Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:13,960
Loes, wacht. Dat moet je terugleggen.
-Schiet nou eens op, man.
2
00:00:14,120 --> 00:00:15,320
Ongelofelijke idioot.
3
00:00:15,480 --> 00:00:17,080
Wacht nou. Loes.
4
00:00:17,240 --> 00:00:18,360
Mooi niet.
5
00:00:23,480 --> 00:00:25,960
Waar ga je naartoe?
-Dat zul je zo wel zien.
6
00:00:26,760 --> 00:00:28,000
Goed, we gaan rijden.
7
00:00:28,160 --> 00:00:30,800
Stel je niet aan. We zijn er bijna.
8
00:00:33,880 --> 00:00:35,360
Wacht nou even.
9
00:00:44,960 --> 00:00:50,360
Sjeffie. Dit is het.
Dit heeft m'n opa zelf gebouwd.
10
00:00:50,520 --> 00:00:54,480
Hier wil je later gaan wonen?
Ben je gek geworden?
11
00:01:08,400 --> 00:01:12,520
Loes Killaars, ik beloof je plechtig
dat we hier gaan wonen.
12
00:01:13,240 --> 00:01:15,240
Echt?
-Echt.
13
00:01:16,320 --> 00:01:21,880
Ik hou van je. Voor altijd, ja.
Voor de rest van m'n leven.
14
00:01:22,040 --> 00:01:25,600
Verpest het nou niet. Nou, laat maar.
We brengen die troep terug.
15
00:01:25,760 --> 00:01:27,000
Sjeffie.
16
00:01:28,280 --> 00:01:29,320
Ik verpest het niet.
17
00:01:30,520 --> 00:01:32,280
Ik ga het beter maken.
18
00:02:05,680 --> 00:02:07,000
O, wauw.
19
00:04:13,560 --> 00:04:14,640
Hoppa.
20
00:04:14,800 --> 00:04:16,680
Je krijgt de groeten uit IJmuiden.
21
00:04:18,320 --> 00:04:19,640
Ben je hier al lang?
22
00:04:20,360 --> 00:04:21,680
Ik ook van jou.
23
00:04:22,320 --> 00:04:24,240
Dit is toch echt gekkenwerk, zo vroeg?
24
00:04:24,400 --> 00:04:27,240
Hier. Proeven.
-Wat is het?
25
00:04:28,360 --> 00:04:32,240
Sous-vide gegaarde lamsschouder met
nieuwe aardappel, zelf geplukte daslook...
26
00:04:32,400 --> 00:04:36,400
...codiumwier, zee-eikwier
en een saus van verse morilles.
27
00:04:36,560 --> 00:04:38,760
Wauw.
-Goed?
28
00:04:39,480 --> 00:04:41,440
Dat is ongelofelijk.
-Nee, maar serieus.
29
00:04:41,600 --> 00:04:43,800
Ik ben serieus.
-De keiharde waarheid.
30
00:04:44,680 --> 00:04:47,760
Dit is de waarheid en over keihard
gesproken, waar was je vanochtend in bed?
31
00:04:48,480 --> 00:04:50,920
Goed gekruid?
-Net als jij.
32
00:04:51,760 --> 00:04:53,840
Sorry dat ik te laat ben, chef.
33
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
Oeh, het schaamteloopje. Was het lekker?
34
00:04:57,160 --> 00:05:00,240
Nou, dat wordt geen blijvertje. Dat wel?
35
00:05:06,920 --> 00:05:09,880
Wauw, dit is...
-Nee, maar even niet met me kutten, hè?
36
00:05:11,240 --> 00:05:14,320
Hé,
vertel eens even over die scharrel van je.
37
00:05:14,480 --> 00:05:17,400
Jullie leken gisteravond
nogal een enorme klik te hebben.
38
00:05:17,560 --> 00:05:20,160
Laat ik het zo zeggen,
ik word hier geiler van.
39
00:05:21,040 --> 00:05:22,800
Oeh, ze vindt het lekker.
40
00:05:24,360 --> 00:05:26,440
Oké, ik ga douchen,
dan naar de groenteboer...
41
00:05:26,600 --> 00:05:28,440
...en daarna nemen we het menu door.
42
00:05:28,600 --> 00:05:29,720
Check.
43
00:05:32,320 --> 00:05:34,040
Zes venkel.
-Ja.
44
00:05:34,200 --> 00:05:37,000
Dus je date. De seks?
45
00:05:37,160 --> 00:05:40,560
Smattie, geen idee wat die gast deed,
maar niet mij.
46
00:05:40,720 --> 00:05:44,120
Geen gevoelens, geen vuurwerk.
Helemaal niks.
47
00:05:44,280 --> 00:05:46,880
Heb je geen paarse meer?
-Nee, sorry.
48
00:05:47,480 --> 00:05:49,600
Doe dan maar vier van die kleintjes.
-Is goed.
49
00:05:50,320 --> 00:05:54,680
Geloof mij nou maar, dat vuurwerk waar
jij het over hebt, is totaal overschat.
50
00:05:54,840 --> 00:05:56,680
Komt alleen maar gezeik van.
51
00:06:01,240 --> 00:06:03,720
Veilig thuis, dames.
-Dank je wel.
52
00:06:07,640 --> 00:06:08,640
Wat een avond, hè?
53
00:06:08,800 --> 00:06:11,240
Ja, die waren goed lam.
-Ja.
54
00:06:11,400 --> 00:06:12,640
Wat een topavond.
-Behoorlijk.
55
00:06:14,160 --> 00:06:16,960
Zeker.
-Hé, doe open. Ik heb honger.
56
00:06:17,120 --> 00:06:18,160
We zijn gesloten.
57
00:06:18,320 --> 00:06:21,600
Ik heb geld. Dit is discriminatie.
Ik ga een slechte review plaatsen.
58
00:06:21,760 --> 00:06:25,440
Kunt u weggaan? We zijn gesloten.
-Eén patatje dan.
59
00:06:25,600 --> 00:06:27,600
Hé, hallo, dit is geen friettent.
Kom, wegwezen.
60
00:06:27,760 --> 00:06:33,080
Nou, dan de coquilles als voorgerecht
en als hoofd een zeebaars met patat.
61
00:06:35,600 --> 00:06:38,040
V-24 is in de tent.
62
00:06:39,080 --> 00:06:39,920
Rayan.
63
00:06:42,680 --> 00:06:46,480
Je stinkt naar pis.
Is dit nog wel acteren, jongen?
64
00:06:46,640 --> 00:06:49,320
Nee, man. Dat is research, man.
Ik leef al een week op straat.
65
00:06:49,800 --> 00:06:53,080
Het is voor een Netflix-film
over daklozen in Amsterdam...
66
00:06:53,240 --> 00:06:55,440
...en aankomende week heb ik auditie.
67
00:06:55,600 --> 00:06:59,040
Het is een soort van Romeo en Julia
in de goot. In de goot, verdomme.
68
00:06:59,200 --> 00:07:01,120
Gaat Netflix de geur ook streamen?
69
00:07:01,280 --> 00:07:05,200
Hoezo?
Ah, bah, het is die jas. Gatverdamme.
70
00:07:06,280 --> 00:07:09,960
Maar goed, dat over die honger,
dat was geen grap. Wat schaft de pot?
71
00:07:10,120 --> 00:07:12,160
Alleen nog desserts.
-Oké.
72
00:07:12,320 --> 00:07:14,960
O, en nog één lamsschouder.
Nieuw op de kaart.
73
00:07:15,120 --> 00:07:17,240
Zit daar toevallig varkensvlees in?
-Ja.
74
00:07:17,400 --> 00:07:19,920
Doe maar.
-V-24, is dat z'n IQ?
75
00:07:20,080 --> 00:07:23,120
Nee, dat is hun oude studentenhuis.
Daar woont hij nog steeds.
76
00:07:23,720 --> 00:07:24,560
Dank je wel.
77
00:07:24,720 --> 00:07:27,160
Waar hebben we
dit gezellige bezoekje aan te danken?
78
00:07:27,320 --> 00:07:31,400
Nou, jouw vriendje heeft me uitgenodigd.
Hij schijnt groot nieuws te hebben.
79
00:07:31,560 --> 00:07:35,520
Dank je wel. Hoe heet je ook alweer?
-Geen probleem, Ryan Gosling.
80
00:07:35,680 --> 00:07:38,080
Groot nieuws?
Ik ga niet met je trouwen, hoor.
81
00:07:38,240 --> 00:07:41,320
Wow, wow. Chef, niet te romantisch, hè?
82
00:07:41,480 --> 00:07:44,600
Hij weet dat. Hij wil het zelf ook...
Bas, nee, kom op.
83
00:07:51,440 --> 00:07:52,800
Post van Michelin.
84
00:08:01,160 --> 00:08:04,000
Uitnodiging voor het gala.
-O, mijn God.
85
00:08:06,440 --> 00:08:08,080
Je hebt een Bib.
86
00:08:08,560 --> 00:08:11,360
We hebben een Bib.
-Ja. Het is je gelukt.
87
00:08:11,520 --> 00:08:12,760
Een Bib? Wat is een Bib?
88
00:08:12,920 --> 00:08:14,960
Een Bib Gourmand.
Een soort halve Michelinster.
89
00:08:15,120 --> 00:08:16,480
O, mijn God.
-Ik wist het wel.
90
00:08:23,120 --> 00:08:23,960
O, mijn God.
91
00:08:31,720 --> 00:08:33,360
Hallo.
-Hai. Jullie komen voor het pand?
92
00:08:33,520 --> 00:08:34,320
Klopt.
-Zeker.
93
00:08:34,480 --> 00:08:35,520
Gaan we even kijken.
94
00:08:42,080 --> 00:08:43,040
Wauw.
95
00:08:44,400 --> 00:08:47,040
Zeg dat wel, ja. Wauw.
96
00:08:47,200 --> 00:08:49,320
Zo, maar dit is gigantisch.
97
00:08:50,200 --> 00:08:52,200
Het is een oude garage geweest.
98
00:08:52,360 --> 00:08:53,440
Hier komt de keuken.
99
00:08:55,080 --> 00:08:59,320
Hier kunnen makkelijk 150 couverts in.
-Nou, misschien wel meer, hoor.
100
00:08:59,480 --> 00:09:01,320
De sterrentent van Noord.
101
00:09:02,360 --> 00:09:04,200
De dikste plek gewoon.
102
00:09:06,120 --> 00:09:09,320
Ja... Ik voel alleen een maar.
103
00:09:09,480 --> 00:09:12,200
Een dikke verbouwing.
Echt geen bank die ons dit gaat lenen.
104
00:09:15,960 --> 00:09:18,760
Het is wel echt een droom, hè?
-Ja.
105
00:09:20,800 --> 00:09:24,600
Weet je, fuck it.
We vinden wel iets anders, Mo. Kom.
106
00:09:25,360 --> 00:09:29,640
En wat als er nou een manier is?
-Wil je je lichaam gaan verkopen, of zo?
107
00:09:30,560 --> 00:09:33,040
Of het jouwe.
Je hebt nog twee nieren, toch?
108
00:09:36,960 --> 00:09:38,360
Hé, Gabes.
-Chef.
109
00:09:38,520 --> 00:09:41,320
Ik ben even op en neer naar Limburg,
maar ik ben vanavond weer terug.
110
00:09:41,480 --> 00:09:44,400
Limburg?
-Wat ga je daar doen? Heb je rijke ouders?
111
00:09:45,440 --> 00:09:48,680
Mijn ouders zijn allebei tien jaar
geleden omgekomen. Auto-ongeluk.
112
00:09:48,840 --> 00:09:50,600
Ja, je hoeft het niet
over vroeger te hebben.
113
00:09:50,760 --> 00:09:53,440
Maar buiten jouw ouders om, hè,
nog lijken in de kast?
114
00:09:53,600 --> 00:09:56,560
Achterbakse vriendjes
of foute vriendinnetjes...
115
00:09:56,720 --> 00:09:58,360
...een drugslab, een wiethok...
116
00:09:58,960 --> 00:10:00,840
Hou op.
-Eerlijk, leer mij Limburgers kennen.
117
00:10:01,000 --> 00:10:03,160
Die hebben het
toch allemaal achter de ellebogen?
118
00:10:03,320 --> 00:10:04,640
Hou eens op, joh.
-Dat is toch zo?
119
00:10:04,800 --> 00:10:08,440
Achter je rug om praten ze negatief en in
je gezicht versta je er geen flikker van...
120
00:10:08,600 --> 00:10:12,240
...want ze praten de hele tijd zo, hè.
En alles is mineur. Alles is naar beneden...
121
00:10:12,400 --> 00:10:15,360
...maar af en toe zeggen ze: 'Mag ik u wat
vragen?' Dan gaat het weer omhoog.
122
00:10:15,520 --> 00:10:18,400
Nee, Rayan. Geen foute vriendjes
of achterbakse vriendinnetjes.
123
00:10:18,560 --> 00:10:20,760
Maar als daar niemand voor je is,
wat ga je daar dan doen?
124
00:10:20,920 --> 00:10:22,320
Vertel ik je nog wel een keer.
125
00:10:22,480 --> 00:10:25,480
Ik heb geen zin om die hele beerput open
te trekken, als je het niet erg vindt.
126
00:10:25,640 --> 00:10:28,000
Nice. Dit klinkt als zieke shit.
127
00:10:28,160 --> 00:10:30,240
Wat doe jij eigenlijk nog hier?
128
00:10:30,400 --> 00:10:32,240
Ik kan ook lekker gezellig met je meegaan.
129
00:10:32,400 --> 00:10:35,080
Nee, regel jij de boel hier maar.
Ik fiks het daar...
130
00:10:35,240 --> 00:10:36,760
...en voor je het weet, ben ik weer terug.
131
00:10:36,920 --> 00:10:40,680
Moet je niet de straat op?
Klaplopen, zwerven, of zo?
132
00:10:40,840 --> 00:10:42,200
Moet je horen.
-Wat is er met haar?
133
00:10:42,360 --> 00:10:44,320
Deze man,
die doet een maand lang research.
134
00:10:44,480 --> 00:10:46,880
Gaat-ie z'n tekst niet goed leren,
krijgt-ie de rol niet.
135
00:10:47,040 --> 00:10:50,600
Ja. Zal ik je vertellen waarom?
Een script is voor mij meer een suggestie.
136
00:10:50,760 --> 00:10:54,960
En daar schijnt dus een naam voor te zijn.
