All language subtitles for Missing.2023.BRRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,098 --> 00:00:58,392
Hold on, let me...
2
00:01:02,271 --> 00:01:04,856
- Let me just...
- I dropped the horse.
3
00:01:04,940 --> 00:01:06,066
Hold on.
4
00:01:08,193 --> 00:01:09,361
There. Look.
5
00:01:09,903 --> 00:01:11,530
Ta-da! See?
6
00:01:11,613 --> 00:01:12,698
Is it broken?
7
00:01:12,781 --> 00:01:15,784
No, look. Daddy fixed it. No, wait.
8
00:01:15,867 --> 00:01:18,412
I'll give it to you
when you tell me where we are first.
9
00:01:18,495 --> 00:01:20,831
- Dad's dad's house.
- That's right.
10
00:01:20,914 --> 00:01:23,041
This was grandpa's house.
11
00:01:23,125 --> 00:01:24,626
Here, you want the camera?
12
00:01:24,710 --> 00:01:25,919
Here, take it.
13
00:01:26,295 --> 00:01:28,297
No. Owie!
14
00:01:28,380 --> 00:01:30,257
No, no, no, show me the playroom.
15
00:01:31,633 --> 00:01:34,344
Wait, show your toys.
16
00:01:39,182 --> 00:01:41,226
Oh, it's okay, Caesar.
17
00:01:41,310 --> 00:01:42,686
Aw.
18
00:01:42,769 --> 00:01:45,606
I think little Caesar's tired out
from the drive. Aren't you, buddy?
19
00:01:45,689 --> 00:01:48,775
James?
Why aren't there any curtains upstairs?
20
00:01:48,859 --> 00:01:51,903
Because, babe, we're in the middle
of nowhere and no one's watching.
21
00:01:51,987 --> 00:01:53,071
Say hi, mommy.
22
00:01:53,155 --> 00:01:54,781
Hi, junebug.
23
00:01:54,865 --> 00:01:56,867
Wait a minute,
I thought this was broken.
24
00:01:56,950 --> 00:02:00,829
No, baby, please be careful.
I just don't want it to break again.
25
00:02:00,912 --> 00:02:02,914
- Daddy fixed it.
- Yeah.
26
00:02:02,998 --> 00:02:05,125
We just wanna make sure
that we don't break it again.
27
00:02:05,208 --> 00:02:08,462
Well, then I'm just gonna
fix it again, aren't I?
28
00:02:08,545 --> 00:02:09,796
What's that?
29
00:02:10,172 --> 00:02:12,674
- James.
- It's just the altitude. I'm fine.
30
00:02:12,758 --> 00:02:14,718
Why is your nose bleeding?
31
00:02:14,801 --> 00:02:16,595
- Daddy's fine.
- Are you okay?
32
00:02:58,595 --> 00:03:00,764
I just heard the news.
33
00:03:00,847 --> 00:03:03,475
Uh, I can't imagine
what you must be going through.
34
00:03:03,558 --> 00:03:07,229
We really hate to see you go,
but I get it. You need a fresh start.
35
00:03:07,312 --> 00:03:09,648
I really had no idea
what you were going through.
36
00:03:09,731 --> 00:03:12,192
Anyway, I'm so sorry.
37
00:03:12,275 --> 00:03:14,486
Call or text, or whatever works.
38
00:03:14,569 --> 00:03:17,531
I know you are dealing
with a lot right now.
39
00:03:17,614 --> 00:03:22,536
We're gonna miss you a lot.
But you two are gonna get through this.
40
00:03:22,619 --> 00:03:25,372
I'm here for you.
Someday she'll understand.
41
00:03:42,973 --> 00:03:46,309
Frightening developments this morning
as a green Toyota camry...
42
00:03:49,020 --> 00:03:52,190
A recovery operation is
currently underway, but it's unclear...
43
00:03:55,819 --> 00:04:00,073
A shocking development today,
as a vehicle belonging to Ms. Kim
44
00:04:00,157 --> 00:04:03,076
was found dumped in a bay area lake.
The lead detective...
45
00:04:03,452 --> 00:04:04,578
Here.
46
00:04:06,538 --> 00:04:08,457
Margot's father, David Kim.
47
00:04:08,540 --> 00:04:11,918
They found Ms. Kim's keychain
near the lake earlier this morning.
48
00:05:03,553 --> 00:05:06,056
Siri, call June.
49
00:05:06,139 --> 00:05:07,516
- Oh, my gosh.
- Mom?
50
00:05:07,599 --> 00:05:09,059
Siri, please call junebug.
51
00:05:09,142 --> 00:05:11,812
Mom, you're already on the phone.
This is facetime.
52
00:05:11,895 --> 00:05:13,814
Well... oh, gosh.
53
00:05:13,897 --> 00:05:16,775
Can you please do me a favor
and clear your voicemail?
54
00:05:16,858 --> 00:05:18,443
I've been trying to leave you messages.
55
00:05:18,527 --> 00:05:20,028
Well, they're probably all from you.
56
00:05:20,111 --> 00:05:22,757
You know you don't have to use Siri
for literally everything, right?
57
00:05:22,781 --> 00:05:25,784
Listen, I am running late and I need you
to write a couple of things down.
58
00:05:25,867 --> 00:05:29,955
The car keys are gonna be in
the top drawer in the kitchen, and Kevin...
59
00:05:30,038 --> 00:05:32,833
I just said write it down.
You're not writing it down.
60
00:05:35,710 --> 00:05:37,462
Kevin fon/varded you the itinerary.
61
00:05:37,921 --> 00:05:40,924
No alcohol,
do not open the door for strangers.
62
00:05:41,007 --> 00:05:44,511
And keep your location service turned on
63
00:05:44,594 --> 00:05:48,139
the entire time I'm away,
do you understand?
64
00:05:48,223 --> 00:05:49,349
No fun. Got it.
65
00:05:49,808 --> 00:05:53,687
Uh, what about for like,
you know, food or whatever?
66
00:05:53,770 --> 00:05:57,232
I left a key with Heather.
Just call her if you need anything.
67
00:05:57,315 --> 00:06:00,402
- No. Mom, I don't need Heather.
- What do you mean, "no"?
68
00:06:00,485 --> 00:06:02,487
I am 18. I don't need a babysitter.
69
00:06:02,571 --> 00:06:04,948
I don't care if you're 18, okay?
70
00:06:05,031 --> 00:06:06,491
So you pick Heather, of all people?
71
00:06:06,575 --> 00:06:09,870
You do not understand the sacrifices
I made to give you the life that you have.
72
00:06:09,953 --> 00:06:11,580
Mom, you're being so dramatic.
73
00:06:11,663 --> 00:06:13,790
- Junebug, if you'd...
- Stop calling me that!
74
00:06:17,711 --> 00:06:22,257
I just need to know that you're safe
when I'm away.
75
00:06:25,051 --> 00:06:29,014
All right, Kevin's gonna be there
any minute to call the uber.
76
00:06:29,097 --> 00:06:32,767
I also just deposited some money
into your account for emergencies.
77
00:06:32,851 --> 00:06:34,102
Understand?
78
00:06:35,937 --> 00:06:37,397
What's the money for?
79
00:06:38,356 --> 00:06:39,816
Emergencies.
80
00:06:39,900 --> 00:06:43,069
J“ drop it, spend it
money, now... j“
81
00:06:43,153 --> 00:06:46,156
- you get it?
- Yep. Heading into the store now. Bye!
82
00:06:46,823 --> 00:06:48,384
Knock, knock.
83
00:06:48,408 --> 00:06:50,785
Whoa.
84
00:06:50,869 --> 00:06:52,913
That cat just won't come around.
85
00:06:53,288 --> 00:06:55,790
How's the old, uh, computer running?
86
00:06:56,374 --> 00:06:58,960
Oh, yeah. It's a little faster. Thanks.
87
00:06:59,044 --> 00:07:00,712
No problem, parcera.
88
00:07:00,795 --> 00:07:01,795
What?
89
00:07:03,173 --> 00:07:05,926
It's a Colombian thing.
I'm working on my Spanish.
90
00:07:06,301 --> 00:07:07,761
Cool.
91
00:07:08,720 --> 00:07:12,891
Hey, um, I know you're in
summer vacay mode,
92
00:07:12,974 --> 00:07:14,392
but you have a sec?
93
00:07:22,275 --> 00:07:23,652
How do I say this?
94
00:07:28,239 --> 00:07:31,117
I know that I'm just,
95
00:07:31,993 --> 00:07:34,788
I don't know, the new guy to you.
96
00:07:36,498 --> 00:07:38,124
But I love your mom.
97
00:07:39,709 --> 00:07:43,838
And I know I planned this
for just me and her,
98
00:07:44,756 --> 00:07:47,133
but it's for a very special reason.
99
00:07:47,217 --> 00:07:48,426
- Kev?
- So before we...
100
00:07:48,510 --> 00:07:49,928
- Hey.
- Hey.
101
00:07:50,011 --> 00:07:51,721
What's goin' on?
102
00:07:51,805 --> 00:07:54,182
June and I were just chatting.
103
00:07:54,265 --> 00:07:56,059
Oh, okay. Did you call the uber?
104
00:07:56,142 --> 00:07:57,852
Two minutes away. What?
105
00:07:57,936 --> 00:07:59,729
Do you wanna take the bags down?
106
00:07:59,813 --> 00:08:01,523
It takes 30 seconds to wheel...
107
00:08:01,606 --> 00:08:02,691
I know, but I wanna talk...
108
00:08:02,774 --> 00:08:04,401
Okay, all right, I'll see you out there.
109
00:08:04,484 --> 00:08:05,610
Thank you.
110
00:08:15,578 --> 00:08:16,579
Really?
111
00:08:17,789 --> 00:08:21,126
Look, I'm sorry if it seems
like I'm hard on you.
112
00:08:21,209 --> 00:08:23,586
But it really is
just to make sure you're safe.
113
00:08:23,670 --> 00:08:25,213
Uber's actually here!
114
00:08:25,296 --> 00:08:26,589
Okay, coming!
115
00:08:29,884 --> 00:08:31,970
June, listen to me.
116
00:08:32,053 --> 00:08:35,890
I need you to pick us up on Monday at lax.
Can you do that?
117
00:08:36,933 --> 00:08:38,059
Yes, ma'am.
118
00:08:38,143 --> 00:08:39,310
Thank you.
119
00:08:39,394 --> 00:08:40,854
Grace, you hear me?
120
00:08:56,161 --> 00:08:57,370
Thank you, babe.
121
00:09:01,082 --> 00:09:02,167
Here you go.
122
00:09:48,171 --> 00:09:49,171
J“ all right j“
123
00:09:49,214 --> 00:09:50,381
j“ okay j“
124
00:09:51,091 --> 00:09:51,925
j“ okay j“
125
00:09:52,008 --> 00:09:53,009
j“ all right j“
126
00:09:55,095 --> 00:09:56,096
J“ okay j“
127
00:09:56,179 --> 00:09:57,013
j“ all right j“
128
00:09:57,097 --> 00:09:58,097
j“ okay j“
129
00:09:59,099 --> 00:10:00,099
j“ okay j“
130
00:10:06,481 --> 00:10:09,984
J“ I can't find my phone
I need Siri now j“
131
00:10:10,068 --> 00:10:11,653
j“ tell me what's this song... j“
132
00:10:11,736 --> 00:10:14,280
This week's gonna be legendary.
133
00:10:14,364 --> 00:10:15,633
Pulling up now.
134
00:10:15,657 --> 00:10:17,575
Cool. Be right there.
135
00:10:17,659 --> 00:10:19,179
- Wait, vee, she's here!
- Who?
136
00:10:19,244 --> 00:10:20,703
Heather. My mom's friend.
137
00:10:20,787 --> 00:10:21,871
Shit!
138
00:10:22,413 --> 00:10:24,749
Hey, junie.
Wasn't sure you'd be home.
139
00:10:24,833 --> 00:10:26,685
I brought some dinner for ya.
140
00:10:26,709 --> 00:10:28,461
Oh, relax. How's it hangin'?
141
00:10:28,545 --> 00:10:31,005
Oh, it's fine. Um...
142
00:10:31,089 --> 00:10:32,173
How was work?
