Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,098 --> 00:00:58,392
Hold on, let me...
2
00:01:02,271 --> 00:01:04,856
- Let me just...
- I dropped the horse.
3
00:01:04,940 --> 00:01:06,066
Hold on.
4
00:01:08,193 --> 00:01:09,361
There. Look.
5
00:01:09,903 --> 00:01:11,530
Ta-da! See?
6
00:01:11,613 --> 00:01:12,698
Is it broken?
7
00:01:12,781 --> 00:01:15,784
No, look. Daddy fixed it. No, wait.
8
00:01:15,867 --> 00:01:18,412
I'll give it to you
when you tell me where we are first.
9
00:01:18,495 --> 00:01:20,831
- Dad's dad's house.
- That's right.
10
00:01:20,914 --> 00:01:23,041
This was grandpa's house.
11
00:01:23,125 --> 00:01:24,626
Here, you want the camera?
12
00:01:24,710 --> 00:01:25,919
Here, take it.
13
00:01:26,295 --> 00:01:28,297
No. Owie!
14
00:01:28,380 --> 00:01:30,257
No, no, no, show me the playroom.
15
00:01:31,633 --> 00:01:34,344
Wait, show your toys.
16
00:01:39,182 --> 00:01:41,226
Oh, it's okay, Caesar.
17
00:01:41,310 --> 00:01:42,686
Aw.
18
00:01:42,769 --> 00:01:45,606
I think little Caesar's tired out
from the drive. Aren't you, buddy?
19
00:01:45,689 --> 00:01:48,775
James?
Why aren't there any curtains upstairs?
20
00:01:48,859 --> 00:01:51,903
Because, babe, we're in the middle
of nowhere and no one's watching.
21
00:01:51,987 --> 00:01:53,071
Say hi, mommy.
22
00:01:53,155 --> 00:01:54,781
Hi, junebug.
23
00:01:54,865 --> 00:01:56,867
Wait a minute,
I thought this was broken.
24
00:01:56,950 --> 00:02:00,829
No, baby, please be careful.
I just don't want it to break again.
25
00:02:00,912 --> 00:02:02,914
- Daddy fixed it.
- Yeah.
26
00:02:02,998 --> 00:02:05,125
We just wanna make sure
that we don't break it again.
27
00:02:05,208 --> 00:02:08,462
Well, then I'm just gonna
fix it again, aren't I?
28
00:02:08,545 --> 00:02:09,796
What's that?
29
00:02:10,172 --> 00:02:12,674
- James.
- It's just the altitude. I'm fine.
30
00:02:12,758 --> 00:02:14,718
Why is your nose bleeding?
31
00:02:14,801 --> 00:02:16,595
- Daddy's fine.
- Are you okay?
32
00:02:58,595 --> 00:03:00,764
I just heard the news.
33
00:03:00,847 --> 00:03:03,475
Uh, I can't imagine
what you must be going through.
34
00:03:03,558 --> 00:03:07,229
We really hate to see you go,
but I get it. You need a fresh start.
35
00:03:07,312 --> 00:03:09,648
I really had no idea
what you were going through.
36
00:03:09,731 --> 00:03:12,192
Anyway, I'm so sorry.
37
00:03:12,275 --> 00:03:14,486
Call or text, or whatever works.
38
00:03:14,569 --> 00:03:17,531
I know you are dealing
with a lot right now.
39
00:03:17,614 --> 00:03:22,536
We're gonna miss you a lot.
But you two are gonna get through this.
40
00:03:22,619 --> 00:03:25,372
I'm here for you.
Someday she'll understand.
41
00:03:42,973 --> 00:03:46,309
Frightening developments this morning
as a green Toyota camry...
42
00:03:49,020 --> 00:03:52,190
A recovery operation is
currently underway, but it's unclear...
43
00:03:55,819 --> 00:04:00,073
A shocking development today,
as a vehicle belonging to Ms. Kim
44
00:04:00,157 --> 00:04:03,076
was found dumped in a bay area lake.
The lead detective...
45
00:04:03,452 --> 00:04:04,578
Here.
46
00:04:06,538 --> 00:04:08,457
Margot's father, David Kim.
47
00:04:08,540 --> 00:04:11,918
They found Ms. Kim's keychain
near the lake earlier this morning.
48
00:05:03,553 --> 00:05:06,056
Siri, call June.
49
00:05:06,139 --> 00:05:07,516
- Oh, my gosh.
- Mom?
50
00:05:07,599 --> 00:05:09,059
Siri, please call junebug.
51
00:05:09,142 --> 00:05:11,812
Mom, you're already on the phone.
This is facetime.
52
00:05:11,895 --> 00:05:13,814
Well... oh, gosh.
53
00:05:13,897 --> 00:05:16,775
Can you please do me a favor
and clear your voicemail?
54
00:05:16,858 --> 00:05:18,443
I've been trying to leave you messages.
55
00:05:18,527 --> 00:05:20,028
Well, they're probably all from you.
56
00:05:20,111 --> 00:05:22,757
You know you don't have to use Siri
for literally everything, right?
57
00:05:22,781 --> 00:05:25,784
Listen, I am running late and I need you
to write a couple of things down.
58
00:05:25,867 --> 00:05:29,955
The car keys are gonna be in
the top drawer in the kitchen, and Kevin...
59
00:05:30,038 --> 00:05:32,833
I just said write it down.
You're not writing it down.
60
00:05:35,710 --> 00:05:37,462
Kevin fon/varded you the itinerary.
61
00:05:37,921 --> 00:05:40,924
No alcohol,
do not open the door for strangers.
62
00:05:41,007 --> 00:05:44,511
And keep your location service turned on
63
00:05:44,594 --> 00:05:48,139
the entire time I'm away,
do you understand?
64
00:05:48,223 --> 00:05:49,349
No fun. Got it.
65
00:05:49,808 --> 00:05:53,687
Uh, what about for like,
you know, food or whatever?
66
00:05:53,770 --> 00:05:57,232
I left a key with Heather.
Just call her if you need anything.
67
00:05:57,315 --> 00:06:00,402
- No. Mom, I don't need Heather.
- What do you mean, "no"?
68
00:06:00,485 --> 00:06:02,487
I am 18. I don't need a babysitter.
69
00:06:02,571 --> 00:06:04,948
I don't care if you're 18, okay?
70
00:06:05,031 --> 00:06:06,491
So you pick Heather, of all people?
71
00:06:06,575 --> 00:06:09,870
You do not understand the sacrifices
I made to give you the life that you have.
72
00:06:09,953 --> 00:06:11,580
Mom, you're being so dramatic.
73
00:06:11,663 --> 00:06:13,790
- Junebug, if you'd...
- Stop calling me that!
74
00:06:17,711 --> 00:06:22,257
I just need to know that you're safe
when I'm away.
75
00:06:25,051 --> 00:06:29,014
All right, Kevin's gonna be there
any minute to call the uber.
76
00:06:29,097 --> 00:06:32,767
I also just deposited some money
into your account for emergencies.
77
00:06:32,851 --> 00:06:34,102
Understand?
78
00:06:35,937 --> 00:06:37,397
What's the money for?
79
00:06:38,356 --> 00:06:39,816
Emergencies.
80
00:06:39,900 --> 00:06:43,069
J“ drop it, spend it
money, now... j“
81
00:06:43,153 --> 00:06:46,156
- you get it?
- Yep. Heading into the store now. Bye!
82
00:06:46,823 --> 00:06:48,384
Knock, knock.
83
00:06:48,408 --> 00:06:50,785
Whoa.
84
00:06:50,869 --> 00:06:52,913
That cat just won't come around.
85
00:06:53,288 --> 00:06:55,790
How's the old, uh, computer running?
86
00:06:56,374 --> 00:06:58,960
Oh, yeah. It's a little faster. Thanks.
87
00:06:59,044 --> 00:07:00,712
No problem, parcera.
88
00:07:00,795 --> 00:07:01,795
What?
89
00:07:03,173 --> 00:07:05,926
It's a Colombian thing.
I'm working on my Spanish.
90
00:07:06,301 --> 00:07:07,761
Cool.
91
00:07:08,720 --> 00:07:12,891
Hey, um, I know you're in
summer vacay mode,
92
00:07:12,974 --> 00:07:14,392
but you have a sec?
93
00:07:22,275 --> 00:07:23,652
How do I say this?
94
00:07:28,239 --> 00:07:31,117
I know that I'm just,
95
00:07:31,993 --> 00:07:34,788
I don't know, the new guy to you.
96
00:07:36,498 --> 00:07:38,124
But I love your mom.
97
00:07:39,709 --> 00:07:43,838
And I know I planned this
for just me and her,
98
00:07:44,756 --> 00:07:47,133
but it's for a very special reason.
99
00:07:47,217 --> 00:07:48,426
- Kev?
- So before we...
100
00:07:48,510 --> 00:07:49,928
- Hey.
- Hey.
101
00:07:50,011 --> 00:07:51,721
What's goin' on?
102
00:07:51,805 --> 00:07:54,182
June and I were just chatting.
103
00:07:54,265 --> 00:07:56,059
Oh, okay. Did you call the uber?
104
00:07:56,142 --> 00:07:57,852
Two minutes away. What?
105
00:07:57,936 --> 00:07:59,729
Do you wanna take the bags down?
106
00:07:59,813 --> 00:08:01,523
It takes 30 seconds to wheel...
107
00:08:01,606 --> 00:08:02,691
I know, but I wanna talk...
108
00:08:02,774 --> 00:08:04,401
Okay, all right, I'll see you out there.
109
00:08:04,484 --> 00:08:05,610
Thank you.
110
00:08:15,578 --> 00:08:16,579
Really?
111
00:08:17,789 --> 00:08:21,126
Look, I'm sorry if it seems
like I'm hard on you.
112
00:08:21,209 --> 00:08:23,586
But it really is
just to make sure you're safe.
113
00:08:23,670 --> 00:08:25,213
Uber's actually here!
114
00:08:25,296 --> 00:08:26,589
Okay, coming!
115
00:08:29,884 --> 00:08:31,970
June, listen to me.
116
00:08:32,053 --> 00:08:35,890
I need you to pick us up on Monday at lax.
Can you do that?
117
00:08:36,933 --> 00:08:38,059
Yes, ma'am.
118
00:08:38,143 --> 00:08:39,310
Thank you.
119
00:08:39,394 --> 00:08:40,854
Grace, you hear me?
120
00:08:56,161 --> 00:08:57,370
Thank you, babe.
121
00:09:01,082 --> 00:09:02,167
Here you go.
122
00:09:48,171 --> 00:09:49,171
J“ all right j“
123
00:09:49,214 --> 00:09:50,381
j“ okay j“
124
00:09:51,091 --> 00:09:51,925
j“ okay j“
125
00:09:52,008 --> 00:09:53,009
j“ all right j“
126
00:09:55,095 --> 00:09:56,096
J“ okay j“
127
00:09:56,179 --> 00:09:57,013
j“ all right j“
128
00:09:57,097 --> 00:09:58,097
j“ okay j“
129
00:09:59,099 --> 00:10:00,099
j“ okay j“
130
00:10:06,481 --> 00:10:09,984
J“ I can't find my phone
I need Siri now j“
131
00:10:10,068 --> 00:10:11,653
j“ tell me what's this song... j“
132
00:10:11,736 --> 00:10:14,280
This week's gonna be legendary.
133
00:10:14,364 --> 00:10:15,633
Pulling up now.
134
00:10:15,657 --> 00:10:17,575
Cool. Be right there.
135
00:10:17,659 --> 00:10:19,179
- Wait, vee, she's here!
- Who?
136
00:10:19,244 --> 00:10:20,703
Heather. My mom's friend.
137
00:10:20,787 --> 00:10:21,871
Shit!
138
00:10:22,413 --> 00:10:24,749
Hey, junie.
Wasn't sure you'd be home.
139
00:10:24,833 --> 00:10:26,685
I brought some dinner for ya.
140
00:10:26,709 --> 00:10:28,461
Oh, relax. How's it hangin'?
141
00:10:28,545 --> 00:10:31,005
Oh, it's fine. Um...
142
00:10:31,089 --> 00:10:32,173
How was work?
143
00:10:32,257 --> 00:10:35,844
It was good. I won a custody case
for a client, so that's good.
