All language subtitles for Missing.2023.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,098 --> 00:00:58,392 Hold on, let me... 2 00:01:02,271 --> 00:01:04,856 - Let me just... - I dropped the horse. 3 00:01:04,940 --> 00:01:06,066 Hold on. 4 00:01:08,193 --> 00:01:09,361 There. Look. 5 00:01:09,903 --> 00:01:11,530 Ta-da! See? 6 00:01:11,613 --> 00:01:12,698 Is it broken? 7 00:01:12,781 --> 00:01:15,784 No, look. Daddy fixed it. No, wait. 8 00:01:15,867 --> 00:01:18,412 I'll give it to you when you tell me where we are first. 9 00:01:18,495 --> 00:01:20,831 - Dad's dad's house. - That's right. 10 00:01:20,914 --> 00:01:23,041 This was grandpa's house. 11 00:01:23,125 --> 00:01:24,626 Here, you want the camera? 12 00:01:24,710 --> 00:01:25,919 Here, take it. 13 00:01:26,295 --> 00:01:28,297 No. Owie! 14 00:01:28,380 --> 00:01:30,257 No, no, no, show me the playroom. 15 00:01:31,633 --> 00:01:34,344 Wait, show your toys. 16 00:01:39,182 --> 00:01:41,226 Oh, it's okay, Caesar. 17 00:01:41,310 --> 00:01:42,686 Aw. 18 00:01:42,769 --> 00:01:45,606 I think little Caesar's tired out from the drive. Aren't you, buddy? 19 00:01:45,689 --> 00:01:48,775 James? Why aren't there any curtains upstairs? 20 00:01:48,859 --> 00:01:51,903 Because, babe, we're in the middle of nowhere and no one's watching. 21 00:01:51,987 --> 00:01:53,071 Say hi, mommy. 22 00:01:53,155 --> 00:01:54,781 Hi, junebug. 23 00:01:54,865 --> 00:01:56,867 Wait a minute, I thought this was broken. 24 00:01:56,950 --> 00:02:00,829 No, baby, please be careful. I just don't want it to break again. 25 00:02:00,912 --> 00:02:02,914 - Daddy fixed it. - Yeah. 26 00:02:02,998 --> 00:02:05,125 We just wanna make sure that we don't break it again. 27 00:02:05,208 --> 00:02:08,462 Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 28 00:02:08,545 --> 00:02:09,796 What's that? 29 00:02:10,172 --> 00:02:12,674 - James. - It's just the altitude. I'm fine. 30 00:02:12,758 --> 00:02:14,718 Why is your nose bleeding? 31 00:02:14,801 --> 00:02:16,595 - Daddy's fine. - Are you okay? 32 00:02:58,595 --> 00:03:00,764 I just heard the news. 33 00:03:00,847 --> 00:03:03,475 Uh, I can't imagine what you must be going through. 34 00:03:03,558 --> 00:03:07,229 We really hate to see you go, but I get it. You need a fresh start. 35 00:03:07,312 --> 00:03:09,648 I really had no idea what you were going through. 36 00:03:09,731 --> 00:03:12,192 Anyway, I'm so sorry. 37 00:03:12,275 --> 00:03:14,486 Call or text, or whatever works. 38 00:03:14,569 --> 00:03:17,531 I know you are dealing with a lot right now. 39 00:03:17,614 --> 00:03:22,536 We're gonna miss you a lot. But you two are gonna get through this. 40 00:03:22,619 --> 00:03:25,372 I'm here for you. Someday she'll understand. 41 00:03:42,973 --> 00:03:46,309 Frightening developments this morning as a green Toyota camry... 42 00:03:49,020 --> 00:03:52,190 A recovery operation is currently underway, but it's unclear... 43 00:03:55,819 --> 00:04:00,073 A shocking development today, as a vehicle belonging to Ms. Kim 44 00:04:00,157 --> 00:04:03,076 was found dumped in a bay area lake. The lead detective... 45 00:04:03,452 --> 00:04:04,578 Here. 46 00:04:06,538 --> 00:04:08,457 Margot's father, David Kim. 47 00:04:08,540 --> 00:04:11,918 They found Ms. Kim's keychain near the lake earlier this morning. 48 00:05:03,553 --> 00:05:06,056 Siri, call June. 49 00:05:06,139 --> 00:05:07,516 - Oh, my gosh. - Mom? 50 00:05:07,599 --> 00:05:09,059 Siri, please call junebug. 51 00:05:09,142 --> 00:05:11,812 Mom, you're already on the phone. This is facetime. 52 00:05:11,895 --> 00:05:13,814 Well... oh, gosh. 53 00:05:13,897 --> 00:05:16,775 Can you please do me a favor and clear your voicemail? 54 00:05:16,858 --> 00:05:18,443 I've been trying to leave you messages. 55 00:05:18,527 --> 00:05:20,028 Well, they're probably all from you. 56 00:05:20,111 --> 00:05:22,757 You know you don't have to use Siri for literally everything, right? 57 00:05:22,781 --> 00:05:25,784 Listen, I am running late and I need you to write a couple of things down. 58 00:05:25,867 --> 00:05:29,955 The car keys are gonna be in the top drawer in the kitchen, and Kevin... 59 00:05:30,038 --> 00:05:32,833 I just said write it down. You're not writing it down. 60 00:05:35,710 --> 00:05:37,462 Kevin fon/varded you the itinerary. 61 00:05:37,921 --> 00:05:40,924 No alcohol, do not open the door for strangers. 62 00:05:41,007 --> 00:05:44,511 And keep your location service turned on 63 00:05:44,594 --> 00:05:48,139 the entire time I'm away, do you understand? 64 00:05:48,223 --> 00:05:49,349 No fun. Got it. 65 00:05:49,808 --> 00:05:53,687 Uh, what about for like, you know, food or whatever? 66 00:05:53,770 --> 00:05:57,232 I left a key with Heather. Just call her if you need anything. 67 00:05:57,315 --> 00:06:00,402 - No. Mom, I don't need Heather. - What do you mean, "no"? 68 00:06:00,485 --> 00:06:02,487 I am 18. I don't need a babysitter. 69 00:06:02,571 --> 00:06:04,948 I don't care if you're 18, okay? 70 00:06:05,031 --> 00:06:06,491 So you pick Heather, of all people? 71 00:06:06,575 --> 00:06:09,870 You do not understand the sacrifices I made to give you the life that you have. 72 00:06:09,953 --> 00:06:11,580 Mom, you're being so dramatic. 73 00:06:11,663 --> 00:06:13,790 - Junebug, if you'd... - Stop calling me that! 74 00:06:17,711 --> 00:06:22,257 I just need to know that you're safe when I'm away. 75 00:06:25,051 --> 00:06:29,014 All right, Kevin's gonna be there any minute to call the uber. 76 00:06:29,097 --> 00:06:32,767 I also just deposited some money into your account for emergencies. 77 00:06:32,851 --> 00:06:34,102 Understand? 78 00:06:35,937 --> 00:06:37,397 What's the money for? 79 00:06:38,356 --> 00:06:39,816 Emergencies. 80 00:06:39,900 --> 00:06:43,069 J“ drop it, spend it money, now... j“ 81 00:06:43,153 --> 00:06:46,156 - you get it? - Yep. Heading into the store now. Bye! 82 00:06:46,823 --> 00:06:48,384 Knock, knock. 83 00:06:48,408 --> 00:06:50,785 Whoa. 84 00:06:50,869 --> 00:06:52,913 That cat just won't come around. 85 00:06:53,288 --> 00:06:55,790 How's the old, uh, computer running? 86 00:06:56,374 --> 00:06:58,960 Oh, yeah. It's a little faster. Thanks. 87 00:06:59,044 --> 00:07:00,712 No problem, parcera. 88 00:07:00,795 --> 00:07:01,795 What? 89 00:07:03,173 --> 00:07:05,926 It's a Colombian thing. I'm working on my Spanish. 90 00:07:06,301 --> 00:07:07,761 Cool. 91 00:07:08,720 --> 00:07:12,891 Hey, um, I know you're in summer vacay mode, 92 00:07:12,974 --> 00:07:14,392 but you have a sec? 93 00:07:22,275 --> 00:07:23,652 How do I say this? 94 00:07:28,239 --> 00:07:31,117 I know that I'm just, 95 00:07:31,993 --> 00:07:34,788 I don't know, the new guy to you. 96 00:07:36,498 --> 00:07:38,124 But I love your mom. 97 00:07:39,709 --> 00:07:43,838 And I know I planned this for just me and her, 98 00:07:44,756 --> 00:07:47,133 but it's for a very special reason. 99 00:07:47,217 --> 00:07:48,426 - Kev? - So before we... 100 00:07:48,510 --> 00:07:49,928 - Hey. - Hey. 101 00:07:50,011 --> 00:07:51,721 What's goin' on? 102 00:07:51,805 --> 00:07:54,182 June and I were just chatting. 103 00:07:54,265 --> 00:07:56,059 Oh, okay. Did you call the uber? 104 00:07:56,142 --> 00:07:57,852 Two minutes away. What? 105 00:07:57,936 --> 00:07:59,729 Do you wanna take the bags down? 106 00:07:59,813 --> 00:08:01,523 It takes 30 seconds to wheel... 107 00:08:01,606 --> 00:08:02,691 I know, but I wanna talk... 108 00:08:02,774 --> 00:08:04,401 Okay, all right, I'll see you out there. 109 00:08:04,484 --> 00:08:05,610 Thank you. 110 00:08:15,578 --> 00:08:16,579 Really? 111 00:08:17,789 --> 00:08:21,126 Look, I'm sorry if it seems like I'm hard on you. 112 00:08:21,209 --> 00:08:23,586 But it really is just to make sure you're safe. 113 00:08:23,670 --> 00:08:25,213 Uber's actually here! 114 00:08:25,296 --> 00:08:26,589 Okay, coming! 115 00:08:29,884 --> 00:08:31,970 June, listen to me. 116 00:08:32,053 --> 00:08:35,890 I need you to pick us up on Monday at lax. Can you do that? 117 00:08:36,933 --> 00:08:38,059 Yes, ma'am. 118 00:08:38,143 --> 00:08:39,310 Thank you. 119 00:08:39,394 --> 00:08:40,854 Grace, you hear me? 120 00:08:56,161 --> 00:08:57,370 Thank you, babe. 121 00:09:01,082 --> 00:09:02,167 Here you go. 122 00:09:48,171 --> 00:09:49,171 J“ all right j“ 123 00:09:49,214 --> 00:09:50,381 j“ okay j“ 124 00:09:51,091 --> 00:09:51,925 j“ okay j“ 125 00:09:52,008 --> 00:09:53,009 j“ all right j“ 126 00:09:55,095 --> 00:09:56,096 J“ okay j“ 127 00:09:56,179 --> 00:09:57,013 j“ all right j“ 128 00:09:57,097 --> 00:09:58,097 j“ okay j“ 129 00:09:59,099 --> 00:10:00,099 j“ okay j“ 130 00:10:06,481 --> 00:10:09,984 J“ I can't find my phone I need Siri now j“ 131 00:10:10,068 --> 00:10:11,653 j“ tell me what's this song... j“ 132 00:10:11,736 --> 00:10:14,280 This week's gonna be legendary. 133 00:10:14,364 --> 00:10:15,633 Pulling up now. 134 00:10:15,657 --> 00:10:17,575 Cool. Be right there. 135 00:10:17,659 --> 00:10:19,179 - Wait, vee, she's here! - Who? 136 00:10:19,244 --> 00:10:20,703 Heather. My mom's friend. 137 00:10:20,787 --> 00:10:21,871 Shit! 138 00:10:22,413 --> 00:10:24,749 Hey, junie. Wasn't sure you'd be home. 139 00:10:24,833 --> 00:10:26,685 I brought some dinner for ya. 140 00:10:26,709 --> 00:10:28,461 Oh, relax. How's it hangin'? 141 00:10:28,545 --> 00:10:31,005 Oh, it's fine. Um... 142 00:10:31,089 --> 00:10:32,173 How was work? 143 00:10:32,257 --> 00:10:35,844 It was good. I won a custody case for a client, so that's good. 144 00:10:36,553 --> 00:10:39,806 Uh, I bet your mom already misses you. 145 00:10:39,889 --> 00:10:43,059 Kevin sent me a picture of them from the beach. He's been working out. 146 00:10:43,143 --> 00:10:44,978 Wait, Kevin's sending you pictures? 