All language subtitles for Kartellet.2014.BDRip.x264-RCDiVX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,084 --> 00:01:29,834 BASED ON REAL EVENTS 2 00:02:06,084 --> 00:02:08,876 Getting comfy in the CEO's chair, are we? 3 00:02:09,042 --> 00:02:12,251 How come we haven't made a profit in the last twenty years? 4 00:02:12,417 --> 00:02:16,084 Your father just wanted the business to break even. 5 00:02:16,251 --> 00:02:19,209 We might have to change a few things around here. 6 00:02:19,376 --> 00:02:22,501 Nothing wrong with making a little money, right? 7 00:02:22,667 --> 00:02:24,792 We'll look forward to it, Lars. 8 00:02:25,792 --> 00:02:30,167 What the hell? You want me to drink myself to death? 9 00:02:30,334 --> 00:02:33,792 I don't even drink this fancy stuff. 10 00:02:33,959 --> 00:02:38,751 Then have me over for a drink, now that you won't be around the store. 11 00:02:38,917 --> 00:02:42,251 - So, are you happy to be back? - You bet I am. 12 00:02:42,417 --> 00:02:44,542 Home is where the heart is. 13 00:02:44,709 --> 00:02:48,084 - What's that a-hole doing here? - Well, I'll be damned. 14 00:02:49,959 --> 00:02:54,167 You must be young Mr. Halbo. Congratulations. 15 00:02:54,334 --> 00:02:58,084 Christian Storgaard of Storgaard Contractors. 16 00:02:58,251 --> 00:03:02,792 - Forgive me for not shaking hands. - My father is just down there if... 17 00:03:02,959 --> 00:03:05,959 - No, this is for you. - Thank you. 18 00:03:06,126 --> 00:03:11,251 I was thinking... How about we meet for a drink sometime? 19 00:03:11,417 --> 00:03:16,834 To talk shop? I believe we could be of mutual benefit to each other. 20 00:03:17,001 --> 00:03:21,167 Excuse me. Could I just have your attention, please? 21 00:03:22,126 --> 00:03:28,251 Willy... I just wanted to say a few words to you. 22 00:03:28,417 --> 00:03:32,376 My old master. When I first came to this company - 23 00:03:32,542 --> 00:03:37,376 - I never thought I'd be here twenty years on to see you retire. 24 00:03:37,542 --> 00:03:42,251 But I never could leave this place, because we're all one big family. 25 00:03:42,417 --> 00:03:45,959 Anyway, we went on a trip down memory lane... 26 00:03:47,209 --> 00:03:49,876 ... and found a little something. 27 00:03:50,667 --> 00:03:54,542 He was a handsome stud back then, eh? 28 00:03:54,709 --> 00:03:57,501 And Junior is in the picture, too. 29 00:03:57,667 --> 00:04:01,751 He set off into the world after serving his apprenticeship - 30 00:04:01,917 --> 00:04:05,542 - but now he's come back to take charge of the company. 31 00:04:05,709 --> 00:04:08,709 And I'm not quite sure how I feel about it. 32 00:04:08,876 --> 00:04:11,667 Back when we were kids playing soccer - 33 00:04:11,834 --> 00:04:16,334 - I was the captain. I was in charge. But I guess I'll get used to it. 34 00:04:18,626 --> 00:04:22,917 Anyway, Willy... We're hereto bid you goodbye. 35 00:04:23,084 --> 00:04:27,209 And I just want you to know that you've been a great teacher. 36 00:04:27,376 --> 00:04:32,376 But above all you've been a great friend and I thank you for that. 37 00:04:33,792 --> 00:04:36,001 Get up here. 38 00:04:38,084 --> 00:04:40,584 Thanks, buddy. 39 00:04:44,709 --> 00:04:48,084 Well, I'll be. That was a surprise. 40 00:04:48,251 --> 00:04:51,459 I don't really know what to... 41 00:04:51,626 --> 00:04:54,542 Lars, come on up here. 42 00:05:05,792 --> 00:05:10,792 These are for you. Take good care of the place, okay? 43 00:05:10,959 --> 00:05:13,167 I promise. 44 00:06:18,126 --> 00:06:21,959 I'll be back around three. Start looking for people. 45 00:06:22,126 --> 00:06:26,209 If we land this deal we'll be needing some extra hands. 46 00:06:26,376 --> 00:06:30,126 Netkoeb would like a quotation for some new ceiling fittings. 47 00:06:30,792 --> 00:06:33,292 - I'll look into it later. - Hey, Willy. 48 00:06:33,459 --> 00:06:38,126 - Bored with retirement already? - I just came by to pick up my booze. 49 00:06:38,292 --> 00:06:42,167 And here I was hoping you'd forgotten about it. 50 00:06:42,876 --> 00:06:47,417 Beautiful office. How much did that cost you? 51 00:06:48,292 --> 00:06:53,334 - Did you sell the old printer yet? - You should be happy I was stingy. 52 00:06:53,501 --> 00:06:56,751 That's why you're not left with a company in debt. 53 00:06:56,917 --> 00:06:59,417 - See you. - Fingers crossed. 54 00:06:59,584 --> 00:07:02,834 - Where are you going? - City Hall. 55 00:07:19,667 --> 00:07:22,834 Please take a seat, gentlemen. 56 00:07:26,126 --> 00:07:28,417 Quiet, please. 57 00:07:28,584 --> 00:07:32,376 Moving on to the contracts for electrical and sanitary facilities - 58 00:07:32,542 --> 00:07:36,292 - concerning the construction of Svalevaenget Dormitory. 59 00:07:37,251 --> 00:07:40,376 The first tender is from Svendsen & Son. 60 00:07:43,584 --> 00:07:50,459 The Svendsen & Son tender is 3,650,000 kroner. 61 00:07:51,584 --> 00:07:55,626 Next up is Storgaard Contractors. 62 00:07:56,876 --> 00:08:00,001 3,760,000 kroner. 63 00:08:01,667 --> 00:08:05,501 Moving on to Halbo Electrical & Plumbing. 64 00:08:07,751 --> 00:08:11,459 The tender from Halbo Electrical & Plumbing is - 65 00:08:12,584 --> 00:08:16,042 - 2,850,000 kroner. 66 00:08:20,459 --> 00:08:25,792 The final tender is from JP Construction and it is... 67 00:08:26,876 --> 00:08:30,251 ... 3,420,000 kroner. 68 00:08:30,417 --> 00:08:35,917 This means that Halbo Electrical & Plumbing wins the contract - 69 00:08:36,084 --> 00:08:41,126 - with a bid of 2,850,000 kroner. 70 00:08:41,292 --> 00:08:45,751 - Didn't see that one coming. - We'll be moving onto... 71 00:08:48,667 --> 00:08:53,792 Lars Halbo? Can I talk to you a moment? How do you do. 72 00:08:55,251 --> 00:08:59,501 Bo Valentin, Director of Sales at Storgaard Contractors. 73 00:08:59,667 --> 00:09:04,917 I just wanted to congratulate you. You really took us by surprise there. 74 00:09:05,084 --> 00:09:08,167 Well, it's all about nailing the price. 75 00:09:09,459 --> 00:09:12,584 Would you have time for a cup of coffee and a chat? 76 00:09:12,751 --> 00:09:14,334 What for? 77 00:09:14,501 --> 00:09:18,167 I know you've met our CEO, Christian Storgaard. 78 00:09:18,334 --> 00:09:22,167 At your father's reception. We were thinking that - 79 00:09:22,334 --> 00:09:27,376 - since you're joining the big league we should get to know one another. 80 00:09:28,751 --> 00:09:33,376 Discuss how best to cooperate on future tenders. 81 00:09:34,376 --> 00:09:38,834 - I'm not interested. - At least think about it, Lars. 82 00:09:39,001 --> 00:09:43,917 - Here you are. - Thanks, but no thanks. 83 00:10:09,376 --> 00:10:12,251 You're fricking awesome. Way to go! 84 00:10:12,417 --> 00:10:15,417 We're done renovating soil pipes. 85 00:10:15,584 --> 00:10:20,084 And changing strip lights. We're moving up in the world! 86 00:10:20,251 --> 00:10:22,709 Say, Knutte... 87 00:10:22,876 --> 00:10:27,084 I'm going to need a foreman I can really rely on. 88 00:10:27,876 --> 00:10:32,334 - Would you be up for it? - Anything for you, my man. 89 00:10:32,501 --> 00:10:35,126 I'm the captain, remember? 90 00:10:36,167 --> 00:10:38,584 - Thanks. - You're welcome. 91 00:10:38,751 --> 00:10:43,167 That really showed them, huh? Well done, Lars. 92 00:10:43,334 --> 00:10:46,792 - Check this out. - What's this? 93 00:10:46,959 --> 00:10:49,542 Our next invitation to tender. 94 00:10:51,917 --> 00:10:56,584 - You want to go for that, too? - Sure. Go power up the calculator. 95 00:10:59,126 --> 00:11:01,917 Isn't that a bit of a mouthful? 96 00:11:02,084 --> 00:11:05,084 I've been involved with building half of Dubai. 