144
00:10:36,553 --> 00:10:39,806
Uh, I bet your mom already misses you.
145
00:10:39,889 --> 00:10:43,059
Kevin sent me a picture of them
from the beach. He's been working out.
146
00:10:43,143 --> 00:10:44,978
Wait, Kevin's sending you pictures?
147
00:10:45,061 --> 00:10:49,607
I'm just glad she found someone.
Someone nice and cute, cool tech job.
148
00:10:49,691 --> 00:10:52,986
I'd kill for a guy like that.
It's pretty rough out there.
149
00:10:53,069 --> 00:10:55,214
Not that I don't have my fun.
You know what I'm saying?
150
00:10:55,238 --> 00:10:56,781
Unfortunately.
151
00:10:56,865 --> 00:10:58,074
Is everything okay?
152
00:10:59,200 --> 00:11:01,703
Oh, yeah. Yeah, uh, it's fine.
153
00:11:01,786 --> 00:11:04,372
You know, I could stay and hang
it you're bored.
154
00:11:04,455 --> 00:11:08,042
No, it's okay. I'm just looking fonrvard
to a quiet night in.
155
00:11:08,126 --> 00:11:10,712
You're just like your mom.
156
00:11:11,713 --> 00:11:15,008
J“ all right, all right okay
what's up, what's up with you? J“
157
00:11:15,091 --> 00:11:17,093
Yo, yo, yo, yo!
158
00:11:21,931 --> 00:11:22,974
Don't post that.
159
00:11:23,683 --> 00:11:25,560
J“ what's up, what's up with you? J“
160
00:11:25,643 --> 00:11:27,270
j“ what's up, what's up with you? J“
161
00:11:27,353 --> 00:11:30,857
j“ all right, all right, all right
all right, all right, all right okay j“
162
00:11:30,940 --> 00:11:32,066
j“ what's up? J“
163
00:11:33,318 --> 00:11:35,069
-j“ what's up? J“ -j“ okay j“
164
00:11:35,153 --> 00:11:37,113
-j“ drop it hot j“ -j“ okay j“
165
00:11:37,197 --> 00:11:38,781
j“ drop it hot potato j“
166
00:11:38,865 --> 00:11:43,745
j“ hot potato hot potato... j“
167
00:11:46,331 --> 00:11:47,165
j“ okay j“
168
00:11:47,248 --> 00:11:48,625
j“ drop it hot potato j“
169
00:11:48,708 --> 00:11:51,044
j“ I'm really with the shit, yeah j“
170
00:11:51,127 --> 00:11:53,087
j“ I'm really with the shit, yeah j“
171
00:11:53,171 --> 00:11:54,964
j“ I'm really with the shit, yeah j“
172
00:11:55,048 --> 00:11:59,344
j“ I'm really with, I'm really with,
I'm really with... j“
173
00:11:59,427 --> 00:12:01,262
Hey, you ready for tonight?
174
00:12:03,348 --> 00:12:04,390
I guess.
175
00:12:05,850 --> 00:12:08,061
You, uh... you doing okay?
176
00:12:09,646 --> 00:12:10,646
Yeah.
177
00:12:11,814 --> 00:12:13,691
Yeah, I'm fine.
178
00:12:25,370 --> 00:12:27,121
- Whoa, June.
- I'm fine.
179
00:12:28,665 --> 00:12:30,667
- Calm down. Sit down.
- I'm fine!
180
00:12:38,716 --> 00:12:40,385
Yo, June, you okay?
181
00:12:40,468 --> 00:12:43,012
Anybody seen my smartwatch?
It's square with...
182
00:12:43,096 --> 00:12:45,848
Okay. It's all right.
All right, listen to me.
183
00:12:45,932 --> 00:12:47,934
You're all right.
Tia, can you get the cup?
184
00:12:48,017 --> 00:12:49,897
- All right, let's go. You're done.
- I'm sorry.
185
00:12:49,978 --> 00:12:52,647
Okay, June, okay.
186
00:13:02,448 --> 00:13:05,285
I think little Caesar's tired out
from the drive. Aren't you, buddy?
187
00:13:05,368 --> 00:13:08,496
James?
Why aren't there any curtains upstairs?
188
00:13:08,579 --> 00:13:11,958
Because, babe, we're in the middle
of nowhere and no one's watching.
189
00:13:12,834 --> 00:13:14,585
Hi, junebug.
190
00:13:14,669 --> 00:13:16,504
Wait a minute,
I thought this was broken.
191
00:13:16,587 --> 00:13:20,591
No, baby, please be careful.
I just don't want it to break again.
192
00:13:20,675 --> 00:13:22,593
- Daddy fixed it.
- Yeah.
193
00:13:22,677 --> 00:13:24,804
We just wanna make sure
that we don't break it again.
194
00:13:24,887 --> 00:13:27,015
Well, then I'm just gonna fix it again.
195
00:14:44,759 --> 00:14:46,260
Oh, shit.
196
00:16:18,102 --> 00:16:21,230
Hi, this is grace Allen.
Please leave a message.
197
00:16:21,314 --> 00:16:22,815
Mom?
198
00:16:24,025 --> 00:16:26,694
Where are you guys?
I've been standing here forever.
199
00:16:27,945 --> 00:16:29,489
Let me know when you get this.
200
00:16:30,823 --> 00:16:33,242
See you in a sec. Bye.
201
00:17:06,609 --> 00:17:09,070
Hi. I'm calling about a guest you had,
202
00:17:09,153 --> 00:17:11,405
seeing if they extended their stay.
203
00:17:15,034 --> 00:17:16,661
Urn...
204
00:17:16,744 --> 00:17:20,164
I'm sorry.
Uh, does anyone speak English?
205
00:17:20,665 --> 00:17:22,917
No, I'm sorry.
206
00:17:25,044 --> 00:17:26,837
Knew I shouldn't have dropped Spanish.
207
00:17:34,845 --> 00:17:37,557
Nombre?
208
00:17:38,015 --> 00:17:40,142
Um, it's lin. It's spelled I-i...
209
00:17:40,226 --> 00:17:41,686
Oh, si, Kevin lin.
210
00:17:41,769 --> 00:17:44,188
Yeah. That's him. Uh...
211
00:17:49,193 --> 00:17:50,194
Urn...
212
00:17:54,407 --> 00:17:55,408
Gque'?
213
00:18:02,999 --> 00:18:04,125
Wait, what?
214
00:18:19,807 --> 00:18:20,891
What?
215
00:18:23,853 --> 00:18:25,133
- Hello?
- Um...
216
00:18:30,276 --> 00:18:33,863
No.
217
00:18:33,946 --> 00:18:35,281
Okay. Uh...
218
00:18:38,659 --> 00:18:39,744
Cameras.
219
00:18:41,287 --> 00:18:44,290
Um...
220
00:18:49,045 --> 00:18:50,504
"En persona."
221
00:18:50,588 --> 00:18:52,131
I can't go in person.
222
00:18:58,763 --> 00:19:00,431
The footage ovennrites.
223
00:19:00,514 --> 00:19:03,059
Uh... cuando?
224
00:19:09,315 --> 00:19:10,566
Okay. Uh...
225
00:19:11,400 --> 00:19:12,568
Gracias.
226
00:19:29,752 --> 00:19:32,296
Yes, ma'am.
And no one knows where they went.
227
00:19:34,715 --> 00:19:37,176
I understand. Yes. Thank you.
228
00:19:38,844 --> 00:19:40,763
So is the embassy doing something?
229
00:19:40,846 --> 00:19:42,682
No, they're already closed.
230
00:19:42,765 --> 00:19:44,934
That was a duty officer.
She said to fill out a report,
231
00:19:45,017 --> 00:19:47,561
and somebody would call us tomorrow
when the embassy opens.
232
00:19:47,645 --> 00:19:49,980
And what about the footage?
Won't that be too late?
233
00:19:51,399 --> 00:19:52,483
I know.
234
00:19:53,359 --> 00:19:57,238
I'll make some more calls.
Somebody's gotta be open 24/7.
235
00:19:58,823 --> 00:20:02,201
So I'll just fill out this form and...
236
00:20:02,284 --> 00:20:03,577
Don't worry.
237
00:20:03,661 --> 00:20:05,579
I'm gonna come by first thing
tomorrow morning
238
00:20:05,663 --> 00:20:06,914
when the embassy opens, okay?
239
00:20:07,331 --> 00:20:08,833
We're gonna figure this out.
240
00:20:08,916 --> 00:20:10,292
Okay. Yeah.
241
00:20:11,335 --> 00:20:12,670
Thanks, Heather.
242
00:20:37,820 --> 00:20:40,700
Good morning. This is
assistant legal attaché Elijah park.
243
00:20:40,781 --> 00:20:43,117
Am I speaking with Ms. Allen?
244
00:20:44,493 --> 00:20:46,912
- Hello?
- Hi. Hi. Hello?
245
00:20:46,996 --> 00:20:50,833
Hi there. This is Elijah park. I'm calling
from the u. S. Embassy in Colombia.
246
00:20:50,916 --> 00:20:53,127
I thought you guys opened
an hour ago.
247
00:20:53,210 --> 00:20:56,046
Sorry, I was on with Ms. Damore.
248
00:20:56,130 --> 00:21:00,134
She mentioned you wanted to speak with me
about some footage?
249
00:21:00,217 --> 00:21:03,846
Yes. Um, the security footage,
I put it all in the report.
250
00:21:05,014 --> 00:21:07,433
I'll take a look.
Now, I'm here in Colombia,
251
00:21:07,516 --> 00:21:10,227
so I'll be acting as liaison
between you and the local police.
252
00:21:10,311 --> 00:21:11,645
Did you not get my report?
253
00:21:12,563 --> 00:21:15,316
Um... doesn't appear so.
254
00:21:15,399 --> 00:21:18,402
Great. Okay, well,
the hotel has security footage,
255
00:21:18,486 --> 00:21:19,945
but it constantly oven/vrites.
256
00:21:20,029 --> 00:21:23,991
So we have about six hours
until it's gone,
257
00:21:24,074 --> 00:21:26,994
so can you please send an agent over?
258
00:21:27,077 --> 00:21:28,537
I'll do my best.
259
00:21:28,621 --> 00:21:34,335
But keep in mind, the FBI doesn't have
jurisdiction to investigate in Colombia.
260
00:21:34,835 --> 00:21:38,589
So it may take some time
while we work with local authorities.
261
00:21:40,049 --> 00:21:40,883
Great.
262
00:21:40,966 --> 00:21:43,093
Now, listen,
what's even more helpful to us
263
00:21:43,177 --> 00:21:46,138
is any information
you can tell me about your mom.
264
00:21:46,222 --> 00:21:49,475
Did she say or do anything unusual
before she went missing?
265
00:21:49,558 --> 00:21:52,102
Could be a text, uh... a voicemail.
266
00:21:52,186 --> 00:21:54,563
No, not really.
267
00:21:54,647 --> 00:21:55,773
Okay. That's okay.
268
00:21:55,856 --> 00:21:59,401
Um... and do you have access
to anything we could use to geolocate?
269
00:21:59,485 --> 00:22:02,071
Her gmail, icloud?
270
00:22:02,154 --> 00:22:04,031
Wait. Maybe...
271
00:22:11,705 --> 00:22:16,210
Listen, we can only use evidence from
accounts that you have legal access to.
272
00:22:16,293 --> 00:22:18,438
Othen/vise nothing we learn
will be admissible in court.
273
00:22:18,462 --> 00:22:20,256
I think I might have something.
274
00:22:24,301 --> 00:22:25,469
Come on.
275
00:22:49,535 --> 00:22:52,371
Never mind. Sorry, I don't have anything.
276
00:22:52,454 --> 00:22:53,622
That's okay.
277
00:22:53,706 --> 00:22:57,835
I know you're 18, but do you have
relatives that could come stay with you?
278
00:22:57,918 --> 00:23:00,671
No. Um, it's just me and my mom.
279
00:23:00,754 --> 00:23:02,923
Heather is probably gonna stop by.
280
00:23:03,007 --> 00:23:06,176
You are going to get that footage,
though, right?
281
00:23:06,260 --> 00:23:09,889
If you get that form in, I'll make sure
it gets to the right hands. Okay?