147 00:10:45,061 --> 00:10:49,607 I'm just glad she found someone. Someone nice and cute, cool tech job. 148 00:10:49,691 --> 00:10:52,986 I'd kill for a guy like that. It's pretty rough out there. 149 00:10:53,069 --> 00:10:55,214 Not that I don't have my fun. You know what I'm saying? 150 00:10:55,238 --> 00:10:56,781 Unfortunately. 151 00:10:56,865 --> 00:10:58,074 Is everything okay? 152 00:10:59,200 --> 00:11:01,703 Oh, yeah. Yeah, uh, it's fine. 153 00:11:01,786 --> 00:11:04,372 You know, I could stay and hang it you're bored. 154 00:11:04,455 --> 00:11:08,042 No, it's okay. I'm just looking fonrvard to a quiet night in. 155 00:11:08,126 --> 00:11:10,712 You're just like your mom. 156 00:11:11,713 --> 00:11:15,008 J“ all right, all right okay what's up, what's up with you? J“ 157 00:11:15,091 --> 00:11:17,093 Yo, yo, yo, yo! 158 00:11:21,931 --> 00:11:22,974 Don't post that. 159 00:11:23,683 --> 00:11:25,560 J“ what's up, what's up with you? J“ 160 00:11:25,643 --> 00:11:27,270 j“ what's up, what's up with you? J“ 161 00:11:27,353 --> 00:11:30,857 j“ all right, all right, all right all right, all right, all right okay j“ 162 00:11:30,940 --> 00:11:32,066 j“ what's up? J“ 163 00:11:33,318 --> 00:11:35,069 -j“ what's up? J“ -j“ okay j“ 164 00:11:35,153 --> 00:11:37,113 -j“ drop it hot j“ -j“ okay j“ 165 00:11:37,197 --> 00:11:38,781 j“ drop it hot potato j“ 166 00:11:38,865 --> 00:11:43,745 j“ hot potato hot potato... j“ 167 00:11:46,331 --> 00:11:47,165 j“ okay j“ 168 00:11:47,248 --> 00:11:48,625 j“ drop it hot potato j“ 169 00:11:48,708 --> 00:11:51,044 j“ I'm really with the shit, yeah j“ 170 00:11:51,127 --> 00:11:53,087 j“ I'm really with the shit, yeah j“ 171 00:11:53,171 --> 00:11:54,964 j“ I'm really with the shit, yeah j“ 172 00:11:55,048 --> 00:11:59,344 j“ I'm really with, I'm really with, I'm really with... j“ 173 00:11:59,427 --> 00:12:01,262 Hey, you ready for tonight? 174 00:12:03,348 --> 00:12:04,390 I guess. 175 00:12:05,850 --> 00:12:08,061 You, uh... you doing okay? 176 00:12:09,646 --> 00:12:10,646 Yeah. 177 00:12:11,814 --> 00:12:13,691 Yeah, I'm fine. 178 00:12:25,370 --> 00:12:27,121 - Whoa, June. - I'm fine. 179 00:12:28,665 --> 00:12:30,667 - Calm down. Sit down. - I'm fine! 180 00:12:38,716 --> 00:12:40,385 Yo, June, you okay? 181 00:12:40,468 --> 00:12:43,012 Anybody seen my smartwatch? It's square with... 182 00:12:43,096 --> 00:12:45,848 Okay. It's all right. All right, listen to me. 183 00:12:45,932 --> 00:12:47,934 You're all right. Tia, can you get the cup? 184 00:12:48,017 --> 00:12:49,897 - All right, let's go. You're done. - I'm sorry. 185 00:12:49,978 --> 00:12:52,647 Okay, June, okay. 186 00:13:02,448 --> 00:13:05,285 I think little Caesar's tired out from the drive. Aren't you, buddy? 187 00:13:05,368 --> 00:13:08,496 James? Why aren't there any curtains upstairs? 188 00:13:08,579 --> 00:13:11,958 Because, babe, we're in the middle of nowhere and no one's watching. 189 00:13:12,834 --> 00:13:14,585 Hi, junebug. 190 00:13:14,669 --> 00:13:16,504 Wait a minute, I thought this was broken. 191 00:13:16,587 --> 00:13:20,591 No, baby, please be careful. I just don't want it to break again. 192 00:13:20,675 --> 00:13:22,593 - Daddy fixed it. - Yeah. 193 00:13:22,677 --> 00:13:24,804 We just wanna make sure that we don't break it again. 194 00:13:24,887 --> 00:13:27,015 Well, then I'm just gonna fix it again. 195 00:14:44,759 --> 00:14:46,260 Oh, shit. 196 00:16:18,102 --> 00:16:21,230 Hi, this is grace Allen. Please leave a message. 197 00:16:21,314 --> 00:16:22,815 Mom? 198 00:16:24,025 --> 00:16:26,694 Where are you guys? I've been standing here forever. 199 00:16:27,945 --> 00:16:29,489 Let me know when you get this. 200 00:16:30,823 --> 00:16:33,242 See you in a sec. Bye. 201 00:17:06,609 --> 00:17:09,070 Hi. I'm calling about a guest you had, 202 00:17:09,153 --> 00:17:11,405 seeing if they extended their stay. 203 00:17:15,034 --> 00:17:16,661 Urn... 204 00:17:16,744 --> 00:17:20,164 I'm sorry. Uh, does anyone speak English? 205 00:17:20,665 --> 00:17:22,917 No, I'm sorry. 206 00:17:25,044 --> 00:17:26,837 Knew I shouldn't have dropped Spanish. 207 00:17:34,845 --> 00:17:37,557 Nombre? 208 00:17:38,015 --> 00:17:40,142 Um, it's lin. It's spelled I-i... 209 00:17:40,226 --> 00:17:41,686 Oh, si, Kevin lin. 210 00:17:41,769 --> 00:17:44,188 Yeah. That's him. Uh... 211 00:17:49,193 --> 00:17:50,194 Urn... 212 00:17:54,407 --> 00:17:55,408 Gque'? 213 00:18:02,999 --> 00:18:04,125 Wait, what? 214 00:18:19,807 --> 00:18:20,891 What? 215 00:18:23,853 --> 00:18:25,133 - Hello? - Um... 216 00:18:30,276 --> 00:18:33,863 No. 217 00:18:33,946 --> 00:18:35,281 Okay. Uh... 218 00:18:38,659 --> 00:18:39,744 Cameras. 219 00:18:41,287 --> 00:18:44,290 Um... 220 00:18:49,045 --> 00:18:50,504 "En persona." 221 00:18:50,588 --> 00:18:52,131 I can't go in person. 222 00:18:58,763 --> 00:19:00,431 The footage ovennrites. 223 00:19:00,514 --> 00:19:03,059 Uh... cuando? 224 00:19:09,315 --> 00:19:10,566 Okay. Uh... 225 00:19:11,400 --> 00:19:12,568 Gracias. 226 00:19:29,752 --> 00:19:32,296 Yes, ma'am. And no one knows where they went. 227 00:19:34,715 --> 00:19:37,176 I understand. Yes. Thank you. 228 00:19:38,844 --> 00:19:40,763 So is the embassy doing something? 229 00:19:40,846 --> 00:19:42,682 No, they're already closed. 230 00:19:42,765 --> 00:19:44,934 That was a duty officer. She said to fill out a report, 231 00:19:45,017 --> 00:19:47,561 and somebody would call us tomorrow when the embassy opens. 232 00:19:47,645 --> 00:19:49,980 And what about the footage? Won't that be too late? 233 00:19:51,399 --> 00:19:52,483 I know. 234 00:19:53,359 --> 00:19:57,238 I'll make some more calls. Somebody's gotta be open 24/7. 235 00:19:58,823 --> 00:20:02,201 So I'll just fill out this form and... 236 00:20:02,284 --> 00:20:03,577 Don't worry. 237 00:20:03,661 --> 00:20:05,579 I'm gonna come by first thing tomorrow morning 238 00:20:05,663 --> 00:20:06,914 when the embassy opens, okay? 239 00:20:07,331 --> 00:20:08,833 We're gonna figure this out. 240 00:20:08,916 --> 00:20:10,292 Okay. Yeah. 241 00:20:11,335 --> 00:20:12,670 Thanks, Heather. 242 00:20:37,820 --> 00:20:40,700 Good morning. This is assistant legal attaché Elijah park. 243 00:20:40,781 --> 00:20:43,117 Am I speaking with Ms. Allen? 244 00:20:44,493 --> 00:20:46,912 - Hello? - Hi. Hi. Hello? 245 00:20:46,996 --> 00:20:50,833 Hi there. This is Elijah park. I'm calling from the u. S. Embassy in Colombia. 246 00:20:50,916 --> 00:20:53,127 I thought you guys opened an hour ago. 247 00:20:53,210 --> 00:20:56,046 Sorry, I was on with Ms. Damore. 248 00:20:56,130 --> 00:21:00,134 She mentioned you wanted to speak with me about some footage? 249 00:21:00,217 --> 00:21:03,846 Yes. Um, the security footage, I put it all in the report. 250 00:21:05,014 --> 00:21:07,433 I'll take a look. Now, I'm here in Colombia, 251 00:21:07,516 --> 00:21:10,227 so I'll be acting as liaison between you and the local police. 252 00:21:10,311 --> 00:21:11,645 Did you not get my report? 253 00:21:12,563 --> 00:21:15,316 Um... doesn't appear so. 254 00:21:15,399 --> 00:21:18,402 Great. Okay, well, the hotel has security footage, 255 00:21:18,486 --> 00:21:19,945 but it constantly oven/vrites. 256 00:21:20,029 --> 00:21:23,991 So we have about six hours until it's gone, 257 00:21:24,074 --> 00:21:26,994 so can you please send an agent over? 258 00:21:27,077 --> 00:21:28,537 I'll do my best. 259 00:21:28,621 --> 00:21:34,335 But keep in mind, the FBI doesn't have jurisdiction to investigate in Colombia. 260 00:21:34,835 --> 00:21:38,589 So it may take some time while we work with local authorities. 261 00:21:40,049 --> 00:21:40,883 Great. 262 00:21:40,966 --> 00:21:43,093 Now, listen, what's even more helpful to us 263 00:21:43,177 --> 00:21:46,138 is any information you can tell me about your mom. 264 00:21:46,222 --> 00:21:49,475 Did she say or do anything unusual before she went missing? 265 00:21:49,558 --> 00:21:52,102 Could be a text, uh... a voicemail. 266 00:21:52,186 --> 00:21:54,563 No, not really. 267 00:21:54,647 --> 00:21:55,773 Okay. That's okay. 268 00:21:55,856 --> 00:21:59,401 Um... and do you have access to anything we could use to geolocate? 269 00:21:59,485 --> 00:22:02,071 Her gmail, icloud? 270 00:22:02,154 --> 00:22:04,031 Wait. Maybe... 271 00:22:11,705 --> 00:22:16,210 Listen, we can only use evidence from accounts that you have legal access to. 272 00:22:16,293 --> 00:22:18,438 Othen/vise nothing we learn will be admissible in court. 273 00:22:18,462 --> 00:22:20,256 I think I might have something. 274 00:22:24,301 --> 00:22:25,469 Come on. 275 00:22:49,535 --> 00:22:52,371 Never mind. Sorry, I don't have anything. 276 00:22:52,454 --> 00:22:53,622 That's okay. 277 00:22:53,706 --> 00:22:57,835 I know you're 18, but do you have relatives that could come stay with you? 278 00:22:57,918 --> 00:23:00,671 No. Um, it's just me and my mom. 279 00:23:00,754 --> 00:23:02,923 Heather is probably gonna stop by. 280 00:23:03,007 --> 00:23:06,176 You are going to get that footage, though, right? 281 00:23:06,260 --> 00:23:09,889 If you get that form in, I'll make sure it gets to the right hands. Okay? 282 00:23:11,056 --> 00:23:12,224 We 7! Be in touch. 283 00:25:16,640 --> 00:25:18,183 Hi. Hello? 284 00:25:20,185 --> 00:25:22,521 Hi. Um... 285 00:25:22,604 --> 00:25:24,565 I think your sound is off. 286 00:25:26,984 --> 00:25:30,738 Oh, hi. Yes, yes. Hi, Javier. 