Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,084 --> 00:01:29,834
BASED ON REAL EVENTS
2
00:02:06,084 --> 00:02:08,876
Getting comfy
in the CEO's chair, are we?
3
00:02:09,042 --> 00:02:12,251
How come we haven't made a profit
in the last twenty years?
4
00:02:12,417 --> 00:02:16,084
Your father just wanted
the business to break even.
5
00:02:16,251 --> 00:02:19,209
We might have to change
a few things around here.
6
00:02:19,376 --> 00:02:22,501
Nothing wrong with
making a little money, right?
7
00:02:22,667 --> 00:02:24,792
We'll look forward to it, Lars.
8
00:02:25,792 --> 00:02:30,167
What the hell? You want me
to drink myself to death?
9
00:02:30,334 --> 00:02:33,792
I don't even drink this fancy stuff.
10
00:02:33,959 --> 00:02:38,751
Then have me over for a drink, now
that you won't be around the store.
11
00:02:38,917 --> 00:02:42,251
- So, are you happy to be back?
- You bet I am.
12
00:02:42,417 --> 00:02:44,542
Home is where the heart is.
13
00:02:44,709 --> 00:02:48,084
- What's that a-hole doing here?
- Well, I'll be damned.
14
00:02:49,959 --> 00:02:54,167
You must be young Mr. Halbo.
Congratulations.
15
00:02:54,334 --> 00:02:58,084
Christian Storgaard
of Storgaard Contractors.
16
00:02:58,251 --> 00:03:02,792
- Forgive me for not shaking hands.
- My father is just down there if...
17
00:03:02,959 --> 00:03:05,959
- No, this is for you.
- Thank you.
18
00:03:06,126 --> 00:03:11,251
I was thinking... How about we
meet for a drink sometime?
19
00:03:11,417 --> 00:03:16,834
To talk shop? I believe we could
be of mutual benefit to each other.
20
00:03:17,001 --> 00:03:21,167
Excuse me. Could I just
have your attention, please?
21
00:03:22,126 --> 00:03:28,251
Willy... I just wanted
to say a few words to you.
22
00:03:28,417 --> 00:03:32,376
My old master. When I first
came to this company -
23
00:03:32,542 --> 00:03:37,376
- I never thought I'd be here
twenty years on to see you retire.
24
00:03:37,542 --> 00:03:42,251
But I never could leave this place,
because we're all one big family.
25
00:03:42,417 --> 00:03:45,959
Anyway, we went on
a trip down memory lane...
26
00:03:47,209 --> 00:03:49,876
... and found a little something.
27
00:03:50,667 --> 00:03:54,542
He was a handsome stud
back then, eh?
28
00:03:54,709 --> 00:03:57,501
And Junior is in the picture, too.
29
00:03:57,667 --> 00:04:01,751
He set off into the world
after serving his apprenticeship -
30
00:04:01,917 --> 00:04:05,542
- but now he's come back
to take charge of the company.
31
00:04:05,709 --> 00:04:08,709
And I'm not quite sure
how I feel about it.
32
00:04:08,876 --> 00:04:11,667
Back when we were kids
playing soccer -
33
00:04:11,834 --> 00:04:16,334
- I was the captain. I was in charge.
But I guess I'll get used to it.
34
00:04:18,626 --> 00:04:22,917
Anyway, Willy...
We're hereto bid you goodbye.
35
00:04:23,084 --> 00:04:27,209
And I just want you to know
that you've been a great teacher.
36
00:04:27,376 --> 00:04:32,376
But above all you've been a great
friend and I thank you for that.
37
00:04:33,792 --> 00:04:36,001
Get up here.
38
00:04:38,084 --> 00:04:40,584
Thanks, buddy.
39
00:04:44,709 --> 00:04:48,084
Well, I'll be.
That was a surprise.
40
00:04:48,251 --> 00:04:51,459
I don't really know what to...
41
00:04:51,626 --> 00:04:54,542
Lars, come on up here.
42
00:05:05,792 --> 00:05:10,792
These are for you.
Take good care of the place, okay?
43
00:05:10,959 --> 00:05:13,167
I promise.
44
00:06:18,126 --> 00:06:21,959
I'll be back around three.
Start looking for people.
45
00:06:22,126 --> 00:06:26,209
If we land this deal
we'll be needing some extra hands.
46
00:06:26,376 --> 00:06:30,126
Netkoeb would like a quotation
for some new ceiling fittings.
47
00:06:30,792 --> 00:06:33,292
- I'll look into it later.
- Hey, Willy.
48
00:06:33,459 --> 00:06:38,126
- Bored with retirement already?
- I just came by to pick up my booze.
49
00:06:38,292 --> 00:06:42,167
And here I was hoping
you'd forgotten about it.
50
00:06:42,876 --> 00:06:47,417
Beautiful office.
How much did that cost you?
51
00:06:48,292 --> 00:06:53,334
- Did you sell the old printer yet?
- You should be happy I was stingy.
52
00:06:53,501 --> 00:06:56,751
That's why you're not left
with a company in debt.
53
00:06:56,917 --> 00:06:59,417
- See you.
- Fingers crossed.
54
00:06:59,584 --> 00:07:02,834
- Where are you going?
- City Hall.
55
00:07:19,667 --> 00:07:22,834
Please take a seat, gentlemen.
56
00:07:26,126 --> 00:07:28,417
Quiet, please.
57
00:07:28,584 --> 00:07:32,376
Moving on to the contracts for
electrical and sanitary facilities -
58
00:07:32,542 --> 00:07:36,292
- concerning the construction
of Svalevaenget Dormitory.
59
00:07:37,251 --> 00:07:40,376
The first tender is from
Svendsen & Son.
60
00:07:43,584 --> 00:07:50,459
The Svendsen & Son tender
is 3,650,000 kroner.
61
00:07:51,584 --> 00:07:55,626
Next up is Storgaard Contractors.
62
00:07:56,876 --> 00:08:00,001
3,760,000 kroner.
63
00:08:01,667 --> 00:08:05,501
Moving on to
Halbo Electrical & Plumbing.
64
00:08:07,751 --> 00:08:11,459
The tender from
Halbo Electrical & Plumbing is -
65
00:08:12,584 --> 00:08:16,042
- 2,850,000 kroner.
66
00:08:20,459 --> 00:08:25,792
The final tender is from
JP Construction and it is...
67
00:08:26,876 --> 00:08:30,251
... 3,420,000 kroner.
68
00:08:30,417 --> 00:08:35,917
This means that Halbo Electrical
& Plumbing wins the contract -
69
00:08:36,084 --> 00:08:41,126
- with a bid of 2,850,000 kroner.
70
00:08:41,292 --> 00:08:45,751
- Didn't see that one coming.
- We'll be moving onto...
71
00:08:48,667 --> 00:08:53,792
Lars Halbo? Can I talk to you
a moment? How do you do.
72
00:08:55,251 --> 00:08:59,501
Bo Valentin, Director of Sales
at Storgaard Contractors.
73
00:08:59,667 --> 00:09:04,917
I just wanted to congratulate you.
You really took us by surprise there.
74
00:09:05,084 --> 00:09:08,167
Well, it's all about
nailing the price.
75
00:09:09,459 --> 00:09:12,584
Would you have time for
a cup of coffee and a chat?
76
00:09:12,751 --> 00:09:14,334
What for?
77
00:09:14,501 --> 00:09:18,167
I know you've met our CEO,
Christian Storgaard.
78
00:09:18,334 --> 00:09:22,167
At your father's reception.
We were thinking that -
79
00:09:22,334 --> 00:09:27,376
- since you're joining the big league
we should get to know one another.
80
00:09:28,751 --> 00:09:33,376
Discuss how best to cooperate
on future tenders.
81
00:09:34,376 --> 00:09:38,834
- I'm not interested.
- At least think about it, Lars.
82
00:09:39,001 --> 00:09:43,917
- Here you are.
- Thanks, but no thanks.
83
00:10:09,376 --> 00:10:12,251
You're fricking awesome.
Way to go!
84
00:10:12,417 --> 00:10:15,417
We're done renovating soil pipes.
85
00:10:15,584 --> 00:10:20,084
And changing strip lights.
We're moving up in the world!
86
00:10:20,251 --> 00:10:22,709
Say, Knutte...
87
00:10:22,876 --> 00:10:27,084
I'm going to need a foreman
I can really rely on.
88
00:10:27,876 --> 00:10:32,334
- Would you be up for it?
- Anything for you, my man.
89
00:10:32,501 --> 00:10:35,126
I'm the captain, remember?
90
00:10:36,167 --> 00:10:38,584
- Thanks.
- You're welcome.
91
00:10:38,751 --> 00:10:43,167
That really showed them, huh?
Well done, Lars.
92
00:10:43,334 --> 00:10:46,792
- Check this out.
- What's this?
93
00:10:46,959 --> 00:10:49,542
Our next invitation to tender.
94
00:10:51,917 --> 00:10:56,584
- You want to go for that, too?
- Sure. Go power up the calculator.
95
00:10:59,126 --> 00:11:01,917
Isn't that a bit of a mouthful?
96
00:11:02,084 --> 00:11:05,084
I've been involved with
building half of Dubai.
97
00:11:05,251 --> 00:11:09,167
You don't think I can handle
a few senior homes?