282
00:23:11,056 --> 00:23:12,224
We 7! Be in touch.
283
00:25:16,640 --> 00:25:18,183
Hi. Hello?
284
00:25:20,185 --> 00:25:22,521
Hi. Um...
285
00:25:22,604 --> 00:25:24,565
I think your sound is off.
286
00:25:26,984 --> 00:25:30,738
Oh, hi. Yes, yes. Hi, Javier.
287
00:25:37,286 --> 00:25:39,621
Uh... signal okay now?
288
00:25:39,705 --> 00:25:41,290
The signal is great. I need you...
289
00:25:41,373 --> 00:25:42,666
You are from where?
290
00:25:42,750 --> 00:25:44,460
I'm from Los Angeles. I need...
291
00:25:44,543 --> 00:25:45,543
Hollywood!
292
00:25:45,878 --> 00:25:47,171
Van nuys.
293
00:25:47,254 --> 00:25:50,883
I need you to go to this hotel
and ask for their security footage.
294
00:25:50,966 --> 00:25:52,634
I'm tryna find someone.
295
00:25:52,718 --> 00:25:55,262
I don't understand. "Tryna find."
296
00:25:55,345 --> 00:25:56,847
She's missing.
297
00:25:59,850 --> 00:26:00,934
How long?
298
00:26:02,478 --> 00:26:06,523
And I need someone to get to the hotel
and get the footage before it's erased
299
00:26:06,607 --> 00:26:08,984
so we can see
when she and her boyfriend left.
300
00:26:09,068 --> 00:26:10,652
La policia will not check?
301
00:26:10,736 --> 00:26:15,074
No. No, I mean, they said they would try,
but they can't even investigate directly.
302
00:26:15,157 --> 00:26:16,867
So I need your help.
303
00:26:16,950 --> 00:26:18,535
Ah, lo siento, pero...
304
00:26:18,619 --> 00:26:21,413
I'm only services.
Cleaning, electric, you know.
305
00:26:22,081 --> 00:26:24,625
Please. Please, it's my mom.
306
00:26:27,169 --> 00:26:28,337
Please.
307
00:26:31,757 --> 00:26:33,801
You make me think of my son.
308
00:26:33,884 --> 00:26:35,552
Never taking no for an answer.
309
00:26:44,937 --> 00:26:46,939
Okay. Okay.
310
00:26:47,022 --> 00:26:48,440
Oh, man, thank you so much.
311
00:26:48,524 --> 00:26:50,359
Oh, June. Interesting thing.
312
00:26:50,901 --> 00:26:53,904
Did you know that your phones
are always tracking you?
313
00:26:54,279 --> 00:26:56,824
Yeah. Yeah, I know.
314
00:26:56,907 --> 00:26:59,827
But I can't get into her accounts
even if I wanted to.
315
00:26:59,910 --> 00:27:01,120
And did you try his?
316
00:27:02,371 --> 00:27:03,372
What?
317
00:27:03,455 --> 00:27:05,874
You said she's traveling
with her boyfriend.
318
00:27:05,958 --> 00:27:08,210
So if you can't find hers, maybe...
319
00:27:08,293 --> 00:27:09,336
Right.
320
00:27:14,591 --> 00:27:16,218
I can find him.
321
00:27:24,685 --> 00:27:26,019
- Yo.
- Hey, vee.
322
00:27:26,103 --> 00:27:28,355
Thanks for coming by.
Heather never showed up.
323
00:27:28,438 --> 00:27:30,399
Of course. This is so crazy.
324
00:27:30,482 --> 00:27:34,528
Uh, hey, I think Caesar's
eating your smartwatch.
325
00:27:34,611 --> 00:27:36,738
What? I don't have a smartwatch.
326
00:27:36,822 --> 00:27:40,868
Anyway, does Kevin give you
same-password-for-everything type of vibe?
327
00:27:40,951 --> 00:27:42,703
Mm... 50-50.
328
00:27:44,580 --> 00:27:48,000
Actually, 60-40.
Why is your mom dating this guy?
329
00:27:48,083 --> 00:27:49,626
Heather thinks he's hot.
330
00:27:49,710 --> 00:27:51,128
Of course she does.
331
00:27:51,211 --> 00:27:53,046
So you're trying to get his password?
332
00:27:53,130 --> 00:27:54,131
Yeah.
333
00:27:55,299 --> 00:27:57,092
Oh, yeah. This will work.
334
00:27:57,176 --> 00:28:01,138
Do you remember that time you impersonated
the postmates driver on the phone?
335
00:28:01,221 --> 00:28:03,307
Dude, he had no idea.
336
00:28:03,390 --> 00:28:05,142
All right. I need your help.
337
00:28:06,602 --> 00:28:10,272
So to recover your password,
I'll just have to verify a couple things,
338
00:28:10,355 --> 00:28:12,232
starting with date of birth.
339
00:28:13,650 --> 00:28:15,277
November 10th, 1980.
340
00:28:15,360 --> 00:28:17,863
Great. And the last four of your social.
341
00:28:19,323 --> 00:28:21,408
I don't give that out on the phone.
342
00:28:21,491 --> 00:28:24,119
Uh, in that case,
your mother's maiden name.
343
00:28:24,912 --> 00:28:27,372
Uh... chen. Julia chen.
344
00:28:27,456 --> 00:28:29,541
And the name of your elementary school.
345
00:28:31,501 --> 00:28:33,045
Uh...
346
00:28:33,128 --> 00:28:35,422
- The name of my elementary school?
- Yup.
347
00:28:39,885 --> 00:28:43,388
- Uh... sir?
- Do you need the full name or...?
348
00:28:43,472 --> 00:28:45,724
Honestly, whatever works.
349
00:28:47,392 --> 00:28:50,062
Uh, tillman elementary?
350
00:29:01,865 --> 00:29:03,408
Oh, sweet, we're in.
351
00:29:06,453 --> 00:29:09,456
Okay. Let's see where they were going.
352
00:29:16,338 --> 00:29:18,257
There's their uber to lax.
353
00:29:18,340 --> 00:29:20,634
Flight to cartagena.
354
00:29:23,512 --> 00:29:24,512
Wait.
355
00:29:26,014 --> 00:29:28,076
Maybe he didn't have service?
356
00:29:28,100 --> 00:29:29,820
But he was texting me the whole time.
357
00:29:31,270 --> 00:29:33,981
Unless he turned off his location.
358
00:29:35,774 --> 00:29:38,110
Bad news. The footage is already gone.
359
00:29:39,486 --> 00:29:41,029
But interesting story.
360
00:29:41,113 --> 00:29:44,283
La sefiora que limpia,
how do you say, the cleaning sehora,
361
00:29:44,366 --> 00:29:47,786
she went to school with my son.
And we got to talking...
362
00:29:47,869 --> 00:29:49,538
No, Javi, no time for stories.
363
00:29:49,621 --> 00:29:50,747
Hold on.
364
00:29:50,831 --> 00:29:53,292
So I explain to her what I'm looking for,
365
00:29:53,375 --> 00:29:57,087
and she says she sees
two American tourists leave on Friday.
366
00:29:57,170 --> 00:29:59,256
Wait, so she saw them leave.
367
00:29:59,339 --> 00:30:01,091
Now you have time for the story, huh?
368
00:30:01,174 --> 00:30:03,844
So they're going to leave,
and your mother says sorry
369
00:30:03,927 --> 00:30:07,014
because she spilled some wine
on the bedsheets.
370
00:30:07,097 --> 00:30:08,557
This is like 1 in the afternoon.
371
00:30:08,640 --> 00:30:12,936
She dressed up very nice, so the sefiora
asked if they were going somewhere fancy.
372
00:30:13,020 --> 00:30:15,272
And guess what your stepfather said.
373
00:30:15,355 --> 00:30:17,065
Ew, no, not my stepfather.
374
00:30:17,149 --> 00:30:19,943
Oh, all right.
But he says he wants to go to...
375
00:30:20,610 --> 00:30:25,365
How do you say, you know,
store where shovels and hammers...
376
00:30:25,449 --> 00:30:26,658
Wait, a hardware store?
377
00:30:26,742 --> 00:30:28,160
Si, hardware store.
378
00:30:28,243 --> 00:30:29,745
On vacation.
379
00:30:29,828 --> 00:30:31,788
Did she say what store they went to?
380
00:30:31,872 --> 00:30:33,707
Uh, no, she didn't ask.
381
00:30:33,790 --> 00:30:36,418
There's gotta be a way to figure it out.
382
00:30:38,045 --> 00:30:39,379
Me llamo veena.
383
00:30:39,463 --> 00:30:42,632
Hola. Mucho gusto. Javi.
384
00:30:43,717 --> 00:30:45,594
Credit card history.
385
00:30:46,845 --> 00:30:49,181
His purchases should have
a location attached to them.
386
00:30:58,940 --> 00:31:00,984
Boom. Kevin's last purchase.
387
00:31:01,443 --> 00:31:03,028
Same day they went missing.
388
00:31:03,695 --> 00:31:05,739
Getsemani. That's the store.
389
00:31:05,822 --> 00:31:08,909
No. Getsemani. That's not a store.
390
00:31:09,659 --> 00:31:13,705
That's an area, muy turistico,
where you go to pay too much for drinks.
391
00:31:15,165 --> 00:31:19,795
Okay, well, I'm sending you
all the hardware stores in getsemani.
392
00:31:19,878 --> 00:31:22,381
Talk to the workers,
see if they saw anything, okay?
393
00:31:22,464 --> 00:31:24,674
Or maybe I just buy some gum.
394
00:31:24,758 --> 00:31:28,136
- Huh?
- To see if the bank code matches. Eh?
395
00:31:28,970 --> 00:31:33,350
Oh, my god. Yes, Javi. Yes.
Okay, I'm sending you the code now.
396
00:31:33,433 --> 00:31:37,521
June, eight stores might take a few hours.
Is that okay with you?
397
00:31:37,604 --> 00:31:39,356
For now.
398
00:31:39,439 --> 00:31:42,901
I'll look through his emails too,
see if there's a receipt in there.
399
00:31:42,984 --> 00:31:44,111
Okay.
400
00:31:45,487 --> 00:31:46,571
Here we go, then.
401
00:31:46,655 --> 00:31:50,367
You're going through his email?
402
00:31:50,450 --> 00:31:51,493
Yeah, so?
403
00:31:51,576 --> 00:31:54,788
So you can't break into Kevin's email
without permission.
404
00:31:54,871 --> 00:31:58,041
But why would he turn off his locations?
That doesn't make sense.
405
00:31:58,125 --> 00:32:01,837
I don't know, but you need
to let the police handle this stuff.
406
00:32:04,798 --> 00:32:07,008
Um, are you coming over?
407
00:32:07,092 --> 00:32:10,804
I'm sorry. I gotta go into the office.
I had to change a client meeting.
408
00:32:10,887 --> 00:32:12,431
But I'll be there.
409
00:32:15,976 --> 00:32:17,727
- Whoa.
- What? What is it?
410
00:32:19,312 --> 00:32:22,274
Um, sorry, Heather, I gotta go.
411
00:32:23,316 --> 00:32:26,194
No match yet. Six more to go.
412
00:32:26,278 --> 00:32:27,404
Wait, wait, hold up.
413
00:32:28,572 --> 00:32:31,741
I... I think Kevin was cheating.
414
00:32:31,825 --> 00:32:33,118
"Sheeting"?
415
00:32:33,201 --> 00:32:35,120
He clearly has a type.
416
00:32:37,789 --> 00:32:39,708
What if you checked his blocked users?
417
00:32:39,791 --> 00:32:40,834
His what?
418
00:32:40,917 --> 00:32:44,171
In his contacts. Remember that one
unfiction episode with the affair?
419
00:32:50,719 --> 00:32:51,845
Vvhoa.
420
00:32:53,597 --> 00:32:55,599
Who are these people?
421
00:32:59,311 --> 00:33:00,437
What the hell?
422
00:33:00,520 --> 00:33:02,397
Wait. Who's Greg?
423
00:33:02,481 --> 00:33:04,691
Hey, what's going on?
424
00:33:09,237 --> 00:33:11,656
This woman calls him Darren.
425
00:33:19,706 --> 00:33:22,292
They all want their money back.