287 00:25:37,286 --> 00:25:39,621 Uh... signal okay now? 288 00:25:39,705 --> 00:25:41,290 The signal is great. I need you... 289 00:25:41,373 --> 00:25:42,666 You are from where? 290 00:25:42,750 --> 00:25:44,460 I'm from Los Angeles. I need... 291 00:25:44,543 --> 00:25:45,543 Hollywood! 292 00:25:45,878 --> 00:25:47,171 Van nuys. 293 00:25:47,254 --> 00:25:50,883 I need you to go to this hotel and ask for their security footage. 294 00:25:50,966 --> 00:25:52,634 I'm tryna find someone. 295 00:25:52,718 --> 00:25:55,262 I don't understand. "Tryna find." 296 00:25:55,345 --> 00:25:56,847 She's missing. 297 00:25:59,850 --> 00:26:00,934 How long? 298 00:26:02,478 --> 00:26:06,523 And I need someone to get to the hotel and get the footage before it's erased 299 00:26:06,607 --> 00:26:08,984 so we can see when she and her boyfriend left. 300 00:26:09,068 --> 00:26:10,652 La policia will not check? 301 00:26:10,736 --> 00:26:15,074 No. No, I mean, they said they would try, but they can't even investigate directly. 302 00:26:15,157 --> 00:26:16,867 So I need your help. 303 00:26:16,950 --> 00:26:18,535 Ah, lo siento, pero... 304 00:26:18,619 --> 00:26:21,413 I'm only services. Cleaning, electric, you know. 305 00:26:22,081 --> 00:26:24,625 Please. Please, it's my mom. 306 00:26:27,169 --> 00:26:28,337 Please. 307 00:26:31,757 --> 00:26:33,801 You make me think of my son. 308 00:26:33,884 --> 00:26:35,552 Never taking no for an answer. 309 00:26:44,937 --> 00:26:46,939 Okay. Okay. 310 00:26:47,022 --> 00:26:48,440 Oh, man, thank you so much. 311 00:26:48,524 --> 00:26:50,359 Oh, June. Interesting thing. 312 00:26:50,901 --> 00:26:53,904 Did you know that your phones are always tracking you? 313 00:26:54,279 --> 00:26:56,824 Yeah. Yeah, I know. 314 00:26:56,907 --> 00:26:59,827 But I can't get into her accounts even if I wanted to. 315 00:26:59,910 --> 00:27:01,120 And did you try his? 316 00:27:02,371 --> 00:27:03,372 What? 317 00:27:03,455 --> 00:27:05,874 You said she's traveling with her boyfriend. 318 00:27:05,958 --> 00:27:08,210 So if you can't find hers, maybe... 319 00:27:08,293 --> 00:27:09,336 Right. 320 00:27:14,591 --> 00:27:16,218 I can find him. 321 00:27:24,685 --> 00:27:26,019 - Yo. - Hey, vee. 322 00:27:26,103 --> 00:27:28,355 Thanks for coming by. Heather never showed up. 323 00:27:28,438 --> 00:27:30,399 Of course. This is so crazy. 324 00:27:30,482 --> 00:27:34,528 Uh, hey, I think Caesar's eating your smartwatch. 325 00:27:34,611 --> 00:27:36,738 What? I don't have a smartwatch. 326 00:27:36,822 --> 00:27:40,868 Anyway, does Kevin give you same-password-for-everything type of vibe? 327 00:27:40,951 --> 00:27:42,703 Mm... 50-50. 328 00:27:44,580 --> 00:27:48,000 Actually, 60-40. Why is your mom dating this guy? 329 00:27:48,083 --> 00:27:49,626 Heather thinks he's hot. 330 00:27:49,710 --> 00:27:51,128 Of course she does. 331 00:27:51,211 --> 00:27:53,046 So you're trying to get his password? 332 00:27:53,130 --> 00:27:54,131 Yeah. 333 00:27:55,299 --> 00:27:57,092 Oh, yeah. This will work. 334 00:27:57,176 --> 00:28:01,138 Do you remember that time you impersonated the postmates driver on the phone? 335 00:28:01,221 --> 00:28:03,307 Dude, he had no idea. 336 00:28:03,390 --> 00:28:05,142 All right. I need your help. 337 00:28:06,602 --> 00:28:10,272 So to recover your password, I'll just have to verify a couple things, 338 00:28:10,355 --> 00:28:12,232 starting with date of birth. 339 00:28:13,650 --> 00:28:15,277 November 10th, 1980. 340 00:28:15,360 --> 00:28:17,863 Great. And the last four of your social. 341 00:28:19,323 --> 00:28:21,408 I don't give that out on the phone. 342 00:28:21,491 --> 00:28:24,119 Uh, in that case, your mother's maiden name. 343 00:28:24,912 --> 00:28:27,372 Uh... chen. Julia chen. 344 00:28:27,456 --> 00:28:29,541 And the name of your elementary school. 345 00:28:31,501 --> 00:28:33,045 Uh... 346 00:28:33,128 --> 00:28:35,422 - The name of my elementary school? - Yup. 347 00:28:39,885 --> 00:28:43,388 - Uh... sir? - Do you need the full name or...? 348 00:28:43,472 --> 00:28:45,724 Honestly, whatever works. 349 00:28:47,392 --> 00:28:50,062 Uh, tillman elementary? 350 00:29:01,865 --> 00:29:03,408 Oh, sweet, we're in. 351 00:29:06,453 --> 00:29:09,456 Okay. Let's see where they were going. 352 00:29:16,338 --> 00:29:18,257 There's their uber to lax. 353 00:29:18,340 --> 00:29:20,634 Flight to cartagena. 354 00:29:23,512 --> 00:29:24,512 Wait. 355 00:29:26,014 --> 00:29:28,076 Maybe he didn't have service? 356 00:29:28,100 --> 00:29:29,820 But he was texting me the whole time. 357 00:29:31,270 --> 00:29:33,981 Unless he turned off his location. 358 00:29:35,774 --> 00:29:38,110 Bad news. The footage is already gone. 359 00:29:39,486 --> 00:29:41,029 But interesting story. 360 00:29:41,113 --> 00:29:44,283 La sefiora que limpia, how do you say, the cleaning sehora, 361 00:29:44,366 --> 00:29:47,786 she went to school with my son. And we got to talking... 362 00:29:47,869 --> 00:29:49,538 No, Javi, no time for stories. 363 00:29:49,621 --> 00:29:50,747 Hold on. 364 00:29:50,831 --> 00:29:53,292 So I explain to her what I'm looking for, 365 00:29:53,375 --> 00:29:57,087 and she says she sees two American tourists leave on Friday. 366 00:29:57,170 --> 00:29:59,256 Wait, so she saw them leave. 367 00:29:59,339 --> 00:30:01,091 Now you have time for the story, huh? 368 00:30:01,174 --> 00:30:03,844 So they're going to leave, and your mother says sorry 369 00:30:03,927 --> 00:30:07,014 because she spilled some wine on the bedsheets. 370 00:30:07,097 --> 00:30:08,557 This is like 1 in the afternoon. 371 00:30:08,640 --> 00:30:12,936 She dressed up very nice, so the sefiora asked if they were going somewhere fancy. 372 00:30:13,020 --> 00:30:15,272 And guess what your stepfather said. 373 00:30:15,355 --> 00:30:17,065 Ew, no, not my stepfather. 374 00:30:17,149 --> 00:30:19,943 Oh, all right. But he says he wants to go to... 375 00:30:20,610 --> 00:30:25,365 How do you say, you know, store where shovels and hammers... 376 00:30:25,449 --> 00:30:26,658 Wait, a hardware store? 377 00:30:26,742 --> 00:30:28,160 Si, hardware store. 378 00:30:28,243 --> 00:30:29,745 On vacation. 379 00:30:29,828 --> 00:30:31,788 Did she say what store they went to? 380 00:30:31,872 --> 00:30:33,707 Uh, no, she didn't ask. 381 00:30:33,790 --> 00:30:36,418 There's gotta be a way to figure it out. 382 00:30:38,045 --> 00:30:39,379 Me llamo veena. 383 00:30:39,463 --> 00:30:42,632 Hola. Mucho gusto. Javi. 384 00:30:43,717 --> 00:30:45,594 Credit card history. 385 00:30:46,845 --> 00:30:49,181 His purchases should have a location attached to them. 386 00:30:58,940 --> 00:31:00,984 Boom. Kevin's last purchase. 387 00:31:01,443 --> 00:31:03,028 Same day they went missing. 388 00:31:03,695 --> 00:31:05,739 Getsemani. That's the store. 389 00:31:05,822 --> 00:31:08,909 No. Getsemani. That's not a store. 390 00:31:09,659 --> 00:31:13,705 That's an area, muy turistico, where you go to pay too much for drinks. 391 00:31:15,165 --> 00:31:19,795 Okay, well, I'm sending you all the hardware stores in getsemani. 392 00:31:19,878 --> 00:31:22,381 Talk to the workers, see if they saw anything, okay? 393 00:31:22,464 --> 00:31:24,674 Or maybe I just buy some gum. 394 00:31:24,758 --> 00:31:28,136 - Huh? - To see if the bank code matches. Eh? 395 00:31:28,970 --> 00:31:33,350 Oh, my god. Yes, Javi. Yes. Okay, I'm sending you the code now. 396 00:31:33,433 --> 00:31:37,521 June, eight stores might take a few hours. Is that okay with you? 397 00:31:37,604 --> 00:31:39,356 For now. 398 00:31:39,439 --> 00:31:42,901 I'll look through his emails too, see if there's a receipt in there. 399 00:31:42,984 --> 00:31:44,111 Okay. 400 00:31:45,487 --> 00:31:46,571 Here we go, then. 401 00:31:46,655 --> 00:31:50,367 You're going through his email? 402 00:31:50,450 --> 00:31:51,493 Yeah, so? 403 00:31:51,576 --> 00:31:54,788 So you can't break into Kevin's email without permission. 404 00:31:54,871 --> 00:31:58,041 But why would he turn off his locations? That doesn't make sense. 405 00:31:58,125 --> 00:32:01,837 I don't know, but you need to let the police handle this stuff. 406 00:32:04,798 --> 00:32:07,008 Um, are you coming over? 407 00:32:07,092 --> 00:32:10,804 I'm sorry. I gotta go into the office. I had to change a client meeting. 408 00:32:10,887 --> 00:32:12,431 But I'll be there. 409 00:32:15,976 --> 00:32:17,727 - Whoa. - What? What is it? 410 00:32:19,312 --> 00:32:22,274 Um, sorry, Heather, I gotta go. 411 00:32:23,316 --> 00:32:26,194 No match yet. Six more to go. 412 00:32:26,278 --> 00:32:27,404 Wait, wait, hold up. 413 00:32:28,572 --> 00:32:31,741 I... I think Kevin was cheating. 414 00:32:31,825 --> 00:32:33,118 "Sheeting"? 415 00:32:33,201 --> 00:32:35,120 He clearly has a type. 416 00:32:37,789 --> 00:32:39,708 What if you checked his blocked users? 417 00:32:39,791 --> 00:32:40,834 His what? 418 00:32:40,917 --> 00:32:44,171 In his contacts. Remember that one unfiction episode with the affair? 419 00:32:50,719 --> 00:32:51,845 Vvhoa. 420 00:32:53,597 --> 00:32:55,599 Who are these people? 421 00:32:59,311 --> 00:33:00,437 What the hell? 422 00:33:00,520 --> 00:33:02,397 Wait. Who's Greg? 423 00:33:02,481 --> 00:33:04,691 Hey, what's going on? 424 00:33:09,237 --> 00:33:11,656 This woman calls him Darren. 425 00:33:19,706 --> 00:33:22,292 They all want their money back. 426 00:33:42,604 --> 00:33:46,066 Yo. Dude's not cheating. He's a... 427 00:33:46,149 --> 00:33:48,193 He's a con man. 428 00:33:49,194 --> 00:33:52,781 Three years in eastham federal prison. 