All language subtitles for Heavens.Seven.2.2005.THAI.1080p.WEBRip.x265-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,760 --> 00:00:24,160
Dedicated to Sor Assanajinda,
2
00:00:24,240 --> 00:00:26,200
respected teacher
of the Thai film industry.
3
00:00:37,480 --> 00:00:39,920
SERGEANT DUB JUMPOR
4
00:00:43,920 --> 00:00:46,800
AKKEE MEKYAN
5
00:00:46,880 --> 00:00:49,640
JUK BEAWSAKOON
6
00:00:52,440 --> 00:00:54,040
TUNGKUAY SAELEE
7
00:00:54,920 --> 00:00:56,480
KLA TALUMPUK
8
00:00:57,240 --> 00:00:58,720
DAN MAHITRA
9
00:01:19,120 --> 00:01:20,880
We must split up into three teams.
10
00:01:21,760 --> 00:01:24,040
Akkee and Juk, attack from the left.
11
00:01:24,120 --> 00:01:25,720
-Sure thing, Sarge.
-No problem.
12
00:01:25,800 --> 00:01:28,280
Tungkuay and Kla, attack from the right.
13
00:01:28,360 --> 00:01:29,480
Okay.
14
00:01:29,560 --> 00:01:31,080
Hey, look at this fire.
15
00:01:31,960 --> 00:01:34,640
Dan and Mhad can stay upfront.
16
00:01:36,200 --> 00:01:38,040
Hey, where's Mhad?
17
00:01:39,200 --> 00:01:40,040
Where's he gone?
18
00:01:43,280 --> 00:01:45,400
MOH CHERNGMUAY
19
00:01:48,160 --> 00:01:49,400
Hello there, my friends.
20
00:01:49,480 --> 00:01:50,520
Which friends?
21
00:01:50,600 --> 00:01:51,920
Well, you guys.
22
00:01:52,000 --> 00:01:55,200
Are you kidding? Who are you?
23
00:01:55,280 --> 00:01:59,160
My name's Moh Cherngmuay.
I'm Mhad's brother from episode one.
24
00:01:59,240 --> 00:02:00,480
Hey! So, where is Mhad?
25
00:02:01,640 --> 00:02:03,720
His legs were broken by some gamblers.
26
00:02:03,800 --> 00:02:05,560
So he asked me to replace him.
27
00:02:06,440 --> 00:02:07,640
How would it be done?
28
00:02:07,720 --> 00:02:09,680
Are you as strong as Mhad?
29
00:02:13,360 --> 00:02:14,280
Let's have a look.
30
00:02:14,360 --> 00:02:16,680
-What the hell are you doing?
-Shit.
31
00:02:16,760 --> 00:02:17,840
Shit!
32
00:02:17,920 --> 00:02:18,840
What should we do?
33
00:03:56,600 --> 00:03:59,760
Shoot me. I'm protected by tigers.
34
00:04:02,920 --> 00:04:06,920
Oh, shit! I forgot to load.
35
00:04:09,960 --> 00:04:12,280
-He forgot to load his gun.
-For you.
36
00:04:14,000 --> 00:04:15,800
-We'll sort him out.
-It's lit.
37
00:04:15,880 --> 00:04:18,160
Then let's go!
38
00:04:19,079 --> 00:04:21,000
Why are you running? My gun is empty.
39
00:04:31,920 --> 00:04:33,000
Amazing.
40
00:04:33,080 --> 00:04:35,240
They're special forces.
I trained them myself.
41
00:04:35,840 --> 00:04:37,760
Great.
42
00:04:38,320 --> 00:04:41,640
Where have you been, Captain?
You said you'd bring reinforcement.
43
00:04:45,560 --> 00:04:46,600
I got lost.
44
00:04:47,560 --> 00:04:50,520
-What? You always get lost.
-I know.
45
00:04:52,200 --> 00:04:55,240
So how's our new friend, Moh?
46
00:04:56,080 --> 00:05:00,360
-He has good skills.
-"Good"? He nearly got us killed.
47
00:05:00,440 --> 00:05:01,480
Let's kick his ass.
48
00:05:01,560 --> 00:05:03,680
-No!
-No, stop fighting.
49
00:05:04,480 --> 00:05:06,680
I have a new mission for you.
50
00:05:11,200 --> 00:05:12,880
You dare disobey my order?
51
00:05:14,680 --> 00:05:16,880
Don't make me take disciplinary action.
52
00:05:19,240 --> 00:05:21,600
-Do you really want to do that?
-Do you want to?
53
00:05:22,960 --> 00:05:24,240
Sarge, I'm sorry.