98
00:11:24,959 --> 00:11:27,001
Rikke?
99
00:11:39,042 --> 00:11:41,042
You scared the life out of me!
100
00:11:41,209 --> 00:11:45,667
- Why are you sitting there?
- Because I was tired.
101
00:11:51,042 --> 00:11:53,501
- Hi, honey.
- Hi there.
102
00:11:54,417 --> 00:11:57,959
- How did it go?
- It went well. We got it.
103
00:11:58,126 --> 00:12:00,876
Of course you did.
104
00:12:02,917 --> 00:12:07,001
- Where are the kids?
- Betty is at a friend's house.
105
00:12:07,167 --> 00:12:10,209
We have to pick her up
around seven thirty.
106
00:12:10,376 --> 00:12:14,126
And Andreas is out playing soccer
with some of the boys.
107
00:12:15,001 --> 00:12:18,417
I see.
I told you they'd settle in.
108
00:12:18,584 --> 00:12:21,959
- That you did.
- Being cheeky, are you?
109
00:12:22,126 --> 00:12:24,834
Don't you give me any cheek!
110
00:12:26,126 --> 00:12:30,292
Jesus Christ! Knock it off!
111
00:12:32,084 --> 00:12:33,876
Stop.
112
00:12:35,376 --> 00:12:38,667
Did I hurt you?
It was totally intentional.
113
00:12:50,167 --> 00:12:52,584
We're not answering it.
114
00:12:57,959 --> 00:13:01,584
Go get it. It could be
something to do with the kids.
115
00:13:03,709 --> 00:13:07,334
You stay there. Don't even move.
116
00:13:09,792 --> 00:13:13,667
Hello again, Lars.
I'm sorry to bother you at home -
117
00:13:13,834 --> 00:13:17,667
- but I was a bit put out
that you didn't have time to chat.
118
00:13:17,834 --> 00:13:20,501
I wasn't interested.
119
00:13:24,126 --> 00:13:26,709
What a lovely house.
120
00:13:32,251 --> 00:13:34,667
Beautiful children.
121
00:13:38,334 --> 00:13:41,834
Perhaps I didn't make myself clear.
122
00:13:42,959 --> 00:13:47,376
In the current financial climate
we shouldn't wage war on each other.
123
00:13:47,542 --> 00:13:50,001
We're all in the same game -
124
00:13:50,167 --> 00:13:53,959
- and we should really try
to work things out between us.
125
00:13:54,126 --> 00:13:56,751
I guess you didn't hear me.
I'm not interested.
126
00:13:56,917 --> 00:14:02,292
If you insist on taking this course,
you're on your own out there.
127
00:14:02,459 --> 00:14:06,917
- Is that a threat?
- Lars, I don't threaten people.
128
00:14:07,084 --> 00:14:11,542
But if we want to make a profit,
we need to cooperate -
129
00:14:11,709 --> 00:14:15,709
- on future tenders.
It's as simple as that.
130
00:14:16,709 --> 00:14:18,959
Good night.
131
00:14:27,584 --> 00:14:31,542
Remember to take good care
of what you have, Lars.
132
00:14:38,542 --> 00:14:42,417
- Who was that?
- Just a business associate.
133
00:14:43,084 --> 00:14:44,751
What?
134
00:14:44,917 --> 00:14:50,251
Didn't I tell you to stay in there?
Isn't that what I told you?
135
00:14:52,626 --> 00:14:54,501
Come here.
136
00:15:14,667 --> 00:15:18,334
Come on, get it in there.
Hurry up.
137
00:15:19,417 --> 00:15:23,501
- Everything good, Knutte?
- Sure thing. No problem, chief.
138
00:15:23,667 --> 00:15:27,417
Only thing is,
we're short on cable trays.
139
00:15:27,584 --> 00:15:31,834
I told Preben, and we should
be getting more this afternoon.
140
00:15:32,001 --> 00:15:35,209
Sounds good.
See you around.
141
00:15:45,626 --> 00:15:48,084
- Hello, Lars.
- Hi.
142
00:15:49,417 --> 00:15:55,251
Some construction company CEO
is in your office. Joergen Persson?
143
00:15:55,417 --> 00:15:59,376
He just waltzed right in.
I thought you knew him.
144
00:16:05,709 --> 00:16:09,251
Hey there, Halbo.
How's the work coming along?
145
00:16:09,417 --> 00:16:13,751
- Do we know each other?
- Joergen Persson, JP Construction.
146
00:16:13,917 --> 00:16:16,209
What can I do for you?
147
00:16:16,376 --> 00:16:21,084
Rumour has it that you mean to
make a bid for the new senior homes.
148
00:16:21,251 --> 00:16:25,376
- And how does that concern you?
- It concerns me a great deal.
149
00:16:25,542 --> 00:16:28,501
You took the dormitory contract.
150
00:16:28,667 --> 00:16:33,751
If you want the senior homes, too,
we need to get a few things straight.
151
00:16:42,251 --> 00:16:44,167
What's this?
152
00:16:44,334 --> 00:16:47,709
It's the tender Halbo Electrical
& Plumbing will be submitting.
153
00:16:47,876 --> 00:16:50,626
We've done all the work for you.
154
00:16:50,792 --> 00:16:55,251
All you need to do
is sign it and submit it.
155
00:16:55,417 --> 00:16:58,709
It doesn't get
much easier than that.
156
00:17:00,001 --> 00:17:04,917
My company will make an offer
of 22.1 million for the contract.
157
00:17:05,084 --> 00:17:08,376
And we will win
that contract, Halbo.
158
00:17:09,334 --> 00:17:14,667
It's only fair. You stole the other
one from right under my nose.
159
00:17:14,834 --> 00:17:19,042
22.1 million?
That's overcharging them 2 million.
160
00:17:19,209 --> 00:17:22,376
No shit?
Well, how about that?
161
00:17:23,459 --> 00:17:27,292
- That's illegal.
- No one will ever know.
162
00:17:27,459 --> 00:17:31,251
We sign the tenders ourselves.
There is no evidence.
163
00:17:31,417 --> 00:17:36,334
If you join us, you've got great
opportunities waiting for you.
164
00:17:37,334 --> 00:17:39,376
You're no idiot.
165
00:17:39,542 --> 00:17:44,126
You want to play with the big boys,
sometimes you scrape your knee.
166
00:17:56,251 --> 00:17:59,459
- Do we have a deal?
- I'll think about it.
167
00:18:02,501 --> 00:18:05,542
You haven't got a choice, Halbo.
168
00:18:27,501 --> 00:18:31,959
- So, have you made a decision?
- I'd like to go back to school.
169
00:18:32,751 --> 00:18:36,376
Therapy of some sort.
But I don't know.
170
00:18:36,542 --> 00:18:41,792
I'm not going to be a nurse again.
It's been too many years.
171
00:18:45,001 --> 00:18:48,626
- I just don't know.
- When is dinner ready?
172
00:18:49,667 --> 00:18:53,334
- Maybe we should get started.
- Let's wait a bit.
173
00:18:53,501 --> 00:18:57,417
- But I'm hungry.
- I'll try calling him again.
174
00:18:59,792 --> 00:19:04,167
Sorry I'm late.
Yeah, I know.
175
00:19:04,334 --> 00:19:06,917
- Daddy!
- Hi, honey.
176
00:19:07,834 --> 00:19:12,292
Hi, Mum.
Hi, babe. Are you okay?
177
00:19:12,459 --> 00:19:15,001
- Where's the old man?
- Hello, Lars.
178
00:19:15,167 --> 00:19:18,334
How do you like having him
around the house all the time?
179
00:19:18,501 --> 00:19:21,709
He's like a lion in a cage.
180
00:19:22,667 --> 00:19:25,917
But as long as he doesn't eat me...
181
00:19:26,084 --> 00:19:32,001
You need to keep yourself busy.
How about playing some golf?
182
00:19:32,167 --> 00:19:35,626
Guys your age are crazy about it.
And you need the exercise.
183
00:19:35,792 --> 00:19:39,626
You won't be seeing me prancing
around some upper-class bozos.
184
00:19:39,792 --> 00:19:43,292
Have you seen those loafers
with the tassels they wear?
185
00:19:43,459 --> 00:19:47,292
Willy is thinking about joining
this bird-watching thing.
186
00:19:47,459 --> 00:19:52,834
The Danish Ornithology Society.
They do a lot of excursions.
187
00:19:53,001 --> 00:19:56,959
- Can we have chocolate?
- Uhm, sure.
188
00:19:58,376 --> 00:20:01,459
- Come downstairs a minute.
- Sure.
189
00:20:10,709 --> 00:20:14,334
Didn't the doctor tell you
to quit those things?
190
00:20:19,959 --> 00:20:23,126
What did Persson want?
191
00:20:23,292 --> 00:20:27,584
- How do you know about that?
- I saw his car parked around back.
192
00:20:27,751 --> 00:20:32,251
Why do you keep coming around?
You were supposed to be relaxing.
193
00:20:33,917 --> 00:20:37,792
- So, what did he want?
- He just wanted to chat.
194
00:20:39,709 --> 00:20:43,626
Because you took the dormitory.
They won't take that lying down.
195
00:20:43,792 --> 00:20:48,334
- It's a free market.