143
00:10:32,257 --> 00:10:35,844
It was good. I won a custody case
for a client, so that's good.
144
00:10:36,553 --> 00:10:39,806
Uh, I bet your mom already misses you.
145
00:10:39,889 --> 00:10:43,059
Kevin sent me a picture of them
from the beach. He's been working out.
146
00:10:43,143 --> 00:10:44,978
Wait, Kevin's sending you pictures?
147
00:10:45,061 --> 00:10:49,607
I'm just glad she found someone.
Someone nice and cute, cool tech job.
148
00:10:49,691 --> 00:10:52,986
I'd kill for a guy like that.
It's pretty rough out there.
149
00:10:53,069 --> 00:10:55,214
Not that I don't have my fun.
You know what I'm saying?
150
00:10:55,238 --> 00:10:56,781
Unfortunately.
151
00:10:56,865 --> 00:10:58,074
Is everything okay?
152
00:10:59,200 --> 00:11:01,703
Oh, yeah. Yeah, uh, it's fine.
153
00:11:01,786 --> 00:11:04,372
You know, I could stay and hang
it you're bored.
154
00:11:04,455 --> 00:11:08,042
No, it's okay. I'm just looking fonrvard
to a quiet night in.
155
00:11:08,126 --> 00:11:10,712
You're just like your mom.
156
00:11:11,713 --> 00:11:15,008
J“ all right, all right okay
what's up, what's up with you? J“
157
00:11:15,091 --> 00:11:17,093
Yo, yo, yo, yo!
158
00:11:21,931 --> 00:11:22,974
Don't post that.
159
00:11:23,683 --> 00:11:25,560
J“ what's up, what's up with you? J“
160
00:11:25,643 --> 00:11:27,270
j“ what's up, what's up with you? J“
161
00:11:27,353 --> 00:11:30,857
j“ all right, all right, all right
all right, all right, all right okay j“
162
00:11:30,940 --> 00:11:32,066
j“ what's up? J“
163
00:11:33,318 --> 00:11:35,069
-j“ what's up? J“ -j“ okay j“
164
00:11:35,153 --> 00:11:37,113
-j“ drop it hot j“ -j“ okay j“
165
00:11:37,197 --> 00:11:38,781
j“ drop it hot potato j“
166
00:11:38,865 --> 00:11:43,745
j“ hot potato hot potato... j“
167
00:11:46,331 --> 00:11:47,165
j“ okay j“
168
00:11:47,248 --> 00:11:48,625
j“ drop it hot potato j“
169
00:11:48,708 --> 00:11:51,044
j“ I'm really with the shit, yeah j“
170
00:11:51,127 --> 00:11:53,087
j“ I'm really with the shit, yeah j“
171
00:11:53,171 --> 00:11:54,964
j“ I'm really with the shit, yeah j“
172
00:11:55,048 --> 00:11:59,344
j“ I'm really with, I'm really with,
I'm really with... j“
173
00:11:59,427 --> 00:12:01,262
Hey, you ready for tonight?
174
00:12:03,348 --> 00:12:04,390
I guess.
175
00:12:05,850 --> 00:12:08,061
You, uh... you doing okay?
176
00:12:09,646 --> 00:12:10,646
Yeah.
177
00:12:11,814 --> 00:12:13,691
Yeah, I'm fine.
178
00:12:25,370 --> 00:12:27,121
- Whoa, June.
- I'm fine.
179
00:12:28,665 --> 00:12:30,667
- Calm down. Sit down.
- I'm fine!
180
00:12:38,716 --> 00:12:40,385
Yo, June, you okay?
181
00:12:40,468 --> 00:12:43,012
Anybody seen my smartwatch?
It's square with...
182
00:12:43,096 --> 00:12:45,848
Okay. It's all right.
All right, listen to me.
183
00:12:45,932 --> 00:12:47,934
You're all right.
Tia, can you get the cup?
184
00:12:48,017 --> 00:12:49,897
- All right, let's go. You're done.
- I'm sorry.
185
00:12:49,978 --> 00:12:52,647
Okay, June, okay.
186
00:13:02,448 --> 00:13:05,285
I think little Caesar's tired out
from the drive. Aren't you, buddy?
187
00:13:05,368 --> 00:13:08,496
James?
Why aren't there any curtains upstairs?
188
00:13:08,579 --> 00:13:11,958
Because, babe, we're in the middle
of nowhere and no one's watching.
189
00:13:12,834 --> 00:13:14,585
Hi, junebug.
190
00:13:14,669 --> 00:13:16,504
Wait a minute,
I thought this was broken.
191
00:13:16,587 --> 00:13:20,591
No, baby, please be careful.
I just don't want it to break again.
192
00:13:20,675 --> 00:13:22,593
- Daddy fixed it.
- Yeah.
193
00:13:22,677 --> 00:13:24,804
We just wanna make sure
that we don't break it again.
194
00:13:24,887 --> 00:13:27,015
Well, then I'm just gonna fix it again.
195
00:14:44,759 --> 00:14:46,260
Oh, shit.
196
00:16:18,102 --> 00:16:21,230
Hi, this is grace Allen.
Please leave a message.
197
00:16:21,314 --> 00:16:22,815
Mom?
198
00:16:24,025 --> 00:16:26,694
Where are you guys?
I've been standing here forever.
199
00:16:27,945 --> 00:16:29,489
Let me know when you get this.
200
00:16:30,823 --> 00:16:33,242
See you in a sec. Bye.
201
00:17:06,609 --> 00:17:09,070
Hi. I'm calling about a guest you had,
202
00:17:09,153 --> 00:17:11,405
seeing if they extended their stay.
203
00:17:15,034 --> 00:17:16,661
Urn...
204
00:17:16,744 --> 00:17:20,164
I'm sorry.
Uh, does anyone speak English?
205
00:17:20,665 --> 00:17:22,917
No, I'm sorry.
206
00:17:25,044 --> 00:17:26,837
Knew I shouldn't have dropped Spanish.
207
00:17:34,845 --> 00:17:37,557
Nombre?
208
00:17:38,015 --> 00:17:40,142
Um, it's lin. It's spelled I-i...
209
00:17:40,226 --> 00:17:41,686
Oh, si, Kevin lin.
210
00:17:41,769 --> 00:17:44,188
Yeah. That's him. Uh...
211
00:17:49,193 --> 00:17:50,194
Urn...
212
00:17:54,407 --> 00:17:55,408
Gque'?
213
00:18:02,999 --> 00:18:04,125
Wait, what?
214
00:18:19,807 --> 00:18:20,891
What?
215
00:18:23,853 --> 00:18:25,133
- Hello?
- Um...
216
00:18:30,276 --> 00:18:33,863
No.
217
00:18:33,946 --> 00:18:35,281
Okay. Uh...
218
00:18:38,659 --> 00:18:39,744
Cameras.
219
00:18:41,287 --> 00:18:44,290
Um...
220
00:18:49,045 --> 00:18:50,504
"En persona."
221
00:18:50,588 --> 00:18:52,131
I can't go in person.
222
00:18:58,763 --> 00:19:00,431
The footage ovennrites.
223
00:19:00,514 --> 00:19:03,059
Uh... cuando?
224
00:19:09,315 --> 00:19:10,566
Okay. Uh...
225
00:19:11,400 --> 00:19:12,568
Gracias.
226
00:19:29,752 --> 00:19:32,296
Yes, ma'am.
And no one knows where they went.
227
00:19:34,715 --> 00:19:37,176
I understand. Yes. Thank you.
228
00:19:38,844 --> 00:19:40,763
So is the embassy doing something?
229
00:19:40,846 --> 00:19:42,682
No, they're already closed.
230
00:19:42,765 --> 00:19:44,934
That was a duty officer.
She said to fill out a report,
231
00:19:45,017 --> 00:19:47,561
and somebody would call us tomorrow
when the embassy opens.
232
00:19:47,645 --> 00:19:49,980
And what about the footage?
Won't that be too late?
233
00:19:51,399 --> 00:19:52,483
I know.
234
00:19:53,359 --> 00:19:57,238
I'll make some more calls.
Somebody's gotta be open 24/7.
235
00:19:58,823 --> 00:20:02,201
So I'll just fill out this form and...
236
00:20:02,284 --> 00:20:03,577
Don't worry.
237
00:20:03,661 --> 00:20:05,579
I'm gonna come by first thing
tomorrow morning
238
00:20:05,663 --> 00:20:06,914
when the embassy opens, okay?
239
00:20:07,331 --> 00:20:08,833
We're gonna figure this out.
240
00:20:08,916 --> 00:20:10,292
Okay. Yeah.
241
00:20:11,335 --> 00:20:12,670
Thanks, Heather.
242
00:20:37,820 --> 00:20:40,700
Good morning. This is
assistant legal attaché Elijah park.
243
00:20:40,781 --> 00:20:43,117
Am I speaking with Ms. Allen?
244
00:20:44,493 --> 00:20:46,912
- Hello?
- Hi. Hi. Hello?
245
00:20:46,996 --> 00:20:50,833
Hi there. This is Elijah park. I'm calling
from the u. S. Embassy in Colombia.
246
00:20:50,916 --> 00:20:53,127
I thought you guys opened
an hour ago.
247
00:20:53,210 --> 00:20:56,046
Sorry, I was on with Ms. Damore.
248
00:20:56,130 --> 00:21:00,134
She mentioned you wanted to speak with me
about some footage?
249
00:21:00,217 --> 00:21:03,846
Yes. Um, the security footage,
I put it all in the report.
250
00:21:05,014 --> 00:21:07,433
I'll take a look.
Now, I'm here in Colombia,
251
00:21:07,516 --> 00:21:10,227
so I'll be acting as liaison
between you and the local police.
252
00:21:10,311 --> 00:21:11,645
Did you not get my report?
253
00:21:12,563 --> 00:21:15,316
Um... doesn't appear so.
254
00:21:15,399 --> 00:21:18,402
Great. Okay, well,
the hotel has security footage,
255
00:21:18,486 --> 00:21:19,945
but it constantly oven/vrites.
256
00:21:20,029 --> 00:21:23,991
So we have about six hours
until it's gone,
257
00:21:24,074 --> 00:21:26,994
so can you please send an agent over?
258
00:21:27,077 --> 00:21:28,537
I'll do my best.
259
00:21:28,621 --> 00:21:34,335
But keep in mind, the FBI doesn't have
jurisdiction to investigate in Colombia.
260
00:21:34,835 --> 00:21:38,589
So it may take some time
while we work with local authorities.
261
00:21:40,049 --> 00:21:40,883
Great.
262
00:21:40,966 --> 00:21:43,093
Now, listen,
what's even more helpful to us
263
00:21:43,177 --> 00:21:46,138
is any information
you can tell me about your mom.
264
00:21:46,222 --> 00:21:49,475
Did she say or do anything unusual
before she went missing?
265
00:21:49,558 --> 00:21:52,102
Could be a text, uh... a voicemail.
266
00:21:52,186 --> 00:21:54,563
No, not really.
267
00:21:54,647 --> 00:21:55,773
Okay. That's okay.
268
00:21:55,856 --> 00:21:59,401
Um... and do you have access
to anything we could use to geolocate?
269
00:21:59,485 --> 00:22:02,071
Her gmail, icloud?
270
00:22:02,154 --> 00:22:04,031
Wait. Maybe...
271
00:22:11,705 --> 00:22:16,210
Listen, we can only use evidence from
accounts that you have legal access to.
272
00:22:16,293 --> 00:22:18,438
Othen/vise nothing we learn
will be admissible in court.
273
00:22:18,462 --> 00:22:20,256
I think I might have something.
274
00:22:24,301 --> 00:22:25,469
Come on.
275
00:22:49,535 --> 00:22:52,371
Never mind. Sorry, I don't have anything.
276
00:22:52,454 --> 00:22:53,622
That's okay.
277
00:22:53,706 --> 00:22:57,835
I know you're 18, but do you have
relatives that could come stay with you?
278
00:22:57,918 --> 00:23:00,671
No. Um, it's just me and my mom.
279
00:23:00,754 --> 00:23:02,923
Heather is probably gonna stop by.
280
00:23:03,007 --> 00:23:06,176
You are going to get that footage,
though, right?
281
00:23:06,260 --> 00:23:09,889
If you get that form in, I'll make sure
it gets to the right hands. Okay?