426
00:33:42,604 --> 00:33:46,066
Yo. Dude's not cheating. He's a...
427
00:33:46,149 --> 00:33:48,193
He's a con man.
428
00:33:49,194 --> 00:33:52,781
Three years in eastham federal prison.
429
00:33:52,864 --> 00:33:54,199
Released last year.
430
00:33:54,282 --> 00:33:57,369
So you weren't gonna tell me
my mom was dating a felon?
431
00:33:57,452 --> 00:34:00,622
Look, don't get me wrong.
We are looking into him.
432
00:34:00,705 --> 00:34:02,707
But he's never been involved
in a disappearance.
433
00:34:02,791 --> 00:34:04,834
And he's been using his legal name.
434
00:34:04,918 --> 00:34:07,921
But don't you think
this is a pretty big coincidence?
435
00:34:08,004 --> 00:34:09,297
Keep in mind
436
00:34:09,381 --> 00:34:11,781
that all of these cases
were from before his prison sentence.
437
00:34:11,841 --> 00:34:13,426
And he's never violated parole.
438
00:34:13,510 --> 00:34:14,678
Okay.
439
00:34:14,761 --> 00:34:17,973
But what about that bunny cake girl?
That's from this year.
440
00:34:18,056 --> 00:34:21,726
I understand, but right now you are
illegally accessing Mr. Lin's account.
441
00:34:21,810 --> 00:34:24,896
So any evidence that I receive from that
gets tossed in court.
442
00:34:26,273 --> 00:34:27,774
Look, I appreciate the help.
443
00:34:27,857 --> 00:34:32,237
But our job is to find your mom and build
a prosecutable case if there's a crime.
444
00:34:32,320 --> 00:34:34,281
So we gotta do this the right way.
445
00:34:35,073 --> 00:34:36,866
You need to trust me on this.
446
00:34:52,632 --> 00:34:55,510
Uh, yeah, she works here.
447
00:34:55,594 --> 00:34:57,354
And you haven't heard from her at all?
448
00:34:57,387 --> 00:34:59,723
Nope. I've tried calling, dming her.
449
00:34:59,806 --> 00:35:03,393
I've been stuck covering her shift
for the last two weeks, so...
450
00:35:03,476 --> 00:35:04,477
Two weeks.
451
00:35:04,561 --> 00:35:07,689
Not exactly out of character, though.
She's... special.
452
00:35:07,772 --> 00:35:10,734
Do you mind calling if you hear from her?
It's important.
453
00:35:10,817 --> 00:35:12,652
Uh... sure.
454
00:35:13,278 --> 00:35:16,948
Bunny cake is missing too.
She hasn't been to work in two weeks.
455
00:35:17,032 --> 00:35:18,617
You think he did something to her?
456
00:35:18,700 --> 00:35:19,700
I don't know.
457
00:35:21,286 --> 00:35:22,787
But I know how to find out.
458
00:35:23,788 --> 00:35:25,548
I thought he turned his location off.
459
00:35:25,582 --> 00:35:27,334
Not till they got to Colombia.
460
00:35:31,504 --> 00:35:33,298
He was seeing her.
461
00:35:35,675 --> 00:35:37,135
What were you up to?
462
00:35:42,349 --> 00:35:43,349
Huh.
463
00:35:47,437 --> 00:35:48,772
What the hell?
464
00:36:03,203 --> 00:36:05,580
And you got this number how?
465
00:36:05,664 --> 00:36:09,751
I'm calling about Kevin lin.
He visited your house like two weeks ago.
466
00:36:09,834 --> 00:36:11,795
Wait, slow down. Kevin?
467
00:36:11,878 --> 00:36:14,839
Kevin lin. He was at your house...
468
00:36:15,840 --> 00:36:18,093
June 8th. What was he doing there?
469
00:36:18,176 --> 00:36:21,096
Look, I don't wanna say anything
that he doesn't want public.
470
00:36:21,179 --> 00:36:23,223
Oh, so you're trying to cover for him?
471
00:36:23,306 --> 00:36:25,433
Covering for what?...? Of course not.
472
00:36:25,517 --> 00:36:28,395
Then why was he at your house?
473
00:36:31,898 --> 00:36:34,401
It's a reentry program for ex-offenders.
474
00:36:34,484 --> 00:36:37,404
I was paired with Kevin
before I moved out here.
475
00:36:37,487 --> 00:36:39,072
He comes and visits sometimes.
476
00:36:40,615 --> 00:36:44,327
Look, the hardest part for these guys
is getting past the stigma,
477
00:36:44,411 --> 00:36:46,204
so I try to be careful.
478
00:36:46,287 --> 00:36:48,123
Yeah, totally.
479
00:36:48,206 --> 00:36:49,666
And did he ever...
480
00:36:50,542 --> 00:36:53,670
Mention my mom anytime?
481
00:36:53,753 --> 00:36:55,130
Mention?
482
00:36:55,213 --> 00:36:58,258
I mean, he hasn't shut up about her
since they first met.
483
00:36:58,842 --> 00:37:00,885
She seemed really good for him.
484
00:37:00,969 --> 00:37:04,848
Yeah. Um, do you remember how they met?
485
00:37:04,931 --> 00:37:07,100
I mean, you'd know better than me.
486
00:37:10,186 --> 00:37:14,607
Um, you don't think this was
just another one of his, you know...
487
00:37:14,691 --> 00:37:16,818
Oh, no. I mean, look.
488
00:37:16,901 --> 00:37:20,155
Kevin's worked really hard
to put that stuff behind him.
489
00:37:20,655 --> 00:37:22,323
It seemed real to me.
490
00:37:24,993 --> 00:37:26,953
Um, and you said your name was Jim?
491
00:37:27,036 --> 00:37:28,037
Jimmy, yeah.
492
00:37:28,621 --> 00:37:32,208
Listen, I'll talk to the wife.
I'll, uh, see if she remembers anything.
493
00:37:33,126 --> 00:37:34,169
Good luck, June.
494
00:37:34,753 --> 00:37:36,254
Okay. Thanks, Jimmy.
495
00:37:48,558 --> 00:37:49,851
Is this the store?
496
00:37:50,435 --> 00:37:52,729
Do you know how many packs of gum
I bought today?
497
00:37:52,812 --> 00:37:54,439
Did anyone see them?
498
00:37:54,522 --> 00:37:56,274
No one remembers.
499
00:37:56,357 --> 00:37:58,359
But I got the receipt.
500
00:37:58,443 --> 00:38:01,654
Wait, you got it? What did he buy?
501
00:38:02,906 --> 00:38:04,240
Just this.
502
00:38:05,617 --> 00:38:06,868
A lock?
503
00:38:07,327 --> 00:38:09,287
Why would he buy a lock?
504
00:38:09,370 --> 00:38:11,581
And what about security cameras?
505
00:38:11,664 --> 00:38:13,500
No.
506
00:38:19,756 --> 00:38:21,132
So, what's next?
507
00:38:21,216 --> 00:38:25,470
Hey. I gotta bounce.
I'll see you tomorrow, though.
508
00:38:25,553 --> 00:38:28,598
Oh. Okay. Yeah, sounds good.
509
00:38:29,891 --> 00:38:31,893
Uh, hasta luego, Javi.
510
00:38:31,976 --> 00:38:33,645
Adios, veena.
511
00:38:37,816 --> 00:38:40,109
I hope I didn't waste your money.
512
00:38:40,193 --> 00:38:41,694
No. No, Javi.
513
00:38:42,487 --> 00:38:44,197
You've been really helpful.
514
00:38:46,241 --> 00:38:48,660
Maybe you should tell la policia
about the lock.
515
00:38:48,743 --> 00:38:50,745
They maybe know something.
516
00:38:50,829 --> 00:38:52,038
Sure thing.
517
00:38:52,747 --> 00:38:53,748
Peace, javl
518
00:38:54,415 --> 00:38:55,875
piece of what?
519
00:38:57,085 --> 00:38:59,587
- No, like peace.
- Ah.
520
00:39:00,046 --> 00:39:01,631
Just means goodbye.
521
00:39:03,341 --> 00:39:05,426
Text if you need anything.
522
00:40:55,370 --> 00:40:56,579
Hey, grace!
523
00:40:58,748 --> 00:41:01,042
Sorry, I didn't mean to say it that loud.
524
00:41:02,543 --> 00:41:03,836
Uh, Kevin here.
525
00:41:03,920 --> 00:41:07,382
And I thought
I'd just try to get things started.
526
00:41:09,300 --> 00:41:11,177
What's your favorite '80s band?
527
00:41:22,897 --> 00:41:24,816
I know, a third message is lame.
528
00:41:24,899 --> 00:41:29,487
But you seem great,
and I'd love to know more about you.
529
00:41:30,613 --> 00:41:31,823
Also, hello.
530
00:41:31,906 --> 00:41:33,574
I forgot that. Okay.
531
00:41:38,246 --> 00:41:42,500
I certainly admire your persistence.
So, what would you like to know?
532
00:41:47,797 --> 00:41:52,635
Believe it or not, back in the day,
I used to be a huge fan of...
533
00:41:54,095 --> 00:41:55,388
New edition.
534
00:41:55,471 --> 00:41:57,223
Okay.
535
00:41:57,724 --> 00:41:59,809
You totally stole my answer.
536
00:42:10,319 --> 00:42:12,989
I'm kind of a social media guy cliché.
537
00:42:13,072 --> 00:42:15,199
Shared office space.
538
00:42:15,783 --> 00:42:17,827
There's beer on tap.
539
00:42:18,536 --> 00:42:21,956
I don't drink anymore, though, really.
Guess I'm gettin' old.
540
00:42:24,667 --> 00:42:25,960
Hi.
541
00:42:26,044 --> 00:42:27,795
I'm just getting home.
542
00:42:28,379 --> 00:42:30,048
Another 13-hour day.
543
00:42:30,131 --> 00:42:32,717
You know what, grace?
It sounds like you need a vacation.
544
00:42:32,800 --> 00:42:36,054
Just get off the grid, do a hard reset.
545
00:42:36,137 --> 00:42:38,556
That's what works for me.
546
00:42:38,639 --> 00:42:41,392
Hey, Siri, can we take a vac...?
Oh, crap.
547
00:42:41,476 --> 00:42:44,312
"Hey, Siri, can we take a vaca...?"
548
00:42:46,689 --> 00:42:50,193
Hey, Siri, remind me
to ask grace out to dinner. Uh...
549
00:42:50,818 --> 00:42:51,903
Wait...
550
00:42:51,986 --> 00:42:53,613
Is this recording?
551
00:42:55,698 --> 00:42:57,116
Guess what this song is called.
552
00:42:57,200 --> 00:42:58,451
Last night was fun.
553
00:43:10,254 --> 00:43:11,714
I just don't know what to do.
554
00:43:11,798 --> 00:43:14,425
I tried to leave a voicemail.
Her voicemail is full.
555
00:43:14,509 --> 00:43:17,261
She turned off location services.
556
00:43:17,345 --> 00:43:21,015
And she knows that
she's supposed to be home at 11.
557
00:43:21,099 --> 00:43:22,391
She knows this.
558
00:43:22,475 --> 00:43:23,476
Hey.
559
00:43:23,559 --> 00:43:25,269
She's almost 18.
560
00:43:26,854 --> 00:43:30,608
If she took the time
to turn off locations,
561
00:43:31,192 --> 00:43:32,443
she's probably okay.
562
00:43:32,527 --> 00:43:33,736
I know, I just...
563
00:43:34,362 --> 00:43:35,780
I don't know. She...
564
00:43:36,614 --> 00:43:38,533
When I look at her, I just...
565
00:43:39,075 --> 00:43:41,744
I just see her father, and it's like...
566
00:43:47,500 --> 00:43:50,545
We've really been through a lot together.
567
00:43:54,423 --> 00:43:57,218
And I just don't think that I could, uh...
568
00:44:00,221 --> 00:44:02,098
I don't think that I could forgive myself
569
00:44:02,181 --> 00:44:04,725
if anything ever happened to her,
you know?
570
00:44:04,809 --> 00:44:07,645
You seem like a really great mom.
571
00:44:09,188 --> 00:44:10,273
One day,
572
00:44:11,065 --> 00:44:12,441
she'll get that.