97 00:11:05,251 --> 00:11:09,167 You don't think I can handle a few senior homes? 98 00:11:24,959 --> 00:11:27,001 Rikke? 99 00:11:39,042 --> 00:11:41,042 You scared the life out of me! 100 00:11:41,209 --> 00:11:45,667 - Why are you sitting there? - Because I was tired. 101 00:11:51,042 --> 00:11:53,501 - Hi, honey. - Hi there. 102 00:11:54,417 --> 00:11:57,959 - How did it go? - It went well. We got it. 103 00:11:58,126 --> 00:12:00,876 Of course you did. 104 00:12:02,917 --> 00:12:07,001 - Where are the kids? - Betty is at a friend's house. 105 00:12:07,167 --> 00:12:10,209 We have to pick her up around seven thirty. 106 00:12:10,376 --> 00:12:14,126 And Andreas is out playing soccer with some of the boys. 107 00:12:15,001 --> 00:12:18,417 I see. I told you they'd settle in. 108 00:12:18,584 --> 00:12:21,959 - That you did. - Being cheeky, are you? 109 00:12:22,126 --> 00:12:24,834 Don't you give me any cheek! 110 00:12:26,126 --> 00:12:30,292 Jesus Christ! Knock it off! 111 00:12:32,084 --> 00:12:33,876 Stop. 112 00:12:35,376 --> 00:12:38,667 Did I hurt you? It was totally intentional. 113 00:12:50,167 --> 00:12:52,584 We're not answering it. 114 00:12:57,959 --> 00:13:01,584 Go get it. It could be something to do with the kids. 115 00:13:03,709 --> 00:13:07,334 You stay there. Don't even move. 116 00:13:09,792 --> 00:13:13,667 Hello again, Lars. I'm sorry to bother you at home - 117 00:13:13,834 --> 00:13:17,667 - but I was a bit put out that you didn't have time to chat. 118 00:13:17,834 --> 00:13:20,501 I wasn't interested. 119 00:13:24,126 --> 00:13:26,709 What a lovely house. 120 00:13:32,251 --> 00:13:34,667 Beautiful children. 121 00:13:38,334 --> 00:13:41,834 Perhaps I didn't make myself clear. 122 00:13:42,959 --> 00:13:47,376 In the current financial climate we shouldn't wage war on each other. 123 00:13:47,542 --> 00:13:50,001 We're all in the same game - 124 00:13:50,167 --> 00:13:53,959 - and we should really try to work things out between us. 125 00:13:54,126 --> 00:13:56,751 I guess you didn't hear me. I'm not interested. 126 00:13:56,917 --> 00:14:02,292 If you insist on taking this course, you're on your own out there. 127 00:14:02,459 --> 00:14:06,917 - Is that a threat? - Lars, I don't threaten people. 128 00:14:07,084 --> 00:14:11,542 But if we want to make a profit, we need to cooperate - 129 00:14:11,709 --> 00:14:15,709 - on future tenders. It's as simple as that. 130 00:14:16,709 --> 00:14:18,959 Good night. 131 00:14:27,584 --> 00:14:31,542 Remember to take good care of what you have, Lars. 132 00:14:38,542 --> 00:14:42,417 - Who was that? - Just a business associate. 133 00:14:43,084 --> 00:14:44,751 What? 134 00:14:44,917 --> 00:14:50,251 Didn't I tell you to stay in there? Isn't that what I told you? 135 00:14:52,626 --> 00:14:54,501 Come here. 136 00:15:14,667 --> 00:15:18,334 Come on, get it in there. Hurry up. 137 00:15:19,417 --> 00:15:23,501 - Everything good, Knutte? - Sure thing. No problem, chief. 138 00:15:23,667 --> 00:15:27,417 Only thing is, we're short on cable trays. 139 00:15:27,584 --> 00:15:31,834 I told Preben, and we should be getting more this afternoon. 140 00:15:32,001 --> 00:15:35,209 Sounds good. See you around. 141 00:15:45,626 --> 00:15:48,084 - Hello, Lars. - Hi. 142 00:15:49,417 --> 00:15:55,251 Some construction company CEO is in your office. Joergen Persson? 143 00:15:55,417 --> 00:15:59,376 He just waltzed right in. I thought you knew him. 144 00:16:05,709 --> 00:16:09,251 Hey there, Halbo. How's the work coming along? 145 00:16:09,417 --> 00:16:13,751 - Do we know each other? - Joergen Persson, JP Construction. 146 00:16:13,917 --> 00:16:16,209 What can I do for you? 147 00:16:16,376 --> 00:16:21,084 Rumour has it that you mean to make a bid for the new senior homes. 148 00:16:21,251 --> 00:16:25,376 - And how does that concern you? - It concerns me a great deal. 149 00:16:25,542 --> 00:16:28,501 You took the dormitory contract. 150 00:16:28,667 --> 00:16:33,751 If you want the senior homes, too, we need to get a few things straight. 151 00:16:42,251 --> 00:16:44,167 What's this? 152 00:16:44,334 --> 00:16:47,709 It's the tender Halbo Electrical & Plumbing will be submitting. 153 00:16:47,876 --> 00:16:50,626 We've done all the work for you. 154 00:16:50,792 --> 00:16:55,251 All you need to do is sign it and submit it. 155 00:16:55,417 --> 00:16:58,709 It doesn't get much easier than that. 156 00:17:00,001 --> 00:17:04,917 My company will make an offer of 22.1 million for the contract. 157 00:17:05,084 --> 00:17:08,376 And we will win that contract, Halbo. 158 00:17:09,334 --> 00:17:14,667 It's only fair. You stole the other one from right under my nose. 159 00:17:14,834 --> 00:17:19,042 22.1 million? That's overcharging them 2 million. 160 00:17:19,209 --> 00:17:22,376 No shit? Well, how about that? 161 00:17:23,459 --> 00:17:27,292 - That's illegal. - No one will ever know. 162 00:17:27,459 --> 00:17:31,251 We sign the tenders ourselves. There is no evidence. 163 00:17:31,417 --> 00:17:36,334 If you join us, you've got great opportunities waiting for you. 164 00:17:37,334 --> 00:17:39,376 You're no idiot. 165 00:17:39,542 --> 00:17:44,126 You want to play with the big boys, sometimes you scrape your knee. 166 00:17:56,251 --> 00:17:59,459 - Do we have a deal? - I'll think about it. 167 00:18:02,501 --> 00:18:05,542 You haven't got a choice, Halbo. 168 00:18:27,501 --> 00:18:31,959 - So, have you made a decision? - I'd like to go back to school. 169 00:18:32,751 --> 00:18:36,376 Therapy of some sort. But I don't know. 170 00:18:36,542 --> 00:18:41,792 I'm not going to be a nurse again. It's been too many years. 171 00:18:45,001 --> 00:18:48,626 - I just don't know. - When is dinner ready? 172 00:18:49,667 --> 00:18:53,334 - Maybe we should get started. - Let's wait a bit. 173 00:18:53,501 --> 00:18:57,417 - But I'm hungry. - I'll try calling him again. 174 00:18:59,792 --> 00:19:04,167 Sorry I'm late. Yeah, I know. 175 00:19:04,334 --> 00:19:06,917 - Daddy! - Hi, honey. 176 00:19:07,834 --> 00:19:12,292 Hi, Mum. Hi, babe. Are you okay? 177 00:19:12,459 --> 00:19:15,001 - Where's the old man? - Hello, Lars. 178 00:19:15,167 --> 00:19:18,334 How do you like having him around the house all the time? 179 00:19:18,501 --> 00:19:21,709 He's like a lion in a cage. 180 00:19:22,667 --> 00:19:25,917 But as long as he doesn't eat me... 181 00:19:26,084 --> 00:19:32,001 You need to keep yourself busy. How about playing some golf? 182 00:19:32,167 --> 00:19:35,626 Guys your age are crazy about it. And you need the exercise. 183 00:19:35,792 --> 00:19:39,626 You won't be seeing me prancing around some upper-class bozos. 184 00:19:39,792 --> 00:19:43,292 Have you seen those loafers with the tassels they wear? 185 00:19:43,459 --> 00:19:47,292 Willy is thinking about joining this bird-watching thing. 186 00:19:47,459 --> 00:19:52,834 The Danish Ornithology Society. They do a lot of excursions. 187 00:19:53,001 --> 00:19:56,959 - Can we have chocolate? - Uhm, sure. 188 00:19:58,376 --> 00:20:01,459 - Come downstairs a minute. - Sure. 189 00:20:10,709 --> 00:20:14,334 Didn't the doctor tell you to quit those things? 190 00:20:19,959 --> 00:20:23,126 What did Persson want? 191 00:20:23,292 --> 00:20:27,584 - How do you know about that? - I saw his car parked around back. 192 00:20:27,751 --> 00:20:32,251 Why do you keep coming around? You were supposed to be relaxing. 193 00:20:33,917 --> 00:20:37,792 - So, what did he want? - He just wanted to chat. 194 00:20:39,709 --> 00:20:43,626 Because you took the dormitory. They won't take that lying down. 195 00:20:43,792 --> 00:20:48,334 - It's a free market. - Do you really have to aim so high? 196 00:20:48,501 --> 00:20:51,917 - What are you worried about? - About the company. 