429 00:33:52,864 --> 00:33:54,199 Released last year. 430 00:33:54,282 --> 00:33:57,369 So you weren't gonna tell me my mom was dating a felon? 431 00:33:57,452 --> 00:34:00,622 Look, don't get me wrong. We are looking into him. 432 00:34:00,705 --> 00:34:02,707 But he's never been involved in a disappearance. 433 00:34:02,791 --> 00:34:04,834 And he's been using his legal name. 434 00:34:04,918 --> 00:34:07,921 But don't you think this is a pretty big coincidence? 435 00:34:08,004 --> 00:34:09,297 Keep in mind 436 00:34:09,381 --> 00:34:11,781 that all of these cases were from before his prison sentence. 437 00:34:11,841 --> 00:34:13,426 And he's never violated parole. 438 00:34:13,510 --> 00:34:14,678 Okay. 439 00:34:14,761 --> 00:34:17,973 But what about that bunny cake girl? That's from this year. 440 00:34:18,056 --> 00:34:21,726 I understand, but right now you are illegally accessing Mr. Lin's account. 441 00:34:21,810 --> 00:34:24,896 So any evidence that I receive from that gets tossed in court. 442 00:34:26,273 --> 00:34:27,774 Look, I appreciate the help. 443 00:34:27,857 --> 00:34:32,237 But our job is to find your mom and build a prosecutable case if there's a crime. 444 00:34:32,320 --> 00:34:34,281 So we gotta do this the right way. 445 00:34:35,073 --> 00:34:36,866 You need to trust me on this. 446 00:34:52,632 --> 00:34:55,510 Uh, yeah, she works here. 447 00:34:55,594 --> 00:34:57,354 And you haven't heard from her at all? 448 00:34:57,387 --> 00:34:59,723 Nope. I've tried calling, dming her. 449 00:34:59,806 --> 00:35:03,393 I've been stuck covering her shift for the last two weeks, so... 450 00:35:03,476 --> 00:35:04,477 Two weeks. 451 00:35:04,561 --> 00:35:07,689 Not exactly out of character, though. She's... special. 452 00:35:07,772 --> 00:35:10,734 Do you mind calling if you hear from her? It's important. 453 00:35:10,817 --> 00:35:12,652 Uh... sure. 454 00:35:13,278 --> 00:35:16,948 Bunny cake is missing too. She hasn't been to work in two weeks. 455 00:35:17,032 --> 00:35:18,617 You think he did something to her? 456 00:35:18,700 --> 00:35:19,700 I don't know. 457 00:35:21,286 --> 00:35:22,787 But I know how to find out. 458 00:35:23,788 --> 00:35:25,548 I thought he turned his location off. 459 00:35:25,582 --> 00:35:27,334 Not till they got to Colombia. 460 00:35:31,504 --> 00:35:33,298 He was seeing her. 461 00:35:35,675 --> 00:35:37,135 What were you up to? 462 00:35:42,349 --> 00:35:43,349 Huh. 463 00:35:47,437 --> 00:35:48,772 What the hell? 464 00:36:03,203 --> 00:36:05,580 And you got this number how? 465 00:36:05,664 --> 00:36:09,751 I'm calling about Kevin lin. He visited your house like two weeks ago. 466 00:36:09,834 --> 00:36:11,795 Wait, slow down. Kevin? 467 00:36:11,878 --> 00:36:14,839 Kevin lin. He was at your house... 468 00:36:15,840 --> 00:36:18,093 June 8th. What was he doing there? 469 00:36:18,176 --> 00:36:21,096 Look, I don't wanna say anything that he doesn't want public. 470 00:36:21,179 --> 00:36:23,223 Oh, so you're trying to cover for him? 471 00:36:23,306 --> 00:36:25,433 Covering for what?...? Of course not. 472 00:36:25,517 --> 00:36:28,395 Then why was he at your house? 473 00:36:31,898 --> 00:36:34,401 It's a reentry program for ex-offenders. 474 00:36:34,484 --> 00:36:37,404 I was paired with Kevin before I moved out here. 475 00:36:37,487 --> 00:36:39,072 He comes and visits sometimes. 476 00:36:40,615 --> 00:36:44,327 Look, the hardest part for these guys is getting past the stigma, 477 00:36:44,411 --> 00:36:46,204 so I try to be careful. 478 00:36:46,287 --> 00:36:48,123 Yeah, totally. 479 00:36:48,206 --> 00:36:49,666 And did he ever... 480 00:36:50,542 --> 00:36:53,670 Mention my mom anytime? 481 00:36:53,753 --> 00:36:55,130 Mention? 482 00:36:55,213 --> 00:36:58,258 I mean, he hasn't shut up about her since they first met. 483 00:36:58,842 --> 00:37:00,885 She seemed really good for him. 484 00:37:00,969 --> 00:37:04,848 Yeah. Um, do you remember how they met? 485 00:37:04,931 --> 00:37:07,100 I mean, you'd know better than me. 486 00:37:10,186 --> 00:37:14,607 Um, you don't think this was just another one of his, you know... 487 00:37:14,691 --> 00:37:16,818 Oh, no. I mean, look. 488 00:37:16,901 --> 00:37:20,155 Kevin's worked really hard to put that stuff behind him. 489 00:37:20,655 --> 00:37:22,323 It seemed real to me. 490 00:37:24,993 --> 00:37:26,953 Um, and you said your name was Jim? 491 00:37:27,036 --> 00:37:28,037 Jimmy, yeah. 492 00:37:28,621 --> 00:37:32,208 Listen, I'll talk to the wife. I'll, uh, see if she remembers anything. 493 00:37:33,126 --> 00:37:34,169 Good luck, June. 494 00:37:34,753 --> 00:37:36,254 Okay. Thanks, Jimmy. 495 00:37:48,558 --> 00:37:49,851 Is this the store? 496 00:37:50,435 --> 00:37:52,729 Do you know how many packs of gum I bought today? 497 00:37:52,812 --> 00:37:54,439 Did anyone see them? 498 00:37:54,522 --> 00:37:56,274 No one remembers. 499 00:37:56,357 --> 00:37:58,359 But I got the receipt. 500 00:37:58,443 --> 00:38:01,654 Wait, you got it? What did he buy? 501 00:38:02,906 --> 00:38:04,240 Just this. 502 00:38:05,617 --> 00:38:06,868 A lock? 503 00:38:07,327 --> 00:38:09,287 Why would he buy a lock? 504 00:38:09,370 --> 00:38:11,581 And what about security cameras? 505 00:38:11,664 --> 00:38:13,500 No. 506 00:38:19,756 --> 00:38:21,132 So, what's next? 507 00:38:21,216 --> 00:38:25,470 Hey. I gotta bounce. I'll see you tomorrow, though. 508 00:38:25,553 --> 00:38:28,598 Oh. Okay. Yeah, sounds good. 509 00:38:29,891 --> 00:38:31,893 Uh, hasta luego, Javi. 510 00:38:31,976 --> 00:38:33,645 Adios, veena. 511 00:38:37,816 --> 00:38:40,109 I hope I didn't waste your money. 512 00:38:40,193 --> 00:38:41,694 No. No, Javi. 513 00:38:42,487 --> 00:38:44,197 You've been really helpful. 514 00:38:46,241 --> 00:38:48,660 Maybe you should tell la policia about the lock. 515 00:38:48,743 --> 00:38:50,745 They maybe know something. 516 00:38:50,829 --> 00:38:52,038 Sure thing. 517 00:38:52,747 --> 00:38:53,748 Peace, javl 518 00:38:54,415 --> 00:38:55,875 piece of what? 519 00:38:57,085 --> 00:38:59,587 - No, like peace. - Ah. 520 00:39:00,046 --> 00:39:01,631 Just means goodbye. 521 00:39:03,341 --> 00:39:05,426 Text if you need anything. 522 00:40:55,370 --> 00:40:56,579 Hey, grace! 523 00:40:58,748 --> 00:41:01,042 Sorry, I didn't mean to say it that loud. 524 00:41:02,543 --> 00:41:03,836 Uh, Kevin here. 525 00:41:03,920 --> 00:41:07,382 And I thought I'd just try to get things started. 526 00:41:09,300 --> 00:41:11,177 What's your favorite '80s band? 527 00:41:22,897 --> 00:41:24,816 I know, a third message is lame. 528 00:41:24,899 --> 00:41:29,487 But you seem great, and I'd love to know more about you. 529 00:41:30,613 --> 00:41:31,823 Also, hello. 530 00:41:31,906 --> 00:41:33,574 I forgot that. Okay. 531 00:41:38,246 --> 00:41:42,500 I certainly admire your persistence. So, what would you like to know? 532 00:41:47,797 --> 00:41:52,635 Believe it or not, back in the day, I used to be a huge fan of... 533 00:41:54,095 --> 00:41:55,388 New edition. 534 00:41:55,471 --> 00:41:57,223 Okay. 535 00:41:57,724 --> 00:41:59,809 You totally stole my answer. 536 00:42:10,319 --> 00:42:12,989 I'm kind of a social media guy cliché. 537 00:42:13,072 --> 00:42:15,199 Shared office space. 538 00:42:15,783 --> 00:42:17,827 There's beer on tap. 539 00:42:18,536 --> 00:42:21,956 I don't drink anymore, though, really. Guess I'm gettin' old. 540 00:42:24,667 --> 00:42:25,960 Hi. 541 00:42:26,044 --> 00:42:27,795 I'm just getting home. 542 00:42:28,379 --> 00:42:30,048 Another 13-hour day. 543 00:42:30,131 --> 00:42:32,717 You know what, grace? It sounds like you need a vacation. 544 00:42:32,800 --> 00:42:36,054 Just get off the grid, do a hard reset. 545 00:42:36,137 --> 00:42:38,556 That's what works for me. 546 00:42:38,639 --> 00:42:41,392 Hey, Siri, can we take a vac...? Oh, crap. 547 00:42:41,476 --> 00:42:44,312 "Hey, Siri, can we take a vaca...?" 548 00:42:46,689 --> 00:42:50,193 Hey, Siri, remind me to ask grace out to dinner. Uh... 549 00:42:50,818 --> 00:42:51,903 Wait... 550 00:42:51,986 --> 00:42:53,613 Is this recording? 551 00:42:55,698 --> 00:42:57,116 Guess what this song is called. 552 00:42:57,200 --> 00:42:58,451 Last night was fun. 553 00:43:10,254 --> 00:43:11,714 I just don't know what to do. 554 00:43:11,798 --> 00:43:14,425 I tried to leave a voicemail. Her voicemail is full. 555 00:43:14,509 --> 00:43:17,261 She turned off location services. 556 00:43:17,345 --> 00:43:21,015 And she knows that she's supposed to be home at 11. 557 00:43:21,099 --> 00:43:22,391 She knows this. 558 00:43:22,475 --> 00:43:23,476 Hey. 559 00:43:23,559 --> 00:43:25,269 She's almost 18. 560 00:43:26,854 --> 00:43:30,608 If she took the time to turn off locations, 561 00:43:31,192 --> 00:43:32,443 she's probably okay. 562 00:43:32,527 --> 00:43:33,736 I know, I just... 563 00:43:34,362 --> 00:43:35,780 I don't know. She... 564 00:43:36,614 --> 00:43:38,533 When I look at her, I just... 565 00:43:39,075 --> 00:43:41,744 I just see her father, and it's like... 566 00:43:47,500 --> 00:43:50,545 We've really been through a lot together. 567 00:43:54,423 --> 00:43:57,218 And I just don't think that I could, uh... 568 00:44:00,221 --> 00:44:02,098 I don't think that I could forgive myself 569 00:44:02,181 --> 00:44:04,725 if anything ever happened to her, you know? 570 00:44:04,809 --> 00:44:07,645 You seem like a really great mom. 571 00:44:09,188 --> 00:44:10,273 One day, 572 00:44:11,065 --> 00:44:12,441 she'll get that. 573 00:44:40,386 --> 00:44:43,514 Uh... so actually, I've got stuff too. 574 00:44:47,185 --> 00:44:48,686 I have a record. 