573
00:44:40,386 --> 00:44:43,514
Uh... so actually, I've got stuff too.
574
00:44:47,185 --> 00:44:48,686
I have a record.
575
00:44:50,188 --> 00:44:53,191
And I shoulda told you earlier.
576
00:44:53,274 --> 00:44:55,776
But I just really...
577
00:44:56,944 --> 00:45:01,199
I really like you,
and I just didn't wanna screw this up.
578
00:45:01,866 --> 00:45:06,370
But if you don't wanna, uh, keep talking,
579
00:45:06,454 --> 00:45:07,872
I totally get it.
580
00:45:12,710 --> 00:45:13,920
So yeah.
581
00:46:32,790 --> 00:46:34,208
"G-a, k-I."
582
00:46:34,292 --> 00:46:35,292
Gsi?
583
00:46:38,045 --> 00:46:39,338
There it is.
584
00:46:41,757 --> 00:46:43,050
There it is.
585
00:46:43,634 --> 00:46:45,720
I should have thought of this place.
586
00:46:45,803 --> 00:46:48,514
Lots of tourists. And good for couples.
587
00:46:53,477 --> 00:46:54,645
Hold on a sec.
588
00:47:09,869 --> 00:47:11,203
Javi, can you wave for me?
589
00:47:11,287 --> 00:47:12,371
Gque'?
590
00:47:12,455 --> 00:47:13,497
Wave.
591
00:47:17,126 --> 00:47:18,377
I see you.
592
00:47:18,461 --> 00:47:20,254
Hey, June!
593
00:47:20,338 --> 00:47:22,715
Okay, let me check the archive.
594
00:47:33,434 --> 00:47:35,436
Come on, come on, come on.
595
00:47:36,771 --> 00:47:37,771
Wait.
596
00:47:38,606 --> 00:47:39,606
There!
597
00:47:41,067 --> 00:47:42,193
Do you see them?
598
00:47:50,618 --> 00:47:52,078
He has the lock.
599
00:47:58,042 --> 00:47:59,335
Wait.
600
00:48:00,044 --> 00:48:02,463
Wait, he's pulling something
out of his pocket.
601
00:48:12,556 --> 00:48:13,849
What?
602
00:48:26,237 --> 00:48:27,780
It was real.
603
00:48:32,243 --> 00:48:33,702
Is everything all right?
604
00:48:35,121 --> 00:48:36,747
Um, yeah. Let me call you back.
605
00:48:38,416 --> 00:48:40,056
Ms. Allen? We may have found them.
606
00:48:40,126 --> 00:48:42,253
I know they were at the bridge.
You were right.
607
00:48:42,336 --> 00:48:43,546
He wasn't trying to con her.
608
00:48:43,629 --> 00:48:45,548
- Ms. Allen.
- Yeah?
609
00:48:46,590 --> 00:48:47,758
Listen.
610
00:48:48,217 --> 00:48:49,844
We've got some bad news.
611
00:49:01,647 --> 00:49:02,857
Oh, my god.
612
00:49:07,027 --> 00:49:08,571
Who are these people?
613
00:49:08,654 --> 00:49:09,864
We don't know.
614
00:49:09,947 --> 00:49:13,033
We just received this this morning
from an anonymous source.
615
00:49:13,117 --> 00:49:15,995
We 're mobilizing units
across the city as we speak.
616
00:49:16,078 --> 00:49:18,289
What are they gonna do to her?
617
00:49:18,372 --> 00:49:20,291
Well, we flagged a withdrawal
618
00:49:20,374 --> 00:49:22,793
from your mom's bank
to an encrypted third-party account,
619
00:49:22,877 --> 00:49:24,628
so they ma y just want money.
620
00:49:24,712 --> 00:49:27,298
So, what now?
Is there anything I can do?
621
00:49:27,381 --> 00:49:30,259
Hey, we're gonna find these guys, okay?
622
00:49:30,342 --> 00:49:33,596
The best thing you can do to help us
is just wait by your phone.
623
00:49:33,679 --> 00:49:34,972
We 7! Be in touch.
624
00:49:36,807 --> 00:49:39,768
They said something about money,
but what if these people hurt her?
625
00:49:39,852 --> 00:49:40,936
They have no reason to.
626
00:49:41,020 --> 00:49:44,565
I've already lost one parent, Javi.
I can't lose her too.
627
00:49:47,526 --> 00:49:49,361
I didn't even say goodbye.
628
00:49:57,453 --> 00:49:59,497
When did you lose your father?
629
00:50:01,540 --> 00:50:03,834
I'm sorry
if you don't wanna talk about it.
630
00:50:03,918 --> 00:50:05,836
No, it's fine. Um...
631
00:50:06,629 --> 00:50:08,631
It was years ago.
632
00:50:10,132 --> 00:50:12,343
I can't even remember the funeral.
633
00:50:14,803 --> 00:50:18,891
My son Carlos lost his mom
when he was very young too.
634
00:50:18,974 --> 00:50:20,518
That's why I ask.
635
00:50:21,560 --> 00:50:22,895
I know it's hard.
636
00:50:24,230 --> 00:50:26,732
Your son is lucky he still has you, Javi.
637
00:50:27,358 --> 00:50:28,358
Hm.
638
00:50:29,443 --> 00:50:30,653
I don't know.
639
00:50:32,446 --> 00:50:33,697
What do you mean?
640
00:50:35,115 --> 00:50:36,784
He was always trouble.
641
00:50:36,867 --> 00:50:40,704
But the trouble got worse,
then one day we had this big fight and...
642
00:50:43,916 --> 00:50:46,752
He said he never wanted
to talk to me again.
643
00:50:47,628 --> 00:50:49,171
I guess he meant it.
644
00:50:51,924 --> 00:50:54,927
But, you know,
even if he doesn't want to see me,
645
00:50:55,010 --> 00:50:56,554
he's always mi carlito.
646
00:50:57,680 --> 00:51:01,725
And whatever you are
beating yourself over with your mom...
647
00:51:03,727 --> 00:51:05,521
It doesn't change a parent's love.
648
00:51:05,604 --> 00:51:06,689
I know.
649
00:51:09,316 --> 00:51:11,151
Have you tried reaching out?
650
00:51:12,444 --> 00:51:13,737
To your son?
651
00:51:18,576 --> 00:51:20,119
He knows where I am.
652
00:51:25,416 --> 00:51:27,084
Well, anyway, um...
653
00:51:29,587 --> 00:51:32,172
I don't wanna take
any more of your time, Javi.
654
00:51:32,923 --> 00:51:34,758
- Thank you.
- It's no problem, June.
655
00:51:34,842 --> 00:51:36,677
Call anytime.
656
00:51:36,760 --> 00:51:39,054
And, listen, they're gonna find her.
657
00:51:39,888 --> 00:51:40,889
I know.
658
00:51:42,474 --> 00:51:43,976
Peace, amiga. Hm?
659
00:51:45,936 --> 00:51:47,021
Peace.
660
00:53:50,144 --> 00:53:51,437
Oh, my god.
661
00:54:16,253 --> 00:54:17,421
Good morning.
662
00:54:18,088 --> 00:54:20,382
I'm Elijah park with the FBI.
663
00:54:21,592 --> 00:54:25,721
Last evening we determined
that us. Citizen grace Allen,
664
00:54:25,804 --> 00:54:29,516
previously thought to have been kidnapped
here in cartagena, Colombia,
665
00:54:29,600 --> 00:54:34,980
was in fact impersonated in an
alleged scheme by the suspects behind me.
666
00:54:35,564 --> 00:54:39,067
We are now turning to the public
for any information
667
00:54:39,610 --> 00:54:43,989
regarding the whereabouts of miss Allen,
who we now believe...
668
00:54:45,324 --> 00:54:46,533
Never left Los Angeles.
669
00:54:49,787 --> 00:54:53,624
Hi, everybody, first up this morning:
"The strangest case I've ever seen."
670
00:54:53,707 --> 00:54:57,294
Those are the words used
by LAPD detective Luciana Gomez
671
00:54:57,377 --> 00:55:00,047
to describe the disappearance
of a Van nuys resident
672
00:55:00,130 --> 00:55:02,257
who was seemingly swapped out
673
00:55:02,341 --> 00:55:05,010
with another woman
along their uber drive to lax.
674
00:55:05,594 --> 00:55:09,056
Because of the staged kidnapping,
we've lost a lot of time.
675
00:55:09,765 --> 00:55:14,102
It's now been over a week since miss Allen
was last seen, so we need to move quickly.
676
00:55:14,686 --> 00:55:19,191
A ground search begins today
for a woman police say went missing
677
00:55:19,274 --> 00:55:23,278
somewhere along
her nearly 22-mile trip to the airport.
678
00:55:23,362 --> 00:55:25,113
Grace!
679
00:55:29,868 --> 00:55:30,869
Grace!
680
00:55:35,249 --> 00:55:37,477
They were talking to you for a while.
They know anything?
681
00:55:37,501 --> 00:55:40,754
They think whatever happened
must have been on the drive to lax.
682
00:55:40,838 --> 00:55:43,257
Right, right, right.
Look at this. Look at 'em.
683
00:55:45,133 --> 00:55:48,762
So your mom gets in the uber,
they take the 405,
684
00:55:48,846 --> 00:55:51,473
and then a totally different woman
gets out at lax.
685
00:55:52,266 --> 00:55:55,769
If Kevin did something to her,
that's when it happened.
686
00:55:55,853 --> 00:55:59,940
The weird thing is, he only ever stopped
for three minutes along the way.
687
00:56:01,400 --> 00:56:02,985
He must have had help.
688
00:56:03,777 --> 00:56:07,656
Uber has no record of the trip,
and the car was using stolen plates.
689
00:56:07,739 --> 00:56:10,176
We got an apb out for the vehicle now.
690
00:56:10,200 --> 00:56:11,493
Yep. Down in front.
691
00:56:11,577 --> 00:56:14,162
Is it possible
that the uber driver was hired?
692
00:56:14,246 --> 00:56:15,330
It's possible.
693
00:56:15,414 --> 00:56:17,583
According to our friends at the FBI...
694
00:56:17,666 --> 00:56:20,961
Large withdrawals from miss Allen's bank
account were made after her disappearance.
695
00:56:21,044 --> 00:56:24,840
In the meantime, the one person
who knows for sure what's going on here...
696
00:56:24,923 --> 00:56:26,425
Is Mr. Lin.
697
00:56:26,508 --> 00:56:28,886
So we're working with the police
around the region,
698
00:56:28,969 --> 00:56:31,263
including officers
at the Venezuelan border.
699
00:56:31,972 --> 00:56:33,015
We find him...
700
00:56:33,098 --> 00:56:35,475
And we find grace Allen.
701
00:56:38,228 --> 00:56:39,855
Whoa. Javi, what are they saying?
702
00:56:39,938 --> 00:56:43,734
They say that the police
arrested some local students
703
00:56:43,817 --> 00:56:47,404
that lin hired to be part of a movie.
704
00:56:54,828 --> 00:56:56,997
- Whoa. June, check this out.
- Huh?
705
00:56:59,333 --> 00:57:01,460
They're arresting her. Right now.
706
00:57:01,543 --> 00:57:03,503
There she is. There, there.
707
00:57:03,587 --> 00:57:05,505
No, no, no. Can you see her?
708
00:57:05,589 --> 00:57:06,715
What?
709
00:57:08,550 --> 00:57:13,180
Aspiring actress Rachel page, recently
detained upon reentering the us,
710
00:57:13,263 --> 00:57:16,767
was released today on bail
as a cooperating witness.
711
00:57:18,018 --> 00:57:19,770
He said it was a reality show.
712
00:57:20,771 --> 00:57:23,690
Like a lifestyle travel thing,
713
00:57:23,774 --> 00:57:26,234
all shot on a iPhone and stuff.
714
00:57:26,318 --> 00:57:29,613
I had to walk a certain way,
dress a certain way.
715
00:57:29,696 --> 00:57:32,407
And I couldn't even
post anything on Instagram.
716
00:57:34,743 --> 00:57:37,996
But after the kidnapping scene,
717
00:57:39,164 --> 00:57:40,791
I knew something was up.
718
00:57:40,874 --> 00:57:42,542
So I made a run for it.
