions insist on a lunch break. 169 00:13:37,107 --> 00:13:40,253 Then ram this robbery down the union's throat. 170 00:13:40,277 --> 00:13:41,546 After today's little farce, 171 00:13:41,570 --> 00:13:42,797 they're gonna have to make a deal. 172 00:13:42,821 --> 00:13:44,799 Yeah, but what about this? 173 00:13:44,823 --> 00:13:46,533 Oh, some kid watching too much TV. 174 00:13:46,616 --> 00:13:48,303 Check it out as much as you can, will you? 175 00:13:48,327 --> 00:13:50,555 And listen, you remember that cashier we had for 10 years? 176 00:13:50,579 --> 00:13:53,099 Started shoving $50 bills in his boot. 177 00:13:53,123 --> 00:13:54,475 And that's not where the lady cashiers used to put them. 178 00:13:54,499 --> 00:13:55,935 Jackson, that fellow that got trussed up with 179 00:13:55,959 --> 00:13:57,687 a leg of lamb today. 180 00:13:57,711 --> 00:13:58,980 Dick Martin, you know him? 181 00:13:59,004 --> 00:14:00,898 Only been with the armoured cars a few months, 182 00:14:00,922 --> 00:14:01,817 but seemed okay. 183 00:14:01,841 --> 00:14:03,026 Most of these old ex-coppers 184 00:14:03,050 --> 00:14:04,819 aren't worth feeding, frankly. 185 00:14:04,843 --> 00:14:06,446 Listen, why don't we get some of the younger blokes, 186 00:14:06,470 --> 00:14:07,447 ex-Vietnam boys? 187 00:14:07,471 --> 00:14:08,823 I don't know, sir, the police take the view 188 00:14:08,847 --> 00:14:09,907 they're trigger happy. 189 00:14:09,931 --> 00:14:11,868 Another problem there too. 190 00:14:11,892 --> 00:14:13,828 They, um, they wouldn't pass the CPI test. 191 00:14:13,852 --> 00:14:15,455 Huh, what the hell is that? 192 00:14:15,479 --> 00:14:17,123 Oh, you've authorised it, sir. 193 00:14:17,147 --> 00:14:18,940 The American system I instituted. 194 00:14:19,024 --> 00:14:21,294 You see, we grade them one to five, 195 00:14:21,318 --> 00:14:22,879 on the basis of 400 questions. 196 00:14:22,903 --> 00:14:25,089 Now grades one and two are reject. 197 00:14:25,990 --> 00:14:27,633 They're too intelligent, they get bored of the job. 198 00:14:27,657 --> 00:14:29,177 See, you got to fail the entry exam 199 00:14:29,201 --> 00:14:30,702 to be able to work here. 200 00:14:35,040 --> 00:14:36,642 Yes. 201 00:14:36,666 --> 00:14:38,978 Detective Sergeant Rose, Hold-up Squad. 202 00:14:39,002 --> 00:14:40,921 Look at the video monitor please, sir. 203 00:14:43,757 --> 00:14:45,860 It might be possible to rob a van on the road. 204 00:14:45,884 --> 00:14:48,571 Detective Sergeant, but this area is impregnable. 205 00:14:48,595 --> 00:14:49,781 You reckon? 206 00:14:49,805 --> 00:14:51,240 Call me Sammy. 207 00:14:51,264 --> 00:14:53,743 The doors wouldn't be raised for any unauthorised vehicle, 208 00:14:53,767 --> 00:14:55,411 we're in radio contact with all our vans. 209 00:14:55,435 --> 00:14:57,246 Yeah, what if someone stole one of those tin cans 210 00:14:57,270 --> 00:14:58,207 and just drove it in here? 211 00:14:58,231 --> 00:14:59,999 It wouldn't make any difference. 212 00:15:00,023 --> 00:15:01,733 It wouldn't be on the roster, Mr. Ross. 213 00:15:01,817 --> 00:15:02,586 Sammy. 214 00:15:02,610 --> 00:15:05,880 And if it isn't on the roster, it doesn't get in. 215 00:15:05,904 --> 00:15:06,905 Yeah? 216 00:15:09,324 --> 00:15:10,510 I always work on the assumption though, 217 00:15:10,534 --> 00:15:13,179 that any bloke that wants to knock off a place like this 218 00:15:13,203 --> 00:15:14,788 doesn't have to break in. 219 00:15:16,164 --> 00:15:18,375 He works here. 220 00:15:47,529 --> 00:15:49,990 This little lot would tempt Jesus Christ. 221 00:15:51,950 --> 00:15:52,969 Crap. 222 00:15:52,993 --> 00:15:54,178 Maybe. 223 00:15:54,202 --> 00:15:55,930 But what sort of security man could afford 224 00:15:55,954 --> 00:15:58,182 not to take it seriously? 225 00:15:58,206 --> 00:15:59,207 This one. 226 00:16:00,709 --> 00:16:02,687 I reckon you ought to check out anyone that joined Darcy's 227 00:16:02,711 --> 00:16:03,688 in the past couple of months. 228 00:16:03,712 --> 00:16:05,106 My security screening system is... 229 00:16:05,130 --> 00:16:07,066 Oh, come on David. 230 00:16:07,090 --> 00:16:08,985 Your bloody security system's not worth a crumpet 231 00:16:09,009 --> 00:16:10,987 if some bloke slips past and does the place over. 232 00:16:11,011 --> 00:16:13,531 I don't think I need you to teach me my job, 233 00:16:13,555 --> 00:16:15,223 Detective Sergeant Rose. 234 00:16:21,480 --> 00:16:23,082 Where did you get him from? 235 00:16:23,106 --> 00:16:24,292 Darcy dug him up somewhere. 236 00:16:24,316 --> 00:16:26,169 He used to be over the police force in Ulster, 237 00:16:26,193 --> 00:16:28,880 or London, or Cornshire, or somewhere, I don't know. 238 00:16:28,904 --> 00:16:30,840 You certainly gave him the shits. 239 00:16:30,864 --> 00:16:31,675 Yeah. 240 00:16:31,699 --> 00:16:32,717 All right, you got rid of him. 241 00:16:32,741 --> 00:16:33,742 Now what? 242 00:16:34,743 --> 00:16:35,720 No fooling you, mate. 243 00:16:35,744 --> 00:16:37,430 Better believe it. 244 00:16:37,454 --> 00:16:40,975 Couple of things I might be able to follow up on that, uh, 245 00:16:40,999 --> 00:16:41,768 on the job today. 246 00:16:41,792 --> 00:16:43,186 Glad to hear it. 247 00:16:43,210 --> 00:16:44,210 This too. 248 00:16:46,296 --> 00:16:49,025 I know a few people who tell me things. 249 00:16:57,474 --> 00:16:58,808 Might be a bit costly. 250 00:17:04,064 --> 00:17:06,316 Not real orthodox though. 251 00:17:46,606 --> 00:17:50,211 We'll meet once a month and exchange notes. 252 00:17:50,235 --> 00:17:51,879 Jesus, you better be good. 253 00:17:51,903 --> 00:17:53,071 Can I use your phone? 254 00:18:01,496 --> 00:18:02,497 Yes? 255 00:18:05,083 --> 00:18:08,312 That detective again, wants to know about the Darcy job. 256 00:18:08,336 --> 00:18:09,337 Tell him. 257 00:18:12,090 --> 00:18:13,859 We heard a rumour that Tony Duggan 258 00:18:13,883 --> 00:18:16,386 and a man called Ben Lancer were involved. 259 00:18:18,722 --> 00:18:21,391 Darcy's have had a note threatening the counting house. 260 00:18:23,101 --> 00:18:24,853 We have no knowledge of that. 261 00:18:26,104 --> 00:18:29,417 A counting house, Ernest, we should find out about that. 262 00:18:29,441 --> 00:18:32,819 If someone's planning to take it, they might need our help. 263 00:18:35,864 --> 00:18:36,674 There you are. 264 00:18:36,698 --> 00:18:37,509 You don't get contacts like that 265 00:18:37,533 --> 00:18:39,385 hanging around Sunday school. 266 00:18:39,409 --> 00:18:40,577 See you in church. 267 00:19:04,559 --> 00:19:05,786 Leave us alone, will you? 268 00:19:05,810 --> 00:19:06,978 Security business. 269 00:19:14,778 --> 00:19:15,963 You know anything? 270 00:19:15,987 --> 00:19:16,797 Of course. 271 00:19:16,821 --> 00:19:17,757 Someone's on to us. 272 00:19:17,781 --> 00:19:18,591 Oh, what? 273 00:19:18,615 --> 00:19:19,425 Security's got a note saying the counting house 274 00:19:19,449 --> 00:19:20,385 is going off. 275 00:19:20,409 --> 00:19:22,136 - Any names? - No. 276 00:19:22,160 --> 00:19:24,221 Well, what are you worrying about? 277 00:19:24,245 --> 00:19:25,473 Fuck me, it's probably just some ratbags, 278 00:19:25,497 --> 00:19:26,373 they get them all the time. 279 00:19:26,456 --> 00:19:27,600 But what if there is someone else? 280 00:19:27,624 --> 00:19:30,394 I've been planning this job for five years, five! 281 00:19:30,418 --> 00:19:31,437 And I don't want it fouled up 282 00:19:31,461 --> 00:19:33,856 by some half-wit getting in before us. 283 00:19:33,880 --> 00:19:35,608 Or any 18-year-old tart 284 00:19:35,632 --> 00:19:38,468 who's been listening to you talk in your sleep. 285 00:19:40,762 --> 00:19:41,947 You're not the only one that's been sitting around 286 00:19:41,971 --> 00:19:43,658 for five years, you know. 287 00:19:43,682 --> 00:19:44,493 By the time you're ready, 288 00:19:44,517 --> 00:19:46,035 we'll be rushing into the bloody counting house 289 00:19:46,059 --> 00:19:46,870 in wheelchairs. 290 00:19:46,894 --> 00:19:48,913 We go when I say, could be another six months. 291 00:19:48,937 --> 00:19:50,206 Gear's not ready and I still haven't worked out 292 00:19:50,230 --> 00:19:51,540 how to fix the van rosters. 293 00:19:51,564 --> 00:19:52,792 Oh, Jesus Christ. 294 00:19:52,816 --> 00:19:55,068 If you think it's such a pushover, 295 00:19:55,151 --> 00:19:56,796 why don't you ring Lionel Darcy 296 00:19:56,820 --> 00:19:58,714 and ask him to drop the 20 million dollars around here, 297 00:19:58,738 --> 00:20:00,323 save us a lot of trouble! 298 00:20:01,616 --> 00:20:02,992 What's this lot, Eric? 299 00:20:05,453 --> 00:20:06,889 Group of new recruits. 300 00:20:06,913 --> 00:20:09,308 Security wants me to run a field check. 301 00:20:09,332 --> 00:20:10,393 They reckon one of this mob 302 00:20:10,417 --> 00:20:12,019 might be planning it. 303 00:20:12,043 --> 00:20:13,813 - Anything in it? - I doubt it. 304 00:20:13,837 --> 00:20:16,381 This bloke's a bit of a weirdo, Leo Bassett. 305 00:20:19,509 --> 00:20:21,237 Looks like he couldn't fight his way 306 00:20:21,261 --> 00:20:22,697 out of a light fog. 307 00:20:22,721 --> 00:20:23,781 What are you gonna do about him? 308 00:20:23,805 --> 00:20:24,907 Push him a bit. 309 00:20:24,931 --> 00:20:26,575 See how he shapes up. 310 00:20:26,599 --> 00:20:28,369 What if you reckon he's planning something? 311 00:20:28,393 --> 00:20:30,812 Tell security, and they can get rid of him for us. 312 00:20:32,647 --> 00:20:33,791 What if he comes up clean? 313 00:20:33,815 --> 00:20:35,376 Still tell them to keep an eye on him. 314 00:20:35,400 --> 00:20:36,484 Better him than us. 315 00:20:37,485 --> 00:20:38,255 You know him? 316 00:20:38,279 --> 00:20:40,673 I've seen him round, he's on night patrols. 317 00:20:40,697 --> 00:20:43,384 Bugger comes to work in a Jag. 318 00:20:43,408 --> 00:20:44,719 Apart from the fact that he looks like a poofter, 319 00:20:44,743 --> 00:20:45,679 what made you pick on him? 320 00:20:45,703 --> 00:20:47,930 Look under interests. 321 00:20:47,954 --> 00:20:49,765 Music, poetry? 322 00:20:49,789 --> 00:20:52,375 - He is a poofter. - Mmm-mmm, got the address. 323 00:20:54,878 --> 00:20:57,064 Kathmandu Towers. 324 00:20:57,088 --> 00:20:58,089 Bit flash. 325 00:22:15,500 --> 00:22:16,500 See when I... 326 00:22:17,169 --> 00:22:19,355 You know what you do in a situation like this? 327 00:22:19,379 --> 00:22:21,357 You swing the stiff arm around like this, 328 00:22:21,381 --> 00:22:23,317 knock the gun aside, then hit him with the other fist. 329 00:22:23,341 --> 00:22:25,152 Didn't you read your instruction manual? 330 00:22:25,176 --> 00:22:25,987 Yes, sir. 331 00:22:26,011 --> 00:22:28,239 Security officers are to seal gates and doors behind them. 332 00:22:28,263 --> 00:22:29,240 Sealed means locked. 333 00:22:29,264 --> 00:22:30,449 Yeah, I'm sorry sir. 334 00:22:30,473 --> 00:22:31,784 What else? 335 00:22:31,808 --> 00:22:32,661 - Else? - Else! 336 00:22:32,685 --> 00:22:35,496 What else did I do wrong? 337 00:22:35,520 --> 00:22:36,664 You called me "sir" and you don't even know 338 00:22:36,688 --> 00:22:38,123 who the hell I am. 339 00:22:38,147 --> 00:22:39,667 I could have killed senior supervisor Eric Jackson 340 00:22:39,691 --> 00:22:41,710 10 minutes ago and taken his uniform. 341 00:22:41,734 --> 00:22:43,212 Yes, I remember. I'm sorry. 342 00:22:43,236 --> 00:22:44,630 Well? 343 00:22:44,654 --> 00:22:47,490 Well, may I see your identification please? 344 00:22:47,574 --> 00:22:48,574 Better. 345 00:22:51,244 --> 00:22:52,638 What's your mother's middle name? 346 00:22:52,662 --> 00:22:53,515 Why? 347 00:22:53,539 --> 00:22:54,765 Quick, quick! 