575 00:44:50,188 --> 00:44:53,191 And I shoulda told you earlier. 576 00:44:53,274 --> 00:44:55,776 But I just really... 577 00:44:56,944 --> 00:45:01,199 I really like you, and I just didn't wanna screw this up. 578 00:45:01,866 --> 00:45:06,370 But if you don't wanna, uh, keep talking, 579 00:45:06,454 --> 00:45:07,872 I totally get it. 580 00:45:12,710 --> 00:45:13,920 So yeah. 581 00:46:32,790 --> 00:46:34,208 "G-a, k-I." 582 00:46:34,292 --> 00:46:35,292 Gsi? 583 00:46:38,045 --> 00:46:39,338 There it is. 584 00:46:41,757 --> 00:46:43,050 There it is. 585 00:46:43,634 --> 00:46:45,720 I should have thought of this place. 586 00:46:45,803 --> 00:46:48,514 Lots of tourists. And good for couples. 587 00:46:53,477 --> 00:46:54,645 Hold on a sec. 588 00:47:09,869 --> 00:47:11,203 Javi, can you wave for me? 589 00:47:11,287 --> 00:47:12,371 Gque'? 590 00:47:12,455 --> 00:47:13,497 Wave. 591 00:47:17,126 --> 00:47:18,377 I see you. 592 00:47:18,461 --> 00:47:20,254 Hey, June! 593 00:47:20,338 --> 00:47:22,715 Okay, let me check the archive. 594 00:47:33,434 --> 00:47:35,436 Come on, come on, come on. 595 00:47:36,771 --> 00:47:37,771 Wait. 596 00:47:38,606 --> 00:47:39,606 There! 597 00:47:41,067 --> 00:47:42,193 Do you see them? 598 00:47:50,618 --> 00:47:52,078 He has the lock. 599 00:47:58,042 --> 00:47:59,335 Wait. 600 00:48:00,044 --> 00:48:02,463 Wait, he's pulling something out of his pocket. 601 00:48:12,556 --> 00:48:13,849 What? 602 00:48:26,237 --> 00:48:27,780 It was real. 603 00:48:32,243 --> 00:48:33,702 Is everything all right? 604 00:48:35,121 --> 00:48:36,747 Um, yeah. Let me call you back. 605 00:48:38,416 --> 00:48:40,056 Ms. Allen? We may have found them. 606 00:48:40,126 --> 00:48:42,253 I know they were at the bridge. You were right. 607 00:48:42,336 --> 00:48:43,546 He wasn't trying to con her. 608 00:48:43,629 --> 00:48:45,548 - Ms. Allen. - Yeah? 609 00:48:46,590 --> 00:48:47,758 Listen. 610 00:48:48,217 --> 00:48:49,844 We've got some bad news. 611 00:49:01,647 --> 00:49:02,857 Oh, my god. 612 00:49:07,027 --> 00:49:08,571 Who are these people? 613 00:49:08,654 --> 00:49:09,864 We don't know. 614 00:49:09,947 --> 00:49:13,033 We just received this this morning from an anonymous source. 615 00:49:13,117 --> 00:49:15,995 We 're mobilizing units across the city as we speak. 616 00:49:16,078 --> 00:49:18,289 What are they gonna do to her? 617 00:49:18,372 --> 00:49:20,291 Well, we flagged a withdrawal 618 00:49:20,374 --> 00:49:22,793 from your mom's bank to an encrypted third-party account, 619 00:49:22,877 --> 00:49:24,628 so they ma y just want money. 620 00:49:24,712 --> 00:49:27,298 So, what now? Is there anything I can do? 621 00:49:27,381 --> 00:49:30,259 Hey, we're gonna find these guys, okay? 622 00:49:30,342 --> 00:49:33,596 The best thing you can do to help us is just wait by your phone. 623 00:49:33,679 --> 00:49:34,972 We 7! Be in touch. 624 00:49:36,807 --> 00:49:39,768 They said something about money, but what if these people hurt her? 625 00:49:39,852 --> 00:49:40,936 They have no reason to. 626 00:49:41,020 --> 00:49:44,565 I've already lost one parent, Javi. I can't lose her too. 627 00:49:47,526 --> 00:49:49,361 I didn't even say goodbye. 628 00:49:57,453 --> 00:49:59,497 When did you lose your father? 629 00:50:01,540 --> 00:50:03,834 I'm sorry if you don't wanna talk about it. 630 00:50:03,918 --> 00:50:05,836 No, it's fine. Um... 631 00:50:06,629 --> 00:50:08,631 It was years ago. 632 00:50:10,132 --> 00:50:12,343 I can't even remember the funeral. 633 00:50:14,803 --> 00:50:18,891 My son Carlos lost his mom when he was very young too. 634 00:50:18,974 --> 00:50:20,518 That's why I ask. 635 00:50:21,560 --> 00:50:22,895 I know it's hard. 636 00:50:24,230 --> 00:50:26,732 Your son is lucky he still has you, Javi. 637 00:50:27,358 --> 00:50:28,358 Hm. 638 00:50:29,443 --> 00:50:30,653 I don't know. 639 00:50:32,446 --> 00:50:33,697 What do you mean? 640 00:50:35,115 --> 00:50:36,784 He was always trouble. 641 00:50:36,867 --> 00:50:40,704 But the trouble got worse, then one day we had this big fight and... 642 00:50:43,916 --> 00:50:46,752 He said he never wanted to talk to me again. 643 00:50:47,628 --> 00:50:49,171 I guess he meant it. 644 00:50:51,924 --> 00:50:54,927 But, you know, even if he doesn't want to see me, 645 00:50:55,010 --> 00:50:56,554 he's always mi carlito. 646 00:50:57,680 --> 00:51:01,725 And whatever you are beating yourself over with your mom... 647 00:51:03,727 --> 00:51:05,521 It doesn't change a parent's love. 648 00:51:05,604 --> 00:51:06,689 I know. 649 00:51:09,316 --> 00:51:11,151 Have you tried reaching out? 650 00:51:12,444 --> 00:51:13,737 To your son? 651 00:51:18,576 --> 00:51:20,119 He knows where I am. 652 00:51:25,416 --> 00:51:27,084 Well, anyway, um... 653 00:51:29,587 --> 00:51:32,172 I don't wanna take any more of your time, Javi. 654 00:51:32,923 --> 00:51:34,758 - Thank you. - It's no problem, June. 655 00:51:34,842 --> 00:51:36,677 Call anytime. 656 00:51:36,760 --> 00:51:39,054 And, listen, they're gonna find her. 657 00:51:39,888 --> 00:51:40,889 I know. 658 00:51:42,474 --> 00:51:43,976 Peace, amiga. Hm? 659 00:51:45,936 --> 00:51:47,021 Peace. 660 00:53:50,144 --> 00:53:51,437 Oh, my god. 661 00:54:16,253 --> 00:54:17,421 Good morning. 662 00:54:18,088 --> 00:54:20,382 I'm Elijah park with the FBI. 663 00:54:21,592 --> 00:54:25,721 Last evening we determined that us. Citizen grace Allen, 664 00:54:25,804 --> 00:54:29,516 previously thought to have been kidnapped here in cartagena, Colombia, 665 00:54:29,600 --> 00:54:34,980 was in fact impersonated in an alleged scheme by the suspects behind me. 666 00:54:35,564 --> 00:54:39,067 We are now turning to the public for any information 667 00:54:39,610 --> 00:54:43,989 regarding the whereabouts of miss Allen, who we now believe... 668 00:54:45,324 --> 00:54:46,533 Never left Los Angeles. 669 00:54:49,787 --> 00:54:53,624 Hi, everybody, first up this morning: "The strangest case I've ever seen." 670 00:54:53,707 --> 00:54:57,294 Those are the words used by LAPD detective Luciana Gomez 671 00:54:57,377 --> 00:55:00,047 to describe the disappearance of a Van nuys resident 672 00:55:00,130 --> 00:55:02,257 who was seemingly swapped out 673 00:55:02,341 --> 00:55:05,010 with another woman along their uber drive to lax. 674 00:55:05,594 --> 00:55:09,056 Because of the staged kidnapping, we've lost a lot of time. 675 00:55:09,765 --> 00:55:14,102 It's now been over a week since miss Allen was last seen, so we need to move quickly. 676 00:55:14,686 --> 00:55:19,191 A ground search begins today for a woman police say went missing 677 00:55:19,274 --> 00:55:23,278 somewhere along her nearly 22-mile trip to the airport. 678 00:55:23,362 --> 00:55:25,113 Grace! 679 00:55:29,868 --> 00:55:30,869 Grace! 680 00:55:35,249 --> 00:55:37,477 They were talking to you for a while. They know anything? 681 00:55:37,501 --> 00:55:40,754 They think whatever happened must have been on the drive to lax. 682 00:55:40,838 --> 00:55:43,257 Right, right, right. Look at this. Look at 'em. 683 00:55:45,133 --> 00:55:48,762 So your mom gets in the uber, they take the 405, 684 00:55:48,846 --> 00:55:51,473 and then a totally different woman gets out at lax. 685 00:55:52,266 --> 00:55:55,769 If Kevin did something to her, that's when it happened. 686 00:55:55,853 --> 00:55:59,940 The weird thing is, he only ever stopped for three minutes along the way. 687 00:56:01,400 --> 00:56:02,985 He must have had help. 688 00:56:03,777 --> 00:56:07,656 Uber has no record of the trip, and the car was using stolen plates. 689 00:56:07,739 --> 00:56:10,176 We got an apb out for the vehicle now. 690 00:56:10,200 --> 00:56:11,493 Yep. Down in front. 691 00:56:11,577 --> 00:56:14,162 Is it possible that the uber driver was hired? 692 00:56:14,246 --> 00:56:15,330 It's possible. 693 00:56:15,414 --> 00:56:17,583 According to our friends at the FBI... 694 00:56:17,666 --> 00:56:20,961 Large withdrawals from miss Allen's bank account were made after her disappearance. 695 00:56:21,044 --> 00:56:24,840 In the meantime, the one person who knows for sure what's going on here... 696 00:56:24,923 --> 00:56:26,425 Is Mr. Lin. 697 00:56:26,508 --> 00:56:28,886 So we're working with the police around the region, 698 00:56:28,969 --> 00:56:31,263 including officers at the Venezuelan border. 699 00:56:31,972 --> 00:56:33,015 We find him... 700 00:56:33,098 --> 00:56:35,475 And we find grace Allen. 701 00:56:38,228 --> 00:56:39,855 Whoa. Javi, what are they saying? 702 00:56:39,938 --> 00:56:43,734 They say that the police arrested some local students 703 00:56:43,817 --> 00:56:47,404 that lin hired to be part of a movie. 704 00:56:54,828 --> 00:56:56,997 - Whoa. June, check this out. - Huh? 705 00:56:59,333 --> 00:57:01,460 They're arresting her. Right now. 706 00:57:01,543 --> 00:57:03,503 There she is. There, there. 707 00:57:03,587 --> 00:57:05,505 No, no, no. Can you see her? 708 00:57:05,589 --> 00:57:06,715 What? 709 00:57:08,550 --> 00:57:13,180 Aspiring actress Rachel page, recently detained upon reentering the us, 710 00:57:13,263 --> 00:57:16,767 was released today on bail as a cooperating witness. 711 00:57:18,018 --> 00:57:19,770 He said it was a reality show. 712 00:57:20,771 --> 00:57:23,690 Like a lifestyle travel thing, 713 00:57:23,774 --> 00:57:26,234 all shot on a iPhone and stuff. 714 00:57:26,318 --> 00:57:29,613 I had to walk a certain way, dress a certain way. 715 00:57:29,696 --> 00:57:32,407 And I couldn't even post anything on Instagram. 