197 00:20:52,084 --> 00:20:56,042 - Isn't plumbing enough? - You don't have confidence in me? 198 00:20:56,209 --> 00:21:02,292 - Sure, but why not do it my way? - What's wrong with making money? 199 00:21:02,459 --> 00:21:07,167 - We all have to make a living. - I've done all right for years. 200 00:21:07,334 --> 00:21:10,917 But you have to butt heads with those greedy bastards. 201 00:21:11,084 --> 00:21:15,459 - Always trying to be the best. - What kind of bullshit is that? 202 00:21:15,626 --> 00:21:19,167 You're just worried that I'll do better than you ever did. 203 00:21:19,334 --> 00:21:23,542 Just steer clear of them from now on. You hear? 204 00:21:23,709 --> 00:21:26,251 Coffee's ready! 205 00:22:00,292 --> 00:22:04,876 We start off with the interior facilities for the senior homes. 206 00:22:05,042 --> 00:22:09,084 Firstly, the contract for all electrical, plumbing - 207 00:22:09,251 --> 00:22:11,834 - ventilation and carpentry. 208 00:22:12,001 --> 00:22:15,667 Next up is Holmberg Ltd. 209 00:22:15,834 --> 00:22:19,251 The Svendsen & Son tender is... 210 00:22:19,417 --> 00:22:22,709 ... Contractors' tender is... 211 00:22:22,876 --> 00:22:26,292 Here's a tender from Nystroem HVAC. 212 00:22:26,459 --> 00:22:29,209 22,450,000 kroner. 213 00:22:33,876 --> 00:22:37,792 This one is from JP Construction. 214 00:22:41,084 --> 00:22:43,876 22,100,000 kroner. 215 00:22:47,834 --> 00:22:52,126 And now for the final tender of the day. 216 00:22:57,542 --> 00:23:04,001 Halbo Electrical & Plumbing with an offer of 19,750,000 kroner. 217 00:23:04,167 --> 00:23:07,209 They are hereby awarded the contract. 218 00:23:27,792 --> 00:23:30,876 Do you realize who you're messing with? 219 00:23:31,042 --> 00:23:35,209 Hey! You just made the biggest mistake of your life. 220 00:23:50,626 --> 00:23:53,959 Do you want me to fix the cables directly on to the ceiling? 221 00:23:54,126 --> 00:23:58,584 I'm putting up drywall tomorrow, no matter where you guys are. 222 00:23:58,751 --> 00:24:01,126 - Everybody calm down. - What's wrong? 223 00:24:01,292 --> 00:24:04,376 We're still missing those cable trays. 224 00:24:04,542 --> 00:24:07,209 We have to stick to our deadlines. 225 00:24:07,376 --> 00:24:11,084 - When will the cables be up? - Tomorrow at noon. 226 00:24:11,251 --> 00:24:15,376 - I'm losing money over this. - I'll go talk to Preben. 227 00:24:15,542 --> 00:24:18,626 You need to get a fucking grip. 228 00:24:25,084 --> 00:24:30,626 There's been a mix-up. Your trays have been shipped to Herning. 229 00:24:30,792 --> 00:24:35,001 I don't know what went wrong, but you'll have them in the morning. 230 00:24:35,167 --> 00:24:40,876 - I want your word on that, Preben. - Of course. You can count on me. 231 00:24:43,334 --> 00:24:46,792 - What did Hanne say? - That I sent her the text. 232 00:24:46,959 --> 00:24:50,376 And you didn't? Then who used your phone? 233 00:24:50,542 --> 00:24:54,584 - I left it in the class room! - Don't you raise your voice to me. 234 00:24:54,751 --> 00:24:57,667 Sorry, I'm late. Hey, babe. 235 00:24:57,834 --> 00:25:02,126 I need a new phone, too. It won't even download. 236 00:25:02,292 --> 00:25:06,876 Andreas was in a row at school today. 237 00:25:07,042 --> 00:25:11,667 Lars, he's really upset. You want to tell Daddy about it? 238 00:25:12,376 --> 00:25:16,376 The teacher told me off, and I didn't even do anything. 239 00:25:16,542 --> 00:25:19,626 I have to call Knutte. 240 00:25:19,792 --> 00:25:23,376 Knutte, it's me. Did you get those cable trays yet? 241 00:25:23,542 --> 00:25:27,209 Wonderful. Could you come in a bit earlier tomorrow? 242 00:25:27,376 --> 00:25:31,709 Let's try to get back on schedule. Great. Talk to you later. 243 00:25:31,876 --> 00:25:34,251 Sorry, you were saying? 244 00:25:34,417 --> 00:25:38,334 Someone took my cell phone from my bag - 245 00:25:38,501 --> 00:25:41,501 - and they wrote this text... 246 00:25:41,667 --> 00:25:43,751 - Yeah? - Lars! 247 00:25:43,917 --> 00:25:46,042 I'm full. 248 00:25:49,001 --> 00:25:54,126 Right. Sounds good. Talk to you soon, Carsten. 249 00:25:57,042 --> 00:25:58,959 Go away. 250 00:26:07,501 --> 00:26:11,042 Kiddo, what happened at school? 251 00:26:11,209 --> 00:26:14,751 - It doesn't matter. - It does matter. 252 00:26:14,917 --> 00:26:17,792 I was an idiot. 253 00:26:20,667 --> 00:26:25,001 I don't want to be in that shitty class. I have no friends. 254 00:26:25,167 --> 00:26:28,334 I don't want to live in this shitty country. 255 00:26:32,792 --> 00:26:37,834 You promised things would get better, but you're working just as much. 256 00:26:45,584 --> 00:26:51,084 How about...? How about we take a trip to Sweden? 257 00:26:52,334 --> 00:26:57,709 We could fish, light a camp fire and have fun. The whole family. 258 00:26:59,626 --> 00:27:02,126 Would you like that? 259 00:27:03,834 --> 00:27:06,459 Let's do that, then. 260 00:27:08,084 --> 00:27:10,417 I love you. 261 00:27:18,626 --> 00:27:25,001 Oliver's parents are fighting to have him removed from the school. 262 00:27:25,167 --> 00:27:30,334 She is a Nobel Peace Prize nominee known to 20 million people - 263 00:27:30,501 --> 00:27:33,667 - but virtually unknown in her home country. 264 00:27:33,834 --> 00:27:39,167 Handball star Laerke Moeller has been injured yet again... 265 00:27:43,376 --> 00:27:46,626 - Can we have a talk? - Sure. 266 00:27:48,376 --> 00:27:52,584 - Is something wrong? - No. What do you mean? 267 00:27:52,751 --> 00:27:56,084 - Are you unhappy here in Denmark? - No, I'm not. 268 00:27:56,251 --> 00:28:00,709 - Aren't you pleased to be back? - I'm very pleased to be back. 269 00:28:02,126 --> 00:28:04,709 I know you did it for me. 270 00:28:04,876 --> 00:28:07,876 If I hadn't been so unhappy out there... 271 00:28:08,042 --> 00:28:11,834 Don't bother yourself with that. I'm happy to be home again. 272 00:28:12,001 --> 00:28:16,876 The kids are doing great, and you're feeling better, right? 273 00:28:18,167 --> 00:28:21,084 You just don't seem happy. 274 00:28:22,334 --> 00:28:26,292 - Is the company doing badly? - No, nothing like that. 275 00:28:27,834 --> 00:28:30,876 Some people are pissed off that we won another contract. 276 00:28:31,042 --> 00:28:33,542 Who's pissed off? 277 00:28:34,626 --> 00:28:40,584 A man named Persson threatened me after the contract awarding today. 278 00:28:40,751 --> 00:28:44,834 - He threatened you? With what? - Well, he just confronted me. 279 00:28:45,001 --> 00:28:48,667 It's just that it was really intimidating, you know? 280 00:28:48,834 --> 00:28:51,667 Come on, don't worry about it. 281 00:28:57,376 --> 00:28:59,626 What was that? 282 00:29:34,626 --> 00:29:37,751 Who put that there? Is that even ours'? 283 00:29:37,917 --> 00:29:40,959 - Sure it is. - What about the window? 284 00:29:42,167 --> 00:29:45,376 The wind must have slammed the door and broken the glass. 285 00:29:45,542 --> 00:29:49,959 - Is that even possible? - Of course it is. Go on inside. 286 00:30:46,626 --> 00:30:50,501 Yeah? What did you say? 287 00:30:52,834 --> 00:30:57,376 All right. I'll be right there. 288 00:30:59,376 --> 00:31:03,459 Jesus Christ! They've stolen 200 grand's worth of materials! 289 00:31:03,626 --> 00:31:07,376 - It can't have been locked off. - It was. I was the last to leave. 290 00:31:07,542 --> 00:31:10,792 I locked off my cabin. It was still locked when I got here. 291 00:31:10,959 --> 00:31:13,584 How the hell could this happen? 