348 00:22:59,377 --> 00:23:00,521 Like the job, Leo? 349 00:23:00,545 --> 00:23:01,522 Oh, it's okay. 350 00:23:01,546 --> 00:23:02,672 Bit early to tell. 351 00:23:03,506 --> 00:23:04,442 Pay's a bit lousy. 352 00:23:04,466 --> 00:23:06,026 Listen, you slave your guts out for five years, 353 00:23:06,050 --> 00:23:07,361 they make you a supervisor. 354 00:23:07,385 --> 00:23:08,362 Yeah. 355 00:23:08,386 --> 00:23:09,655 You like driving, Leo? 356 00:23:09,679 --> 00:23:11,407 I hear you've got a Jag. 357 00:23:11,431 --> 00:23:12,449 Yes. 358 00:23:12,473 --> 00:23:13,409 Well, I've seen you drive. 359 00:23:13,433 --> 00:23:14,369 Have you? 360 00:23:14,393 --> 00:23:15,911 I thought I'd been forgotten, where was that? 361 00:23:15,935 --> 00:23:17,162 Oh, at the Liverpool Raceway. 362 00:23:17,186 --> 00:23:18,831 I was there the night that Peter Romano got killed. 363 00:23:18,855 --> 00:23:20,541 Peter? Oh, yeah. 364 00:23:20,565 --> 00:23:23,568 I told him it was dodgy, cutting in on me on the top corner. 365 00:23:29,032 --> 00:23:31,010 Control to Car 16. 366 00:23:31,034 --> 00:23:31,845 Car 16. 367 00:23:31,869 --> 00:23:33,721 Attend your code 180. 368 00:23:33,745 --> 00:23:35,431 I have a break at this time. 369 00:23:35,455 --> 00:23:36,682 Roger. 370 00:23:36,706 --> 00:23:38,642 Here's your big chance, Leo. 371 00:23:38,666 --> 00:23:41,669 Well, it's probably just another false alarm. I hope. 372 00:23:49,969 --> 00:23:51,030 For Christ's sake! 373 00:23:51,054 --> 00:23:54,533 Will you get this fucking thing started! 374 00:23:56,643 --> 00:23:57,870 There they are. 375 00:23:59,479 --> 00:24:00,831 Shit! 376 00:24:33,054 --> 00:24:36,224 I measure our success by a low profile. 377 00:24:37,767 --> 00:24:39,370 And what do you do, huh? 378 00:24:39,394 --> 00:24:41,538 You get yourself on the front page. 379 00:24:41,562 --> 00:24:44,291 Well, what have you got to say for yourself. 380 00:24:44,315 --> 00:24:46,210 It's a hell of an old photo. 381 00:24:46,234 --> 00:24:49,171 Why couldn't you wait for the police, huh? 382 00:24:49,195 --> 00:24:51,924 You're supposed to protect property, not destroy it. 383 00:24:51,948 --> 00:24:53,467 If I had of waited, sir, those kids would have got away. 384 00:24:53,491 --> 00:24:55,719 Besides, David asked me to check out a new recruit. 385 00:24:55,743 --> 00:24:56,638 Leo Bassett. 386 00:24:56,662 --> 00:24:59,497 That's right, Mr. Darcy, over the counting house note. 387 00:24:59,580 --> 00:25:00,766 Bassett? 388 00:25:00,790 --> 00:25:02,017 What's supposed to be wrong with him? 389 00:25:02,041 --> 00:25:05,104 Oh, he's a sort of intellectual type, sir. 390 00:25:05,128 --> 00:25:07,398 Keeps to himself, but I don't think he's as naive 391 00:25:07,422 --> 00:25:08,423 as he makes out. 392 00:25:10,508 --> 00:25:12,152 You're a good security man, Jackson. 393 00:25:12,176 --> 00:25:14,488 But you over-played your hand last night. 394 00:25:14,512 --> 00:25:17,265 I don't favour the James Bond tactics. 395 00:25:18,349 --> 00:25:21,352 Oh, take a couple of weeks off until this thing blows over. 396 00:25:22,937 --> 00:25:24,397 Don't talk to the media! 397 00:25:26,149 --> 00:25:28,419 You were 24 years with the police force. 398 00:25:28,443 --> 00:25:31,088 You were awarded commendation for bravery 399 00:25:31,112 --> 00:25:33,841 and you were the captain of the police pistol team. 400 00:25:33,865 --> 00:25:35,509 Why were you dismissed? 401 00:25:35,533 --> 00:25:37,011 I resigned. 402 00:25:37,035 --> 00:25:38,887 It's all in the file. 403 00:25:38,911 --> 00:25:40,538 Come on, Mr. Martin. 404 00:25:41,539 --> 00:25:44,834 It was your career and career policemen do not resign. 405 00:25:47,545 --> 00:25:49,982 Well, the branch had SP blokes in a whole lot of pubs 406 00:25:50,006 --> 00:25:51,191 paying them behind the door... 407 00:25:51,215 --> 00:25:53,068 Bribes? 408 00:25:53,092 --> 00:25:54,695 You were a policeman, Mr. Griffiths, 409 00:25:54,719 --> 00:25:56,989 you know how the system works. 410 00:25:57,013 --> 00:25:59,992 Well, they sent me around one Saturday to check one out. 411 00:26:00,016 --> 00:26:02,143 Someone had tipped off Internal Affairs. 412 00:26:03,436 --> 00:26:04,372 As soon as this bookie came up to me 413 00:26:04,396 --> 00:26:07,857 and gave me the envelope, they had me on toast. 414 00:26:10,193 --> 00:26:11,712 And you had been sharing 415 00:26:11,736 --> 00:26:13,964 in the bribes from the bookmakers? 416 00:26:13,988 --> 00:26:16,800 Well, I guess the odd 50 bucks came my way. 417 00:26:16,824 --> 00:26:18,576 Sort of an unofficial licence. 418 00:26:19,577 --> 00:26:20,995 Very public spirited. 419 00:26:23,081 --> 00:26:25,726 But why did your colleagues inform on you? 420 00:26:25,750 --> 00:26:27,227 Well, it wasn't all of them. 421 00:26:27,251 --> 00:26:28,063 Just one. 422 00:26:28,087 --> 00:26:29,438 He was planning a couple of little deals 423 00:26:29,462 --> 00:26:32,590 I wouldn't go along with, so he set me up. 424 00:26:33,633 --> 00:26:34,818 And you mentioned all this at the inquiry. 425 00:26:34,842 --> 00:26:36,219 Nah, no point. 426 00:26:37,220 --> 00:26:39,114 I just drifted into the security business, 427 00:26:39,138 --> 00:26:40,723 like a lot of rejects. 428 00:26:52,902 --> 00:26:54,588 Discipline is the name of the game, Bobby. 429 00:26:54,612 --> 00:26:56,924 Some of our men get around with their shirts hanging out, 430 00:26:56,948 --> 00:26:57,884 buttons undone. 431 00:26:57,908 --> 00:26:58,967 In fact they're getting so damned careless... 432 00:26:58,991 --> 00:26:59,843 Okay, okay. 433 00:26:59,867 --> 00:27:00,637 They forget to zip up their flies. 434 00:27:00,661 --> 00:27:01,929 You've got Buckley's chance of getting all this 435 00:27:01,953 --> 00:27:03,305 passed by the union. 436 00:27:03,329 --> 00:27:04,140 You tell them, if there is another robbery around here 437 00:27:04,164 --> 00:27:06,666 they'll all finish up bouncing drunks out of pubs. 438 00:27:06,749 --> 00:27:07,893 What about Martin, Mr. Darcy? 439 00:27:07,917 --> 00:27:08,894 Who the hell is Martin? 440 00:27:08,918 --> 00:27:09,771 Thanks, John. 441 00:27:09,795 --> 00:27:11,480 The driver in that leg of lamb job. 442 00:27:12,339 --> 00:27:14,191 You're in charge of security, what do you suggest? 443 00:27:14,215 --> 00:27:15,400 I think he should be dismissed. 444 00:27:15,424 --> 00:27:16,610 Who, Martin? 445 00:27:16,634 --> 00:27:18,862 He failed to survey the area properly 446 00:27:18,886 --> 00:27:20,221 and his heroics were childish. 447 00:27:20,304 --> 00:27:21,782 Look, Lionel, Martin's all right. 448 00:27:21,806 --> 00:27:23,891 I knew him when he was with the division. 449 00:27:24,892 --> 00:27:26,328 I still say he ought to go. 450 00:27:26,352 --> 00:27:28,122 At least he had a go at those blokes. 451 00:27:28,146 --> 00:27:30,707 And the final analysis, we still need men. 452 00:27:30,731 --> 00:27:32,376 Get rid of the other two, and put him on 453 00:27:32,400 --> 00:27:33,901 night patrol for a while. 454 00:27:35,486 --> 00:27:36,713 He won't be the first ex-cop 455 00:27:36,737 --> 00:27:38,948 that's had a second chance at Darcy's. 456 00:28:13,191 --> 00:28:14,168 How about that patrolman 457 00:28:14,192 --> 00:28:15,794 you gave a ride through the window? 458 00:28:15,818 --> 00:28:17,045 Bassett? Huh! 459 00:28:17,069 --> 00:28:18,130 Scared him to death. 460 00:28:18,154 --> 00:28:19,007 He's harmless. 461 00:28:19,031 --> 00:28:20,865 Yeah, well, Lionel Darcy isn't. 462 00:28:22,700 --> 00:28:23,802 They've got the wind up over that van job. 463 00:28:23,826 --> 00:28:25,512 There'll be that many regulations, 464 00:28:25,536 --> 00:28:26,306 you'll need a passport and six keys 465 00:28:26,330 --> 00:28:28,098 to get into the shithouse. 466 00:28:28,122 --> 00:28:29,433 Can't you stop them through the union? 467 00:28:29,457 --> 00:28:31,018 Oh, some of 'em, but.. 468 00:28:31,042 --> 00:28:32,269 We're gonna have to make a move. 469 00:28:32,293 --> 00:28:34,605 It's not getting any easier. 470 00:29:00,738 --> 00:29:02,466 Need cash, that's the problem. 471 00:29:02,490 --> 00:29:04,259 Few things to buy. 472 00:29:04,283 --> 00:29:06,094 I've got a couple of thousand. 473 00:29:06,118 --> 00:29:07,387 Not enough, Ed. 474 00:29:07,411 --> 00:29:08,597 I got some leave. 475 00:29:08,621 --> 00:29:09,557 I'll sort it out. 476 00:29:09,581 --> 00:29:10,766 Good bye, darling. 477 00:29:10,790 --> 00:29:11,808 Be a good boy. 478 00:29:11,832 --> 00:29:12,893 Mummy won't be long. 479 00:29:12,917 --> 00:29:15,169 Mrs. Hawkins is going to feed you. 480 00:29:15,253 --> 00:29:17,314 Oh, Eric, couldn't we take him? 481 00:29:19,090 --> 00:29:21,509 We'll be back Thursday, Mrs. Hawkins. 482 00:29:47,243 --> 00:29:48,971 Time to take another caller on the boogey line. 483 00:29:48,995 --> 00:29:50,931 Hello, are you there? 484 00:29:50,955 --> 00:29:51,766 Hello, are you there? 485 00:29:51,790 --> 00:29:53,225 I know you're there, I can hear you sneezing. 486 00:29:53,249 --> 00:29:54,060 Hello. 487 00:29:54,084 --> 00:29:55,143 Hello, who's that? 488 00:29:55,167 --> 00:29:56,144 Judy here, Tony. 489 00:29:56,168 --> 00:29:57,670 Hi, Judy... 490 00:30:16,856 --> 00:30:19,459 Eric, do you remember before we were married, 491 00:30:19,483 --> 00:30:21,169 that weekend we went up to the beach house 492 00:30:21,193 --> 00:30:22,278 that you borrowed? 493 00:30:23,446 --> 00:30:26,466 Mummy found out about it; Was so shocked. 494 00:30:26,490 --> 00:30:28,719 Yes, she wasn't one of my greatest fans. 495 00:30:30,119 --> 00:30:32,222 You didn't make much of an effort. 496 00:30:32,246 --> 00:30:33,974 She didn't understand about racing cars 497 00:30:33,998 --> 00:30:35,559 and all that sort of thing. 498 00:30:35,583 --> 00:30:37,811 No, but that didn't stop her nagging me 499 00:30:37,835 --> 00:30:39,170 into giving it all up. 500 00:30:40,463 --> 00:30:42,590 You used to think it was worth it. 501 00:30:48,637 --> 00:30:50,014 Leo Bassett! 502 00:31:00,316 --> 00:31:01,567 Richard Martin. 503 00:31:12,119 --> 00:31:13,119 O'Neil. 504 00:31:41,440 --> 00:31:43,668 I've been waiting for you for an hour. 505 00:31:43,692 --> 00:31:45,504 - What? - I work here. 506 00:31:45,528 --> 00:31:48,048 I was on late shift and I left my purse inside 507 00:31:48,072 --> 00:31:50,133 and it's got my money and my keys and everything. 508 00:31:50,157 --> 00:31:51,134 Can I see your Velva permit card, miss? 509 00:31:51,158 --> 00:31:52,158 Ah, yes. 510 00:31:54,245 --> 00:31:55,246 Sorry. 511 00:32:00,167 --> 00:32:01,210 Oh, here it is. 512 00:32:03,462 --> 00:32:04,315 Mindel? 513 00:32:04,339 --> 00:32:05,399 Seagers. 514 00:32:05,423 --> 00:32:06,566 Well, I'm sorry, Miss Seagers, I still can't let you in. 515 00:32:06,590 --> 00:32:07,485 I only patrol this factory, 516 00:32:07,509 --> 00:32:08,610 I don't have the keys. 517 00:32:08,634 --> 00:32:09,445 Oh, could you give me a lift home? 518 00:32:09,469 --> 00:32:10,654 No, not possible. 519 00:32:10,678 --> 00:32:11,488 I'm sorry, it's the patrol company rules... 520 00:32:11,512 --> 00:32:12,323 Oh, go on. 521 00:32:12,347 --> 00:32:13,431 It's only a mile away. 522 00:32:14,807 --> 00:32:15,808 Yeah, okay. 523 00:32:17,101 --> 00:32:18,161 Well, I guess I'll be by this way 524 00:32:18,185 --> 00:32:19,788 at least four times tonight anyway. 525 00:32:19,812 --> 00:32:20,789 Great job. 526 00:32:20,813 --> 00:32:22,833 You could just go home and go to sleep 527 00:32:22,857 --> 00:32:23,668 and nobody would ever know. 528 00:32:23,692 --> 00:32:26,378 Yeah, doesn't quite work that way. 529 00:32:26,402 --> 00:32:28,988 Well, some places we have to punch in time... 530 00:33:08,861 --> 00:33:10,964 Hey! 531 00:33:14,283 --> 00:33:15,136 Shut up! 532 00:33:15,160 --> 00:33:16,327 Open the safe! 533 00:33:17,286 --> 00:33:19,413 There's no safe in here. 534 00:33:25,002 --> 00:33:27,588 Touch that alarm and I'll blow your head off. 535 00:34:01,038 --> 00:34:02,682 I don't know what you're so worried about. 