- Do you really have to aim so high?
196
00:20:48,501 --> 00:20:51,917
- What are you worried about?
- About the company.
197
00:20:52,084 --> 00:20:56,042
- Isn't plumbing enough?
- You don't have confidence in me?
198
00:20:56,209 --> 00:21:02,292
- Sure, but why not do it my way?
- What's wrong with making money?
199
00:21:02,459 --> 00:21:07,167
- We all have to make a living.
- I've done all right for years.
200
00:21:07,334 --> 00:21:10,917
But you have to butt heads
with those greedy bastards.
201
00:21:11,084 --> 00:21:15,459
- Always trying to be the best.
- What kind of bullshit is that?
202
00:21:15,626 --> 00:21:19,167
You're just worried that I'll
do better than you ever did.
203
00:21:19,334 --> 00:21:23,542
Just steer clear of them
from now on. You hear?
204
00:21:23,709 --> 00:21:26,251
Coffee's ready!
205
00:22:00,292 --> 00:22:04,876
We start off with the interior
facilities for the senior homes.
206
00:22:05,042 --> 00:22:09,084
Firstly, the contract for
all electrical, plumbing -
207
00:22:09,251 --> 00:22:11,834
- ventilation and carpentry.
208
00:22:12,001 --> 00:22:15,667
Next up is Holmberg Ltd.
209
00:22:15,834 --> 00:22:19,251
The Svendsen & Son tender is...
210
00:22:19,417 --> 00:22:22,709
... Contractors' tender is...
211
00:22:22,876 --> 00:22:26,292
Here's a tender from
Nystroem HVAC.
212
00:22:26,459 --> 00:22:29,209
22,450,000 kroner.
213
00:22:33,876 --> 00:22:37,792
This one is from JP Construction.
214
00:22:41,084 --> 00:22:43,876
22,100,000 kroner.
215
00:22:47,834 --> 00:22:52,126
And now for
the final tender of the day.
216
00:22:57,542 --> 00:23:04,001
Halbo Electrical & Plumbing
with an offer of 19,750,000 kroner.
217
00:23:04,167 --> 00:23:07,209
They are hereby
awarded the contract.
218
00:23:27,792 --> 00:23:30,876
Do you realize
who you're messing with?
219
00:23:31,042 --> 00:23:35,209
Hey! You just made
the biggest mistake of your life.
220
00:23:50,626 --> 00:23:53,959
Do you want me to fix the cables
directly on to the ceiling?
221
00:23:54,126 --> 00:23:58,584
I'm putting up drywall tomorrow,
no matter where you guys are.
222
00:23:58,751 --> 00:24:01,126
- Everybody calm down.
- What's wrong?
223
00:24:01,292 --> 00:24:04,376
We're still missing
those cable trays.
224
00:24:04,542 --> 00:24:07,209
We have to stick to our deadlines.
225
00:24:07,376 --> 00:24:11,084
- When will the cables be up?
- Tomorrow at noon.
226
00:24:11,251 --> 00:24:15,376
- I'm losing money over this.
- I'll go talk to Preben.
227
00:24:15,542 --> 00:24:18,626
You need to get a fucking grip.
228
00:24:25,084 --> 00:24:30,626
There's been a mix-up. Your trays
have been shipped to Herning.
229
00:24:30,792 --> 00:24:35,001
I don't know what went wrong,
but you'll have them in the morning.
230
00:24:35,167 --> 00:24:40,876
- I want your word on that, Preben.
- Of course. You can count on me.
231
00:24:43,334 --> 00:24:46,792
- What did Hanne say?
- That I sent her the text.
232
00:24:46,959 --> 00:24:50,376
And you didn't?
Then who used your phone?
233
00:24:50,542 --> 00:24:54,584
- I left it in the class room!
- Don't you raise your voice to me.
234
00:24:54,751 --> 00:24:57,667
Sorry, I'm late. Hey, babe.
235
00:24:57,834 --> 00:25:02,126
I need a new phone, too.
It won't even download.
236
00:25:02,292 --> 00:25:06,876
Andreas was in a row
at school today.
237
00:25:07,042 --> 00:25:11,667
Lars, he's really upset.
You want to tell Daddy about it?
238
00:25:12,376 --> 00:25:16,376
The teacher told me off,
and I didn't even do anything.
239
00:25:16,542 --> 00:25:19,626
I have to call Knutte.
240
00:25:19,792 --> 00:25:23,376
Knutte, it's me.
Did you get those cable trays yet?
241
00:25:23,542 --> 00:25:27,209
Wonderful. Could you come in
a bit earlier tomorrow?
242
00:25:27,376 --> 00:25:31,709
Let's try to get back on schedule.
Great. Talk to you later.
243
00:25:31,876 --> 00:25:34,251
Sorry, you were saying?
244
00:25:34,417 --> 00:25:38,334
Someone took
my cell phone from my bag -
245
00:25:38,501 --> 00:25:41,501
- and they wrote this text...
246
00:25:41,667 --> 00:25:43,751
- Yeah?
- Lars!
247
00:25:43,917 --> 00:25:46,042
I'm full.
248
00:25:49,001 --> 00:25:54,126
Right. Sounds good.
Talk to you soon, Carsten.
249
00:25:57,042 --> 00:25:58,959
Go away.
250
00:26:07,501 --> 00:26:11,042
Kiddo, what happened at school?
251
00:26:11,209 --> 00:26:14,751
- It doesn't matter.
- It does matter.
252
00:26:14,917 --> 00:26:17,792
I was an idiot.
253
00:26:20,667 --> 00:26:25,001
I don't want to be in that
shitty class. I have no friends.
254
00:26:25,167 --> 00:26:28,334
I don't want to live
in this shitty country.
255
00:26:32,792 --> 00:26:37,834
You promised things would get better,
but you're working just as much.
256
00:26:45,584 --> 00:26:51,084
How about...? How about
we take a trip to Sweden?
257
00:26:52,334 --> 00:26:57,709
We could fish, light a camp fire
and have fun. The whole family.
258
00:26:59,626 --> 00:27:02,126
Would you like that?
259
00:27:03,834 --> 00:27:06,459
Let's do that, then.
260
00:27:08,084 --> 00:27:10,417
I love you.
261
00:27:18,626 --> 00:27:25,001
Oliver's parents are fighting to
have him removed from the school.
262
00:27:25,167 --> 00:27:30,334
She is a Nobel Peace Prize nominee
known to 20 million people -
263
00:27:30,501 --> 00:27:33,667
- but virtually unknown
in her home country.
264
00:27:33,834 --> 00:27:39,167
Handball star Laerke Moeller
has been injured yet again...
265
00:27:43,376 --> 00:27:46,626
- Can we have a talk?
- Sure.
266
00:27:48,376 --> 00:27:52,584
- Is something wrong?
- No. What do you mean?
267
00:27:52,751 --> 00:27:56,084
- Are you unhappy here in Denmark?
- No, I'm not.
268
00:27:56,251 --> 00:28:00,709
- Aren't you pleased to be back?
- I'm very pleased to be back.
269
00:28:02,126 --> 00:28:04,709
I know you did it for me.
270
00:28:04,876 --> 00:28:07,876
If I hadn't been
so unhappy out there...
271
00:28:08,042 --> 00:28:11,834
Don't bother yourself with that.
I'm happy to be home again.
272
00:28:12,001 --> 00:28:16,876
The kids are doing great,
and you're feeling better, right?
273
00:28:18,167 --> 00:28:21,084
You just don't seem happy.
274
00:28:22,334 --> 00:28:26,292
- Is the company doing badly?
- No, nothing like that.
275
00:28:27,834 --> 00:28:30,876
Some people are pissed off
that we won another contract.
276
00:28:31,042 --> 00:28:33,542
Who's pissed off?
277
00:28:34,626 --> 00:28:40,584
A man named Persson threatened me
after the contract awarding today.
278
00:28:40,751 --> 00:28:44,834
- He threatened you? With what?
- Well, he just confronted me.
279
00:28:45,001 --> 00:28:48,667
It's just that it was really
intimidating, you know?
280
00:28:48,834 --> 00:28:51,667
Come on, don't worry about it.
281
00:28:57,376 --> 00:28:59,626
What was that?
282
00:29:34,626 --> 00:29:37,751
Who put that there?
Is that even ours'?
283
00:29:37,917 --> 00:29:40,959
- Sure it is.
- What about the window?
284
00:29:42,167 --> 00:29:45,376
The wind must have slammed
the door and broken the glass.
285
00:29:45,542 --> 00:29:49,959
- Is that even possible?
- Of course it is. Go on inside.
286
00:30:46,626 --> 00:30:50,501
Yeah? What did you say?
287
00:30:52,834 --> 00:30:57,376
All right. I'll be right there.
288
00:30:59,376 --> 00:31:03,459
Jesus Christ! They've stolen
200 grand's worth of materials!
289
00:31:03,626 --> 00:31:07,376
- It can't have been locked off.
- It was. I was the last to leave.
290
00:31:07,542 --> 00:31:10,792
I locked off my cabin.
It was still locked when I got here.
291
00:31:10,959 --> 00:31:13,584
How the hell could this happen?
292
00:31:13,751 --> 00:31:17,917
I guess your guys can't figure out
how to lock up a container.