Hoe heet dat ook alweer? O ja. Talent.
137
00:10:55,120 --> 00:10:56,400
Ah, talent.
-Talent zonder werk.
138
00:10:56,560 --> 00:10:58,320
Precies.
Ik kan hem hier ook niet aannemen.
139
00:10:58,480 --> 00:11:01,320
Nee, hij zit maar te huilen aan die bar.
Boehoe, huilie-huilie.
140
00:11:01,480 --> 00:11:03,640
Denken dat-ie Vin Diesel is.
En maar geen werk.
141
00:11:03,800 --> 00:11:04,600
Boe...
142
00:11:04,760 --> 00:11:05,880
Had je al een eigen huis?
143
00:11:06,040 --> 00:11:09,840
Dit is harteloos, echt. Ik hoop dat jij
met je sokken in een natte douche loopt...
144
00:11:10,000 --> 00:11:12,440
...en op dit moment is Satan jouw
kamer aan het behangen in de hel.
145
00:11:12,600 --> 00:11:13,920
Nou, zie ik je daar.
-Ja.
146
00:11:14,080 --> 00:11:14,880
Echt waar?
147
00:11:15,040 --> 00:11:16,160
Doei.
148
00:11:16,320 --> 00:11:17,320
Bye-bye.
-Ciao, schatje.
149
00:11:17,480 --> 00:11:19,760
Gatverdamme, zeg.
150
00:12:09,720 --> 00:12:13,560
Nou... bestemming bereikt.
151
00:12:21,240 --> 00:12:25,000
Jezus. Dat die tent er nog steeds is, joh.
152
00:12:26,280 --> 00:12:29,960
Mode? Hier? Dat is een goeie.
153
00:12:31,160 --> 00:12:32,440
Mijn God.
154
00:12:38,000 --> 00:12:41,480
Goedendag, allemaal. Ja, ja, goedendag.
-Opletten.
155
00:12:41,640 --> 00:12:44,120
Ja, op naar een terras voor een pilsje, hè?
156
00:13:12,360 --> 00:13:14,040
Echt ongelofelijk.
157
00:13:15,440 --> 00:13:20,520
Ik reed er gewoon blind naartoe.
Er is hier werkelijk niets veranderd.
158
00:13:20,680 --> 00:13:24,200
Dat jij nog steeds
in dat stomme ding woont.
159
00:13:24,360 --> 00:13:26,120
Typisch Sjeffie.
160
00:13:28,000 --> 00:13:30,440
Loes?
-Monica.
161
00:13:32,160 --> 00:13:35,360
Monica? Serieus?
162
00:13:36,360 --> 00:13:38,320
Ben je klaar, ja?
163
00:13:38,480 --> 00:13:40,960
Ik wil mijn geld zien
en het maakt me niet uit hoe...
164
00:13:41,120 --> 00:13:42,760
...maar ik wil nu eindelijk mijn deel.
165
00:13:47,760 --> 00:13:51,400
Versta je me niet? Moet ik het
nog een keer in het Limburgs zeggen?
166
00:13:51,560 --> 00:13:53,760
Je kunt me wat.
167
00:13:53,920 --> 00:13:55,760
Och, God. Is ze terug?
168
00:13:56,360 --> 00:13:59,800
Nee. Die halve Hollander hier
denkt dat ze iemand anders is.
169
00:13:59,960 --> 00:14:02,080
Is ze gek in de kop?
170
00:14:02,240 --> 00:14:05,040
Je weet wat er met Nicole gebeurd is,
hè, in de grote stad.
171
00:14:05,200 --> 00:14:07,520
Opschepper.
-Ik kan jullie verstaan, hoor.
172
00:14:08,440 --> 00:14:10,440
Petra, Loes.
-Monica.
173
00:14:10,600 --> 00:14:14,040
Loes, Petra.
-Hoi, Loes.
174
00:14:14,200 --> 00:14:15,360
Monica.
175
00:14:15,520 --> 00:14:17,920
Oké, je hebt gelijk. Het is iemand anders.
176
00:14:18,080 --> 00:14:19,960
Nou, genoeg gelachen, hè?
177
00:14:20,120 --> 00:14:23,080
Ik wil nu mijn geld zien
en ik ga pas weg als ik het heb.
178
00:14:23,240 --> 00:14:27,040
Help me even. Na al die tijd kom jij
hier zomaar binnenvallen voor je geld?
179
00:14:27,880 --> 00:14:30,480
Ik heb je al tien jaar niet gezien, Loes.
180
00:14:30,640 --> 00:14:32,360
Monica. En moet je horen wie het zegt.
181
00:14:32,520 --> 00:14:37,480
Monica... Heb je dat van Friends gepikt?
Ook al zo'n fucking controlfreak.
182
00:14:37,640 --> 00:14:40,640
Wij gaan dit in één dag doen.
Erin en eruit en klaar.
183
00:14:40,800 --> 00:14:42,320
Vind je dat nog steeds lekker?
184
00:14:43,480 --> 00:14:45,160
Ik ga.
185
00:14:48,480 --> 00:14:52,400
Jij bent echt nog steeds
die onvolwassen viezerik van vroeger.
186
00:14:53,240 --> 00:14:55,640
Ongeschoren kop. Blik bier.
187
00:14:56,320 --> 00:14:57,640
Loser.
188
00:14:58,480 --> 00:15:02,120
Ik wil mijn erfenis. Nu.
-Onze erfenis.
189
00:15:02,280 --> 00:15:03,200
Jij bent geen familie.
190
00:15:03,360 --> 00:15:05,600
Is het niet veel handiger als je vertelt...
-Wat?
191
00:15:05,760 --> 00:15:06,960
Niks.
192
00:15:07,120 --> 00:15:10,160
Hier een half leven later
aan komen kakken met zo'n grote bek.
193
00:15:10,320 --> 00:15:12,240
Die tijd is voorbij.
Morgen ben jij de eerste.
194
00:15:12,400 --> 00:15:13,640
Ik wil mijn geld.
195
00:15:15,080 --> 00:15:18,120
Kenau Killaars.
Nu is het weer net als vroeger.
196
00:15:19,320 --> 00:15:21,560
Ik ga. Ik zie je nog.
197
00:15:22,400 --> 00:15:23,640
Wat een idioten.
198
00:15:24,800 --> 00:15:28,480
Nu hoor je het eens van iemand anders.
Je bent een idioot.
199
00:15:33,600 --> 00:15:35,360
Is dat je vriendinnetje?
200
00:15:47,040 --> 00:15:49,280
Er verandert hier ook echt helemaal niks.
201
00:16:06,440 --> 00:16:07,960
Zo, hé.
202
00:16:10,880 --> 00:16:11,960
Kak.
203
00:16:12,960 --> 00:16:13,960
Loes.
204
00:16:15,400 --> 00:16:16,240
Hè, Nicole?
205
00:16:16,400 --> 00:16:17,960
Kenau.
-Hé.
206
00:16:19,200 --> 00:16:20,880
Ben jij terug, net als ik?
207
00:16:21,040 --> 00:16:25,080
Nee... Ja, nou, eventjes, maar...
Jezus, hoe gaat het met je?
208
00:16:25,600 --> 00:16:29,200
Ik ben jou nooit tegengekomen in het dorp.
-Nee, Amsterdam is helemaal niks voor mij.
209
00:16:29,360 --> 00:16:32,120
Nee, heftige dingen meegemaakt.
Seks, drugs, rock-'n-roll.
210
00:16:32,280 --> 00:16:34,000
Zonder de rock-'n-roll, zeg maar.
-O.
211
00:16:34,160 --> 00:16:36,160
Ja,
ik ging op het laatst wel door het putje.
212
00:16:36,320 --> 00:16:38,600
Hè, maar sinds wanneer ben jij terug dan?
213
00:16:38,760 --> 00:16:40,400
Ja, na twee, drie jaar was ik wel klaar.
214
00:16:40,560 --> 00:16:43,720
Ja, terug naar hier. Getrouwd.
Twee kinderen uitgepoept.
215
00:16:43,880 --> 00:16:45,200
Acht en zes nu.
216
00:16:45,680 --> 00:16:47,400
En Noorbeek Mode is van mij.
217
00:16:50,320 --> 00:16:52,360
Ja, chic verbouwd.
-Ja, God, ik moest wel.
218
00:16:52,520 --> 00:16:55,120
Ja, ik had stress.
Grote brand. Aangestoken.
219
00:16:56,040 --> 00:16:58,440
Het ziet er hartstikke mooi uit.
-Heb jij Sjeffie al gezien?
220
00:16:59,200 --> 00:17:01,440
Ja, hou op.
-Heb jij kinderen?
221
00:17:01,600 --> 00:17:02,720
Nee, nog niet van gekomen.
222
00:17:02,880 --> 00:17:05,880
O, o. Tik, tak, tik, tak.
223
00:17:06,040 --> 00:17:08,280
Ja, dat weet ik.
-Nooit aan beginnen. Gewoon niet doen.
224
00:17:09,000 --> 00:17:11,160
Nee, maar zeg,
waar lunchen we tegenwoordig?
225
00:17:11,320 --> 00:17:14,360
Hier, verderop.
-Ja, oké. Nou, eten moet je toch.
226
00:17:14,520 --> 00:17:17,080
Ik trakteer.
Amsterdammers onder elkaar, hè?
227
00:17:17,880 --> 00:17:21,680
Nou, knal de frituur maar aan
voor de vierkante borden in de provincie.
228
00:17:21,840 --> 00:17:23,720
Hompen vlees, gesmolten kaas...
229
00:17:23,880 --> 00:17:26,040
Doe maar een Rennie
in plaats van een mintje aan het eind.
230
00:17:26,200 --> 00:17:30,320
Goedemiddag, samen.
-Doe voor mij maar...
231
00:17:30,480 --> 00:17:32,880
...iets lichts. Salade, gerookte kip.
232
00:17:33,040 --> 00:17:36,240
Ah, heeft mevrouw de Hollander
klachten over het menu?
233
00:17:36,400 --> 00:17:38,040
Pardon?
234
00:17:38,680 --> 00:17:40,680
Kenau Killaars.
-Nee.
235
00:17:40,840 --> 00:17:42,200
Donder op, man.
-Jeanne.
236
00:17:44,520 --> 00:17:46,720
Hoe gaat het?
-Ja, goed.
237
00:17:48,240 --> 00:17:49,160
Dit is jouw tent.
238
00:17:50,960 --> 00:17:55,240
Ja, het is echt... knus.
239
00:17:56,040 --> 00:18:00,240
Knus...
Ja, dat is exact waar ik hier voor ga.
240
00:18:00,400 --> 00:18:03,080
Ja, het gaat heel lekker.
Veel toeristen ook voor de wijnroute.
241
00:18:03,240 --> 00:18:04,440
Ja.
242
00:18:05,720 --> 00:18:10,120
Dat jij nog steeds kookt.
-Ja, net als jij, toch?
243
00:18:12,400 --> 00:18:15,320
Jullie waren ooit samen
een heel goed team, toch?
244
00:18:16,640 --> 00:18:18,440
Ja...
-Zeker.
245
00:18:18,600 --> 00:18:22,560
Nou, ik moet weer terug naar de keuken.
Ik raad jullie de friet-zuurvlees aan.
246
00:18:22,720 --> 00:18:26,160
Van het huis, Kenau. Glaasje regent erbij...
247
00:18:29,440 --> 00:18:31,040
Ach.
248
00:18:31,200 --> 00:18:33,120
Eet smakelijk.
-Dank je.
249
00:18:39,160 --> 00:18:42,040
Zo, dat is lekker.
-Dank je.
250
00:18:42,200 --> 00:18:44,360
Appels van hier. Stroop zelf gemaakt?
251
00:18:45,080 --> 00:18:47,760
Waar ik m'n appels vandaan haal,
is geheim.
252
00:18:56,080 --> 00:18:59,080
Wat is dit?
-De trots van het dorp.
253
00:19:00,600 --> 00:19:01,480
Oké...
254
00:19:04,440 --> 00:19:05,600
Willy?
255
00:19:07,760 --> 00:19:08,600
Loes?
256
00:19:09,720 --> 00:19:11,000
Willy Cordang?
257
00:19:11,160 --> 00:19:14,320
Ik bedoel, Monica. Monica Killaars,
want zo heet je tegenwoordig, toch?
258
00:19:14,480 --> 00:19:19,840
Nou, ja. Hé, man. Wat doe jij nou hier? Ik
dacht dat jij in Leiden was gaan studeren.
259
00:19:20,000 --> 00:19:23,320
Zeker, ja,
maar elk dorp heeft een notaris nodig, hè?
260
00:19:23,480 --> 00:19:27,680
En een advocaat. En een makelaar.
Ze noemen me hier de Heilige Drie-eenheid.
261
00:19:28,320 --> 00:19:29,440
Man.
262
00:19:30,360 --> 00:19:32,640
Hoi, Nicole. Hoe is het vandaag?
263
00:19:34,640 --> 00:19:37,240
Nog rustig, maar je weet nooit, hè.
264
00:19:39,360 --> 00:19:42,240
Je ziet er echt heel goed uit.
-Zo, nou, anders jij wel.
265
00:19:42,400 --> 00:19:45,800
Ben je op bezoek bij je tante?
-Nee, ik moet nog wat zaken afhandelen.
266
00:19:47,320 --> 00:19:48,880
Misschien kan jij me wel helpen.
267
00:19:49,560 --> 00:19:51,880
De zaak?
-Ja.
268
00:19:52,760 --> 00:19:54,320
Hebben jullie elkaar al gesproken?
269
00:19:54,480 --> 00:19:56,920
Als het maar niks
met Sjeffie te maken heeft, Loes.
270
00:19:57,080 --> 00:19:58,600
Ik blijf maar naar de wc gaan.
271
00:19:58,760 --> 00:20:01,240
Dat is vroeger ook al een keer
fout gegaan, hè, jullie drie.
272
00:20:01,400 --> 00:20:03,960
Renéetje van Wegen.
273
00:20:04,120 --> 00:20:05,440
Jij was toch Willy's buurmeisje?
274
00:20:05,600 --> 00:20:09,360
Ja, geen geflikflooi hier, hè.
Ik weet wel dat je haar vroeger leuk vond.
275
00:20:09,520 --> 00:20:11,240
Ha, Nicole. Alles goed?
276
00:20:13,320 --> 00:20:16,040
Ik begin wel een beetje stress te krijgen.