536 00:34:02,706 --> 00:34:03,518 You're only giving me lift home. 537 00:34:03,542 --> 00:34:04,809 Well, I've only been there a little while, 538 00:34:04,833 --> 00:34:06,353 they're always checking up on me. 539 00:34:06,377 --> 00:34:07,188 How long have you been there? 540 00:34:07,212 --> 00:34:08,355 A month. 541 00:34:08,379 --> 00:34:10,047 Oh. Bloody thing. 542 00:34:11,882 --> 00:34:12,859 Is there a caretaker? 543 00:34:12,883 --> 00:34:13,694 No, not here. 544 00:34:13,718 --> 00:34:16,220 Have you got a hair pin or a nail file in your bag? 545 00:34:17,346 --> 00:34:18,865 Look, go to the flat downstairs 546 00:34:18,889 --> 00:34:20,116 and see if you can borrow their keys. 547 00:34:20,140 --> 00:34:21,892 - Well, sometimes they work. - Okay. 548 00:34:35,948 --> 00:34:36,800 There isn't anybody... 549 00:34:36,824 --> 00:34:37,759 You're a genius. 550 00:34:37,783 --> 00:34:38,594 How did you do it? 551 00:34:38,618 --> 00:34:40,595 - Well, I just... - What's your name? 552 00:34:40,619 --> 00:34:41,638 Leo Bassett. 553 00:34:41,662 --> 00:34:42,681 Well, Leo. 554 00:34:42,705 --> 00:34:43,974 Come in and have a drink. 555 00:34:43,998 --> 00:34:45,058 Oh, no thanks. 556 00:34:45,082 --> 00:34:46,142 I've got to finish the rounds. 557 00:34:46,166 --> 00:34:47,376 Maybe some other night. 558 00:34:47,459 --> 00:34:48,228 Yeah. Look, call in. 559 00:34:48,252 --> 00:34:49,062 I'm usually home after 6:00. 560 00:34:49,086 --> 00:34:49,897 Okay, I will. 561 00:34:49,921 --> 00:34:51,356 Bye, Leo, thanks again. 562 00:34:51,380 --> 00:34:52,381 Bye. Okay. 563 00:35:04,685 --> 00:35:05,537 I'm sorry, sir. 564 00:35:05,561 --> 00:35:06,372 I'm so sorry... 565 00:35:06,396 --> 00:35:07,414 Sorry, sir, no one allowed inside. 566 00:35:07,438 --> 00:35:08,248 It's all right, mate. 567 00:35:08,272 --> 00:35:09,082 I'm from Darcy's. 568 00:35:09,106 --> 00:35:09,916 No. No one at all. 569 00:35:09,940 --> 00:35:11,580 Do you want to patrol or be a taxi driver? 570 00:35:12,401 --> 00:35:14,129 Sammy, will you tell this bloke, for Christ's sake, 571 00:35:14,153 --> 00:35:14,945 who I am? 572 00:35:15,029 --> 00:35:15,798 It's all right. 573 00:35:15,822 --> 00:35:17,173 It's the sales manager at Darcy's. 574 00:35:17,197 --> 00:35:19,134 I suppose this girl that Mr. Bassett escorted 575 00:35:19,158 --> 00:35:20,343 does work here? 576 00:35:20,367 --> 00:35:21,220 Miss Seagers? 577 00:35:21,244 --> 00:35:23,597 Oh, yes, for a few weeks, I've seen her around. 578 00:35:23,621 --> 00:35:25,599 Somebody tell me something. 579 00:35:25,623 --> 00:35:27,100 Your base sent out a supervisor. 580 00:35:27,124 --> 00:35:27,893 John Dolan. 581 00:35:27,917 --> 00:35:29,936 After this bloke shot through with a bit of crumpet, 582 00:35:29,960 --> 00:35:31,837 someone hit Dolan over the head. 583 00:35:32,921 --> 00:35:33,922 Excuse me. 584 00:35:34,632 --> 00:35:36,651 And tied these two up, while they were... 585 00:35:36,675 --> 00:35:38,111 Working late. 586 00:35:38,135 --> 00:35:39,136 Yeah. 587 00:35:39,928 --> 00:35:42,181 And did the safe, $50,000. 588 00:35:43,432 --> 00:35:44,659 Well, where's Dolan? 589 00:35:44,683 --> 00:35:45,536 Did you get a doctor? 590 00:35:45,560 --> 00:35:46,977 It's a bit late for that. 591 00:35:49,521 --> 00:35:50,773 Jesus Christ. 592 00:36:44,201 --> 00:36:46,388 Police now believe that the killer of patrolman 593 00:36:46,412 --> 00:36:48,765 John Dolan, is or was an employee 594 00:36:48,789 --> 00:36:50,767 of Darcy's Security Services 595 00:36:50,791 --> 00:36:52,394 as he actually had information 596 00:36:52,418 --> 00:36:55,397 about payroll deliveries to Velva Cosmetics. 597 00:36:55,421 --> 00:36:58,340 Darcy's executives, not surprisingly, won't comment. 598 00:36:59,216 --> 00:37:00,376 But my information is that... 599 00:37:26,910 --> 00:37:29,913 Okay, let's get Darcy if we can. Up this way. 600 00:37:36,378 --> 00:37:37,939 Hope you got what you need. 601 00:37:38,797 --> 00:37:39,650 The job. 602 00:37:39,674 --> 00:37:40,841 What do you mean? 603 00:37:41,925 --> 00:37:43,361 Dolan. 604 00:37:43,385 --> 00:37:44,571 Yeah. 605 00:37:44,595 --> 00:37:46,614 It was an accident. 606 00:37:46,638 --> 00:37:48,408 Yeah, when you're in the shit up to here, 607 00:37:48,432 --> 00:37:50,684 it doesn't matter how you got there, does it? 608 00:37:56,440 --> 00:37:57,440 Dick. 609 00:37:59,860 --> 00:38:00,837 How's it going? 610 00:38:00,861 --> 00:38:01,921 Oh, real good, Sammy. 611 00:38:01,945 --> 00:38:04,674 Always wanted to spend the nights running around factories. 612 00:38:04,698 --> 00:38:07,802 You still winning a lot of money off horses you didn't back? 613 00:38:07,826 --> 00:38:08,679 I've told you before, Dick, 614 00:38:08,703 --> 00:38:10,722 it wasn't me who set you up in that pub. 615 00:38:10,746 --> 00:38:11,747 Geez! 616 00:38:12,748 --> 00:38:14,309 I always thought you were the best bloke in the squad. 617 00:38:14,333 --> 00:38:15,560 Yeah. 618 00:38:15,584 --> 00:38:17,312 You just couldn't help yourself, could you, Sammy? 619 00:38:17,336 --> 00:38:19,129 Even when your mates got in the way. 620 00:38:23,801 --> 00:38:24,861 Leo Bassett, it was one of your patrols 621 00:38:24,885 --> 00:38:25,904 that John Dolan was covering. 622 00:38:25,928 --> 00:38:27,155 What's your personal reaction to his death? 623 00:38:27,179 --> 00:38:28,281 Look, I don't wanna... 624 00:38:28,305 --> 00:38:29,473 I have no comment. 625 00:38:31,600 --> 00:38:33,310 Hang on. There's Darcy. 626 00:38:36,563 --> 00:38:37,999 Well, looking at the brighter side, 627 00:38:38,023 --> 00:38:40,877 I did manage to sell that randy manager $10,000 628 00:38:40,901 --> 00:38:42,337 worth of security alarm. 629 00:38:42,361 --> 00:38:44,589 Mr. Darcy, Stuart Littlemore, National News. 630 00:38:44,613 --> 00:38:46,341 Two killings involving your organisation 631 00:38:46,365 --> 00:38:47,301 in the last few days. 632 00:38:47,325 --> 00:38:50,094 Isn't it all these uniforms and weapons, breeding violence? 633 00:38:50,118 --> 00:38:51,013 No, the violence is already there. 634 00:38:51,037 --> 00:38:52,639 We're hoping to combat it. 635 00:38:52,663 --> 00:38:54,790 We're just a symptom of the disease. 636 00:38:54,873 --> 00:38:56,184 Not the cause. Excuse me. 637 00:39:00,629 --> 00:39:01,755 Hey. 638 00:39:02,631 --> 00:39:04,734 - Eric Jackson? - That's right. 639 00:39:04,758 --> 00:39:07,094 Detective Sergeant Sammy Rose, Hold-up Squad. 640 00:39:08,345 --> 00:39:09,614 Who's this? 641 00:39:09,638 --> 00:39:11,032 My brother, Brian. 642 00:39:11,056 --> 00:39:12,617 - You're Darcy's too? - Yeah, that's right. 643 00:39:12,641 --> 00:39:13,785 With the armoured vans. 644 00:39:27,364 --> 00:39:28,341 That's you? 645 00:39:28,365 --> 00:39:29,759 Yeah. 646 00:39:29,783 --> 00:39:32,387 'Course, I remember, Eric Jackson. 647 00:39:32,411 --> 00:39:33,638 Who would've thought of it? 648 00:39:33,662 --> 00:39:34,514 You were doing all right. 649 00:39:34,538 --> 00:39:35,348 Why'd you get out? 650 00:39:35,372 --> 00:39:36,182 Got married. 651 00:39:36,206 --> 00:39:36,976 Wife wasn't too keen 652 00:39:37,000 --> 00:39:38,935 on someone bringing him home in a bucket. 653 00:39:38,959 --> 00:39:39,960 Yeah? 654 00:39:41,879 --> 00:39:43,398 You wanna go back to it? 655 00:39:43,422 --> 00:39:44,983 Drop out of that game for a few years 656 00:39:45,007 --> 00:39:46,800 and you're 1000 years old. 657 00:39:48,844 --> 00:39:50,238 What's this? 658 00:39:50,262 --> 00:39:51,805 It's gonna be a camper van. 659 00:39:52,890 --> 00:39:54,659 Cost much, this sort of thing? 660 00:39:54,683 --> 00:39:56,077 You reckon I knocked off that cosmetic factory 661 00:39:56,101 --> 00:39:57,704 to pay for it? 662 00:39:57,728 --> 00:39:59,080 Maybe he can pay some of the build it, then. 663 00:39:59,104 --> 00:39:59,914 Stop getting me over. 664 00:39:59,938 --> 00:40:00,791 Not really. 665 00:40:00,815 --> 00:40:02,625 Where were you last Tuesday night, Eric? 666 00:40:02,649 --> 00:40:03,544 I went up to the mountains. 667 00:40:03,568 --> 00:40:04,902 Had a few days off. 668 00:40:05,986 --> 00:40:07,547 Senior supervisor, you were in a position 669 00:40:07,571 --> 00:40:08,840 to tell from the patrol reports, 670 00:40:08,864 --> 00:40:10,258 about that manager staying late. 671 00:40:10,282 --> 00:40:12,010 Wasn't much of a secret. 672 00:40:12,034 --> 00:40:14,262 Patrol blokes used to watch them through the office door 673 00:40:14,286 --> 00:40:16,139 'till they had the glass frosted. 674 00:40:16,163 --> 00:40:17,682 That manager went through secretaries 675 00:40:17,706 --> 00:40:20,125 like turds out of a canary's ass. 676 00:40:21,960 --> 00:40:23,313 Wife go with you to the mountains, Eric? 677 00:40:23,337 --> 00:40:24,564 Yes. 678 00:40:24,588 --> 00:40:25,565 You can talk to her. 679 00:40:25,589 --> 00:40:26,858 She's in the house. 680 00:40:26,882 --> 00:40:28,401 What's your theory on all this? 681 00:40:28,425 --> 00:40:29,402 You've been at Darcy's a long time, 682 00:40:29,426 --> 00:40:30,445 must know everyone. 683 00:40:30,469 --> 00:40:31,779 Just about. 684 00:40:31,803 --> 00:40:32,864 I don't know. 685 00:40:32,888 --> 00:40:33,907 There's that bloke, Bassett. 686 00:40:33,931 --> 00:40:36,326 Meant to be patrolling the place when Dolan got killed. 687 00:40:36,350 --> 00:40:38,912 Seen the place he lives in, his car? 688 00:40:38,936 --> 00:40:40,413 On a patrolman's wages. 689 00:40:40,437 --> 00:40:42,498 Darcy's own inquiry cleared him. 690 00:40:42,522 --> 00:40:44,292 - Seemed pretty ordinary... - Well, it's an act. 691 00:40:44,316 --> 00:40:45,210 He's too ordinary. 692 00:40:45,234 --> 00:40:46,443 Tries too hard. 693 00:40:58,455 --> 00:40:59,807 Mr. Henderson? 694 00:40:59,831 --> 00:41:01,059 Mr. Henderson? 695 00:41:01,083 --> 00:41:02,250 Mr. Henderson? 696 00:41:03,919 --> 00:41:05,504 Ah, hello, Sammy. 697 00:41:07,631 --> 00:41:08,733 Sit down. 698 00:41:08,757 --> 00:41:10,026 You met my mother. 699 00:41:10,050 --> 00:41:11,778 Mum, Detective Sergeant Rose. 700 00:41:11,802 --> 00:41:12,946 Good afternoon, missus. 701 00:41:12,970 --> 00:41:15,031 Solved a lot of baffling cases lately, Sammy? 702 00:41:15,055 --> 00:41:16,640 Working on one at Darcy's. 703 00:41:18,141 --> 00:41:21,454 Might be worth keeping an eye on a Mr. Leo Bassett. 704 00:41:21,478 --> 00:41:22,646 Kathmandu Towers. 705 00:41:23,647 --> 00:41:24,648 Bassett? 706 00:41:25,315 --> 00:41:26,126 What's wrong? 707 00:41:26,150 --> 00:41:27,919 Police given up watching people? 708 00:41:27,943 --> 00:41:29,796 Department works on a shoestring, 709 00:41:29,820 --> 00:41:31,780 costs a lot to watch a guy full-time. 710 00:41:34,616 --> 00:41:35,659 All right, Sammy. 711 00:41:36,910 --> 00:41:38,245 What'll you do for us? 712 00:41:39,121 --> 00:41:43,267 Darcy's is now a client of mine. 713 00:41:43,291 --> 00:41:44,727 You help me nail whoever is planning 714 00:41:44,751 --> 00:41:46,020 to take the counting house, 715 00:41:46,044 --> 00:41:49,214 I'll close the file on the armoured van hold-up. 716 00:42:06,773 --> 00:42:07,668 I've never liked guns. 717 00:42:07,692 --> 00:42:09,293 I wouldn't come here if it wasn't compulsory. 718 00:42:09,317 --> 00:42:10,962 Well, why join a security company then? 719 00:42:10,986 --> 00:42:11,797 Well, I like driving. 