54
00:05:24,360 --> 00:05:27,040
-He knows he's wrong.
-Okay, I won't do it.
55
00:05:30,840 --> 00:05:32,840
Damn it, what the hell are you playing?
56
00:05:32,920 --> 00:05:35,200
-Do you like it?
-One more game.
57
00:05:35,280 --> 00:05:36,680
Shit!
58
00:05:36,760 --> 00:05:38,560
I'm really sorry, so sorry!
59
00:05:38,640 --> 00:05:40,760
-Will you do it again?
-No, I'll never harm you.
60
00:05:40,840 --> 00:05:42,920
-Never again, huh?
-Were you scared?
61
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
You morons!
62
00:05:45,000 --> 00:05:47,200
-Who? Who are you swearing at?
-My mother?
63
00:05:47,280 --> 00:05:49,080
Stop! Enough!
64
00:05:54,920 --> 00:05:56,400
-Sarge.
-Huh?
65
00:05:56,480 --> 00:05:58,720
I didn't call you.
I just can't put this out.
66
00:06:02,240 --> 00:06:03,240
I'm sorry.
67
00:06:03,320 --> 00:06:05,480
-Put it out! Quickly! Put it out!
-Hey!
68
00:06:05,560 --> 00:06:08,520
-We can't stop it, Sarge.
-We don't have enough time!
69
00:06:09,480 --> 00:06:11,760
Help me!
70
00:06:13,040 --> 00:06:14,160
Hurry up!
71
00:06:21,400 --> 00:06:22,400
Fuckers!
72
00:06:29,120 --> 00:06:31,600
HEAVEN'S SEVEN 2
73
00:06:31,680 --> 00:06:36,680
On July 7th, 1937,
the Japanese army conquered China,
74
00:06:36,760 --> 00:06:39,400
occupying Shanghai, Nanking,
and the island of Hainan.
75
00:06:39,480 --> 00:06:45,600
The Japanese leaders thought that Asia
shouldn't be colonized by the West.
76
00:06:45,680 --> 00:06:50,440
However, it can be and should be colonized
by other nations in Asia.
77
00:06:50,960 --> 00:06:54,560
Western powers were obstacles
to the Japanese expansion.
78
00:06:54,640 --> 00:06:57,080
China was potentially an obstacle too.
79
00:06:57,160 --> 00:07:00,280
Concurrently, many Japanese nationals
doing business
80
00:07:00,360 --> 00:07:03,760
and living all over Thailand
evoked much skepticism
81
00:07:03,840 --> 00:07:08,520
in the Thai government
about their real motives.
82
00:07:08,600 --> 00:07:11,000
BANGKOK, 1940
83
00:07:32,520 --> 00:07:34,360
-Where are you going?
-Taking photos.
84
00:07:34,440 --> 00:07:35,840
-Is the store open?
-Closed.
85
00:07:36,600 --> 00:07:41,200
Suriya Ebata is of Japanese descent,
86
00:07:41,800 --> 00:07:45,760
currently living in Thailand
and working as a photographer.
87
00:07:46,840 --> 00:07:49,560
Suriya's father is
the notorious Colonel Takeda
88
00:07:49,640 --> 00:07:52,960
who's now fighting
in a military campaign in China.
89
00:07:53,040 --> 00:07:54,680
Suriya's activities are suspicious,
90
00:07:54,760 --> 00:07:57,240
and seems to be collecting
information on Thailand…
91
00:07:57,320 --> 00:07:58,960
BANGKOK TRADE
92
00:07:59,040 --> 00:08:00,240
…and sending it to Japan.
93
00:08:00,320 --> 00:08:03,680
We must find out
what Suriya Ebata is exactly up to,
94
00:08:03,760 --> 00:08:07,840
and whether he's a threat
to our national security.
95
00:08:09,520 --> 00:08:11,800
-Rama 6 Road.
-Yes, sir.
96
00:08:17,120 --> 00:08:18,560
Get out of my way.
97
00:08:18,640 --> 00:08:20,280
-Hurry up, Akkee.
-Tungkuay, wait.
98
00:08:20,960 --> 00:08:22,720
-Follow him!
-Hey, Akkee!
99
00:08:23,560 --> 00:08:25,280
Why do I have to pull this cart?
100
00:08:39,080 --> 00:08:39,919
Damn it.
101
00:08:44,120 --> 00:08:47,400
Hey, this is pork.
102
00:08:47,480 --> 00:08:48,640
Pork? Fuck you!
103
00:08:48,720 --> 00:08:49,880
This is pork.
104
00:08:52,320 --> 00:08:54,320
Sarge, that's my tattoo.
