All language subtitles for Lucky Hank S01E04 The Goose Boxer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,820 --> 00:00:10,970 ♪ 2 00:00:11,170 --> 00:00:13,280 Did you hear any of those rumors about a list? 3 00:00:13,480 --> 00:00:15,280 Hank: Yeah, I'm not making a list. 4 00:00:15,480 --> 00:00:17,630 It's this guy Dickie Pope. 5 00:00:17,830 --> 00:00:19,280 He's a real killer. 6 00:00:19,480 --> 00:00:22,240 Did you write that recommendation for my daughter? 7 00:00:22,440 --> 00:00:23,720 I will. 8 00:00:23,920 --> 00:00:25,940 Don't write the recommendation. 9 00:00:26,140 --> 00:00:29,080 I'm going to New York to interview at the Arlyle School. 10 00:00:29,280 --> 00:00:31,300 Hank: My father's retirement is gonna upset 11 00:00:31,500 --> 00:00:33,820 this very delicate balance that we've achieved. 12 00:00:34,020 --> 00:00:36,070 He left, and we don't speak. 13 00:00:43,780 --> 00:00:45,270 Hey. I got you-- 14 00:00:45,470 --> 00:00:46,650 Oh, thank you. 15 00:00:53,870 --> 00:00:55,540 You're going to do great. 16 00:00:55,740 --> 00:00:56,790 They're going to love you... 17 00:00:58,440 --> 00:01:00,060 ...and you're going to get what you need 18 00:01:00,260 --> 00:01:01,540 to bring back to the principal, 19 00:01:01,740 --> 00:01:04,420 and he's going to have to take you seriously. 20 00:01:04,620 --> 00:01:05,720 Yeah. 21 00:01:05,920 --> 00:01:07,890 I know. 22 00:01:11,680 --> 00:01:12,900 Is there something else? 23 00:01:13,100 --> 00:01:15,170 I think I'm worried about you. 24 00:01:15,370 --> 00:01:16,300 Really? 25 00:01:16,500 --> 00:01:17,300 Yeah. 26 00:01:19,680 --> 00:01:22,040 You've been a bit more... 27 00:01:22,240 --> 00:01:23,740 Hank-like than usual. 28 00:01:25,550 --> 00:01:27,130 Have I? 29 00:01:27,330 --> 00:01:29,310 Yeah. 30 00:01:29,510 --> 00:01:31,610 I don't know. 31 00:01:33,350 --> 00:01:34,320 I got it, I got it. 32 00:01:34,520 --> 00:01:35,180 Okay. 33 00:01:42,010 --> 00:01:42,850 Okay. Bye. 34 00:01:43,050 --> 00:01:44,150 Bye. 35 00:01:44,350 --> 00:01:45,930 See you in a couple of days. 36 00:01:50,410 --> 00:01:52,630 I have this weird feeling you're going to end up in jail. 37 00:01:55,330 --> 00:01:56,940 Or the hospital? 38 00:02:40,290 --> 00:02:41,770 You know how they figure out 39 00:02:41,970 --> 00:02:43,160 which one leads? 40 00:02:44,590 --> 00:02:45,560 I don't know. 41 00:02:45,760 --> 00:02:47,130 Seniority? 42 00:02:47,330 --> 00:02:48,260 Experience? 43 00:02:48,460 --> 00:02:49,870 It's hardest to lead 44 00:02:50,070 --> 00:02:51,990 because they get all the wind resistance... 45 00:02:53,950 --> 00:02:57,000 but one goose will always bear the burden. 46 00:02:58,220 --> 00:03:00,620 Each bird, as it flaps its wings, 47 00:03:00,820 --> 00:03:03,360 is creating lift for their fellow birds, 48 00:03:03,560 --> 00:03:05,360 except for the leader out front, 49 00:03:05,560 --> 00:03:07,710 always hardest on the leader. 50 00:03:07,910 --> 00:03:09,280 What if the leader leads them 51 00:03:09,480 --> 00:03:11,460 into a jet engine? 52 00:03:11,660 --> 00:03:12,890 That does happen. 53 00:03:13,090 --> 00:03:14,760 Often, people die, too, at least, 54 00:03:14,960 --> 00:03:16,020 so it's even. 55 00:03:53,000 --> 00:03:53,760 Mr. Devereaux? 56 00:03:53,960 --> 00:03:55,330 I apologize. 57 00:03:55,530 --> 00:03:55,980 He'll be ready in just a few more minutes. 58 00:03:56,180 --> 00:03:57,060 Oh, thank you. 59 00:04:01,240 --> 00:04:02,060 Hank! 60 00:04:04,410 --> 00:04:06,470 I'm President Dickie Pope. 61 00:04:06,670 --> 00:04:08,600 We've met four times. 62 00:04:08,800 --> 00:04:09,640 I remember. 63 00:04:09,840 --> 00:04:11,860 I remember, too. 64 00:04:12,060 --> 00:04:13,470 Please sit down, 65 00:04:13,670 --> 00:04:14,650 if you want. 66 00:04:14,850 --> 00:04:16,690 I'm going to sit down. 67 00:04:21,780 --> 00:04:22,790 So, are you hungry? 68 00:04:22,990 --> 00:04:25,360 Would you like something to eat? 69 00:04:25,560 --> 00:04:27,450 Uh, I'll see the menu. 70 00:04:27,640 --> 00:04:28,490 Joke. 71 00:04:28,690 --> 00:04:29,880 Good. 72 00:04:30,080 --> 00:04:31,930 Hank, keep that sense of humor. 73 00:04:32,130 --> 00:04:33,670 It's going to come in handy. 74 00:04:33,870 --> 00:04:35,450 Hank, you are the only department head 75 00:04:35,650 --> 00:04:38,150 who has not submitted a list of faculty to cut. 76 00:04:38,350 --> 00:04:40,680 In that way, I'm outstanding. 77 00:04:40,880 --> 00:04:42,160 You are outstanding, Professor. 78 00:04:42,350 --> 00:04:44,110 You are an accomplished professor, 79 00:04:44,310 --> 00:04:46,030 and a very well-regarded novelist. 80 00:04:46,230 --> 00:04:48,110 I have your book... 81 00:04:53,070 --> 00:04:54,120 It's not there. 82 00:04:54,320 --> 00:04:55,290 Yeah, that's been happening. 83 00:04:55,550 --> 00:04:57,430 It's been disappearing from the shelves 84 00:04:57,630 --> 00:04:59,220 of private collections all around the country, 85 00:04:59,420 --> 00:05:01,570 only to reappear later in a field, 86 00:05:01,770 --> 00:05:05,180 claiming an extraordinary experience. 87 00:05:05,380 --> 00:05:07,300 Why haven't you submitted a list? 88 00:05:08,690 --> 00:05:10,710 No one reason. 89 00:05:10,910 --> 00:05:12,360 Please elaborate. 90 00:05:12,560 --> 00:05:13,570 Can't. 91 00:05:13,830 --> 00:05:16,620 There's no reason that I can think of. 92 00:05:16,820 --> 00:05:19,930 Granted, I haven't given it a thought. 93 00:05:20,130 --> 00:05:22,410 You are missing an opportunity. 94 00:05:22,610 --> 00:05:23,720 This would be the first time. 95 00:05:23,920 --> 00:05:24,980 As you are aware, 96 00:05:25,180 --> 00:05:26,370 it is virtually impossible 97 00:05:26,570 --> 00:05:28,590 to fire a tenured professor for cause. 98 00:05:28,790 --> 00:05:29,800 Yeah. 99 00:05:30,020 --> 00:05:31,120 You are saddled with your department, 100 00:05:31,320 --> 00:05:33,550 the good and the bad. 101 00:05:33,750 --> 00:05:36,510 These budget cuts present an opportunity 102 00:05:36,710 --> 00:05:37,950 to remove the ones-- 103 00:05:38,150 --> 00:05:39,780 and I'm sure you know who they are already-- 104 00:05:39,980 --> 00:05:41,560 who shouldn't be here. 105 00:05:41,760 --> 00:05:46,090 You will reshape your department. 106 00:05:46,290 --> 00:05:48,530 Everybody will be better off. 107 00:05:48,730 --> 00:05:50,310 You will bring in new professors in the future, 108 00:05:50,510 --> 00:05:53,180 ones you have chosen yourself. 109 00:05:53,380 --> 00:05:54,970 Yeah, but how could we afford that? 110 00:05:55,170 --> 00:05:56,400 Won't much of the money 111 00:05:56,600 --> 00:06:00,410 be going to this Technical Careers Complex? 112 00:06:00,610 --> 00:06:02,370 There seems to be a misunderstanding here. 113 00:06:02,570 --> 00:06:04,590 The university is not spending a dime 114 00:06:04,790 --> 00:06:05,590 on the Epstein Center. 115 00:06:05,790 --> 00:06:07,150 Epstein is. 116 00:06:07,350 --> 00:06:08,630 It's a gift. 117 00:06:08,830 --> 00:06:10,160 He paid for the building, 118 00:06:10,360 --> 00:06:11,770 the staff, and maintenance 119 00:06:11,970 --> 00:06:14,290 for 10 years. 120 00:06:14,490 --> 00:06:17,210 He's coming to the groundbreaking tomorrow... 121 00:06:17,410 --> 00:06:19,430 I'll bet the tiny tree business 122 00:06:19,630 --> 00:06:21,820 is hard to break into. 123 00:06:22,020 --> 00:06:24,610 I mean, it's not worth building a machine to make 'em. 124 00:06:24,810 --> 00:06:26,130 It's got to be by hand, 125 00:06:26,330 --> 00:06:27,260 or maybe they just, you know, 126 00:06:27,460 --> 00:06:29,350 cut down a tiny forest somewhere, 127 00:06:29,550 --> 00:06:30,820 completely ignoring 128 00:06:31,170 --> 00:06:34,960 what must be a sizeable crowd of Smurf protesters. 129 00:06:35,160 --> 00:06:36,790 Yeah. 130 00:06:36,990 --> 00:06:38,320 Look, nothing about 131 00:06:38,510 --> 00:06:41,750 the Jeffrey Epstein Technical Careers Center 132 00:06:41,950 --> 00:06:42,880 looks good. 133 00:06:44,620 --> 00:06:46,670 You're referring to the name. 134 00:06:46,870 --> 00:06:48,280 People are familiar with the many instances 135 00:06:48,480 --> 00:06:50,110 in which young women were attacked 136 00:06:50,310 --> 00:06:53,070 by a technical careers center. 