720 00:42:11,821 --> 00:42:13,506 I'm gonna get transferred to the armoured vans. 721 00:42:13,530 --> 00:42:14,507 Here, let me show you. 722 00:42:14,531 --> 00:42:15,531 You want? 723 00:42:26,126 --> 00:42:27,353 Righto, that's it for you blokes, 724 00:42:27,377 --> 00:42:29,105 Union meeting now. 725 00:42:29,129 --> 00:42:32,150 If anyone's coming at you, empty your gun in them. 726 00:42:32,174 --> 00:42:34,569 You can't rely on one or two stopping them these days. 727 00:42:34,593 --> 00:42:35,404 Why is that? 728 00:42:35,428 --> 00:42:38,197 Well, most of the crims are on drugs, stimulates them. 729 00:42:38,221 --> 00:42:39,033 They'll just get up again, 730 00:42:39,057 --> 00:42:41,701 if you don't hit them right in the heart. 731 00:42:41,725 --> 00:42:43,077 Don't worry about it, son. 732 00:42:43,101 --> 00:42:44,811 You, uh, staying for the meeting? 733 00:42:44,895 --> 00:42:46,164 Yeah. 734 00:42:46,188 --> 00:42:47,206 Dick Martin. 735 00:42:47,230 --> 00:42:48,249 Leo Bassett. 736 00:42:48,273 --> 00:42:50,043 Yeah, I know, the night, um... 737 00:42:50,067 --> 00:42:50,878 Dolan got killed. 738 00:42:50,902 --> 00:42:52,319 Yeah. Bad news. 739 00:42:54,905 --> 00:42:56,007 Remember, anyone asks a curly one, 740 00:42:56,031 --> 00:42:57,133 check if they're financial. 741 00:42:57,157 --> 00:42:59,427 If they're not, question's out of order. 742 00:42:59,451 --> 00:43:00,262 Righto, let's get on with it, come on. 743 00:43:00,286 --> 00:43:02,055 - Give us a song then. - Come on. Come on. 744 00:43:02,079 --> 00:43:03,890 This is serious. 745 00:43:03,914 --> 00:43:05,373 Come up here, Danny. 746 00:43:10,587 --> 00:43:12,172 Give us your wrist, son. 747 00:43:14,049 --> 00:43:15,109 Now you know the management reckons 748 00:43:15,133 --> 00:43:16,569 that chaining us to the catch is going to be 749 00:43:16,593 --> 00:43:19,363 an effective deterrent against hold-ups. 750 00:43:20,223 --> 00:43:21,223 Crap! 751 00:43:22,474 --> 00:43:23,576 - Right. - Rubbish. 752 00:43:23,600 --> 00:43:25,119 I believe it'll be like tying a calf up 753 00:43:25,143 --> 00:43:26,954 alongside a river full of crocodiles. 754 00:43:26,978 --> 00:43:29,791 We'll have a frigging ball and chain around our feet next. 755 00:43:29,815 --> 00:43:30,751 Yeah. Correct. 756 00:43:30,775 --> 00:43:31,959 It's a matter of principle. 757 00:43:31,983 --> 00:43:34,295 A chain, is an infringement of personal liberty. 758 00:43:34,319 --> 00:43:36,089 We're not bloody convicts. 759 00:43:36,113 --> 00:43:37,340 You ought to be, mate. 760 00:43:38,240 --> 00:43:39,009 Ahh, get stuffed! 761 00:43:39,033 --> 00:43:40,343 I tell you then, that we're unanimous, 762 00:43:40,367 --> 00:43:42,678 in telling the management they can shove their chains. 763 00:43:45,539 --> 00:43:46,748 No! 764 00:43:49,251 --> 00:43:50,603 Martin. Richard Martin. 765 00:43:50,627 --> 00:43:51,979 He's okay. Financial. 766 00:43:52,003 --> 00:43:53,004 Yeah, fine. 767 00:43:54,631 --> 00:43:58,778 So, we have one dissenting voice. 768 00:43:59,803 --> 00:44:00,863 That's right. 769 00:44:00,887 --> 00:44:02,657 Listen, if we're chained to the money, 770 00:44:02,681 --> 00:44:04,867 it'll make it impossible for anyone to steal it. 771 00:44:04,891 --> 00:44:06,327 They wouldn't even try. 772 00:44:06,351 --> 00:44:07,787 And if Darcy's is robbed again, 773 00:44:07,811 --> 00:44:09,330 they'll never get insurance. 774 00:44:09,354 --> 00:44:11,457 And all of us poor bastards will be out of work. 775 00:44:15,402 --> 00:44:16,921 Perhaps, you didn't know, Mr. Martin, 776 00:44:16,945 --> 00:44:18,631 that this idea was tried in Italy. 777 00:44:18,655 --> 00:44:21,425 They manacled two guards to a cash box. 778 00:44:21,449 --> 00:44:23,136 Mowed them down with a machine gun, 779 00:44:23,160 --> 00:44:26,556 sawed their bloody arms off and took the cashbox, 780 00:44:26,580 --> 00:44:28,975 with their arms still dangling by the wrists. 781 00:44:28,999 --> 00:44:29,810 Bullshit! 782 00:44:29,834 --> 00:44:31,978 They're chained up, Mr. Martin. 783 00:44:32,002 --> 00:44:33,855 You'll be like a lamb being led to the slaughter. 784 00:44:33,879 --> 00:44:35,255 Yeah. 785 00:44:35,338 --> 00:44:36,649 A big leg of lamb. 786 00:44:43,388 --> 00:44:44,681 Come on, son. 787 00:44:48,101 --> 00:44:48,912 Righto, righto. 788 00:44:48,936 --> 00:44:50,037 Calm down. Calm down. 789 00:44:50,061 --> 00:44:51,122 Meeting's over. 790 00:44:54,191 --> 00:44:56,002 Mark down unanimous decision, no handcuffs. 791 00:44:56,026 --> 00:44:58,504 Is it true what happened in Italy. 792 00:44:58,528 --> 00:44:59,946 Oh, fucked if I know. 793 00:45:03,825 --> 00:45:04,720 Feeling better? 794 00:45:04,744 --> 00:45:05,928 Yeah. 795 00:45:05,952 --> 00:45:07,471 Tell me something that's been worrying me. 796 00:45:07,495 --> 00:45:10,183 If someone put a gun on your back, what would you do? 797 00:45:10,207 --> 00:45:12,125 I get my hands up real fast. 798 00:45:13,001 --> 00:45:14,729 You just wouldn't swing around with a stiff arm 799 00:45:14,753 --> 00:45:16,063 and knock it aside? 800 00:45:16,087 --> 00:45:17,273 Not me, Leo. 801 00:45:17,297 --> 00:45:18,941 That's real lairy stuff. 802 00:45:18,965 --> 00:45:20,109 Who told you that? 803 00:45:20,133 --> 00:45:21,527 Eric Jackson. 804 00:45:21,551 --> 00:45:23,863 Oh, that senior supervisor bloke. 805 00:45:23,887 --> 00:45:24,697 Yup. 806 00:45:24,721 --> 00:45:25,574 What else did he tell you? 807 00:45:25,598 --> 00:45:26,765 Oh, nothing in particular. 808 00:45:26,848 --> 00:45:28,910 He just seemed to want to provoke me. 809 00:45:28,934 --> 00:45:29,935 Yeah? 810 00:47:02,527 --> 00:47:03,945 Get your hands up, mister. 811 00:47:17,125 --> 00:47:18,125 Come on. 812 00:47:21,713 --> 00:47:23,024 All right, where's the body? 813 00:47:23,048 --> 00:47:25,067 What body? 814 00:47:25,091 --> 00:47:26,968 The Darcy supervisor you clobbered. 815 00:47:28,178 --> 00:47:30,948 Bloke called Eric Jackson. 816 00:47:30,972 --> 00:47:33,075 - What'd you do to him? - Do to him? 817 00:47:33,099 --> 00:47:34,452 Don't put that act on with me. 818 00:47:34,476 --> 00:47:36,120 I am him. 819 00:47:36,144 --> 00:47:37,830 Come on. Come on. 820 00:47:37,854 --> 00:47:39,999 Look at all this, eh? 821 00:47:40,023 --> 00:47:41,542 You're just a bloody burglar. 822 00:47:41,566 --> 00:47:43,419 What Darcy's man would have all that stuff? 823 00:47:43,443 --> 00:47:45,278 Look at the photograph, you half-wit. 824 00:47:47,405 --> 00:47:51,302 Well, there is a passing resemblance. 825 00:47:51,326 --> 00:47:52,511 But then again, I'm always being told 826 00:47:52,535 --> 00:47:54,746 that I'm a dead ringer for Clint Eastwood. 827 00:47:56,748 --> 00:47:58,225 Patrol area C4 to C3. 828 00:47:58,249 --> 00:47:59,250 Come in. 829 00:48:01,544 --> 00:48:02,980 C4 to C3. Come in. 830 00:48:03,004 --> 00:48:03,857 C3. 831 00:48:03,881 --> 00:48:05,983 Oh, Leo, would you recognise a senior supervisor 832 00:48:06,007 --> 00:48:07,860 named Eric Jackson? 833 00:48:07,884 --> 00:48:08,885 Yes. Why? 834 00:48:11,513 --> 00:48:12,680 Come on. 835 00:48:16,309 --> 00:48:17,310 Come on. 836 00:48:19,062 --> 00:48:19,873 Come on. Come on. 837 00:48:19,897 --> 00:48:21,189 Face the bloody wire. 838 00:48:22,148 --> 00:48:22,918 I'm under orders from 839 00:48:22,942 --> 00:48:25,378 Darcy Security to run a field check on you, 840 00:48:25,402 --> 00:48:26,212 Mr. Tricky Dickey Martin. 841 00:48:26,236 --> 00:48:27,047 A field check? 842 00:48:27,071 --> 00:48:28,464 As I remember, senior supervisors 843 00:48:28,488 --> 00:48:30,299 are meant to field check patrolmen 844 00:48:30,323 --> 00:48:33,034 by accompanying them from their depot, right? 845 00:48:33,910 --> 00:48:36,013 This is the joker that claims to be Eric Jackson. 846 00:48:36,037 --> 00:48:38,057 But he's got a whole mess of bloody burglar tools with him. 847 00:48:38,081 --> 00:48:40,142 He even forced the gate. 848 00:48:40,166 --> 00:48:41,209 Take a look at this. 849 00:48:42,043 --> 00:48:44,897 More like an ass, than a face, isn't it? 850 00:48:44,921 --> 00:48:47,608 Dick, it is senior supervisor, Eric Jackson. 851 00:48:47,632 --> 00:48:49,276 No. Really? 852 00:48:49,300 --> 00:48:51,237 Now take off these handcuffs. 853 00:48:51,261 --> 00:48:54,264 In future, don't go sneaking up on people, huh? 854 00:48:55,723 --> 00:48:57,058 You're liable to get hurt. 855 00:48:58,226 --> 00:48:59,227 Come on, Leo. 856 00:49:32,844 --> 00:49:34,238 - Eric! - Great job that was. 857 00:49:34,262 --> 00:49:35,322 Who told Martin I was coming? 858 00:49:35,346 --> 00:49:36,198 Just hold it. 859 00:49:36,222 --> 00:49:37,075 What do you mean? 860 00:49:37,099 --> 00:49:38,367 It was just to field test him, that's all, 861 00:49:38,391 --> 00:49:39,493 you were the best man for the job. 862 00:49:39,517 --> 00:49:40,370 Who asked? 863 00:49:40,394 --> 00:49:41,662 Darcy, Conway? 864 00:49:41,686 --> 00:49:42,496 Conway? 865 00:49:42,520 --> 00:49:43,354 That's it then. 866 00:49:43,438 --> 00:49:44,207 He's an old mate of Martin's! 867 00:49:44,231 --> 00:49:45,791 Now, hang on, Eric. 868 00:49:45,815 --> 00:49:48,085 Just tell me what happened. 869 00:49:48,109 --> 00:49:50,588 I followed him into a container yard. 870 00:49:50,612 --> 00:49:52,256 How'd you get in? 871 00:49:52,280 --> 00:49:53,132 Had a kit. Hmm. 872 00:49:53,156 --> 00:49:53,967 Burglars' kit? 873 00:49:53,991 --> 00:49:55,176 Oh, Christ, man, you know... 874 00:49:55,200 --> 00:49:56,177 You asked me to check him out, David. 875 00:49:56,201 --> 00:49:57,368 What do you expect me to do? 876 00:49:57,452 --> 00:49:59,346 Walk in there strumming a guitar? 877 00:49:59,370 --> 00:50:00,973 Did Martin see the stuff? 878 00:50:00,997 --> 00:50:01,974 Yes, he was waiting for me. 879 00:50:01,998 --> 00:50:03,267 Seemed to know what I was gonna do. 880 00:50:03,291 --> 00:50:05,060 Smashed me over the head with a pistol. 881 00:50:05,084 --> 00:50:06,562 Darcy will read about it in the report. 882 00:50:06,586 --> 00:50:07,522 There's nothing I can do. 883 00:50:07,546 --> 00:50:08,981 Oh, that's real gratitude. 884 00:50:09,005 --> 00:50:09,816 I'm sorry. 885 00:50:09,840 --> 00:50:11,734 I try to pin down the bloke that did over poor old Dolan, 886 00:50:11,758 --> 00:50:13,444 and I get lumbered. 887 00:50:13,468 --> 00:50:14,487 Dolan? 888 00:50:14,511 --> 00:50:15,779 You think Martin was in on it? 889 00:50:15,803 --> 00:50:16,804 Of course. 890 00:50:18,014 --> 00:50:20,242 Got kicked out of the police force, didn't he? 891 00:50:20,266 --> 00:50:22,578 Probably all of them in it. 892 00:50:22,602 --> 00:50:24,330 Martin, Conway and Bassett. 893 00:50:24,354 --> 00:50:25,164 Conway? 894 00:50:25,188 --> 00:50:25,998 That's impossible. 895 00:50:26,022 --> 00:50:26,833 He's a branch manager. 896 00:50:26,857 --> 00:50:28,375 You told me yourself you thought he was paying 897 00:50:28,399 --> 00:50:30,127 some sort of graft to that copper 898 00:50:30,151 --> 00:50:32,004 that was always hanging around. 899 00:50:32,028 --> 00:50:33,279 It could be hush money. 900 00:50:36,533 --> 00:50:37,718 And Bassett. 901 00:50:37,742 --> 00:50:39,512 Now, there's a strange one. 902 00:50:39,536 --> 00:50:42,163 Yeah, he turned up at the container yard tonight. 903 00:50:44,749 --> 00:50:45,750 Did he? 904 00:50:48,294 --> 00:50:49,147 I tell you what I'll do. 905 00:50:49,171 --> 00:50:50,148 I'll keep an eye on Conway. 906 00:50:50,172 --> 00:50:51,690 You get into Bassett's place. 907 00:50:51,714 --> 00:50:54,026 Have a good look around, see what you can find. 908 00:50:54,050 --> 00:50:55,301 Plant a microphone. 909 00:50:56,553 --> 00:50:58,155 All right. 910 00:50:58,179 --> 00:50:59,722 What about Martin's report? 911 00:51:00,765 --> 00:51:02,785 I'll think of something. 