282
00:23:11,056 --> 00:23:12,224
We 7! Be in touch.
283
00:25:16,640 --> 00:25:18,183
Hi. Hello?
284
00:25:20,185 --> 00:25:22,521
Hi. Um...
285
00:25:22,604 --> 00:25:24,565
I think your sound is off.
286
00:25:26,984 --> 00:25:30,738
Oh, hi. Yes, yes. Hi, Javier.
287
00:25:37,286 --> 00:25:39,621
Uh... signal okay now?
288
00:25:39,705 --> 00:25:41,290
The signal is great. I need you...
289
00:25:41,373 --> 00:25:42,666
You are from where?
290
00:25:42,750 --> 00:25:44,460
I'm from Los Angeles. I need...
291
00:25:44,543 --> 00:25:45,543
Hollywood!
292
00:25:45,878 --> 00:25:47,171
Van nuys.
293
00:25:47,254 --> 00:25:50,883
I need you to go to this hotel
and ask for their security footage.
294
00:25:50,966 --> 00:25:52,634
I'm tryna find someone.
295
00:25:52,718 --> 00:25:55,262
I don't understand. "Tryna find."
296
00:25:55,345 --> 00:25:56,847
She's missing.
297
00:25:59,850 --> 00:26:00,934
How long?
298
00:26:02,478 --> 00:26:06,523
And I need someone to get to the hotel
and get the footage before it's erased
299
00:26:06,607 --> 00:26:08,984
so we can see
when she and her boyfriend left.
300
00:26:09,068 --> 00:26:10,652
La policia will not check?
301
00:26:10,736 --> 00:26:15,074
No. No, I mean, they said they would try,
but they can't even investigate directly.
302
00:26:15,157 --> 00:26:16,867
So I need your help.
303
00:26:16,950 --> 00:26:18,535
Ah, lo siento, pero...
304
00:26:18,619 --> 00:26:21,413
I'm only services.
Cleaning, electric, you know.
305
00:26:22,081 --> 00:26:24,625
Please. Please, it's my mom.
306
00:26:27,169 --> 00:26:28,337
Please.
307
00:26:31,757 --> 00:26:33,801
You make me think of my son.
308
00:26:33,884 --> 00:26:35,552
Never taking no for an answer.
309
00:26:44,937 --> 00:26:46,939
Okay. Okay.
310
00:26:47,022 --> 00:26:48,440
Oh, man, thank you so much.
311
00:26:48,524 --> 00:26:50,359
Oh, June. Interesting thing.
312
00:26:50,901 --> 00:26:53,904
Did you know that your phones
are always tracking you?
313
00:26:54,279 --> 00:26:56,824
Yeah. Yeah, I know.
314
00:26:56,907 --> 00:26:59,827
But I can't get into her accounts
even if I wanted to.
315
00:26:59,910 --> 00:27:01,120
And did you try his?
316
00:27:02,371 --> 00:27:03,372
What?
317
00:27:03,455 --> 00:27:05,874
You said she's traveling
with her boyfriend.
318
00:27:05,958 --> 00:27:08,210
So if you can't find hers, maybe...
319
00:27:08,293 --> 00:27:09,336
Right.
320
00:27:14,591 --> 00:27:16,218
I can find him.
321
00:27:24,685 --> 00:27:26,019
- Yo.
- Hey, vee.
322
00:27:26,103 --> 00:27:28,355
Thanks for coming by.
Heather never showed up.
323
00:27:28,438 --> 00:27:30,399
Of course. This is so crazy.
324
00:27:30,482 --> 00:27:34,528
Uh, hey, I think Caesar's
eating your smartwatch.
325
00:27:34,611 --> 00:27:36,738
What? I don't have a smartwatch.
326
00:27:36,822 --> 00:27:40,868
Anyway, does Kevin give you
same-password-for-everything type of vibe?
327
00:27:40,951 --> 00:27:42,703
Mm... 50-50.
328
00:27:44,580 --> 00:27:48,000
Actually, 60-40.
Why is your mom dating this guy?
329
00:27:48,083 --> 00:27:49,626
Heather thinks he's hot.
330
00:27:49,710 --> 00:27:51,128
Of course she does.
331
00:27:51,211 --> 00:27:53,046
So you're trying to get his password?
332
00:27:53,130 --> 00:27:54,131
Yeah.
333
00:27:55,299 --> 00:27:57,092
Oh, yeah. This will work.
334
00:27:57,176 --> 00:28:01,138
Do you remember that time you impersonated
the postmates driver on the phone?
335
00:28:01,221 --> 00:28:03,307
Dude, he had no idea.
336
00:28:03,390 --> 00:28:05,142
All right. I need your help.
337
00:28:06,602 --> 00:28:10,272
So to recover your password,
I'll just have to verify a couple things,
338
00:28:10,355 --> 00:28:12,232
starting with date of birth.
339
00:28:13,650 --> 00:28:15,277
November 10th, 1980.
340
00:28:15,360 --> 00:28:17,863
Great. And the last four of your social.
341
00:28:19,323 --> 00:28:21,408
I don't give that out on the phone.
342
00:28:21,491 --> 00:28:24,119
Uh, in that case,
your mother's maiden name.
343
00:28:24,912 --> 00:28:27,372
Uh... chen. Julia chen.
344
00:28:27,456 --> 00:28:29,541
And the name of your elementary school.
345
00:28:31,501 --> 00:28:33,045
Uh...
346
00:28:33,128 --> 00:28:35,422
- The name of my elementary school?
- Yup.
347
00:28:39,885 --> 00:28:43,388
- Uh... sir?
- Do you need the full name or...?
348
00:28:43,472 --> 00:28:45,724
Honestly, whatever works.
349
00:28:47,392 --> 00:28:50,062
Uh, tillman elementary?
350
00:29:01,865 --> 00:29:03,408
Oh, sweet, we're in.
351
00:29:06,453 --> 00:29:09,456
Okay. Let's see where they were going.
352
00:29:16,338 --> 00:29:18,257
There's their uber to lax.
353
00:29:18,340 --> 00:29:20,634
Flight to cartagena.
354
00:29:23,512 --> 00:29:24,512
Wait.
355
00:29:26,014 --> 00:29:28,076
Maybe he didn't have service?
356
00:29:28,100 --> 00:29:29,820
But he was texting me the whole time.
357
00:29:31,270 --> 00:29:33,981
Unless he turned off his location.
358
00:29:35,774 --> 00:29:38,110
Bad news. The footage is already gone.
359
00:29:39,486 --> 00:29:41,029
But interesting story.
360
00:29:41,113 --> 00:29:44,283
La sefiora que limpia,
how do you say, the cleaning sehora,
361
00:29:44,366 --> 00:29:47,786
she went to school with my son.
And we got to talking...
362
00:29:47,869 --> 00:29:49,538
No, Javi, no time for stories.
363
00:29:49,621 --> 00:29:50,747
Hold on.
364
00:29:50,831 --> 00:29:53,292
So I explain to her what I'm looking for,
365
00:29:53,375 --> 00:29:57,087
and she says she sees
two American tourists leave on Friday.
366
00:29:57,170 --> 00:29:59,256
Wait, so she saw them leave.
367
00:29:59,339 --> 00:30:01,091
Now you have time for the story, huh?
368
00:30:01,174 --> 00:30:03,844
So they're going to leave,
and your mother says sorry
369
00:30:03,927 --> 00:30:07,014
because she spilled some wine
on the bedsheets.
370
00:30:07,097 --> 00:30:08,557
This is like 1 in the afternoon.
371
00:30:08,640 --> 00:30:12,936
She dressed up very nice, so the sefiora
asked if they were going somewhere fancy.
372
00:30:13,020 --> 00:30:15,272
And guess what your stepfather said.
373
00:30:15,355 --> 00:30:17,065
Ew, no, not my stepfather.
374
00:30:17,149 --> 00:30:19,943
Oh, all right.
But he says he wants to go to...
375
00:30:20,610 --> 00:30:25,365
How do you say, you know,
store where shovels and hammers...
376
00:30:25,449 --> 00:30:26,658
Wait, a hardware store?
377
00:30:26,742 --> 00:30:28,160
Si, hardware store.
378
00:30:28,243 --> 00:30:29,745
On vacation.
379
00:30:29,828 --> 00:30:31,788
Did she say what store they went to?
380
00:30:31,872 --> 00:30:33,707
Uh, no, she didn't ask.
381
00:30:33,790 --> 00:30:36,418
There's gotta be a way to figure it out.
382
00:30:38,045 --> 00:30:39,379
Me llamo veena.
383
00:30:39,463 --> 00:30:42,632
Hola. Mucho gusto. Javi.
384
00:30:43,717 --> 00:30:45,594
Credit card history.
385
00:30:46,845 --> 00:30:49,181
His purchases should have
a location attached to them.
386
00:30:58,940 --> 00:31:00,984
Boom. Kevin's last purchase.
387
00:31:01,443 --> 00:31:03,028
Same day they went missing.
388
00:31:03,695 --> 00:31:05,739
Getsemani. That's the store.
389
00:31:05,822 --> 00:31:08,909
No. Getsemani. That's not a store.
390
00:31:09,659 --> 00:31:13,705
That's an area, muy turistico,
where you go to pay too much for drinks.
391
00:31:15,165 --> 00:31:19,795
Okay, well, I'm sending you
all the hardware stores in getsemani.
392
00:31:19,878 --> 00:31:22,381
Talk to the workers,
see if they saw anything, okay?
393
00:31:22,464 --> 00:31:24,674
Or maybe I just buy some gum.
394
00:31:24,758 --> 00:31:28,136
- Huh?
- To see if the bank code matches. Eh?
395
00:31:28,970 --> 00:31:33,350
Oh, my god. Yes, Javi. Yes.
Okay, I'm sending you the code now.
396
00:31:33,433 --> 00:31:37,521
June, eight stores might take a few hours.
Is that okay with you?
397
00:31:37,604 --> 00:31:39,356
For now.
398
00:31:39,439 --> 00:31:42,901
I'll look through his emails too,
see if there's a receipt in there.
399
00:31:42,984 --> 00:31:44,111
Okay.
400
00:31:45,487 --> 00:31:46,571
Here we go, then.
401
00:31:46,655 --> 00:31:50,367
You're going through his email?
402
00:31:50,450 --> 00:31:51,493
Yeah, so?
403
00:31:51,576 --> 00:31:54,788
So you can't break into Kevin's email
without permission.
404
00:31:54,871 --> 00:31:58,041
But why would he turn off his locations?
That doesn't make sense.
405
00:31:58,125 --> 00:32:01,837
I don't know, but you need
to let the police handle this stuff.
406
00:32:04,798 --> 00:32:07,008
Um, are you coming over?
407
00:32:07,092 --> 00:32:10,804
I'm sorry. I gotta go into the office.
I had to change a client meeting.
408
00:32:10,887 --> 00:32:12,431
But I'll be there.
409
00:32:15,976 --> 00:32:17,727
- Whoa.
- What? What is it?
410
00:32:19,312 --> 00:32:22,274
Um, sorry, Heather, I gotta go.
411
00:32:23,316 --> 00:32:26,194
No match yet. Six more to go.
412
00:32:26,278 --> 00:32:27,404
Wait, wait, hold up.
413
00:32:28,572 --> 00:32:31,741
I... I think Kevin was cheating.
414
00:32:31,825 --> 00:32:33,118
"Sheeting"?
415
00:32:33,201 --> 00:32:35,120
He clearly has a type.
416
00:32:37,789 --> 00:32:39,708
What if you checked his blocked users?
417
00:32:39,791 --> 00:32:40,834
His what?
418
00:32:40,917 --> 00:32:44,171
In his contacts. Remember that one
unfiction episode with the affair?
419
00:32:50,719 --> 00:32:51,845
Vvhoa.
420
00:32:53,597 --> 00:32:55,599
Who are these people?
421
00:32:59,311 --> 00:33:00,437
What the hell?
422
00:33:00,520 --> 00:33:02,397
Wait. Who's Greg?
423
00:33:02,481 --> 00:33:04,691
Hey, what's going on?
424
00:33:09,237 --> 00:33:11,656
This woman calls him Darren.
425
00:33:19,706 --> 00:33:22,292
They all want their money back.