293
00:31:18,084 --> 00:31:22,376
I locked up the container yesterday
and hung the key in your locker.
294
00:31:22,542 --> 00:31:26,376
No sign of a break-in.
The insurance won't cover it.
295
00:31:26,542 --> 00:31:28,792
That's not really my problem.
296
00:31:28,959 --> 00:31:32,584
The problem is that Persson
seems to have you in his pocket.
297
00:31:32,751 --> 00:31:36,376
A fortune in materials was stolen,
and it's your responsibility.
298
00:31:36,542 --> 00:31:39,834
My problem is that you're
falling behind schedule -
299
00:31:40,001 --> 00:31:44,917
- and the subcontractors are all up
in my face. So get your act together!
300
00:31:45,084 --> 00:31:49,084
I'm giving you one week.
After that, it's day fines.
301
00:31:49,251 --> 00:31:53,876
A hundred grand every single day.
It's in your contract. Got it?
302
00:31:57,292 --> 00:32:01,417
They cleaned out the container.
I need everything.
303
00:32:01,584 --> 00:32:04,501
Cables, circuit breakers,
water pumps, fittings.
304
00:32:04,667 --> 00:32:07,667
- I'll put in the same order again.
- Great.
305
00:32:09,876 --> 00:32:12,876
Lars, do you have a minute?
306
00:32:14,542 --> 00:32:19,292
- How's retirement treating Willy?
- I think he's okay.
307
00:32:22,292 --> 00:32:24,751
Listen, Lars...
308
00:32:24,917 --> 00:32:28,709
Times are tough.
We're all feeling the crisis.
309
00:32:32,251 --> 00:32:35,126
I can't keep giving you discounts.
310
00:32:36,084 --> 00:32:38,501
What do you mean?
311
00:32:38,667 --> 00:32:44,751
I'm really sorry, but I have to
charge you list price from now on.
312
00:32:46,626 --> 00:32:51,251
You can't do that to me. Without
the discount I won't make a profit.
313
00:32:51,417 --> 00:32:54,084
I'm sorry, Lars. I truly am.
314
00:32:54,251 --> 00:32:58,042
Did Storgaard and Persson
put you up to this? Then why?
315
00:32:58,209 --> 00:33:01,667
I've got customers calling
refusing to buy from me -
316
00:33:01,834 --> 00:33:05,626
- if I keep giving you discounts.
I don't know what's going on.
317
00:33:05,792 --> 00:33:09,792
- You can't back out on our deal!
- What else can I do?
318
00:33:09,959 --> 00:33:15,167
If they take their business elsewhere
I'll lose 80% of my revenue.
319
00:33:15,334 --> 00:33:18,042
What the hell is going on? Huh?
320
00:33:18,917 --> 00:33:22,126
- I haven't got a choice.
- We all have a choice.
321
00:33:22,292 --> 00:33:26,001
Only some people
make the wrong ones.
322
00:33:29,084 --> 00:33:33,876
We usually get 40% on orders
this size and you're offering us 5?
323
00:33:34,042 --> 00:33:39,292
That doesn't make any sense.
I know, but...
324
00:33:40,417 --> 00:33:43,417
Then we have
nothing more to discuss.
325
00:33:44,376 --> 00:33:46,126
Nope.
326
00:33:47,209 --> 00:33:50,334
Try Lemvigh-Mueller.
Rikke, what is it?
327
00:33:51,959 --> 00:33:54,917
You've got me
at a really bad time.
328
00:33:57,292 --> 00:34:01,792
All right, I'll go.
No, I'll go. It's okay.
329
00:34:02,626 --> 00:34:06,626
I have to go, Carsten.
Keep trying till you find someone.
330
00:34:06,792 --> 00:34:09,667
- I'll call you later.
- Right.
331
00:34:16,667 --> 00:34:20,751
- What happened to your bike?
- Someone broke it.
332
00:34:20,917 --> 00:34:25,042
They trampled all over it.
Buckled the front wheel.
333
00:34:25,209 --> 00:34:29,084
- Who did?
- Can we please just go home?
334
00:34:29,251 --> 00:34:32,626
- Some man came by for you.
- Who was it?
335
00:34:32,792 --> 00:34:35,084
He didn't tell me his name.
336
00:34:35,251 --> 00:34:40,834
He asked me
if I wanted a ride home.
337
00:34:41,001 --> 00:34:44,751
- A man you didn't know?
- That's what I'm saying.
338
00:34:44,917 --> 00:34:48,126
- What did he look like?
- Like a normal guy.
339
00:34:48,292 --> 00:34:52,459
- What did he look like?
- I don't know. I didn't go.
340
00:34:57,667 --> 00:35:02,709
Do you see him anywhere?
Do you see him? Look hard.
341
00:35:04,376 --> 00:35:07,001
Well, it might be that guy.
342
00:35:09,542 --> 00:35:12,126
Hey! You there!
343
00:35:14,459 --> 00:35:17,001
Hey! Hey!
344
00:35:46,917 --> 00:35:49,792
Is that understood?
Then what did I say?
345
00:35:49,959 --> 00:35:52,542
- Take it easy.
- This is important.
346
00:35:52,709 --> 00:35:55,667
We can't go with people
we don't know -
347
00:35:55,834 --> 00:35:58,667
- even if they say
they know you or Mum.
348
00:35:58,834 --> 00:36:01,584
Remember that.
Andreas, I mean it!
349
00:36:01,751 --> 00:36:04,251
- But I didn't go with him.
- Lars, that's enough.
350
00:36:04,417 --> 00:36:07,959
Stop undermining me.
Jesus Christ, Betty!
351
00:36:08,126 --> 00:36:12,917
Be a bit more careful! Try asking
for stuff instead of grabbing for it!
352
00:36:13,084 --> 00:36:17,126
- It was an accident.
- It's still fucking unbelievable.
353
00:36:17,292 --> 00:36:19,751
It's okay, sweetie.
354
00:36:24,709 --> 00:36:28,709
- What's wrong with you?
- I'm just under a lot of stress.
355
00:36:28,876 --> 00:36:32,834
- What's going on?
- It's nothing. I can handle it.
356
00:36:42,376 --> 00:36:46,459
You're acting all crazy. Why won't
you tell me what's going on?
357
00:36:46,626 --> 00:36:53,209
Storgaard and his mob have bullied
Preben to stop giving us discounts.
358
00:36:53,376 --> 00:36:58,709
It wouldn't surprise me
if they robbed the container, too.
359
00:37:00,542 --> 00:37:03,959
Could they be the ones
who offered Andreas a ride?
360
00:37:05,626 --> 00:37:08,917
Is that why you acted
that way in there?
361
00:37:09,084 --> 00:37:13,084
What's this about? It's because
you're scoring all the big gigs.
362
00:37:13,251 --> 00:37:16,709
If you hadn't taken them on
they'd leave us alone.
363
00:37:16,876 --> 00:37:20,917
- You sound just like my father.
- You should call the police.
364
00:37:21,084 --> 00:37:25,751
- I'll just keep on going.
- Why do you have to be so stubborn?
365
00:37:25,917 --> 00:37:29,709
I'm just trying to make
our business a little profit.
366
00:37:29,876 --> 00:37:33,376
- Why do you need all that money?
- You don't understand a damn thing.
367
00:37:33,542 --> 00:37:36,751
You want me to end up like my dad?
A burnt-out wreck at sixty?
368
00:37:36,917 --> 00:37:41,417
He hasn't been on vacation in decades
for fear of leaving the company.
369
00:37:41,584 --> 00:37:45,751
- This life isn't that much better.
- Thanks for the support.
370
00:38:31,167 --> 00:38:35,626
All right. Cable trays go here
and all the way through here.
371
00:38:35,792 --> 00:38:40,501
You connect those to the main
circuit breaker in the stairwell.
372
00:38:40,667 --> 00:38:43,334
And make it snappy.
373
00:38:48,167 --> 00:38:51,792
- Allan, cables.
- I'm six pipes short.
374
00:38:54,959 --> 00:38:59,376
- Halbo speaking.
- This is Christian Storgaard.
375
00:38:59,542 --> 00:39:03,126
How about you and I
have a chat, man to man?
376
00:39:03,292 --> 00:39:05,834
A chat? What about?
377
00:39:06,001 --> 00:39:10,751
I'd like to settle the differences
we've been having lately.
378
00:39:10,917 --> 00:39:14,042
How about it?
379
00:39:22,501 --> 00:39:27,042
Thank you for taking the time to
stop by. I know you're a busy man.
380
00:39:30,417 --> 00:39:34,459
I like you, Lars.
You're very talented.
381
00:39:34,626 --> 00:39:39,042
And you've got guts,
which I really appreciate.
382
00:39:43,417 --> 00:39:48,001
I have two different, but very
favourable offers to make you.
383
00:39:48,167 --> 00:39:53,667
Whichever offer you choose, it's
going to benefit us both greatly.
384
00:39:55,667 --> 00:39:58,667
Firstly, an offer of collaboration.
385
00:39:58,834 --> 00:40:03,167
I know Persson and Bo here have
explained the advantages to you.
386
00:40:04,667 --> 00:40:09,417
Should you choose to accept,
I can guarantee you -
387
00:40:09,584 --> 00:40:13,751
- that you won't have to pay
those fines hanging over your head.