137 00:06:53,270 --> 00:06:55,290 Different Jeffrey Epstein. 138 00:06:55,490 --> 00:06:58,160 This one made two billion on air fryers. 139 00:06:58,360 --> 00:06:59,860 We're adding a "Q". 140 00:07:00,060 --> 00:07:02,340 Queer fryers? 141 00:07:02,540 --> 00:07:04,470 It will be the Jeffrey Q. Epstein Center. 142 00:07:04,670 --> 00:07:06,690 What's his middle name? 143 00:07:06,890 --> 00:07:07,740 He doesn't have one. 144 00:07:07,940 --> 00:07:09,250 He's not thrilled with the "Q". 145 00:07:11,730 --> 00:07:14,440 The legislature is cutting our budget by 23%. 146 00:07:14,640 --> 00:07:16,880 Please make a list so we are prepared. 147 00:07:17,070 --> 00:07:18,830 I've gotten this far without making a list. 148 00:07:19,030 --> 00:07:21,660 If I were to start now, I'd feel like a quitter. 149 00:07:21,860 --> 00:07:22,520 No. 150 00:07:26,090 --> 00:07:28,280 Uh, look, Dickie, um... 151 00:07:28,480 --> 00:07:31,370 you're new around here. 152 00:07:31,570 --> 00:07:33,980 Every year, those geniuses in Harrisburg, 153 00:07:34,180 --> 00:07:35,150 they threaten cuts, 154 00:07:35,350 --> 00:07:37,420 and every year, they don't, 155 00:07:37,620 --> 00:07:39,290 because, as we've established, 156 00:07:39,490 --> 00:07:41,030 they don't like not looking good. 157 00:07:41,230 --> 00:07:42,940 This year is different. 158 00:07:43,140 --> 00:07:45,560 Because of how time works? 159 00:07:45,760 --> 00:07:48,120 They likely will give us what we ask for... 160 00:07:48,320 --> 00:07:49,950 but I'm not asking for it. 161 00:07:50,150 --> 00:07:51,950 All my predecessors 162 00:07:52,150 --> 00:07:55,520 have begged year after year for more money. 163 00:07:55,720 --> 00:07:58,000 I'm not going to do that. 164 00:07:58,200 --> 00:08:00,090 I'm lobbying for less money. 165 00:08:00,290 --> 00:08:01,220 The school's too fat. 166 00:08:16,060 --> 00:08:17,490 Shut the door, please. 167 00:08:21,970 --> 00:08:23,590 I talked to Dickie Pope. 168 00:08:23,790 --> 00:08:25,070 What? When? 169 00:08:25,270 --> 00:08:26,290 Earlier today. 170 00:08:26,490 --> 00:08:27,510 He called me into his office. 171 00:08:27,710 --> 00:08:28,420 He wanted to talk to me. 172 00:08:29,940 --> 00:08:30,910 To talk about the cuts? 173 00:08:31,110 --> 00:08:32,520 And you went? 174 00:08:32,720 --> 00:08:34,000 Did you give him a list? 175 00:08:34,200 --> 00:08:35,820 Do you think I would make a list? 176 00:08:36,020 --> 00:08:37,560 Tell me you didn't give him a list. 177 00:08:37,760 --> 00:08:39,390 If I told you I didn't give him a list, 178 00:08:39,590 --> 00:08:40,700 would you believe me? 179 00:08:40,900 --> 00:08:41,960 No. 180 00:08:42,160 --> 00:08:43,660 Then I'm not telling you. 181 00:08:43,860 --> 00:08:46,790 You went to see Dickie Pope without talking to us first? 182 00:08:46,990 --> 00:08:48,360 It wouldn't have made a difference, Paul. 183 00:08:48,560 --> 00:08:50,660 Wouldn't have made a difference? 184 00:08:50,860 --> 00:08:52,580 Screw you! 185 00:08:52,780 --> 00:08:54,190 We could have had a strategy session, 186 00:08:54,390 --> 00:08:55,630 brought Leslie in. 187 00:08:55,830 --> 00:08:57,980 Whew! I missed out on a strategy session 188 00:08:58,180 --> 00:08:59,190 with Leslie. 189 00:08:59,390 --> 00:09:00,810 You see us out there, right? 190 00:09:01,000 --> 00:09:03,810 You see that we think we can have a voice in this, 191 00:09:04,010 --> 00:09:05,640 that we need to. 192 00:09:05,840 --> 00:09:07,810 You're the one without a voice. 193 00:09:08,010 --> 00:09:12,690 You just decided it doesn't matter what we think. 194 00:09:14,540 --> 00:09:16,210 You see, that's the exact reason 195 00:09:16,410 --> 00:09:18,260 collective action fails... 196 00:09:19,810 --> 00:09:21,650 ...because when you undermine the union, 197 00:09:21,850 --> 00:09:22,780 you're undermining all of us! 198 00:09:22,980 --> 00:09:26,400 ♪ What am I gonna do? 199 00:09:26,600 --> 00:09:30,660 ♪ No matter what I do 200 00:09:30,860 --> 00:09:34,660 ♪ But I've done everything I can... ♪ 201 00:10:18,180 --> 00:10:19,010 Lily! 202 00:10:19,210 --> 00:10:20,700 Tom. 203 00:10:22,970 --> 00:10:24,020 Hi! 204 00:10:24,220 --> 00:10:24,980 Are you kidding me? 205 00:10:25,180 --> 00:10:26,020 Who are you? 206 00:10:26,220 --> 00:10:26,980 Well, hi. 207 00:10:29,610 --> 00:10:31,540 - Great to see you. - You too. 208 00:10:33,280 --> 00:10:34,380 So the students don't have any textbooks? 209 00:10:34,580 --> 00:10:35,810 No, it's all digital. 210 00:10:36,010 --> 00:10:37,160 They have access to whatever they need on them 211 00:10:37,360 --> 00:10:38,950 at any time. 212 00:10:39,150 --> 00:10:41,120 It means more personal connections between students, 213 00:10:41,320 --> 00:10:42,990 and between teachers and students. 214 00:10:43,190 --> 00:10:44,210 Dina! 215 00:10:44,410 --> 00:10:45,690 Way to crush it at the regionals. 216 00:10:45,890 --> 00:10:47,130 Excellent work. 217 00:10:47,330 --> 00:10:48,260 Regional physics challenge. 218 00:10:48,460 --> 00:10:51,260 She is amazing. 219 00:10:51,460 --> 00:10:52,740 The kids look too happy. 220 00:10:52,940 --> 00:10:54,180 Yeah, I know, it takes some getting used to, 221 00:10:54,380 --> 00:10:56,180 but trust me, this is not all for show. 222 00:10:56,380 --> 00:10:57,400 Every choice we make 223 00:10:57,600 --> 00:11:00,710 has been backed by lots of research. 224 00:11:00,910 --> 00:11:02,100 What? 225 00:11:02,300 --> 00:11:03,430 No, I'm just... 226 00:11:03,630 --> 00:11:04,930 I'm just trying to square this new Tom 227 00:11:05,130 --> 00:11:06,710 with the one who, um, quit his job 228 00:11:06,910 --> 00:11:08,190 by telling his boss to get cancer. 229 00:11:08,390 --> 00:11:09,320 Ah. 230 00:11:09,520 --> 00:11:10,800 That was a long time ago. 231 00:11:11,000 --> 00:11:12,070 Plus, I heard he actually did die of cancer... 232 00:11:12,270 --> 00:11:13,590 Oh! 233 00:11:13,790 --> 00:11:14,460 ...so I have to be very careful with my power. 234 00:11:14,660 --> 00:11:16,900 No... 235 00:11:17,100 --> 00:11:19,160 This administration is crazy supportive, 236 00:11:19,360 --> 00:11:21,030 they're open-minded. 237 00:11:21,230 --> 00:11:22,380 You're going to be walking into a very smoothly-run ecosystem-- 238 00:11:22,580 --> 00:11:23,730 If... If I get this job. 239 00:11:23,930 --> 00:11:24,950 Sure, "if", "if". 240 00:11:25,150 --> 00:11:26,390 I mean, no pressure, 241 00:11:26,580 --> 00:11:27,930 but you'd better nail this interview. 242 00:11:28,130 --> 00:11:29,430 Do you have any idea how many hand jobs I had to give 243 00:11:29,630 --> 00:11:30,520 to get you this meeting? 244 00:11:30,720 --> 00:11:31,480 Three. 245 00:11:31,680 --> 00:11:32,740 Eight. 246 00:11:32,940 --> 00:11:33,740 They were all on myself, to set the mood, 247 00:11:33,940 --> 00:11:35,690 but still, I am exhausted. 248 00:11:37,130 --> 00:11:38,750 I should take a video of myself right here 249 00:11:38,950 --> 00:11:40,360 and send it to my principal. 250 00:11:40,560 --> 00:11:41,920 Guy would crap his pants. 251 00:11:42,120 --> 00:11:43,140 Yeah? 252 00:11:43,340 --> 00:11:44,750 You ready to burn that bridge? 253 00:11:44,950 --> 00:11:47,620 Oh, I'm ready for him to give me everything I want. 254 00:11:47,820 --> 00:11:49,100 What do you mean? What do you want? 255 00:11:49,300 --> 00:11:50,980 Well, it's just, you know, if I stayed in Railton, 256 00:11:51,170 --> 00:11:53,760 this interview could give me some leverage. 257 00:11:53,960 --> 00:11:54,810 Leverage? 258 00:11:55,000 --> 00:11:57,160 Well, don't you want this job? 259 00:11:57,350 --> 00:11:58,290 Oh, well, yeah. 260 00:11:58,490 --> 00:12:01,290 I mean, yeah, but, um... 261 00:12:01,490 --> 00:12:03,030 I mean, if I'm honest, 262 00:12:03,230 --> 00:12:05,110 a move would be really hard for me right now. 263 00:12:07,160 --> 00:12:08,120 Well, oh, my God. 264 00:12:08,320 --> 00:12:09,560 Oh, my God. 265 00:12:09,760 --> 00:12:10,690 - Lily! - I'm sorry, Tom. 266 00:12:10,890 --> 00:12:12,120 I didn't think-- 267 00:12:12,470 --> 00:12:13,740 If I had I seen you here and how much you obviously care, 268 00:12:13,940 --> 00:12:14,930 then I wouldn't have-- 269 00:12:15,130 --> 00:12:16,700 Do you want me to go? 270 00:12:16,900 --> 00:12:18,960 You could say that I got sick or died, 271 00:12:19,160 --> 00:12:20,790 or got... 272 00:12:20,990 --> 00:12:22,700 kidnapped by big city rats. 273 00:12:22,900 --> 00:12:23,960 You can't bail now! 274 00:12:24,160 --> 00:12:25,570 If you do, I'll look like an idiot. 