292 00:31:13,751 --> 00:31:17,917 I guess your guys can't figure out how to lock up a container. 293 00:31:18,084 --> 00:31:22,376 I locked up the container yesterday and hung the key in your locker. 294 00:31:22,542 --> 00:31:26,376 No sign of a break-in. The insurance won't cover it. 295 00:31:26,542 --> 00:31:28,792 That's not really my problem. 296 00:31:28,959 --> 00:31:32,584 The problem is that Persson seems to have you in his pocket. 297 00:31:32,751 --> 00:31:36,376 A fortune in materials was stolen, and it's your responsibility. 298 00:31:36,542 --> 00:31:39,834 My problem is that you're falling behind schedule - 299 00:31:40,001 --> 00:31:44,917 - and the subcontractors are all up in my face. So get your act together! 300 00:31:45,084 --> 00:31:49,084 I'm giving you one week. After that, it's day fines. 301 00:31:49,251 --> 00:31:53,876 A hundred grand every single day. It's in your contract. Got it? 302 00:31:57,292 --> 00:32:01,417 They cleaned out the container. I need everything. 303 00:32:01,584 --> 00:32:04,501 Cables, circuit breakers, water pumps, fittings. 304 00:32:04,667 --> 00:32:07,667 - I'll put in the same order again. - Great. 305 00:32:09,876 --> 00:32:12,876 Lars, do you have a minute? 306 00:32:14,542 --> 00:32:19,292 - How's retirement treating Willy? - I think he's okay. 307 00:32:22,292 --> 00:32:24,751 Listen, Lars... 308 00:32:24,917 --> 00:32:28,709 Times are tough. We're all feeling the crisis. 309 00:32:32,251 --> 00:32:35,126 I can't keep giving you discounts. 310 00:32:36,084 --> 00:32:38,501 What do you mean? 311 00:32:38,667 --> 00:32:44,751 I'm really sorry, but I have to charge you list price from now on. 312 00:32:46,626 --> 00:32:51,251 You can't do that to me. Without the discount I won't make a profit. 313 00:32:51,417 --> 00:32:54,084 I'm sorry, Lars. I truly am. 314 00:32:54,251 --> 00:32:58,042 Did Storgaard and Persson put you up to this? Then why? 315 00:32:58,209 --> 00:33:01,667 I've got customers calling refusing to buy from me - 316 00:33:01,834 --> 00:33:05,626 - if I keep giving you discounts. I don't know what's going on. 317 00:33:05,792 --> 00:33:09,792 - You can't back out on our deal! - What else can I do? 318 00:33:09,959 --> 00:33:15,167 If they take their business elsewhere I'll lose 80% of my revenue. 319 00:33:15,334 --> 00:33:18,042 What the hell is going on? Huh? 320 00:33:18,917 --> 00:33:22,126 - I haven't got a choice. - We all have a choice. 321 00:33:22,292 --> 00:33:26,001 Only some people make the wrong ones. 322 00:33:29,084 --> 00:33:33,876 We usually get 40% on orders this size and you're offering us 5? 323 00:33:34,042 --> 00:33:39,292 That doesn't make any sense. I know, but... 324 00:33:40,417 --> 00:33:43,417 Then we have nothing more to discuss. 325 00:33:44,376 --> 00:33:46,126 Nope. 326 00:33:47,209 --> 00:33:50,334 Try Lemvigh-Mueller. Rikke, what is it? 327 00:33:51,959 --> 00:33:54,917 You've got me at a really bad time. 328 00:33:57,292 --> 00:34:01,792 All right, I'll go. No, I'll go. It's okay. 329 00:34:02,626 --> 00:34:06,626 I have to go, Carsten. Keep trying till you find someone. 330 00:34:06,792 --> 00:34:09,667 - I'll call you later. - Right. 331 00:34:16,667 --> 00:34:20,751 - What happened to your bike? - Someone broke it. 332 00:34:20,917 --> 00:34:25,042 They trampled all over it. Buckled the front wheel. 333 00:34:25,209 --> 00:34:29,084 - Who did? - Can we please just go home? 334 00:34:29,251 --> 00:34:32,626 - Some man came by for you. - Who was it? 335 00:34:32,792 --> 00:34:35,084 He didn't tell me his name. 336 00:34:35,251 --> 00:34:40,834 He asked me if I wanted a ride home. 337 00:34:41,001 --> 00:34:44,751 - A man you didn't know? - That's what I'm saying. 338 00:34:44,917 --> 00:34:48,126 - What did he look like? - Like a normal guy. 339 00:34:48,292 --> 00:34:52,459 - What did he look like? - I don't know. I didn't go. 340 00:34:57,667 --> 00:35:02,709 Do you see him anywhere? Do you see him? Look hard. 341 00:35:04,376 --> 00:35:07,001 Well, it might be that guy. 342 00:35:09,542 --> 00:35:12,126 Hey! You there! 343 00:35:14,459 --> 00:35:17,001 Hey! Hey! 344 00:35:46,917 --> 00:35:49,792 Is that understood? Then what did I say? 345 00:35:49,959 --> 00:35:52,542 - Take it easy. - This is important. 346 00:35:52,709 --> 00:35:55,667 We can't go with people we don't know - 347 00:35:55,834 --> 00:35:58,667 - even if they say they know you or Mum. 348 00:35:58,834 --> 00:36:01,584 Remember that. Andreas, I mean it! 349 00:36:01,751 --> 00:36:04,251 - But I didn't go with him. - Lars, that's enough. 350 00:36:04,417 --> 00:36:07,959 Stop undermining me. Jesus Christ, Betty! 351 00:36:08,126 --> 00:36:12,917 Be a bit more careful! Try asking for stuff instead of grabbing for it! 352 00:36:13,084 --> 00:36:17,126 - It was an accident. - It's still fucking unbelievable. 353 00:36:17,292 --> 00:36:19,751 It's okay, sweetie. 354 00:36:24,709 --> 00:36:28,709 - What's wrong with you? - I'm just under a lot of stress. 355 00:36:28,876 --> 00:36:32,834 - What's going on? - It's nothing. I can handle it. 356 00:36:42,376 --> 00:36:46,459 You're acting all crazy. Why won't you tell me what's going on? 357 00:36:46,626 --> 00:36:53,209 Storgaard and his mob have bullied Preben to stop giving us discounts. 358 00:36:53,376 --> 00:36:58,709 It wouldn't surprise me if they robbed the container, too. 359 00:37:00,542 --> 00:37:03,959 Could they be the ones who offered Andreas a ride? 360 00:37:05,626 --> 00:37:08,917 Is that why you acted that way in there? 361 00:37:09,084 --> 00:37:13,084 What's this about? It's because you're scoring all the big gigs. 362 00:37:13,251 --> 00:37:16,709 If you hadn't taken them on they'd leave us alone. 363 00:37:16,876 --> 00:37:20,917 - You sound just like my father. - You should call the police. 364 00:37:21,084 --> 00:37:25,751 - I'll just keep on going. - Why do you have to be so stubborn? 365 00:37:25,917 --> 00:37:29,709 I'm just trying to make our business a little profit. 366 00:37:29,876 --> 00:37:33,376 - Why do you need all that money? - You don't understand a damn thing. 367 00:37:33,542 --> 00:37:36,751 You want me to end up like my dad? A burnt-out wreck at sixty? 368 00:37:36,917 --> 00:37:41,417 He hasn't been on vacation in decades for fear of leaving the company. 369 00:37:41,584 --> 00:37:45,751 - This life isn't that much better. - Thanks for the support. 370 00:38:31,167 --> 00:38:35,626 All right. Cable trays go here and all the way through here. 371 00:38:35,792 --> 00:38:40,501 You connect those to the main circuit breaker in the stairwell. 372 00:38:40,667 --> 00:38:43,334 And make it snappy. 373 00:38:48,167 --> 00:38:51,792 - Allan, cables. - I'm six pipes short. 374 00:38:54,959 --> 00:38:59,376 - Halbo speaking. - This is Christian Storgaard. 375 00:38:59,542 --> 00:39:03,126 How about you and I have a chat, man to man? 376 00:39:03,292 --> 00:39:05,834 A chat? What about? 377 00:39:06,001 --> 00:39:10,751 I'd like to settle the differences we've been having lately. 378 00:39:10,917 --> 00:39:14,042 How about it? 379 00:39:22,501 --> 00:39:27,042 Thank you for taking the time to stop by. I know you're a busy man. 380 00:39:30,417 --> 00:39:34,459 I like you, Lars. You're very talented. 381 00:39:34,626 --> 00:39:39,042 And you've got guts, which I really appreciate. 382 00:39:43,417 --> 00:39:48,001 I have two different, but very favourable offers to make you. 383 00:39:48,167 --> 00:39:53,667 Whichever offer you choose, it's going to benefit us both greatly. 384 00:39:55,667 --> 00:39:58,667 Firstly, an offer of collaboration. 