277
00:20:16,200 --> 00:20:18,560
Zeg, het is maar te hopen
dat het geen Helmondster wordt, hè...
278
00:20:18,720 --> 00:20:19,760
...die baby van jullie.
279
00:20:21,040 --> 00:20:22,720
Ja, ik ga maar eens.
280
00:20:24,760 --> 00:20:26,040
Namasté.
281
00:20:31,640 --> 00:20:34,920
Wat was dat? Wat gebeurde er nou?
-Ja, nou niet van onderwerp veranderen.
282
00:20:35,080 --> 00:20:38,600
Ik ken alle verhalen over jou, hoor.
Drinken, feesten, vuurwerk jatten.
283
00:20:38,760 --> 00:20:41,880
Nou, dat heb ik allemaal achter me
gelaten, hoor. Die Loes is er niet meer.
284
00:20:42,040 --> 00:20:44,440
Ik heb nu m'n eigen restaurant
en we kregen dus van Michelin...
285
00:20:44,600 --> 00:20:49,640
Ja, ja... Een opschepper.
Wat is er mis met friet-zuurvlees?
286
00:20:49,800 --> 00:20:51,120
Rustig, schatje.
287
00:20:51,280 --> 00:20:55,960
Ja. Oh, sorry, hoor.
Beetje last van m'n zwangerschap.
288
00:20:56,120 --> 00:20:58,240
Stemmingswisselingen...
-Nou, merk je niks van.
289
00:20:58,400 --> 00:21:01,080
Was echt hartstikke leuk
om bij te kletsen. Moeten we vaker doen.
290
00:21:01,240 --> 00:21:05,560
Ja, zeker. Over kamp 020, waar ze lekker
met z'n allen boven op elkaar wonen...
291
00:21:05,720 --> 00:21:07,880
...en zichzelf
het centrum van de wereld vinden.
292
00:21:08,040 --> 00:21:10,840
Ja, dat moeten we echt vaker doen.
-Ja, doen we.
293
00:21:11,000 --> 00:21:13,560
Wat heeft Amsterdam nou eigenlijk,
hè, wat Limburg niet heeft?
294
00:21:14,120 --> 00:21:16,600
Ja... Waar moet ik beginnen, hè?
295
00:21:18,760 --> 00:21:21,880
Dat bedoel ik dus. Een opschepper.
296
00:21:23,240 --> 00:21:25,440
Ik moet gaan. Het was leuk je te zien.
297
00:21:26,560 --> 00:21:28,520
Je hebt m'n kaartje, hè?
-Yes.
298
00:21:29,880 --> 00:21:32,000
Je gelooft het niet,
maar ik heb hier gewoon bereik.
299
00:21:32,640 --> 00:21:33,600
Ga je lekker?
300
00:21:33,760 --> 00:21:36,400
Ja, gaat goed, maar ik moet hier
nog een nachtje blijven...
301
00:21:36,560 --> 00:21:39,480
...want het gaat natuurlijk op z'n Limburgs.
Zo traag als dikke stront.
302
00:21:39,640 --> 00:21:42,920
Ja, weet je, jij neemt gewoon
lekker je tijd. Ik regel het hier wel.
303
00:21:43,080 --> 00:21:44,760
Hè, Gaby gaat lekker in de keuken.
304
00:21:44,920 --> 00:21:46,960
Hé.
305
00:21:47,480 --> 00:21:50,120
Weet je nog dat we plaatsen overhebben?
Over die gasten...
306
00:21:50,280 --> 00:21:54,600
Ja, is goed, liefje. Dan bel ik je morgen,
schat. Is goed, kus-kus.
307
00:21:54,760 --> 00:21:57,160
Nee, ik ook van jou. Ja. Hang jij nou op.
-Mo.
308
00:21:57,320 --> 00:21:58,480
Nee, jij.
-Heb je het tegen mij?
309
00:21:58,640 --> 00:22:00,240
Oké, dag, engel.
-Mo?
310
00:22:02,440 --> 00:22:03,600
Oké...
311
00:22:05,480 --> 00:22:07,800
'Engel'... Interessant.
312
00:22:07,960 --> 00:22:10,400
Dat was m'n vriend. Verloofde.
313
00:22:12,040 --> 00:22:13,600
Mokum is die kant op, hè.
314
00:22:13,760 --> 00:22:18,360
Ja, morgen toch? Ik dacht: ik ga
nog even lekker van de omgeving genieten.
315
00:22:18,960 --> 00:22:20,440
Wat oude vrienden opzoeken...
316
00:22:20,600 --> 00:22:23,080
Kennen die jou nog dan?
-Zeker.
317
00:22:23,960 --> 00:22:25,360
Ik heb net met Willy geluncht.
318
00:22:26,120 --> 00:22:28,240
O ja, die maakte het er vroeger
ook al makkelijker op.
319
00:22:28,400 --> 00:22:30,320
Ik kon goed met hem praten.
Hij was een vriend.
320
00:22:30,480 --> 00:22:33,880
O ja? Nou, dan ga je toch
lekker weer met hem praten?
321
00:22:34,040 --> 00:22:38,640
Weet je wanneer ik jou je zin ga geven?
Wanneer alle bomen even dik zijn.
322
00:22:38,800 --> 00:22:40,800
Donder lekker op naar Amsterdam.
323
00:23:05,520 --> 00:23:08,560
Ah... Nou, dat ik nou van
de roeptoeters van het dorp moet horen...
324
00:23:08,720 --> 00:23:11,240
...dat m'n nichtje op bezoek is...
-Dag, tante Liesbeth.
325
00:23:11,400 --> 00:23:13,560
Zo gaat het hier, toch?
Hè, tamtam, klep-klep.
326
00:23:13,720 --> 00:23:16,920
Bel even of het uitkomt, hè,
of doen jullie dat in de grote stad niet?
327
00:23:17,080 --> 00:23:20,080
Ja, sorry, tante, maar het komt
toch nooit uit op de boerderij?
328
00:23:20,240 --> 00:23:23,200
Jij bent leuk. Had ik vlaai gehaald.
Hoelang blijf je?
329
00:23:23,360 --> 00:23:24,160
Zo kort mogelijk.
330
00:23:24,320 --> 00:23:26,240
O, die wereldberoemde
Killaars-gezelligheid...
331
00:23:26,400 --> 00:23:28,000
...is er nog steeds niet vanaf, zie ik.
332
00:23:28,160 --> 00:23:29,760
Ik vind het leuk om je weer te zien,
tante.
333
00:23:29,920 --> 00:23:32,000
Knuffel, hè? Hebben we dat ook weer gehad.
334
00:23:32,160 --> 00:23:35,080
Oeh, ik ben blij
dat je er weer eens bent, Loezepoes.
335
00:23:35,240 --> 00:23:39,640
'Loezepoes'? Ik ben geen negen meer, hè?
-Hé, ik heb je gemist, hè.
336
00:23:40,400 --> 00:23:41,920
Ik heb jou ook gemist.
337
00:23:42,080 --> 00:23:44,320
Eten?
-Ik heb net geluncht.
338
00:23:44,480 --> 00:23:46,480
Vetklep. Kom.
339
00:23:52,960 --> 00:23:54,680
Dat was echt een mooie dag.
340
00:23:56,040 --> 00:24:00,680
Hoelang is het nou geleden?
-Nou, een half leven.
341
00:24:00,840 --> 00:24:04,480
Je kunt soesjes hebben,
je kunt bonbons hebben, chocola...
342
00:24:05,120 --> 00:24:08,600
Ik heb net geluncht, dat zei ik toch al?
-Ik heb nog kersen op sap met slagroom...
343
00:24:08,760 --> 00:24:11,240
...aardbeien...
-Jij was nooit van het koken, hè?
344
00:24:11,400 --> 00:24:15,920
Koken... Dat hoefde niet.
Louise kookte wat ik met Sjraar verbouwde.
345
00:24:18,560 --> 00:24:19,720
Mis je ze?
346
00:24:21,600 --> 00:24:22,440
Ja.
347
00:24:23,960 --> 00:24:25,120
Wij allemaal, hè.
348
00:24:26,760 --> 00:24:29,920
Het was echt een ramp
toen niemand er meer was.
349
00:24:30,080 --> 00:24:31,560
Hart van het dorp.
350
00:24:37,120 --> 00:24:38,920
Waarom ben je nooit
naar Amsterdam gekomen?
351
00:24:39,080 --> 00:24:43,560
Ja... En dan per ongeluk het centrum
in rijden, de grachtengordel op...
352
00:24:43,720 --> 00:24:45,880
...en nooit meer de stad uit komen.
-Serieus?
353
00:24:46,040 --> 00:24:49,880
Ja, ik heb dat soort
Bermudadriehoekachtige verhalen gehoord.
354
00:24:50,040 --> 00:24:54,880
En dat er een kop koffie vijf euro kost.
Ik bedoel, wat is dat voor quatsch?
355
00:24:55,040 --> 00:24:58,640
Zit er een schatkaart bij, of zo?
-Daarom zijn we allemaal zo rijk.
356
00:24:59,920 --> 00:25:03,520
Ik kan hier niet zomaar weg, hè.
Er is hier altijd wat te doen.
357
00:25:03,680 --> 00:25:06,240
Wil je het zien? Het is helemaal anders.
Sjeffie...
358
00:25:06,400 --> 00:25:09,600
Hou op over Sjeffie. Daar ga ik
voorgoed een punt achter zetten.
359
00:25:11,640 --> 00:25:15,920
Het is zo doodzonde dat jij er nooit iets
van hebt willen maken met Sjeffie.
360
00:25:16,080 --> 00:25:18,240
Ja, je was toen ook al team Sjeffie.
361
00:25:18,400 --> 00:25:20,880
Aan mij heeft het niet gelegen, hoor.
-Oké...
362
00:25:22,480 --> 00:25:26,360
Sjeffie moet me gewoon m'n deel geven.
Dan is dat hoofdstuk eindelijk afgesloten.
363
00:25:26,520 --> 00:25:29,200
Als dat is wat jij wil.
Hij heeft er wel naar omgekeken.
364
00:25:29,360 --> 00:25:32,200
Ja, ik kijk ook om naar m'n dakterras.
Ben ik echt superdruk mee.
365
00:25:32,360 --> 00:25:34,600
Sjeffie is echt wel anders dan toen.
366
00:25:34,760 --> 00:25:38,080
Tante, alsjeblieft.
Die vent was er gewoon niet voor me.
367
00:25:38,240 --> 00:25:40,840
Die vent was er net zo kapot van als jij.
368
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
Ja, nou, echt superzielig voor hem, zeg.
369
00:25:43,160 --> 00:25:46,440
En daarom kwam hij bij de herdenking
van papa en mama straalbezopen aankakken...
370
00:25:46,600 --> 00:25:49,920
...sloeg hij Willy het ziekenhuis in en
als toegift kotste hij de hele boel onder.
371
00:25:50,080 --> 00:25:55,080
Ja, maar die Willy vond jou
wel heel erg leuk. En jij hem ook, toch?
372
00:25:55,240 --> 00:25:56,600
Begin daar niet over.
373
00:25:56,760 --> 00:25:58,640
Sjeffie wilde het goedmaken met jou.
374
00:25:58,800 --> 00:26:02,240
Ja, nou, dat kan hij dan nu mooi doen
door me m'n deel te geven, en snel.
375
00:26:02,400 --> 00:26:04,640
Ja, maar Loes...
-Nee, ik ben er klaar mee.
376
00:26:04,800 --> 00:26:07,960
Ik wil gewoon mijn geld en dan
wil ik hier zo snel mogelijk weer weg.
377
00:26:13,320 --> 00:26:16,640
Ja, geen idee.
Ik heb geen verstand van landgoederen.
378
00:26:16,800 --> 00:26:19,400
Is die Sjeffie nog wat?
-Nee. Dat is een eikel.
379
00:26:19,560 --> 00:26:21,560
Kaal, dik en lelijk.
380
00:26:22,280 --> 00:26:24,040
Gelukkig maar. En die Willy?
381
00:26:24,200 --> 00:26:27,640
Weet ik veel.
Beetje stoffig. Net als vroeger.
382
00:26:27,800 --> 00:26:30,560
Ik zet trouwens dat voorgerecht
dat ik wilde maken, die maitake...
383
00:26:30,720 --> 00:26:31,920
...op het menu vanavond.
384
00:26:32,080 --> 00:26:34,560
Ah, jij vuile verrader.
385
00:26:34,720 --> 00:26:37,400
Ik ben vijf minuten weg en je
steekt meteen een koksmes in m'n rug.
386
00:26:37,560 --> 00:26:38,560
Sorry.
387
00:26:40,000 --> 00:26:43,560
Jezus.
En daar zit ik dan driehoog-achter.
388
00:26:43,720 --> 00:26:45,440
Dikke hut.
389
00:26:46,040 --> 00:26:47,320
Zwembad erbij.
390
00:26:49,760 --> 00:26:50,960
Nou, dit wil ik ook wel.
391
00:26:52,000 --> 00:26:56,000
Lekker geen carrière, kinderen uitpoepen
en dan met de hotemetoten van het dorp...
392
00:26:56,160 --> 00:26:57,680
...lekker borrelen op de hockey.
393
00:26:58,960 --> 00:27:01,480
Moet je eens even komen kijken
naar de nieuwe auto.
394
00:27:03,080 --> 00:27:04,720
Wat een mooie auto.
395
00:27:05,800 --> 00:27:07,520
Wat zie je er goed uit.
396
00:27:07,680 --> 00:27:09,640
Wat zien we er allemaal goed uit.
397
00:27:09,800 --> 00:27:10,800
Monica.
398
00:27:13,120 --> 00:27:18,040
Hé. Ik... Ik was in de buurt.
399
00:27:18,200 --> 00:27:20,880
Schikt het?
-Tuurlijk, voor jou altijd.
400
00:27:22,440 --> 00:27:26,240
Wat zie je er goed uit, zeg.
401
00:27:31,120 --> 00:27:33,280
Jeetje, Willy.
402
00:27:34,320 --> 00:27:35,880
Als ik dat had geweten...
403
00:27:37,080 --> 00:27:39,600
Ja, Renée en ik
waren meteen verliefd op dit huis.
404
00:27:39,760 --> 00:27:41,080
Ja, dat snap ik.
405
00:27:42,720 --> 00:27:45,640
Maar goed, de zaak. Vertel.
406
00:27:45,800 --> 00:27:49,120
De zaak...
Ja, eigenlijk is het heel eenvoudig.