105
00:08:55,480 --> 00:09:01,040
-Why are you doing that?
-You're breaking everything.
106
00:09:07,400 --> 00:09:09,800
Pull over. I'll get off here.
107
00:09:17,760 --> 00:09:20,560
Hey, why are you sleeping here?
108
00:09:20,640 --> 00:09:23,400
What are you looking at? Go after him.
109
00:09:47,280 --> 00:09:49,480
Captain!
110
00:09:50,360 --> 00:09:52,800
Shit! What happened?
You look like shit.
111
00:09:53,400 --> 00:09:54,800
Were you mauled by a dog?
112
00:09:56,880 --> 00:09:59,440
What about Suriya?
113
00:10:00,080 --> 00:10:01,080
He got away.
114
00:10:01,600 --> 00:10:07,200
Damn it!
Akkee, go fetch Juk and Sarge Dub.
115
00:10:07,280 --> 00:10:09,720
I'll get Moh. He's watching the back door.
116
00:10:09,800 --> 00:10:10,680
Go!
117
00:10:12,480 --> 00:10:13,320
Hey!
118
00:10:13,960 --> 00:10:17,280
-Is it a complete map of Thailand?
-I think so.
119
00:10:25,520 --> 00:10:28,360
-What's up? Why aren't you on duty?
-Take a look at this.
120
00:10:33,680 --> 00:10:34,960
It's my turn.
121
00:10:43,120 --> 00:10:44,080
You ruined it.
122
00:10:44,160 --> 00:10:46,800
What's taking you so long?
I need to poop now.
123
00:10:51,440 --> 00:10:53,960
What's wrong, Captain?
124
00:10:56,600 --> 00:10:57,840
That stinks.
125
00:11:10,600 --> 00:11:13,080
-Who's that?
-Is it Suriya?
126
00:11:34,160 --> 00:11:35,600
Why did you hide?
127
00:11:36,400 --> 00:11:38,120
He's such a pain in the ass.
128
00:11:43,960 --> 00:11:45,320
Are you Suriya?
129
00:11:47,800 --> 00:11:49,440
That's Suriya, for sure.
130
00:12:20,160 --> 00:12:21,280
He cut me.
131
00:12:22,000 --> 00:12:23,440
My clothes are ruined. Shit!
132
00:12:23,520 --> 00:12:25,840
He doesn't respect my tattoo.
133
00:12:40,560 --> 00:12:42,680
Sarge, that's amazing.
134
00:12:42,760 --> 00:12:44,720
-Yeah, Sarge.
-Brilliant move.
135
00:12:51,400 --> 00:12:52,920
He's smarter than Sarge.
136
00:12:53,000 --> 00:12:55,160
He wore protective armor. That's cheating.
137
00:13:04,120 --> 00:13:05,760
-You're dead.
-Captain, don't.
138
00:13:05,840 --> 00:13:06,760
Let me go.
139
00:13:07,680 --> 00:13:08,520
Are you crazy?
140
00:13:08,600 --> 00:13:10,880
He cut me even with my mystical tattoos.
141
00:13:15,280 --> 00:13:16,800
Hit him harder.
142
00:13:26,920 --> 00:13:28,720
Get him. That's the one. He's a lunatic.
143
00:13:30,120 --> 00:13:32,840
He watched me when I was showering.
144
00:13:38,320 --> 00:13:40,920
My dear Suriya, did you get hurt?
145
00:13:41,000 --> 00:13:43,240
Help me. Please help me!
146
00:13:44,760 --> 00:13:47,360
-Come on, guys.
-Sarge!
147
00:13:47,440 --> 00:13:48,920
Wait for us.
148
00:13:53,200 --> 00:13:56,280
THAILAND CONCERNED
ABOUT DISPLEASING JAPAN
149
00:13:56,360 --> 00:13:58,040
AND ARRESTS A SCAPEGOAT
150
00:13:58,120 --> 00:14:01,880
WANTED
151
00:14:01,960 --> 00:14:06,720
ONE YEAR LATER
152
00:14:23,400 --> 00:14:27,760
WANTED
153
00:14:42,560 --> 00:14:44,200
Be more careful next time.
154
00:15:39,480 --> 00:15:41,840
Do not attack until the order is given.
155
00:15:43,040 --> 00:15:45,440
I will begin negotiations with the Thais.
156
00:15:46,240 --> 00:15:48,760
If at all possible,
there will be no loss of life.
157
00:15:49,280 --> 00:15:50,280
Yes, sir.
158
00:15:51,680 --> 00:15:53,120
Forward!
159
00:15:55,680 --> 00:15:58,720
Police, sir!