388
00:40:14,292 --> 00:40:18,334
My second offer is quite simply -
389
00:40:18,501 --> 00:40:23,209
- the acquisition of your company
by Storgaard Contractors.
390
00:40:30,584 --> 00:40:35,917
- And what would I be doing?
- You would stay on as CEO.
391
00:40:36,084 --> 00:40:41,709
Albeit with some adjustments to
company practices. What do you say?
392
00:40:48,209 --> 00:40:50,959
You'd do well to remember -
393
00:40:51,126 --> 00:40:55,292
- the many years your father
spent building this company.
394
00:40:55,459 --> 00:41:00,501
Your family would have
a far happier father and husband -
395
00:41:00,667 --> 00:41:05,501
- if you think about this carefully
and make the right decision.
396
00:41:07,542 --> 00:41:13,834
The current state of affairs
could spell disaster for your family.
397
00:41:14,001 --> 00:41:20,167
- Which nobody benefits from.
- You're not getting away with this.
398
00:41:20,334 --> 00:41:23,167
You have my word on that.
399
00:41:29,876 --> 00:41:33,251
What's wrong with this guy?
400
00:41:33,417 --> 00:41:37,417
He just needs some time
to get used to the idea.
401
00:41:43,042 --> 00:41:46,042
Did you take a look at the offer?
What do we do?
402
00:41:46,209 --> 00:41:49,501
We accept Lemvigh-Mueller's offer.
403
00:41:49,667 --> 00:41:54,417
- They're only giving us 5%.
- As long as we get the materials.
404
00:41:54,584 --> 00:41:59,126
- This is going to kill the budget.
- I'll work something out.
405
00:41:59,292 --> 00:42:04,334
Just do as I tell you. I'm leaving
for Sweden with my familiy.
406
00:42:19,167 --> 00:42:21,959
What are you doing here?
407
00:42:22,126 --> 00:42:25,501
I was just looking for
some terminal strips.
408
00:42:26,667 --> 00:42:29,917
- What the hell are you doing?
- Nothing.
409
00:42:30,084 --> 00:42:33,126
You come around here
snorting that shit?
410
00:42:33,292 --> 00:42:37,334
- I won't have that again. Ever.
- Hey, it's cool, okay?
411
00:42:37,501 --> 00:42:39,626
Go home.
412
00:42:39,792 --> 00:42:45,001
I can't have you working while
you're high. Got it? Go home.
413
00:42:45,167 --> 00:42:50,084
- Christ, you're all worked up.
- And Allan is the new foreman.
414
00:43:15,667 --> 00:43:19,084
Daddy! How much candy
can we get on the ferry?
415
00:43:19,251 --> 00:43:23,084
- Who said you can get candy?
- Come on, Dad!
416
00:43:23,251 --> 00:43:27,501
Andreas, did you find
your Wellies? Great.
417
00:43:27,667 --> 00:43:32,167
- Have you even packed yet?
- Sure. Where's my blue fleece?
418
00:43:32,334 --> 00:43:37,001
- On the clothes-line.
- I'm bringing my Nintendo.
419
00:44:28,167 --> 00:44:30,376
I'll only be ten minutes.
420
00:44:43,126 --> 00:44:48,001
I can give you a 30% discount
for an order this size.
421
00:44:49,334 --> 00:44:53,709
Not good enough.
I need at least 45%.
422
00:44:53,876 --> 00:44:57,334
45? Forget it.
423
00:44:58,751 --> 00:45:03,001
I'll be really generous
and offer you 35%.
424
00:45:04,876 --> 00:45:09,751
It's not enough. I need a better
deal. Thanks for your time.
425
00:45:12,001 --> 00:45:16,209
Halbo, slow down.
Let's not be hasty.
426
00:45:18,792 --> 00:45:22,292
What the hell, I'll give you 40%.
427
00:45:22,459 --> 00:45:27,167
- You've got a deal.
- Sounds good. Let's do it.
428
00:45:52,501 --> 00:45:54,834
You're so hot.
429
00:45:55,001 --> 00:46:00,292
I mean, you're sizzling hot.
You know that?
430
00:46:03,917 --> 00:46:07,417
Dad, we need new fishing rods.
431
00:46:07,584 --> 00:46:11,209
- We've got rods up at the cabin.
- But they're ancient.
432
00:46:11,376 --> 00:46:15,417
- Can't we get some new ones?
- Maybe. We'll see.
433
00:46:18,584 --> 00:46:20,542
Sizzling hot.
434
00:46:30,667 --> 00:46:35,292
You've cleared two levels now.
I haven't even tried it yet.
435
00:46:35,459 --> 00:46:38,292
- Stop it!
- Let her have it.
436
00:46:38,459 --> 00:46:41,459
- It's my machine, too!
- Stop it! It's mine!
437
00:46:41,626 --> 00:46:44,251
Knock it off, you guys.
438
00:46:44,417 --> 00:46:47,792
How about keeping your eyes
on the road?
439
00:46:47,959 --> 00:46:51,876
- Let me have it!
- Enough of that racket!
440
00:46:52,042 --> 00:46:54,876
Andreas,
just give her the Nintendo.
441
00:46:55,042 --> 00:46:59,126
- It's mine, too!
- Will you stop it?
442
00:47:00,584 --> 00:47:04,376
- Give it to me! Andreas!
- Knock that shit off!
443
00:47:04,542 --> 00:47:07,834
- Hey, take it easy!
- Carsten, what's up?
444
00:47:08,001 --> 00:47:11,834
They'll be charging us day fines
starting Monday.
445
00:47:12,001 --> 00:47:16,167
- What's that?
- We'll be fined starting Monday.
446
00:47:16,334 --> 00:47:19,084
They said they'd give me a week.
447
00:47:21,167 --> 00:47:23,792
Knock that fucking shit off!
448
00:47:35,501 --> 00:47:38,626
Are you completely
out of your mind?!
449
00:47:40,459 --> 00:47:43,459
Are you okay? You okay?
450
00:47:46,084 --> 00:47:49,251
Easy, easy...
451
00:47:54,709 --> 00:47:59,417
Rikke, the day fines start Monday,
and we haven't got the money.
452
00:48:01,334 --> 00:48:05,501
I'm really sorry,
but what else can I do?
453
00:48:07,709 --> 00:48:12,167
You guys go on up to the cabin
and have fun without me.
454
00:48:17,042 --> 00:48:19,834
We got cream puffs.
455
00:48:26,251 --> 00:48:30,542
Listen, kids.
I have to go back home.
456
00:48:30,709 --> 00:48:33,459
I've got some work to do.
457
00:48:33,626 --> 00:48:37,751
You and Mum go on up
to the cabin and have fun, okay?
458
00:48:39,209 --> 00:48:42,834
- Okay?
- So you won't be coming?
459
00:48:43,001 --> 00:48:49,751
No. But if everything works out
I'll join you in a few days, okay?
460
00:48:52,001 --> 00:48:54,042
Sweetie...
461
00:49:00,876 --> 00:49:02,751
Bye.
462
00:49:28,917 --> 00:49:32,792
Why do we have to start paying now?
You gave us a week.
463
00:49:32,959 --> 00:49:35,959
Dammit, Tom, we had a deal!
464
00:49:36,126 --> 00:49:39,334
You bet your ass I am!
465
00:49:39,501 --> 00:49:42,251
No dice.
We'll just have to work harder.
466
00:49:42,417 --> 00:49:45,376
Is Lemvigh-Mueller
sending materials?
467
00:49:45,542 --> 00:49:48,917
And we need more guys.
Godammit!
468
00:49:49,084 --> 00:49:51,834
Let's look over
the figures once more.
469
00:50:14,001 --> 00:50:18,376
- What the hell are you doing?
- I need to talk to you.
470
00:50:21,501 --> 00:50:24,959
I'm sorry, Lars. I fucked up.
471
00:50:27,251 --> 00:50:31,084
- It's all my fault.
- What are you talking about?
472
00:50:31,251 --> 00:50:35,126
They've got me by the balls.
The bastards!
473
00:50:35,292 --> 00:50:39,042
Tell me what's going on.
What's this all about?
474
00:50:40,167 --> 00:50:46,834
Tonight they're spraying asbestos
on the ceiling we're working on.
475
00:50:47,001 --> 00:50:52,376
And then they're going to report you
for using illegal building materials.
476
00:50:53,292 --> 00:50:55,876
How do you know that?
477
00:50:57,001 --> 00:51:01,959
- 'Cause they've got me by the balls.
- Who? Persson and Storgaard?
478
00:51:05,834 --> 00:51:09,042
I'm so sorry, Lars.
Don't hate me, man.
479
00:51:11,834 --> 00:51:14,334
I owe them money.
480
00:51:14,501 --> 00:51:19,001
They're going to bash my face in
if I don't do them a favour.
481
00:51:19,167 --> 00:51:21,917
Who do you owe money to?
482
00:51:22,084 --> 00:51:25,042
- The bikers.
- What're you talking about?
483
00:51:25,209 --> 00:51:28,584
I owe the bikers money
for some coke.
484
00:51:28,751 --> 00:51:32,167
So Storgaard has
a connection to the bikers?
485
00:51:32,334 --> 00:51:36,376
No, Persson knows them.