407
00:27:49,960 --> 00:27:52,600
Jij en Sjeffie kunnen twee dingen doen.
Hij kan jou uitkopen.
408
00:27:52,760 --> 00:27:54,240
Dan moet de boel getaxeerd worden.
409
00:27:55,000 --> 00:27:58,240
Geeft hij jou de helft,
is de boel van hem.
410
00:27:58,400 --> 00:28:00,240
Of jullie verkopen de boel.
411
00:28:00,400 --> 00:28:04,120
Dan verdelen jullie de opbrengst. In beide
gevallen ben jij niet meer de eigenaar.
412
00:28:05,360 --> 00:28:08,560
Nou, dat maakt me niet uit. Ik wil
dat geld en het liefst zo snel mogelijk...
413
00:28:08,720 --> 00:28:10,240
...want ik heb het nu nodig.
414
00:28:12,000 --> 00:28:14,160
Ik zou je die zorg
uit handen kunnen nemen.
415
00:28:14,720 --> 00:28:17,520
Ja?
Ik wil je niet in de problemen brengen.
416
00:28:18,160 --> 00:28:19,320
Sjeffie en ik gaan prima.
417
00:28:19,480 --> 00:28:23,080
Hij doet af en toe dingen voor mij,
ik doe af en toe wat papierwerk voor hem.
418
00:28:24,120 --> 00:28:26,320
Hij zou wel met de bank willen praten.
-Ja, tuurlijk.
419
00:28:26,480 --> 00:28:28,440
Die wil alleen maar dwarsliggen,
zoals altijd.
420
00:28:28,600 --> 00:28:30,360
Laat Sjeffie maar aan mij over.
421
00:28:31,760 --> 00:28:33,880
Jij moet wel goed bedenken
dat Landgoed Killaars...
422
00:28:34,040 --> 00:28:35,440
...straks niet meer in de familie is.
423
00:28:38,280 --> 00:28:41,960
Het is niet anders.
Er is alleen maar ellende van gekomen.
424
00:28:42,120 --> 00:28:43,960
Niet dat je later spijt krijgt.
425
00:28:45,960 --> 00:28:47,640
Moet je het anders niet nog even zien?
426
00:28:47,800 --> 00:28:50,360
Nee, ik ga die wond niet weer openrijten
en geloof mij nou maar...
427
00:28:50,520 --> 00:28:51,960
...ik heb nergens spijt van.
428
00:28:52,120 --> 00:28:55,760
Ik zie Sjeffie vanavond.
Slaap je bij tante Liesbeth?
429
00:28:56,560 --> 00:28:58,600
Vanavond naar de kroeg? Feierabend.
430
00:28:59,240 --> 00:29:01,240
Jullie blijven ook
een stel halve Duitsers hier.
431
00:29:01,400 --> 00:29:02,880
Gezellig als je ook komt.
432
00:29:10,400 --> 00:29:11,320
Nee.
433
00:29:11,480 --> 00:29:14,680
Het is alleen maar leuk dat je blijft.
Dan eet ik ook een keer iets lekkers.
434
00:29:14,840 --> 00:29:17,240
Nee, hier.
Het is fijn als jij alleen maar kijkt.
435
00:29:17,400 --> 00:29:19,640
Ik kan me varkensvlees
van jou herinneren in de cider.
436
00:29:20,880 --> 00:29:23,800
Viel als poeder uit elkaar
en smaakte naar bedorven lever.
437
00:29:23,960 --> 00:29:27,600
Onder druk van je moeder waagde ik
ook weleens een poging. Vroeger.
438
00:29:27,760 --> 00:29:31,120
Paarse wortel en Jeruzalem-artisjok.
Oh, dat is zo lekker.
439
00:29:31,280 --> 00:29:35,000
Dat verbouw ik hier dus allemaal zelf, hè.
Honderd procent ecologisch.
440
00:29:35,160 --> 00:29:37,880
Jij? Ja, vast.
441
00:29:41,360 --> 00:29:46,040
Hé, die schonk Jeanne ook. Straks even
een fotootje maken voor m'n vriend.
442
00:29:46,200 --> 00:29:47,600
Hier, proef dit er eens bij.
443
00:29:48,680 --> 00:29:49,920
Lekker.
444
00:29:50,080 --> 00:29:54,160
Kom maar een keer naar Amsterdam. Dan rij
je met Willy mee. Die is daar wel voor in.
445
00:29:54,320 --> 00:29:57,240
Ja, Willy...
-Wat?
446
00:29:57,400 --> 00:30:01,520
Als je daarmee getrouwd was, dan was je nu
een van de notabelen van het dorp geweest.
447
00:30:01,680 --> 00:30:02,960
Hè, hockey, Rotary.
448
00:30:03,120 --> 00:30:05,080
Je denkt toch niet
dat ik hier nog kan wonen?
449
00:30:05,240 --> 00:30:07,920
Niet jokken. Ik ken jou.
-Echt niet.
450
00:30:09,600 --> 00:30:13,680
Willy was tot over z'n oren
verliefd op jou en Sjeffie was jaloers.
451
00:30:13,840 --> 00:30:15,720
Ja, dat was mijn schuld. Lekker modern.
452
00:30:15,880 --> 00:30:17,640
Jij hebt nog steeds
een plaat voor je kop, hè?
453
00:30:17,800 --> 00:30:19,240
Maak van je hart geen moordkuil.
454
00:30:19,400 --> 00:30:22,040
Je kunt Sjeffie
niet overal de schuld van geven.
455
00:30:22,200 --> 00:30:24,000
Het lukt me
aardig goed de afgelopen jaren.
456
00:30:24,160 --> 00:30:26,520
Omdat het nog steeds een onvolwassen,
egocentrische eikel is.
457
00:30:26,680 --> 00:30:28,720
Ja, en Willy je platonische vriendje.
458
00:30:28,880 --> 00:30:30,960
Ik weet niet
wat jij je precies herinnert van toen...
459
00:30:31,120 --> 00:30:33,000
...maar volgens mij
zitten er flink wat gaten in...
460
00:30:33,160 --> 00:30:35,000
...en kom je er zelf behoorlijk goed vanaf.
461
00:30:35,160 --> 00:30:37,600
Bedankt. Ik was vergeten
waarom ik 6000 jaar ben weggebleven.
462
00:30:37,760 --> 00:30:40,320
Omdat je de waarheid
niet onder ogen kunt zien.
463
00:30:40,480 --> 00:30:42,560
Omdat jullie
in hetzelfde cirkeltje ronddraaien...
464
00:30:42,720 --> 00:30:44,760
...en alleen maar klagen
over vroeger en over mij.
465
00:30:44,920 --> 00:30:48,160
Open je ogen. Alles is anders hier.
Sjeffie ook.
466
00:30:48,320 --> 00:30:51,840
Hou nou eens op over Sjeffie.
Ik kan die naam niet meer horen.
467
00:30:52,000 --> 00:30:53,320
Blind en doof.
468
00:30:53,480 --> 00:30:57,760
Hé, ik heb nog kersenvlaai gehaald.
Je lievelings. Kijken of dat werkt.
469
00:30:57,920 --> 00:31:00,440
Ik ga een borrel halen.
Kijken of dat werkt.
470
00:31:18,240 --> 00:31:21,080
O jee, die kop ken ik.
471
00:31:22,400 --> 00:31:25,320
Spijker alle dure dingen vast
en hou je pils in de hand...
472
00:31:25,480 --> 00:31:27,640
...want Kenau Killaars,
die krabt de hele tent kaal.
473
00:31:28,960 --> 00:31:30,560
Twan.
474
00:31:30,720 --> 00:31:31,920
Hai.
475
00:31:32,080 --> 00:31:34,560
Alles goed?
-Ja...
476
00:31:34,720 --> 00:31:36,560
Proost. Die krijg je van mij.
477
00:31:44,120 --> 00:31:45,480
Veel gezeik van iedereen?
478
00:31:46,400 --> 00:31:49,320
Doe er nog maar een. Ga je ook preken?
479
00:31:49,480 --> 00:31:54,080
Nou,
ik heb alleen maar leuke herinneringen.
480
00:31:54,240 --> 00:31:55,360
Nou ja...
481
00:31:57,000 --> 00:31:59,040
Nou, nu komt het, hoor.
Doe er nog maar twee.
482
00:31:59,200 --> 00:32:02,360
Er staat hier trouwens nog een bon
voor jou, hè. Van 1000 euro.
483
00:32:04,200 --> 00:32:05,840
Zo.
484
00:32:06,000 --> 00:32:07,640
Ja, ik vond het best wel een naaistreek...
485
00:32:07,800 --> 00:32:11,720
...dat m'n beste vriendin
en zakenpartner ineens weg was.
486
00:32:13,760 --> 00:32:15,400
Ik heb jou ook gemist, Jeanne.
487
00:32:18,640 --> 00:32:19,960
Ik kon het gewoon niet.
488
00:32:21,080 --> 00:32:23,680
Het is allemaal...
-Kut.
489
00:32:25,280 --> 00:32:28,440
Gecompliceerd.
-Nou, dat klinkt heel kut.
490
00:32:32,480 --> 00:32:33,920
Kom je een keertje langs?
491
00:32:35,600 --> 00:32:39,600
Ben je bang in Amsterdam? Of kan je
hier niet weg? Nee, dat ken ik, hoor.
492
00:32:39,760 --> 00:32:41,840
Twan, doe er nog maar een.
493
00:32:42,000 --> 00:32:44,040
Ik ga elk jaar
een paar keer naar Amsterdam.
494
00:32:44,200 --> 00:32:45,560
Ik ben ook weleens bij jou geweest.
495
00:32:46,440 --> 00:32:47,560
Wat, in Gorgeous?
-Ja.
496
00:32:47,720 --> 00:32:48,520
Ja, donder op.
497
00:32:48,680 --> 00:32:51,080
Nou, echt. Best lekker eten, hoor.
498
00:32:51,240 --> 00:32:54,160
Beetje liflafferig naar mijn smaak, maar...
499
00:32:54,320 --> 00:32:56,080
Liflafferig?
-Ja.
500
00:32:56,240 --> 00:32:57,600
En waarom weet ik dat dan niet?
501
00:32:58,640 --> 00:33:02,400
Was een verrassing. Ja, jij was er niet.
Was echt jammer.
502
00:33:26,360 --> 00:33:28,120
Ik kan er nog steeds geen reet van.
503
00:33:32,400 --> 00:33:34,440
Heb jij Willy al gesproken?
504
00:33:34,600 --> 00:33:39,560
'Dag, Sjeffie. Hoe gaat het? Zullen we het
het er misschien nog eens over hebben?'
505
00:33:39,720 --> 00:33:41,320
Nee.
-Wat, 'nee'?
506
00:33:41,480 --> 00:33:45,160
Ik wil niet verkopen.
En ik ga je ook niet uitkopen.
507
00:33:45,320 --> 00:33:49,960
Weet je, die stapel stenen, hè,
op die berg, die staat echt voor jou.
508
00:33:50,120 --> 00:33:53,320
Je ziet de potentie,
maar het is gewoon niks.
509
00:33:54,440 --> 00:33:58,840
Knap, hoor. Hebben ze jou dat
in Amsterdam geleerd, die grote bek?
510
00:33:59,000 --> 00:34:01,120
O nee, wacht even. Die had jij hier al.
511
00:34:05,480 --> 00:34:08,000
Amsterdam is tenminste een stad, ja.
512
00:34:08,160 --> 00:34:11,400
Ik bedoel, als ik 's nachts wakker word
en ik heb zin in iets lekkers...
513
00:34:11,560 --> 00:34:13,520
Ik noem maar iets, hè, een Twix...
514
00:34:13,680 --> 00:34:15,040
Dan kan dat gewoon.
515
00:34:15,200 --> 00:34:19,720
O ja, nee, wat erg. Nee, ik kan echt niet
leven zo. Ik heb echt de stad nodig, ja.
516
00:34:19,880 --> 00:34:21,360
En m'n Twix.
517
00:34:25,000 --> 00:34:29,560
Ja, ik ga naar films, hè.
Naar theater, muziek...
518
00:34:29,720 --> 00:34:32,080
En wat heb je hier nou? Niks.
519
00:34:33,640 --> 00:34:37,480
Hoort dat bij jouw inburgeringscursus
daar? Neerkijken op de regio?
520
00:34:37,640 --> 00:34:40,680
Hé, alles goed?
-Hallo.
521
00:34:40,840 --> 00:34:41,640
Pilsje, water.
522
00:34:41,800 --> 00:34:47,200
Ik kijk niet op hem neer. Willy heeft
tenminste iets van z'n leven gemaakt.
523
00:34:47,360 --> 00:34:48,840
Waarom heb je hem niet omgeluld?
524
00:34:49,000 --> 00:34:50,760
Ik beroep me op m'n geheimhoudingsplicht.
525
00:34:52,200 --> 00:34:55,040
Dat bedoel ik nou.
Willy is tenminste een professional.
526
00:34:55,200 --> 00:34:56,840
Dat oude liedje weer.
527
00:34:57,000 --> 00:34:59,920
Moet ik me nou na al die tijd
nog steeds aan hem meten?
528
00:35:04,000 --> 00:35:05,360
Waar is je vriendinnetje?
529
00:35:07,480 --> 00:35:09,320
Dat gaat je niks aan.
530
00:35:09,480 --> 00:35:10,440
Kijk maar uit.
531
00:35:11,520 --> 00:35:15,960
Straks zit ze nog met iemand te praten
over haar gevoelens.
532
00:35:21,800 --> 00:35:24,600
Ja, lekker, Willy.
-Ja.
533
00:35:24,760 --> 00:35:27,360
Hé, dit is jullie nummer van vroeger.
Ken je het nog?
534
00:35:27,520 --> 00:35:29,320
Wat, het dansje?
-Ja.
535
00:35:29,480 --> 00:35:31,280
Kom op, Loes, net als vroeger.
536
00:35:31,800 --> 00:35:34,320
Kom op.
-Ja, daar gaat ze.
537
00:35:34,480 --> 00:35:37,480
Ja.
538
00:35:42,440 --> 00:35:46,360
Het is zo fucking warm hier.
-Ja, doe uit dan, die jas. Kom op.
539
00:35:50,880 --> 00:35:55,200
Nu kijk ik letterlijk op jullie neer.
-Ja, dat vind je wel lekker, hè, of niet?
540
00:35:55,360 --> 00:35:58,440
Hulp nodig?
-Nee. Daar komt-ie.