275 00:12:27,000 --> 00:12:28,930 Just go in there and be great. 276 00:12:29,130 --> 00:12:30,360 Well, no, no, don't be great. 277 00:12:30,560 --> 00:12:33,060 Just be... medium great. 278 00:12:34,440 --> 00:12:35,320 Can you be medium? 279 00:12:35,520 --> 00:12:36,500 Okay. 280 00:12:42,060 --> 00:12:43,460 I know that you care about those professors, 281 00:12:43,660 --> 00:12:45,680 despite the fact that you would never admit that, 282 00:12:45,880 --> 00:12:47,550 but you complain about these people all the time, 283 00:12:47,750 --> 00:12:48,820 about their incompetence, 284 00:12:49,020 --> 00:12:50,300 and in the end, 285 00:12:50,490 --> 00:12:53,390 don't you have to think about the students? 286 00:12:53,580 --> 00:12:54,680 That's not the point. 287 00:12:56,470 --> 00:12:57,420 Oh, I'm having a hard time 288 00:12:57,770 --> 00:12:59,300 figuring out what the point is lately. 289 00:12:59,500 --> 00:13:02,220 I have this weird feeling you're going to end up in jail. 290 00:13:02,420 --> 00:13:04,400 Or the hospital? 291 00:13:04,600 --> 00:13:05,180 In the hospital? 292 00:13:05,380 --> 00:13:07,230 Or jail. 293 00:13:07,420 --> 00:13:08,660 I think they're very different places. 294 00:13:08,860 --> 00:13:11,270 Yeah, so, what's the common thread? 295 00:13:11,470 --> 00:13:12,840 I don't know, uh... 296 00:13:13,040 --> 00:13:14,060 Trouble? 297 00:13:14,260 --> 00:13:15,840 Loss of control? 298 00:13:16,040 --> 00:13:18,150 Yeah, that's not insight. 299 00:13:18,350 --> 00:13:19,500 All right. 300 00:13:19,700 --> 00:13:20,660 Let me think. You punch. 301 00:13:21,840 --> 00:13:22,760 All right, let's draw on philosophy. 302 00:13:22,960 --> 00:13:24,240 Let's articulate the question. 303 00:13:24,440 --> 00:13:26,720 Yeah. Why is Lily upset with me? 304 00:13:26,920 --> 00:13:28,250 Well, I can't solve that with philosophy. 305 00:13:28,450 --> 00:13:29,680 Here's something we can tackle, 306 00:13:29,880 --> 00:13:31,120 what's a good and moral way 307 00:13:31,320 --> 00:13:33,770 for you to handle your current work crisis? 308 00:13:33,970 --> 00:13:35,210 How should you act? 309 00:13:35,410 --> 00:13:36,510 Do nothing. 310 00:13:36,720 --> 00:13:37,820 No, you act according to your desire, 311 00:13:38,020 --> 00:13:39,000 unless you're a Buddhist, 312 00:13:39,200 --> 00:13:40,080 then you should desire nothing. 313 00:13:40,280 --> 00:13:41,740 That eliminates suffering. 314 00:13:41,940 --> 00:13:44,220 See, that's my problem with Buddhism. 315 00:13:44,420 --> 00:13:46,090 Suffering, 316 00:13:46,290 --> 00:13:49,050 that's my sweet spot, right? 317 00:13:49,250 --> 00:13:51,180 At least I know I'm alive, I'm feeling something. 318 00:13:51,380 --> 00:13:52,970 Huh. 319 00:13:53,170 --> 00:13:55,010 Maybe Lily wants you to feel something more than suffering. 320 00:13:55,210 --> 00:13:56,490 Why would she want that? 321 00:13:56,690 --> 00:13:57,710 I don't know, you tell me. 322 00:13:57,910 --> 00:13:59,060 One word per punch. Let it out. 323 00:13:59,260 --> 00:14:00,060 Because! 324 00:14:00,260 --> 00:14:01,110 It's! 325 00:14:01,300 --> 00:14:02,920 Boring! 326 00:14:04,270 --> 00:14:06,410 Because... 327 00:14:06,610 --> 00:14:08,230 she's bored with me. 328 00:14:12,800 --> 00:14:13,640 Finny. 329 00:14:13,840 --> 00:14:15,990 Chopping block. 330 00:14:16,190 --> 00:14:19,080 He teaches the fewest students to the lowest result. 331 00:14:19,280 --> 00:14:21,080 High attrition rate, too. 332 00:14:21,280 --> 00:14:22,260 Gracie. 333 00:14:22,460 --> 00:14:23,130 Chopping block. 334 00:14:23,330 --> 00:14:24,520 She's a headache. 335 00:14:24,720 --> 00:14:26,740 Constantly filing grievances. 336 00:14:26,940 --> 00:14:29,090 Granted, she's correct, but still. 337 00:14:29,290 --> 00:14:31,140 Emma? 338 00:14:31,330 --> 00:14:33,310 What she does isn't even English. 339 00:14:33,510 --> 00:14:34,090 Chopping block. 340 00:14:34,290 --> 00:14:35,920 Rourke. 341 00:14:36,120 --> 00:14:39,140 High self-regard, no good reason. 342 00:14:39,340 --> 00:14:40,800 Chopping block. 343 00:14:41,000 --> 00:14:43,100 The couple, what are their names? 344 00:14:43,300 --> 00:14:45,630 Their names are "chopping" and "block". 345 00:14:45,830 --> 00:14:48,150 Henry Devereaux Jr.? 346 00:14:48,350 --> 00:14:49,330 Chopping block. 347 00:14:49,530 --> 00:14:50,890 Top of the list. 348 00:14:51,090 --> 00:14:53,290 Is everyone on the list? 349 00:14:53,490 --> 00:14:54,900 You forgot about Billie. 350 00:14:55,100 --> 00:14:55,940 Okay, Billie Quigley-- 351 00:14:56,140 --> 00:14:57,800 Chopping block. 352 00:14:59,020 --> 00:15:00,290 I know this is rushed, 353 00:15:00,550 --> 00:15:02,560 but today's groundbreaking of the Epstein Center 354 00:15:02,760 --> 00:15:04,950 is giving us a great opportunity. 355 00:15:05,150 --> 00:15:07,610 Now, the key thing to any organized protest 356 00:15:07,810 --> 00:15:11,610 is that we're unified in purpose and action. 357 00:15:11,810 --> 00:15:13,180 And what is our purpose exactly? 358 00:15:13,380 --> 00:15:14,740 What are our central aims 359 00:15:14,940 --> 00:15:16,530 if we had to itemize them? 360 00:15:16,730 --> 00:15:18,970 Yeah, it's just important that we get our message out, right? 361 00:15:19,170 --> 00:15:21,010 It's not about hogging the spotlight. 362 00:15:21,210 --> 00:15:23,400 It kind of is about hogging the spotlight. 363 00:15:23,600 --> 00:15:24,840 To get on the news 364 00:15:25,040 --> 00:15:27,930 and tell Harrisburg that we mean business, 365 00:15:28,130 --> 00:15:29,580 that we won't tolerate cutting jobs. 366 00:15:29,780 --> 00:15:32,540 Right, but Dickie Pope doesn't need to know 367 00:15:32,740 --> 00:15:34,240 exactly who we are, right? 368 00:15:34,440 --> 00:15:36,370 I heard he's a vindictive man. 369 00:15:36,570 --> 00:15:37,330 Would you two stop it? 370 00:15:37,530 --> 00:15:38,640 Paul's right. 371 00:15:38,840 --> 00:15:40,770 We need to stay focused on jobs. 372 00:15:40,970 --> 00:15:43,210 There will be press there. 373 00:15:43,410 --> 00:15:46,380 Our message, we hope, will reach Harrisburg. 374 00:15:46,580 --> 00:15:48,130 So you want us all standing outside in the cold? 375 00:15:48,320 --> 00:15:50,040 It's 70 degrees, Billie. 376 00:15:50,240 --> 00:15:50,780 I've been to most of the departments now, 377 00:15:50,980 --> 00:15:52,430 and, honestly, 378 00:15:52,630 --> 00:15:54,610 a lot of them are looking to you, 379 00:15:54,810 --> 00:15:55,570 the English department. 380 00:15:55,770 --> 00:15:56,790 Oh. 381 00:15:56,990 --> 00:15:57,960 Because of our leadership? 382 00:15:58,160 --> 00:15:59,350 Well, their feeling is, 383 00:15:59,550 --> 00:16:02,230 if... you can unite, 384 00:16:02,430 --> 00:16:03,750 everyone can. 385 00:16:03,950 --> 00:16:04,620 What's that supposed to mean? 386 00:16:04,820 --> 00:16:06,010 You know what it means. 387 00:16:06,210 --> 00:16:07,450 We file more grievances against each other 388 00:16:07,650 --> 00:16:08,830 than any other department. 389 00:16:09,050 --> 00:16:11,540 I mean, I've never filed one against anyone. 390 00:16:11,740 --> 00:16:13,190 Love you guys. 391 00:16:13,390 --> 00:16:14,720 If the rest of the faculty believes 392 00:16:14,920 --> 00:16:16,680 that we'll submit to being the butt of their jokes, 393 00:16:16,870 --> 00:16:19,370 then please tell them to enjoy the protest without us. 394 00:16:19,570 --> 00:16:20,890 Easy, Finny. Jesus. 395 00:16:24,240 --> 00:16:25,290 Does everybody worry 396 00:16:25,490 --> 00:16:26,770 that they're boring? 397 00:16:26,970 --> 00:16:28,010 I've been so focused 398 00:16:28,210 --> 00:16:29,710 on all the boring people around me, 399 00:16:29,910 --> 00:16:30,800 I forgot to check myself. 400 00:16:31,000 --> 00:16:32,170 Okay, let's see. 401 00:16:32,370 --> 00:16:34,410 Do I have any new thoughts? 402 00:16:34,610 --> 00:16:36,300 Uh-oh. 403 00:16:36,500 --> 00:16:37,780 Hi there! You've got Lily's phone. 