716 00:57:34,743 --> 00:57:37,996 But after the kidnapping scene, 717 00:57:39,164 --> 00:57:40,791 I knew something was up. 718 00:57:40,874 --> 00:57:42,542 So I made a run for it. 719 00:57:42,626 --> 00:57:46,046 But there was no crew, no real cameras. 720 00:57:46,129 --> 00:57:48,173 None of that seemed odd? 721 00:57:48,256 --> 00:57:49,341 I just thought: 722 00:57:50,008 --> 00:57:53,095 "Damn. This guy has a vision." 723 00:57:54,054 --> 00:57:56,473 How do you know she's not lying? 724 00:57:56,556 --> 00:57:59,685 Miss page said Kevin and his driver picked her up near the 405, 725 00:57:59,768 --> 00:58:01,812 so LAPD checked traffic cameras. 726 00:58:02,396 --> 00:58:05,148 By the time Kevin got there, your mom was already gone. 727 00:58:05,232 --> 00:58:06,692 Miss page never saw her. 728 00:58:06,775 --> 00:58:09,569 Okay, well, did she get a good look at the driver? 729 00:58:09,653 --> 00:58:12,072 Middle-aged, baseball hat, that's all we got. 730 00:58:13,240 --> 00:58:15,492 She couldn't see his face from the back seat. 731 00:58:15,575 --> 00:58:17,536 Yo, Kevin for sure hired that guy. 732 00:58:17,619 --> 00:58:19,204 Veena, shut up. 733 00:58:19,287 --> 00:58:20,580 I'm sorry. 734 00:58:20,664 --> 00:58:22,384 Listen, miss Allen, while I have you, 735 00:58:22,916 --> 00:58:25,711 I have some questions regarding something we're looking into. 736 00:58:25,794 --> 00:58:27,087 Okay. 737 00:58:27,170 --> 00:58:29,798 You mentioned that you don't have any extended family, right? 738 00:58:31,299 --> 00:58:32,779 To the best of your knowledge, 739 00:58:32,843 --> 00:58:34,970 your mom has never gone by any other names? 740 00:58:35,053 --> 00:58:38,473 No. She's just grace Allen. Why? 741 00:58:42,102 --> 00:58:45,897 Exclusive developments tonight in the case of grace Allen: 742 00:58:45,981 --> 00:58:50,277 Public records suggesting there may be more to the missing Van nuys resident 743 00:58:50,360 --> 00:58:51,570 than meets the eye. 744 00:58:51,653 --> 00:58:56,700 Turns out grace Allen is just one of the mystery woman's aliases, 745 00:58:56,783 --> 00:59:00,954 whose real identity lies locked behind a court-ordered seal. 746 00:59:01,038 --> 00:59:02,914 You're her lawyer. There's nothing you can do? 747 00:59:02,998 --> 00:59:05,333 It's a court-ordered seal. 748 00:59:05,417 --> 00:59:08,545 It's gonna take at least a week to get a judge to lift it. 749 00:59:08,628 --> 00:59:11,715 And she never said anything to you about this? 750 00:59:11,798 --> 00:59:13,008 I don't... 751 00:59:14,259 --> 00:59:15,677 No, I don't think so. 752 00:59:17,971 --> 00:59:19,890 Why would she keep this from me? 753 00:59:21,141 --> 00:59:24,102 Does this suggest grace Allen herself might be implicated? 754 00:59:24,186 --> 00:59:25,520 Let me be clear: 755 00:59:25,604 --> 00:59:28,440 Right now, grace Allen is not a suspect. 756 00:59:29,191 --> 00:59:30,400 That being said, 757 00:59:30,484 --> 00:59:31,902 we can't rule anything out. 758 00:59:36,698 --> 00:59:38,158 Hi, is this June Allen? 759 00:59:38,241 --> 00:59:40,511 I'm an executive at Netflix, and we'd love to talk to you. 760 00:59:40,535 --> 00:59:42,454 Calling in for my podcast on spotify... 761 00:59:42,537 --> 00:59:45,057 I tried leaving a voicemail. I'm writing an article... 762 00:59:45,082 --> 00:59:47,793 Yo, it's angel. Just checking in on things with your mom. 763 00:59:47,876 --> 00:59:50,629 Also, did you find my watch? 764 00:59:50,712 --> 00:59:52,839 So the missing money wasn't stolen. 765 00:59:52,923 --> 00:59:55,550 It was payment to Kevin for helping her disappear. 766 00:59:55,634 --> 00:59:56,635 Why else would she... 767 00:59:56,718 --> 01:00:00,514 She hired lin and the driver, stages the kidnapping, 768 01:00:00,597 --> 01:00:03,141 hides in the trunk, drives off, starts a new life somewhere. 769 01:00:03,225 --> 01:00:05,268 Which we know she's done once before. 770 01:00:05,352 --> 01:00:08,939 I mean, zero known family members, other than the daughter? 771 01:00:09,022 --> 01:00:10,649 That's hella sus. 772 01:00:12,442 --> 01:00:15,028 I cannot take this anymore! 773 01:00:15,112 --> 01:00:16,446 It's just the Internet, June. 774 01:00:16,530 --> 01:00:20,033 No, no, it's not just the Internet. It's the police too. 775 01:00:20,117 --> 01:00:22,869 Hey, hey, hey. It's going to be okay, June. 776 01:00:22,953 --> 01:00:25,205 Don't let them put you down. 777 01:00:40,137 --> 01:00:41,972 How many tax dollars have been wasted 778 01:00:42,055 --> 01:00:44,057 searching for someone who clearly ran away? 779 01:00:44,141 --> 01:00:48,603 I mean, her coworker described her as dodgy and guarded about her past. 780 01:00:48,687 --> 01:00:52,482 How can people believe any of this? They're focusing on the wrong person. 781 01:00:52,566 --> 01:00:54,734 At least they're trying to help. 782 01:00:54,818 --> 01:00:57,237 Like, imagine if this was an unfiction episode. 783 01:00:57,320 --> 01:01:00,073 You'd be asking questions too, no? 784 01:01:00,949 --> 01:01:03,410 About Kevin. Not my mom. 785 01:01:03,493 --> 01:01:06,246 Yeah, but even you said she was hiding something, right? 786 01:01:06,329 --> 01:01:09,833 She knew about Kevin the whole time. Plus the whole identity change... 787 01:01:09,916 --> 01:01:11,418 Veena, what the hell? 788 01:01:12,711 --> 01:01:15,380 No, I just mean that there are some legit questions. 789 01:01:15,463 --> 01:01:17,591 There are no questions! 790 01:01:17,674 --> 01:01:20,635 This is not a show, this is my mom! 791 01:01:20,719 --> 01:01:22,470 June, obviously I... 792 01:01:22,554 --> 01:01:23,889 You should just go. 793 01:05:16,830 --> 01:05:19,207 She was messaging Kevin less than 24 hours ago. 794 01:05:19,290 --> 01:05:21,330 Plus she's been ignoring me since they went missing. 795 01:05:21,376 --> 01:05:24,671 Breathe. Just breathe. Maybe there is a good answer. 796 01:05:24,754 --> 01:05:27,048 And she's been obsessed with Kevin ever since they met. 797 01:05:27,132 --> 01:05:28,758 It's all making sense. 798 01:05:29,259 --> 01:05:30,885 - What is that? - It has a camera. 799 01:05:30,969 --> 01:05:32,554 This way, she won't know I'm recording. 800 01:05:32,637 --> 01:05:36,641 June, if you think something is wrong, you need to tell la policia. 801 01:05:36,724 --> 01:05:41,104 I have tried! I have tried telling them about Kevin and about Rachel. 802 01:05:41,187 --> 01:05:44,023 But anything I find on Kevin's account can't be used 803 01:05:44,107 --> 01:05:47,193 to help "build a prosecutable case" or whatever, 804 01:05:47,277 --> 01:05:48,611 so I have to record her. 805 01:05:48,695 --> 01:05:50,238 I'm syncing to the watch now. 806 01:05:50,321 --> 01:05:54,409 I need you to stay on the phone while I'm in there in case something happens. 807 01:05:54,492 --> 01:05:55,660 June, I'm sorry. 808 01:05:55,743 --> 01:05:57,078 It's too dangerous. 809 01:05:57,162 --> 01:06:01,040 No, the police are acting like my mom's some kind of criminal mastermind. 810 01:06:01,124 --> 01:06:05,378 Pero maybe right now you need to trust them. 811 01:06:06,713 --> 01:06:08,590 What are you saying? 812 01:06:08,673 --> 01:06:10,550 Just because someone is your parent, 813 01:06:10,633 --> 01:06:13,303 it doesn't mean they do not make mistakes. 814 01:06:15,930 --> 01:06:17,765 I guess you would know, huh? 815 01:06:19,517 --> 01:06:21,769 Maybe you gave up on your son... 816 01:06:22,687 --> 01:06:24,606 But I'm not giving up on my mom. 817 01:06:47,420 --> 01:06:49,422 It's June 27th, 10 pm, 818 01:06:49,506 --> 01:06:54,010 at the office of Heather damore, 73815 Wilshire boulevard. 819 01:07:08,775 --> 01:07:10,693 Approaching her office now. 820 01:07:19,077 --> 01:07:20,537 Heather? 821 01:07:21,287 --> 01:07:22,997 Heather, it's June! 822 01:07:24,207 --> 01:07:27,126 Heather, I saw your car out there. I know you're... 823 01:07:34,175 --> 01:07:35,260 Hello? 824 01:07:56,656 --> 01:07:57,907 The hell? 825 01:08:19,053 --> 01:08:20,138 What? 826 01:08:56,090 --> 01:08:57,550 Hello? 827 01:09:03,598 --> 01:09:04,724 Heather? 828 01:09:06,768 --> 01:09:07,935 Oh, my god. 829 01:09:12,398 --> 01:09:13,441 Oh, my god. 830 01:09:13,524 --> 01:09:14,734 Oh, my god! Heather! 831 01:09:27,413 --> 01:09:28,915 Based on the autopsy, 832 01:09:28,998 --> 01:09:31,834 whoever did this was there minutes before you arrived. 833 01:09:34,087 --> 01:09:35,797 You're lucky to be alive. 834 01:09:39,092 --> 01:09:42,303 They must've seen the messages I sent to her. 835 01:09:43,513 --> 01:09:45,181 They knew I was coming. 836 01:09:49,519 --> 01:09:53,147 I just don't understand why she'd be messaging him. 837 01:09:53,815 --> 01:09:56,526 Look, the wiped computer, the missing files... 838 01:09:57,318 --> 01:10:00,780 My guess is that she knew something that Kevin didn't want us to know. 839 01:10:02,281 --> 01:10:04,450 She wasn't willfully messaging him. 840 01:10:05,910 --> 01:10:07,620 He was threatening her. 841 01:10:07,704 --> 01:10:09,497 And the photos were...? 842 01:10:09,580 --> 01:10:11,708 To keep her quiet. Yeah. 843 01:10:16,713 --> 01:10:19,173 She was trying to protect me. 844 01:10:21,926 --> 01:10:25,722 But if Kevin is still in Colombia, who did this? 845 01:10:25,805 --> 01:10:27,098 I don't know. 846 01:10:27,181 --> 01:10:29,851 But in the meantime, LAPD will stay there with you 847 01:10:29,934 --> 01:10:32,729 until they find a safe place for you to go. Okay? 848 01:10:34,564 --> 01:10:36,816 Look, Mr. Lin is the key to all of this. 849 01:10:37,483 --> 01:10:40,820 Now, the good news is police may have spotted him near the border, 850 01:10:40,903 --> 01:10:42,530 so it might not be long. 851 01:10:43,364 --> 01:10:46,033 He is our best chance at finding your mom. 852 01:10:51,789 --> 01:10:53,124 Thank you. 853 01:13:12,305 --> 01:13:13,514 Ipolicia! 