541
00:35:58,600 --> 00:36:01,640
't is een kwestie van geduld
542
00:36:01,800 --> 00:36:04,960
rustig wachten op de dag
543
00:36:05,120 --> 00:36:11,040
dat heel Holland Limburgs lult
544
00:36:12,360 --> 00:36:14,320
zoveel tijd en zoveel energie
545
00:36:14,480 --> 00:36:17,640
en amper iemand die me kent
zeg nou wie
546
00:36:17,800 --> 00:36:20,240
soms heb ik gedacht
het komt door al dat bier
547
00:36:20,400 --> 00:36:24,160
en met een vies gezicht
zet ik m'n glas weer neer...
548
00:36:24,320 --> 00:36:26,560
Stop de muziek.
549
00:36:26,720 --> 00:36:29,080
Hè? Hoezo?
-Ik weet het nu.
550
00:36:29,920 --> 00:36:31,760
Dit is zo'n dom lied.
551
00:36:33,040 --> 00:36:36,800
Heel Holland gaat niet Limburgs lullen.
-Nou, zeg.
552
00:36:36,960 --> 00:36:40,000
En dat komt door jullie.
-O.
553
00:36:40,160 --> 00:36:43,200
Wat een fucking trieste bende
is het hier toch. Gatver.
554
00:36:43,360 --> 00:36:45,680
Kom, je bent dronken.
-Ach, man, flikker toch op.
555
00:36:46,480 --> 00:36:51,800
Eén: Nicole is een loser
die het niet gered heeft in de grote stad.
556
00:36:51,960 --> 00:36:53,920
Nou, nou...
557
00:36:54,080 --> 00:36:58,080
En B: Willy, je had lekker
naar Amsterdam moeten komen na je studie.
558
00:36:58,240 --> 00:37:00,560
Want, 2-B: dan had je waarschijnlijk
een vrouw gevonden...
559
00:37:00,720 --> 00:37:02,640
...die veel beter bij je past.
560
00:37:03,600 --> 00:37:07,240
Nou, ik heb dit wel gemist, zeg.
Beetje reuring in de tent.
561
00:37:07,400 --> 00:37:10,720
Ten vijfde, Jeanne Bartels...
-Dat ben ik.
562
00:37:10,880 --> 00:37:14,680
...is met haar friettent
de grootste sellout van het hele spul.
563
00:37:14,840 --> 00:37:16,960
Die kon vroeger beter koken dan ik.
564
00:37:17,120 --> 00:37:20,320
Oeh, een compliment
en een belediging ineen.
565
00:37:20,480 --> 00:37:22,920
Probeer je met mij te flirten, of zo?
-Oeh, ja...
566
00:37:25,960 --> 00:37:26,840
Blijf van me af.
567
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
Daar gaat ze...
-O, kijk, nu. Nu is het net als vroeger.
568
00:37:31,240 --> 00:37:33,400
Ik ben oké.
-Ja, weet je het zeker?
569
00:37:34,320 --> 00:37:37,200
Losers. Jullie allemaal.
570
00:37:37,360 --> 00:37:40,440
Hé, dat arrogante vind ik nog één ding,
maar waarom was jij zo laf?
571
00:37:40,600 --> 00:37:41,560
Laf?
572
00:37:41,720 --> 00:37:44,720
Begrijp jij dat je niet alleen mij, maar
iedereen hier in de steek hebt gelaten?
573
00:37:44,880 --> 00:37:46,120
Jeanne, Willy, Nicole...
574
00:37:46,280 --> 00:37:48,760
Zulke goede vrienden waren we niet.
-Nicole, alsjeblieft.
575
00:37:48,920 --> 00:37:51,120
Sorry.
-Wie is hier nou laf?
576
00:37:51,280 --> 00:37:53,760
Jij weet dondersgoed
waarom ik ben vertrokken.
577
00:37:54,600 --> 00:37:55,440
Aan de kant.
578
00:37:56,120 --> 00:37:58,440
Oké,
50 euro dat ze de boerderij niet haalt.
579
00:37:59,200 --> 00:38:00,120
Ja...
-Kom op.
580
00:38:00,280 --> 00:38:01,520
Kom op, Sjeffie.
581
00:38:04,280 --> 00:38:06,360
Loes, wacht.
-Ach, donder op.
582
00:38:06,520 --> 00:38:09,600
Ik ben broodnuchter.
-Laat me je naar huis brengen.
583
00:38:09,760 --> 00:38:12,400
O ja, nu heeft meneer wel tijd
om de gentleman uit te hangen.
584
00:38:12,560 --> 00:38:15,400
Nou, ik zal je wat vertellen,
je bent tien jaar te laat, vriend.
585
00:38:15,560 --> 00:38:19,320
En hoezo 'laf'? Ik heb
tenminste iets van m'n leven gemaakt.
586
00:38:20,200 --> 00:38:21,320
Waar ga je heen?
587
00:38:21,480 --> 00:38:24,240
Naar m'n tante,
die ook alleen maar voor jou is.
588
00:38:24,400 --> 00:38:26,480
Je tante is die kant op.
589
00:38:29,640 --> 00:38:32,120
Ik hou gewoon van Twix. Motherfucker.
590
00:38:33,440 --> 00:38:36,200
Ik wens je heel veel geluk
met je nieuwe chickie...
591
00:38:36,360 --> 00:38:39,400
...en ik hoop
dat jullie 100 kinderen krijgen.
592
00:38:39,560 --> 00:38:43,240
Misschien moet jij mij een keer eens
iets vragen, met je stomme aannames.
593
00:38:43,400 --> 00:38:46,440
Weet je,
vroeger had ik jou een klap gegeven, ja?
594
00:38:46,600 --> 00:38:47,760
Weet je wat?
595
00:38:51,600 --> 00:38:54,280
Kom.
596
00:39:25,720 --> 00:39:27,680
Je moet het haar wel vertellen.
597
00:39:29,040 --> 00:39:30,000
Wat?
598
00:39:30,560 --> 00:39:31,680
Ja.
599
00:39:33,560 --> 00:39:34,880
Ooit.
600
00:39:35,880 --> 00:39:38,720
'Ooit', dat is nu wel zo ongeveer.
601
00:40:36,040 --> 00:40:39,120
Heb jij de teletijdmachine
van professor Barabas gevonden?
602
00:40:40,680 --> 00:40:44,320
Dank je wel. Kijken of dit helpt
tegen een gonzende kop.
603
00:40:53,760 --> 00:40:56,560
O, mijn God. Wat is dit nou?
604
00:40:56,720 --> 00:40:58,560
Koffie.
-Nee, dit.
605
00:40:58,720 --> 00:41:03,200
Geen idee.
O. Nou, fijn toch, dat je je zin krijgt?
606
00:41:06,760 --> 00:41:08,680
Wat is dit?
-Ik heb niks gezegd, hoor.
607
00:41:08,840 --> 00:41:09,960
Nee, met je koffie.
608
00:41:10,120 --> 00:41:12,360
O. Snufje zout, kaneel.
609
00:41:12,520 --> 00:41:15,120
Ik verkoop dat hier.
Betalen ze zo vijf euro voor.
610
00:41:16,680 --> 00:41:20,600
De gasten. Ik heb er
een B&B van gemaakt met groentenhof.
611
00:41:21,400 --> 00:41:25,440
Pastinaak, Jeruzalem-artisjok,
paarse wortel...
612
00:41:25,600 --> 00:41:29,080
Heel veel middeleeuwse kruiden
in een grote tuin.
613
00:41:30,640 --> 00:41:35,000
Heb jij een bordje nodig?
-Nee, gaat prima.
614
00:41:35,160 --> 00:41:38,040
Perfect tegen een kater.
Kersen is echt m'n lievelings.
615
00:41:38,200 --> 00:41:41,040
Vijfenvijftig
oude appel- en veertig perenrassen...
616
00:41:41,200 --> 00:41:43,360
...mispel, kweepeer...
-Veertig peren?
617
00:41:44,960 --> 00:41:46,400
Heb je Bonne Louise d'Avranches?
618
00:41:47,240 --> 00:41:50,040
Nee, hou op. Die zoek ik
al jaren voor mijn tarte bourdaloue.
619
00:41:50,560 --> 00:41:51,680
O, wacht even.
620
00:41:51,840 --> 00:41:57,360
Ik heb nog een receptenboek gevonden...
Even kijken, hoor.
621
00:41:58,640 --> 00:41:59,920
Ja.
622
00:42:01,040 --> 00:42:03,360
Kijk. Zo.
623
00:42:04,520 --> 00:42:06,000
Dat is van mam.
624
00:42:08,000 --> 00:42:11,560
Weet je dat ik vroeger
dat boerse eten echt heerlijk vond?
625
00:42:14,640 --> 00:42:16,360
Dit, bijvoorbeeld.
626
00:42:16,520 --> 00:42:18,600
Dat is echt niet normaal.
627
00:42:18,760 --> 00:42:21,960
Nou, veel van wat ik hier verbouw,
staat hier dus in.
628
00:42:22,120 --> 00:42:23,960
Weet je wat, loop maar even mee. Kom.
629
00:42:28,240 --> 00:42:30,520
Jezus, tante Liesbeth.
-Ja.
630
00:42:30,680 --> 00:42:32,920
De afgelopen jaren
zijn alle dieren weggedaan...
631
00:42:33,080 --> 00:42:36,080
...en alles wat wij nu verbouwen,
is 100 procent ecologisch.
632
00:42:36,240 --> 00:42:37,520
Wat goed.
633
00:42:38,160 --> 00:42:42,120
Hé, wel mij en de B&B taggen, hè,
als je iets op je socials post.
634
00:42:42,280 --> 00:42:44,200
Nou, dat daar is allemaal voor de verhuur.
635
00:42:44,360 --> 00:42:46,640
Veel Hollanders.
Raar volk met idiote wensen...
636
00:42:46,800 --> 00:42:48,600
...maar nou ja, het went, hè.
637
00:42:49,760 --> 00:42:53,360
Honderd procent klimaatneutraal,
volledig zelfvoorzienend.
638
00:42:53,520 --> 00:42:56,360
Dat is wat jullie allemaal willen,
toch, in de grote stad?
639
00:42:57,680 --> 00:43:01,400
En doe je dit helemaal alleen?
-Sjeffie helpt als hij tijd heeft.
640
00:43:02,200 --> 00:43:05,760
Trouwens, ik hoor dat jij een heel groot
nieuw restaurant gaat openen.
641
00:43:08,200 --> 00:43:09,480
Ik ben zo terug.
642
00:43:47,880 --> 00:43:49,200
Je ziet er goed uit.
643
00:43:56,760 --> 00:43:59,120
Ik kreeg een heel gek appje van je.
644
00:44:01,240 --> 00:44:03,160
Het was je mooie speech gisteravond.
645
00:44:04,240 --> 00:44:09,240
Tranen in m'n ogen. Kippenvel.
Ik ben helemaal om.
646
00:44:11,320 --> 00:44:16,920
Ik heb met de bank gesproken.
Ik kan je niet uitkopen. Dus verkopen.
647
00:44:18,200 --> 00:44:19,400
Ik moet ook door.
648
00:44:22,040 --> 00:44:23,160
Serieus?
649
00:44:25,000 --> 00:44:27,080
Vanmiddag zet Willy alles op papier.
650
00:44:28,440 --> 00:44:29,400
We mailen.
651
00:44:33,920 --> 00:44:35,720
Dank je wel, Sjeffie.
652
00:44:40,320 --> 00:44:42,120
Volwassen mensen zijn we geworden.
653
00:44:44,520 --> 00:44:45,520
Ja...
654
00:44:51,440 --> 00:44:54,680
Waarom denk jij dat m'n ouders
het aan ons tweeën hebben nagelaten?
655
00:44:59,800 --> 00:45:03,080
Misschien dachten ze dat we anders
niet bij elkaar zouden blijven.
656
00:45:08,120 --> 00:45:10,960
Of je was de zoon
die ze nooit hebben gehad.
657
00:45:14,280 --> 00:45:15,960
Je was er altijd voor ze.
658
00:45:20,680 --> 00:45:23,040
Je denkt
dat alles hier nog hetzelfde is, hè?
659
00:45:24,360 --> 00:45:26,120
Maar niets is hier nog hetzelfde.
660
00:45:27,360 --> 00:45:29,040
De boerderij ziet er goed uit.
661
00:45:31,320 --> 00:45:33,440
En ik ben ook niet die jongen van vroeger.
662
00:45:37,120 --> 00:45:39,320
Dat hoor ik hier meer mensen zeggen.
663
00:45:41,320 --> 00:45:46,800
Ik zie nog wel steeds dat woeste
Zuid-Limburgse temperament van vroeger.
664
00:45:48,640 --> 00:45:50,760
Hé, dat bedoel ik als een compliment.
665
00:45:54,240 --> 00:45:57,400
Ach, ja, ik ben dit ook niet meer.
666
00:46:00,680 --> 00:46:04,880
Nou, zelfs in een andere stad
en met een andere naam...
667
00:46:08,000 --> 00:46:10,720
...ben jij ook nog steeds
diezelfde sexy mafkees van vroeger.
668
00:46:14,200 --> 00:46:15,880
En dat was ook een compliment.
669
00:46:25,600 --> 00:46:27,480
Ik was echt een eikel gister.
670
00:46:29,720 --> 00:46:30,760
Dat is oké.
671
00:46:32,040 --> 00:46:34,080
Ik heb me ook niet zo fraai gedragen.
672
00:46:36,040 --> 00:46:37,640
Vooral toen niet.
673
00:46:57,320 --> 00:47:00,200
Ja, missie volbracht.
Bel de makelaar maar.
674
00:47:00,360 --> 00:47:02,360
Nee, Mo, is het gelukt?
675
00:47:03,080 --> 00:47:05,960
O, mega.
-Ja, ik rij zo terug.
676
00:47:06,120 --> 00:47:09,320
Ik ben wel helemaal naar de klote, maar
ik bel je als ik in de auto zit, goed?
677
00:47:09,480 --> 00:47:13,000
Ik ben reuzebenieuwd. En neem
iets lekkers voor me mee, trouwens.
678
00:47:13,160 --> 00:47:14,000
Ja.
679
00:47:15,800 --> 00:47:17,200
Alles goed gegaan?
680
00:47:19,400 --> 00:47:21,400
En nu?
-Wegwezen.
681
00:47:21,560 --> 00:47:23,240
Ga je niet mee naar de braderie?