404 00:16:37,980 --> 00:16:39,480 Leave me a message. Bye! 405 00:16:40,460 --> 00:16:41,700 Hey, babe. 406 00:16:41,900 --> 00:16:45,050 I know you're working right now. 407 00:16:45,250 --> 00:16:47,270 I was thinking about that conversation we had 408 00:16:47,470 --> 00:16:50,740 just before you left, and... 409 00:16:51,920 --> 00:16:54,020 You know what, call me when you have time. 410 00:16:54,220 --> 00:16:55,400 Bye. 411 00:17:04,450 --> 00:17:05,990 Are we really getting a glimpse 412 00:17:06,190 --> 00:17:08,340 of Jeffrey Epstein? 413 00:17:08,540 --> 00:17:10,290 Now, what kind of font is this? 414 00:17:10,490 --> 00:17:12,080 Helvetica sans testicles? 415 00:17:12,280 --> 00:17:13,940 Let's go say hi. 416 00:17:15,770 --> 00:17:16,910 Let's work out 417 00:17:17,110 --> 00:17:18,300 the exact mechanics of the protest. 418 00:17:18,500 --> 00:17:20,260 I think the smartest way to handle this 419 00:17:20,460 --> 00:17:23,350 is to let the ceremony play out in full, 420 00:17:23,550 --> 00:17:25,880 and then we strike for maximum impact. 421 00:17:26,070 --> 00:17:27,010 She wants to read her poem. 422 00:17:27,210 --> 00:17:28,750 What poem? 423 00:17:28,950 --> 00:17:30,270 "What poem?" Which poem. 424 00:17:30,470 --> 00:17:33,710 The one I was asked to write and recite, 425 00:17:33,910 --> 00:17:35,800 titled "Groundbreaking". 426 00:17:36,000 --> 00:17:38,280 You can't read your stupid poem anymore. 427 00:17:38,480 --> 00:17:40,760 It will look like you're on their side. 428 00:17:40,960 --> 00:17:42,330 That you would even mention sides 429 00:17:42,530 --> 00:17:43,760 suggests you are not familiar with my work. 430 00:17:43,960 --> 00:17:45,290 My poetry is for everybody. 431 00:17:45,490 --> 00:17:46,330 It joins us. 432 00:17:46,530 --> 00:17:48,940 It is, perhaps, our best shot 433 00:17:49,140 --> 00:17:51,550 at resolving this conflict amicably. 434 00:17:51,750 --> 00:17:52,470 - Professor-- - Scab. 435 00:17:52,670 --> 00:17:54,690 Not true. 436 00:17:54,890 --> 00:17:55,640 It's not true. 437 00:17:55,840 --> 00:17:57,080 Scab. 438 00:17:57,280 --> 00:18:00,390 No one supports the union more than I, 439 00:18:00,590 --> 00:18:02,300 but long before these cuts were even on the table, 440 00:18:02,500 --> 00:18:05,780 I composed this poem at the request of Dean Rose. 441 00:18:05,980 --> 00:18:07,960 I wrote it, I'm proud of it, 442 00:18:08,160 --> 00:18:09,440 and the poem deserves to be heard. 443 00:18:09,640 --> 00:18:11,360 Okay, look. 444 00:18:11,550 --> 00:18:12,700 The important part, 445 00:18:12,900 --> 00:18:14,010 that will get on the news, 446 00:18:14,210 --> 00:18:15,710 is the shovels breaking the ground. 447 00:18:15,910 --> 00:18:17,400 That happens at the end, 448 00:18:17,600 --> 00:18:20,490 so we could wait to have the poem read before we chant. 449 00:18:20,690 --> 00:18:21,710 Oh, I'm not chanting. 450 00:18:21,910 --> 00:18:23,150 Thank you. That's gracious. 451 00:18:23,350 --> 00:18:27,370 I do think the press may pick up the poem 452 00:18:27,570 --> 00:18:29,200 once they hear it. 453 00:18:33,230 --> 00:18:36,340 Will there be gargoyles on the side of building? 454 00:18:36,540 --> 00:18:37,770 I love gargoyles. 455 00:18:37,970 --> 00:18:38,690 You want gargoyles, babe? 456 00:18:38,890 --> 00:18:41,250 I'll get you gargoyles. 457 00:18:41,450 --> 00:18:44,340 I am so thankful for Jeffrey Queequeg Epstein. 458 00:18:44,540 --> 00:18:46,390 Oh, no, I believe it's Jeffrey Quidditch Epstein. 459 00:18:46,590 --> 00:18:47,610 - Is it? - Yeah. Quidditch. 460 00:18:47,810 --> 00:18:48,740 It's neither, actually. 461 00:18:48,940 --> 00:18:49,700 What? 462 00:18:49,900 --> 00:18:50,700 There is no "Q". 463 00:18:50,900 --> 00:18:52,660 Yeah, there is. 464 00:18:52,860 --> 00:18:54,010 It's right there on the sign, 465 00:18:54,210 --> 00:18:55,750 - between the "Jeffrey" and the-- - Fellas, 466 00:18:55,950 --> 00:18:56,970 I'm Jeffrey Epstein. 467 00:18:57,170 --> 00:18:58,970 You're "the" Jeffrey Epstein? 468 00:18:59,170 --> 00:18:59,840 The one and only. 469 00:19:00,040 --> 00:19:01,840 I donated this building. 470 00:19:02,040 --> 00:19:03,190 Oh, that's very generous of you. 471 00:19:03,390 --> 00:19:04,190 Thank you so much. 472 00:19:04,390 --> 00:19:05,020 Now, this "Q" thing? 473 00:19:05,220 --> 00:19:06,370 It's a crazy story. 474 00:19:06,570 --> 00:19:07,450 Forget about the "Q"-- 475 00:19:07,650 --> 00:19:08,630 I'm going to the car. 476 00:19:08,830 --> 00:19:09,630 - Okay, baby. - So what happened? 477 00:19:09,830 --> 00:19:10,810 Did they misspell your name? 478 00:19:11,010 --> 00:19:12,110 Because I get that all the time. 479 00:19:12,310 --> 00:19:15,070 No, this "Q" thing, it's a non-issue. 480 00:19:15,270 --> 00:19:17,160 If my parents had just given me a middle name, 481 00:19:17,360 --> 00:19:18,360 but they didn't. 482 00:19:18,560 --> 00:19:20,120 All my parents gave me was brains, 483 00:19:20,320 --> 00:19:23,040 and an insatiable lust for knowledge 484 00:19:23,230 --> 00:19:24,990 about food technology. 485 00:19:25,190 --> 00:19:26,200 I don't know if you heard, 486 00:19:26,420 --> 00:19:27,690 they changed the tax laws this year. 487 00:19:27,890 --> 00:19:29,220 I had to find a $50 million write-off 488 00:19:29,420 --> 00:19:30,220 out of nowhere. 489 00:19:30,420 --> 00:19:31,390 Been there, yeah. 490 00:19:31,590 --> 00:19:32,780 Mm-hmm. 491 00:19:32,980 --> 00:19:34,180 I'm thinking, let's keep it simple, 492 00:19:34,380 --> 00:19:35,690 maybe I'll buy a hockey team or something. 493 00:19:35,910 --> 00:19:38,090 So I'm keeping my eyes on the worst team in the league, 494 00:19:38,290 --> 00:19:39,460 because that's how you find a deal, right? 495 00:19:39,660 --> 00:19:41,010 And then-- you're not going to believe this-- 496 00:19:41,210 --> 00:19:42,100 They have a winning season. 497 00:19:42,300 --> 00:19:43,190 They have a winning season! 498 00:19:43,390 --> 00:19:44,400 - Yeah. - ...a winning season. 499 00:19:44,600 --> 00:19:45,410 Yeah, we're hockey fans. 500 00:19:45,610 --> 00:19:46,930 And back it up a little bit. 501 00:19:47,130 --> 00:19:48,890 I actually have a lot of trouble finding engineers 502 00:19:49,090 --> 00:19:51,240 to support my air-fryer business. 503 00:19:51,440 --> 00:19:52,150 It's complicated. 504 00:19:52,350 --> 00:19:53,240 Fast forward again, 505 00:19:53,440 --> 00:19:54,760 I realize what I'll do, 506 00:19:54,960 --> 00:19:56,240 drop the $50 million, 507 00:19:56,440 --> 00:19:58,590 build the Technical Careers Center 508 00:19:58,790 --> 00:19:59,790 right on this campus, 509 00:19:59,990 --> 00:20:01,280 which is pretty much in my backyard. 510 00:20:01,540 --> 00:20:03,210 I mean, you can almost smell my factory from here. 511 00:20:03,410 --> 00:20:04,420 It smells like chicken. 512 00:20:04,620 --> 00:20:05,900 Used to. That's our test kitchen. 513 00:20:06,100 --> 00:20:07,820 We switched to rabbit recently. 514 00:20:08,020 --> 00:20:09,430 Anyway, point being, 515 00:20:09,630 --> 00:20:10,870 I got everything I want. 516 00:20:11,070 --> 00:20:11,870 I'm going to get specifically-trained engineers 517 00:20:12,070 --> 00:20:12,820 who can come work for me. 518 00:20:13,020 --> 00:20:14,090 I got my tax write-off. 519 00:20:14,290 --> 00:20:15,480 I'm sleeping like a champion baby. 520 00:20:15,680 --> 00:20:16,440 It's awesome, 521 00:20:16,640 --> 00:20:18,180 and then... 522 00:20:18,380 --> 00:20:21,700 of course, that jerkface with my name, 523 00:20:21,900 --> 00:20:23,360 the other Jeffrey Epstein, 524 00:20:23,560 --> 00:20:25,490 he starts all that horrible stuff with girls, 525 00:20:25,690 --> 00:20:26,450 and while all that's going down, 526 00:20:26,650 --> 00:20:27,840 Dickie Pope calls me, 527 00:20:28,040 --> 00:20:29,670 and he goes, "Look, in light of everything, 528 00:20:29,870 --> 00:20:31,970 we've got to add a "Q". 529 00:20:32,170 --> 00:20:34,240 Now, this has to stay between us, okay? 530 00:20:34,440 --> 00:20:35,870 Okay. 531 00:20:36,070 --> 00:20:39,020 I'm like, "You want a "Q", best I can do, $40 million," 532 00:20:39,220 --> 00:20:39,850 and he caves. 533 00:20:40,050 --> 00:20:41,370 He caves right away. 534 00:20:41,570 --> 00:20:42,420 He's like, "Yeah, okay, yeah, sure, whatever." 