912 00:51:02,809 --> 00:51:03,620 But I'll try and get 913 00:51:03,644 --> 00:51:05,829 Darcy to put you in an office job for a while. 914 00:51:05,853 --> 00:51:06,854 Office job? 915 00:51:08,398 --> 00:51:11,043 What about putting me in the counting house? 916 00:51:11,067 --> 00:51:13,128 Sure as hell you need a better roster clerk 917 00:51:13,152 --> 00:51:14,380 than old Jameson. 918 00:51:14,404 --> 00:51:16,197 All right, I'll see what I can do. 919 00:51:19,242 --> 00:51:20,095 I'd better be going. 920 00:51:20,119 --> 00:51:21,119 No. Just... 921 00:51:21,953 --> 00:51:23,246 Stay for a while, Eric. 922 00:51:24,706 --> 00:51:26,082 Have another drink. 923 00:51:29,627 --> 00:51:30,962 See you, David. 924 00:52:31,774 --> 00:52:32,774 Yeah? 925 00:52:33,650 --> 00:52:36,462 Fairy bloke went out and a boxer-looking type turned up. 926 00:52:36,486 --> 00:52:37,880 Never seen him before. 927 00:52:37,904 --> 00:52:38,715 Ernest. 928 00:52:38,739 --> 00:52:40,257 I think he's going up to the fairy's place. 929 00:52:40,281 --> 00:52:42,742 Okay, try and keep him talking if he comes out. 930 00:52:44,410 --> 00:52:45,410 Bassett's. 931 00:53:28,830 --> 00:53:30,015 Right, 4th floor, room 48. 932 00:53:30,039 --> 00:53:31,100 Want me to come with you? 933 00:53:31,124 --> 00:53:32,018 No. 934 00:53:32,042 --> 00:53:33,459 All right. No worries. 935 00:54:20,298 --> 00:54:21,358 Door's locked. 936 00:54:21,382 --> 00:54:23,301 Ah, if anyone was here, they'd be gone by now. 937 00:54:25,762 --> 00:54:30,767 Bugger! 938 00:54:42,737 --> 00:54:43,964 Divorce cases, eh? 939 00:54:43,988 --> 00:54:44,924 That's right. 940 00:54:44,948 --> 00:54:45,966 Ah, I can always tell. 941 00:54:45,990 --> 00:54:47,825 Learn a lot about people in my job. 942 00:55:05,843 --> 00:55:06,695 I don't like it. 943 00:55:06,719 --> 00:55:07,614 You shouldn't have called me at the office. 944 00:55:07,638 --> 00:55:10,282 Yeah, but if I hadn't called you... 945 00:55:10,306 --> 00:55:13,118 Oh, must be some money in this private detective business. 946 00:55:13,142 --> 00:55:14,161 Security. 947 00:55:14,185 --> 00:55:16,103 Security, whatever you call it. 948 00:55:17,605 --> 00:55:19,541 In a hurry to go to the loo, were you? 949 00:55:23,027 --> 00:55:24,028 Shit. 950 00:55:27,615 --> 00:55:28,842 What are you looking for? 951 00:55:28,866 --> 00:55:29,968 Nothing. 952 00:55:29,992 --> 00:55:32,679 Looking awfully hard for nothing. 953 00:55:32,703 --> 00:55:34,807 You know, somebody gets killed at the factory, 954 00:55:34,831 --> 00:55:36,934 and then your flat gets all smashed up. 955 00:55:36,958 --> 00:55:39,853 And you say this security work is boring. 956 00:55:39,877 --> 00:55:41,855 Mostly it is, Mindel. 957 00:55:41,879 --> 00:55:43,816 Do you think I look like Faye Dunaway? 958 00:55:43,840 --> 00:55:45,967 Some of the girls at work think I do. 959 00:55:47,635 --> 00:55:49,196 So having your flat broken into 960 00:55:49,220 --> 00:55:50,864 is all just part of the job, eh? 961 00:55:50,888 --> 00:55:52,157 No, it depends. 962 00:55:52,181 --> 00:55:53,325 What's it depend on? 963 00:55:53,349 --> 00:55:54,326 What? 964 00:55:54,350 --> 00:55:55,661 Having your flat broken into? 965 00:55:55,685 --> 00:55:57,895 Well, it depends on what you're doing. 966 00:55:59,605 --> 00:56:01,750 Do you think I have a good figure, Leo? 967 00:56:01,774 --> 00:56:02,775 Sure. 968 00:56:04,527 --> 00:56:06,046 Are you doing something awful? 969 00:56:06,070 --> 00:56:07,381 No. 970 00:56:07,405 --> 00:56:09,782 Why did somebody break into your place? 971 00:56:11,659 --> 00:56:12,928 You've got a secret, haven't you? 972 00:56:12,952 --> 00:56:13,953 What is it? 973 00:56:15,037 --> 00:56:16,622 Look, I haven't got a secret. 974 00:56:18,499 --> 00:56:20,561 Well, maybe it's a secret of Darcy's. 975 00:56:20,585 --> 00:56:21,396 Well, what is it? 976 00:56:21,420 --> 00:56:22,837 Go on, I love secrets. 977 00:56:25,548 --> 00:56:27,484 Well, I now work for an insurance company. 978 00:56:27,508 --> 00:56:28,361 Oh, that's nothing. 979 00:56:28,385 --> 00:56:29,362 So does my brother. 980 00:56:29,386 --> 00:56:31,154 Do you know he sold more insurance last year 981 00:56:31,178 --> 00:56:32,447 than anybody else in the state? 982 00:56:32,471 --> 00:56:34,074 Yeah, but this is different. 983 00:56:34,098 --> 00:56:35,242 Why? 984 00:56:35,266 --> 00:56:37,452 Well, I get put into places like Darcy's 985 00:56:37,476 --> 00:56:38,745 to check on people. 986 00:56:38,769 --> 00:56:40,479 You played right into his hands, Eric. 987 00:56:40,563 --> 00:56:41,665 You're an undercover man. 988 00:56:41,689 --> 00:56:42,875 Oh, come on Mindel. 989 00:56:42,899 --> 00:56:44,167 That's a bit off. 990 00:56:44,191 --> 00:56:45,002 Oh, Leo. 991 00:56:45,026 --> 00:56:45,837 This is so exciting. 992 00:56:45,861 --> 00:56:47,153 It's just like James Bond. 993 00:56:50,156 --> 00:56:52,050 They've gone into the bedroom. 994 00:56:52,074 --> 00:56:53,534 Any mic in there, Eric? 995 00:56:55,161 --> 00:56:56,263 You should've put it in there. 996 00:56:56,287 --> 00:56:57,806 Not in the living room. 997 00:56:57,830 --> 00:56:59,975 You'll have to use your imagination, Ernest. 998 00:56:59,999 --> 00:57:03,478 And in future, ignore people like Mr. Bassett. 999 00:57:03,502 --> 00:57:06,422 Keep a low profile, and you can get away with murder. 1000 00:57:07,715 --> 00:57:09,467 But what do you actually do. 1001 00:57:12,553 --> 00:57:13,530 Are you looking for someone in particular 1002 00:57:13,554 --> 00:57:14,847 in this Darcy place? 1003 00:57:15,765 --> 00:57:16,825 Darcy's. 1004 00:57:16,849 --> 00:57:21,538 No, this apartment, the car, and me, are all just bait. 1005 00:57:21,562 --> 00:57:22,664 Bait. 1006 00:57:22,688 --> 00:57:23,665 Well, no one believes I'm for real. 1007 00:57:23,689 --> 00:57:24,584 So, if someone's got something to hide, 1008 00:57:24,608 --> 00:57:26,919 they just come sniffing around. 1009 00:57:26,943 --> 00:57:28,295 You mean you investigate 1010 00:57:28,319 --> 00:57:30,446 by doing absolutely nothing? 1011 00:57:31,739 --> 00:57:33,342 Mindel, you are an inquisitive girl. 1012 00:57:33,366 --> 00:57:35,260 I am not, I'm just very, very friendly, that's all. 1013 00:57:35,284 --> 00:57:38,746 - Inquisitive. - Mmm. 1014 00:57:41,457 --> 00:57:42,434 Morning, Mrs. Jackson. 1015 00:57:42,458 --> 00:57:43,810 We're from Darcy's. 1016 00:57:43,834 --> 00:57:44,937 Eric's not here. 1017 00:57:44,961 --> 00:57:45,897 Someone phoned. 1018 00:57:45,921 --> 00:57:47,189 He's away on special duty. 1019 00:57:47,213 --> 00:57:48,024 Yes. I know. 1020 00:57:48,048 --> 00:57:50,108 He left some stuff here, asked us to drop over for it. 1021 00:57:50,132 --> 00:57:52,986 Gave us this key, stuff's in there. 1022 00:57:53,010 --> 00:57:54,428 Oh, that's the garage key. 1023 00:57:54,512 --> 00:57:55,739 He doesn't allow anybody in there. 1024 00:57:55,763 --> 00:57:58,241 Oh, he's a good security man, Mrs. Jackson. 1025 00:57:58,265 --> 00:57:59,642 Don't you worry about it. 1026 00:58:38,973 --> 00:58:40,575 Very ingenious, Eric. 1027 00:58:40,599 --> 00:58:43,352 That replica van is evidently a real work of art. 1028 00:58:44,520 --> 00:58:45,622 Do you know what, Eric? 1029 00:58:45,646 --> 00:58:48,625 We found almost $40,000 under the floorboards. 1030 00:58:48,649 --> 00:58:51,378 That must have been to finance its completion. 1031 00:58:51,402 --> 00:58:52,403 Right? 1032 00:58:53,654 --> 00:58:54,840 No. 1033 00:58:54,864 --> 00:58:58,010 I've got a little proposal, Eric. 1034 00:58:58,034 --> 00:59:01,304 You cut me in for a modest percentage, 1035 00:59:01,328 --> 00:59:02,931 and I'll let the whole plan go ahead 1036 00:59:02,955 --> 00:59:04,266 and give you some back up. 1037 00:59:04,290 --> 00:59:05,708 How about that, Eric? 1038 00:59:10,463 --> 00:59:11,523 Get up, you idiot. 1039 00:59:11,547 --> 00:59:13,775 He hardly touched you. 1040 00:59:17,845 --> 00:59:21,098 [Ernest Are you? 1041 00:59:30,983 --> 00:59:31,983 Kick him! 1042 00:59:48,000 --> 00:59:50,002 Catch him, you poofters! 1043 01:00:03,307 --> 01:00:05,786 Take his legs! 1044 01:00:05,810 --> 01:00:09,039 Well, Eric, back to my proposal. 1045 01:00:09,063 --> 01:00:10,415 The plan goes ahead with my help 1046 01:00:10,439 --> 01:00:11,583 and I take a modest percentage. 1047 01:00:11,607 --> 01:00:13,335 What percentage? 1048 01:00:14,443 --> 01:00:16,630 66 and two-thirds. 1049 01:00:16,654 --> 01:00:18,965 Not modest enough. 1050 01:00:18,989 --> 01:00:20,592 I do the work. 1051 01:00:20,616 --> 01:00:22,618 I plan the job. 1052 01:00:22,701 --> 01:00:25,013 And yet, some would say, I have the upper hand. 1053 01:00:25,037 --> 01:00:26,389 All right. 1054 01:00:26,413 --> 01:00:28,475 You can keep 40%, Eric. 1055 01:00:28,499 --> 01:00:30,084 I'm being very generous. 1056 01:00:34,505 --> 01:00:36,048 Bring in the nail clippers. 1057 01:01:01,532 --> 01:01:05,053 I genuinely find these methods distasteful these days, Eric. 1058 01:01:05,077 --> 01:01:07,389 I'm a businessman, a collector, not a hoodlum. 1059 01:01:07,413 --> 01:01:08,640 Isn't that right, Ernest? 1060 01:01:08,664 --> 01:01:09,433 That's right, Mr. Henderson. 1061 01:01:09,457 --> 01:01:13,562 Now, we can move along your foot toe by toe, 1062 01:01:13,586 --> 01:01:14,646 and I wouldn't like that, you wouldn't like it either, 1063 01:01:14,670 --> 01:01:15,981 or we could do a deal. 1064 01:01:16,005 --> 01:01:17,673 Now what do you say, Eric? 1065 01:01:25,556 --> 01:01:26,992 All right. 1066 01:01:27,016 --> 01:01:28,743 Cut it, partner. 1067 01:01:28,767 --> 01:01:29,662 Not a partner, Eric, 1068 01:01:29,686 --> 01:01:31,037 I don't enter into partnerships. 1069 01:01:31,061 --> 01:01:32,104 An employee. 1070 01:01:33,689 --> 01:01:35,083 Do something about that blood, Ernest, 1071 01:01:35,107 --> 01:01:37,985 it'll run all over the carpet in a minute. 1072 01:01:42,239 --> 01:01:43,466 I still don't trust him. 1073 01:01:43,490 --> 01:01:44,801 He's too smart. 1074 01:01:44,825 --> 01:01:46,970 He doesn't trust us either. 1075 01:01:46,994 --> 01:01:48,471 But I think he realises he needs us. 1076 01:01:48,495 --> 01:01:50,098 Not as much as we need him. 1077 01:01:50,122 --> 01:01:52,225 We should've stuck to what we know. 1078 01:01:52,249 --> 01:01:53,102 We're no good at business. 1079 01:01:53,126 --> 01:01:55,187 Defeatist talk, Ernest. 1080 01:01:55,211 --> 01:01:57,963 We were beaten when those import restrictions were lifted. 1081 01:01:58,047 --> 01:02:00,287 After this, we'll re-equip and be able to compete with... 1082 01:02:01,425 --> 01:02:03,111 Hello, Eric. 1083 01:02:03,135 --> 01:02:04,571 How did my little idea go over? 1084 01:02:04,595 --> 01:02:06,531 Like a Chinese brick balloon. 1085 01:02:06,555 --> 01:02:08,241 This is an aggressive young man, Eric. 1086 01:02:08,265 --> 01:02:10,869 He speaks in a very cheeky way, it's oddly familiar. 1087 01:02:10,893 --> 01:02:12,454 My brother, Brian, Ed. 1088 01:02:12,478 --> 01:02:13,496 This is Jack Henderson. 1089 01:02:13,520 --> 01:02:15,689 I'd rather you all call me Mr. Henderson. 1090 01:02:15,773 --> 01:02:17,167 - I think a little respect... - Respect? 1091 01:02:17,191 --> 01:02:18,251 You just tortured poor bloody Eric. 1092 01:02:18,275 --> 01:02:19,045 I think it makes for greater efficiency, don't you? 1093 01:02:19,069 --> 01:02:21,379 Eric's just told me all about your little plan, Brian. 1094 01:02:21,403 --> 01:02:22,547 Brilliant! 1095 01:02:22,571 --> 01:02:23,341 That's the only word for it. 1096 01:02:23,365 --> 01:02:24,573 But, there are flaws. 1097 01:02:25,449 --> 01:02:26,843 One. 1098 01:02:26,867 --> 01:02:27,886 You're gonna have to finish building 1099 01:02:27,910 --> 01:02:29,971 that van somewhere safer. 