682
00:47:24,400 --> 00:47:26,120
Is dat vandaag?
-Ja.
683
00:47:26,280 --> 00:47:28,960
Met vuurwerk?
-Ja. Als jij het niet pikt.
684
00:47:32,480 --> 00:47:34,240
Verkopen ze die wijn op de braderie?
685
00:47:36,720 --> 00:47:37,640
Oké.
686
00:47:46,160 --> 00:47:48,560
O, dat kleintje...
687
00:47:48,720 --> 00:47:49,800
O, kijk nou.
688
00:47:51,720 --> 00:47:53,960
Hé, Sylvia. Hoe is het?
-Ja, top. Met u?
689
00:47:54,120 --> 00:47:55,120
Ja.
690
00:47:55,280 --> 00:47:56,880
Ken jij haar nog?
691
00:48:17,800 --> 00:48:18,680
Wijntje erbij.
692
00:48:25,440 --> 00:48:27,920
Ja, gaat lukken. Dank je wel.
693
00:48:52,760 --> 00:48:54,240
Hé.
694
00:48:54,400 --> 00:48:55,600
Gezellig.
695
00:49:09,080 --> 00:49:10,040
O ja?
696
00:49:12,200 --> 00:49:14,080
Hé, wat leuk. Je bent er nog.
697
00:49:14,240 --> 00:49:17,920
God, wat een mooie vintage.
Dat vind ik nergens in Amsterdam.
698
00:49:18,080 --> 00:49:19,080
Dank je.
699
00:49:19,240 --> 00:49:21,440
Hé, afblijven. Wegwezen.
700
00:49:21,600 --> 00:49:24,600
Nee. Ja. En geen popcorn meer.
701
00:49:28,920 --> 00:49:32,960
En, komt de dorpse gezelligheid
al een beetje je neus uit?
702
00:49:33,120 --> 00:49:34,880
Ik kan er niet genoeg van krijgen.
703
00:49:36,080 --> 00:49:38,720
Ik ben om acht uur klaar.
Zullen we even bijkletsen?
704
00:49:39,880 --> 00:49:41,160
Andere keer.
705
00:49:43,240 --> 00:49:45,120
In een ander leven.
706
00:49:46,120 --> 00:49:50,480
Hé, blijf je toch gewoon hier?
-Ik kon deze niet laten staan, hè.
707
00:49:50,640 --> 00:49:53,760
Voor het vuurwerk ben ik weg.
-O, naar de bewoonde wereld?
708
00:49:54,360 --> 00:49:55,480
Ja, zoiets, ja.
709
00:49:55,640 --> 00:49:57,760
Het was echt top om je weer te zien.
710
00:49:59,080 --> 00:50:03,120
Nou, sorry voor wat ik gisteren deed.
Ik ben een idioot.
711
00:50:03,280 --> 00:50:07,040
We kennen je toch. Hé, het is ook niet
altijd even makkelijk voor je geweest.
712
00:50:09,200 --> 00:50:12,840
Ja, maar ook voor vroeger, Willy.
Ik heb me echt afschuwelijk gedragen.
713
00:50:13,000 --> 00:50:15,160
Ja, en ik heb het laten gebeuren.
714
00:50:15,320 --> 00:50:18,760
Ik was allang blij, hè. Ik was
een gefrustreerde puber. Kom op, zeg.
715
00:50:20,680 --> 00:50:23,280
Hier, en kijk nou.
-Ja.
716
00:50:24,360 --> 00:50:27,520
Laat weten wanneer je sterrenrestaurant
opent. Komen we langs met een busje.
717
00:50:27,680 --> 00:50:32,160
Ja, gezellig. Ja, dat laten we wel weten.
Dan slapen we met z'n allen in Amsterdam.
718
00:50:32,320 --> 00:50:35,240
Iedereen was toen zo enthousiast
over wat je had gekookt.
719
00:50:35,960 --> 00:50:37,880
Ja, ik heb wel heel veel van jou gejat,
hoor.
720
00:50:38,040 --> 00:50:39,680
Slechte chefs lenen van andere chefs.
721
00:50:39,840 --> 00:50:43,040
Nee, goede chefs stelen van andere chefs.
722
00:50:44,360 --> 00:50:47,480
Het was heel fijn je weer te zien. Echt.
-Vond ik ook.
723
00:50:48,960 --> 00:50:51,560
Nou, genieten, jongens.
-Dank je wel, hè.
724
00:50:51,720 --> 00:50:53,520
Hai, hè.
-Dag, Loes.
725
00:50:53,680 --> 00:50:54,600
Doei.
726
00:50:55,640 --> 00:50:56,560
Nog één keer dan?
727
00:50:58,400 --> 00:50:59,680
Jawel, kom.
728
00:50:59,840 --> 00:51:02,040
Ja, Loes, kom op.
-Jongen.
729
00:51:02,200 --> 00:51:03,320
Monica, kom, nog één.
-Jawel.
730
00:51:03,480 --> 00:51:05,600
Ik moet hartstikke ver rijden.
-Eentje nog.
731
00:51:05,760 --> 00:51:09,640
Net als vroeger. Kom.
-Jawel.
732
00:51:13,800 --> 00:51:15,280
Ja, ja.
733
00:51:19,800 --> 00:51:22,960
Nee, nee, kom op. Net als gisteren, hè.
Een beetje je heupen en je seks erin.
734
00:51:23,120 --> 00:51:25,560
O ja? Ook nog commentaar?
735
00:51:25,720 --> 00:51:27,120
Oké, bedoel je dit?
736
00:51:27,280 --> 00:51:28,480
Oké.
737
00:51:31,760 --> 00:51:34,440
Hé.
-Hé. Hoe is het?
738
00:51:36,240 --> 00:51:38,120
Nu is het net als vroeger.
739
00:51:38,280 --> 00:51:40,600
Ze zijn het nog steeds niet verleerd, nee.
740
00:51:41,240 --> 00:51:42,280
Komt-ie, ja.
741
00:51:46,440 --> 00:51:48,480
O, sorry, dat was niet de bedoeling.
742
00:51:48,640 --> 00:51:51,280
Daar ben ik immuun voor geworden, hè.
-Dat is ook zo.
743
00:51:51,440 --> 00:51:52,240
Wisselen.
744
00:51:52,400 --> 00:51:54,480
Schatje, kom.
745
00:52:05,560 --> 00:52:07,800
Ik wilde je nog iets zeggen.
746
00:52:08,600 --> 00:52:09,640
Oké.
747
00:52:11,000 --> 00:52:12,240
Wat is er gebeurd?
748
00:52:12,400 --> 00:52:14,000
Schat?
-O, schatje.
749
00:52:14,160 --> 00:52:15,680
Wat?
-O, de baby komt.
750
00:52:15,840 --> 00:52:16,640
Wat, nu?
751
00:52:16,800 --> 00:52:19,480
Oh, nee, over een jaar. Ja, tuurlijk nu.
-Jongens.
752
00:52:19,640 --> 00:52:22,200
Een paar weken te vroeg, maar dat is oké.
Dat kan.
753
00:52:22,360 --> 00:52:23,320
Rustig ademen.
754
00:52:23,480 --> 00:52:24,360
Naar de boerderij?
755
00:52:24,520 --> 00:52:25,840
Nee, joh. Doe niet zo raar.
756
00:52:26,000 --> 00:52:28,120
Ik breng jullie
naar het ziekenhuis in Maastricht.
757
00:52:28,280 --> 00:52:32,880
Nee. Dit wordt geen Maastrichtse baby.
-Nee.
758
00:52:33,040 --> 00:52:34,960
Dit wordt een Noorbeekse baby.
-Noorbeek.
759
00:52:35,120 --> 00:52:36,320
Ik pak m'n spullen, oké?
-Kom.
760
00:52:36,480 --> 00:52:38,680
Ik ga je tillen.
Nee, dat gaat niet. Dat is te zwaar.
761
00:52:38,840 --> 00:52:39,640
Oké.
762
00:52:41,680 --> 00:52:45,280
Deze wee komt nooit meer terug.
763
00:52:46,560 --> 00:52:49,040
Goed zo, Renée.
-Ik ben er, schatje.
764
00:52:49,880 --> 00:52:52,320
Is ze begonnen?
-Ik ben hier helemaal niet klaar voor.
765
00:52:52,480 --> 00:52:54,360
Ik heb het helemaal gehoord.
766
00:52:54,520 --> 00:52:57,160
Zij is verpleegkundige in het ziekenhuis.
-Kom maar. Is beter.
767
00:52:59,160 --> 00:53:00,720
Hé.
-Blijven puffen.
768
00:53:00,880 --> 00:53:03,440
En weer uit. Kom jij maar mee.
-Maar...
769
00:53:07,000 --> 00:53:09,040
Jij was het in het ziekenhuis...
770
00:53:09,200 --> 00:53:11,720
...toen je mij vertelde
dat m'n ouders er niet meer waren.
771
00:53:11,880 --> 00:53:14,160
Ja, dat klopt.
-En je troostte me.
772
00:53:14,320 --> 00:53:16,760
Dat is het moeilijkste
wat ik ooit heb moeten doen.
773
00:53:16,920 --> 00:53:19,360
Rustig blijven ademen, hè.
Je mag zo niet persen.
774
00:53:20,160 --> 00:53:21,600
Hij is trouwens m'n vriendje niet.
775
00:53:23,360 --> 00:53:25,920
We hadden wel wat, maar hij was
nog verliefd op een of andere...
776
00:53:26,080 --> 00:53:27,680
...domme doos van vroeger.
777
00:53:28,560 --> 00:53:31,160
Hé, 020,
kan je even ergens anders lopen kleppen?
778
00:53:31,320 --> 00:53:34,360
Ik sta op het punt om hier een levend
wezen uit m'n lichaam te persen, ja.
779
00:53:34,520 --> 00:53:35,680
O, Willy.
-Ja.
780
00:53:35,840 --> 00:53:37,200
Willy.
-Moet ze naar het ziekenhuis?
781
00:53:37,360 --> 00:53:39,480
Nee.
-Jawel, daar hebben ze tenminste alles.
782
00:53:39,640 --> 00:53:41,480
Daar hebben ze alles.
-Het kind komt al.
783
00:53:41,640 --> 00:53:42,600
Sjefke, help even.
-Ja.
784
00:53:42,760 --> 00:53:44,360
Jawel. Lief, luister.
-Willy, kom.
785
00:53:44,520 --> 00:53:45,960
Monica, ga ijsklontjes halen.
786
00:53:46,120 --> 00:53:46,920
Ja.
-Kom.
787
00:53:47,080 --> 00:53:48,720
Laat me.
-Tante, ijsklontjes?
788
00:53:48,880 --> 00:53:50,000
Puf ze weg.
-Diep ademen.
789
00:53:50,160 --> 00:53:53,320
Je mag zo niet persen. Nog niet.
Puf ze weg.
790
00:53:53,480 --> 00:53:54,720
Puf.
791
00:53:55,640 --> 00:53:57,520
Goed zo. Puf het weg.
792
00:53:57,680 --> 00:53:59,720
Rustig maar. Het komt allemaal goed.
793
00:53:59,880 --> 00:54:03,080
Ja, hoe weet jij dat nou?
-Weet ik veel. Ik lul ook maar wat.
794
00:54:04,240 --> 00:54:08,040
Ja, negen en een halve centimeter.
Nog even volhouden. Kom op, dat kun je.
795
00:54:08,200 --> 00:54:09,720
Puf het weg.
796
00:54:10,560 --> 00:54:11,360
Goed zo.
797
00:54:11,520 --> 00:54:13,560
Hé.
-Ben je er al bijna?
798
00:54:13,720 --> 00:54:15,440
We gaan zo de lamsrollade voorbereiden.
799
00:54:15,600 --> 00:54:17,880
We hebben je hier
echt heel erg nodig namelijk.
800
00:54:19,800 --> 00:54:22,320
Rustig aan.
-Hai, kan ik jou zo even terugbellen?
801
00:54:22,480 --> 00:54:23,320
Ik ben nog in Limburg.
802
00:54:23,480 --> 00:54:26,000
Wat ben je aan het doen?
Wordt er wat geslacht?
803
00:54:26,160 --> 00:54:28,360
Kappen met bellen, 020.
-Even weg.
804
00:54:28,520 --> 00:54:30,760
Opgeflikkerd allemaal.
805
00:54:30,920 --> 00:54:32,920
Ik moet je even hangen, Bas. Sorry.
806
00:54:39,440 --> 00:54:40,480
Zo.
807
00:54:49,200 --> 00:54:50,200
Nee...
808
00:55:01,480 --> 00:55:03,240
Het is een meisje.
809
00:55:04,160 --> 00:55:05,800
En ze is zo mooi.
810
00:55:07,200 --> 00:55:09,120
Ja...
-Hé.
811
00:55:09,280 --> 00:55:10,800
Liefie.
-Goed gedaan.
812
00:55:11,600 --> 00:55:13,360
Hé...
-Gefeliciteerd.
813
00:55:14,520 --> 00:55:15,520
Louise.
814
00:55:18,520 --> 00:55:19,440
Naar m'n moeder?
815
00:55:21,080 --> 00:55:23,840
Omdat we allemaal zulke
goede herinneringen hebben aan je mam...
816
00:55:24,000 --> 00:55:25,160
...en aan hier.
817
00:55:27,280 --> 00:55:29,200
Hé, popje.
-Hé.
818
00:55:29,360 --> 00:55:31,080
Hé, schatje.
819
00:56:53,640 --> 00:56:55,000
Wat krijgen we nou?
820
00:57:18,320 --> 00:57:19,520
Jezus.
821
00:57:28,400 --> 00:57:29,920
O, shit.
822
00:57:32,720 --> 00:57:34,720
Persoon uitgeschakeld.
823
00:57:34,880 --> 00:57:36,280
Ik wist wel dat jij het was.
824
00:57:37,000 --> 00:57:38,080
Gewoon even dollen.
825
00:57:38,240 --> 00:57:41,680
Nou, lekker dan. Met je heftige alarm.
Zeker voor al je goud.
826
00:57:42,720 --> 00:57:44,200
De wijn.
827
00:57:44,360 --> 00:57:48,600
Maar ik zie hier nergens een reservering
in het systeem, mevrouw Killaars.
828
00:57:48,760 --> 00:57:53,000
Om naar m'n eigen...
landhuis te komen kijken?
829
00:57:53,960 --> 00:57:56,040
Ik ben blij dat je er bent.