426
00:33:42,604 --> 00:33:46,066
Yo. Dude's not cheating. He's a...
427
00:33:46,149 --> 00:33:48,193
He's a con man.
428
00:33:49,194 --> 00:33:52,781
Three years in eastham federal prison.
429
00:33:52,864 --> 00:33:54,199
Released last year.
430
00:33:54,282 --> 00:33:57,369
So you weren't gonna tell me
my mom was dating a felon?
431
00:33:57,452 --> 00:34:00,622
Look, don't get me wrong.
We are looking into him.
432
00:34:00,705 --> 00:34:02,707
But he's never been involved
in a disappearance.
433
00:34:02,791 --> 00:34:04,834
And he's been using his legal name.
434
00:34:04,918 --> 00:34:07,921
But don't you think
this is a pretty big coincidence?
435
00:34:08,004 --> 00:34:09,297
Keep in mind
436
00:34:09,381 --> 00:34:11,781
that all of these cases
were from before his prison sentence.
437
00:34:11,841 --> 00:34:13,426
And he's never violated parole.
438
00:34:13,510 --> 00:34:14,678
Okay.
439
00:34:14,761 --> 00:34:17,973
But what about that bunny cake girl?
That's from this year.
440
00:34:18,056 --> 00:34:21,726
I understand, but right now you are
illegally accessing Mr. Lin's account.
441
00:34:21,810 --> 00:34:24,896
So any evidence that I receive from that
gets tossed in court.
442
00:34:26,273 --> 00:34:27,774
Look, I appreciate the help.
443
00:34:27,857 --> 00:34:32,237
But our job is to find your mom and build
a prosecutable case if there's a crime.
444
00:34:32,320 --> 00:34:34,281
So we gotta do this the right way.
445
00:34:35,073 --> 00:34:36,866
You need to trust me on this.
446
00:34:52,632 --> 00:34:55,510
Uh, yeah, she works here.
447
00:34:55,594 --> 00:34:57,354
And you haven't heard from her at all?
448
00:34:57,387 --> 00:34:59,723
Nope. I've tried calling, dming her.
449
00:34:59,806 --> 00:35:03,393
I've been stuck covering her shift
for the last two weeks, so...
450
00:35:03,476 --> 00:35:04,477
Two weeks.
451
00:35:04,561 --> 00:35:07,689
Not exactly out of character, though.
She's... special.
452
00:35:07,772 --> 00:35:10,734
Do you mind calling if you hear from her?
It's important.
453
00:35:10,817 --> 00:35:12,652
Uh... sure.
454
00:35:13,278 --> 00:35:16,948
Bunny cake is missing too.
She hasn't been to work in two weeks.
455
00:35:17,032 --> 00:35:18,617
You think he did something to her?
456
00:35:18,700 --> 00:35:19,700
I don't know.
457
00:35:21,286 --> 00:35:22,787
But I know how to find out.
458
00:35:23,788 --> 00:35:25,548
I thought he turned his location off.
459
00:35:25,582 --> 00:35:27,334
Not till they got to Colombia.
460
00:35:31,504 --> 00:35:33,298
He was seeing her.
461
00:35:35,675 --> 00:35:37,135
What were you up to?
462
00:35:42,349 --> 00:35:43,349
Huh.
463
00:35:47,437 --> 00:35:48,772
What the hell?
464
00:36:03,203 --> 00:36:05,580
And you got this number how?
465
00:36:05,664 --> 00:36:09,751
I'm calling about Kevin lin.
He visited your house like two weeks ago.
466
00:36:09,834 --> 00:36:11,795
Wait, slow down. Kevin?
467
00:36:11,878 --> 00:36:14,839
Kevin lin. He was at your house...
468
00:36:15,840 --> 00:36:18,093
June 8th. What was he doing there?
469
00:36:18,176 --> 00:36:21,096
Look, I don't wanna say anything
that he doesn't want public.
470
00:36:21,179 --> 00:36:23,223
Oh, so you're trying to cover for him?
471
00:36:23,306 --> 00:36:25,433
Covering for what?...? Of course not.
472
00:36:25,517 --> 00:36:28,395
Then why was he at your house?
473
00:36:31,898 --> 00:36:34,401
It's a reentry program for ex-offenders.
474
00:36:34,484 --> 00:36:37,404
I was paired with Kevin
before I moved out here.
475
00:36:37,487 --> 00:36:39,072
He comes and visits sometimes.
476
00:36:40,615 --> 00:36:44,327
Look, the hardest part for these guys
is getting past the stigma,
477
00:36:44,411 --> 00:36:46,204
so I try to be careful.
478
00:36:46,287 --> 00:36:48,123
Yeah, totally.
479
00:36:48,206 --> 00:36:49,666
And did he ever...
480
00:36:50,542 --> 00:36:53,670
Mention my mom anytime?
481
00:36:53,753 --> 00:36:55,130
Mention?
482
00:36:55,213 --> 00:36:58,258
I mean, he hasn't shut up about her
since they first met.
483
00:36:58,842 --> 00:37:00,885
She seemed really good for him.
484
00:37:00,969 --> 00:37:04,848
Yeah. Um, do you remember how they met?
485
00:37:04,931 --> 00:37:07,100
I mean, you'd know better than me.
486
00:37:10,186 --> 00:37:14,607
Um, you don't think this was
just another one of his, you know...
487
00:37:14,691 --> 00:37:16,818
Oh, no. I mean, look.
488
00:37:16,901 --> 00:37:20,155
Kevin's worked really hard
to put that stuff behind him.
489
00:37:20,655 --> 00:37:22,323
It seemed real to me.
490
00:37:24,993 --> 00:37:26,953
Um, and you said your name was Jim?
491
00:37:27,036 --> 00:37:28,037
Jimmy, yeah.
492
00:37:28,621 --> 00:37:32,208
Listen, I'll talk to the wife.
I'll, uh, see if she remembers anything.
493
00:37:33,126 --> 00:37:34,169
Good luck, June.
494
00:37:34,753 --> 00:37:36,254
Okay. Thanks, Jimmy.
495
00:37:48,558 --> 00:37:49,851
Is this the store?
496
00:37:50,435 --> 00:37:52,729
Do you know how many packs of gum
I bought today?
497
00:37:52,812 --> 00:37:54,439
Did anyone see them?
498
00:37:54,522 --> 00:37:56,274
No one remembers.
499
00:37:56,357 --> 00:37:58,359
But I got the receipt.
500
00:37:58,443 --> 00:38:01,654
Wait, you got it? What did he buy?
501
00:38:02,906 --> 00:38:04,240
Just this.
502
00:38:05,617 --> 00:38:06,868
A lock?
503
00:38:07,327 --> 00:38:09,287
Why would he buy a lock?
504
00:38:09,370 --> 00:38:11,581
And what about security cameras?
505
00:38:11,664 --> 00:38:13,500
No.
506
00:38:19,756 --> 00:38:21,132
So, what's next?
507
00:38:21,216 --> 00:38:25,470
Hey. I gotta bounce.
I'll see you tomorrow, though.
508
00:38:25,553 --> 00:38:28,598
Oh. Okay. Yeah, sounds good.
509
00:38:29,891 --> 00:38:31,893
Uh, hasta luego, Javi.
510
00:38:31,976 --> 00:38:33,645
Adios, veena.
511
00:38:37,816 --> 00:38:40,109
I hope I didn't waste your money.
512
00:38:40,193 --> 00:38:41,694
No. No, Javi.
513
00:38:42,487 --> 00:38:44,197
You've been really helpful.
514
00:38:46,241 --> 00:38:48,660
Maybe you should tell la policia
about the lock.
515
00:38:48,743 --> 00:38:50,745
They maybe know something.
516
00:38:50,829 --> 00:38:52,038
Sure thing.
517
00:38:52,747 --> 00:38:53,748
Peace, javl
518
00:38:54,415 --> 00:38:55,875
piece of what?
519
00:38:57,085 --> 00:38:59,587
- No, like peace.
- Ah.
520
00:39:00,046 --> 00:39:01,631
Just means goodbye.
521
00:39:03,341 --> 00:39:05,426
Text if you need anything.
522
00:40:55,370 --> 00:40:56,579
Hey, grace!
523
00:40:58,748 --> 00:41:01,042
Sorry, I didn't mean to say it that loud.
524
00:41:02,543 --> 00:41:03,836
Uh, Kevin here.
525
00:41:03,920 --> 00:41:07,382
And I thought
I'd just try to get things started.
526
00:41:09,300 --> 00:41:11,177
What's your favorite '80s band?
527
00:41:22,897 --> 00:41:24,816
I know, a third message is lame.
528
00:41:24,899 --> 00:41:29,487
But you seem great,
and I'd love to know more about you.
529
00:41:30,613 --> 00:41:31,823
Also, hello.
530
00:41:31,906 --> 00:41:33,574
I forgot that. Okay.
531
00:41:38,246 --> 00:41:42,500
I certainly admire your persistence.
So, what would you like to know?
532
00:41:47,797 --> 00:41:52,635
Believe it or not, back in the day,
I used to be a huge fan of...
533
00:41:54,095 --> 00:41:55,388
New edition.
534
00:41:55,471 --> 00:41:57,223
Okay.
535
00:41:57,724 --> 00:41:59,809
You totally stole my answer.
536
00:42:10,319 --> 00:42:12,989
I'm kind of a social media guy cliché.
537
00:42:13,072 --> 00:42:15,199
Shared office space.
538
00:42:15,783 --> 00:42:17,827
There's beer on tap.
539
00:42:18,536 --> 00:42:21,956
I don't drink anymore, though, really.
Guess I'm gettin' old.
540
00:42:24,667 --> 00:42:25,960
Hi.
541
00:42:26,044 --> 00:42:27,795
I'm just getting home.
542
00:42:28,379 --> 00:42:30,048
Another 13-hour day.
543
00:42:30,131 --> 00:42:32,717
You know what, grace?
It sounds like you need a vacation.
544
00:42:32,800 --> 00:42:36,054
Just get off the grid, do a hard reset.
545
00:42:36,137 --> 00:42:38,556
That's what works for me.
546
00:42:38,639 --> 00:42:41,392
Hey, Siri, can we take a vac...?
Oh, crap.
547
00:42:41,476 --> 00:42:44,312
"Hey, Siri, can we take a vaca...?"
548
00:42:46,689 --> 00:42:50,193
Hey, Siri, remind me
to ask grace out to dinner. Uh...
549
00:42:50,818 --> 00:42:51,903
Wait...
550
00:42:51,986 --> 00:42:53,613
Is this recording?
551
00:42:55,698 --> 00:42:57,116
Guess what this song is called.
552
00:42:57,200 --> 00:42:58,451
Last night was fun.
553
00:43:10,254 --> 00:43:11,714
I just don't know what to do.
554
00:43:11,798 --> 00:43:14,425
I tried to leave a voicemail.
Her voicemail is full.
555
00:43:14,509 --> 00:43:17,261
She turned off location services.
556
00:43:17,345 --> 00:43:21,015
And she knows that
she's supposed to be home at 11.
557
00:43:21,099 --> 00:43:22,391
She knows this.
558
00:43:22,475 --> 00:43:23,476
Hey.
559
00:43:23,559 --> 00:43:25,269
She's almost 18.
560
00:43:26,854 --> 00:43:30,608
If she took the time
to turn off locations,
561
00:43:31,192 --> 00:43:32,443
she's probably okay.
562
00:43:32,527 --> 00:43:33,736
I know, I just...
563
00:43:34,362 --> 00:43:35,780
I don't know. She...
564
00:43:36,614 --> 00:43:38,533
When I look at her, I just...
565
00:43:39,075 --> 00:43:41,744
I just see her father, and it's like...
566
00:43:47,500 --> 00:43:50,545
We've really been through a lot together.
567
00:43:54,423 --> 00:43:57,218
And I just don't think that I could, uh...
568
00:44:00,221 --> 00:44:02,098
I don't think that I could forgive myself
569
00:44:02,181 --> 00:44:04,725
if anything ever happened to her,
you know?
570
00:44:04,809 --> 00:44:07,645
You seem like a really great mom.
571
00:44:09,188 --> 00:44:10,273
One day,
572
00:44:11,065 --> 00:44:12,441
she'll get that.