385 00:39:58,834 --> 00:40:03,167 I know Persson and Bo here have explained the advantages to you. 386 00:40:04,667 --> 00:40:09,417 Should you choose to accept, I can guarantee you - 387 00:40:09,584 --> 00:40:13,751 - that you won't have to pay those fines hanging over your head. 388 00:40:14,292 --> 00:40:18,334 My second offer is quite simply - 389 00:40:18,501 --> 00:40:23,209 - the acquisition of your company by Storgaard Contractors. 390 00:40:30,584 --> 00:40:35,917 - And what would I be doing? - You would stay on as CEO. 391 00:40:36,084 --> 00:40:41,709 Albeit with some adjustments to company practices. What do you say? 392 00:40:48,209 --> 00:40:50,959 You'd do well to remember - 393 00:40:51,126 --> 00:40:55,292 - the many years your father spent building this company. 394 00:40:55,459 --> 00:41:00,501 Your family would have a far happier father and husband - 395 00:41:00,667 --> 00:41:05,501 - if you think about this carefully and make the right decision. 396 00:41:07,542 --> 00:41:13,834 The current state of affairs could spell disaster for your family. 397 00:41:14,001 --> 00:41:20,167 - Which nobody benefits from. - You're not getting away with this. 398 00:41:20,334 --> 00:41:23,167 You have my word on that. 399 00:41:29,876 --> 00:41:33,251 What's wrong with this guy? 400 00:41:33,417 --> 00:41:37,417 He just needs some time to get used to the idea. 401 00:41:43,042 --> 00:41:46,042 Did you take a look at the offer? What do we do? 402 00:41:46,209 --> 00:41:49,501 We accept Lemvigh-Mueller's offer. 403 00:41:49,667 --> 00:41:54,417 - They're only giving us 5%. - As long as we get the materials. 404 00:41:54,584 --> 00:41:59,126 - This is going to kill the budget. - I'll work something out. 405 00:41:59,292 --> 00:42:04,334 Just do as I tell you. I'm leaving for Sweden with my familiy. 406 00:42:19,167 --> 00:42:21,959 What are you doing here? 407 00:42:22,126 --> 00:42:25,501 I was just looking for some terminal strips. 408 00:42:26,667 --> 00:42:29,917 - What the hell are you doing? - Nothing. 409 00:42:30,084 --> 00:42:33,126 You come around here snorting that shit? 410 00:42:33,292 --> 00:42:37,334 - I won't have that again. Ever. - Hey, it's cool, okay? 411 00:42:37,501 --> 00:42:39,626 Go home. 412 00:42:39,792 --> 00:42:45,001 I can't have you working while you're high. Got it? Go home. 413 00:42:45,167 --> 00:42:50,084 - Christ, you're all worked up. - And Allan is the new foreman. 414 00:43:15,667 --> 00:43:19,084 Daddy! How much candy can we get on the ferry? 415 00:43:19,251 --> 00:43:23,084 - Who said you can get candy? - Come on, Dad! 416 00:43:23,251 --> 00:43:27,501 Andreas, did you find your Wellies? Great. 417 00:43:27,667 --> 00:43:32,167 - Have you even packed yet? - Sure. Where's my blue fleece? 418 00:43:32,334 --> 00:43:37,001 - On the clothes-line. - I'm bringing my Nintendo. 419 00:44:28,167 --> 00:44:30,376 I'll only be ten minutes. 420 00:44:43,126 --> 00:44:48,001 I can give you a 30% discount for an order this size. 421 00:44:49,334 --> 00:44:53,709 Not good enough. I need at least 45%. 422 00:44:53,876 --> 00:44:57,334 45? Forget it. 423 00:44:58,751 --> 00:45:03,001 I'll be really generous and offer you 35%. 424 00:45:04,876 --> 00:45:09,751 It's not enough. I need a better deal. Thanks for your time. 425 00:45:12,001 --> 00:45:16,209 Halbo, slow down. Let's not be hasty. 426 00:45:18,792 --> 00:45:22,292 What the hell, I'll give you 40%. 427 00:45:22,459 --> 00:45:27,167 - You've got a deal. - Sounds good. Let's do it. 428 00:45:52,501 --> 00:45:54,834 You're so hot. 429 00:45:55,001 --> 00:46:00,292 I mean, you're sizzling hot. You know that? 430 00:46:03,917 --> 00:46:07,417 Dad, we need new fishing rods. 431 00:46:07,584 --> 00:46:11,209 - We've got rods up at the cabin. - But they're ancient. 432 00:46:11,376 --> 00:46:15,417 - Can't we get some new ones? - Maybe. We'll see. 433 00:46:18,584 --> 00:46:20,542 Sizzling hot. 434 00:46:30,667 --> 00:46:35,292 You've cleared two levels now. I haven't even tried it yet. 435 00:46:35,459 --> 00:46:38,292 - Stop it! - Let her have it. 436 00:46:38,459 --> 00:46:41,459 - It's my machine, too! - Stop it! It's mine! 437 00:46:41,626 --> 00:46:44,251 Knock it off, you guys. 438 00:46:44,417 --> 00:46:47,792 How about keeping your eyes on the road? 439 00:46:47,959 --> 00:46:51,876 - Let me have it! - Enough of that racket! 440 00:46:52,042 --> 00:46:54,876 Andreas, just give her the Nintendo. 441 00:46:55,042 --> 00:46:59,126 - It's mine, too! - Will you stop it? 442 00:47:00,584 --> 00:47:04,376 - Give it to me! Andreas! - Knock that shit off! 443 00:47:04,542 --> 00:47:07,834 - Hey, take it easy! - Carsten, what's up? 444 00:47:08,001 --> 00:47:11,834 They'll be charging us day fines starting Monday. 445 00:47:12,001 --> 00:47:16,167 - What's that? - We'll be fined starting Monday. 446 00:47:16,334 --> 00:47:19,084 They said they'd give me a week. 447 00:47:21,167 --> 00:47:23,792 Knock that fucking shit off! 448 00:47:35,501 --> 00:47:38,626 Are you completely out of your mind?! 449 00:47:40,459 --> 00:47:43,459 Are you okay? You okay? 450 00:47:46,084 --> 00:47:49,251 Easy, easy... 451 00:47:54,709 --> 00:47:59,417 Rikke, the day fines start Monday, and we haven't got the money. 452 00:48:01,334 --> 00:48:05,501 I'm really sorry, but what else can I do? 453 00:48:07,709 --> 00:48:12,167 You guys go on up to the cabin and have fun without me. 454 00:48:17,042 --> 00:48:19,834 We got cream puffs. 455 00:48:26,251 --> 00:48:30,542 Listen, kids. I have to go back home. 456 00:48:30,709 --> 00:48:33,459 I've got some work to do. 457 00:48:33,626 --> 00:48:37,751 You and Mum go on up to the cabin and have fun, okay? 458 00:48:39,209 --> 00:48:42,834 - Okay? - So you won't be coming? 459 00:48:43,001 --> 00:48:49,751 No. But if everything works out I'll join you in a few days, okay? 460 00:48:52,001 --> 00:48:54,042 Sweetie... 461 00:49:00,876 --> 00:49:02,751 Bye. 462 00:49:28,917 --> 00:49:32,792 Why do we have to start paying now? You gave us a week. 463 00:49:32,959 --> 00:49:35,959 Dammit, Tom, we had a deal! 464 00:49:36,126 --> 00:49:39,334 You bet your ass I am! 465 00:49:39,501 --> 00:49:42,251 No dice. We'll just have to work harder. 466 00:49:42,417 --> 00:49:45,376 Is Lemvigh-Mueller sending materials? 467 00:49:45,542 --> 00:49:48,917 And we need more guys. Godammit! 468 00:49:49,084 --> 00:49:51,834 Let's look over the figures once more. 469 00:50:14,001 --> 00:50:18,376 - What the hell are you doing? - I need to talk to you. 470 00:50:21,501 --> 00:50:24,959 I'm sorry, Lars. I fucked up. 471 00:50:27,251 --> 00:50:31,084 - It's all my fault. - What are you talking about? 472 00:50:31,251 --> 00:50:35,126 They've got me by the balls. The bastards! 473 00:50:35,292 --> 00:50:39,042 Tell me what's going on. What's this all about? 474 00:50:40,167 --> 00:50:46,834 Tonight they're spraying asbestos on the ceiling we're working on. 475 00:50:47,001 --> 00:50:52,376 And then they're going to report you for using illegal building materials. 476 00:50:53,292 --> 00:50:55,876 How do you know that? 477 00:50:57,001 --> 00:51:01,959 - 'Cause they've got me by the balls. - Who? Persson and Storgaard? 478 00:51:05,834 --> 00:51:09,042 I'm so sorry, Lars. Don't hate me, man. 479 00:51:11,834 --> 00:51:14,334 I owe them money. 480 00:51:14,501 --> 00:51:19,001 They're going to bash my face in if I don't do them a favour. 481 00:51:19,167 --> 00:51:21,917 Who do you owe money to? 482 00:51:22,084 --> 00:51:25,042 - The bikers. - What're you talking about? 