830
00:57:56,200 --> 00:57:59,000
Dat je het wilt zien. Met je eigen ogen.
831
00:58:04,640 --> 00:58:06,680
Maar waarom heb je niks verteld dan?
832
00:58:09,600 --> 00:58:10,920
Jij was weg.
833
00:58:13,040 --> 00:58:14,760
Voor een tijdje niks.
834
00:58:16,720 --> 00:58:18,720
Toen klusjesman.
835
00:58:20,800 --> 00:58:22,360
Nu wijnboer.
836
00:58:26,000 --> 00:58:28,240
Al m'n tijd hierin gestoken.
837
00:58:31,040 --> 00:58:32,760
Het is echt een droom.
838
00:58:36,080 --> 00:58:40,600
Bloed, zweet en tranen.
Al m'n geld zit erin.
839
00:58:43,760 --> 00:58:48,040
Motherfucker.
Jij bent de trots van het dorp.
840
00:58:52,640 --> 00:58:54,520
Wil je dit wel verkopen?
841
00:58:57,280 --> 00:58:59,640
De houdbaarheidsdatum is verstreken.
842
00:59:03,760 --> 00:59:05,880
Ik heb het echt verprutst met je toen.
843
00:59:06,560 --> 00:59:07,720
Ik...
844
00:59:09,280 --> 00:59:11,320
Ik zoop te veel en ik deed te weinig.
845
00:59:15,360 --> 00:59:16,880
Samen met dit...
846
00:59:19,080 --> 00:59:22,480
...had ik beloofd
om altijd van jou te houden.
847
00:59:25,280 --> 00:59:27,160
Dat doe ik nog steeds.
848
00:59:29,600 --> 00:59:32,320
Ja. Zoiets herinner ik me, ja.
849
01:00:17,680 --> 01:00:20,160
Dat was dom. Het spijt me.
Ik moet ook gaan.
850
01:00:23,640 --> 01:00:26,160
Dag, Loes.
-Dag, Sjeffie.
851
01:00:58,240 --> 01:00:59,320
Hé, volk.
852
01:00:59,480 --> 01:01:01,840
Hé, schatje.
-Hé.
853
01:01:02,000 --> 01:01:03,080
Mooi dat je er bent.
854
01:01:03,240 --> 01:01:06,120
Sorry dat het zo lang duurde,
maar ik heb een cadeautje voor je.
855
01:01:06,280 --> 01:01:08,280
Dank u wel, mevrouw.
856
01:01:08,440 --> 01:01:09,240
Hai.
857
01:01:09,400 --> 01:01:12,440
Wel een apart verhaal, hè?
Je ex een wijnboer met een landgoed.
858
01:01:13,000 --> 01:01:16,800
Ja, ik zei toch dat het een beerput was?
-Ja. Wel een luxe beerput.
859
01:01:18,040 --> 01:01:19,160
Ik vertel het nog wel.
860
01:01:20,240 --> 01:01:21,440
Alles goed gegaan?
861
01:01:21,600 --> 01:01:23,960
Ja, laten we het menu
doornemen voor morgen.
862
01:01:24,120 --> 01:01:25,040
Oké, en...
863
01:01:25,560 --> 01:01:27,960
Ik hoorde dat ik jouw handje
niet meer vast hoef te houden.
864
01:01:28,120 --> 01:01:30,000
De maitake was fenomenaal.
865
01:01:31,520 --> 01:01:33,120
Ik heb iets nieuws.
866
01:01:33,280 --> 01:01:37,680
Drie verschillende soorten bloemkool
in combinatie met oesters...
867
01:01:49,120 --> 01:01:50,320
Dank je.
868
01:01:54,200 --> 01:01:58,360
Oeh. Oh, nou... die ex van je is
misschien een beetje een eikel, maar...
869
01:01:59,120 --> 01:02:00,800
...wijn maken kan hij wel.
870
01:02:14,120 --> 01:02:15,920
Hé, schatje.
-Hé.
871
01:02:16,600 --> 01:02:19,920
Wat ben je aan het maken?
-Dat is een pudding van asperge.
872
01:02:21,600 --> 01:02:23,320
Zelf bedacht?
873
01:02:23,480 --> 01:02:26,640
Nee, het is van m'n moeder.
En de asperge is van m'n tante.
874
01:02:26,800 --> 01:02:28,280
Lekker, man.
875
01:02:30,680 --> 01:02:32,040
Zet 'm op de kaart.
876
01:02:45,480 --> 01:02:47,240
Hé, Mo, luister dan.
877
01:02:47,400 --> 01:02:50,360
Weet je wat de makelaar net zegt?
Dat er 30K vanaf kan.
878
01:02:51,080 --> 01:02:53,040
Dan kunnen we nog dikker gaan verbouwen.
879
01:02:53,640 --> 01:02:54,440
Dat is toch vet?
880
01:02:54,600 --> 01:02:56,000
Ja.
881
01:02:59,200 --> 01:03:00,160
Kijk die keuken daar.
882
01:03:00,320 --> 01:03:04,360
Dit is Sjeffie Janssen. Spreek een
boodschap in na de piep en ik bel u terug.
883
01:03:06,440 --> 01:03:08,000
Bel me.
884
01:03:08,160 --> 01:03:11,320
Of niet. Of wel. Wat je wil.
885
01:03:11,480 --> 01:03:13,320
Over de wijn.
886
01:03:13,480 --> 01:03:14,520
Leuk.
887
01:03:24,320 --> 01:03:26,040
Je hebt niet met hem gezoend, toch?
888
01:03:30,920 --> 01:03:34,600
O, mijn God...
-Ik wil er helemaal niks mee.
889
01:03:35,480 --> 01:03:37,760
Wacht even,
hij was toch kaal, dik en lelijk?
890
01:03:45,960 --> 01:03:49,800
Oké... Het tegenovergestelde van lelijk.
891
01:03:51,600 --> 01:03:53,040
Wacht even, dit was de droom.
892
01:03:53,200 --> 01:03:56,040
Daar wonen met deze Limburgse halfgod.
-Ja. Hou op.
893
01:03:58,880 --> 01:04:00,200
En hij dan?
894
01:04:01,320 --> 01:04:02,720
Moet je het niet zeggen?
895
01:04:03,600 --> 01:04:05,920
Wat heeft dat voor zin? Het was niks.
896
01:04:07,680 --> 01:04:09,320
Nu klink je
een beetje als mij na een date.
897
01:04:09,480 --> 01:04:12,000
Ik wil het er niet meer over hebben
en jij houdt ook je mond.
898
01:04:12,160 --> 01:04:14,800
Nu klink je weer als jezelf, chef.
-Ja.
899
01:04:21,000 --> 01:04:22,280
Kom op, sneller.
900
01:04:28,240 --> 01:04:29,520
Wow, dat is snel.
901
01:04:30,720 --> 01:04:31,920
Te snel?
902
01:04:38,120 --> 01:04:39,840
Dude, ik moet kotsen. Ik ga dood.
903
01:04:40,000 --> 01:04:42,320
Chocolademousse?
-Graag. Ik kom wel halen.
904
01:04:42,480 --> 01:04:46,320
Niks daarvan. Deze meneer moet tien kilo
afvallen voor z'n nieuwe rol als atleet.
905
01:04:46,480 --> 01:04:49,720
Ah joh, één bakje. Tegenwoordig zijn ze
zo ver met die special effects, joh.
906
01:04:49,880 --> 01:04:51,240
Kijk naar Brad Pitt.
907
01:04:51,400 --> 01:04:54,120
Denk alles weg en wat blijft er over?
Arie Ribbens.
908
01:04:54,280 --> 01:04:56,520
Ga gewoon je teksten leren, gek.
-Hé, Bas.
909
01:04:58,280 --> 01:05:00,840
Wow. Zo snel?
910
01:05:01,000 --> 01:05:04,640
Yep. Ik moet er morgen heen.
-Nou, dan ga ik wel met je mee.
911
01:05:05,560 --> 01:05:06,560
Nee, joh.
912
01:05:07,360 --> 01:05:10,280
Wat is dat toch met het buitensluiten
van je? Ik wil het een keer zien.
913
01:05:11,120 --> 01:05:14,520
Wat voor relatie hebben we als je me
niet betrekt bij zo'n belangrijk moment?
914
01:05:16,400 --> 01:05:20,320
Sorry. Je hebt helemaal gelijk.
Maar je moet er niks van verwachten.
915
01:05:20,480 --> 01:05:21,640
Dude, wat een goed idee.
916
01:05:21,800 --> 01:05:24,520
Een V-24-roadtrip.
O, mijn God, dat is zo lang geleden.
917
01:05:24,680 --> 01:05:27,680
Ik ben er echt aan toe, man. Lekker
zingen, zuipen, een beetje vingeren...
918
01:05:27,840 --> 01:05:30,520
...wakker worden naast een lelijk wijf.
Oh, net als vroeger, man.
919
01:05:30,680 --> 01:05:31,720
Ik zeg doen.
920
01:05:31,880 --> 01:05:34,440
Als Usain Bolt meegaat, ga ik ook mee.
921
01:05:50,360 --> 01:05:53,600
Zo, Mo.
Wij wonen soort van driehoog-achter.
922
01:05:53,760 --> 01:05:55,680
Moeten we geen vakantiehuisje
hier gaan zoeken?
923
01:05:55,840 --> 01:05:58,560
Nou...
-Ik ben zin in zuurvleesfriet.
924
01:05:58,720 --> 01:06:01,920
Waar is dat landhuis van je?
-Daar.
925
01:06:02,080 --> 01:06:03,600
Moeten we niet even afscheid nemen?
926
01:06:03,760 --> 01:06:07,200
Nee, we gaan eerst tekenen
en daarna doen we de rondleiding, jongens.
927
01:06:09,920 --> 01:06:13,360
Hai.
928
01:06:14,360 --> 01:06:15,240
Dit is je verloofde?
929
01:06:16,400 --> 01:06:17,240
Mooi.
-Ja.
930
01:06:17,400 --> 01:06:18,880
Dat wist ik nog niet...
931
01:06:20,120 --> 01:06:24,880
Bastiaan. Veel over je gehoord.
De ex met het mooie chateau.
932
01:06:25,360 --> 01:06:27,680
Zo noemen ze mij hier, ja. Sjeffie.
933
01:06:29,200 --> 01:06:30,680
Prima wijn, hoor.
934
01:06:30,840 --> 01:06:33,240
Ja, die had ik meegenomen van de braderie.
935
01:06:33,960 --> 01:06:35,720
Je wijngaard schijnt ook erg mooi te zijn.
936
01:06:35,880 --> 01:06:39,160
Ja, kom maar kijken.
-Oké, zullen we gaan tekenen?
937
01:06:39,320 --> 01:06:40,600
Net gedaan.
938
01:06:42,040 --> 01:06:43,200
Lekker snel.
939
01:06:44,000 --> 01:06:44,800
Hé, Loes.
940
01:06:44,960 --> 01:06:47,640
Met Amsterdammers, dat zie ik meteen.
-Hé, Nicole.
941
01:06:48,400 --> 01:06:50,760
Jou ken ik.
Je zat toch in zo'n biercommercial?
942
01:06:51,400 --> 01:06:52,600
Ja.
-Wat leuk om je te zien.
943
01:06:52,760 --> 01:06:55,360
Ja, hé, oh,
wat een ouderwets gekkenhuis, hè, laatst.
944
01:06:55,520 --> 01:06:58,720
Kenau in de tent.
Jullie nog even de berg op, hoorde ik...
945
01:06:58,880 --> 01:07:01,720
Ja, we zijn met z'n allen
bij het landhuis gaan kijken.
946
01:07:02,440 --> 01:07:03,880
Ja, nee, dat was het.
947
01:07:04,040 --> 01:07:06,480
Ja, er heeft helemaal niemand
staan zoenen. Misschien ik.
948
01:07:09,200 --> 01:07:11,680
Dat was m'n cue, geloof ik.
Succes ermee, allemaal.
949
01:07:11,840 --> 01:07:12,760
Ja.
950
01:07:13,640 --> 01:07:19,320
Ja, stom. Hé, gekke vraag.
Dat zoenen bij acteren, is dat nou echt?
951
01:07:20,080 --> 01:07:22,600
Ja, jammer genoeg is het niet echt.
Geen tong.
952
01:07:22,760 --> 01:07:24,240
Als je wil, dan doe ik het wel voor.
953
01:07:24,400 --> 01:07:26,560
Oké, klaar nu, ja? Kom, we gaan tekenen.
954
01:07:26,720 --> 01:07:30,040
Nee. Tijd voor een selfie met bierboy.
Of nee, maak jij hem even.
955
01:07:30,200 --> 01:07:31,440
Oké.
956
01:07:32,520 --> 01:07:35,240
Weet iedereen hier
dat jij hebt staan zoenen met Mr Limburg?
957
01:07:35,400 --> 01:07:36,560
Hou je kop.
958
01:07:37,480 --> 01:07:38,320
Hoi.
959
01:07:38,480 --> 01:07:43,000
Oh, waar is tante Loes?
Daar is tante Loes.
960
01:07:43,160 --> 01:07:44,920
Hallo. Hé.
961
01:07:45,080 --> 01:07:47,000
Wat een schatje.
962
01:07:47,160 --> 01:07:48,440
Fijn dat je er bent.
963
01:07:48,600 --> 01:07:50,600
Heb je Sjeffie nog gezien? Hij is net weg.
964
01:07:50,760 --> 01:07:54,320
Hé, Monica. Grote dag vandaag.
965
01:07:54,480 --> 01:07:57,200
Zo jammer dat het niet
toch nog iets geworden is tussen jullie.
966
01:07:57,360 --> 01:07:59,680
Maar het is nooit te laat
om een andere keuze te maken, Loes.
967
01:07:59,840 --> 01:08:01,920
Nee, Renée.
968
01:08:02,080 --> 01:08:03,160
Hé, schat.
-Hé.
969
01:08:03,320 --> 01:08:05,840
Dit is mijn vriend, Bastiaan.
-Hoi.
970
01:08:06,000 --> 01:08:10,400
O. Leuk. Nou, knappe man, hoor.
Ik snap het wel.
971
01:08:10,560 --> 01:08:11,760
Bastiaan. Hoi.
-Renée.
972
01:08:11,920 --> 01:08:13,320
Dus jij bent de gelukkige.
-Klopt.
973
01:08:13,480 --> 01:08:15,080
Willy.
-O, jij bent de beste vriend.