Please don't hate me, Lars.
486
00:51:38,959 --> 00:51:43,084
And you can't tell the cops.
If the cops get involved -
487
00:51:43,251 --> 00:51:46,292
- they're going to fucking kill me.
488
00:51:50,084 --> 00:51:54,126
Get out. Out! I said get out!
489
00:52:39,917 --> 00:52:42,209
Hey! Stop!
490
00:53:57,959 --> 00:54:02,459
I'm noting that everything
appears to be in order.
491
00:54:02,626 --> 00:54:06,834
This is for you.
You can frame that for posterity.
492
00:54:07,001 --> 00:54:09,251
Thank you very much.
493
00:54:14,042 --> 00:54:15,709
Hey, Carsten.
494
00:54:15,876 --> 00:54:18,376
- Where are you?
- Down at the site.
495
00:54:18,542 --> 00:54:22,626
I'm giving the guys a hand
so maybe we can catch up.
496
00:54:22,792 --> 00:54:28,167
We're going to need some cash flow.
We're talking 500 grand at least.
497
00:54:28,334 --> 00:54:35,376
See if maybe we can get
an advance on the senior homes. Bye.
498
00:54:36,459 --> 00:54:40,876
- What're you doing here, Persson?
- I had a meeting. What's it to you?
499
00:55:20,626 --> 00:55:23,834
Lend me as much as possible.
500
00:55:24,001 --> 00:55:27,792
These days that might not
be the wisest decision.
501
00:55:27,959 --> 00:55:31,042
The real estate market
is still frozen over.
502
00:55:31,209 --> 00:55:34,292
We've asked for an advance
on the senior homes.
503
00:55:34,459 --> 00:55:37,501
I'll pay off the loan
when we get that.
504
00:55:38,209 --> 00:55:43,417
Kenneth, I need the money
and you won't increase my overdraft.
505
00:55:44,834 --> 00:55:48,626
I'll submit an application to the
credit institution, then we'll see.
506
00:55:48,792 --> 00:55:51,751
E-mail it right away.
I want an answer tomorrow.
507
00:55:51,917 --> 00:55:56,459
- That won't be possible.
- Then I'll call them myself.
508
00:55:58,792 --> 00:56:04,001
I play badminton with one of their
guys. Maybe he can look into it.
509
00:56:04,917 --> 00:56:08,209
- Thank you.
- You're welcome.
510
00:56:16,376 --> 00:56:20,167
If I rake in all our receivables
and hold back some pay checks -
511
00:56:20,334 --> 00:56:22,542
- we can pay one single fine.
512
00:56:22,709 --> 00:56:28,167
I got the money.
We just need to meet our deadline.
513
00:56:29,042 --> 00:56:33,084
- Just how did you do that?
- I took out a second mortgage.
514
00:56:33,251 --> 00:56:37,459
- You didn't.
- Would you rather go bankrupt?
515
00:56:37,626 --> 00:56:40,167
What did Rikke have to say?
516
00:56:40,334 --> 00:56:44,001
I thought you had work to do.
I'll be at the site.
517
00:57:16,917 --> 00:57:20,376
- Give me all your fives.
- Go fish.
518
00:57:20,542 --> 00:57:24,167
- Give me all your sevens.
- Go fish.
519
00:57:30,251 --> 00:57:34,542
- Give me all your kings.
- You just asked for those.
520
00:57:37,459 --> 00:57:40,167
Aren't you going to get that?
521
00:57:59,834 --> 00:58:05,376
You've reached Rikke. Leave a
message, and I'll get back to you.
522
00:58:05,542 --> 00:58:12,376
Hi, honey, it's me. I just wanted
to know how you guys are doing -
523
00:58:14,001 --> 00:58:18,251
- and to let you know that things
are looking up back home.
524
00:58:19,917 --> 00:58:22,126
Unfortunately...
525
00:58:22,959 --> 00:58:26,584
I'm really sorry,
but I won't be making it up there.
526
00:58:28,001 --> 00:58:31,459
Please give me a call
when you get this.
527
00:58:33,084 --> 00:58:37,167
Lots of hugs and kisses
for the kids. Bye bye.
528
00:59:13,709 --> 00:59:15,667
Yup.
529
00:59:17,417 --> 00:59:21,584
He what? How bad is it?
530
00:59:29,876 --> 00:59:33,167
- The 115th ward?
- Second floor.
531
00:59:55,584 --> 00:59:59,834
- How is he?
- He appears to be stable now.
532
01:00:00,001 --> 01:00:03,417
They've given him
a lot of anticoagulant.
533
01:00:05,626 --> 01:00:09,167
The test results won't be back
till this afternoon.
534
01:00:23,001 --> 01:00:27,334
- How did it happen?
- Are you really paying day fines?
535
01:00:28,584 --> 01:00:33,001
- Is the company going to fail?
- Who told you that?
536
01:00:37,167 --> 01:00:40,542
- Your father received this.
- From whom?
537
01:00:40,709 --> 01:00:43,001
There's no sender on it.
538
01:01:16,001 --> 01:01:20,084
I've just told you how they're
harassing me. Do something.
539
01:01:20,251 --> 01:01:24,001
As long as there is no evidence,
the police cannot get involved.
540
01:01:24,167 --> 01:01:28,584
Apart from the container robbery
no crime has been committed.
541
01:01:28,751 --> 01:01:32,417
They're ruining my business
and threatening my family.
542
01:01:32,584 --> 01:01:36,792
- You have to stop them!
- I'm sorry I can't help you.
543
01:01:36,959 --> 01:01:41,126
Without hard evidence
I have nothing to charge them with.
544
01:01:42,751 --> 01:01:47,126
Persson gave me this
when he came to my office.
545
01:01:53,792 --> 01:01:57,667
It'll be hard to prove that he
drew up this offer himself.
546
01:01:57,834 --> 01:02:01,792
- I'm willing to testify.
- It's your word against his.
547
01:02:01,959 --> 01:02:05,376
- What do you mean?
- You've given me some good info.
548
01:02:05,542 --> 01:02:09,376
I'll look into the possibilities
of starting an investigation.
549
01:02:09,542 --> 01:02:13,417
How can you just
allow this to continue?
550
01:02:13,584 --> 01:02:16,667
Unfortunately, these cases
are very hard to crack -
551
01:02:16,834 --> 01:02:20,834
- unless we have someone on the
inside willing to finger the others.
552
01:02:29,667 --> 01:02:34,917
You've reached Rikke. Leave a
message, and I'll get back to you.
553
01:03:08,334 --> 01:03:10,042
Hey.
554
01:03:11,459 --> 01:03:14,667
- How are you?
- Better.
555
01:03:15,584 --> 01:03:19,376
They're going to perform
some balloon thingy on me.
556
01:03:33,001 --> 01:03:37,876
I'm really sorry about that letter.
Who would write such a thing?
557
01:03:40,209 --> 01:03:43,501
Is there something
you're not telling me?
558
01:03:46,542 --> 01:03:48,459
No.
559
01:03:50,792 --> 01:03:54,126
You just focus on getting well.
560
01:03:56,751 --> 01:04:01,292
- Are you back already?
- I wanted to check on Willy.
561
01:04:01,459 --> 01:04:04,209
Your mother called.
562
01:04:04,376 --> 01:04:07,876
Hey, Willy.
You gave us all quite a scare.
563
01:04:23,792 --> 01:04:28,501
You're a hard one to reach.
Why didn't you return my calls?
564
01:04:30,251 --> 01:04:33,584
- Could we sit for a minute?
- Sure.
565
01:04:49,001 --> 01:04:53,376
I'm taking the kids
to stay with my sister for a while.
566
01:04:53,542 --> 01:04:56,959
- I don't know for how long.
- What are you talking about?
567
01:04:58,542 --> 01:05:01,209
I have to.
568
01:05:02,834 --> 01:05:06,126
I know you're under a lot of stress.
569
01:05:06,292 --> 01:05:11,251
And I'd really like to
be there for you, but I just can't.
570
01:05:12,834 --> 01:05:17,501
- What do you want me to do?
- I don't know, Lars.
571
01:05:19,417 --> 01:05:24,792
You are the way you are
and I love you.
572
01:05:28,334 --> 01:05:31,834
But I can't do this.
573
01:05:32,001 --> 01:05:36,042
I'm so, so sorry,
but I just can't take it.
574
01:05:36,209 --> 01:05:40,626
- Jesus Christ, Rikke...
- I'm sorry, Lars.
575
01:06:56,459 --> 01:07:00,667
- Hi, I'm Lars Halbo.
- Please wait right there.
576
01:07:18,001 --> 01:07:22,251
Morning, Halbo. Welcome.
Have you eaten yet?
577
01:07:24,709 --> 01:07:28,334
My friend will be
joining me for breakfast.
578
01:07:41,792 --> 01:07:46,417
Pardon me for not waiting.
I'm always famished in the morning.
579
01:07:47,751 --> 01:07:52,334
- How would you like your eggs?
- I'll just have a coffee, thank you.
580
01:08:12,876 --> 01:08:16,584
So, what'll it be?
Do you want to trade?
581
01:08:17,417 --> 01:08:21,792
- Or do you want to cooperate?
- I'm not selling the company.
582
01:08:22,959 --> 01:08:26,542
Very well.