535 00:20:42,620 --> 00:20:44,250 So this building cost 40 mil? 536 00:20:44,450 --> 00:20:45,900 No, that's the best part. 537 00:20:46,100 --> 00:20:48,030 That's a $50-million building. 538 00:20:48,230 --> 00:20:49,250 Dickie just pulled $10 million 539 00:20:49,450 --> 00:20:51,300 from... wherever, I don't know. 540 00:20:51,500 --> 00:20:52,300 What I do know, 541 00:20:52,500 --> 00:20:53,340 I got everything I wanted, 542 00:20:53,540 --> 00:20:55,000 my write-off, my engineers. 543 00:20:55,200 --> 00:20:56,220 Then I had this extra $10 mil to play with. 544 00:20:56,420 --> 00:20:57,690 I go, "Now I can look good--" 545 00:20:57,900 --> 00:21:01,440 So Dickie Pope just pulls $10 mil from wherever. 546 00:21:01,640 --> 00:21:02,920 Is it possible he found another donor? 547 00:21:03,120 --> 00:21:04,440 You know that's not true. 548 00:21:04,640 --> 00:21:07,400 All right, excuse me, I'm sorry. 549 00:21:07,600 --> 00:21:08,920 So I'm in the market for an air fryer. 550 00:21:09,120 --> 00:21:10,320 They're all the same, right? 551 00:21:10,520 --> 00:21:11,970 Absolutely not. 552 00:21:12,170 --> 00:21:13,890 Generally, generally... 553 00:21:16,610 --> 00:21:17,930 Hi there! You've got Lily's phone, 554 00:21:18,130 --> 00:21:19,850 leave me a message. Bye! 555 00:21:21,410 --> 00:21:22,980 Honey, I know I said you should call me, 556 00:21:23,180 --> 00:21:25,680 but I just heard something that's making-- 557 00:21:25,880 --> 00:21:28,190 I was hoping you could talk me down. 558 00:21:30,280 --> 00:21:31,340 You know what? 559 00:21:31,540 --> 00:21:33,120 I will be fine. 560 00:21:33,320 --> 00:21:35,550 Okay, call me when you can. 561 00:21:45,650 --> 00:21:48,180 I thought we agreed you weren't going to pour it on. 562 00:21:48,380 --> 00:21:49,700 I can't turn it off. 563 00:21:49,900 --> 00:21:51,130 No, you can't. 564 00:21:52,310 --> 00:21:53,490 Thank you, Tom. 565 00:21:53,690 --> 00:21:54,970 Oh. 566 00:21:55,170 --> 00:21:55,800 Do you have to hurry back? 567 00:21:56,000 --> 00:21:57,230 You just got here. 568 00:21:57,430 --> 00:22:00,800 Yeah, but I left some stuff in Pennsylvania. 569 00:22:01,000 --> 00:22:03,760 Well, look, I'm seeing Ashley later tonight for drinks. 570 00:22:03,960 --> 00:22:06,370 Ashley! 571 00:22:06,570 --> 00:22:09,240 I didn't realize she was back in town. 572 00:22:10,540 --> 00:22:12,200 Is Jenny going to be there? 573 00:22:12,400 --> 00:22:14,210 I haven't seen your wife in ages. 574 00:22:14,410 --> 00:22:15,330 No, it'll just be the three of us. 575 00:22:15,550 --> 00:22:16,900 I'm getting the band back together. 576 00:22:17,100 --> 00:22:18,420 Stay. 577 00:22:20,730 --> 00:22:21,730 Yeah. 578 00:22:23,120 --> 00:22:24,300 Yeah. 579 00:22:24,500 --> 00:22:26,390 That sounds really good. 580 00:22:26,590 --> 00:22:28,830 Okay. 581 00:22:29,030 --> 00:22:30,180 You have the phone. 582 00:22:30,380 --> 00:22:31,570 Okay, all right, 583 00:22:31,770 --> 00:22:33,570 and on... 584 00:22:33,770 --> 00:22:34,570 three-- 585 00:22:34,770 --> 00:22:36,190 Okay, we're good. 586 00:22:36,380 --> 00:22:38,580 On three, two... 587 00:22:38,780 --> 00:22:40,320 I'm standing on the future site 588 00:22:40,520 --> 00:22:42,580 of the new multi-million-dollar technology center 589 00:22:42,780 --> 00:22:44,410 here on the campus of-- 590 00:22:44,610 --> 00:22:45,590 Bird-Shit State-- 591 00:22:45,790 --> 00:22:46,540 Just cut. Cut, cut, cut, cut. 592 00:22:46,740 --> 00:22:47,540 Can you get this? 593 00:22:47,930 --> 00:22:50,110 I've seen her on the evening news. 594 00:22:50,310 --> 00:22:52,030 Masturbated to her. 595 00:22:52,230 --> 00:22:53,640 I wonder if I can turn a fantasy 596 00:22:53,840 --> 00:22:56,030 into real-world fornication? 597 00:22:56,230 --> 00:22:57,380 I'd wish you luck, but... 598 00:22:57,580 --> 00:22:59,250 - Thank you. - ...I feel awful. 599 00:22:59,450 --> 00:23:00,640 All right, so, guys, it's just too noisy. 600 00:23:00,840 --> 00:23:02,170 We gotta lose the ducks. Can we lose the ducks? 601 00:23:02,370 --> 00:23:04,210 - Somebody-- - Geese. 602 00:23:04,410 --> 00:23:06,520 Ducks are the small ones. 603 00:23:06,720 --> 00:23:07,830 Okay, well, can somebody just escort the little bastards 604 00:23:08,020 --> 00:23:09,000 back to the lake? 605 00:23:09,200 --> 00:23:10,040 Pond. 606 00:23:10,240 --> 00:23:11,610 Lakes are the big ones. 607 00:23:11,810 --> 00:23:14,270 Well... 608 00:23:14,470 --> 00:23:17,050 we're here on the campus of Podunk College 609 00:23:17,250 --> 00:23:18,920 speaking with an authority 610 00:23:19,120 --> 00:23:19,970 on every damn thing under the sun... 611 00:23:21,600 --> 00:23:23,190 ...apparently. 612 00:23:30,880 --> 00:23:32,240 Back off. 613 00:23:34,050 --> 00:23:35,330 Did you-- Did you get it all? 614 00:23:35,530 --> 00:23:38,900 Well, I said I would, and I will. 615 00:23:39,100 --> 00:23:41,470 I'm a little bit nervous. 616 00:23:43,320 --> 00:23:45,340 - You're going to crush it. - Okay. 617 00:23:45,540 --> 00:23:47,080 "We dipped our palms..." 618 00:23:47,280 --> 00:23:48,080 How will we know? 619 00:23:48,280 --> 00:23:49,520 Is Gracie going to cue us? 620 00:23:49,720 --> 00:23:51,520 Is there a particular word she'll utter, 621 00:23:51,720 --> 00:23:53,600 and then we cue the trumpets and sally forth? 622 00:23:55,210 --> 00:23:56,040 No, no one's sallying. 623 00:24:00,870 --> 00:24:03,320 Professors should not hold signs. 624 00:24:03,510 --> 00:24:04,750 They should know better. 625 00:24:04,950 --> 00:24:07,540 I mean, what's the ratio of signs to change? 626 00:24:07,740 --> 00:24:09,670 We're taking billions of signs over time, 627 00:24:09,870 --> 00:24:11,580 and maybe one, once, 628 00:24:11,780 --> 00:24:13,060 convinced someone to change their mind? 629 00:24:13,270 --> 00:24:16,760 The only sign I like is "Men Working in Trees", 630 00:24:16,960 --> 00:24:18,900 because then I know to look up, 631 00:24:19,100 --> 00:24:20,290 see the guy in the tree. 632 00:24:20,490 --> 00:24:22,120 Okay, guys, just... 633 00:24:22,320 --> 00:24:24,080 just make sure you make a big enough scene 634 00:24:24,270 --> 00:24:25,860 so that the cameras point to us. 635 00:24:26,060 --> 00:24:28,300 If we're not on the news, then we weren't here. 636 00:24:28,500 --> 00:24:30,650 Dude... 637 00:24:30,850 --> 00:24:32,130 Hmm? 638 00:24:32,330 --> 00:24:33,300 You spelled "Humanities" wrong. 639 00:24:33,500 --> 00:24:35,170 What? 640 00:24:35,370 --> 00:24:37,310 I-I was thinking of the Latin. 641 00:24:37,510 --> 00:24:38,350 You were not. 642 00:24:45,520 --> 00:24:46,660 Back off! 643 00:24:46,860 --> 00:24:49,100 Shoo! 644 00:24:49,300 --> 00:24:51,760 You want to do this? Huh? 645 00:24:51,950 --> 00:24:53,450 You want to do this? 646 00:24:53,650 --> 00:24:56,500 Yeah, you picked the wrong day. 647 00:24:56,700 --> 00:24:57,890 I've got all afternoon. 648 00:24:59,790 --> 00:25:02,940 That man is chair of the English department. 649 00:25:03,140 --> 00:25:05,380 Back off, Goosey! 650 00:25:05,580 --> 00:25:06,900 Come on, you want a piece of this? 651 00:25:08,710 --> 00:25:10,330 - I'm gonna kick him in the neck! - Go film duck guy, go. 652 00:25:11,940 --> 00:25:13,120 What's he doing? 653 00:25:13,320 --> 00:25:14,560 Come on, take your shot! 654 00:25:14,760 --> 00:25:16,560 He's mocking us is what he's doing. 655 00:25:19,590 --> 00:25:21,000 Take some stills. Get in there. 656 00:25:27,960 --> 00:25:29,010 In this corner, 657 00:25:29,210 --> 00:25:31,190 William Henry Devereaux 658 00:25:31,390 --> 00:25:32,800 of the English department, 659 00:25:33,000 --> 00:25:34,190 Railton College, 660 00:25:34,390 --> 00:25:36,540 and opposite me, a goose! 661 00:25:40,520 --> 00:25:42,370 We are here at a groundbreaking 662 00:25:42,570 --> 00:25:43,940 for a building that is being paid for 663 00:25:44,140 --> 00:25:45,810 by cutting faculty! 664 00:25:46,010 --> 00:25:48,730 I heard that directly from the mouth 665 00:25:48,920 --> 00:25:51,640 of the reliable, honorable other Jeffrey Epstein. 666 00:25:51,840 --> 00:25:53,600 No! No, I say! 667 00:25:53,800 --> 00:25:55,340 It will not stand! 668 00:25:55,540 --> 00:25:56,560 I will box 669 00:25:56,760 --> 00:25:58,170 one of Railton's beloved geese! 