1100 01:02:29,995 --> 01:02:31,163 Leave that to me. 1101 01:02:33,040 --> 01:02:34,559 Two. 1102 01:02:34,583 --> 01:02:37,562 You'll need more help inside the counting house itself. 1103 01:02:37,586 --> 01:02:40,732 With three of my men along, you can halve the time 1104 01:02:40,756 --> 01:02:42,508 it takes to load and get out. 1105 01:02:44,468 --> 01:02:45,737 All right. 1106 01:02:45,761 --> 01:02:47,572 But no one except Brian, Ed and myself 1107 01:02:47,596 --> 01:02:50,015 need know the details of the operation. 1108 01:02:51,433 --> 01:02:52,786 Agreed. 1109 01:02:52,810 --> 01:02:54,746 You're in charge 1110 01:02:54,770 --> 01:02:56,581 until you arrive at a tyre place I own 1111 01:02:56,605 --> 01:02:58,166 10 minutes from Darcy's. 1112 01:02:58,190 --> 01:03:00,252 Ernest here takes over then. 1113 01:03:00,276 --> 01:03:02,170 We'll have you out of the country on separate flights 1114 01:03:02,194 --> 01:03:03,964 faster than anyone could credit. 1115 01:03:03,988 --> 01:03:04,924 Out of the country? 1116 01:03:04,948 --> 01:03:06,508 Were you thinking of booking into the Hilton? 1117 01:03:06,532 --> 01:03:08,784 Throwing a big party, inviting a few girls around. 1118 01:03:08,867 --> 01:03:10,178 And what about the money? 1119 01:03:10,202 --> 01:03:13,265 That will be converted by us into appropriate currencies, 1120 01:03:13,289 --> 01:03:15,100 and forwarded to you. 1121 01:03:15,124 --> 01:03:16,125 Oh, I see. 1122 01:03:17,209 --> 01:03:20,063 We steal 20 million bucks, give it to you, 1123 01:03:20,087 --> 01:03:21,898 put on a false moustache and piss off to, 1124 01:03:21,922 --> 01:03:23,275 I don't know where. 1125 01:03:23,299 --> 01:03:25,235 Trust is the name of the game, Brian. 1126 01:03:25,259 --> 01:03:26,260 Trust? 1127 01:03:27,803 --> 01:03:30,198 If one of your mob said good morning to me, 1128 01:03:30,222 --> 01:03:31,616 I'd put on my pyjamas and go to bed. 1129 01:03:31,640 --> 01:03:32,451 That's how much I trust you. 1130 01:03:32,475 --> 01:03:33,994 You steal 20 million dollars, son, 1131 01:03:34,018 --> 01:03:35,245 and every police force in the world 1132 01:03:35,269 --> 01:03:36,122 will be looking for you. 1133 01:03:36,146 --> 01:03:38,248 With my organisation, you'll be able to keep the money. 1134 01:03:38,272 --> 01:03:39,083 Half of it. 1135 01:03:39,107 --> 01:03:40,125 40 percent. 1136 01:03:40,149 --> 01:03:41,984 All right, whatever. 1137 01:03:42,067 --> 01:03:43,628 For a couple of airline tickets and a bit of false hair? 1138 01:03:43,652 --> 01:03:45,088 It's not much, I reckon, for 12 million bucks. 1139 01:03:45,112 --> 01:03:45,965 It's what you do for your share! 1140 01:03:45,989 --> 01:03:46,989 Tell him, Eric. 1141 01:03:48,115 --> 01:03:50,701 Without my help you'll be caught within a week. 1142 01:03:57,124 --> 01:03:58,375 Mind the water. 1143 01:04:06,717 --> 01:04:07,718 Eric! 1144 01:04:11,138 --> 01:04:11,990 How's the gout, Eric? 1145 01:04:12,014 --> 01:04:12,825 Oh, it's clearing up, thanks. 1146 01:04:12,849 --> 01:04:14,701 Get all that muck off the bonnet. 1147 01:04:14,725 --> 01:04:19,372 That should teach you to lay off the pops, mate. 1148 01:04:19,396 --> 01:04:21,916 Well, uh, look after yourself, all right? 1149 01:04:21,940 --> 01:04:23,025 Yeah, see you. 1150 01:04:26,445 --> 01:04:28,715 How'd you get onside with that Welsh poofter? 1151 01:04:28,739 --> 01:04:29,716 Listen to his boring stories 1152 01:04:29,740 --> 01:04:31,367 about his marriage breaking up. 1153 01:04:32,868 --> 01:04:35,662 Poor bastard got blackmailed by some little queen. 1154 01:04:36,872 --> 01:04:39,059 Got chucked out of the police force, 1155 01:04:39,083 --> 01:04:40,501 that's why he came out here. 1156 01:04:41,460 --> 01:04:42,896 We still go on Wednesday? 1157 01:04:42,920 --> 01:04:44,546 Yeah, Wednesday. 1158 01:04:53,514 --> 01:04:55,325 - Righto, Brian. - It's all over, mate. 1159 01:04:55,349 --> 01:04:57,535 We know all about you. 1160 01:05:00,437 --> 01:05:02,040 All right, what's the joke? 1161 01:05:02,064 --> 01:05:03,083 Lie detector, mate. 1162 01:05:03,107 --> 01:05:04,793 Darcy's got some yank in town going through the whole staff. 1163 01:05:04,817 --> 01:05:06,294 You're on Tuesday, same as me. 1164 01:05:06,318 --> 01:05:07,213 Graham's already done it. 1165 01:05:07,237 --> 01:05:08,880 Yeah, got all sorts of funny questions. 1166 01:05:08,904 --> 01:05:10,256 They ask you if you toss yourself off, 1167 01:05:10,280 --> 01:05:11,674 and when you say "no", 1168 01:05:11,698 --> 01:05:13,618 the bloody needle goes right through the ceiling. 1169 01:05:14,201 --> 01:05:16,221 There's one they keep asking over and over though. 1170 01:05:16,245 --> 01:05:17,555 "You killed Dolan?", 1171 01:05:17,579 --> 01:05:19,540 "You know who killed Dolan?", that sort of thing. 1172 01:05:23,085 --> 01:05:24,187 All okay. 1173 01:05:24,211 --> 01:05:25,897 Sure. 1174 01:05:25,921 --> 01:05:26,940 Just keep an eye on them, 1175 01:05:26,964 --> 01:05:28,173 in the counting house. 1176 01:05:29,091 --> 01:05:31,593 You should reach the tyre depot by 1:30 p.m. 1177 01:05:33,178 --> 01:05:34,178 Okay. 1178 01:05:39,977 --> 01:05:41,538 Here's Ernest. 1179 01:05:41,562 --> 01:05:43,081 They must have complete confidence in us, 1180 01:05:43,105 --> 01:05:44,916 my reputation is built on it. 1181 01:05:44,940 --> 01:05:47,585 Good morning, this is Dino, one of my men, 1182 01:05:47,609 --> 01:05:48,711 he'll be helping you in the counting house. 1183 01:05:48,735 --> 01:05:50,088 Not very big is he, 1184 01:05:50,112 --> 01:05:52,173 wouldn't look too convincing in a uniform. 1185 01:05:52,197 --> 01:05:53,842 Darcy's don't hire too many dwarfs. 1186 01:05:53,866 --> 01:05:55,301 I can vouch for Dino's expertise. 1187 01:05:55,325 --> 01:05:56,428 A lot of my jobs would never 1188 01:05:56,452 --> 01:05:58,388 have been concluded successfully without him. 1189 01:05:58,412 --> 01:06:00,140 Everything needed for your exit for the country is here. 1190 01:06:00,164 --> 01:06:01,683 Care to check it? 1191 01:06:01,707 --> 01:06:05,562 Passports, traveller's checks, visas. 1192 01:06:05,586 --> 01:06:10,024 One for France, one for Brazil, and one for Korea. 1193 01:06:10,048 --> 01:06:11,818 Can't imagine why anyone would want to go to Korea? 1194 01:06:11,842 --> 01:06:12,986 All this will be useless 1195 01:06:13,010 --> 01:06:15,530 if we don't stop that lie-detector bloke. 1196 01:06:15,554 --> 01:06:17,282 Maybe Dino should pay him a visit. 1197 01:06:17,306 --> 01:06:18,849 - Dino? - Not necessary. 1198 01:06:20,100 --> 01:06:20,953 I thought he was auditioning 1199 01:06:20,977 --> 01:06:22,579 for Snow White this afternoon. 1200 01:06:22,603 --> 01:06:24,747 I have a friend who's a fearless crusader 1201 01:06:24,771 --> 01:06:25,981 for the underdog. 1202 01:06:28,150 --> 01:06:30,628 Detective Sergeant Sammy Rose, please. 1203 01:06:30,652 --> 01:06:32,714 Is your middle name Woodrow? 1204 01:06:32,738 --> 01:06:33,739 Yes. 1205 01:06:34,865 --> 01:06:36,676 Do you live in Sydney? 1206 01:06:36,700 --> 01:06:37,701 Yes. 1207 01:06:40,037 --> 01:06:41,973 Do you know who killed John Dolan? 1208 01:06:41,997 --> 01:06:42,998 No. 1209 01:06:43,665 --> 01:06:45,292 Can you keep still please? 1210 01:06:47,044 --> 01:06:49,522 Did you have something to eat today? 1211 01:06:49,546 --> 01:06:50,483 Yes. 1212 01:06:50,507 --> 01:06:52,233 Did you ever smoke? 1213 01:06:52,257 --> 01:06:53,110 Yes. 1214 01:06:53,134 --> 01:06:55,361 Were you present when John Dolan was killed? 1215 01:06:55,385 --> 01:06:56,386 No. 1216 01:06:57,888 --> 01:06:59,991 Do you wear glasses? 1217 01:07:00,015 --> 01:07:01,075 No. 1218 01:07:01,099 --> 01:07:03,036 - Did you kill John Dolan? - Mr. Harris? 1219 01:07:03,060 --> 01:07:03,871 Yes. 1220 01:07:03,895 --> 01:07:05,371 We're from the licencing branch. 1221 01:07:05,395 --> 01:07:07,540 Are you aware, you need an investigator's licence... 1222 01:07:07,564 --> 01:07:10,293 Look, I was advised that one of those wasn't required. 1223 01:07:10,317 --> 01:07:11,461 I'm a qualified... 1224 01:07:11,485 --> 01:07:14,797 We've had complaints concerning your activities. 1225 01:07:14,821 --> 01:07:16,532 G'day, Sid. 1226 01:07:16,615 --> 01:07:17,926 How you going? 1227 01:07:17,950 --> 01:07:21,328 Still carrying out the odd bit of dirty work for Sammy Rose? 1228 01:07:30,587 --> 01:07:31,524 All we need is for one of these to fall off 1229 01:07:31,548 --> 01:07:33,399 and we're really in the shit. 1230 01:07:33,423 --> 01:07:34,925 Ed, you alright? 1231 01:07:38,053 --> 01:07:39,447 Now listen. 1232 01:07:39,471 --> 01:07:42,116 The money is to be stacked here. 1233 01:07:42,140 --> 01:07:43,868 Right near the loading bay. 1234 01:07:43,892 --> 01:07:46,496 There'll be four clerks, maybe five. 1235 01:07:46,520 --> 01:07:48,665 Ed will get them into the union meeting by 1300 hrs. 1236 01:07:48,689 --> 01:07:50,792 Yeah, then I'll find an excuse to leave at 13:10. 1237 01:07:50,816 --> 01:07:51,585 Right. 1238 01:07:51,609 --> 01:07:53,329 Now when you return to the counting house... 1239 01:07:53,945 --> 01:07:55,463 We don't allow anyone through the security lock. 1240 01:07:55,487 --> 01:07:56,298 Right. 1241 01:07:56,322 --> 01:07:57,465 I'll take care of the Chief Clerk. 1242 01:07:57,489 --> 01:07:59,509 Brian, your truck, our truck, 1243 01:07:59,533 --> 01:08:00,969 will be the second last one in. 1244 01:08:00,993 --> 01:08:02,578 It's due at 13:05. 1245 01:08:03,870 --> 01:08:05,181 It's got to be accurate within two minutes. 1246 01:08:05,205 --> 01:08:06,182 What about the gate guard? 1247 01:08:06,206 --> 01:08:08,351 Oh, don't worry, they only check roster numbers, 1248 01:08:08,375 --> 01:08:09,311 not number plates. 1249 01:08:09,335 --> 01:08:10,520 And I'll be making up the roster. 1250 01:08:10,544 --> 01:08:13,064 You'll just be listed as Van 26. 1251 01:08:13,088 --> 01:08:14,315 They'll be arriving all morning. 1252 01:08:14,339 --> 01:08:15,733 No one's gonna notice an addition, 1253 01:08:15,757 --> 01:08:17,485 providing it's not on the end. 1254 01:08:17,509 --> 01:08:19,177 Smart, real smart. 1255 01:08:19,261 --> 01:08:21,722 Yeah, but you're still gonna need number plates. 1256 01:08:24,266 --> 01:08:26,703 Got a cast from one of the other trucks. 1257 01:08:26,727 --> 01:08:28,162 Any you reckon this thing will fool them in daylight? 1258 01:08:28,186 --> 01:08:29,081 Of course. 1259 01:08:29,105 --> 01:08:30,164 It'd better. 1260 01:08:30,188 --> 01:08:31,332 Don't run into anything. 1261 01:08:31,356 --> 01:08:33,334 It'll break up like a matchbox. 1262 01:08:33,358 --> 01:08:35,670 And sit there, for Christ's sake, 1263 01:08:35,694 --> 01:08:37,797 when the last van comes in. 1264 01:08:37,821 --> 01:08:39,382 Just let them park behind you. 1265 01:08:39,406 --> 01:08:40,490 Who's in the last van? 1266 01:08:40,574 --> 01:08:42,367 Dick Martin and Leo Bassett. 1267 01:08:55,631 --> 01:08:56,899 I can't believe you don't reckon Jack Henderson 1268 01:08:56,923 --> 01:08:58,568 isn't gonna double cross us. 1269 01:08:58,592 --> 01:08:59,819 He might. 1270 01:08:59,843 --> 01:09:01,529 I'll grab that little dwarf, Dino, 1271 01:09:01,553 --> 01:09:03,156 when we get to the tyre place and blow his head off 1272 01:09:03,180 --> 01:09:04,365 if they start anything. 1273 01:09:04,389 --> 01:09:06,659 Look, Brian, if you're thinking about meeting 1274 01:09:06,683 --> 01:09:08,786 that sort of yours sometime after all this is over, 1275 01:09:08,810 --> 01:09:09,705 forget it. 1276 01:09:09,729 --> 01:09:12,022 Cops will be watching her until she's a granny. 1277 01:09:13,649 --> 01:09:15,067 I might not be around for a while. 