483 00:51:25,209 --> 00:51:28,584 I owe the bikers money for some coke. 484 00:51:28,751 --> 00:51:32,167 So Storgaard has a connection to the bikers? 485 00:51:32,334 --> 00:51:36,376 No, Persson knows them. Please don't hate me, Lars. 486 00:51:38,959 --> 00:51:43,084 And you can't tell the cops. If the cops get involved - 487 00:51:43,251 --> 00:51:46,292 - they're going to fucking kill me. 488 00:51:50,084 --> 00:51:54,126 Get out. Out! I said get out! 489 00:52:39,917 --> 00:52:42,209 Hey! Stop! 490 00:53:57,959 --> 00:54:02,459 I'm noting that everything appears to be in order. 491 00:54:02,626 --> 00:54:06,834 This is for you. You can frame that for posterity. 492 00:54:07,001 --> 00:54:09,251 Thank you very much. 493 00:54:14,042 --> 00:54:15,709 Hey, Carsten. 494 00:54:15,876 --> 00:54:18,376 - Where are you? - Down at the site. 495 00:54:18,542 --> 00:54:22,626 I'm giving the guys a hand so maybe we can catch up. 496 00:54:22,792 --> 00:54:28,167 We're going to need some cash flow. We're talking 500 grand at least. 497 00:54:28,334 --> 00:54:35,376 See if maybe we can get an advance on the senior homes. Bye. 498 00:54:36,459 --> 00:54:40,876 - What're you doing here, Persson? - I had a meeting. What's it to you? 499 00:55:20,626 --> 00:55:23,834 Lend me as much as possible. 500 00:55:24,001 --> 00:55:27,792 These days that might not be the wisest decision. 501 00:55:27,959 --> 00:55:31,042 The real estate market is still frozen over. 502 00:55:31,209 --> 00:55:34,292 We've asked for an advance on the senior homes. 503 00:55:34,459 --> 00:55:37,501 I'll pay off the loan when we get that. 504 00:55:38,209 --> 00:55:43,417 Kenneth, I need the money and you won't increase my overdraft. 505 00:55:44,834 --> 00:55:48,626 I'll submit an application to the credit institution, then we'll see. 506 00:55:48,792 --> 00:55:51,751 E-mail it right away. I want an answer tomorrow. 507 00:55:51,917 --> 00:55:56,459 - That won't be possible. - Then I'll call them myself. 508 00:55:58,792 --> 00:56:04,001 I play badminton with one of their guys. Maybe he can look into it. 509 00:56:04,917 --> 00:56:08,209 - Thank you. - You're welcome. 510 00:56:16,376 --> 00:56:20,167 If I rake in all our receivables and hold back some pay checks - 511 00:56:20,334 --> 00:56:22,542 - we can pay one single fine. 512 00:56:22,709 --> 00:56:28,167 I got the money. We just need to meet our deadline. 513 00:56:29,042 --> 00:56:33,084 - Just how did you do that? - I took out a second mortgage. 514 00:56:33,251 --> 00:56:37,459 - You didn't. - Would you rather go bankrupt? 515 00:56:37,626 --> 00:56:40,167 What did Rikke have to say? 516 00:56:40,334 --> 00:56:44,001 I thought you had work to do. I'll be at the site. 517 00:57:16,917 --> 00:57:20,376 - Give me all your fives. - Go fish. 518 00:57:20,542 --> 00:57:24,167 - Give me all your sevens. - Go fish. 519 00:57:30,251 --> 00:57:34,542 - Give me all your kings. - You just asked for those. 520 00:57:37,459 --> 00:57:40,167 Aren't you going to get that? 521 00:57:59,834 --> 00:58:05,376 You've reached Rikke. Leave a message, and I'll get back to you. 522 00:58:05,542 --> 00:58:12,376 Hi, honey, it's me. I just wanted to know how you guys are doing - 523 00:58:14,001 --> 00:58:18,251 - and to let you know that things are looking up back home. 524 00:58:19,917 --> 00:58:22,126 Unfortunately... 525 00:58:22,959 --> 00:58:26,584 I'm really sorry, but I won't be making it up there. 526 00:58:28,001 --> 00:58:31,459 Please give me a call when you get this. 527 00:58:33,084 --> 00:58:37,167 Lots of hugs and kisses for the kids. Bye bye. 528 00:59:13,709 --> 00:59:15,667 Yup. 529 00:59:17,417 --> 00:59:21,584 He what? How bad is it? 530 00:59:29,876 --> 00:59:33,167 - The 115th ward? - Second floor. 531 00:59:55,584 --> 00:59:59,834 - How is he? - He appears to be stable now. 532 01:00:00,001 --> 01:00:03,417 They've given him a lot of anticoagulant. 533 01:00:05,626 --> 01:00:09,167 The test results won't be back till this afternoon. 534 01:00:23,001 --> 01:00:27,334 - How did it happen? - Are you really paying day fines? 535 01:00:28,584 --> 01:00:33,001 - Is the company going to fail? - Who told you that? 536 01:00:37,167 --> 01:00:40,542 - Your father received this. - From whom? 537 01:00:40,709 --> 01:00:43,001 There's no sender on it. 538 01:01:16,001 --> 01:01:20,084 I've just told you how they're harassing me. Do something. 539 01:01:20,251 --> 01:01:24,001 As long as there is no evidence, the police cannot get involved. 540 01:01:24,167 --> 01:01:28,584 Apart from the container robbery no crime has been committed. 541 01:01:28,751 --> 01:01:32,417 They're ruining my business and threatening my family. 542 01:01:32,584 --> 01:01:36,792 - You have to stop them! - I'm sorry I can't help you. 543 01:01:36,959 --> 01:01:41,126 Without hard evidence I have nothing to charge them with. 544 01:01:42,751 --> 01:01:47,126 Persson gave me this when he came to my office. 545 01:01:53,792 --> 01:01:57,667 It'll be hard to prove that he drew up this offer himself. 546 01:01:57,834 --> 01:02:01,792 - I'm willing to testify. - It's your word against his. 547 01:02:01,959 --> 01:02:05,376 - What do you mean? - You've given me some good info. 548 01:02:05,542 --> 01:02:09,376 I'll look into the possibilities of starting an investigation. 549 01:02:09,542 --> 01:02:13,417 How can you just allow this to continue? 550 01:02:13,584 --> 01:02:16,667 Unfortunately, these cases are very hard to crack - 551 01:02:16,834 --> 01:02:20,834 - unless we have someone on the inside willing to finger the others. 552 01:02:29,667 --> 01:02:34,917 You've reached Rikke. Leave a message, and I'll get back to you. 553 01:03:08,334 --> 01:03:10,042 Hey. 554 01:03:11,459 --> 01:03:14,667 - How are you? - Better. 555 01:03:15,584 --> 01:03:19,376 They're going to perform some balloon thingy on me. 556 01:03:33,001 --> 01:03:37,876 I'm really sorry about that letter. Who would write such a thing? 557 01:03:40,209 --> 01:03:43,501 Is there something you're not telling me? 558 01:03:46,542 --> 01:03:48,459 No. 559 01:03:50,792 --> 01:03:54,126 You just focus on getting well. 560 01:03:56,751 --> 01:04:01,292 - Are you back already? - I wanted to check on Willy. 561 01:04:01,459 --> 01:04:04,209 Your mother called. 562 01:04:04,376 --> 01:04:07,876 Hey, Willy. You gave us all quite a scare. 563 01:04:23,792 --> 01:04:28,501 You're a hard one to reach. Why didn't you return my calls? 564 01:04:30,251 --> 01:04:33,584 - Could we sit for a minute? - Sure. 565 01:04:49,001 --> 01:04:53,376 I'm taking the kids to stay with my sister for a while. 566 01:04:53,542 --> 01:04:56,959 - I don't know for how long. - What are you talking about? 567 01:04:58,542 --> 01:05:01,209 I have to. 568 01:05:02,834 --> 01:05:06,126 I know you're under a lot of stress. 569 01:05:06,292 --> 01:05:11,251 And I'd really like to be there for you, but I just can't. 570 01:05:12,834 --> 01:05:17,501 - What do you want me to do? - I don't know, Lars. 571 01:05:19,417 --> 01:05:24,792 You are the way you are and I love you. 572 01:05:28,334 --> 01:05:31,834 But I can't do this. 573 01:05:32,001 --> 01:05:36,042 I'm so, so sorry, but I just can't take it. 574 01:05:36,209 --> 01:05:40,626 - Jesus Christ, Rikke... - I'm sorry, Lars. 575 01:06:56,459 --> 01:07:00,667 - Hi, I'm Lars Halbo. - Please wait right there. 576 01:07:18,001 --> 01:07:22,251 Morning, Halbo. Welcome. Have you eaten yet? 577 01:07:24,709 --> 01:07:28,334 My friend will be joining me for breakfast. 578 01:07:41,792 --> 01:07:46,417 Pardon me for not waiting. I'm always famished in the morning. 