A wise decision, Lars.
583
01:08:27,792 --> 01:08:32,084
Life is so much easier
when we stand together.
584
01:08:34,042 --> 01:08:37,709
Your future is looking
very bright and promising.
585
01:09:24,209 --> 01:09:28,376
- Well, there he is.
- It'll be fine. I just think...
586
01:09:29,167 --> 01:09:31,501
- Welcome.
- Thank you.
587
01:09:31,667 --> 01:09:34,626
- Nystroem.
- Halbo.
588
01:09:36,001 --> 01:09:40,417
- Hello, Persson.
- Hello! Erling Nielsen.
589
01:09:40,584 --> 01:09:45,084
Please take a seat, Halbo.
Sit down.
590
01:09:46,417 --> 01:09:50,209
You want a drink, right?
Here you are.
591
01:09:52,084 --> 01:09:55,751
Okay. Erling,
what do you have for us today?
592
01:09:55,917 --> 01:10:00,167
The City Council has agreed on
the building of the new kindergarten.
593
01:10:00,334 --> 01:10:05,126
- What the hell took them so long?
- A contract worth 14 million kroner.
594
01:10:05,292 --> 01:10:09,209
- Construction begins next year.
- That's yours, Persson.
595
01:10:09,376 --> 01:10:12,834
- You bet your ass it is.
- Here you go.
596
01:10:13,001 --> 01:10:15,959
- What else?
- A minor case.
597
01:10:16,126 --> 01:10:21,709
Worth 4 million kroner. An extension
to Groenvang School youth club.
598
01:10:21,876 --> 01:10:24,001
- That must be mine.
- No.
599
01:10:24,167 --> 01:10:28,334
If we add it all up,
I'm 200,000 short. It must be ours.
600
01:10:28,501 --> 01:10:32,376
You got the technology college
last year, 8 million kroner.
601
01:10:32,542 --> 01:10:36,542
- It just isn't fair.
- Hey, hey, there's no discussion.
602
01:10:36,709 --> 01:10:40,417
Bragge gets it.
And you're next in line.
603
01:10:40,584 --> 01:10:43,959
You write up the tenders.
We sign them in a week.
604
01:10:44,126 --> 01:10:47,167
The rest of you
will be contacted as usual.
605
01:10:47,334 --> 01:10:51,834
If there's nothing left to share out,
let's get something to eat and drink.
606
01:10:52,001 --> 01:10:54,251
That's it.
607
01:10:58,209 --> 01:11:04,001
Lars... Joergen Persson is going
through a hard time. Thanks to you.
608
01:11:05,167 --> 01:11:10,126
I'd like it if you used Joergen's
workers at the senior homes.
609
01:11:10,292 --> 01:11:13,376
A lot of people need jobs.
610
01:11:13,542 --> 01:11:16,751
I trust my own guys completely, so...
611
01:11:16,917 --> 01:11:20,626
Here, we like supporting each other.
612
01:11:21,709 --> 01:11:23,709
Of course.
613
01:11:27,001 --> 01:11:30,709
You have to wear a bicycle helmet,
or you're in trouble.
614
01:11:30,876 --> 01:11:34,042
You look like a fool,
but it helps.
615
01:11:39,584 --> 01:11:42,251
It's not a rule, goddammit!
616
01:11:43,709 --> 01:11:47,501
I wouldn't mind seeing that one
lying on my couch.
617
01:11:47,667 --> 01:11:51,834
You haven't had a hole in one,
since we played golf in Johannesburg.
618
01:11:52,001 --> 01:11:57,626
- I improved my handicap there.
- You're just one big handicap.
619
01:11:57,792 --> 01:12:01,751
Erling can't help it
that he works for the Council.
620
01:12:02,334 --> 01:12:05,667
You've got a point.
Now, what's this?
621
01:12:05,834 --> 01:12:09,292
What do you mean?
Casper, my friend. Come here.
622
01:12:09,459 --> 01:12:13,251
- We need one more Pomerol.
- I'm afraid that was the last.
623
01:12:13,417 --> 01:12:17,251
Did some corrupt politician
dry you all out?
624
01:12:29,251 --> 01:12:33,251
- I'll write. Will you call me?
- Yes. Not after four.
625
01:12:33,417 --> 01:12:36,834
- Lights on the bikes, right?
- Shut the hell up!
626
01:12:44,376 --> 01:12:47,251
- Good night, Halbo.
- Right.
627
01:12:47,417 --> 01:12:50,126
Thanks for a great evening.
628
01:13:28,834 --> 01:13:31,209
What the hell is that?
629
01:13:31,376 --> 01:13:34,667
It's my crew.
Don't you need carpenters?
630
01:13:34,834 --> 01:13:38,501
- Pay them at least the minimum.
- You've got a temper.
631
01:13:38,667 --> 01:13:42,584
You'd better watch
your blood pressure, mate.
632
01:14:02,792 --> 01:14:07,584
You've reached Rikke. Leave a
message, and I'll get back to you.
633
01:14:28,709 --> 01:14:31,292
- Hi.
- Hi.
634
01:14:39,542 --> 01:14:42,751
Would you like a cup of coffee
or a glass of wine?
635
01:14:42,917 --> 01:14:45,917
No. Why don't we just
walk for a while?
636
01:14:57,042 --> 01:14:59,834
How are you?
637
01:15:04,834 --> 01:15:08,126
- And the kids?
- They're fine.
638
01:15:10,167 --> 01:15:12,417
Rikke...
639
01:15:14,751 --> 01:15:18,042
I'm sorry that
I've put you through all this.
640
01:15:19,376 --> 01:15:23,334
Had I known
it would be this way, then...
641
01:15:27,376 --> 01:15:31,792
Do you believe me if I say
that things will calm down now?
642
01:15:44,209 --> 01:15:47,126
I can't live without you.
643
01:15:47,292 --> 01:15:50,542
It just won't make any sense.
644
01:15:53,626 --> 01:15:58,376
- Won't you please come home?
- I don't know, Lars.
645
01:16:00,834 --> 01:16:03,709
I don't know anything these days.
646
01:16:25,917 --> 01:16:30,001
Everything's going to be all right.
I promise you.
647
01:16:57,376 --> 01:17:00,542
- This won't do.
- What's the problem?
648
01:17:00,709 --> 01:17:04,292
Persson's Poles
are working 14 hours a day.
649
01:17:04,459 --> 01:17:07,667
He treats them like shit.
650
01:17:07,834 --> 01:17:11,709
Find another subcontractor,
or we'll go on strike.
651
01:17:11,876 --> 01:17:16,292
They work 14 hours a day!
They're way ahead of schedule.
652
01:17:16,459 --> 01:17:19,959
We haven't placed any cable trays
and they're closing the ceilings!
653
01:17:20,126 --> 01:17:22,792
- Send them home.
- Nobody listens to me!
654
01:17:22,959 --> 01:17:27,251
- Get the collaboration back on track.
- Tell Persson that.
655
01:17:34,542 --> 01:17:37,917
- Can we have a word?
- Do you have a problem?
656
01:17:38,084 --> 01:17:42,167
I do. Your men work 14 hours a day.
It fucks up the schedule.
657
01:17:42,334 --> 01:17:45,542
They don't have proper
working conditions.
658
01:17:45,709 --> 01:17:50,626
Give them toilets and dressing rooms.
And make them stick to the schedule.
659
01:17:50,792 --> 01:17:54,167
You've wormed your way
into the group.
660
01:17:54,334 --> 01:17:58,626
But you've got no bloody business
meddling in my affairs!
661
01:18:45,917 --> 01:18:50,001
- Thomas Andersen.
- Lars Halbo. Where do I meet you?
662
01:18:50,167 --> 01:18:52,542
18 Soender Street.
663
01:18:56,876 --> 01:18:59,751
We'll just hide this last bit.
664
01:19:23,417 --> 01:19:26,292
It'll be over soon.
665
01:19:29,334 --> 01:19:31,376
- Are you ready?
- Yes.
666
01:19:59,834 --> 01:20:02,459
I'll find them myself.
667
01:20:03,334 --> 01:20:07,792
- Shut up, you fool.
- But I'm right!
668
01:20:09,001 --> 01:20:11,376
So what's up, Halbo?
669
01:20:11,542 --> 01:20:14,917
Did you run here?
Looks like you're sweating.
670
01:20:15,084 --> 01:20:17,834
No. But I could do with
some exercise.
671
01:20:18,001 --> 01:20:22,209
Why the fuck is everybody running?
Stay fit playing pool.
672
01:20:22,376 --> 01:20:24,917
- With lagers.
- Beer is healthy.
673
01:20:25,084 --> 01:20:29,334
- Back in the day they only had beer.
- And died before they reached 40.
674
01:20:29,501 --> 01:20:32,126
Why should we all live to be 100'?
675
01:20:32,292 --> 01:20:36,376
Who wants to live
if you can't fuck and eat anymore?
676
01:20:40,417 --> 01:20:45,626
It's the truth.
Am I right or am I right?
677
01:20:45,792 --> 01:20:48,417
I just tell it like it is.
678
01:20:48,584 --> 01:20:53,292
- Are you going to give a speech?
- Listen up. The first case ...
679
01:20:59,917 --> 01:21:05,042
The notebooks. Throw them in here.