854 01:13:15,266 --> 01:13:18,060 Okay! Hey! Hold up! 855 01:13:18,144 --> 01:13:19,270 Tranquilo. 856 01:13:20,730 --> 01:13:22,023 No comprendo. 857 01:13:24,483 --> 01:13:25,651 Please! 858 01:16:03,809 --> 01:16:05,603 Hey, sweetheart. It's mom. 859 01:16:05,686 --> 01:16:09,440 Just, um, wondering if you wanted to catch a movie Toni... 860 01:16:14,153 --> 01:16:16,697 Hi, my name is grace Allen, 861 01:16:16,781 --> 01:16:21,035 and I'm actually your mother, if you could call me back at your earliest convenience. 862 01:16:21,118 --> 01:16:23,287 Hey, Siri. Call junie... 863 01:16:23,370 --> 01:16:25,790 Oh, gosh, I'm sorry. I thought this was a... 864 01:16:25,873 --> 01:16:26,999 Never mind. 865 01:16:27,917 --> 01:16:29,210 Hey, junebug. 866 01:16:29,293 --> 01:16:30,920 It's mommy. 867 01:16:31,003 --> 01:16:34,507 I tried knocking, uh, but you didn't answer. 868 01:16:34,590 --> 01:16:36,926 I'm sure you have your headphones on. 869 01:16:39,804 --> 01:16:43,766 Look, there's actually a lot I want to talk with you about. 870 01:16:44,683 --> 01:16:48,729 So anyway, you're probably not even checking these messages, 871 01:16:48,813 --> 01:16:50,397 but I guess we'll talk later. 872 01:16:51,273 --> 01:16:52,441 [Love you. 873 01:16:53,150 --> 01:16:54,151 B ye... 874 01:17:07,206 --> 01:17:09,500 Hey, junebug. It's... 875 01:19:21,882 --> 01:19:23,092 Hello? 876 01:19:28,389 --> 01:19:29,389 Hello? 877 01:20:30,951 --> 01:20:32,202 - Hello? - June? 878 01:20:32,286 --> 01:20:34,121 Thank god. Are you safe? 879 01:20:34,204 --> 01:20:36,165 Yeah. Yeah, I think so. Why? 880 01:20:36,248 --> 01:20:38,125 Are all the doors locked? 881 01:20:38,208 --> 01:20:39,460 Yeah, I think so. 882 01:20:39,543 --> 01:20:42,421 Wait, this is Jimmy from the church thing? 883 01:20:42,504 --> 01:20:45,466 Look, there's a lot to explain, but we don't know who's listening. 884 01:20:46,633 --> 01:20:49,303 Okay. Well, should I call someone? 885 01:20:49,386 --> 01:20:51,930 No, I don't know who to trust at this point. 886 01:20:52,014 --> 01:20:54,600 Look, just stay on the phone with me, okay? 887 01:20:56,727 --> 01:21:00,064 Oh, my god. Someone's here. 888 01:21:00,147 --> 01:21:01,231 It's just me. 889 01:21:01,315 --> 01:21:03,108 Don't worry. It's gonna be okay. 890 01:21:03,192 --> 01:21:04,318 What? 891 01:21:04,401 --> 01:21:06,278 What are you doing here? 892 01:21:06,362 --> 01:21:09,448 I came as soon as I could. I didn't mean to scare you. 893 01:21:09,531 --> 01:21:13,160 No, you need to tell me what's going on right now before I call the police! 894 01:21:30,552 --> 01:21:31,553 Listen. 895 01:21:33,472 --> 01:21:35,099 I know this sounds crazy. 896 01:21:36,809 --> 01:21:38,685 I came as soon as I could. 897 01:21:40,354 --> 01:21:42,314 I'm sorry to show up like this... 898 01:21:43,941 --> 01:21:45,526 But there are things... 899 01:21:46,693 --> 01:21:48,779 There are things that you need to know. 900 01:21:53,742 --> 01:21:55,661 I can explain everything. 901 01:22:03,210 --> 01:22:04,211 June? 902 01:22:05,379 --> 01:22:06,588 Are you still there? 903 01:22:11,510 --> 01:22:12,511 June. 904 01:22:16,306 --> 01:22:17,391 June? 905 01:22:19,268 --> 01:22:20,769 If you can hear me... 906 01:22:22,229 --> 01:22:23,939 Look, I know this is hard. 907 01:22:25,607 --> 01:22:29,445 But you deserve to know what happened. 908 01:22:32,948 --> 01:22:33,949 Please. 909 01:22:37,786 --> 01:22:38,787 June? 910 01:22:49,965 --> 01:22:51,049 Dad. 911 01:22:57,222 --> 01:22:58,307 June. 912 01:22:58,390 --> 01:22:59,725 Wait. Wait, wait, wait. 913 01:22:59,808 --> 01:23:00,809 Okay, okay. 914 01:23:00,893 --> 01:23:01,935 Wait. 915 01:23:02,644 --> 01:23:03,645 Okay. 916 01:23:04,354 --> 01:23:05,856 What is going on? 917 01:23:11,778 --> 01:23:12,988 Your mom... 918 01:23:14,781 --> 01:23:16,533 Her real name is Sarah. 919 01:23:17,868 --> 01:23:19,995 And when you were little, 920 01:23:20,078 --> 01:23:21,830 we were always fighting. 921 01:23:23,373 --> 01:23:26,919 She barely would let me feed you... 922 01:23:27,002 --> 01:23:28,962 Or play with you. 923 01:23:30,881 --> 01:23:34,468 Every day it got worse and worse. 924 01:23:35,844 --> 01:23:37,679 Until she took you away. 925 01:23:39,515 --> 01:23:43,018 And I've been searching for you ever since. 926 01:23:46,605 --> 01:23:47,648 Hey. 927 01:23:47,731 --> 01:23:49,066 Caesar. 928 01:23:54,404 --> 01:23:56,907 She told me you were dead. 929 01:23:59,576 --> 01:24:01,745 June, you don't know what she's capable of. 930 01:24:03,789 --> 01:24:07,584 She lied to a judge to have me put in prison 931 01:24:07,668 --> 01:24:10,212 so that she could have you to herself. 932 01:24:11,463 --> 01:24:13,173 She lied to me. 933 01:24:15,842 --> 01:24:18,512 Every day for 12 years... 934 01:24:19,596 --> 01:24:23,892 I had to wake up in eastham knowing that she had you somewhere. 935 01:24:32,192 --> 01:24:34,361 You were in eastham prison? 936 01:24:36,530 --> 01:24:37,906 In Texas? 937 01:24:37,990 --> 01:24:38,991 June. 938 01:24:39,992 --> 01:24:42,119 She took everything from me. 939 01:24:44,538 --> 01:24:46,456 But that's where Kevin was. 940 01:24:49,459 --> 01:24:51,503 You weren't his counselor. 941 01:24:53,297 --> 01:24:55,173 You met him in prison. 942 01:24:58,844 --> 01:25:00,012 Sweetheart. 943 01:25:01,471 --> 01:25:03,015 Please. 944 01:25:13,483 --> 01:25:14,483 June. 945 01:25:15,110 --> 01:25:16,862 Can we just talk for a minute? 946 01:25:18,238 --> 01:25:19,531 Where is she? 947 01:25:20,282 --> 01:25:21,658 Sweetheart. 948 01:25:23,827 --> 01:25:25,287 - Hey, no! June! - Help! 949 01:25:25,370 --> 01:25:26,413 No, no, no! 950 01:25:34,880 --> 01:25:36,048 It's okay. 951 01:26:00,572 --> 01:26:03,200 Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 952 01:26:03,283 --> 01:26:04,660 What's that? 953 01:26:05,452 --> 01:26:07,871 - James. - It's just the altitude. I'm fine. 954 01:26:07,954 --> 01:26:09,289 James, are you okay? 955 01:26:09,373 --> 01:26:11,208 No, no, no, no. Daddy's fine. 956 01:26:13,585 --> 01:26:14,670 James. 957 01:26:15,587 --> 01:26:17,422 Are you good? 958 01:26:19,132 --> 01:26:21,093 - Hey, do you wanna play hide-and-seek? - Mm-hm. 959 01:26:21,176 --> 01:26:23,470 You wanna go upstairs? I'll count to 20. 960 01:26:23,553 --> 01:26:26,264 And don't let daddy find you. Okay? 961 01:26:33,980 --> 01:26:36,942 - Why you gotta do that in front of her? - Do what? 962 01:26:38,485 --> 01:26:39,861 "Are you good?" 963 01:26:40,946 --> 01:26:43,407 What, I can't play with my own daughter now? 964 01:26:43,490 --> 01:26:45,701 - I didn't say anything. - Seriously? 965 01:26:46,159 --> 01:26:48,578 It's just that I saw you go out back and I know... 966 01:26:48,662 --> 01:26:50,038 Are you filming this? 967 01:26:50,956 --> 01:26:53,709 - No, I'm not filming anything. - Give me the camera. 968 01:27:01,508 --> 01:27:05,303 Sarah, I've been trying to call. Where are you? 969 01:27:05,387 --> 01:27:07,139 Are you at the house? 970 01:27:10,100 --> 01:27:14,020 Look, how about you and June come back, and we talk this out. 971 01:27:14,104 --> 01:27:15,313 Okay? 972 01:27:17,274 --> 01:27:19,943 You promised me you would stay clean. 973 01:27:20,026 --> 01:27:22,195 And what, you're saying I haven 't? 974 01:27:24,698 --> 01:27:28,452 You can't just make shit up in order to steal my daughter from me, Sarah. 975 01:27:33,832 --> 01:27:36,334 Look, sare-bear, I'm sorry. 976 01:27:36,418 --> 01:27:38,086 I didn't mean to get upset. 977 01:27:39,254 --> 01:27:40,672 It's just... 978 01:27:40,756 --> 01:27:43,550 It is frustrating trying to reason with you 979 01:27:43,633 --> 01:27:46,428 when you won't acknowledge baseline facts. 980 01:27:53,268 --> 01:27:55,437 Look, I promise I'm clean. 981 01:27:56,146 --> 01:28:00,150 Can you just come home, so that we can work this out as a family? 982 01:28:01,401 --> 01:28:02,486 For June's sake? 983 01:28:09,201 --> 01:28:12,287 Then how do you explain what I found in the hallway closet? 984 01:28:12,370 --> 01:28:13,370 What? 985 01:28:14,748 --> 01:28:16,124 What are you talking about? 986 01:28:17,584 --> 01:28:19,544 We were playing hide-and—seek. 987 01:28:20,629 --> 01:28:22,506 And guess what June found. 988 01:28:22,589 --> 01:28:23,589 Okay, Sarah. 989 01:28:23,632 --> 01:28:27,135 Yes, I found a way to turn some stuff over, but it's worth a lot, 990 01:28:27,219 --> 01:28:31,723 so you need to cut the shit and tell me what you did with it! 991 01:28:32,557 --> 01:28:34,142 I left it where it was. 992 01:28:34,226 --> 01:28:36,245 Police! Open the door! 993 01:28:36,269 --> 01:28:38,355 Jesus Christ, what did you do? 994 01:28:38,438 --> 01:28:41,441 I can't let you put our daughter in danger anymore. 995 01:28:41,525 --> 01:28:42,965 You need to open the door! 996 01:28:43,026 --> 01:28:44,820 I swear to god, I will find you, 997 01:28:44,903 --> 01:28:49,783 and you will die in a pool of your own blood before you take her from me! 998 01:28:49,866 --> 01:28:50,867 Do you hear me?! 999 01:29:42,168 --> 01:29:44,397 I can't imagine what you must be going through. 1000 01:29:44,421 --> 01:29:45,821 We really hate to see you go. 1001 01:29:45,881 --> 01:29:48,258 I really had no idea what you were going through. 1002 01:29:48,341 --> 01:29:50,802 [Love you. I'm praying for you and June. 1003 01:29:50,886 --> 01:29:53,179 I know you two will get through this together. 1004 01:29:53,263 --> 01:29:56,433 - We're gonna miss you a lot. - Someday she'll understand. 