573
00:44:40,386 --> 00:44:43,514
Uh... so actually, I've got stuff too.
574
00:44:47,185 --> 00:44:48,686
I have a record.
575
00:44:50,188 --> 00:44:53,191
And I shoulda told you earlier.
576
00:44:53,274 --> 00:44:55,776
But I just really...
577
00:44:56,944 --> 00:45:01,199
I really like you,
and I just didn't wanna screw this up.
578
00:45:01,866 --> 00:45:06,370
But if you don't wanna, uh, keep talking,
579
00:45:06,454 --> 00:45:07,872
I totally get it.
580
00:45:12,710 --> 00:45:13,920
So yeah.
581
00:46:32,790 --> 00:46:34,208
"G-a, k-I."
582
00:46:34,292 --> 00:46:35,292
Gsi?
583
00:46:38,045 --> 00:46:39,338
There it is.
584
00:46:41,757 --> 00:46:43,050
There it is.
585
00:46:43,634 --> 00:46:45,720
I should have thought of this place.
586
00:46:45,803 --> 00:46:48,514
Lots of tourists. And good for couples.
587
00:46:53,477 --> 00:46:54,645
Hold on a sec.
588
00:47:09,869 --> 00:47:11,203
Javi, can you wave for me?
589
00:47:11,287 --> 00:47:12,371
Gque'?
590
00:47:12,455 --> 00:47:13,497
Wave.
591
00:47:17,126 --> 00:47:18,377
I see you.
592
00:47:18,461 --> 00:47:20,254
Hey, June!
593
00:47:20,338 --> 00:47:22,715
Okay, let me check the archive.
594
00:47:33,434 --> 00:47:35,436
Come on, come on, come on.
595
00:47:36,771 --> 00:47:37,771
Wait.
596
00:47:38,606 --> 00:47:39,606
There!
597
00:47:41,067 --> 00:47:42,193
Do you see them?
598
00:47:50,618 --> 00:47:52,078
He has the lock.
599
00:47:58,042 --> 00:47:59,335
Wait.
600
00:48:00,044 --> 00:48:02,463
Wait, he's pulling something
out of his pocket.
601
00:48:12,556 --> 00:48:13,849
What?
602
00:48:26,237 --> 00:48:27,780
It was real.
603
00:48:32,243 --> 00:48:33,702
Is everything all right?
604
00:48:35,121 --> 00:48:36,747
Um, yeah. Let me call you back.
605
00:48:38,416 --> 00:48:40,056
Ms. Allen? We may have found them.
606
00:48:40,126 --> 00:48:42,253
I know they were at the bridge.
You were right.
607
00:48:42,336 --> 00:48:43,546
He wasn't trying to con her.
608
00:48:43,629 --> 00:48:45,548
- Ms. Allen.
- Yeah?
609
00:48:46,590 --> 00:48:47,758
Listen.
610
00:48:48,217 --> 00:48:49,844
We've got some bad news.
611
00:49:01,647 --> 00:49:02,857
Oh, my god.
612
00:49:07,027 --> 00:49:08,571
Who are these people?
613
00:49:08,654 --> 00:49:09,864
We don't know.
614
00:49:09,947 --> 00:49:13,033
We just received this this morning
from an anonymous source.
615
00:49:13,117 --> 00:49:15,995
We 're mobilizing units
across the city as we speak.
616
00:49:16,078 --> 00:49:18,289
What are they gonna do to her?
617
00:49:18,372 --> 00:49:20,291
Well, we flagged a withdrawal
618
00:49:20,374 --> 00:49:22,793
from your mom's bank
to an encrypted third-party account,
619
00:49:22,877 --> 00:49:24,628
so they ma y just want money.
620
00:49:24,712 --> 00:49:27,298
So, what now?
Is there anything I can do?
621
00:49:27,381 --> 00:49:30,259
Hey, we're gonna find these guys, okay?
622
00:49:30,342 --> 00:49:33,596
The best thing you can do to help us
is just wait by your phone.
623
00:49:33,679 --> 00:49:34,972
We 7! Be in touch.
624
00:49:36,807 --> 00:49:39,768
They said something about money,
but what if these people hurt her?
625
00:49:39,852 --> 00:49:40,936
They have no reason to.
626
00:49:41,020 --> 00:49:44,565
I've already lost one parent, Javi.
I can't lose her too.
627
00:49:47,526 --> 00:49:49,361
I didn't even say goodbye.
628
00:49:57,453 --> 00:49:59,497
When did you lose your father?
629
00:50:01,540 --> 00:50:03,834
I'm sorry
if you don't wanna talk about it.
630
00:50:03,918 --> 00:50:05,836
No, it's fine. Um...
631
00:50:06,629 --> 00:50:08,631
It was years ago.
632
00:50:10,132 --> 00:50:12,343
I can't even remember the funeral.
633
00:50:14,803 --> 00:50:18,891
My son Carlos lost his mom
when he was very young too.
634
00:50:18,974 --> 00:50:20,518
That's why I ask.
635
00:50:21,560 --> 00:50:22,895
I know it's hard.
636
00:50:24,230 --> 00:50:26,732
Your son is lucky he still has you, Javi.
637
00:50:27,358 --> 00:50:28,358
Hm.
638
00:50:29,443 --> 00:50:30,653
I don't know.
639
00:50:32,446 --> 00:50:33,697
What do you mean?
640
00:50:35,115 --> 00:50:36,784
He was always trouble.
641
00:50:36,867 --> 00:50:40,704
But the trouble got worse,
then one day we had this big fight and...
642
00:50:43,916 --> 00:50:46,752
He said he never wanted
to talk to me again.
643
00:50:47,628 --> 00:50:49,171
I guess he meant it.
644
00:50:51,924 --> 00:50:54,927
But, you know,
even if he doesn't want to see me,
645
00:50:55,010 --> 00:50:56,554
he's always mi carlito.
646
00:50:57,680 --> 00:51:01,725
And whatever you are
beating yourself over with your mom...
647
00:51:03,727 --> 00:51:05,521
It doesn't change a parent's love.
648
00:51:05,604 --> 00:51:06,689
I know.
649
00:51:09,316 --> 00:51:11,151
Have you tried reaching out?
650
00:51:12,444 --> 00:51:13,737
To your son?
651
00:51:18,576 --> 00:51:20,119
He knows where I am.
652
00:51:25,416 --> 00:51:27,084
Well, anyway, um...
653
00:51:29,587 --> 00:51:32,172
I don't wanna take
any more of your time, Javi.
654
00:51:32,923 --> 00:51:34,758
- Thank you.
- It's no problem, June.
655
00:51:34,842 --> 00:51:36,677
Call anytime.
656
00:51:36,760 --> 00:51:39,054
And, listen, they're gonna find her.
657
00:51:39,888 --> 00:51:40,889
I know.
658
00:51:42,474 --> 00:51:43,976
Peace, amiga. Hm?
659
00:51:45,936 --> 00:51:47,021
Peace.
660
00:53:50,144 --> 00:53:51,437
Oh, my god.
661
00:54:16,253 --> 00:54:17,421
Good morning.
662
00:54:18,088 --> 00:54:20,382
I'm Elijah park with the FBI.
663
00:54:21,592 --> 00:54:25,721
Last evening we determined
that us. Citizen grace Allen,
664
00:54:25,804 --> 00:54:29,516
previously thought to have been kidnapped
here in cartagena, Colombia,
665
00:54:29,600 --> 00:54:34,980
was in fact impersonated in an
alleged scheme by the suspects behind me.
666
00:54:35,564 --> 00:54:39,067
We are now turning to the public
for any information
667
00:54:39,610 --> 00:54:43,989
regarding the whereabouts of miss Allen,
who we now believe...
668
00:54:45,324 --> 00:54:46,533
Never left Los Angeles.
669
00:54:49,787 --> 00:54:53,624
Hi, everybody, first up this morning:
"The strangest case I've ever seen."
670
00:54:53,707 --> 00:54:57,294
Those are the words used
by LAPD detective Luciana Gomez
671
00:54:57,377 --> 00:55:00,047
to describe the disappearance
of a Van nuys resident
672
00:55:00,130 --> 00:55:02,257
who was seemingly swapped out
673
00:55:02,341 --> 00:55:05,010
with another woman
along their uber drive to lax.
674
00:55:05,594 --> 00:55:09,056
Because of the staged kidnapping,
we've lost a lot of time.
675
00:55:09,765 --> 00:55:14,102
It's now been over a week since miss Allen
was last seen, so we need to move quickly.
676
00:55:14,686 --> 00:55:19,191
A ground search begins today
for a woman police say went missing
677
00:55:19,274 --> 00:55:23,278
somewhere along
her nearly 22-mile trip to the airport.
678
00:55:23,362 --> 00:55:25,113
Grace!
679
00:55:29,868 --> 00:55:30,869
Grace!
680
00:55:35,249 --> 00:55:37,477
They were talking to you for a while.
They know anything?
681
00:55:37,501 --> 00:55:40,754
They think whatever happened
must have been on the drive to lax.
682
00:55:40,838 --> 00:55:43,257
Right, right, right.
Look at this. Look at 'em.
683
00:55:45,133 --> 00:55:48,762
So your mom gets in the uber,
they take the 405,
684
00:55:48,846 --> 00:55:51,473
and then a totally different woman
gets out at lax.
685
00:55:52,266 --> 00:55:55,769
If Kevin did something to her,
that's when it happened.
686
00:55:55,853 --> 00:55:59,940
The weird thing is, he only ever stopped
for three minutes along the way.
687
00:56:01,400 --> 00:56:02,985
He must have had help.
688
00:56:03,777 --> 00:56:07,656
Uber has no record of the trip,
and the car was using stolen plates.
689
00:56:07,739 --> 00:56:10,176
We got an apb out for the vehicle now.
690
00:56:10,200 --> 00:56:11,493
Yep. Down in front.
691
00:56:11,577 --> 00:56:14,162
Is it possible
that the uber driver was hired?
692
00:56:14,246 --> 00:56:15,330
It's possible.
693
00:56:15,414 --> 00:56:17,583
According to our friends at the FBI...
694
00:56:17,666 --> 00:56:20,961
Large withdrawals from miss Allen's bank
account were made after her disappearance.
695
00:56:21,044 --> 00:56:24,840
In the meantime, the one person
who knows for sure what's going on here...
696
00:56:24,923 --> 00:56:26,425
Is Mr. Lin.
697
00:56:26,508 --> 00:56:28,886
So we're working with the police
around the region,
698
00:56:28,969 --> 00:56:31,263
including officers
at the Venezuelan border.
699
00:56:31,972 --> 00:56:33,015
We find him...
700
00:56:33,098 --> 00:56:35,475
And we find grace Allen.
701
00:56:38,228 --> 00:56:39,855
Whoa. Javi, what are they saying?
702
00:56:39,938 --> 00:56:43,734
They say that the police
arrested some local students
703
00:56:43,817 --> 00:56:47,404
that lin hired to be part of a movie.
704
00:56:54,828 --> 00:56:56,997
- Whoa. June, check this out.
- Huh?
705
00:56:59,333 --> 00:57:01,460
They're arresting her. Right now.
706
00:57:01,543 --> 00:57:03,503
There she is. There, there.
707
00:57:03,587 --> 00:57:05,505
No, no, no. Can you see her?
708
00:57:05,589 --> 00:57:06,715
What?
709
00:57:08,550 --> 00:57:13,180
Aspiring actress Rachel page, recently
detained upon reentering the us,
710
00:57:13,263 --> 00:57:16,767
was released today on bail
as a cooperating witness.
711
00:57:18,018 --> 00:57:19,770
He said it was a reality show.
712
00:57:20,771 --> 00:57:23,690
Like a lifestyle travel thing,
713
00:57:23,774 --> 00:57:26,234
all shot on a iPhone and stuff.
714
00:57:26,318 --> 00:57:29,613
I had to walk a certain way,
dress a certain way.
715
00:57:29,696 --> 00:57:32,407
And I couldn't even
post anything on Instagram.
716
00:57:34,743 --> 00:57:37,996
But after the kidnapping scene,
717
00:57:39,164 --> 00:57:40,791
I knew something was up.
718
00:57:40,874 --> 00:57:42,542
So I made a run for it.