160
00:16:00,160 --> 00:16:03,960
Police!
161
00:16:04,760 --> 00:16:07,800
There was a shooting in the market.
162
00:16:08,400 --> 00:16:10,240
The police are chasing the suspects.
163
00:16:11,920 --> 00:16:12,880
Damn it.
164
00:16:20,120 --> 00:16:21,200
Who's there?
165
00:16:23,240 --> 00:16:24,120
Who is it?
166
00:16:26,680 --> 00:16:28,240
Who are you?
167
00:16:31,360 --> 00:16:33,320
We're the Imperial Japanese Army.
168
00:16:33,400 --> 00:16:34,640
Hey!
169
00:16:43,640 --> 00:16:44,480
Fire!
170
00:17:16,440 --> 00:17:17,440
Fire!
171
00:17:29,880 --> 00:17:34,600
December 8th, 1941,
from two hours onwards,
172
00:17:34,680 --> 00:17:37,440
the Imperial Japanese Army
began entering Thailand by sea,
173
00:17:37,520 --> 00:17:40,480
landing at Prachuap Khiri Khan,
Chumphon, Surat Thani,
174
00:17:40,560 --> 00:17:44,160
Nakhon Si Thammarat, Songkhla, Pattani
and Bang Pu in Samut Prakan,
175
00:17:44,240 --> 00:17:47,520
as well as by land at Pratabong
and Phiboon Songkram.
176
00:17:47,600 --> 00:17:52,040
The Thai Military, the Police
and the Cadets engage in an intense fight.
177
00:17:52,120 --> 00:17:55,880
The Japanese Ambassador
explains to the Prime Minister
178
00:17:55,960 --> 00:17:59,160
that Japan declared war
on England and the United States.
179
00:17:59,280 --> 00:18:00,760
But Thailand isn't an enemy.
180
00:18:00,840 --> 00:18:04,640
Japan needs to cross Thai borders.
181
00:18:05,560 --> 00:18:08,680
Stop shooting!
Both sides, please stop shooting.
182
00:18:08,760 --> 00:18:11,400
The Thai government
allowed Japan to enter Thailand.
183
00:18:11,480 --> 00:18:13,160
Please stop shooting.
184
00:18:22,120 --> 00:18:24,000
Put the guns down.
185
00:18:24,080 --> 00:18:27,000
Run! The Japanese are attacking.
186
00:18:27,080 --> 00:18:29,240
Hurry up. Run!
187
00:18:40,320 --> 00:18:43,040
Isn't that Suriya,
the owner of the photo studio?
188
00:18:43,120 --> 00:18:43,960
Yes.
189
00:18:49,960 --> 00:18:51,120
-Suriya!
-Suriya!
190
00:18:53,880 --> 00:18:56,680
Your father and I were good friends.
191
00:18:57,280 --> 00:18:59,480
I want to settle
the score for his murder.
192
00:19:00,680 --> 00:19:03,320
However, the Thai government…
193
00:19:04,520 --> 00:19:08,600
wishes to handle this case themselves.
194
00:19:09,680 --> 00:19:10,800
You must stay calm,
195
00:19:11,600 --> 00:19:14,720
and try not to be too hasty.
Or there could be reprisals.
196
00:19:36,080 --> 00:19:38,160
We're here for the prisoners.
197
00:19:41,360 --> 00:19:42,960
Hey. Did I say that right?
198
00:19:44,320 --> 00:19:45,160
Thank you.
199
00:19:46,200 --> 00:19:47,480
Release him.
200
00:19:48,240 --> 00:19:49,080
Go!
201
00:19:53,280 --> 00:19:54,160
Excuse me.
202
00:19:59,080 --> 00:19:59,920
Come back.
203
00:20:01,880 --> 00:20:03,480
They were in on it together.
204
00:20:05,560 --> 00:20:07,800
-What did he say?
-How the hell would I know?
205
00:20:08,720 --> 00:20:09,920
Ask their guns.
206
00:20:12,240 --> 00:20:13,400
What's going on, sir?
207
00:20:14,240 --> 00:20:16,240
They're taking our prisoners.
208
00:20:18,920 --> 00:20:22,440
Fucking assholes!
Disguising as Thai soldiers.
209
00:20:23,120 --> 00:20:25,840
We two are dispatched
by the Royal Thai Government.
210
00:20:31,240 --> 00:20:32,360
I remember you.
211
00:20:33,840 --> 00:20:36,040
You're dead!
212
00:20:38,400 --> 00:20:40,080
-Let's get out of here.
-Quick.
213
00:20:41,240 --> 00:20:42,480
Damn it!