579 01:07:47,751 --> 01:07:52,334 - How would you like your eggs? - I'll just have a coffee, thank you. 580 01:08:12,876 --> 01:08:16,584 So, what'll it be? Do you want to trade? 581 01:08:17,417 --> 01:08:21,792 - Or do you want to cooperate? - I'm not selling the company. 582 01:08:22,959 --> 01:08:26,542 Very well. A wise decision, Lars. 583 01:08:27,792 --> 01:08:32,084 Life is so much easier when we stand together. 584 01:08:34,042 --> 01:08:37,709 Your future is looking very bright and promising. 585 01:09:24,209 --> 01:09:28,376 - Well, there he is. - It'll be fine. I just think... 586 01:09:29,167 --> 01:09:31,501 - Welcome. - Thank you. 587 01:09:31,667 --> 01:09:34,626 - Nystroem. - Halbo. 588 01:09:36,001 --> 01:09:40,417 - Hello, Persson. - Hello! Erling Nielsen. 589 01:09:40,584 --> 01:09:45,084 Please take a seat, Halbo. Sit down. 590 01:09:46,417 --> 01:09:50,209 You want a drink, right? Here you are. 591 01:09:52,084 --> 01:09:55,751 Okay. Erling, what do you have for us today? 592 01:09:55,917 --> 01:10:00,167 The City Council has agreed on the building of the new kindergarten. 593 01:10:00,334 --> 01:10:05,126 - What the hell took them so long? - A contract worth 14 million kroner. 594 01:10:05,292 --> 01:10:09,209 - Construction begins next year. - That's yours, Persson. 595 01:10:09,376 --> 01:10:12,834 - You bet your ass it is. - Here you go. 596 01:10:13,001 --> 01:10:15,959 - What else? - A minor case. 597 01:10:16,126 --> 01:10:21,709 Worth 4 million kroner. An extension to Groenvang School youth club. 598 01:10:21,876 --> 01:10:24,001 - That must be mine. - No. 599 01:10:24,167 --> 01:10:28,334 If we add it all up, I'm 200,000 short. It must be ours. 600 01:10:28,501 --> 01:10:32,376 You got the technology college last year, 8 million kroner. 601 01:10:32,542 --> 01:10:36,542 - It just isn't fair. - Hey, hey, there's no discussion. 602 01:10:36,709 --> 01:10:40,417 Bragge gets it. And you're next in line. 603 01:10:40,584 --> 01:10:43,959 You write up the tenders. We sign them in a week. 604 01:10:44,126 --> 01:10:47,167 The rest of you will be contacted as usual. 605 01:10:47,334 --> 01:10:51,834 If there's nothing left to share out, let's get something to eat and drink. 606 01:10:52,001 --> 01:10:54,251 That's it. 607 01:10:58,209 --> 01:11:04,001 Lars... Joergen Persson is going through a hard time. Thanks to you. 608 01:11:05,167 --> 01:11:10,126 I'd like it if you used Joergen's workers at the senior homes. 609 01:11:10,292 --> 01:11:13,376 A lot of people need jobs. 610 01:11:13,542 --> 01:11:16,751 I trust my own guys completely, so... 611 01:11:16,917 --> 01:11:20,626 Here, we like supporting each other. 612 01:11:21,709 --> 01:11:23,709 Of course. 613 01:11:27,001 --> 01:11:30,709 You have to wear a bicycle helmet, or you're in trouble. 614 01:11:30,876 --> 01:11:34,042 You look like a fool, but it helps. 615 01:11:39,584 --> 01:11:42,251 It's not a rule, goddammit! 616 01:11:43,709 --> 01:11:47,501 I wouldn't mind seeing that one lying on my couch. 617 01:11:47,667 --> 01:11:51,834 You haven't had a hole in one, since we played golf in Johannesburg. 618 01:11:52,001 --> 01:11:57,626 - I improved my handicap there. - You're just one big handicap. 619 01:11:57,792 --> 01:12:01,751 Erling can't help it that he works for the Council. 620 01:12:02,334 --> 01:12:05,667 You've got a point. Now, what's this? 621 01:12:05,834 --> 01:12:09,292 What do you mean? Casper, my friend. Come here. 622 01:12:09,459 --> 01:12:13,251 - We need one more Pomerol. - I'm afraid that was the last. 623 01:12:13,417 --> 01:12:17,251 Did some corrupt politician dry you all out? 624 01:12:29,251 --> 01:12:33,251 - I'll write. Will you call me? - Yes. Not after four. 625 01:12:33,417 --> 01:12:36,834 - Lights on the bikes, right? - Shut the hell up! 626 01:12:44,376 --> 01:12:47,251 - Good night, Halbo. - Right. 627 01:12:47,417 --> 01:12:50,126 Thanks for a great evening. 628 01:13:28,834 --> 01:13:31,209 What the hell is that? 629 01:13:31,376 --> 01:13:34,667 It's my crew. Don't you need carpenters? 630 01:13:34,834 --> 01:13:38,501 - Pay them at least the minimum. - You've got a temper. 631 01:13:38,667 --> 01:13:42,584 You'd better watch your blood pressure, mate. 632 01:14:02,792 --> 01:14:07,584 You've reached Rikke. Leave a message, and I'll get back to you. 633 01:14:28,709 --> 01:14:31,292 - Hi. - Hi. 634 01:14:39,542 --> 01:14:42,751 Would you like a cup of coffee or a glass of wine? 635 01:14:42,917 --> 01:14:45,917 No. Why don't we just walk for a while? 636 01:14:57,042 --> 01:14:59,834 How are you? 637 01:15:04,834 --> 01:15:08,126 - And the kids? - They're fine. 638 01:15:10,167 --> 01:15:12,417 Rikke... 639 01:15:14,751 --> 01:15:18,042 I'm sorry that I've put you through all this. 640 01:15:19,376 --> 01:15:23,334 Had I known it would be this way, then... 641 01:15:27,376 --> 01:15:31,792 Do you believe me if I say that things will calm down now? 642 01:15:44,209 --> 01:15:47,126 I can't live without you. 643 01:15:47,292 --> 01:15:50,542 It just won't make any sense. 644 01:15:53,626 --> 01:15:58,376 - Won't you please come home? - I don't know, Lars. 645 01:16:00,834 --> 01:16:03,709 I don't know anything these days. 646 01:16:25,917 --> 01:16:30,001 Everything's going to be all right. I promise you. 647 01:16:57,376 --> 01:17:00,542 - This won't do. - What's the problem? 648 01:17:00,709 --> 01:17:04,292 Persson's Poles are working 14 hours a day. 649 01:17:04,459 --> 01:17:07,667 He treats them like shit. 650 01:17:07,834 --> 01:17:11,709 Find another subcontractor, or we'll go on strike. 651 01:17:11,876 --> 01:17:16,292 They work 14 hours a day! They're way ahead of schedule. 652 01:17:16,459 --> 01:17:19,959 We haven't placed any cable trays and they're closing the ceilings! 653 01:17:20,126 --> 01:17:22,792 - Send them home. - Nobody listens to me! 654 01:17:22,959 --> 01:17:27,251 - Get the collaboration back on track. - Tell Persson that. 655 01:17:34,542 --> 01:17:37,917 - Can we have a word? - Do you have a problem? 656 01:17:38,084 --> 01:17:42,167 I do. Your men work 14 hours a day. It fucks up the schedule. 657 01:17:42,334 --> 01:17:45,542 They don't have proper working conditions. 658 01:17:45,709 --> 01:17:50,626 Give them toilets and dressing rooms. And make them stick to the schedule. 659 01:17:50,792 --> 01:17:54,167 You've wormed your way into the group. 660 01:17:54,334 --> 01:17:58,626 But you've got no bloody business meddling in my affairs! 661 01:18:45,917 --> 01:18:50,001 - Thomas Andersen. - Lars Halbo. Where do I meet you? 662 01:18:50,167 --> 01:18:52,542 18 Soender Street. 663 01:18:56,876 --> 01:18:59,751 We'll just hide this last bit. 664 01:19:23,417 --> 01:19:26,292 It'll be over soon. 665 01:19:29,334 --> 01:19:31,376 - Are you ready? - Yes. 666 01:19:59,834 --> 01:20:02,459 I'll find them myself. 667 01:20:03,334 --> 01:20:07,792 - Shut up, you fool. - But I'm right! 668 01:20:09,001 --> 01:20:11,376 So what's up, Halbo? 669 01:20:11,542 --> 01:20:14,917 Did you run here? Looks like you're sweating. 670 01:20:15,084 --> 01:20:17,834 No. But I could do with some exercise. 671 01:20:18,001 --> 01:20:22,209 Why the fuck is everybody running? Stay fit playing pool. 672 01:20:22,376 --> 01:20:24,917 - With lagers. - Beer is healthy. 673 01:20:25,084 --> 01:20:29,334 - Back in the day they only had beer. - And died before they reached 40. 674 01:20:29,501 --> 01:20:32,126 Why should we all live to be 100'? 675 01:20:32,292 --> 01:20:36,376 Who wants to live if you can't fuck and eat anymore? 676 01:20:40,417 --> 01:20:45,626 It's the truth. Am I right or am I right? 