719
00:57:42,626 --> 00:57:46,046
But there was no crew, no real cameras.
720
00:57:46,129 --> 00:57:48,173
None of that seemed odd?
721
00:57:48,256 --> 00:57:49,341
I just thought:
722
00:57:50,008 --> 00:57:53,095
"Damn. This guy has a vision."
723
00:57:54,054 --> 00:57:56,473
How do you know she's not lying?
724
00:57:56,556 --> 00:57:59,685
Miss page said Kevin and his driver
picked her up near the 405,
725
00:57:59,768 --> 00:58:01,812
so LAPD checked traffic cameras.
726
00:58:02,396 --> 00:58:05,148
By the time Kevin got there,
your mom was already gone.
727
00:58:05,232 --> 00:58:06,692
Miss page never saw her.
728
00:58:06,775 --> 00:58:09,569
Okay, well, did she get
a good look at the driver?
729
00:58:09,653 --> 00:58:12,072
Middle-aged, baseball hat,
that's all we got.
730
00:58:13,240 --> 00:58:15,492
She couldn't see his face
from the back seat.
731
00:58:15,575 --> 00:58:17,536
Yo, Kevin for sure hired that guy.
732
00:58:17,619 --> 00:58:19,204
Veena, shut up.
733
00:58:19,287 --> 00:58:20,580
I'm sorry.
734
00:58:20,664 --> 00:58:22,384
Listen, miss Allen, while I have you,
735
00:58:22,916 --> 00:58:25,711
I have some questions
regarding something we're looking into.
736
00:58:25,794 --> 00:58:27,087
Okay.
737
00:58:27,170 --> 00:58:29,798
You mentioned that you don't have
any extended family, right?
738
00:58:31,299 --> 00:58:32,779
To the best of your knowledge,
739
00:58:32,843 --> 00:58:34,970
your mom has never
gone by any other names?
740
00:58:35,053 --> 00:58:38,473
No. She's just grace Allen. Why?
741
00:58:42,102 --> 00:58:45,897
Exclusive developments tonight
in the case of grace Allen:
742
00:58:45,981 --> 00:58:50,277
Public records suggesting there may
be more to the missing Van nuys resident
743
00:58:50,360 --> 00:58:51,570
than meets the eye.
744
00:58:51,653 --> 00:58:56,700
Turns out grace Allen is just
one of the mystery woman's aliases,
745
00:58:56,783 --> 00:59:00,954
whose real identity lies locked
behind a court-ordered seal.
746
00:59:01,038 --> 00:59:02,914
You're her lawyer.
There's nothing you can do?
747
00:59:02,998 --> 00:59:05,333
It's a court-ordered seal.
748
00:59:05,417 --> 00:59:08,545
It's gonna take at least a week
to get a judge to lift it.
749
00:59:08,628 --> 00:59:11,715
And she never said
anything to you about this?
750
00:59:11,798 --> 00:59:13,008
I don't...
751
00:59:14,259 --> 00:59:15,677
No, I don't think so.
752
00:59:17,971 --> 00:59:19,890
Why would she keep this from me?
753
00:59:21,141 --> 00:59:24,102
Does this suggest grace Allen
herself might be implicated?
754
00:59:24,186 --> 00:59:25,520
Let me be clear:
755
00:59:25,604 --> 00:59:28,440
Right now, grace Allen is not a suspect.
756
00:59:29,191 --> 00:59:30,400
That being said,
757
00:59:30,484 --> 00:59:31,902
we can't rule anything out.
758
00:59:36,698 --> 00:59:38,158
Hi, is this June Allen?
759
00:59:38,241 --> 00:59:40,511
I'm an executive at Netflix,
and we'd love to talk to you.
760
00:59:40,535 --> 00:59:42,454
Calling in for my podcast on spotify...
761
00:59:42,537 --> 00:59:45,057
I tried leaving a voicemail.
I'm writing an article...
762
00:59:45,082 --> 00:59:47,793
Yo, it's angel.
Just checking in on things with your mom.
763
00:59:47,876 --> 00:59:50,629
Also, did you find my watch?
764
00:59:50,712 --> 00:59:52,839
So the missing money wasn't stolen.
765
00:59:52,923 --> 00:59:55,550
It was payment to Kevin
for helping her disappear.
766
00:59:55,634 --> 00:59:56,635
Why else would she...
767
00:59:56,718 --> 01:00:00,514
She hired lin and the driver,
stages the kidnapping,
768
01:00:00,597 --> 01:00:03,141
hides in the trunk, drives off,
starts a new life somewhere.
769
01:00:03,225 --> 01:00:05,268
Which we know she's done once before.
770
01:00:05,352 --> 01:00:08,939
I mean, zero known family members,
other than the daughter?
771
01:00:09,022 --> 01:00:10,649
That's hella sus.
772
01:00:12,442 --> 01:00:15,028
I cannot take this anymore!
773
01:00:15,112 --> 01:00:16,446
It's just the Internet, June.
774
01:00:16,530 --> 01:00:20,033
No, no, it's not just the Internet.
It's the police too.
775
01:00:20,117 --> 01:00:22,869
Hey, hey, hey.
It's going to be okay, June.
776
01:00:22,953 --> 01:00:25,205
Don't let them put you down.
777
01:00:40,137 --> 01:00:41,972
How many tax dollars have been wasted
778
01:00:42,055 --> 01:00:44,057
searching for someone
who clearly ran away?
779
01:00:44,141 --> 01:00:48,603
I mean, her coworker described her
as dodgy and guarded about her past.
780
01:00:48,687 --> 01:00:52,482
How can people believe any of this?
They're focusing on the wrong person.
781
01:00:52,566 --> 01:00:54,734
At least they're trying to help.
782
01:00:54,818 --> 01:00:57,237
Like, imagine if this
was an unfiction episode.
783
01:00:57,320 --> 01:01:00,073
You'd be asking questions too, no?
784
01:01:00,949 --> 01:01:03,410
About Kevin. Not my mom.
785
01:01:03,493 --> 01:01:06,246
Yeah, but even you said
she was hiding something, right?
786
01:01:06,329 --> 01:01:09,833
She knew about Kevin the whole time.
Plus the whole identity change...
787
01:01:09,916 --> 01:01:11,418
Veena, what the hell?
788
01:01:12,711 --> 01:01:15,380
No, I just mean that
there are some legit questions.
789
01:01:15,463 --> 01:01:17,591
There are no questions!
790
01:01:17,674 --> 01:01:20,635
This is not a show, this is my mom!
791
01:01:20,719 --> 01:01:22,470
June, obviously I...
792
01:01:22,554 --> 01:01:23,889
You should just go.
793
01:05:16,830 --> 01:05:19,207
She was messaging Kevin
less than 24 hours ago.
794
01:05:19,290 --> 01:05:21,330
Plus she's been ignoring me
since they went missing.
795
01:05:21,376 --> 01:05:24,671
Breathe. Just breathe.
Maybe there is a good answer.
796
01:05:24,754 --> 01:05:27,048
And she's been obsessed with Kevin
ever since they met.
797
01:05:27,132 --> 01:05:28,758
It's all making sense.
798
01:05:29,259 --> 01:05:30,885
- What is that?
- It has a camera.
799
01:05:30,969 --> 01:05:32,554
This way, she won't know I'm recording.
800
01:05:32,637 --> 01:05:36,641
June, if you think something is wrong,
you need to tell la policia.
801
01:05:36,724 --> 01:05:41,104
I have tried! I have tried telling them
about Kevin and about Rachel.
802
01:05:41,187 --> 01:05:44,023
But anything I find
on Kevin's account can't be used
803
01:05:44,107 --> 01:05:47,193
to help "build a prosecutable case"
or whatever,
804
01:05:47,277 --> 01:05:48,611
so I have to record her.
805
01:05:48,695 --> 01:05:50,238
I'm syncing to the watch now.
806
01:05:50,321 --> 01:05:54,409
I need you to stay on the phone while
I'm in there in case something happens.
807
01:05:54,492 --> 01:05:55,660
June, I'm sorry.
808
01:05:55,743 --> 01:05:57,078
It's too dangerous.
809
01:05:57,162 --> 01:06:01,040
No, the police are acting like
my mom's some kind of criminal mastermind.
810
01:06:01,124 --> 01:06:05,378
Pero maybe right now
you need to trust them.
811
01:06:06,713 --> 01:06:08,590
What are you saying?
812
01:06:08,673 --> 01:06:10,550
Just because someone is your parent,
813
01:06:10,633 --> 01:06:13,303
it doesn't mean they do not make mistakes.
814
01:06:15,930 --> 01:06:17,765
I guess you would know, huh?
815
01:06:19,517 --> 01:06:21,769
Maybe you gave up on your son...
816
01:06:22,687 --> 01:06:24,606
But I'm not giving up on my mom.
817
01:06:47,420 --> 01:06:49,422
It's June 27th, 10 pm,
818
01:06:49,506 --> 01:06:54,010
at the office of Heather damore,
73815 Wilshire boulevard.
819
01:07:08,775 --> 01:07:10,693
Approaching her office now.
820
01:07:19,077 --> 01:07:20,537
Heather?
821
01:07:21,287 --> 01:07:22,997
Heather, it's June!
822
01:07:24,207 --> 01:07:27,126
Heather, I saw your car out there.
I know you're...
823
01:07:34,175 --> 01:07:35,260
Hello?
824
01:07:56,656 --> 01:07:57,907
The hell?
825
01:08:19,053 --> 01:08:20,138
What?
826
01:08:56,090 --> 01:08:57,550
Hello?
827
01:09:03,598 --> 01:09:04,724
Heather?
828
01:09:06,768 --> 01:09:07,935
Oh, my god.
829
01:09:12,398 --> 01:09:13,441
Oh, my god.
830
01:09:13,524 --> 01:09:14,734
Oh, my god! Heather!
831
01:09:27,413 --> 01:09:28,915
Based on the autopsy,
832
01:09:28,998 --> 01:09:31,834
whoever did this
was there minutes before you arrived.
833
01:09:34,087 --> 01:09:35,797
You're lucky to be alive.
834
01:09:39,092 --> 01:09:42,303
They must've seen
the messages I sent to her.
835
01:09:43,513 --> 01:09:45,181
They knew I was coming.
836
01:09:49,519 --> 01:09:53,147
I just don't understand
why she'd be messaging him.
837
01:09:53,815 --> 01:09:56,526
Look, the wiped computer,
the missing files...
838
01:09:57,318 --> 01:10:00,780
My guess is that she knew something
that Kevin didn't want us to know.
839
01:10:02,281 --> 01:10:04,450
She wasn't willfully messaging him.
840
01:10:05,910 --> 01:10:07,620
He was threatening her.
841
01:10:07,704 --> 01:10:09,497
And the photos were...?
842
01:10:09,580 --> 01:10:11,708
To keep her quiet. Yeah.
843
01:10:16,713 --> 01:10:19,173
She was trying to protect me.
844
01:10:21,926 --> 01:10:25,722
But if Kevin is still in Colombia,
who did this?
845
01:10:25,805 --> 01:10:27,098
I don't know.
846
01:10:27,181 --> 01:10:29,851
But in the meantime,
LAPD will stay there with you
847
01:10:29,934 --> 01:10:32,729
until they find a safe place
for you to go. Okay?
848
01:10:34,564 --> 01:10:36,816
Look, Mr. Lin is the key to all of this.
849
01:10:37,483 --> 01:10:40,820
Now, the good news is police
may have spotted him near the border,
850
01:10:40,903 --> 01:10:42,530
so it might not be long.
851
01:10:43,364 --> 01:10:46,033
He is our best chance at finding your mom.
852
01:10:51,789 --> 01:10:53,124
Thank you.
853
01:13:12,305 --> 01:13:13,514
Ipolicia!
854
01:13:15,266 --> 01:13:18,060
Okay! Hey! Hold up!
855
01:13:18,144 --> 01:13:19,270
Tranquilo.
856
01:13:20,730 --> 01:13:22,023
No comprendo.
857
01:13:24,483 --> 01:13:25,651
Please!
858
01:16:03,809 --> 01:16:05,603
Hey, sweetheart. It's mom.
859
01:16:05,686 --> 01:16:09,440
Just, um, wondering
if you wanted to catch a movie Toni...