214
00:21:20,560 --> 00:21:22,960
I'm not dying now.
I'm protected by tattoos!
215
00:21:23,120 --> 00:21:24,480
You're gonna die!
216
00:22:12,680 --> 00:22:13,520
Assholes!
217
00:22:13,600 --> 00:22:14,720
-Come on!
-Wait for me.
218
00:22:20,920 --> 00:22:22,920
BAN KHRUA BRIDGE
219
00:23:22,320 --> 00:23:25,440
My God! Who kicked me?
220
00:23:26,200 --> 00:23:28,680
It's Sarge. Let's get out of here.
221
00:23:45,600 --> 00:23:48,400
Hurry up! The Japanese!
222
00:23:50,200 --> 00:23:51,680
This way!
223
00:23:53,600 --> 00:23:55,680
Hey, take it, Juk.
224
00:23:59,360 --> 00:24:01,040
What the hell are you doing?
225
00:24:14,960 --> 00:24:16,960
They're following us!
226
00:24:24,160 --> 00:24:25,280
Take that!
227
00:24:26,280 --> 00:24:27,120
And this!
228
00:24:27,200 --> 00:24:28,560
Here comes another one!
229
00:24:29,520 --> 00:24:30,840
And this. Take that!
230
00:24:31,560 --> 00:24:34,440
This and this!
231
00:24:56,800 --> 00:24:58,400
For you!
232
00:25:09,480 --> 00:25:12,160
-He's damn tough.
-Extremely tough.
233
00:25:18,240 --> 00:25:19,480
You sure have grit.
234
00:25:19,560 --> 00:25:21,000
I'm not fighting you.
235
00:25:21,960 --> 00:25:24,560
Ugly son of a bitch. Come on. Come here.
236
00:25:24,640 --> 00:25:28,960
I'll tell you something.
Come on. You're a tough one, aren't you?
237
00:25:29,040 --> 00:25:30,480
You won't die easily.
238
00:25:31,240 --> 00:25:32,640
Give me a go.
239
00:25:41,440 --> 00:25:42,280
Make it tight.
240
00:25:42,960 --> 00:25:45,920
-Stay still.
-Stop wriggling.
241
00:25:48,800 --> 00:25:49,680
Are you ready?
242
00:25:49,760 --> 00:25:52,400
Don't hurt me. Please let me go.
243
00:25:52,480 --> 00:25:53,960
What's he saying?
244
00:25:54,040 --> 00:25:55,360
He's having a go at you.
245
00:25:56,280 --> 00:25:58,960
No, he's not. He said he's ready.
246
00:25:59,040 --> 00:26:00,200
Got it.
247
00:26:00,280 --> 00:26:02,720
Your Japanese is amazing.
248
00:26:02,800 --> 00:26:04,440
If you're ready then…
249
00:26:04,520 --> 00:26:06,400
Goodbye!
250
00:26:35,440 --> 00:26:38,320
If you don't want to have problems
with the Japanese army,
251
00:26:38,800 --> 00:26:43,400
you must apprehend
the fugitives and bring them to us.
252
00:26:43,480 --> 00:26:44,920
We will apprehend them,
253
00:26:45,000 --> 00:26:47,280
and they will be punished
according to our laws.
254
00:26:56,240 --> 00:26:58,080
Bring them to us.
255
00:29:31,960 --> 00:29:33,960
You're dead.
256
00:29:34,040 --> 00:29:35,600
In the next round,
257
00:29:35,680 --> 00:29:38,760
the Seven Samurais
must fend off the Heaven's Seven.
258
00:29:40,040 --> 00:29:44,000
-Stop.
-Hold onto the pier.
259
00:29:44,080 --> 00:29:45,480
Go!
260
00:29:48,600 --> 00:29:50,760
-Are you Thai?
-Of course I am.
261
00:29:50,840 --> 00:29:51,760
No way.
262
00:29:52,560 --> 00:29:55,280
Your friends are sons of bitches.
263
00:29:56,640 --> 00:29:57,920
I won't let them stay.
264
00:29:58,000 --> 00:30:02,960
Please, Papa. If you won't help them,
the Japanese will kill them. Please.
265
00:30:03,040 --> 00:30:05,840
You don't have a clue, Tungkuay.
266
00:30:05,920 --> 00:30:08,800
This is an anti-Japanese society.
267
00:30:09,560 --> 00:30:15,120
If the Japanese follow them here,
and you guys aren't here, we'll be ruined.
268
00:30:15,200 --> 00:30:18,280
No, we won't. My friends are good.
269
00:30:18,360 --> 00:30:19,640
Please help them.