719
00:57:42,626 --> 00:57:46,046
But there was no crew, no real cameras.
720
00:57:46,129 --> 00:57:48,173
None of that seemed odd?
721
00:57:48,256 --> 00:57:49,341
I just thought:
722
00:57:50,008 --> 00:57:53,095
"Damn. This guy has a vision."
723
00:57:54,054 --> 00:57:56,473
How do you know she's not lying?
724
00:57:56,556 --> 00:57:59,685
Miss page said Kevin and his driver
picked her up near the 405,
725
00:57:59,768 --> 00:58:01,812
so LAPD checked traffic cameras.
726
00:58:02,396 --> 00:58:05,148
By the time Kevin got there,
your mom was already gone.
727
00:58:05,232 --> 00:58:06,692
Miss page never saw her.
728
00:58:06,775 --> 00:58:09,569
Okay, well, did she get
a good look at the driver?
729
00:58:09,653 --> 00:58:12,072
Middle-aged, baseball hat,
that's all we got.
730
00:58:13,240 --> 00:58:15,492
She couldn't see his face
from the back seat.
731
00:58:15,575 --> 00:58:17,536
Yo, Kevin for sure hired that guy.
732
00:58:17,619 --> 00:58:19,204
Veena, shut up.
733
00:58:19,287 --> 00:58:20,580
I'm sorry.
734
00:58:20,664 --> 00:58:22,384
Listen, miss Allen, while I have you,
735
00:58:22,916 --> 00:58:25,711
I have some questions
regarding something we're looking into.
736
00:58:25,794 --> 00:58:27,087
Okay.
737
00:58:27,170 --> 00:58:29,798
You mentioned that you don't have
any extended family, right?
738
00:58:31,299 --> 00:58:32,779
To the best of your knowledge,
739
00:58:32,843 --> 00:58:34,970
your mom has never
gone by any other names?
740
00:58:35,053 --> 00:58:38,473
No. She's just grace Allen. Why?
741
00:58:42,102 --> 00:58:45,897
Exclusive developments tonight
in the case of grace Allen:
742
00:58:45,981 --> 00:58:50,277
Public records suggesting there may
be more to the missing Van nuys resident
743
00:58:50,360 --> 00:58:51,570
than meets the eye.
744
00:58:51,653 --> 00:58:56,700
Turns out grace Allen is just
one of the mystery woman's aliases,
745
00:58:56,783 --> 00:59:00,954
whose real identity lies locked
behind a court-ordered seal.
746
00:59:01,038 --> 00:59:02,914
You're her lawyer.
There's nothing you can do?
747
00:59:02,998 --> 00:59:05,333
It's a court-ordered seal.
748
00:59:05,417 --> 00:59:08,545
It's gonna take at least a week
to get a judge to lift it.
749
00:59:08,628 --> 00:59:11,715
And she never said
anything to you about this?
750
00:59:11,798 --> 00:59:13,008
I don't...
751
00:59:14,259 --> 00:59:15,677
No, I don't think so.
752
00:59:17,971 --> 00:59:19,890
Why would she keep this from me?
753
00:59:21,141 --> 00:59:24,102
Does this suggest grace Allen
herself might be implicated?
754
00:59:24,186 --> 00:59:25,520
Let me be clear:
755
00:59:25,604 --> 00:59:28,440
Right now, grace Allen is not a suspect.
756
00:59:29,191 --> 00:59:30,400
That being said,
757
00:59:30,484 --> 00:59:31,902
we can't rule anything out.
758
00:59:36,698 --> 00:59:38,158
Hi, is this June Allen?
759
00:59:38,241 --> 00:59:40,511
I'm an executive at Netflix,
and we'd love to talk to you.
760
00:59:40,535 --> 00:59:42,454
Calling in for my podcast on spotify...
761
00:59:42,537 --> 00:59:45,057
I tried leaving a voicemail.
I'm writing an article...
762
00:59:45,082 --> 00:59:47,793
Yo, it's angel.
Just checking in on things with your mom.
763
00:59:47,876 --> 00:59:50,629
Also, did you find my watch?
764
00:59:50,712 --> 00:59:52,839
So the missing money wasn't stolen.
765
00:59:52,923 --> 00:59:55,550
It was payment to Kevin
for helping her disappear.
766
00:59:55,634 --> 00:59:56,635
Why else would she...
767
00:59:56,718 --> 01:00:00,514
She hired lin and the driver,
stages the kidnapping,
768
01:00:00,597 --> 01:00:03,141
hides in the trunk, drives off,
starts a new life somewhere.
769
01:00:03,225 --> 01:00:05,268
Which we know she's done once before.
770
01:00:05,352 --> 01:00:08,939
I mean, zero known family members,
other than the daughter?
771
01:00:09,022 --> 01:00:10,649
That's hella sus.
772
01:00:12,442 --> 01:00:15,028
I cannot take this anymore!
773
01:00:15,112 --> 01:00:16,446
It's just the Internet, June.
774
01:00:16,530 --> 01:00:20,033
No, no, it's not just the Internet.
It's the police too.
775
01:00:20,117 --> 01:00:22,869
Hey, hey, hey.
It's going to be okay, June.
776
01:00:22,953 --> 01:00:25,205
Don't let them put you down.
777
01:00:40,137 --> 01:00:41,972
How many tax dollars have been wasted
778
01:00:42,055 --> 01:00:44,057
searching for someone
who clearly ran away?
779
01:00:44,141 --> 01:00:48,603
I mean, her coworker described her
as dodgy and guarded about her past.
780
01:00:48,687 --> 01:00:52,482
How can people believe any of this?
They're focusing on the wrong person.
781
01:00:52,566 --> 01:00:54,734
At least they're trying to help.
782
01:00:54,818 --> 01:00:57,237
Like, imagine if this
was an unfiction episode.
783
01:00:57,320 --> 01:01:00,073
You'd be asking questions too, no?
784
01:01:00,949 --> 01:01:03,410
About Kevin. Not my mom.
785
01:01:03,493 --> 01:01:06,246
Yeah, but even you said
she was hiding something, right?
786
01:01:06,329 --> 01:01:09,833
She knew about Kevin the whole time.
Plus the whole identity change...
787
01:01:09,916 --> 01:01:11,418
Veena, what the hell?
788
01:01:12,711 --> 01:01:15,380
No, I just mean that
there are some legit questions.
789
01:01:15,463 --> 01:01:17,591
There are no questions!
790
01:01:17,674 --> 01:01:20,635
This is not a show, this is my mom!
791
01:01:20,719 --> 01:01:22,470
June, obviously I...
792
01:01:22,554 --> 01:01:23,889
You should just go.
793
01:05:16,830 --> 01:05:19,207
She was messaging Kevin
less than 24 hours ago.
794
01:05:19,290 --> 01:05:21,330
Plus she's been ignoring me
since they went missing.
795
01:05:21,376 --> 01:05:24,671
Breathe. Just breathe.
Maybe there is a good answer.
796
01:05:24,754 --> 01:05:27,048
And she's been obsessed with Kevin
ever since they met.
797
01:05:27,132 --> 01:05:28,758
It's all making sense.
798
01:05:29,259 --> 01:05:30,885
- What is that?
- It has a camera.
799
01:05:30,969 --> 01:05:32,554
This way, she won't know I'm recording.
800
01:05:32,637 --> 01:05:36,641
June, if you think something is wrong,
you need to tell la policia.
801
01:05:36,724 --> 01:05:41,104
I have tried! I have tried telling them
about Kevin and about Rachel.
802
01:05:41,187 --> 01:05:44,023
But anything I find
on Kevin's account can't be used
803
01:05:44,107 --> 01:05:47,193
to help "build a prosecutable case"
or whatever,
804
01:05:47,277 --> 01:05:48,611
so I have to record her.
805
01:05:48,695 --> 01:05:50,238
I'm syncing to the watch now.
806
01:05:50,321 --> 01:05:54,409
I need you to stay on the phone while
I'm in there in case something happens.
807
01:05:54,492 --> 01:05:55,660
June, I'm sorry.
808
01:05:55,743 --> 01:05:57,078
It's too dangerous.
809
01:05:57,162 --> 01:06:01,040
No, the police are acting like
my mom's some kind of criminal mastermind.
810
01:06:01,124 --> 01:06:05,378
Pero maybe right now
you need to trust them.
811
01:06:06,713 --> 01:06:08,590
What are you saying?
812
01:06:08,673 --> 01:06:10,550
Just because someone is your parent,
813
01:06:10,633 --> 01:06:13,303
it doesn't mean they do not make mistakes.
814
01:06:15,930 --> 01:06:17,765
I guess you would know, huh?
815
01:06:19,517 --> 01:06:21,769
Maybe you gave up on your son...
816
01:06:22,687 --> 01:06:24,606
But I'm not giving up on my mom.
817
01:06:47,420 --> 01:06:49,422
It's June 27th, 10 pm,
818
01:06:49,506 --> 01:06:54,010
at the office of Heather damore,
73815 Wilshire boulevard.
819
01:07:08,775 --> 01:07:10,693
Approaching her office now.
820
01:07:19,077 --> 01:07:20,537
Heather?
821
01:07:21,287 --> 01:07:22,997
Heather, it's June!
822
01:07:24,207 --> 01:07:27,126
Heather, I saw your car out there.
I know you're...
823
01:07:34,175 --> 01:07:35,260
Hello?
824
01:07:56,656 --> 01:07:57,907
The hell?
825
01:08:19,053 --> 01:08:20,138
What?
826
01:08:56,090 --> 01:08:57,550
Hello?
827
01:09:03,598 --> 01:09:04,724
Heather?
828
01:09:06,768 --> 01:09:07,935
Oh, my god.
829
01:09:12,398 --> 01:09:13,441
Oh, my god.
830
01:09:13,524 --> 01:09:14,734
Oh, my god! Heather!
831
01:09:27,413 --> 01:09:28,915
Based on the autopsy,
832
01:09:28,998 --> 01:09:31,834
whoever did this
was there minutes before you arrived.
833
01:09:34,087 --> 01:09:35,797
You're lucky to be alive.
834
01:09:39,092 --> 01:09:42,303
They must've seen
the messages I sent to her.
835
01:09:43,513 --> 01:09:45,181
They knew I was coming.
836
01:09:49,519 --> 01:09:53,147
I just don't understand
why she'd be messaging him.
837
01:09:53,815 --> 01:09:56,526
Look, the wiped computer,
the missing files...
838
01:09:57,318 --> 01:10:00,780
My guess is that she knew something
that Kevin didn't want us to know.
839
01:10:02,281 --> 01:10:04,450
She wasn't willfully messaging him.
840
01:10:05,910 --> 01:10:07,620
He was threatening her.
841
01:10:07,704 --> 01:10:09,497
And the photos were...?
842
01:10:09,580 --> 01:10:11,708
To keep her quiet. Yeah.
843
01:10:16,713 --> 01:10:19,173
She was trying to protect me.
844
01:10:21,926 --> 01:10:25,722
But if Kevin is still in Colombia,
who did this?
845
01:10:25,805 --> 01:10:27,098
I don't know.
846
01:10:27,181 --> 01:10:29,851
But in the meantime,
LAPD will stay there with you
847
01:10:29,934 --> 01:10:32,729
until they find a safe place
for you to go. Okay?
848
01:10:34,564 --> 01:10:36,816
Look, Mr. Lin is the key to all of this.
849
01:10:37,483 --> 01:10:40,820
Now, the good news is police
may have spotted him near the border,
850
01:10:40,903 --> 01:10:42,530
so it might not be long.
851
01:10:43,364 --> 01:10:46,033
He is our best chance at finding your mom.
852
01:10:51,789 --> 01:10:53,124
Thank you.
853
01:13:12,305 --> 01:13:13,514
Ipolicia!
854
01:13:15,266 --> 01:13:18,060
Okay! Hey! Hold up!
855
01:13:18,144 --> 01:13:19,270
Tranquilo.
856
01:13:20,730 --> 01:13:22,023
No comprendo.
857
01:13:24,483 --> 01:13:25,651
Please!
858
01:16:03,809 --> 01:16:05,603
Hey, sweetheart. It's mom.
859
01:16:05,686 --> 01:16:09,440
Just, um, wondering
if you wanted to catch a movie Toni...