Come on, quick.
680
01:21:12,584 --> 01:21:14,959
You take the bag.
681
01:21:47,459 --> 01:21:50,126
- What's going on?
- Be careful.
682
01:21:50,292 --> 01:21:53,542
- They saw one of your men!
- Impossible.
683
01:21:53,709 --> 01:21:57,584
If I'm to be a part of this,
you have to get your shit together.
684
01:21:57,751 --> 01:22:02,626
Drive home nice and easy.
We'll contact you tomorrow.
685
01:22:06,167 --> 01:22:08,917
I don't trust him.
686
01:22:09,084 --> 01:22:11,834
Give it a rest.
It was a false alarm.
687
01:22:14,459 --> 01:22:19,251
He's better at his work than you are
and you just can't take it.
688
01:22:22,334 --> 01:22:26,001
That son of a bitch
needs a warning.
689
01:22:31,876 --> 01:22:35,751
Yes, that's a mistake.
I'll deal with it.
690
01:22:35,917 --> 01:22:38,417
Great.
691
01:22:49,292 --> 01:22:52,542
- Hello, Lars.
- Hi.
692
01:22:52,709 --> 01:22:56,584
- How are you?
- I'm fine, thanks.
693
01:22:58,876 --> 01:23:01,667
What's up between you and Persson?
694
01:23:03,084 --> 01:23:07,001
We don't see eye to eye
on how we want to run the site.
695
01:23:09,334 --> 01:23:14,584
He's hot-headed. I don't know why
he's got a grudge against you -
696
01:23:14,751 --> 01:23:18,667
- but please make an attempt
to bury the hatchet.
697
01:23:18,834 --> 01:23:23,834
We don't want trouble.
We were interrupted the other day.
698
01:23:24,917 --> 01:23:29,959
Somebody saw some idiot
taking pictures in the parking lot.
699
01:23:31,126 --> 01:23:35,709
It was a false alarm.
We just have to be careful.
700
01:23:35,876 --> 01:23:39,501
We meet tomorrow at six
and close the deals.
701
01:23:40,542 --> 01:23:44,709
For security reasons
we stay clear of the inn for a while.
702
01:23:44,876 --> 01:23:46,917
See you at six.
703
01:24:38,126 --> 01:24:40,959
Knutte, godammit.
704
01:24:42,376 --> 01:24:48,917
- Just keep still. Take it easy.
- You have to watch it, Lars.
705
01:24:49,084 --> 01:24:53,209
- Bloody hell. Come here.
- They're madmen.
706
01:25:10,084 --> 01:25:12,959
I can't do this.
707
01:25:14,126 --> 01:25:16,667
They're on to me.
708
01:25:20,542 --> 01:25:23,751
I can't go through with this.
709
01:25:27,626 --> 01:25:30,209
Then what will you do?
710
01:25:33,084 --> 01:25:35,959
Maybe just sell the company.
711
01:25:36,126 --> 01:25:40,334
- Find some ordinary job.
- Well...
712
01:25:42,751 --> 01:25:45,751
If that's what you want,
I can't stop you.
713
01:25:48,001 --> 01:25:53,209
You could sell to Storgaard.
He wanted to buy it, right?
714
01:25:53,959 --> 01:25:56,459
That won't happen.
715
01:26:00,917 --> 01:26:04,959
They'll treat the new owner
the same way they did you.
716
01:26:41,042 --> 01:26:45,167
- They won't love you for this.
- I am well aware of that.
717
01:26:45,334 --> 01:26:49,542
When they've said enough,
we intervene. Good luck.
718
01:27:10,167 --> 01:27:13,167
- Hello.
- Just a minute, Bragge.
719
01:27:14,917 --> 01:27:18,042
What the hell are you up to?
720
01:27:22,167 --> 01:27:25,334
- What's up?
- We're just being careful.
721
01:27:25,501 --> 01:27:29,459
- You don't mind, do you?
- No.
722
01:27:51,459 --> 01:27:55,167
- Where's the toilet?
- Out there to the left.
723
01:28:39,626 --> 01:28:42,376
- What's up?
- It's not here.
724
01:28:42,542 --> 01:28:45,917
- The bug isn't here.
- Of course it is.
725
01:28:46,084 --> 01:28:50,917
I've bloody looked, okay? I had my
hand down the toilet. It's not there!
726
01:28:51,084 --> 01:28:53,876
- The toilet in the hall?
- What?
727
01:28:54,959 --> 01:28:58,667
- Are you in there?
- Just a minute.
728
01:29:06,917 --> 01:29:11,417
- Is there a problem?
- No. Why would there be?
729
01:29:12,584 --> 01:29:15,209
The others want to get started.
730
01:29:19,501 --> 01:29:23,126
There you are. I was afraid
you had fallen into the bowl.
731
01:29:23,292 --> 01:29:26,834
- No.
- Okay, let's get started.
732
01:29:27,001 --> 01:29:30,501
This place
isn't exactly oozing charm.
733
01:29:33,001 --> 01:29:38,876
- Persson, would you like to start?
- Yes. The kindergarten Fjelleparken.
734
01:29:42,126 --> 01:29:47,209
- We win that one with 14.2 million.
- Okay. It's duly noted.
735
01:29:50,334 --> 01:29:52,251
Here you are.
736
01:29:55,334 --> 01:29:58,542
- You'll win it with what?
- 14.2.
737
01:29:58,709 --> 01:30:01,917
The other figures
can be found in the folders.
738
01:30:03,167 --> 01:30:05,917
We'll sign them right away.
739
01:30:06,084 --> 01:30:10,001
Just make sure the Council
receives them before the 13th.
740
01:30:12,459 --> 01:30:16,167
The Groenvang School extension.
What did we settle on?
741
01:30:16,334 --> 01:30:20,709
That one was ours.
We'll win it with... 4.7.
742
01:30:22,542 --> 01:30:25,167
This was for Halbo.
743
01:30:26,126 --> 01:30:29,334
Nystroem. Here you are.
744
01:30:29,501 --> 01:30:32,751
And Storgaard Contractors.
745
01:30:32,917 --> 01:30:37,376
- Get cracking! We're thirsty!
- We have to make sure it's right.
746
01:30:38,584 --> 01:30:41,542
Open the door! It's the police!
747
01:30:41,709 --> 01:30:43,584
Christ!
748
01:30:51,709 --> 01:30:54,626
What the fuck is this?
749
01:30:54,792 --> 01:30:58,792
You rat bastard!
I'll fucking kill you!
750
01:31:00,334 --> 01:31:01,876
Sit down!
751
01:31:03,167 --> 01:31:05,876
I'll kill you, you fucker!
752
01:31:08,417 --> 01:31:10,709
Halbo, I'll kill you!
753
01:31:10,876 --> 01:31:14,959
- Shut up and remain calm!
- You're a dead man, Halbo!
754
01:31:15,126 --> 01:31:18,042
You'll pay for this!
755
01:31:19,042 --> 01:31:23,251
- Keep quiet and stand still.
- You're a dead man, Halbo!
756
01:31:25,292 --> 01:31:27,001
Remain calm.
757
01:31:28,792 --> 01:31:31,501
Make a thorough search.
758
01:31:34,667 --> 01:31:37,667
Remain calm, just keep quiet.
759
01:31:37,834 --> 01:31:42,209
You are all under arrest, charged
with breaking competition laws.
760
01:31:42,376 --> 01:31:44,917
You have the right to remain silent.
761
01:31:48,626 --> 01:31:51,417
- Are you okay?
- Yes, it's just...
762
01:31:51,584 --> 01:31:53,792
- Are you hurt?
- No.
763
01:32:04,459 --> 01:32:08,167
Thank you for your help, Lars.
You did great.
764
01:33:03,167 --> 01:33:07,792
This is a copy of
the contract of sale.
765
01:33:11,542 --> 01:33:15,917
Your part of the purchase price
is in your account on the first...
766
01:33:17,209 --> 01:33:20,584
... when the new owner takes over.
767
01:33:25,042 --> 01:33:30,084
- What kind of guy is this Jim Soeby?
- He's a good man.
768
01:33:31,167 --> 01:33:34,542
He'll take good care
of the company.
769
01:33:39,751 --> 01:33:41,917
What about you?
770
01:33:44,001 --> 01:33:49,542
I've accepted that job as
project manager with NCC in Odense.
771
01:34:20,626 --> 01:34:22,959
Lars...
772
01:34:23,709 --> 01:34:27,209
I just want you to know
that it's not your fault.
773
01:34:30,584 --> 01:34:32,542
Thanks.
774
01:34:35,084 --> 01:34:36,917
See you.
775
01:34:38,459 --> 01:34:40,209
Bye.
776
01:35:04,876 --> 01:35:07,209
So that's that.
777
01:35:14,334 --> 01:35:16,501
Come on, kids.
778
01:35:36,042 --> 01:35:40,209
Over the last two decades,
construction business cartels -
779
01:35:40,376 --> 01:35:43,792
- have cost Danish society
billions of kroner.
780
01:35:46,501 --> 01:35:54,084
No one knows the full extent of
illegal price fixing in Denmark.
781
01:36:56,209 --> 01:37:00,001
Subtitles: Henrik Thรธgersen
Scandinavian Text Service 2014
65657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.