1005 01:31:09,005 --> 01:31:11,132 No! No! 1006 01:31:18,014 --> 01:31:20,308 Just gotta take care of one thing, and then we'll leave. 1007 01:32:01,141 --> 01:32:02,183 Shit. 1008 01:32:15,030 --> 01:32:16,489 We're going outside. 1009 01:32:17,532 --> 01:32:19,993 If you were gonna kill me, you woulda done it already. 1010 01:32:21,870 --> 01:32:23,455 Things have changed. 1011 01:32:31,880 --> 01:32:32,880 June. 1012 01:32:33,465 --> 01:32:36,134 June! 1013 01:32:36,217 --> 01:32:38,303 Twelve years, Sarah. 1014 01:32:38,386 --> 01:32:41,723 Twelve years, I felt just like you feel right now. 1015 01:32:42,307 --> 01:32:45,268 I wish I could've kept you here. But... 1016 01:32:46,811 --> 01:32:48,354 June and I have to go. 1017 01:32:50,774 --> 01:32:51,775 June! 1018 01:33:17,717 --> 01:33:19,094 Oh, my god. Junie! 1019 01:33:19,677 --> 01:33:22,222 - Mom! Mom? Mom? - Okay, baby. You're okay. 1020 01:33:22,305 --> 01:33:24,599 - Is that really you? - Baby, I am so sorry. 1021 01:33:25,558 --> 01:33:27,602 I am so sorry. 1022 01:33:35,527 --> 01:33:38,530 We have to get out of here, do you understand me? He is spiraling. 1023 01:33:38,613 --> 01:33:40,615 - He killed Heather. - He killed Heather? 1024 01:33:40,698 --> 01:33:44,327 He's crazy. He thinks he's punishing me for what I did to him. 1025 01:33:45,370 --> 01:33:47,956 Okay. I'm gonna tell you everything in the car. 1026 01:33:48,039 --> 01:33:49,499 I want you to take the keys... 1027 01:33:49,582 --> 01:33:50,750 No, mom! 1028 01:33:51,334 --> 01:33:53,336 No! No! No, no, no! 1029 01:33:53,419 --> 01:33:54,629 Oh, my god! 1030 01:33:54,712 --> 01:33:56,047 Oh, god. 1031 01:34:03,930 --> 01:34:05,140 Where is he going? 1032 01:34:05,223 --> 01:34:06,558 The chair. 1033 01:34:17,026 --> 01:34:19,154 - What is he gonna do to us? - I don't know. 1034 01:34:19,737 --> 01:34:21,865 I don't even know why he brought you here. 1035 01:34:25,743 --> 01:34:27,495 Oh, 'cause he knew. 1036 01:34:27,579 --> 01:34:29,706 He knew I was about to find him. 1037 01:34:35,170 --> 01:34:36,254 Wait. 1038 01:34:45,180 --> 01:34:47,473 Hello? Hello, hello? Can anyone hear me? 1039 01:34:47,557 --> 01:34:50,852 Okay, June, we have to get out of here while he's still outside. 1040 01:34:50,935 --> 01:34:51,978 Where's your phone? 1041 01:34:52,061 --> 01:34:55,607 I don't have my phone. It's at the house. If only I could just... 1042 01:34:59,110 --> 01:35:00,110 Oh, my god. 1043 01:35:01,487 --> 01:35:02,487 What? 1044 01:35:03,489 --> 01:35:04,490 Oh, my god, yes! 1045 01:35:05,366 --> 01:35:07,785 Do you remember the address to this place? 1046 01:35:07,869 --> 01:35:10,246 I think it was something mariposa road? 1047 01:35:10,330 --> 01:35:11,956 But that's all I remember. 1048 01:35:12,040 --> 01:35:14,751 Everything needs to be paired with a phone. 1049 01:35:14,834 --> 01:35:16,502 - Wait. - What? 1050 01:35:16,586 --> 01:35:17,629 Unless... 1051 01:35:22,508 --> 01:35:24,928 Okay. I have an idea. 1052 01:35:44,280 --> 01:35:47,992 I need to use the navigation. Please do not call again. Okay? Bye. 1053 01:35:48,076 --> 01:35:50,536 Javi, please! I'm sorry about what I said. 1054 01:35:50,620 --> 01:35:52,705 You did not give up on your son. 1055 01:35:54,040 --> 01:35:57,168 I found my mom, but we're running out of time. 1056 01:35:57,252 --> 01:35:59,462 Please, I need your help. 1057 01:35:59,963 --> 01:36:01,256 Please. 1058 01:36:04,926 --> 01:36:05,969 What? 1059 01:36:06,052 --> 01:36:08,304 I need you to go to my Instagram and find a picture. 1060 01:36:08,388 --> 01:36:09,764 I still don't see him. 1061 01:36:09,847 --> 01:36:11,099 Please hurry. 1062 01:36:11,182 --> 01:36:12,767 Si, si, moment/co. 1063 01:36:12,850 --> 01:36:14,811 What's the account name? 1064 01:36:14,894 --> 01:36:17,188 It's j—u—underscore-u... 1065 01:36:17,272 --> 01:36:19,482 "Underscore"? Gqué es eso? What's that? 1066 01:36:19,565 --> 01:36:22,110 It's the little line, like at the bottom, you know? 1067 01:36:22,193 --> 01:36:23,903 Yeah. 1068 01:36:23,987 --> 01:36:27,657 So it's j-u-underscore-u-n-e-1. 1069 01:36:31,369 --> 01:36:34,956 Okay, [need you to go to the first picture on my Instagram. 1070 01:36:36,582 --> 01:36:39,585 Great. On the house behind us, there are numbers. What are they? 1071 01:36:39,669 --> 01:36:43,631 Um... 48541. 1072 01:36:43,715 --> 01:36:46,467 Okay, call the police and tell them we are at 4... 1073 01:36:49,887 --> 01:36:51,097 Oh, no. 1074 01:36:51,180 --> 01:36:52,640 He's coming back. 1075 01:36:55,018 --> 01:36:56,185 Get back. 1076 01:37:00,106 --> 01:37:01,357 What's going on? 1077 01:37:02,984 --> 01:37:04,235 - Give me the watch. - What... 1078 01:37:05,611 --> 01:37:08,448 I am talking to my daughter. 1079 01:37:09,115 --> 01:37:11,951 June, did you just make a call? 1080 01:37:13,661 --> 01:37:17,040 Okay. Now, I need you to come with me right now. 1081 01:37:17,123 --> 01:37:18,708 Back off. 1082 01:37:19,834 --> 01:37:23,004 - June, come with me, please. - Leave her alone. 1083 01:37:23,087 --> 01:37:26,341 One more word from you, and you are dead. 1084 01:37:27,925 --> 01:37:30,720 June, I'm not gonna ask again. 1085 01:37:30,803 --> 01:37:31,803 Please don't... 1086 01:37:38,144 --> 01:37:39,562 No, no, no! 1087 01:37:43,024 --> 01:37:45,443 What did you do?! No! 1088 01:37:45,526 --> 01:37:47,362 What did you do? 1089 01:37:48,196 --> 01:37:49,364 June... 1090 01:37:49,989 --> 01:37:51,449 Come on. Hey! 1091 01:37:55,036 --> 01:37:56,162 Get off of me! 1092 01:37:56,245 --> 01:37:59,290 See? It's okay. 1093 01:37:59,999 --> 01:38:02,710 You're just making this harder. 1094 01:38:20,853 --> 01:38:22,063 Please. 1095 01:38:23,856 --> 01:38:25,566 No, no, no! 1096 01:38:25,650 --> 01:38:28,820 Hey! Hey, let us out! Let us out! 1097 01:38:31,823 --> 01:38:33,491 Mom.mom. 1098 01:38:41,082 --> 01:38:44,252 Dad. Dad, please. Please don't do this. 1099 01:38:44,335 --> 01:38:48,297 Please, if you can hear me, just open the door, please! 1100 01:38:48,381 --> 01:38:50,174 She needs help! Please! 1101 01:38:50,258 --> 01:38:53,428 No one has to die. Just please call for help! 1102 01:38:53,511 --> 01:38:54,512 Anyone! 1103 01:38:54,595 --> 01:38:57,723 If anyone can hear me, I am trapped in a room with my mom! 1104 01:38:57,807 --> 01:39:01,060 We are at 48541 mariposa road. 1105 01:39:11,988 --> 01:39:13,072 Anyone. 1106 01:39:15,491 --> 01:39:16,659 Junebug? 1107 01:39:17,743 --> 01:39:18,953 Mom. 1108 01:39:21,080 --> 01:39:23,332 No. Mom, it's okay. 1109 01:39:24,041 --> 01:39:25,501 Oh, my god. 1110 01:39:25,585 --> 01:39:26,752 I'm so sorry. 1111 01:39:26,836 --> 01:39:28,337 No, no, no. 1112 01:39:28,421 --> 01:39:31,674 No, you don't say that. No. No, you don't say that. 1113 01:39:36,220 --> 01:39:37,805 I'm sorry. 1114 01:39:49,066 --> 01:39:50,485 I promise... 1115 01:39:51,152 --> 01:39:54,989 I promise if we could just get home, I'll be better. 1116 01:39:56,949 --> 01:39:59,494 I'll start checking my voicemails. 1117 01:40:01,120 --> 01:40:04,415 I'll let you call me junebug all you want. 1118 01:40:06,876 --> 01:40:12,131 And I'll stop making fun of you for using Siri for literally everything. 1119 01:40:13,299 --> 01:40:14,550 I just... 1120 01:40:39,784 --> 01:40:41,118 Hey, Siri. 1121 01:40:48,125 --> 01:40:49,752 Call 911. 1122 01:40:53,714 --> 01:40:57,009 Distress call at 48541 mariposa road. 1123 01:40:57,093 --> 01:41:00,388 Any available units in the vicinity, report immediately. 1124 01:41:04,433 --> 01:41:05,893 Go, go, go! 1125 01:41:10,815 --> 01:41:12,733 - Go, go, go! - Clear! 1126 01:41:12,817 --> 01:41:14,253 - Go, go, go! - Clear. 1127 01:41:14,277 --> 01:41:15,528 Check the other side! 1128 01:41:15,611 --> 01:41:16,737 Hallway clear. 1129 01:41:17,321 --> 01:41:18,614 Suspect down! 1130 01:41:19,282 --> 01:41:20,282 Help! 1131 01:41:21,200 --> 01:41:22,743 We need help! 1132 01:41:24,161 --> 01:41:26,247 - SWAT! Let me see your hands! - Hands up! 1133 01:41:26,330 --> 01:41:27,748 Victim down, victim down! 1134 01:41:27,832 --> 01:41:29,000 Clear! 1135 01:41:29,083 --> 01:41:31,544 Lung's collapsed. We need a transport now. 1136 01:41:31,627 --> 01:41:32,712 Is she okay? 1137 01:41:32,795 --> 01:41:35,006 30-squad to control, we have an adult female, 1138 01:41:35,089 --> 01:41:38,134 upper body GSW, requesting airlift. 1139 01:42:24,096 --> 01:42:26,515 Hey, junebug, it's mom. I hope I'm not interrupting... 1140 01:42:26,599 --> 01:42:28,225 - Mom? - Yeah? 1141 01:42:28,309 --> 01:42:30,603 This is facetime. 1142 01:42:30,686 --> 01:42:32,104 Oh, gosh. 1143 01:42:32,188 --> 01:42:33,439 I know, I know. 1144 01:42:33,522 --> 01:42:35,566 - I just put the phone down for a second. - Mm-hm. 1145 01:42:35,650 --> 01:42:38,736 I just wanted to remind you that your bus leaves at 8:35 in the morning, 1146 01:42:38,819 --> 01:42:40,780 so you might wanna set multiple alarms. 1147 01:42:40,863 --> 01:42:42,156 Yep. Already did. 1148 01:42:42,239 --> 01:42:44,909 I'll also send you some lunch money if you need any, okay? 1149 01:42:45,910 --> 01:42:46,911 What? 1150 01:42:47,495 --> 01:42:48,621 Nothing. 1151 01:42:49,955 --> 01:42:51,290 Just thank you. 1152 01:42:55,211 --> 01:42:56,837 Oh, guess what. 1153 01:42:56,921 --> 01:43:00,299 Your friend Javi friended me on Facebook. 1154 01:43:00,383 --> 01:43:01,926 For real? No way. 1155 01:43:08,265 --> 01:43:12,269 Okay. Well, I guess I'll see you at union station tomorrow afternoon. 1156 01:43:12,353 --> 01:43:13,521 Can't wait. 1157 01:43:16,232 --> 01:43:17,232 Oh, hey... 78962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.