677 01:20:45,792 --> 01:20:48,417 I just tell it like it is. 678 01:20:48,584 --> 01:20:53,292 - Are you going to give a speech? - Listen up. The first case ... 679 01:20:59,917 --> 01:21:05,042 The notebooks. Throw them in here. Come on, quick. 680 01:21:12,584 --> 01:21:14,959 You take the bag. 681 01:21:47,459 --> 01:21:50,126 - What's going on? - Be careful. 682 01:21:50,292 --> 01:21:53,542 - They saw one of your men! - Impossible. 683 01:21:53,709 --> 01:21:57,584 If I'm to be a part of this, you have to get your shit together. 684 01:21:57,751 --> 01:22:02,626 Drive home nice and easy. We'll contact you tomorrow. 685 01:22:06,167 --> 01:22:08,917 I don't trust him. 686 01:22:09,084 --> 01:22:11,834 Give it a rest. It was a false alarm. 687 01:22:14,459 --> 01:22:19,251 He's better at his work than you are and you just can't take it. 688 01:22:22,334 --> 01:22:26,001 That son of a bitch needs a warning. 689 01:22:31,876 --> 01:22:35,751 Yes, that's a mistake. I'll deal with it. 690 01:22:35,917 --> 01:22:38,417 Great. 691 01:22:49,292 --> 01:22:52,542 - Hello, Lars. - Hi. 692 01:22:52,709 --> 01:22:56,584 - How are you? - I'm fine, thanks. 693 01:22:58,876 --> 01:23:01,667 What's up between you and Persson? 694 01:23:03,084 --> 01:23:07,001 We don't see eye to eye on how we want to run the site. 695 01:23:09,334 --> 01:23:14,584 He's hot-headed. I don't know why he's got a grudge against you - 696 01:23:14,751 --> 01:23:18,667 - but please make an attempt to bury the hatchet. 697 01:23:18,834 --> 01:23:23,834 We don't want trouble. We were interrupted the other day. 698 01:23:24,917 --> 01:23:29,959 Somebody saw some idiot taking pictures in the parking lot. 699 01:23:31,126 --> 01:23:35,709 It was a false alarm. We just have to be careful. 700 01:23:35,876 --> 01:23:39,501 We meet tomorrow at six and close the deals. 701 01:23:40,542 --> 01:23:44,709 For security reasons we stay clear of the inn for a while. 702 01:23:44,876 --> 01:23:46,917 See you at six. 703 01:24:38,126 --> 01:24:40,959 Knutte, godammit. 704 01:24:42,376 --> 01:24:48,917 - Just keep still. Take it easy. - You have to watch it, Lars. 705 01:24:49,084 --> 01:24:53,209 - Bloody hell. Come here. - They're madmen. 706 01:25:10,084 --> 01:25:12,959 I can't do this. 707 01:25:14,126 --> 01:25:16,667 They're on to me. 708 01:25:20,542 --> 01:25:23,751 I can't go through with this. 709 01:25:27,626 --> 01:25:30,209 Then what will you do? 710 01:25:33,084 --> 01:25:35,959 Maybe just sell the company. 711 01:25:36,126 --> 01:25:40,334 - Find some ordinary job. - Well... 712 01:25:42,751 --> 01:25:45,751 If that's what you want, I can't stop you. 713 01:25:48,001 --> 01:25:53,209 You could sell to Storgaard. He wanted to buy it, right? 714 01:25:53,959 --> 01:25:56,459 That won't happen. 715 01:26:00,917 --> 01:26:04,959 They'll treat the new owner the same way they did you. 716 01:26:41,042 --> 01:26:45,167 - They won't love you for this. - I am well aware of that. 717 01:26:45,334 --> 01:26:49,542 When they've said enough, we intervene. Good luck. 718 01:27:10,167 --> 01:27:13,167 - Hello. - Just a minute, Bragge. 719 01:27:14,917 --> 01:27:18,042 What the hell are you up to? 720 01:27:22,167 --> 01:27:25,334 - What's up? - We're just being careful. 721 01:27:25,501 --> 01:27:29,459 - You don't mind, do you? - No. 722 01:27:51,459 --> 01:27:55,167 - Where's the toilet? - Out there to the left. 723 01:28:39,626 --> 01:28:42,376 - What's up? - It's not here. 724 01:28:42,542 --> 01:28:45,917 - The bug isn't here. - Of course it is. 725 01:28:46,084 --> 01:28:50,917 I've bloody looked, okay? I had my hand down the toilet. It's not there! 726 01:28:51,084 --> 01:28:53,876 - The toilet in the hall? - What? 727 01:28:54,959 --> 01:28:58,667 - Are you in there? - Just a minute. 728 01:29:06,917 --> 01:29:11,417 - Is there a problem? - No. Why would there be? 729 01:29:12,584 --> 01:29:15,209 The others want to get started. 730 01:29:19,501 --> 01:29:23,126 There you are. I was afraid you had fallen into the bowl. 731 01:29:23,292 --> 01:29:26,834 - No. - Okay, let's get started. 732 01:29:27,001 --> 01:29:30,501 This place isn't exactly oozing charm. 733 01:29:33,001 --> 01:29:38,876 - Persson, would you like to start? - Yes. The kindergarten Fjelleparken. 734 01:29:42,126 --> 01:29:47,209 - We win that one with 14.2 million. - Okay. It's duly noted. 735 01:29:50,334 --> 01:29:52,251 Here you are. 736 01:29:55,334 --> 01:29:58,542 - You'll win it with what? - 14.2. 737 01:29:58,709 --> 01:30:01,917 The other figures can be found in the folders. 738 01:30:03,167 --> 01:30:05,917 We'll sign them right away. 739 01:30:06,084 --> 01:30:10,001 Just make sure the Council receives them before the 13th. 740 01:30:12,459 --> 01:30:16,167 The Groenvang School extension. What did we settle on? 741 01:30:16,334 --> 01:30:20,709 That one was ours. We'll win it with... 4.7. 742 01:30:22,542 --> 01:30:25,167 This was for Halbo. 743 01:30:26,126 --> 01:30:29,334 Nystroem. Here you are. 744 01:30:29,501 --> 01:30:32,751 And Storgaard Contractors. 745 01:30:32,917 --> 01:30:37,376 - Get cracking! We're thirsty! - We have to make sure it's right. 746 01:30:38,584 --> 01:30:41,542 Open the door! It's the police! 747 01:30:41,709 --> 01:30:43,584 Christ! 748 01:30:51,709 --> 01:30:54,626 What the fuck is this? 749 01:30:54,792 --> 01:30:58,792 You rat bastard! I'll fucking kill you! 750 01:31:00,334 --> 01:31:01,876 Sit down! 751 01:31:03,167 --> 01:31:05,876 I'll kill you, you fucker! 752 01:31:08,417 --> 01:31:10,709 Halbo, I'll kill you! 753 01:31:10,876 --> 01:31:14,959 - Shut up and remain calm! - You're a dead man, Halbo! 754 01:31:15,126 --> 01:31:18,042 You'll pay for this! 755 01:31:19,042 --> 01:31:23,251 - Keep quiet and stand still. - You're a dead man, Halbo! 756 01:31:25,292 --> 01:31:27,001 Remain calm. 757 01:31:28,792 --> 01:31:31,501 Make a thorough search. 758 01:31:34,667 --> 01:31:37,667 Remain calm, just keep quiet. 759 01:31:37,834 --> 01:31:42,209 You are all under arrest, charged with breaking competition laws. 760 01:31:42,376 --> 01:31:44,917 You have the right to remain silent. 761 01:31:48,626 --> 01:31:51,417 - Are you okay? - Yes, it's just... 762 01:31:51,584 --> 01:31:53,792 - Are you hurt? - No. 763 01:32:04,459 --> 01:32:08,167 Thank you for your help, Lars. You did great. 764 01:33:03,167 --> 01:33:07,792 This is a copy of the contract of sale. 765 01:33:11,542 --> 01:33:15,917 Your part of the purchase price is in your account on the first... 766 01:33:17,209 --> 01:33:20,584 ... when the new owner takes over. 767 01:33:25,042 --> 01:33:30,084 - What kind of guy is this Jim Soeby? - He's a good man. 768 01:33:31,167 --> 01:33:34,542 He'll take good care of the company. 769 01:33:39,751 --> 01:33:41,917 What about you? 770 01:33:44,001 --> 01:33:49,542 I've accepted that job as project manager with NCC in Odense. 771 01:34:20,626 --> 01:34:22,959 Lars... 772 01:34:23,709 --> 01:34:27,209 I just want you to know that it's not your fault. 773 01:34:30,584 --> 01:34:32,542 Thanks. 774 01:34:35,084 --> 01:34:36,917 See you. 775 01:34:38,459 --> 01:34:40,209 Bye. 776 01:35:04,876 --> 01:35:07,209 So that's that. 777 01:35:14,334 --> 01:35:16,501 Come on, kids. 778 01:35:36,042 --> 01:35:40,209 Over the last two decades, construction business cartels - 779 01:35:40,376 --> 01:35:43,792 - have cost Danish society billions of kroner. 780 01:35:46,501 --> 01:35:54,084 No one knows the full extent of illegal price fixing in Denmark. 781 01:36:56,209 --> 01:37:00,001 Subtitles: Henrik Thรธgersen Scandinavian Text Service 2014 65657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.