1278 01:09:15,942 --> 01:09:19,589 But I want you to sit tight, all right? 1279 01:09:19,613 --> 01:09:20,590 I'll be in touch. 1280 01:09:20,614 --> 01:09:23,009 No teenagers hanging around you, are they, Ed? 1281 01:09:23,033 --> 01:09:23,969 No way. 1282 01:09:23,993 --> 01:09:25,595 Had a little sheila up in Korea, though. 1283 01:09:25,619 --> 01:09:28,389 Soft and warm she was, just like a mouse's ear. 1284 01:09:30,874 --> 01:09:32,644 Listen, what about Dawn? 1285 01:09:32,668 --> 01:09:33,686 I mean, are you just gonna go off 1286 01:09:33,710 --> 01:09:35,170 and leave her like that? 1287 01:09:40,050 --> 01:09:40,861 Her? 1288 01:09:40,885 --> 01:09:42,278 Sure. 1289 01:09:42,302 --> 01:09:44,304 She'll be free to marry that mongrel dog of hers. 1290 01:09:46,515 --> 01:09:47,451 G'day, fellas, you happy? 1291 01:09:47,475 --> 01:09:48,892 - Yeah, all right? - Hi, Rob. 1292 01:09:51,895 --> 01:09:52,896 Simmons. 1293 01:09:53,939 --> 01:09:54,957 Jenkins and Walsh. 1294 01:09:54,981 --> 01:09:58,586 Truck 25, due 12:55. 1295 01:09:58,610 --> 01:10:00,612 Martin, Bassett. 1296 01:10:03,365 --> 01:10:05,492 Cross the number, van keys, pistols. 1297 01:10:07,327 --> 01:10:09,639 Van 27, 13:10 hours. 1298 01:10:09,663 --> 01:10:11,349 That's 10 past one? 1299 01:10:11,373 --> 01:10:12,374 13:10. 1300 01:10:17,045 --> 01:10:18,564 All okay, Mr. Jackson? 1301 01:10:18,588 --> 01:10:21,192 Yeah, no worries, Jim. 1302 01:10:21,216 --> 01:10:23,319 - Lot of runs, eh? - Yeah. 1303 01:10:23,343 --> 01:10:25,738 When this business started, 1304 01:10:25,762 --> 01:10:28,366 poor old Mr. Darcy had two men on motorbikes. 1305 01:10:28,390 --> 01:10:30,785 Used to be able to organise the drives themselves. 1306 01:10:30,809 --> 01:10:31,786 There's been a lot of changes. 1307 01:10:31,810 --> 01:10:33,121 I'll say. 1308 01:10:33,145 --> 01:10:36,124 Used to have a Wednesday turnover of about, uh... 1309 01:10:36,148 --> 01:10:37,733 Oh, 300,000 dollars. 1310 01:10:37,816 --> 01:10:39,836 Today in here I'd say that... 1311 01:10:39,860 --> 01:10:40,920 20 million. 1312 01:10:40,944 --> 01:10:42,755 That's right. 1313 01:10:42,779 --> 01:10:44,239 About 20 million. 1314 01:10:54,416 --> 01:10:56,811 Security check. 1315 01:10:56,835 --> 01:10:58,229 What's up? 1316 01:10:58,253 --> 01:10:59,355 Nothing. 1317 01:11:00,256 --> 01:11:01,774 You know, it's funny how we both got that transfer 1318 01:11:01,798 --> 01:11:03,133 from the night patrols. 1319 01:11:04,259 --> 01:11:05,528 Well, I've had my application in 1320 01:11:05,552 --> 01:11:06,553 for a long time. 1321 01:11:43,006 --> 01:11:44,150 Speak to me. 1322 01:11:44,174 --> 01:11:46,927 Mr. Rose is on his way in to see you, Mr. Conway. 1323 01:11:50,472 --> 01:11:51,574 How're they treating you, Robbie? 1324 01:11:51,598 --> 01:11:53,558 Chugging along on one cylinder. 1325 01:11:54,976 --> 01:11:56,078 Not enough here to cover expenses. 1326 01:11:56,102 --> 01:11:57,872 Look, you're standing on us pretty heavy, Sammy, 1327 01:11:57,896 --> 01:11:59,874 but you're not coming up with very much. 1328 01:11:59,898 --> 01:12:00,899 No? 1329 01:12:02,484 --> 01:12:04,086 Here's a name for you. 1330 01:12:04,110 --> 01:12:05,713 Leo Bassett. 1331 01:12:24,422 --> 01:12:25,733 Sorry to keep you waiting. 1332 01:12:25,757 --> 01:12:26,567 - Lionel. - Yeah? 1333 01:12:26,591 --> 01:12:27,361 Sammy reckons we ought to keep an eye 1334 01:12:27,385 --> 01:12:28,569 on young Leo Bassett. 1335 01:12:28,593 --> 01:12:30,363 Leo Bassett is an insurance investigator 1336 01:12:30,387 --> 01:12:32,156 for Legal and United. 1337 01:12:32,180 --> 01:12:33,075 Oh, Mindel. 1338 01:12:33,099 --> 01:12:34,076 That bloke wouldn't know his ass 1339 01:12:34,100 --> 01:12:35,183 from a hole in the ground. 1340 01:12:35,267 --> 01:12:37,036 I thought you said we had to keep an eye on him. 1341 01:12:37,060 --> 01:12:38,871 Robbie, Robbie, you remember Mindel Seagers? 1342 01:12:38,895 --> 01:12:40,873 She used to be a secretary here a few years ago. 1343 01:12:40,897 --> 01:12:42,708 Yeah, best typist we ever had. 1344 01:12:42,732 --> 01:12:44,544 She's been doing some field work for me. 1345 01:12:44,568 --> 01:12:47,171 She's the one who discovered all about Mr. Leo Bassett. 1346 01:12:47,195 --> 01:12:48,256 Oh, Jesus, Lionel, 1347 01:12:48,280 --> 01:12:49,091 - you could've told me. - I'll bet she did. 1348 01:12:49,115 --> 01:12:50,883 After all, I'm only bloody branch manager. 1349 01:12:50,907 --> 01:12:52,742 Forget about it, darling. 1350 01:12:52,826 --> 01:12:54,136 Your trouble is, you don't trust anybody 1351 01:12:54,160 --> 01:12:55,471 not even people who work for you. 1352 01:12:55,495 --> 01:12:57,640 I work on the "need to know". 1353 01:13:01,376 --> 01:13:04,063 Okay, don't forget, union meeting at 1300. 1354 01:13:04,087 --> 01:13:05,356 - Roger 20. - Okay. 1355 01:13:05,380 --> 01:13:06,649 We need some more space. 1356 01:13:06,673 --> 01:13:09,009 Let's clean this shelf up, - I'll give you a hand. 1357 01:13:21,897 --> 01:13:22,874 What about the lie-detector bloke? 1358 01:13:22,898 --> 01:13:24,524 Not my doing Lionel. 1359 01:13:41,041 --> 01:13:43,811 Jesus, look. The monitors are out. 1360 01:13:43,835 --> 01:13:45,313 Bloody video gear is useless. 1361 01:13:45,337 --> 01:13:47,589 I'll ring them and see if I can get someone over. 1362 01:13:51,927 --> 01:13:53,321 I think I better alert Mr. Darcy. 1363 01:13:53,345 --> 01:13:55,096 No, no, I'll put a rocket up these blokes. 1364 01:13:59,434 --> 01:14:02,246 Eric Jackson here, Senior Supervisor at Darcy's. 1365 01:14:02,270 --> 01:14:04,749 Look, sport, your expensive video gear is on the blink. 1366 01:14:04,773 --> 01:14:07,001 Could you send someone over straight away? 1367 01:14:07,025 --> 01:14:08,026 It's our big day. 1368 01:14:09,945 --> 01:14:11,422 Okay, so far. 1369 01:14:11,446 --> 01:14:12,489 They're coming. 1370 01:14:13,698 --> 01:14:14,884 Did you find out how those girls 1371 01:14:14,908 --> 01:14:16,510 were getting the lipsticks out of the factory? 1372 01:14:16,534 --> 01:14:18,429 - Of course I did. - How? 1373 01:14:18,453 --> 01:14:20,431 I'm not going to tell you. 1374 01:14:20,455 --> 01:14:21,515 What's wrong with your video? 1375 01:14:21,539 --> 01:14:24,977 Oh, I don't know. The bloody things are always going out. 1376 01:14:25,001 --> 01:14:26,001 Hang on. 1377 01:14:26,920 --> 01:14:28,981 - Yes, Mr. Darcy. - The video's out. 1378 01:14:29,005 --> 01:14:30,608 A technical fault or something, Mr. Darcy. 1379 01:14:30,632 --> 01:14:31,984 They're coming over to fix it. 1380 01:14:32,008 --> 01:14:33,694 Is it all right to take this back to the union meeting? 1381 01:14:33,718 --> 01:14:34,737 It's not all right... 1382 01:14:34,761 --> 01:14:36,001 Look it's not that important... 1383 01:14:36,596 --> 01:14:37,449 Until the rest of the money comes. 1384 01:14:37,473 --> 01:14:38,866 Let him go, Barry. 1385 01:14:38,890 --> 01:14:39,867 There's only a couple of vans to come, 1386 01:14:39,891 --> 01:14:41,601 you're all set up at counting. 1387 01:14:43,770 --> 01:14:45,081 Okay. 1388 01:14:45,105 --> 01:14:47,107 - Righto. - DN2, DR27... 1389 01:14:48,775 --> 01:14:50,002 Van 27. 1390 01:14:50,026 --> 01:14:51,629 Your ETA, over. 1391 01:14:51,653 --> 01:14:54,239 Should be at the counting house, at about 13:10. 1392 01:14:56,157 --> 01:14:57,492 Righto, mate. 1393 01:15:00,120 --> 01:15:01,597 Righto. Come on, it's really important. 1394 01:15:01,621 --> 01:15:03,808 There's no way the force would ever take you back? 1395 01:15:03,832 --> 01:15:05,267 Not a chance. 1396 01:15:05,291 --> 01:15:06,560 Why is that? 1397 01:15:06,584 --> 01:15:08,646 Ah, it's a long story. 1398 01:15:08,670 --> 01:15:09,730 Yeah. 1399 01:15:09,754 --> 01:15:11,631 Oh, I'm not complaining, Leo. 1400 01:15:23,685 --> 01:15:25,579 Yeah, well, the talented Mr. Bassett 1401 01:15:25,603 --> 01:15:26,498 hasn't come up with anything. 1402 01:15:26,522 --> 01:15:28,666 He's got suspicions about someone. 1403 01:15:28,690 --> 01:15:30,167 He hasn't proven anything yet. 1404 01:15:30,191 --> 01:15:32,044 Yeah, who? 1405 01:15:32,068 --> 01:15:33,337 Eric Jackson. 1406 01:15:33,361 --> 01:15:34,338 Jackson? 1407 01:15:34,362 --> 01:15:35,215 Jackson? 1408 01:15:35,239 --> 01:15:37,675 I checked him out, he's caught more suspects 1409 01:15:37,699 --> 01:15:38,992 than Bassett's had fuck... 1410 01:15:40,118 --> 01:15:41,119 Breakfasts. 1411 01:15:41,995 --> 01:15:44,640 Well, he's a bit too flamboyant for my taste. 1412 01:15:44,664 --> 01:15:46,600 Never liked the man but he does his job well. 1413 01:15:46,624 --> 01:15:49,520 Knows as much about the business as I do. 1414 01:15:49,544 --> 01:15:50,771 You've always said you were the one person 1415 01:15:50,795 --> 01:15:52,940 who could rob the place. 1416 01:15:52,964 --> 01:15:53,965 That's true. 1417 01:15:58,553 --> 01:16:00,680 These are the lie-detector reports. 1418 01:16:03,725 --> 01:16:05,226 He hasn't done the test. 1419 01:16:06,061 --> 01:16:07,163 Well, when's he scheduled to do it? 1420 01:16:07,187 --> 01:16:08,539 Yesterday afternoon. 1421 01:16:08,563 --> 01:16:10,166 We know why that fell through. 1422 01:16:10,190 --> 01:16:11,001 Look, I told you, you need a licence for that. 1423 01:16:11,025 --> 01:16:12,251 - David. - Don't blame me. 1424 01:16:12,275 --> 01:16:13,276 David! 1425 01:16:15,612 --> 01:16:16,756 Have Mr. Griffiths come to my office straight away. 1426 01:16:16,780 --> 01:16:17,715 Where's Jackson now? 1427 01:16:17,739 --> 01:16:18,550 Oh, he's off sick. 1428 01:16:18,574 --> 01:16:19,551 Something to do with his feet. 1429 01:16:19,575 --> 01:16:20,867 David will know. 1430 01:16:27,457 --> 01:16:28,434 - Yeah. - Conway. 1431 01:16:28,458 --> 01:16:29,459 Right. 1432 01:16:35,006 --> 01:16:36,734 Where's Ray and everybody else? 1433 01:16:36,758 --> 01:16:37,777 At the union meeting. 1434 01:16:37,801 --> 01:16:38,885 Oh, yeah. 1435 01:16:40,178 --> 01:16:43,264 Of all bloody days, they have to have a union meeting. 1436 01:16:44,265 --> 01:16:46,118 - Hi, Barry. - G'day, Rob. 1437 01:16:46,142 --> 01:16:47,453 - Everything all right? - Yeah, she's right. 1438 01:16:47,477 --> 01:16:48,478 Good. 1439 01:16:54,859 --> 01:16:56,003 Well, I don't like it, some of them should be here. 1440 01:16:56,027 --> 01:16:58,613 We've got 20 million dollars coming in here today. 1441 01:16:59,489 --> 01:17:00,591 I think I'll talk to Darcy about it. 1442 01:17:00,615 --> 01:17:01,884 Well, something's worrying me too, Robbie. 1443 01:17:01,908 --> 01:17:02,844 What? 1444 01:17:02,868 --> 01:17:04,220 Well, you know I don't like to... 1445 01:17:04,244 --> 01:17:05,596 Well, you ought to be a bit flexible 1446 01:17:05,620 --> 01:17:07,515 about regulations around here. 1447 01:17:07,539 --> 01:17:10,101 But half the blokes are stacking their beer in the vault. 1448 01:17:10,125 --> 01:17:10,936 Beer? 1449 01:17:10,960 --> 01:17:13,145 You can't move half the time, the beer cans. 1450 01:17:14,087 --> 01:17:17,108 The issue today is lie-detectors. 1451 01:17:17,132 --> 01:17:19,860 Another infringement of our personal liberty! 1452 01:17:31,896 --> 01:17:33,833 Your ETA, over. 1453 01:17:33,857 --> 01:17:35,501 ETA schedule, plus two. 1454 01:17:35,525 --> 01:17:36,669 Roger. 1455 01:17:36,693 --> 01:17:38,295 Whose voice was that? 1456 01:17:38,319 --> 01:17:40,464 Brian Jackson's, I think. 1457 01:17:40,488 --> 01:17:43,134 I didn't see him at assignments this morning. 1458 01:17:43,158 --> 01:17:44,969 Oh, there were about 100 blokes there. 1459 01:17:44,993 --> 01:17:46,828 He must've been there. 1460 01:17:47,996 --> 01:17:48,997 Yeah. 1461 01:18:08,725 --> 01:18:10,369 New bloke? 