860
01:16:14,153 --> 01:16:16,697
Hi, my name is grace Allen,
861
01:16:16,781 --> 01:16:21,035
and I'm actually your mother, if you could
call me back at your earliest convenience.
862
01:16:21,118 --> 01:16:23,287
Hey, Siri. Call junie...
863
01:16:23,370 --> 01:16:25,790
Oh, gosh, I'm sorry.
I thought this was a...
864
01:16:25,873 --> 01:16:26,999
Never mind.
865
01:16:27,917 --> 01:16:29,210
Hey, junebug.
866
01:16:29,293 --> 01:16:30,920
It's mommy.
867
01:16:31,003 --> 01:16:34,507
I tried knocking, uh,
but you didn't answer.
868
01:16:34,590 --> 01:16:36,926
I'm sure you have your headphones on.
869
01:16:39,804 --> 01:16:43,766
Look, there's actually a lot
I want to talk with you about.
870
01:16:44,683 --> 01:16:48,729
So anyway, you're probably
not even checking these messages,
871
01:16:48,813 --> 01:16:50,397
but I guess we'll talk later.
872
01:16:51,273 --> 01:16:52,441
[Love you.
873
01:16:53,150 --> 01:16:54,151
B ye...
874
01:17:07,206 --> 01:17:09,500
Hey, junebug. It's...
875
01:19:21,882 --> 01:19:23,092
Hello?
876
01:19:28,389 --> 01:19:29,389
Hello?
877
01:20:30,951 --> 01:20:32,202
- Hello?
- June?
878
01:20:32,286 --> 01:20:34,121
Thank god. Are you safe?
879
01:20:34,204 --> 01:20:36,165
Yeah. Yeah, I think so. Why?
880
01:20:36,248 --> 01:20:38,125
Are all the doors locked?
881
01:20:38,208 --> 01:20:39,460
Yeah, I think so.
882
01:20:39,543 --> 01:20:42,421
Wait, this is Jimmy
from the church thing?
883
01:20:42,504 --> 01:20:45,466
Look, there's a lot to explain,
but we don't know who's listening.
884
01:20:46,633 --> 01:20:49,303
Okay. Well, should I call someone?
885
01:20:49,386 --> 01:20:51,930
No, I don't know
who to trust at this point.
886
01:20:52,014 --> 01:20:54,600
Look, just stay on the phone
with me, okay?
887
01:20:56,727 --> 01:21:00,064
Oh, my god. Someone's here.
888
01:21:00,147 --> 01:21:01,231
It's just me.
889
01:21:01,315 --> 01:21:03,108
Don't worry. It's gonna be okay.
890
01:21:03,192 --> 01:21:04,318
What?
891
01:21:04,401 --> 01:21:06,278
What are you doing here?
892
01:21:06,362 --> 01:21:09,448
I came as soon as I could.
I didn't mean to scare you.
893
01:21:09,531 --> 01:21:13,160
No, you need to tell me what's going on
right now before I call the police!
894
01:21:30,552 --> 01:21:31,553
Listen.
895
01:21:33,472 --> 01:21:35,099
I know this sounds crazy.
896
01:21:36,809 --> 01:21:38,685
I came as soon as I could.
897
01:21:40,354 --> 01:21:42,314
I'm sorry to show up like this...
898
01:21:43,941 --> 01:21:45,526
But there are things...
899
01:21:46,693 --> 01:21:48,779
There are things that you need to know.
900
01:21:53,742 --> 01:21:55,661
I can explain everything.
901
01:22:03,210 --> 01:22:04,211
June?
902
01:22:05,379 --> 01:22:06,588
Are you still there?
903
01:22:11,510 --> 01:22:12,511
June.
904
01:22:16,306 --> 01:22:17,391
June?
905
01:22:19,268 --> 01:22:20,769
If you can hear me...
906
01:22:22,229 --> 01:22:23,939
Look, I know this is hard.
907
01:22:25,607 --> 01:22:29,445
But you deserve to know what happened.
908
01:22:32,948 --> 01:22:33,949
Please.
909
01:22:37,786 --> 01:22:38,787
June?
910
01:22:49,965 --> 01:22:51,049
Dad.
911
01:22:57,222 --> 01:22:58,307
June.
912
01:22:58,390 --> 01:22:59,725
Wait. Wait, wait, wait.
913
01:22:59,808 --> 01:23:00,809
Okay, okay.
914
01:23:00,893 --> 01:23:01,935
Wait.
915
01:23:02,644 --> 01:23:03,645
Okay.
916
01:23:04,354 --> 01:23:05,856
What is going on?
917
01:23:11,778 --> 01:23:12,988
Your mom...
918
01:23:14,781 --> 01:23:16,533
Her real name is Sarah.
919
01:23:17,868 --> 01:23:19,995
And when you were little,
920
01:23:20,078 --> 01:23:21,830
we were always fighting.
921
01:23:23,373 --> 01:23:26,919
She barely would let me feed you...
922
01:23:27,002 --> 01:23:28,962
Or play with you.
923
01:23:30,881 --> 01:23:34,468
Every day it got worse and worse.
924
01:23:35,844 --> 01:23:37,679
Until she took you away.
925
01:23:39,515 --> 01:23:43,018
And I've been searching for you
ever since.
926
01:23:46,605 --> 01:23:47,648
Hey.
927
01:23:47,731 --> 01:23:49,066
Caesar.
928
01:23:54,404 --> 01:23:56,907
She told me you were dead.
929
01:23:59,576 --> 01:24:01,745
June, you don't know
what she's capable of.
930
01:24:03,789 --> 01:24:07,584
She lied to a judge
to have me put in prison
931
01:24:07,668 --> 01:24:10,212
so that she could have you to herself.
932
01:24:11,463 --> 01:24:13,173
She lied to me.
933
01:24:15,842 --> 01:24:18,512
Every day for 12 years...
934
01:24:19,596 --> 01:24:23,892
I had to wake up in eastham
knowing that she had you somewhere.
935
01:24:32,192 --> 01:24:34,361
You were in eastham prison?
936
01:24:36,530 --> 01:24:37,906
In Texas?
937
01:24:37,990 --> 01:24:38,991
June.
938
01:24:39,992 --> 01:24:42,119
She took everything from me.
939
01:24:44,538 --> 01:24:46,456
But that's where Kevin was.
940
01:24:49,459 --> 01:24:51,503
You weren't his counselor.
941
01:24:53,297 --> 01:24:55,173
You met him in prison.
942
01:24:58,844 --> 01:25:00,012
Sweetheart.
943
01:25:01,471 --> 01:25:03,015
Please.
944
01:25:13,483 --> 01:25:14,483
June.
945
01:25:15,110 --> 01:25:16,862
Can we just talk for a minute?
946
01:25:18,238 --> 01:25:19,531
Where is she?
947
01:25:20,282 --> 01:25:21,658
Sweetheart.
948
01:25:23,827 --> 01:25:25,287
- Hey, no! June!
- Help!
949
01:25:25,370 --> 01:25:26,413
No, no, no!
950
01:25:34,880 --> 01:25:36,048
It's okay.
951
01:26:00,572 --> 01:26:03,200
Well, then I'm just gonna
fix it again, aren't I?
952
01:26:03,283 --> 01:26:04,660
What's that?
953
01:26:05,452 --> 01:26:07,871
- James.
- It's just the altitude. I'm fine.
954
01:26:07,954 --> 01:26:09,289
James, are you okay?
955
01:26:09,373 --> 01:26:11,208
No, no, no, no. Daddy's fine.
956
01:26:13,585 --> 01:26:14,670
James.
957
01:26:15,587 --> 01:26:17,422
Are you good?
958
01:26:19,132 --> 01:26:21,093
- Hey, do you wanna play hide-and-seek?
- Mm-hm.
959
01:26:21,176 --> 01:26:23,470
You wanna go upstairs? I'll count to 20.
960
01:26:23,553 --> 01:26:26,264
And don't let daddy find you. Okay?
961
01:26:33,980 --> 01:26:36,942
- Why you gotta do that in front of her?
- Do what?
962
01:26:38,485 --> 01:26:39,861
"Are you good?"
963
01:26:40,946 --> 01:26:43,407
What, I can't play
with my own daughter now?
964
01:26:43,490 --> 01:26:45,701
- I didn't say anything.
- Seriously?
965
01:26:46,159 --> 01:26:48,578
It's just that I saw you
go out back and I know...
966
01:26:48,662 --> 01:26:50,038
Are you filming this?
967
01:26:50,956 --> 01:26:53,709
- No, I'm not filming anything.
- Give me the camera.
968
01:27:01,508 --> 01:27:05,303
Sarah, I've been trying to call.
Where are you?
969
01:27:05,387 --> 01:27:07,139
Are you at the house?
970
01:27:10,100 --> 01:27:14,020
Look, how about you and June come back,
and we talk this out.
971
01:27:14,104 --> 01:27:15,313
Okay?
972
01:27:17,274 --> 01:27:19,943
You promised me you would stay clean.
973
01:27:20,026 --> 01:27:22,195
And what, you're saying I haven 't?
974
01:27:24,698 --> 01:27:28,452
You can't just make shit up in order
to steal my daughter from me, Sarah.
975
01:27:33,832 --> 01:27:36,334
Look, sare-bear, I'm sorry.
976
01:27:36,418 --> 01:27:38,086
I didn't mean to get upset.
977
01:27:39,254 --> 01:27:40,672
It's just...
978
01:27:40,756 --> 01:27:43,550
It is frustrating
trying to reason with you
979
01:27:43,633 --> 01:27:46,428
when you won't acknowledge baseline facts.
980
01:27:53,268 --> 01:27:55,437
Look, I promise I'm clean.
981
01:27:56,146 --> 01:28:00,150
Can you just come home,
so that we can work this out as a family?
982
01:28:01,401 --> 01:28:02,486
For June's sake?
983
01:28:09,201 --> 01:28:12,287
Then how do you explain
what I found in the hallway closet?
984
01:28:12,370 --> 01:28:13,370
What?
985
01:28:14,748 --> 01:28:16,124
What are you talking about?
986
01:28:17,584 --> 01:28:19,544
We were playing hide-and—seek.
987
01:28:20,629 --> 01:28:22,506
And guess what June found.
988
01:28:22,589 --> 01:28:23,589
Okay, Sarah.
989
01:28:23,632 --> 01:28:27,135
Yes, I found a way to turn
some stuff over, but it's worth a lot,
990
01:28:27,219 --> 01:28:31,723
so you need to cut the shit
and tell me what you did with it!
991
01:28:32,557 --> 01:28:34,142
I left it where it was.
992
01:28:34,226 --> 01:28:36,245
Police! Open the door!
993
01:28:36,269 --> 01:28:38,355
Jesus Christ, what did you do?
994
01:28:38,438 --> 01:28:41,441
I can't let you put our daughter
in danger anymore.
995
01:28:41,525 --> 01:28:42,965
You need to open the door!
996
01:28:43,026 --> 01:28:44,820
I swear to god, I will find you,
997
01:28:44,903 --> 01:28:49,783
and you will die in a pool of your
own blood before you take her from me!
998
01:28:49,866 --> 01:28:50,867
Do you hear me?!
999
01:29:42,168 --> 01:29:44,397
I can't imagine
what you must be going through.
1000
01:29:44,421 --> 01:29:45,821
We really hate to see you go.
1001
01:29:45,881 --> 01:29:48,258
I really had no idea
what you were going through.
1002
01:29:48,341 --> 01:29:50,802
[Love you.
I'm praying for you and June.
1003
01:29:50,886 --> 01:29:53,179
I know you two
will get through this together.
1004
01:29:53,263 --> 01:29:56,433
- We're gonna miss you a lot.
- Someday she'll understand.
1005
01:31:09,005 --> 01:31:11,132
No! No!
1006
01:31:18,014 --> 01:31:20,308
Just gotta take care of one thing,
and then we'll leave.
1007
01:32:01,141 --> 01:32:02,183
Shit.
1008
01:32:15,030 --> 01:32:16,489
We're going outside.
1009
01:32:17,532 --> 01:32:19,993
If you were gonna kill me,
you woulda done it already.
1010
01:32:21,870 --> 01:32:23,455
Things have changed.
1011
01:32:31,880 --> 01:32:32,880
June.