670 00:25:58,370 --> 00:26:00,820 I will box a goose a day 671 00:26:01,020 --> 00:26:04,570 until I get my budget fully funded! 672 00:26:04,770 --> 00:26:05,960 I'll punch him in the upper neck 673 00:26:06,160 --> 00:26:07,790 and I'll punch him in the lower neck! 674 00:26:07,990 --> 00:26:10,620 The goose is mostly neck. 675 00:26:10,820 --> 00:26:12,710 - That idiot. - Okay! 676 00:26:12,910 --> 00:26:14,050 - I will box him, and... - Over here, please! 677 00:26:14,250 --> 00:26:15,580 Over here, please! 678 00:26:15,780 --> 00:26:17,620 No cutting jobs! 679 00:26:17,820 --> 00:26:18,970 No cutting jobs! 680 00:26:19,170 --> 00:26:20,190 No cutting jobs! 681 00:26:20,390 --> 00:26:21,980 Ladies and gentlemen, 682 00:26:22,180 --> 00:26:23,670 I'd like to... 683 00:26:23,870 --> 00:26:24,800 No cutting jobs! 684 00:26:25,000 --> 00:26:26,150 Here, buddy. 685 00:26:26,350 --> 00:26:27,500 Let's get out of here. 686 00:26:27,700 --> 00:26:28,960 - All right. - Come on, come on, come on. 687 00:26:29,160 --> 00:26:31,290 I'd like to start tonight's ceremony with a poem 688 00:26:31,490 --> 00:26:33,470 by our very own Gracie Dubois! 689 00:26:33,660 --> 00:26:34,680 No cutting jobs! 690 00:26:34,880 --> 00:26:36,380 No cutting jobs! No cutting jobs! 691 00:26:36,580 --> 00:26:38,380 Gracie Dubois, everyone. 692 00:26:38,580 --> 00:26:40,210 No cutting jobs! No cutting jobs! 693 00:26:40,410 --> 00:26:41,780 Grace! 694 00:26:41,980 --> 00:26:42,510 No cutting jobs! No-- 695 00:26:49,300 --> 00:26:50,830 You're going to love this place. 696 00:26:51,030 --> 00:26:52,010 She should be here. 697 00:26:52,210 --> 00:26:53,660 I told her to meet us at 5:00. 698 00:26:53,860 --> 00:26:55,880 - Lily! - Whoo-hoo! 699 00:26:56,080 --> 00:26:57,710 Aw, yeah! 700 00:26:57,910 --> 00:26:59,880 Oh, my god, it's so good to see you. 701 00:27:00,080 --> 00:27:01,010 Oh, buddy. 702 00:27:01,210 --> 00:27:02,150 So? How'd it go? 703 00:27:02,350 --> 00:27:02,890 Did you get the gig? 704 00:27:03,090 --> 00:27:04,190 They loved her. 705 00:27:04,390 --> 00:27:05,410 Let's go look for apartments right now. 706 00:27:05,610 --> 00:27:06,890 Oh, that sounds so fun. 707 00:27:07,090 --> 00:27:08,200 It does sound fun. Not going to happen. 708 00:27:08,400 --> 00:27:09,410 We were hoodwinked. 709 00:27:09,610 --> 00:27:10,850 The whole interview was a con. 710 00:27:11,050 --> 00:27:12,680 She leveraged us, Ash. 711 00:27:12,880 --> 00:27:14,290 Leverage for what? 712 00:27:14,490 --> 00:27:15,930 Her cutthroat public school job. 713 00:27:17,370 --> 00:27:19,120 You scammer! 714 00:27:19,320 --> 00:27:20,380 So you just flash your tits at the old flame, 715 00:27:20,580 --> 00:27:21,300 and he comes running. 716 00:27:21,500 --> 00:27:22,650 I did not flash my tits. 717 00:27:22,840 --> 00:27:23,520 I did not run. 718 00:27:23,710 --> 00:27:24,470 You two never change. 719 00:27:24,670 --> 00:27:25,950 It was just-- 720 00:27:26,150 --> 00:27:27,260 You know, it was just business. 721 00:27:27,460 --> 00:27:28,390 I do feel bad, though. 722 00:27:28,590 --> 00:27:30,520 Well, you shouldn't. 723 00:27:30,720 --> 00:27:32,090 Uh, since we seem to be truth-telling, 724 00:27:32,290 --> 00:27:33,130 I haven't had a drink yet, 725 00:27:33,330 --> 00:27:36,090 but, um, the job wasn't, uh, 726 00:27:36,290 --> 00:27:38,700 how shall we say, really... available. 727 00:27:38,900 --> 00:27:40,140 What do you mean? 728 00:27:40,340 --> 00:27:41,530 Well, you didn't hear this from me, 729 00:27:41,730 --> 00:27:42,930 and I didn't want to bum you out, 730 00:27:43,130 --> 00:27:44,510 but there was this huge meeting last week 731 00:27:44,710 --> 00:27:45,930 about how they wanted to re-commit to diversity hiring, 732 00:27:46,130 --> 00:27:47,280 and, so... 733 00:27:47,480 --> 00:27:49,720 - Oh. - Yeah. 734 00:27:49,920 --> 00:27:50,720 Okay. 735 00:27:50,920 --> 00:27:51,720 Yeah, I get that. 736 00:27:51,920 --> 00:27:53,060 I really thought 737 00:27:53,320 --> 00:27:54,150 we were going to have her back in New York, 738 00:27:54,350 --> 00:27:56,510 but, well, that's our Lily, 739 00:27:56,700 --> 00:27:58,330 always playing us. 740 00:27:58,530 --> 00:27:59,900 What? That's not me, I don't play people. 741 00:28:00,100 --> 00:28:02,340 Oh, shut up and get me a drink. 742 00:28:02,540 --> 00:28:04,160 Yes. Uh, drinks! 743 00:28:04,360 --> 00:28:05,780 Are you thinking of getting some food, gentlemen? 744 00:28:05,970 --> 00:28:07,990 The drink of the day is a Mikhail Gorbachev. 745 00:28:08,190 --> 00:28:09,450 What's that? 746 00:28:09,650 --> 00:28:11,170 It's a Moscow Mule, served in a glass... nost. 747 00:28:13,720 --> 00:28:15,600 Uh, I'll leave you guys to it. 748 00:28:17,470 --> 00:28:18,090 They changed the menu, 749 00:28:18,290 --> 00:28:20,750 without warning. 750 00:28:20,950 --> 00:28:22,230 I didn't come this restaurant. 751 00:28:22,430 --> 00:28:24,140 I came to the one that has the shrimp I like. 752 00:28:24,340 --> 00:28:25,580 Bait and switch. 753 00:28:25,780 --> 00:28:27,060 I'm ordering off the old menu. 754 00:28:27,260 --> 00:28:28,800 From memory? 755 00:28:29,000 --> 00:28:31,240 I believe death will come quickly for me. 756 00:28:31,430 --> 00:28:33,540 Uh, change of subject? 757 00:28:33,740 --> 00:28:34,500 Not because I want it to, 758 00:28:34,700 --> 00:28:35,890 but because 759 00:28:36,090 --> 00:28:37,460 most of the deepest experiences of my life 760 00:28:37,660 --> 00:28:39,030 have been unexpected. 761 00:28:39,230 --> 00:28:41,590 The important thing is we must prepare to transcend. 762 00:28:41,790 --> 00:28:42,900 Did something happen? 763 00:28:43,100 --> 00:28:43,900 My ex got remarried. 764 00:28:44,100 --> 00:28:44,990 That was years ago. 765 00:28:45,190 --> 00:28:45,990 The other one. 766 00:28:46,190 --> 00:28:47,250 We had an implicit promise 767 00:28:47,450 --> 00:28:48,630 that we would get back together 768 00:28:48,900 --> 00:28:50,600 if we were both still single when we turned 70. 769 00:28:50,800 --> 00:28:51,910 I had no intention of keeping it. 770 00:28:52,110 --> 00:28:53,170 I hate her, but still. 771 00:28:53,370 --> 00:28:54,740 Pay attention, I'm getting somewhere. 772 00:28:54,940 --> 00:28:56,520 You have my attention. 773 00:28:56,720 --> 00:28:59,000 I've decided fornication 774 00:28:59,200 --> 00:29:00,440 may no longer be the primary goal. 775 00:29:00,640 --> 00:29:02,400 It may, in fact, be counterproductive. 776 00:29:02,600 --> 00:29:04,220 You have half my attention. 777 00:29:04,420 --> 00:29:06,490 The body deteriorates. 778 00:29:06,690 --> 00:29:08,930 It reminds us that time, 779 00:29:09,120 --> 00:29:12,580 although an illusion, is a robust one. 780 00:29:12,780 --> 00:29:14,060 All we can do is watch. 781 00:29:14,260 --> 00:29:17,020 First go the knees, then the spleen, 782 00:29:17,220 --> 00:29:20,150 then the rest of the body, the whole thing, 783 00:29:20,350 --> 00:29:22,980 until we're just a ghost in the machine, 784 00:29:23,180 --> 00:29:24,810 then no machine. 785 00:29:25,010 --> 00:29:27,590 Casey Jones without a train. 786 00:29:29,370 --> 00:29:30,990 There he is, 787 00:29:31,190 --> 00:29:32,820 the bird boxer. 788 00:29:33,020 --> 00:29:34,430 Quite a prank. 789 00:29:34,630 --> 00:29:36,000 Say thank you. Look-- 790 00:29:36,200 --> 00:29:37,300 You knew what we were planning. 791 00:29:37,500 --> 00:29:38,390 Said he didn't want any part of it. 792 00:29:38,590 --> 00:29:39,780 I-- 793 00:29:39,980 --> 00:29:42,310 Then you go and upstage the entire thing. 794 00:29:42,510 --> 00:29:43,790 The whole goddamn thing. 795 00:29:43,990 --> 00:29:44,790 Shut up, Billie. 796 00:29:44,990 --> 00:29:46,440 The whole goddamn thing. 797 00:29:46,640 --> 00:29:49,440 In my defense, the goose was an asshole. 798 00:29:49,640 --> 00:29:51,050 In your defense, 799 00:29:51,250 --> 00:29:53,840 it was a pretty big F-U to the administration 800 00:29:54,040 --> 00:29:56,090 for a guy who says he's not a union man. 801 00:29:58,180 --> 00:30:00,530 Come join us, jackass. 802 00:30:07,400 --> 00:30:08,620 No, listen, listen, listen. 