974
01:08:15,960 --> 01:08:17,040
Zoiets, ja.
975
01:08:17,200 --> 01:08:19,760
Goed, zeg.
-Nou, waar moet ik tekenen?
976
01:08:22,480 --> 01:08:23,800
Oké...
977
01:08:40,080 --> 01:08:41,680
Volgens mij moet je hier tekenen.
978
01:08:42,680 --> 01:08:44,720
Ah, ja. Ja...
979
01:09:04,520 --> 01:09:05,520
Zeker weten?
980
01:09:07,800 --> 01:09:10,440
Het lijkt me moeilijk,
zo definitief afscheid nemen.
981
01:09:12,000 --> 01:09:14,200
Je hebt hier
je hele leven van gedroomd, hè.
982
01:09:19,280 --> 01:09:21,240
Je kan dit, Mo.
983
01:09:21,400 --> 01:09:24,440
Ja, kom op. We hebben dorst, hè.
984
01:09:24,600 --> 01:09:26,080
Even rustig.
985
01:09:27,440 --> 01:09:28,480
Oké.
986
01:09:34,200 --> 01:09:36,320
Bastiaan.
-Ja.
987
01:09:36,480 --> 01:09:37,680
Ik...
988
01:09:39,640 --> 01:09:41,360
Kan ik jou even spreken?
989
01:09:43,160 --> 01:09:45,520
Ja, maar eerst nog even tekenen?
990
01:09:48,640 --> 01:09:49,680
Eén seconde.
991
01:09:51,360 --> 01:09:53,240
Mo, wat is er aan de hand?
992
01:09:53,400 --> 01:09:54,880
Ik moet je iets vertellen.
993
01:09:56,480 --> 01:09:59,440
Ik ben zo benieuwd, hè.
Je wilt het niet weten.
994
01:09:59,600 --> 01:10:01,000
Bas, ik...
995
01:10:01,160 --> 01:10:03,840
Oké, heb je met hem gezoend?
-Ja.
996
01:10:04,000 --> 01:10:06,320
Ben je met hem naar bed geweest?
-Nee, dat niet.
997
01:10:06,480 --> 01:10:07,720
Oké, gelukkig.
998
01:10:08,880 --> 01:10:10,360
Nou, nee...
999
01:10:15,360 --> 01:10:17,560
Het is echt veel gecompliceerder dan dat.
1000
01:10:20,640 --> 01:10:21,680
Maak je een grapje?
1001
01:10:23,240 --> 01:10:24,200
Nee.
1002
01:10:26,160 --> 01:10:27,480
Wat flik je me nou?
1003
01:10:29,320 --> 01:10:30,640
Ik...
-Je laat me van Amsterdam...
1004
01:10:30,800 --> 01:10:35,320
...hier naartoe rijden, naar Limburg,
om mij zo gigantisch voor lul te zetten.
1005
01:10:36,320 --> 01:10:39,240
Sorry.
-Nee.
1006
01:10:39,400 --> 01:10:42,760
Jezus, Bas,
ik heb er echt een teringzooi van gemaakt.
1007
01:10:42,920 --> 01:10:45,880
Fuck, man, ik dacht dat dit klaar was,
dat ik het allemaal achter me kon laten...
1008
01:10:46,040 --> 01:10:47,480
...maar dat is niet zo.
1009
01:10:52,280 --> 01:10:55,240
Mijn hart ligt nog steeds hier,
daar ben ik achter gekomen.
1010
01:10:56,160 --> 01:10:59,400
Ook al heb ik dat echt jaren met alles
wat ik in me heb proberen te ontkennen...
1011
01:10:59,560 --> 01:11:02,960
Het spijt me.
Ik kan die handtekening niet zetten.
1012
01:11:05,960 --> 01:11:09,080
En ons restaurant dan?
Ga je daar ook mee stoppen?
1013
01:11:09,240 --> 01:11:11,720
Ik weet het niet. Ik denk dat wij...
1014
01:11:14,200 --> 01:11:15,000
Echt?
1015
01:11:15,160 --> 01:11:17,840
Fuck, man, het is gewoon gebeurd.
Ik had het niet gepland.
1016
01:11:18,000 --> 01:11:19,800
Lieverd, ik wil jou nooit pijn doen.
1017
01:11:21,000 --> 01:11:23,720
Het is heel fijn
dat je me geen pijn wilde doen, ja.
1018
01:11:30,240 --> 01:11:31,080
Ik zei het je toch.
1019
01:11:32,040 --> 01:11:35,000
Limbo's, jongen, die gaan over lijken.
Doei, Monica.
1020
01:11:35,160 --> 01:11:37,760
Die hebben het achter de ellebogen,
die afgekeurde Brabanders...
1021
01:11:37,920 --> 01:11:41,400
...maar weet je, maak je geen zorgen, hé.
Ik help je wel met Gorgeous.
1022
01:11:41,560 --> 01:11:44,160
Want dat moet blijven, hè. Hé.
Ook voor mij.
1023
01:11:44,320 --> 01:11:47,240
Chef, kijk dan.
We hebben gewoon een volle fles champagne.
1024
01:11:47,400 --> 01:11:48,280
Hou op, man.
1025
01:12:01,760 --> 01:12:04,480
Hé.
1026
01:12:17,760 --> 01:12:23,680
Dus... sommigen van ons
leggen de lat te hoog met hun vuurwerk...
1027
01:12:25,440 --> 01:12:28,400
Daar komt alleen maar gezeik van.
Dat zie je.
1028
01:12:30,080 --> 01:12:31,000
Kom.
1029
01:12:32,000 --> 01:12:33,880
Lift, Kenau. Naar Sjeffie.
1030
01:12:38,920 --> 01:12:41,160
Jawel. Ja.
1031
01:12:42,720 --> 01:12:44,160
Oké.
-Daar gaan we.
1032
01:13:06,280 --> 01:13:07,360
Nou...
1033
01:13:08,160 --> 01:13:10,880
Succes, hè.
-Ja, check. Dank jullie wel.
1034
01:13:11,040 --> 01:13:12,960
En ik zal een keertje voor jullie koken.
1035
01:13:16,880 --> 01:13:19,400
En nou opgedonderd, chef.
-Ja.
1036
01:13:59,720 --> 01:14:01,480
Toch nog een laatste keer kijken?
1037
01:14:02,960 --> 01:14:04,000
Nee.
1038
01:14:05,920 --> 01:14:07,400
Ik kon niet tekenen.
1039
01:14:12,800 --> 01:14:14,320
Waar is je verloofde?
1040
01:14:16,960 --> 01:14:20,000
Ja, nou, dat is eigenlijk
niet zo'n heel lang verhaal.
1041
01:14:21,640 --> 01:14:23,040
Die is naar Amsterdam.
1042
01:14:24,120 --> 01:14:25,280
Alleen.
1043
01:14:28,920 --> 01:14:32,360
Ik denk dat ik geen restaurant meer heb
en geen Bib.
1044
01:14:34,080 --> 01:14:37,720
En ik ben nog steeds een opschepper
en ik heb een behoorlijk grote bek...
1045
01:14:41,480 --> 01:14:44,240
...maar ik besef
dat jij het nog steeds voor mij bent.
1046
01:14:46,320 --> 01:14:47,800
Ondanks alles.
1047
01:14:49,640 --> 01:14:52,160
Iedereen zegt hier steeds
'nu is het net als vroeger'...
1048
01:14:52,320 --> 01:14:53,920
...maar dat wil ik helemaal niet.
1049
01:14:56,520 --> 01:14:58,720
Ik wil niet met jou zijn
zoals we toen waren.
1050
01:14:58,880 --> 01:15:00,960
Nee, dat wil ik ook niet.
1051
01:15:05,520 --> 01:15:07,320
Je weet wat ik wil.
1052
01:15:10,400 --> 01:15:11,880
Dat wil ik ook.
1053
01:15:15,280 --> 01:15:16,360
Hier?
1054
01:15:22,040 --> 01:15:23,680
Sjeffie Janssen...
1055
01:15:25,600 --> 01:15:29,400
...ik beloof je dat we hier gaan wonen.
1056
01:15:30,560 --> 01:15:35,720
Ik hou van jou, voor altijd.
De rest van m'n leven.
1057
01:15:39,080 --> 01:15:40,560
Ik hou van je.
1058
01:15:51,640 --> 01:15:52,560
Ja.
1059
01:15:54,040 --> 01:15:58,080
Wat krijgen we nou? Staan jullie gewoon
mee te luisteren, stelletje klootzakken?
1060
01:15:58,240 --> 01:16:00,120
Ik heb je nog nooit zo kwetsbaar gezien,
Kenau.
1061
01:16:00,280 --> 01:16:02,320
Ja, maar hij ook.
Jullie ontroeren me echt.
1062
01:16:02,480 --> 01:16:04,560
Ah, zo romantisch.
1063
01:16:33,400 --> 01:16:35,640
Kijk eens, jongens.
-Ja...
1064
01:16:36,680 --> 01:16:38,040
O, wauw.
1065
01:16:38,200 --> 01:16:40,960
Nee, maar zonder jou was dit
natuurlijk nooit gelukt, hè, Willy.
1066
01:16:41,120 --> 01:16:43,920
Ach joh, hé.
Hoe gaat het eigenlijk in Amsterdam?
1067
01:16:44,080 --> 01:16:45,880
Nou, zij en Bastiaan runnen de tent, hè?
1068
01:16:46,040 --> 01:16:48,840
Nou ja, eigenlijk doe ik alles.
Bastiaan zit vooral op Tinder.
1069
01:16:49,000 --> 01:16:51,160
O, dat heb ik ook. Even opzoeken.
1070
01:16:52,560 --> 01:16:55,000
Je moet me het recept geven
van deze aspergekroket.
1071
01:16:55,160 --> 01:16:56,320
Ja, echt lekker.
1072
01:16:56,480 --> 01:16:58,040
Zo lekker.
-Ik weet het.
1073
01:16:58,200 --> 01:17:00,000
Deze komt sowieso
op de kaart bij Gorgeous.
1074
01:17:00,160 --> 01:17:02,120
Ah, dit wordt ook zeker een sterrentent.
1075
01:17:02,760 --> 01:17:05,400
Nou, we serveren in ieder geval
hele chique friet-zuurvlees.
1076
01:17:05,560 --> 01:17:08,400
Wel met de lekkerste groenten
en kruiden van tante Liesbeth.
1077
01:17:10,360 --> 01:17:14,960
Santé.
1078
01:17:24,680 --> 01:17:26,560
Dansen, jongens.
1079
01:17:27,800 --> 01:17:31,160
't is een kwestie van geduld
1080
01:17:31,320 --> 01:17:37,400
rustig wachten op de dag
dat heel Holland Limburgs lult
1081
01:17:37,560 --> 01:17:40,200
Sjeffie.
-dat heel Holland Limburgs lult
1082
01:17:40,360 --> 01:17:43,720
o, ik heb m'n hele leven gewacht
1083
01:17:43,880 --> 01:17:47,080
op de dag die moest komen en op de nacht
1084
01:17:47,240 --> 01:17:49,880
op alles wat ik wou
maar wat ik nooit kreeg
1085
01:17:50,040 --> 01:17:52,680
't was te duur of te vroeg
of te laat voor mij
1086
01:17:53,280 --> 01:17:55,960
wachtte op succes en op de mooie dag
1087
01:17:56,120 --> 01:17:59,080
dat ik in de zon en op m'n zeilboot lag
1088
01:17:59,240 --> 01:18:01,680
rijk zou ik zijn, beroemd en geëerd
1089
01:18:01,840 --> 01:18:05,200
maar nu ben ik alleen nog maar geleerd
1090
01:18:06,080 --> 01:18:09,160
het is een kwestie van geduld
1091
01:18:09,320 --> 01:18:12,360
rustig wachten op de dag
1092
01:18:12,520 --> 01:18:18,480
dat heel Holland Limburgs lult
1093
01:18:18,640 --> 01:18:22,040
o, zoveel tijd en zoveel energie
-Sjeffie.
1094
01:18:22,200 --> 01:18:25,080
en amper iemand die mij kent
zeg nou wie
1095
01:18:25,240 --> 01:18:27,960
soms heb ik gedacht
het komt door al dat bier
1096
01:18:28,120 --> 01:18:31,080
en met een vies gezicht
zet ik m'n glas weer neer
1097
01:18:31,240 --> 01:18:34,120
of het komt door het eten
ik leef verkeerd
1098
01:18:34,280 --> 01:18:36,960
had ik vroeger maar doorgeleerd
1099
01:18:37,120 --> 01:18:40,240
denken, denken, denken
ik begreep het niet
1100
01:18:40,400 --> 01:18:43,360
maar ik weet nu waar het aan ligt
1101
01:18:43,520 --> 01:18:44,320
Hé.
1102
01:18:44,480 --> 01:18:47,160
't is een kwestie van geduld
1103
01:18:47,320 --> 01:18:50,400
rustig wachten op de dag
1104
01:18:50,560 --> 01:18:56,000
dat heel Holland Limburgs lult
1105
01:18:56,880 --> 01:19:00,640
Want er komt een dag,
dan zijn we hier allemaal samen.
1106
01:19:00,800 --> 01:19:02,920
Sjeffie, Loes.
1107
01:19:03,080 --> 01:19:05,120
Dan zijn we eindelijk weer thuis.
1108
01:19:05,280 --> 01:19:09,160
In de heuvels,
in het prachtige Limburgse land.
1109
01:19:09,320 --> 01:19:11,960
Ja.
-Hier, de aanblik van de Ravissant.
1110
01:19:24,960 --> 01:19:28,320
het is een kwestie van geduld
1111
01:19:28,480 --> 01:19:31,360
rustig wachten op de dag
1112
01:19:31,520 --> 01:19:37,600
dat heel Holland Limburgs lult
1113
01:19:48,600 --> 01:19:51,960
het is een kwestie van geduld
1114
01:19:52,120 --> 01:19:54,960
rustig wachten op de dag
1115
01:19:55,120 --> 01:20:00,880
dat heel Holland Limburgs lult
1116
01:20:01,040 --> 01:20:03,880
het is een kwestie van geduld
1117
01:20:04,040 --> 01:20:06,920
rustig wachten op de dag
1118
01:20:07,080 --> 01:20:14,000
dat heel Holland Limburgs lult
1119
01:20:34,000 --> 01:20:35,960
Smullen.
1120
01:20:36,120 --> 01:20:37,520
Einde.
87249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.