270
00:30:20,480 --> 00:30:21,920
Who's that?
271
00:30:22,440 --> 00:30:24,040
Stop making the geese honk!
272
00:30:27,080 --> 00:30:28,720
Come in, idiots!
273
00:30:28,800 --> 00:30:33,440
Thank you for letting us stay, sir.
274
00:30:33,520 --> 00:30:37,480
I don't want to let you stay,
but those geese are a nuisance, dumbass.
275
00:30:38,240 --> 00:30:39,280
Damn! Who's that?
276
00:30:48,760 --> 00:30:50,880
I have some bad news for you.
277
00:30:51,960 --> 00:30:56,000
The Japanese found out that people
are gathering here to fight against them.
278
00:30:57,040 --> 00:30:59,560
-You must be extra vigilant.
-What?
279
00:30:59,640 --> 00:31:03,760
-Not to get in trouble.
-Really?
280
00:31:07,000 --> 00:31:08,360
Is that you, Sergeant Dub?
281
00:31:10,960 --> 00:31:12,160
It really is you, Sarge!
282
00:31:12,760 --> 00:31:15,360
-What did you do to him?
-Nothing bad.
283
00:31:15,440 --> 00:31:17,240
These people are national heroes.
284
00:31:17,320 --> 00:31:18,960
-Heroes.
-Heroes.
285
00:31:19,040 --> 00:31:21,160
-They killed many Japanese.
-Killed Japanese?
286
00:31:21,240 --> 00:31:22,520
I'm so glad to meet you.
287
00:31:23,320 --> 00:31:24,840
If you need anything, tell me.
288
00:31:25,600 --> 00:31:30,640
Now Japanese soldiers are hunting us.
But we have nowhere to hide.
289
00:31:31,440 --> 00:31:32,320
Let's hide here.
290
00:31:32,760 --> 00:31:35,080
If you want to stay here, you must work.
291
00:31:35,160 --> 00:31:38,280
Akkee and Sarge
will guard the main entrance.
292
00:31:38,360 --> 00:31:41,200
Tungkuay and Dan will help cutting paper.
293
00:31:41,280 --> 00:31:42,760
The other three,
294
00:31:44,200 --> 00:31:47,280
deliver the newspapers
to these locations on the map.
295
00:31:54,640 --> 00:31:56,040
One noodle soup, please.
296
00:31:58,200 --> 00:32:01,800
-Tungkuay's dad has an easy life.
-How easy?
297
00:32:01,880 --> 00:32:04,960
-He listens to the radio all day long.
-You know nothing.
298
00:32:05,040 --> 00:32:09,560
He listens to news
from abroad so he can print them.
299
00:32:10,600 --> 00:32:14,080
You and your brother think
you know everything, don't you?
300
00:32:14,160 --> 00:32:15,400
Anything you don't know?
301
00:32:15,480 --> 00:32:17,040
We just happen to be clever.
302
00:32:17,840 --> 00:32:19,920
Clever? You call that clever?
303
00:32:20,480 --> 00:32:22,560
-Just look at Mhad.
-What do you mean?
304
00:32:22,640 --> 00:32:26,160
-So clever, not to be in this episode.
-Hey, keep quiet for a bit.
305
00:32:26,240 --> 00:32:27,160
Why?
306
00:32:30,680 --> 00:32:32,280
That's much better.
307
00:32:32,880 --> 00:32:34,800
Your farts smell like a dead rat.
308
00:32:34,880 --> 00:32:35,760
How about this?
309
00:32:35,840 --> 00:32:38,280
Wait here while I do my business.
310
00:32:38,360 --> 00:32:41,960
Just make it quick.
311
00:33:03,680 --> 00:33:07,400
Shit! What's that?
312
00:33:08,640 --> 00:33:11,520
What on earth did I eat this morning?
It stinks like hell.
313
00:33:33,520 --> 00:33:35,920
Die!
314
00:33:54,400 --> 00:33:57,800
Are you familiar with the bridge
over the river Kwai project?
315
00:33:57,880 --> 00:33:59,640
Yes, sir.
316
00:33:59,720 --> 00:34:04,160
I think you should be posted there.
317
00:34:04,240 --> 00:34:05,400
I'm sorry, sir.
318
00:34:06,480 --> 00:34:08,840
I must kill the Heaven's Seven
for my father's death.
319
00:34:10,040 --> 00:34:14,199
Don't bring your personal problems
before those of the nation!
320
00:34:15,440 --> 00:34:16,719
You will be posted there.
321
00:34:27,600 --> 00:34:29,560
We've uncovered their hideout, sir.