860
01:16:14,153 --> 01:16:16,697
Hi, my name is grace Allen,
861
01:16:16,781 --> 01:16:21,035
and I'm actually your mother, if you could
call me back at your earliest convenience.
862
01:16:21,118 --> 01:16:23,287
Hey, Siri. Call junie...
863
01:16:23,370 --> 01:16:25,790
Oh, gosh, I'm sorry.
I thought this was a...
864
01:16:25,873 --> 01:16:26,999
Never mind.
865
01:16:27,917 --> 01:16:29,210
Hey, junebug.
866
01:16:29,293 --> 01:16:30,920
It's mommy.
867
01:16:31,003 --> 01:16:34,507
I tried knocking, uh,
but you didn't answer.
868
01:16:34,590 --> 01:16:36,926
I'm sure you have your headphones on.
869
01:16:39,804 --> 01:16:43,766
Look, there's actually a lot
I want to talk with you about.
870
01:16:44,683 --> 01:16:48,729
So anyway, you're probably
not even checking these messages,
871
01:16:48,813 --> 01:16:50,397
but I guess we'll talk later.
872
01:16:51,273 --> 01:16:52,441
[Love you.
873
01:16:53,150 --> 01:16:54,151
B ye...
874
01:17:07,206 --> 01:17:09,500
Hey, junebug. It's...
875
01:19:21,882 --> 01:19:23,092
Hello?
876
01:19:28,389 --> 01:19:29,389
Hello?
877
01:20:30,951 --> 01:20:32,202
- Hello?
- June?
878
01:20:32,286 --> 01:20:34,121
Thank god. Are you safe?
879
01:20:34,204 --> 01:20:36,165
Yeah. Yeah, I think so. Why?
880
01:20:36,248 --> 01:20:38,125
Are all the doors locked?
881
01:20:38,208 --> 01:20:39,460
Yeah, I think so.
882
01:20:39,543 --> 01:20:42,421
Wait, this is Jimmy
from the church thing?
883
01:20:42,504 --> 01:20:45,466
Look, there's a lot to explain,
but we don't know who's listening.
884
01:20:46,633 --> 01:20:49,303
Okay. Well, should I call someone?
885
01:20:49,386 --> 01:20:51,930
No, I don't know
who to trust at this point.
886
01:20:52,014 --> 01:20:54,600
Look, just stay on the phone
with me, okay?
887
01:20:56,727 --> 01:21:00,064
Oh, my god. Someone's here.
888
01:21:00,147 --> 01:21:01,231
It's just me.
889
01:21:01,315 --> 01:21:03,108
Don't worry. It's gonna be okay.
890
01:21:03,192 --> 01:21:04,318
What?
891
01:21:04,401 --> 01:21:06,278
What are you doing here?
892
01:21:06,362 --> 01:21:09,448
I came as soon as I could.
I didn't mean to scare you.
893
01:21:09,531 --> 01:21:13,160
No, you need to tell me what's going on
right now before I call the police!
894
01:21:30,552 --> 01:21:31,553
Listen.
895
01:21:33,472 --> 01:21:35,099
I know this sounds crazy.
896
01:21:36,809 --> 01:21:38,685
I came as soon as I could.
897
01:21:40,354 --> 01:21:42,314
I'm sorry to show up like this...
898
01:21:43,941 --> 01:21:45,526
But there are things...
899
01:21:46,693 --> 01:21:48,779
There are things that you need to know.
900
01:21:53,742 --> 01:21:55,661
I can explain everything.
901
01:22:03,210 --> 01:22:04,211
June?
902
01:22:05,379 --> 01:22:06,588
Are you still there?
903
01:22:11,510 --> 01:22:12,511
June.
904
01:22:16,306 --> 01:22:17,391
June?
905
01:22:19,268 --> 01:22:20,769
If you can hear me...
906
01:22:22,229 --> 01:22:23,939
Look, I know this is hard.
907
01:22:25,607 --> 01:22:29,445
But you deserve to know what happened.
908
01:22:32,948 --> 01:22:33,949
Please.
909
01:22:37,786 --> 01:22:38,787
June?
910
01:22:49,965 --> 01:22:51,049
Dad.
911
01:22:57,222 --> 01:22:58,307
June.
912
01:22:58,390 --> 01:22:59,725
Wait. Wait, wait, wait.
913
01:22:59,808 --> 01:23:00,809
Okay, okay.
914
01:23:00,893 --> 01:23:01,935
Wait.
915
01:23:02,644 --> 01:23:03,645
Okay.
916
01:23:04,354 --> 01:23:05,856
What is going on?
917
01:23:11,778 --> 01:23:12,988
Your mom...
918
01:23:14,781 --> 01:23:16,533
Her real name is Sarah.
919
01:23:17,868 --> 01:23:19,995
And when you were little,
920
01:23:20,078 --> 01:23:21,830
we were always fighting.
921
01:23:23,373 --> 01:23:26,919
She barely would let me feed you...
922
01:23:27,002 --> 01:23:28,962
Or play with you.
923
01:23:30,881 --> 01:23:34,468
Every day it got worse and worse.
924
01:23:35,844 --> 01:23:37,679
Until she took you away.
925
01:23:39,515 --> 01:23:43,018
And I've been searching for you
ever since.
926
01:23:46,605 --> 01:23:47,648
Hey.
927
01:23:47,731 --> 01:23:49,066
Caesar.
928
01:23:54,404 --> 01:23:56,907
She told me you were dead.
929
01:23:59,576 --> 01:24:01,745
June, you don't know
what she's capable of.
930
01:24:03,789 --> 01:24:07,584
She lied to a judge
to have me put in prison
931
01:24:07,668 --> 01:24:10,212
so that she could have you to herself.
932
01:24:11,463 --> 01:24:13,173
She lied to me.
933
01:24:15,842 --> 01:24:18,512
Every day for 12 years...
934
01:24:19,596 --> 01:24:23,892
I had to wake up in eastham
knowing that she had you somewhere.
935
01:24:32,192 --> 01:24:34,361
You were in eastham prison?
936
01:24:36,530 --> 01:24:37,906
In Texas?
937
01:24:37,990 --> 01:24:38,991
June.
938
01:24:39,992 --> 01:24:42,119
She took everything from me.
939
01:24:44,538 --> 01:24:46,456
But that's where Kevin was.
940
01:24:49,459 --> 01:24:51,503
You weren't his counselor.
941
01:24:53,297 --> 01:24:55,173
You met him in prison.
942
01:24:58,844 --> 01:25:00,012
Sweetheart.
943
01:25:01,471 --> 01:25:03,015
Please.
944
01:25:13,483 --> 01:25:14,483
June.
945
01:25:15,110 --> 01:25:16,862
Can we just talk for a minute?
946
01:25:18,238 --> 01:25:19,531
Where is she?
947
01:25:20,282 --> 01:25:21,658
Sweetheart.
948
01:25:23,827 --> 01:25:25,287
- Hey, no! June!
- Help!
949
01:25:25,370 --> 01:25:26,413
No, no, no!
950
01:25:34,880 --> 01:25:36,048
It's okay.
951
01:26:00,572 --> 01:26:03,200
Well, then I'm just gonna
fix it again, aren't I?
952
01:26:03,283 --> 01:26:04,660
What's that?
953
01:26:05,452 --> 01:26:07,871
- James.
- It's just the altitude. I'm fine.
954
01:26:07,954 --> 01:26:09,289
James, are you okay?
955
01:26:09,373 --> 01:26:11,208
No, no, no, no. Daddy's fine.
956
01:26:13,585 --> 01:26:14,670
James.
957
01:26:15,587 --> 01:26:17,422
Are you good?
958
01:26:19,132 --> 01:26:21,093
- Hey, do you wanna play hide-and-seek?
- Mm-hm.
959
01:26:21,176 --> 01:26:23,470
You wanna go upstairs? I'll count to 20.
960
01:26:23,553 --> 01:26:26,264
And don't let daddy find you. Okay?
961
01:26:33,980 --> 01:26:36,942
- Why you gotta do that in front of her?
- Do what?
962
01:26:38,485 --> 01:26:39,861
"Are you good?"
963
01:26:40,946 --> 01:26:43,407
What, I can't play
with my own daughter now?
964
01:26:43,490 --> 01:26:45,701
- I didn't say anything.
- Seriously?
965
01:26:46,159 --> 01:26:48,578
It's just that I saw you
go out back and I know...
966
01:26:48,662 --> 01:26:50,038
Are you filming this?
967
01:26:50,956 --> 01:26:53,709
- No, I'm not filming anything.
- Give me the camera.
968
01:27:01,508 --> 01:27:05,303
Sarah, I've been trying to call.
Where are you?
969
01:27:05,387 --> 01:27:07,139
Are you at the house?
970
01:27:10,100 --> 01:27:14,020
Look, how about you and June come back,
and we talk this out.
971
01:27:14,104 --> 01:27:15,313
Okay?
972
01:27:17,274 --> 01:27:19,943
You promised me you would stay clean.
973
01:27:20,026 --> 01:27:22,195
And what, you're saying I haven 't?
974
01:27:24,698 --> 01:27:28,452
You can't just make shit up in order
to steal my daughter from me, Sarah.
975
01:27:33,832 --> 01:27:36,334
Look, sare-bear, I'm sorry.
976
01:27:36,418 --> 01:27:38,086
I didn't mean to get upset.
977
01:27:39,254 --> 01:27:40,672
It's just...
978
01:27:40,756 --> 01:27:43,550
It is frustrating
trying to reason with you
979
01:27:43,633 --> 01:27:46,428
when you won't acknowledge baseline facts.
980
01:27:53,268 --> 01:27:55,437
Look, I promise I'm clean.
981
01:27:56,146 --> 01:28:00,150
Can you just come home,
so that we can work this out as a family?
982
01:28:01,401 --> 01:28:02,486
For June's sake?
983
01:28:09,201 --> 01:28:12,287
Then how do you explain
what I found in the hallway closet?
984
01:28:12,370 --> 01:28:13,370
What?
985
01:28:14,748 --> 01:28:16,124
What are you talking about?
986
01:28:17,584 --> 01:28:19,544
We were playing hide-and—seek.
987
01:28:20,629 --> 01:28:22,506
And guess what June found.
988
01:28:22,589 --> 01:28:23,589
Okay, Sarah.
989
01:28:23,632 --> 01:28:27,135
Yes, I found a way to turn
some stuff over, but it's worth a lot,
990
01:28:27,219 --> 01:28:31,723
so you need to cut the shit
and tell me what you did with it!
991
01:28:32,557 --> 01:28:34,142
I left it where it was.
992
01:28:34,226 --> 01:28:36,245
Police! Open the door!
993
01:28:36,269 --> 01:28:38,355
Jesus Christ, what did you do?
994
01:28:38,438 --> 01:28:41,441
I can't let you put our daughter
in danger anymore.
995
01:28:41,525 --> 01:28:42,965
You need to open the door!
996
01:28:43,026 --> 01:28:44,820
I swear to god, I will find you,
997
01:28:44,903 --> 01:28:49,783
and you will die in a pool of your
own blood before you take her from me!
998
01:28:49,866 --> 01:28:50,867
Do you hear me?!
999
01:29:42,168 --> 01:29:44,397
I can't imagine
what you must be going through.
1000
01:29:44,421 --> 01:29:45,821
We really hate to see you go.
1001
01:29:45,881 --> 01:29:48,258
I really had no idea
what you were going through.
1002
01:29:48,341 --> 01:29:50,802
[Love you.
I'm praying for you and June.
1003
01:29:50,886 --> 01:29:53,179
I know you two
will get through this together.
1004
01:29:53,263 --> 01:29:56,433
- We're gonna miss you a lot.
- Someday she'll understand.
1005
01:31:09,005 --> 01:31:11,132
No! No!
1006
01:31:18,014 --> 01:31:20,308
Just gotta take care of one thing,
and then we'll leave.
1007
01:32:01,141 --> 01:32:02,183
Shit.
1008
01:32:15,030 --> 01:32:16,489
We're going outside.
1009
01:32:17,532 --> 01:32:19,993
If you were gonna kill me,
you woulda done it already.
1010
01:32:21,870 --> 01:32:23,455
Things have changed.
1011
01:32:31,880 --> 01:32:32,880
June.