1012
01:32:33,465 --> 01:32:36,134
June!
1013
01:32:36,217 --> 01:32:38,303
Twelve years, Sarah.
1014
01:32:38,386 --> 01:32:41,723
Twelve years,
I felt just like you feel right now.
1015
01:32:42,307 --> 01:32:45,268
I wish I could've kept you here. But...
1016
01:32:46,811 --> 01:32:48,354
June and I have to go.
1017
01:32:50,774 --> 01:32:51,775
June!
1018
01:33:17,717 --> 01:33:19,094
Oh, my god. Junie!
1019
01:33:19,677 --> 01:33:22,222
- Mom! Mom? Mom?
- Okay, baby. You're okay.
1020
01:33:22,305 --> 01:33:24,599
- Is that really you?
- Baby, I am so sorry.
1021
01:33:25,558 --> 01:33:27,602
I am so sorry.
1022
01:33:35,527 --> 01:33:38,530
We have to get out of here,
do you understand me? He is spiraling.
1023
01:33:38,613 --> 01:33:40,615
- He killed Heather.
- He killed Heather?
1024
01:33:40,698 --> 01:33:44,327
He's crazy. He thinks
he's punishing me for what I did to him.
1025
01:33:45,370 --> 01:33:47,956
Okay. I'm gonna
tell you everything in the car.
1026
01:33:48,039 --> 01:33:49,499
I want you to take the keys...
1027
01:33:49,582 --> 01:33:50,750
No, mom!
1028
01:33:51,334 --> 01:33:53,336
No! No! No, no, no!
1029
01:33:53,419 --> 01:33:54,629
Oh, my god!
1030
01:33:54,712 --> 01:33:56,047
Oh, god.
1031
01:34:03,930 --> 01:34:05,140
Where is he going?
1032
01:34:05,223 --> 01:34:06,558
The chair.
1033
01:34:17,026 --> 01:34:19,154
- What is he gonna do to us?
- I don't know.
1034
01:34:19,737 --> 01:34:21,865
I don't even know why he brought you here.
1035
01:34:25,743 --> 01:34:27,495
Oh, 'cause he knew.
1036
01:34:27,579 --> 01:34:29,706
He knew I was about to find him.
1037
01:34:35,170 --> 01:34:36,254
Wait.
1038
01:34:45,180 --> 01:34:47,473
Hello? Hello, hello?
Can anyone hear me?
1039
01:34:47,557 --> 01:34:50,852
Okay, June, we have to get out of here
while he's still outside.
1040
01:34:50,935 --> 01:34:51,978
Where's your phone?
1041
01:34:52,061 --> 01:34:55,607
I don't have my phone. It's at the house.
If only I could just...
1042
01:34:59,110 --> 01:35:00,110
Oh, my god.
1043
01:35:01,487 --> 01:35:02,487
What?
1044
01:35:03,489 --> 01:35:04,490
Oh, my god, yes!
1045
01:35:05,366 --> 01:35:07,785
Do you remember
the address to this place?
1046
01:35:07,869 --> 01:35:10,246
I think it was something mariposa road?
1047
01:35:10,330 --> 01:35:11,956
But that's all I remember.
1048
01:35:12,040 --> 01:35:14,751
Everything needs
to be paired with a phone.
1049
01:35:14,834 --> 01:35:16,502
- Wait.
- What?
1050
01:35:16,586 --> 01:35:17,629
Unless...
1051
01:35:22,508 --> 01:35:24,928
Okay. I have an idea.
1052
01:35:44,280 --> 01:35:47,992
I need to use the navigation.
Please do not call again. Okay? Bye.
1053
01:35:48,076 --> 01:35:50,536
Javi, please! I'm sorry about what I said.
1054
01:35:50,620 --> 01:35:52,705
You did not give up on your son.
1055
01:35:54,040 --> 01:35:57,168
I found my mom,
but we're running out of time.
1056
01:35:57,252 --> 01:35:59,462
Please, I need your help.
1057
01:35:59,963 --> 01:36:01,256
Please.
1058
01:36:04,926 --> 01:36:05,969
What?
1059
01:36:06,052 --> 01:36:08,304
I need you to go to my Instagram
and find a picture.
1060
01:36:08,388 --> 01:36:09,764
I still don't see him.
1061
01:36:09,847 --> 01:36:11,099
Please hurry.
1062
01:36:11,182 --> 01:36:12,767
Si, si, moment/co.
1063
01:36:12,850 --> 01:36:14,811
What's the account name?
1064
01:36:14,894 --> 01:36:17,188
It's j—u—underscore-u...
1065
01:36:17,272 --> 01:36:19,482
"Underscore"?
Gqué es eso? What's that?
1066
01:36:19,565 --> 01:36:22,110
It's the little line,
like at the bottom, you know?
1067
01:36:22,193 --> 01:36:23,903
Yeah.
1068
01:36:23,987 --> 01:36:27,657
So it's j-u-underscore-u-n-e-1.
1069
01:36:31,369 --> 01:36:34,956
Okay, [need you to go
to the first picture on my Instagram.
1070
01:36:36,582 --> 01:36:39,585
Great. On the house behind us,
there are numbers. What are they?
1071
01:36:39,669 --> 01:36:43,631
Um... 48541.
1072
01:36:43,715 --> 01:36:46,467
Okay, call the police
and tell them we are at 4...
1073
01:36:49,887 --> 01:36:51,097
Oh, no.
1074
01:36:51,180 --> 01:36:52,640
He's coming back.
1075
01:36:55,018 --> 01:36:56,185
Get back.
1076
01:37:00,106 --> 01:37:01,357
What's going on?
1077
01:37:02,984 --> 01:37:04,235
- Give me the watch.
- What...
1078
01:37:05,611 --> 01:37:08,448
I am talking to my daughter.
1079
01:37:09,115 --> 01:37:11,951
June, did you just make a call?
1080
01:37:13,661 --> 01:37:17,040
Okay. Now, I need you
to come with me right now.
1081
01:37:17,123 --> 01:37:18,708
Back off.
1082
01:37:19,834 --> 01:37:23,004
- June, come with me, please.
- Leave her alone.
1083
01:37:23,087 --> 01:37:26,341
One more word from you, and you are dead.
1084
01:37:27,925 --> 01:37:30,720
June, I'm not gonna ask again.
1085
01:37:30,803 --> 01:37:31,803
Please don't...
1086
01:37:38,144 --> 01:37:39,562
No, no, no!
1087
01:37:43,024 --> 01:37:45,443
What did you do?! No!
1088
01:37:45,526 --> 01:37:47,362
What did you do?
1089
01:37:48,196 --> 01:37:49,364
June...
1090
01:37:49,989 --> 01:37:51,449
Come on. Hey!
1091
01:37:55,036 --> 01:37:56,162
Get off of me!
1092
01:37:56,245 --> 01:37:59,290
See? It's okay.
1093
01:37:59,999 --> 01:38:02,710
You're just making this harder.
1094
01:38:20,853 --> 01:38:22,063
Please.
1095
01:38:23,856 --> 01:38:25,566
No, no, no!
1096
01:38:25,650 --> 01:38:28,820
Hey! Hey, let us out! Let us out!
1097
01:38:31,823 --> 01:38:33,491
Mom.mom.
1098
01:38:41,082 --> 01:38:44,252
Dad. Dad, please. Please don't do this.
1099
01:38:44,335 --> 01:38:48,297
Please, if you can hear me,
just open the door, please!
1100
01:38:48,381 --> 01:38:50,174
She needs help! Please!
1101
01:38:50,258 --> 01:38:53,428
No one has to die.
Just please call for help!
1102
01:38:53,511 --> 01:38:54,512
Anyone!
1103
01:38:54,595 --> 01:38:57,723
If anyone can hear me,
I am trapped in a room with my mom!
1104
01:38:57,807 --> 01:39:01,060
We are at 48541 mariposa road.
1105
01:39:11,988 --> 01:39:13,072
Anyone.
1106
01:39:15,491 --> 01:39:16,659
Junebug?
1107
01:39:17,743 --> 01:39:18,953
Mom.
1108
01:39:21,080 --> 01:39:23,332
No. Mom, it's okay.
1109
01:39:24,041 --> 01:39:25,501
Oh, my god.
1110
01:39:25,585 --> 01:39:26,752
I'm so sorry.
1111
01:39:26,836 --> 01:39:28,337
No, no, no.
1112
01:39:28,421 --> 01:39:31,674
No, you don't say that.
No. No, you don't say that.
1113
01:39:36,220 --> 01:39:37,805
I'm sorry.
1114
01:39:49,066 --> 01:39:50,485
I promise...
1115
01:39:51,152 --> 01:39:54,989
I promise if we could just get home,
I'll be better.
1116
01:39:56,949 --> 01:39:59,494
I'll start checking my voicemails.
1117
01:40:01,120 --> 01:40:04,415
I'll let you call me junebug all you want.
1118
01:40:06,876 --> 01:40:12,131
And I'll stop making fun of you
for using Siri for literally everything.
1119
01:40:13,299 --> 01:40:14,550
I just...
1120
01:40:39,784 --> 01:40:41,118
Hey, Siri.
1121
01:40:48,125 --> 01:40:49,752
Call 911.
1122
01:40:53,714 --> 01:40:57,009
Distress call at 48541 mariposa road.
1123
01:40:57,093 --> 01:41:00,388
Any available units in the vicinity,
report immediately.
1124
01:41:04,433 --> 01:41:05,893
Go, go, go!
1125
01:41:10,815 --> 01:41:12,733
- Go, go, go!
- Clear!
1126
01:41:12,817 --> 01:41:14,253
- Go, go, go!
- Clear.
1127
01:41:14,277 --> 01:41:15,528
Check the other side!
1128
01:41:15,611 --> 01:41:16,737
Hallway clear.
1129
01:41:17,321 --> 01:41:18,614
Suspect down!
1130
01:41:19,282 --> 01:41:20,282
Help!
1131
01:41:21,200 --> 01:41:22,743
We need help!
1132
01:41:24,161 --> 01:41:26,247
- SWAT! Let me see your hands!
- Hands up!
1133
01:41:26,330 --> 01:41:27,748
Victim down, victim down!
1134
01:41:27,832 --> 01:41:29,000
Clear!
1135
01:41:29,083 --> 01:41:31,544
Lung's collapsed. We need a transport now.
1136
01:41:31,627 --> 01:41:32,712
Is she okay?
1137
01:41:32,795 --> 01:41:35,006
30-squad to control,
we have an adult female,
1138
01:41:35,089 --> 01:41:38,134
upper body GSW, requesting airlift.
1139
01:42:24,096 --> 01:42:26,515
Hey, junebug, it's mom.
I hope I'm not interrupting...
1140
01:42:26,599 --> 01:42:28,225
- Mom?
- Yeah?
1141
01:42:28,309 --> 01:42:30,603
This is facetime.
1142
01:42:30,686 --> 01:42:32,104
Oh, gosh.
1143
01:42:32,188 --> 01:42:33,439
I know, I know.
1144
01:42:33,522 --> 01:42:35,566
- I just put the phone down for a second.
- Mm-hm.
1145
01:42:35,650 --> 01:42:38,736
I just wanted to remind you that
your bus leaves at 8:35 in the morning,
1146
01:42:38,819 --> 01:42:40,780
so you might wanna set multiple alarms.
1147
01:42:40,863 --> 01:42:42,156
Yep. Already did.
1148
01:42:42,239 --> 01:42:44,909
I'll also send you some lunch money
if you need any, okay?
1149
01:42:45,910 --> 01:42:46,911
What?
1150
01:42:47,495 --> 01:42:48,621
Nothing.
1151
01:42:49,955 --> 01:42:51,290
Just thank you.
1152
01:42:55,211 --> 01:42:56,837
Oh, guess what.
1153
01:42:56,921 --> 01:43:00,299
Your friend Javi friended me on Facebook.
1154
01:43:00,383 --> 01:43:01,926
For real? No way.
1155
01:43:08,265 --> 01:43:12,269
Okay. Well, I guess I'll see you
at union station tomorrow afternoon.
1156
01:43:12,353 --> 01:43:13,521
Can't wait.
1157
01:43:16,232 --> 01:43:17,232
Oh, hey...
78962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.