803 00:30:08,810 --> 00:30:11,290 So, there wasn't a school system in the country 804 00:30:11,490 --> 00:30:12,900 that wasn't completely uprooted by Covid, 805 00:30:13,100 --> 00:30:14,420 but even, you know, 806 00:30:14,630 --> 00:30:16,910 with all the staff turnover and the budget fights, 807 00:30:17,110 --> 00:30:18,260 and all the other crap that goes along with it, 808 00:30:18,450 --> 00:30:19,470 I've got to say we fared pretty well. 809 00:30:19,670 --> 00:30:20,740 Pretty well? 810 00:30:20,940 --> 00:30:22,300 Top 20 charter school in the city. 811 00:30:22,500 --> 00:30:24,830 Top 15, depending on which report you read. 812 00:30:25,030 --> 00:30:26,700 Last week, I cleaned up a student's piss 813 00:30:26,900 --> 00:30:28,730 because my janitor felt it was beneath him. 814 00:30:31,040 --> 00:30:32,010 Gross. 815 00:30:35,090 --> 00:30:36,230 You know what it is? 816 00:30:36,430 --> 00:30:38,320 This Arlyle job, 817 00:30:38,520 --> 00:30:40,760 it, like, got my engine running again. 818 00:30:40,960 --> 00:30:42,670 I'm listening to you talk about your schools 819 00:30:42,870 --> 00:30:44,280 and your careers, 820 00:30:44,480 --> 00:30:47,370 and that's the reason that we went to grad school 821 00:30:47,570 --> 00:30:48,500 in the first place. 822 00:30:48,700 --> 00:30:50,420 That was always the dream, 823 00:30:50,620 --> 00:30:52,900 and I just... miss it. 824 00:30:53,100 --> 00:30:54,500 Miss it? 825 00:30:54,720 --> 00:30:56,820 I'm sure you talk like this at home all the time, no? 826 00:30:58,800 --> 00:31:00,210 Oh, my God. 827 00:31:00,410 --> 00:31:01,340 Do you know 828 00:31:01,540 --> 00:31:02,910 Hank just publicly announced 829 00:31:03,110 --> 00:31:05,130 that all the students and teachers at Railton 830 00:31:05,330 --> 00:31:07,730 should resign themselves to their mediocrity. 831 00:31:09,340 --> 00:31:10,700 - Oh, shit. - Oh... 832 00:31:10,900 --> 00:31:11,690 Yeah. 833 00:31:11,910 --> 00:31:14,700 I mean, he was kidding, but... 834 00:31:14,900 --> 00:31:16,360 no, he wasn't. 835 00:31:17,470 --> 00:31:18,270 Whoa! 836 00:31:18,470 --> 00:31:20,620 Hey! 837 00:31:20,820 --> 00:31:21,800 What's everybody else having? 838 00:31:22,000 --> 00:31:23,280 That's a good one... 839 00:31:23,480 --> 00:31:25,580 Mean lady... 840 00:31:25,780 --> 00:31:27,540 - Let's do this. - There we go. 841 00:31:27,740 --> 00:31:30,110 Uh, here is to Dickie Pope 842 00:31:30,310 --> 00:31:32,370 and the look on his face. 843 00:31:32,570 --> 00:31:33,710 Oh, wow. 844 00:31:36,110 --> 00:31:37,940 Gracie, your poem, your ode. 845 00:31:38,140 --> 00:31:39,510 You never had a chance to read it. 846 00:31:39,710 --> 00:31:40,510 Come on, we want to hear it. 847 00:31:40,710 --> 00:31:41,770 Come on! 848 00:31:41,970 --> 00:31:43,210 - Go ahead. - Yeah! 849 00:31:43,410 --> 00:31:46,600 No, I think the focus is split at the moment. 850 00:31:46,800 --> 00:31:47,930 - No, we wanna hear it. - Come on. 851 00:31:48,130 --> 00:31:49,480 Trust us, this will never happen again, 852 00:31:49,680 --> 00:31:50,520 so... 853 00:31:50,720 --> 00:31:52,000 We're happy to hear it. 854 00:31:52,200 --> 00:31:52,950 Go for it. 855 00:32:01,520 --> 00:32:05,750 "We dipped our palms in chalk to 856 00:32:05,950 --> 00:32:08,760 "keep our hands from letting go, 857 00:32:08,960 --> 00:32:10,840 and..." 858 00:32:15,490 --> 00:32:16,680 Go on, Gracie. 859 00:32:16,880 --> 00:32:19,160 This is as quiet as the bar's going to get. 860 00:32:19,360 --> 00:32:20,250 No, I-- 861 00:32:20,450 --> 00:32:21,380 Yeah, finish the poem. 862 00:32:21,580 --> 00:32:23,340 - Yeah, come on. - Finish it. 863 00:32:23,540 --> 00:32:24,850 That's the end. 864 00:32:26,680 --> 00:32:28,910 So read the beginning. 865 00:32:29,110 --> 00:32:32,960 No, that... That was the... 866 00:32:33,150 --> 00:32:35,440 Well, perhaps you can read it again 867 00:32:35,640 --> 00:32:37,570 now that we know more about what to expect. 868 00:32:37,770 --> 00:32:39,830 You did end it with an "and". 869 00:32:44,560 --> 00:32:45,270 Hey, Lil, 870 00:32:45,470 --> 00:32:46,730 uh, the weirdest thing, 871 00:32:46,930 --> 00:32:48,540 but, well, you don't have to worry about me. 872 00:32:48,740 --> 00:32:50,390 I boxed this goose. 873 00:32:50,590 --> 00:32:52,240 He was-- 874 00:32:52,430 --> 00:32:53,440 Well, he was being a jerk, 875 00:32:53,660 --> 00:32:56,200 and, well, now the faculty like me? 876 00:32:56,400 --> 00:32:57,280 Um, okay. 877 00:32:57,480 --> 00:32:58,150 I'm sorry I keep missing you. 878 00:32:59,880 --> 00:33:00,770 Um... 879 00:33:00,960 --> 00:33:01,400 please don't hurt any animals. 880 00:33:01,600 --> 00:33:02,940 I mean, 881 00:33:03,140 --> 00:33:04,550 I would have said something before I left, 882 00:33:04,750 --> 00:33:05,860 but, um, 883 00:33:06,060 --> 00:33:07,820 but, um, I thought you knew. 884 00:33:08,020 --> 00:33:09,470 So... okay. 885 00:33:09,670 --> 00:33:11,040 Um, so I'm going to take the later train. 886 00:33:12,860 --> 00:33:14,690 I missed your call again. 887 00:33:14,890 --> 00:33:16,520 Sorry, it's so noisy here. 888 00:33:16,720 --> 00:33:18,780 I'm out having drinks with the department. 889 00:33:18,980 --> 00:33:21,130 Wish you were here! 890 00:33:21,330 --> 00:33:24,140 Uh... oh, why did you change your train? 891 00:33:26,000 --> 00:33:27,230 Hey, my phone was in my bag. 892 00:33:27,430 --> 00:33:29,930 I wish I saw your call. 893 00:33:30,120 --> 00:33:31,880 Not a great idea to have drinks with them. 894 00:33:32,080 --> 00:33:33,490 You don't like them, 895 00:33:33,690 --> 00:33:34,670 so you should go home, 896 00:33:34,870 --> 00:33:36,500 and I will see you there. 897 00:33:37,880 --> 00:33:39,020 Hey, uh, 898 00:33:39,220 --> 00:33:42,290 why are you on a later train, huh? 899 00:33:42,480 --> 00:33:44,940 It doesn't... matter. 900 00:33:45,140 --> 00:33:46,640 It's just... take whatever train. 901 00:33:46,840 --> 00:33:48,290 It's just, you know, 902 00:33:48,490 --> 00:33:49,680 there's a certain amount of planning that goes into 903 00:33:49,880 --> 00:33:51,160 picking someone up at the train station. 904 00:33:51,360 --> 00:33:53,560 It's just-- Anyway, that's... that's all. 905 00:33:55,720 --> 00:33:57,130 Hey, Hank's on TV! 906 00:33:57,330 --> 00:33:59,120 Hey, Meg! Turn it up. 907 00:34:00,770 --> 00:34:01,610 ...Railton College, 908 00:34:01,810 --> 00:34:03,310 a fight broke out 909 00:34:03,510 --> 00:34:04,520 of a very unusual kind, 910 00:34:04,720 --> 00:34:07,220 but what started as a silly prank 911 00:34:07,420 --> 00:34:09,620 ended up being a serious challenge 912 00:34:09,820 --> 00:34:10,860 to the school brass. 913 00:34:11,060 --> 00:34:12,360 Now we are here 914 00:34:12,560 --> 00:34:14,190 at a groundbreaking for a building 915 00:34:14,390 --> 00:34:16,930 that has been paid for by cutting faculty! 916 00:34:17,130 --> 00:34:19,500 Yes! Yes! Yes! 917 00:34:19,700 --> 00:34:21,320 ...one of Railton's beloved geese... 918 00:34:21,520 --> 00:34:23,760 I will box a goose a day 919 00:34:23,960 --> 00:34:25,480 until I get my budget fully funded! 920 00:34:25,680 --> 00:34:26,550 Come on! 921 00:34:26,750 --> 00:34:28,240 Did I say all that? 922 00:34:28,440 --> 00:34:29,330 I'm texting her now. 923 00:34:29,530 --> 00:34:31,030 - Texting who? - Missy. 924 00:34:31,230 --> 00:34:32,460 - Missy who? - The journalist. 925 00:34:44,150 --> 00:34:46,130 Hey! I was just going to call you! 926 00:34:46,330 --> 00:34:47,440 Why are you still there? 927 00:34:47,640 --> 00:34:49,440 I'm having a drink with Tom and Ashley. 928 00:34:49,640 --> 00:34:51,530 Who? W-What? 929 00:34:51,730 --> 00:34:53,010 I can't hear you. 930 00:34:53,210 --> 00:34:55,360 I am having a drink with Tom and Ashley, 931 00:34:55,560 --> 00:34:57,710 so, um, I'm going to be on a later train. 932 00:34:57,910 --> 00:34:58,920 I'll take a taxi. 933 00:35:00,270 --> 00:35:01,630 Yeah, I'll come get you. 934 00:35:01,820 --> 00:35:03,060 Tell me when the train gets in. 935 00:35:03,260 --> 00:35:04,310 Um, I don't know yet. 936 00:35:04,660 --> 00:35:06,190 Okay, well, text me when you know. 937 00:35:07,540 --> 00:35:09,200 I'll pick you up. 938 00:35:09,400 --> 00:35:12,020 Just... Just tell me when you get here. 939 00:35:14,020 --> 00:35:16,940 Lil? Are you still there? 