1012
01:32:33,465 --> 01:32:36,134
June!
1013
01:32:36,217 --> 01:32:38,303
Twelve years, Sarah.
1014
01:32:38,386 --> 01:32:41,723
Twelve years,
I felt just like you feel right now.
1015
01:32:42,307 --> 01:32:45,268
I wish I could've kept you here. But...
1016
01:32:46,811 --> 01:32:48,354
June and I have to go.
1017
01:32:50,774 --> 01:32:51,775
June!
1018
01:33:17,717 --> 01:33:19,094
Oh, my god. Junie!
1019
01:33:19,677 --> 01:33:22,222
- Mom! Mom? Mom?
- Okay, baby. You're okay.
1020
01:33:22,305 --> 01:33:24,599
- Is that really you?
- Baby, I am so sorry.
1021
01:33:25,558 --> 01:33:27,602
I am so sorry.
1022
01:33:35,527 --> 01:33:38,530
We have to get out of here,
do you understand me? He is spiraling.
1023
01:33:38,613 --> 01:33:40,615
- He killed Heather.
- He killed Heather?
1024
01:33:40,698 --> 01:33:44,327
He's crazy. He thinks
he's punishing me for what I did to him.
1025
01:33:45,370 --> 01:33:47,956
Okay. I'm gonna
tell you everything in the car.
1026
01:33:48,039 --> 01:33:49,499
I want you to take the keys...
1027
01:33:49,582 --> 01:33:50,750
No, mom!
1028
01:33:51,334 --> 01:33:53,336
No! No! No, no, no!
1029
01:33:53,419 --> 01:33:54,629
Oh, my god!
1030
01:33:54,712 --> 01:33:56,047
Oh, god.
1031
01:34:03,930 --> 01:34:05,140
Where is he going?
1032
01:34:05,223 --> 01:34:06,558
The chair.
1033
01:34:17,026 --> 01:34:19,154
- What is he gonna do to us?
- I don't know.
1034
01:34:19,737 --> 01:34:21,865
I don't even know why he brought you here.
1035
01:34:25,743 --> 01:34:27,495
Oh, 'cause he knew.
1036
01:34:27,579 --> 01:34:29,706
He knew I was about to find him.
1037
01:34:35,170 --> 01:34:36,254
Wait.
1038
01:34:45,180 --> 01:34:47,473
Hello? Hello, hello?
Can anyone hear me?
1039
01:34:47,557 --> 01:34:50,852
Okay, June, we have to get out of here
while he's still outside.
1040
01:34:50,935 --> 01:34:51,978
Where's your phone?
1041
01:34:52,061 --> 01:34:55,607
I don't have my phone. It's at the house.
If only I could just...
1042
01:34:59,110 --> 01:35:00,110
Oh, my god.
1043
01:35:01,487 --> 01:35:02,487
What?
1044
01:35:03,489 --> 01:35:04,490
Oh, my god, yes!
1045
01:35:05,366 --> 01:35:07,785
Do you remember
the address to this place?
1046
01:35:07,869 --> 01:35:10,246
I think it was something mariposa road?
1047
01:35:10,330 --> 01:35:11,956
But that's all I remember.
1048
01:35:12,040 --> 01:35:14,751
Everything needs
to be paired with a phone.
1049
01:35:14,834 --> 01:35:16,502
- Wait.
- What?
1050
01:35:16,586 --> 01:35:17,629
Unless...
1051
01:35:22,508 --> 01:35:24,928
Okay. I have an idea.
1052
01:35:44,280 --> 01:35:47,992
I need to use the navigation.
Please do not call again. Okay? Bye.
1053
01:35:48,076 --> 01:35:50,536
Javi, please! I'm sorry about what I said.
1054
01:35:50,620 --> 01:35:52,705
You did not give up on your son.
1055
01:35:54,040 --> 01:35:57,168
I found my mom,
but we're running out of time.
1056
01:35:57,252 --> 01:35:59,462
Please, I need your help.
1057
01:35:59,963 --> 01:36:01,256
Please.
1058
01:36:04,926 --> 01:36:05,969
What?
1059
01:36:06,052 --> 01:36:08,304
I need you to go to my Instagram
and find a picture.
1060
01:36:08,388 --> 01:36:09,764
I still don't see him.
1061
01:36:09,847 --> 01:36:11,099
Please hurry.
1062
01:36:11,182 --> 01:36:12,767
Si, si, moment/co.
1063
01:36:12,850 --> 01:36:14,811
What's the account name?
1064
01:36:14,894 --> 01:36:17,188
It's j—u—underscore-u...
1065
01:36:17,272 --> 01:36:19,482
"Underscore"?
Gqué es eso? What's that?
1066
01:36:19,565 --> 01:36:22,110
It's the little line,
like at the bottom, you know?
1067
01:36:22,193 --> 01:36:23,903
Yeah.
1068
01:36:23,987 --> 01:36:27,657
So it's j-u-underscore-u-n-e-1.
1069
01:36:31,369 --> 01:36:34,956
Okay, [need you to go
to the first picture on my Instagram.
1070
01:36:36,582 --> 01:36:39,585
Great. On the house behind us,
there are numbers. What are they?
1071
01:36:39,669 --> 01:36:43,631
Um... 48541.
1072
01:36:43,715 --> 01:36:46,467
Okay, call the police
and tell them we are at 4...
1073
01:36:49,887 --> 01:36:51,097
Oh, no.
1074
01:36:51,180 --> 01:36:52,640
He's coming back.
1075
01:36:55,018 --> 01:36:56,185
Get back.
1076
01:37:00,106 --> 01:37:01,357
What's going on?
1077
01:37:02,984 --> 01:37:04,235
- Give me the watch.
- What...
1078
01:37:05,611 --> 01:37:08,448
I am talking to my daughter.
1079
01:37:09,115 --> 01:37:11,951
June, did you just make a call?
1080
01:37:13,661 --> 01:37:17,040
Okay. Now, I need you
to come with me right now.
1081
01:37:17,123 --> 01:37:18,708
Back off.
1082
01:37:19,834 --> 01:37:23,004
- June, come with me, please.
- Leave her alone.
1083
01:37:23,087 --> 01:37:26,341
One more word from you, and you are dead.
1084
01:37:27,925 --> 01:37:30,720
June, I'm not gonna ask again.
1085
01:37:30,803 --> 01:37:31,803
Please don't...
1086
01:37:38,144 --> 01:37:39,562
No, no, no!
1087
01:37:43,024 --> 01:37:45,443
What did you do?! No!
1088
01:37:45,526 --> 01:37:47,362
What did you do?
1089
01:37:48,196 --> 01:37:49,364
June...
1090
01:37:49,989 --> 01:37:51,449
Come on. Hey!
1091
01:37:55,036 --> 01:37:56,162
Get off of me!
1092
01:37:56,245 --> 01:37:59,290
See? It's okay.
1093
01:37:59,999 --> 01:38:02,710
You're just making this harder.
1094
01:38:20,853 --> 01:38:22,063
Please.
1095
01:38:23,856 --> 01:38:25,566
No, no, no!
1096
01:38:25,650 --> 01:38:28,820
Hey! Hey, let us out! Let us out!
1097
01:38:31,823 --> 01:38:33,491
Mom.mom.
1098
01:38:41,082 --> 01:38:44,252
Dad. Dad, please. Please don't do this.
1099
01:38:44,335 --> 01:38:48,297
Please, if you can hear me,
just open the door, please!
1100
01:38:48,381 --> 01:38:50,174
She needs help! Please!
1101
01:38:50,258 --> 01:38:53,428
No one has to die.
Just please call for help!
1102
01:38:53,511 --> 01:38:54,512
Anyone!
1103
01:38:54,595 --> 01:38:57,723
If anyone can hear me,
I am trapped in a room with my mom!
1104
01:38:57,807 --> 01:39:01,060
We are at 48541 mariposa road.
1105
01:39:11,988 --> 01:39:13,072
Anyone.
1106
01:39:15,491 --> 01:39:16,659
Junebug?
1107
01:39:17,743 --> 01:39:18,953
Mom.
1108
01:39:21,080 --> 01:39:23,332
No. Mom, it's okay.
1109
01:39:24,041 --> 01:39:25,501
Oh, my god.
1110
01:39:25,585 --> 01:39:26,752
I'm so sorry.
1111
01:39:26,836 --> 01:39:28,337
No, no, no.
1112
01:39:28,421 --> 01:39:31,674
No, you don't say that.
No. No, you don't say that.
1113
01:39:36,220 --> 01:39:37,805
I'm sorry.
1114
01:39:49,066 --> 01:39:50,485
I promise...
1115
01:39:51,152 --> 01:39:54,989
I promise if we could just get home,
I'll be better.
1116
01:39:56,949 --> 01:39:59,494
I'll start checking my voicemails.
1117
01:40:01,120 --> 01:40:04,415
I'll let you call me junebug all you want.
1118
01:40:06,876 --> 01:40:12,131
And I'll stop making fun of you
for using Siri for literally everything.
1119
01:40:13,299 --> 01:40:14,550
I just...
1120
01:40:39,784 --> 01:40:41,118
Hey, Siri.
1121
01:40:48,125 --> 01:40:49,752
Call 911.
1122
01:40:53,714 --> 01:40:57,009
Distress call at 48541 mariposa road.
1123
01:40:57,093 --> 01:41:00,388
Any available units in the vicinity,
report immediately.
1124
01:41:04,433 --> 01:41:05,893
Go, go, go!
1125
01:41:10,815 --> 01:41:12,733
- Go, go, go!
- Clear!
1126
01:41:12,817 --> 01:41:14,253
- Go, go, go!
- Clear.
1127
01:41:14,277 --> 01:41:15,528
Check the other side!
1128
01:41:15,611 --> 01:41:16,737
Hallway clear.
1129
01:41:17,321 --> 01:41:18,614
Suspect down!
1130
01:41:19,282 --> 01:41:20,282
Help!
1131
01:41:21,200 --> 01:41:22,743
We need help!
1132
01:41:24,161 --> 01:41:26,247
- SWAT! Let me see your hands!
- Hands up!
1133
01:41:26,330 --> 01:41:27,748
Victim down, victim down!
1134
01:41:27,832 --> 01:41:29,000
Clear!
1135
01:41:29,083 --> 01:41:31,544
Lung's collapsed. We need a transport now.
1136
01:41:31,627 --> 01:41:32,712
Is she okay?
1137
01:41:32,795 --> 01:41:35,006
30-squad to control,
we have an adult female,
1138
01:41:35,089 --> 01:41:38,134
upper body GSW, requesting airlift.
1139
01:42:24,096 --> 01:42:26,515
Hey, junebug, it's mom.
I hope I'm not interrupting...
1140
01:42:26,599 --> 01:42:28,225
- Mom?
- Yeah?
1141
01:42:28,309 --> 01:42:30,603
This is facetime.
1142
01:42:30,686 --> 01:42:32,104
Oh, gosh.
1143
01:42:32,188 --> 01:42:33,439
I know, I know.
1144
01:42:33,522 --> 01:42:35,566
- I just put the phone down for a second.
- Mm-hm.
1145
01:42:35,650 --> 01:42:38,736
I just wanted to remind you that
your bus leaves at 8:35 in the morning,
1146
01:42:38,819 --> 01:42:40,780
so you might wanna set multiple alarms.
1147
01:42:40,863 --> 01:42:42,156
Yep. Already did.
1148
01:42:42,239 --> 01:42:44,909
I'll also send you some lunch money
if you need any, okay?
1149
01:42:45,910 --> 01:42:46,911
What?
1150
01:42:47,495 --> 01:42:48,621
Nothing.
1151
01:42:49,955 --> 01:42:51,290
Just thank you.
1152
01:42:55,211 --> 01:42:56,837
Oh, guess what.
1153
01:42:56,921 --> 01:43:00,299
Your friend Javi friended me on Facebook.
1154
01:43:00,383 --> 01:43:01,926
For real? No way.
1155
01:43:08,265 --> 01:43:12,269
Okay. Well, I guess I'll see you
at union station tomorrow afternoon.
1156
01:43:12,353 --> 01:43:13,521
Can't wait.
1157
01:43:16,232 --> 01:43:17,232
Oh, hey...
78962