322
00:34:33,040 --> 00:34:38,080
This writing states
a meeting will be held tonight,
323
00:34:38,840 --> 00:34:42,280
and these are feces
from one of the seven fighters.
324
00:34:51,120 --> 00:34:53,199
Would you like to have dinner first?
325
00:34:53,800 --> 00:34:57,000
I'm sorry, I can't. I must hurry home.
326
00:34:57,720 --> 00:34:58,840
That's too bad.
327
00:34:59,960 --> 00:35:03,440
I can't take you home today
because I'm on duty.
328
00:35:04,880 --> 00:35:06,280
It's okay.
329
00:35:07,800 --> 00:35:09,320
I'm leaving, darling.
330
00:35:26,880 --> 00:35:31,280
Sir, to Bangkok Noi railway station.
331
00:35:41,640 --> 00:35:43,480
Those are some bright shorts.
332
00:35:47,880 --> 00:35:49,760
You used to like them, didn't you?
333
00:35:53,440 --> 00:35:54,400
Dub!
334
00:35:55,760 --> 00:35:58,600
Dub, I missed you.
335
00:36:07,480 --> 00:36:08,560
I missed you so much.
336
00:36:13,560 --> 00:36:15,520
Are you still mad at me?
337
00:36:17,280 --> 00:36:19,760
Are you angry
that I didn't reply to your letters?
338
00:36:20,280 --> 00:36:24,800
How come you're a boatman?
339
00:36:31,960 --> 00:36:33,560
Why won't you talk to me?
340
00:36:34,360 --> 00:36:36,000
Don't you want to talk to me?
341
00:36:36,680 --> 00:36:40,920
I know that you still love me
and think of me.
342
00:36:42,800 --> 00:36:45,560
Don't you?
343
00:36:48,920 --> 00:36:50,480
Why do you behave like that?
344
00:36:51,800 --> 00:36:52,880
Like what?
345
00:36:55,120 --> 00:36:58,200
Like a whore,
sleeping with Japanese soldiers.
346
00:37:26,800 --> 00:37:27,720
Shit.
347
00:37:36,720 --> 00:37:38,800
Hey, what's fucking wrong with him?
348
00:37:39,440 --> 00:37:40,360
He's heartbroken.
349
00:37:40,880 --> 00:37:41,960
How come?
350
00:37:43,280 --> 00:37:45,720
It's his ex-wife Chom.
351
00:37:45,800 --> 00:37:47,880
She's sleeping with a Japanese soldier.
352
00:37:47,960 --> 00:37:49,840
He saw them at the market.
353
00:37:49,920 --> 00:37:51,240
Poor man.
354
00:37:52,360 --> 00:37:54,920
Please help me.
355
00:37:55,760 --> 00:37:56,960
Help me.
356
00:37:58,640 --> 00:37:59,760
Please.
357
00:38:12,520 --> 00:38:13,400
Hey, Dan.
358
00:38:13,480 --> 00:38:15,960
You've got a job to do.
Leave the girl alone.
359
00:38:17,600 --> 00:38:20,040
Sarge, you're too old.
360
00:38:20,120 --> 00:38:25,040
You don't understand
how exciting and intense puppy love is.
361
00:38:25,880 --> 00:38:29,480
Dan, so how exciting
can this puppy love be?
362
00:38:31,360 --> 00:38:33,240
Don't you know? Here, I'll show you.
363
00:38:40,880 --> 00:38:42,040
Sew Sew, I beg you.
364
00:38:42,720 --> 00:38:45,480
Please don't tell my friends.
365
00:38:47,400 --> 00:38:48,960
No worries.
366
00:38:56,880 --> 00:39:00,440
Hey, Dan, there's a missile
going up your truck.
367
00:39:05,480 --> 00:39:06,920
Are you Thai?
368
00:39:07,000 --> 00:39:08,080
Yes, of course.
369
00:39:10,440 --> 00:39:12,920
They don't sound Thai. Let's have a look.
370
00:39:13,000 --> 00:39:15,040
-You are Thai.
-Definitely Thai.
371
00:39:15,120 --> 00:39:17,360
Welcome. Please come inside.
372
00:39:17,440 --> 00:39:19,360
They certainly look Thai.
373
00:39:21,160 --> 00:39:24,360
Everybody, we all know
what the Japanese did
374
00:39:24,440 --> 00:39:27,680
to our parents, brothers
and sisters in China.
375
00:39:28,840 --> 00:39:30,320
How cruel and vicious they were.
376
00:39:35,440 --> 00:39:38,080
Hey, Akkee, go get the others.
377
00:39:44,160 --> 00:39:45,200
Are you Thai?