1462 01:18:10,393 --> 01:18:11,686 Yeah, that's right. 1463 01:18:12,562 --> 01:18:14,439 You're all right, off you go. 1464 01:18:27,577 --> 01:18:29,889 Okay, the hatch. 1465 01:18:34,584 --> 01:18:37,104 You can go to the union meeting, Barry. 1466 01:18:37,128 --> 01:18:38,272 Second to last one in, I'll be right. 1467 01:18:38,296 --> 01:18:40,691 You're a bit short on staff here, I think, Mr. Jackson. 1468 01:18:40,715 --> 01:18:41,942 You see, security regulations demand... 1469 01:18:41,966 --> 01:18:43,027 Oh, come on. 1470 01:18:43,051 --> 01:18:44,320 Three guys had just arrived, 1471 01:18:44,344 --> 01:18:46,697 there'll be another three in a few minutes. 1472 01:18:50,725 --> 01:18:52,560 All right, if you say so. 1473 01:18:57,023 --> 01:18:58,542 No. 1474 01:18:58,566 --> 01:19:00,485 I'd better stay 'till the last one. 1475 01:19:03,947 --> 01:19:05,257 All right, come on, load up! 1476 01:19:05,281 --> 01:19:06,550 Hurry up! 1477 01:19:06,574 --> 01:19:07,427 Get all those cages! 1478 01:19:07,451 --> 01:19:08,594 Come on, move it! 1479 01:19:08,618 --> 01:19:09,619 Here! 1480 01:19:12,997 --> 01:19:14,433 Come on you mug, get over. 1481 01:19:14,457 --> 01:19:15,935 Come on, get all that stuff out of here! 1482 01:19:15,959 --> 01:19:17,144 Come on, move! 1483 01:19:17,168 --> 01:19:18,753 Move it, this one! 1484 01:19:19,796 --> 01:19:20,797 Shit! 1485 01:19:24,217 --> 01:19:25,444 Jesus Christ! 1486 01:19:25,468 --> 01:19:26,612 Pick that stuff up! 1487 01:19:26,636 --> 01:19:28,239 Come on, move, move! 1488 01:19:28,263 --> 01:19:29,764 Come on, let's go! 1489 01:19:46,072 --> 01:19:47,073 Get him in! 1490 01:19:47,949 --> 01:19:49,677 For Christ's sake, Eric, forget Martin and Bassett. 1491 01:19:49,701 --> 01:19:51,136 We can load up and be out of here in three minutes. 1492 01:19:51,160 --> 01:19:52,763 Delay them. 1493 01:19:52,787 --> 01:19:54,014 They got two million dollars in that van! 1494 01:19:54,038 --> 01:19:55,182 Two million bucks, what's it matter? 1495 01:19:55,206 --> 01:19:57,226 You've been around money too long. 1496 01:19:57,250 --> 01:19:59,043 You're out of your head! 1497 01:20:01,587 --> 01:20:03,131 Van 27 to base. 1498 01:20:10,138 --> 01:20:11,240 27. 1499 01:20:11,264 --> 01:20:12,408 We'll be arriving in the counting house 1500 01:20:12,432 --> 01:20:13,617 in about a minute. 1501 01:20:13,641 --> 01:20:14,934 Get on with it. 1502 01:20:19,063 --> 01:20:20,165 - Get out of sight! - Clear out, you blokes. 1503 01:20:20,189 --> 01:20:21,667 - The last van! - Take these! 1504 01:20:21,691 --> 01:20:25,069 - Take this one, quick! - Come on, move! 1505 01:20:28,239 --> 01:20:30,867 Get inside, get inside! 1506 01:20:42,003 --> 01:20:43,147 I'm just gonna round up a couple of late arrivals. 1507 01:20:43,171 --> 01:20:44,940 Hold the fort a tick, will you? 1508 01:20:44,964 --> 01:20:46,204 I'm not gonna knock off Darcy's. 1509 01:20:47,008 --> 01:20:47,819 I wouldn't know how. 1510 01:20:47,843 --> 01:20:49,737 But I'd like to know for sure 1511 01:20:49,761 --> 01:20:52,430 that some other blokes aren't... 1512 01:20:54,849 --> 01:20:56,851 Yeah, too right. 1513 01:21:15,328 --> 01:21:17,389 - Okay? - Yeah, okay. 1514 01:21:17,413 --> 01:21:19,266 Put yourself in the situation will you, half the staff... 1515 01:21:19,290 --> 01:21:20,351 Come in. 1516 01:21:20,375 --> 01:21:22,978 David, how well do you know Eric Jackson? 1517 01:21:23,002 --> 01:21:24,313 Jackson? 1518 01:21:24,337 --> 01:21:25,273 I suppose... 1519 01:21:25,297 --> 01:21:26,982 Well, I mean, are you friends? 1520 01:21:27,006 --> 01:21:27,859 I supposed you could say... 1521 01:21:27,883 --> 01:21:30,861 What's your opinion of him, professionally? 1522 01:21:30,885 --> 01:21:32,154 He's a first-class security man. 1523 01:21:32,178 --> 01:21:34,365 He's been of invaluable assistance since I've been here. 1524 01:21:34,389 --> 01:21:35,866 Well, there you are, what did I say? 1525 01:21:35,890 --> 01:21:36,867 All right, when will he be back, 1526 01:21:36,891 --> 01:21:38,952 he has to do these detector tests. 1527 01:21:38,976 --> 01:21:39,871 Back? 1528 01:21:39,895 --> 01:21:41,771 Mr. Darcy, he is back, he started yesterday. 1529 01:22:11,134 --> 01:22:12,736 - Oh, fuck! - Shit! 1530 01:22:17,098 --> 01:22:18,242 Don't let anyone in! 1531 01:22:18,266 --> 01:22:20,786 Tell then we're unloading the money! 1532 01:22:20,810 --> 01:22:22,162 Yes. 1533 01:22:22,186 --> 01:22:24,289 Oh, Lionel Darcy here, let me in, will you? 1534 01:22:24,313 --> 01:22:25,833 I'm sorry Mr. Darcy but regulations state 1535 01:22:25,857 --> 01:22:28,651 that no one is allowed in when a van's being unloaded. 1536 01:22:29,735 --> 01:22:30,921 Is that right? 1537 01:22:30,945 --> 01:22:31,756 Sounds okay. 1538 01:22:31,780 --> 01:22:32,923 Yeah, probably, he knows the rule book by heart. 1539 01:22:32,947 --> 01:22:33,966 I don't know, look, I'll go up and the round 1540 01:22:33,990 --> 01:22:34,801 into the loading dock. 1541 01:22:34,825 --> 01:22:36,593 No, no, no, it'll take you more than four minutes, 1542 01:22:36,617 --> 01:22:37,970 we'll hang on here. 1543 01:22:49,297 --> 01:22:51,275 - Last one! - That's right. 1544 01:22:51,299 --> 01:22:53,968 See you at the union meeting! 1545 01:23:04,604 --> 01:23:06,707 That bugger should've gone by now. 1546 01:23:06,731 --> 01:23:07,667 Might have engine trouble. 1547 01:23:07,691 --> 01:23:11,170 Yeah, not worth a bloody bumper. 1548 01:23:11,194 --> 01:23:12,278 Okay, okay. 1549 01:23:13,613 --> 01:23:15,406 That's it, that's it. 1550 01:23:19,118 --> 01:23:20,429 G'day. 1551 01:23:20,453 --> 01:23:21,972 All right, now come on you jokers. 1552 01:23:21,996 --> 01:23:24,600 Damn union meeting's been going for quarter of an hour. 1553 01:23:24,624 --> 01:23:25,601 Come on, come on, you too! 1554 01:23:25,625 --> 01:23:26,519 What about the union meeting? 1555 01:23:26,543 --> 01:23:28,687 All right, all right, what about this? 1556 01:23:28,711 --> 01:23:30,272 Listen, your bloody union is more important than this. 1557 01:23:30,296 --> 01:23:31,149 I'll park it for you. 1558 01:23:31,173 --> 01:23:32,232 Get a move on. 1559 01:23:32,256 --> 01:23:33,424 What'd you say? 1560 01:23:33,508 --> 01:23:35,027 I said, I'll park it for you. 1561 01:23:35,051 --> 01:23:37,237 Why aren't you at the union meeting? 1562 01:23:37,261 --> 01:23:40,181 Seemed pretty keen at the last one. 1563 01:23:44,769 --> 01:23:45,769 You coming? 1564 01:23:46,438 --> 01:23:48,290 I'll catch up with you. 1565 01:23:54,153 --> 01:23:55,422 That's right. 1566 01:23:55,446 --> 01:23:56,864 Come on, come on. 1567 01:23:59,450 --> 01:24:00,552 We better get to this damn union meeting, you never 1568 01:24:00,576 --> 01:24:01,929 know what sort of regulations... 1569 01:24:02,788 --> 01:24:04,455 Jesus, what the bloody... 1570 01:24:10,503 --> 01:24:11,504 Hey, hey! 1571 01:24:32,400 --> 01:24:33,919 Inside, quick. 1572 01:24:33,943 --> 01:24:35,796 Come on, over here! 1573 01:24:35,820 --> 01:24:37,256 Eric, Eric, there behind you! 1574 01:24:52,587 --> 01:24:54,064 Come here, you... 1575 01:25:23,743 --> 01:25:25,137 Finish the loading! 1576 01:25:25,161 --> 01:25:26,162 The loading! 1577 01:25:27,455 --> 01:25:28,956 Over there, man! 1578 01:25:36,130 --> 01:25:37,131 Let's go! 1579 01:25:42,428 --> 01:25:44,865 Come on, Brian, get up! 1580 01:25:44,889 --> 01:25:46,450 Hey, get the exit gate! 1581 01:25:46,474 --> 01:25:48,619 I don't know how to work the fucking thing! 1582 01:25:48,643 --> 01:25:49,454 You take the wheel! 1583 01:25:49,478 --> 01:25:51,163 Come on, move, move! 1584 01:25:51,187 --> 01:25:52,664 Get that money out of here! 1585 01:25:52,688 --> 01:25:53,749 Move that crate! 1586 01:25:53,773 --> 01:25:55,542 I'll hold it, just... 1587 01:25:55,566 --> 01:25:57,127 Come on, come on, move! 1588 01:25:57,151 --> 01:25:59,945 Come on, take the fucking crate! 1589 01:26:08,204 --> 01:26:09,330 Get Martin! 1590 01:26:18,589 --> 01:26:21,592 Get over there, get Martin, come on! 1591 01:26:24,178 --> 01:26:25,178 Eric! 1592 01:27:10,683 --> 01:27:11,868 Get the roller door! 1593 01:27:11,892 --> 01:27:13,519 Get the bloody roller door! 1594 01:27:17,815 --> 01:27:19,567 Ed, Ed, Jesus Christ. 1595 01:27:51,974 --> 01:27:53,243 Brian? 1596 01:27:54,810 --> 01:27:55,811 Brian! 1597 01:28:07,907 --> 01:28:08,908 Fuck! 1598 01:28:56,997 --> 01:28:58,850 Captain Rose at Darcy's counting house 1599 01:28:58,874 --> 01:29:01,061 wants to know ETA... 1600 01:29:07,132 --> 01:29:08,133 Dumb. 1601 01:29:09,134 --> 01:29:11,196 Get over this and they'll stick a medal on you 1602 01:29:11,220 --> 01:29:12,596 and put you back on award wages. 1603 01:29:13,848 --> 01:29:15,033 Any idea who they were? 1604 01:29:15,057 --> 01:29:18,078 Never seen any of them before, except for your blokes. 1605 01:29:18,102 --> 01:29:19,955 Dickey Martin did such a good job, none of them 1606 01:29:19,979 --> 01:29:22,332 will be talking either. 1607 01:29:22,356 --> 01:29:23,500 Okay, what's your story? 1608 01:29:23,524 --> 01:29:25,210 Why was your gun unloaded? 1609 01:29:25,234 --> 01:29:27,337 I've never liked guns, Mr. Rose. 1610 01:29:27,361 --> 01:29:30,757 I always take the shells out and put them in my pocket. 1611 01:29:30,781 --> 01:29:31,782 Christ! 1612 01:29:32,533 --> 01:29:33,344 Suppose your lot put you in here 1613 01:29:33,368 --> 01:29:34,678 when they heard about the anonymous note. 1614 01:29:34,702 --> 01:29:35,887 That's close. 1615 01:29:35,911 --> 01:29:37,681 I sent the note. 1616 01:29:37,705 --> 01:29:38,765 - What? - You what? 1617 01:29:38,789 --> 01:29:40,392 You knew about all this? 1618 01:29:40,416 --> 01:29:41,227 It was just bait. 1619 01:29:41,251 --> 01:29:43,353 My company always assumes that there's someone 1620 01:29:43,377 --> 01:29:45,730 who'll try and knock over a place like this. 1621 01:29:45,754 --> 01:29:47,923 The note was just sort of to flush them out. 1622 01:29:48,007 --> 01:29:50,885 You might've at least had the courtesy to have told me. 1623 01:29:52,386 --> 01:29:55,014 You were one of the chief suspects, Mr. Darcy. 1624 01:30:33,218 --> 01:30:34,428 Thanks, mate. 1625 01:30:43,854 --> 01:30:44,749 Mr. Darcy! 1626 01:30:44,773 --> 01:30:46,917 Looks like the time lock was set. 1627 01:30:46,941 --> 01:30:50,420 If Mr. Conway is in there, he's in there for 18 hours. 1628 01:30:50,444 --> 01:30:53,197 Serves him right, he might lose a bit of weight. 1629 01:31:14,051 --> 01:31:15,153 Yes. 1630 01:31:15,177 --> 01:31:17,364 I thought we had a deal, Mr. Henderson. 1631 01:31:17,388 --> 01:31:19,574 There's been a lot of trouble up here at Darcy's. 1632 01:31:19,598 --> 01:31:22,285 What's that got to do with me, Sammy? 1633 01:31:22,309 --> 01:31:24,454 Some of them were friends of yours. 1634 01:31:24,478 --> 01:31:26,915 But no one's gonna talk anymore. 1635 01:31:26,939 --> 01:31:29,483 It seems some guy didn't trust you too far. 1636 01:31:30,359 --> 01:31:31,610 Left a little note. 1637 01:31:32,736 --> 01:31:34,297 Named a name. 1638 01:31:34,321 --> 01:31:35,966 Where is it, Sammy? 1639 01:31:35,990 --> 01:31:37,032 Oh, I've got it. 1640 01:31:38,117 --> 01:31:39,886 For safekeeping. 1641 01:31:39,910 --> 01:31:42,263 Listen Sammy, I don't always pick winners 1642 01:31:42,287 --> 01:31:43,640 but I hate to back losers. 1643 01:31:43,664 --> 01:31:45,684 Now I have a horse that's gonna win... 1644 01:31:45,708 --> 01:31:47,143 10.10. 1645 01:31:47,167 --> 01:31:49,646 20 grand for you this afternoon. 1646 01:31:49,670 --> 01:31:52,673 I know I'm sensitive, but I don't like people to gossip. 1647 01:31:53,632 --> 01:31:57,219 Jack. No one will breathe a word. 113734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.