940 00:35:18,680 --> 00:35:19,770 Um, yep. 941 00:35:19,970 --> 00:35:21,780 Yeah, yeah, I will text you. 942 00:35:21,980 --> 00:35:23,130 Okay, love you, love you. 943 00:35:23,320 --> 00:35:24,170 Okay, uh, what? 944 00:35:24,370 --> 00:35:24,940 Uh... 945 00:35:39,130 --> 00:35:40,880 The artwork above the urinals is... 946 00:35:41,080 --> 00:35:43,410 I mean, masterpiece. 947 00:35:43,610 --> 00:35:45,760 I need another one of these. 948 00:35:45,960 --> 00:35:46,580 He still loves bathroom decor. 949 00:35:46,780 --> 00:35:48,540 He just kissed me. 950 00:35:48,740 --> 00:35:50,370 What? 951 00:35:50,570 --> 00:35:52,070 O-okay, hang on, 952 00:35:52,270 --> 00:35:53,940 that was... playing around, that was not a real kiss. 953 00:35:54,140 --> 00:35:54,920 Tom... 954 00:35:55,120 --> 00:35:56,770 I thought we were flirting. 955 00:35:56,970 --> 00:35:57,770 Yeah, we were flirting, 956 00:35:57,970 --> 00:36:00,030 and then you ruined it. 957 00:36:00,230 --> 00:36:01,860 I was on the phone with my husband. 958 00:36:02,060 --> 00:36:03,300 Right, I was making a joke. 959 00:36:03,500 --> 00:36:05,250 Who in their right mind would kiss somebody 960 00:36:05,450 --> 00:36:06,510 that was on the phone with their husband? 961 00:36:06,940 --> 00:36:08,250 - That was the joke-- - I'm married, you're married. 962 00:36:09,600 --> 00:36:11,560 Actually... 963 00:36:12,730 --> 00:36:14,000 We're separated. 964 00:36:14,200 --> 00:36:16,000 It's been a few months. I was going to tell you. 965 00:36:16,200 --> 00:36:17,370 We tried. 966 00:36:17,570 --> 00:36:19,620 It was a lot of therapy, not a lot of result. 967 00:36:19,820 --> 00:36:21,910 Well, I'm sorry... 968 00:36:23,440 --> 00:36:25,190 ...but I still feel like you're not hearing me. 969 00:36:25,390 --> 00:36:26,230 I mean, that? 970 00:36:26,430 --> 00:36:28,450 That... 971 00:36:28,650 --> 00:36:30,570 ...was not okay. 972 00:36:31,970 --> 00:36:34,490 I'm so sorry. 973 00:36:36,580 --> 00:36:37,930 Okay. 974 00:36:40,060 --> 00:36:40,510 This was so wonderful, you guys-- 975 00:36:40,710 --> 00:36:42,380 Oh, Lil... 976 00:36:42,580 --> 00:36:43,940 - -but I'm just going to get going, so... 977 00:36:44,760 --> 00:36:47,300 ...bye. 978 00:37:11,050 --> 00:37:13,500 All right. 979 00:37:13,700 --> 00:37:14,890 There you are, 980 00:37:15,090 --> 00:37:16,630 and this one is for Hank. 981 00:37:16,830 --> 00:37:18,240 Tell him it's on me. 982 00:37:18,440 --> 00:37:19,460 After taking away your classes? 983 00:37:19,660 --> 00:37:20,280 No. 984 00:37:22,670 --> 00:37:23,680 What are you talking about? 985 00:37:23,880 --> 00:37:24,860 It was the administration. 986 00:37:25,050 --> 00:37:26,160 Mm-mm, it was him, 987 00:37:26,360 --> 00:37:27,530 and if tells you that I asked him to, 988 00:37:27,730 --> 00:37:29,640 I'm telling you that I was just spouting off. 989 00:37:29,840 --> 00:37:31,560 I didn't think he'd go through with it. 990 00:37:31,760 --> 00:37:35,070 Who listens to somebody ranting at 2:00 a.m.? 991 00:37:39,950 --> 00:37:42,220 Gracie, um, I've... 992 00:37:42,420 --> 00:37:45,700 I've never been a fan of minimalist poetry, 993 00:37:45,900 --> 00:37:47,970 but I gotta say-- 994 00:37:48,160 --> 00:37:49,530 You are not getting your parking space back. 995 00:37:49,730 --> 00:37:50,440 No, no... 996 00:37:52,530 --> 00:37:53,930 - Good to go? - Yeah, let's go. 997 00:37:54,130 --> 00:37:54,930 Oh, hey, Hank, here you go. 998 00:37:55,130 --> 00:37:56,280 - No, no, I'm fine. - No? 999 00:37:56,480 --> 00:37:57,240 Yeah, we're done. 1000 00:37:57,440 --> 00:37:58,110 Hey, guys, 1001 00:37:58,310 --> 00:37:59,320 the conquering hero here 1002 00:37:59,520 --> 00:38:00,630 - has to go home. - No, no... 1003 00:38:00,830 --> 00:38:02,370 No! 1004 00:38:02,570 --> 00:38:03,680 I'm not a hero-- 1005 00:38:03,880 --> 00:38:04,940 - I'm not a hero. - We're done. 1006 00:38:05,140 --> 00:38:06,070 - Yeah... - We're done here. 1007 00:38:06,270 --> 00:38:07,420 We are done. 1008 00:38:07,620 --> 00:38:08,680 Yeah, right, we're done here, we're done. 1009 00:38:08,880 --> 00:38:10,600 We're done here! 1010 00:38:10,800 --> 00:38:12,290 - No, we're not done. - Okay. 1011 00:38:12,490 --> 00:38:13,600 You're, uh... 1012 00:38:13,800 --> 00:38:15,120 - This is the guy from, uh... - Yes. 1013 00:38:15,320 --> 00:38:16,340 You think you're pretty funny, huh? 1014 00:38:16,540 --> 00:38:18,560 Professor A-hole. 1015 00:38:18,760 --> 00:38:19,520 Professor A-hole. 1016 00:38:19,720 --> 00:38:20,560 I like that. 1017 00:38:20,760 --> 00:38:22,090 Come on, let's-- 1018 00:38:22,290 --> 00:38:23,610 Geese have feelings, too, all right? Just like us. 1019 00:38:23,810 --> 00:38:25,960 Well, they have feelings, but not like us. 1020 00:38:26,160 --> 00:38:26,830 You think that's funny? 1021 00:38:27,030 --> 00:38:28,000 Well, it's factual. 1022 00:38:28,210 --> 00:38:29,350 It's a little funny, don't you think? 1023 00:38:29,550 --> 00:38:30,270 You know what I think is funny-- 1024 00:38:30,470 --> 00:38:31,970 Whoa! Whoa, hey! 1025 00:38:32,170 --> 00:38:33,790 - What's going on? - Whoa! 1026 00:38:33,990 --> 00:38:35,060 That's assault! 1027 00:38:35,260 --> 00:38:36,320 You're going to jail! 1028 00:38:36,520 --> 00:38:37,880 You're going to jail! 1029 00:38:38,080 --> 00:38:39,490 No one is going to jail! 1030 00:38:41,010 --> 00:38:41,930 God is dead, 1031 00:38:42,130 --> 00:38:43,370 and we have killed him. 1032 00:38:43,570 --> 00:38:44,530 Nietzsche's point 1033 00:38:44,800 --> 00:38:45,500 isn't that we should live in despair 1034 00:38:45,700 --> 00:38:46,930 of ever finding meaning 1035 00:38:47,150 --> 00:38:47,890 just because we've abandoned the magical dogma 1036 00:38:48,090 --> 00:38:49,640 of our particular age. 1037 00:38:49,840 --> 00:38:50,770 Nietzsche wasn't a nihilist. 1038 00:38:50,970 --> 00:38:53,120 "God is dead, 1039 00:38:53,320 --> 00:38:55,470 and we have killed him." 1040 00:38:55,670 --> 00:38:57,600 This is not cause for despair, but celebration, 1041 00:38:57,800 --> 00:39:00,120 for we have been liberated by that murder 1042 00:39:00,320 --> 00:39:01,520 to do what Nietzsche believed 1043 00:39:01,720 --> 00:39:04,340 was the essential task of all our lives... 1044 00:39:06,730 --> 00:39:08,920 ...to make meaning from the world as we find it, 1045 00:39:09,120 --> 00:39:10,870 not as we wish it to be. 1046 00:39:12,340 --> 00:39:14,360 It just got late, 1047 00:39:14,560 --> 00:39:16,180 and so I decided to stay in the city. 1048 00:39:16,380 --> 00:39:18,190 Being in New York again, 1049 00:39:18,390 --> 00:39:19,430 it feels like I'm back in my 20s, 1050 00:39:19,630 --> 00:39:20,750 like there was-- 1051 00:39:20,950 --> 00:39:22,410 there was so much possibility 1052 00:39:22,610 --> 00:39:25,320 and surprises, you know. 1053 00:39:25,520 --> 00:39:26,930 Anyway, I hope you went home, 1054 00:39:27,130 --> 00:39:28,240 like I told you to, 1055 00:39:28,440 --> 00:39:30,850 and are curled up in a warm bed, 1056 00:39:31,050 --> 00:39:33,640 and have managed to stay out of the hospital. 1057 00:39:33,840 --> 00:39:34,640 Ha, ha. 1058 00:39:34,840 --> 00:39:36,070 All right, uh, good night. 1059 00:39:37,620 --> 00:39:39,820 ♪ I... I can see 1060 00:39:40,020 --> 00:39:41,600 ♪ You and me 1061 00:39:41,800 --> 00:39:43,420 ♪ Walking hand in hand through the park... ♪ 1062 00:39:45,600 --> 00:39:46,370 I'm gonna keep the clock. 1063 00:39:46,570 --> 00:39:47,610 You want it in the house? 1064 00:39:47,810 --> 00:39:48,610 I always thought of it as a friend. 1065 00:39:50,420 --> 00:39:52,050 You didn't mention a department dinner party. 1066 00:39:52,250 --> 00:39:54,270 I did not, I wanted you to come over. 1067 00:39:56,080 --> 00:39:57,660 I'm being published in The Atlantic. 1068 00:39:57,860 --> 00:39:59,010 June, is it? Tony. 1069 00:39:59,210 --> 00:40:00,100 Hi. 1070 00:40:00,300 --> 00:40:00,620 You were flirting with my wife. 1071 00:40:00,820 --> 00:40:02,060 Yeah... 1072 00:40:02,260 --> 00:40:03,270 Is Hank mad about what happened? 1073 00:40:03,470 --> 00:40:04,800 Nothing happened. 1074 00:40:06,040 --> 00:40:07,710 Tom, this isn't a good time. 1075 00:40:07,910 --> 00:40:10,280 Hey Julie, it's mom. 1076 00:40:10,480 --> 00:40:11,240 She's leaving us. 1077 00:40:11,440 --> 00:40:14,320 ♪♪ 72993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.