378
00:39:45,280 --> 00:39:46,280
I'm Chinese.
379
00:39:51,000 --> 00:39:53,880
If you're really Chinese,
sing a Chinese song.
380
00:39:55,360 --> 00:39:56,480
Wang Ping!
381
00:39:57,320 --> 00:40:03,440
On the full moon of the 12th month
Water ebbed up to the bank
382
00:40:03,520 --> 00:40:06,440
Hey, Captain!
383
00:40:11,040 --> 00:40:13,960
-Where have you been?
-We thought you had been arrested.
384
00:40:14,040 --> 00:40:17,120
I demand that you surrender
to the government.
385
00:40:17,200 --> 00:40:18,240
Hands up!
386
00:40:23,560 --> 00:40:27,800
-Hey, it's a joke.
-You deserve this.
387
00:40:31,080 --> 00:40:33,000
Come on, Captain.
388
00:40:46,840 --> 00:40:48,240
What's the problem, sir?
389
00:40:48,880 --> 00:40:49,960
Search.
390
00:40:51,160 --> 00:40:53,520
But, sir…
391
00:41:16,360 --> 00:41:17,760
Show me your opera.
392
00:41:26,720 --> 00:41:27,600
Now!
393
00:41:34,480 --> 00:41:36,800
Holy shit!
394
00:41:37,400 --> 00:41:39,320
It's our enemy.
395
00:41:40,080 --> 00:41:43,480
They must be killed!
396
00:41:43,560 --> 00:41:46,600
It's our enemy. They must be killed.
397
00:41:47,280 --> 00:41:53,280
It's our enemy.
They must be killed. Holy shit!
398
00:41:56,280 --> 00:41:59,560
We are their enemy. We are hunted down.
399
00:41:59,640 --> 00:42:05,440
We are their enemy.
We are hunted down. Holy shit!
400
00:42:05,520 --> 00:42:11,800
They are the enemy. They are hunted down.
401
00:42:11,880 --> 00:42:13,120
We've found one.
402
00:42:25,160 --> 00:42:29,200
Sir, he's very lazy. So, I had him caged.
403
00:42:33,440 --> 00:42:35,120
Where's the rest of them?
404
00:42:38,880 --> 00:42:40,920
Remove the makeup, all of you.
405
00:42:48,640 --> 00:42:53,600
All the actors in the troupe are gay.
You wouldn't want to look at them.
406
00:42:55,920 --> 00:42:57,080
Papa!
407
00:42:58,120 --> 00:43:00,360
It hurts!
408
00:44:15,120 --> 00:44:16,840
Hello there, sweetie.
409
00:44:20,720 --> 00:44:22,120
What the fuck?
410
00:44:54,360 --> 00:44:56,640
Asshole, did you think I couldn't see you?
411
00:45:01,520 --> 00:45:05,720
Take this. Disappearing trick?
Take this one.
412
00:45:11,200 --> 00:45:14,240
-Still think you can get away?
-See you later, Tungkuay.
413
00:45:15,720 --> 00:45:17,440
Die!
414
00:46:07,360 --> 00:46:09,800
Asshole! What the hell is wrong with you?
415
00:46:24,800 --> 00:46:27,400
Time to die.
416
00:46:32,800 --> 00:46:33,720
Who's that?
417
00:46:48,280 --> 00:46:49,280
Want to get away?
418
00:46:51,880 --> 00:46:53,200
Try this one.
419
00:47:07,480 --> 00:47:08,720
Hello.
420
00:47:10,480 --> 00:47:11,520
How about this fist?
421
00:47:19,680 --> 00:47:20,680
Who did that?
422
00:47:24,680 --> 00:47:26,040
I can see you.
423
00:47:34,880 --> 00:47:36,040
Time to die.
424
00:47:41,640 --> 00:47:43,080
You'll die!
425
00:47:46,120 --> 00:47:48,040
Enough, I give up.
426
00:47:48,800 --> 00:47:50,040
So, there you are.
427
00:47:52,040 --> 00:47:54,440
Enough! I give up!
428
00:48:03,920 --> 00:48:05,880
I can see you. Where are you going?
429
00:48:42,320 --> 00:48:43,600
Die, damn you!
430
00:48:52,440 --> 00:48:53,320
Kill them.
431
00:48:53,400 --> 00:48:55,880
Go to hell!
432
00:49:38,160 --> 00:49:39,640
Papa! Are you all right?
433
00:49:39,720 --> 00:49:41,240
-Papa.
-Let's help. Hurry up.
434
00:49:42,880 --> 00:49:43,920
Papa!
435
00:49:44,000 --> 00:49:44,960
How did this happen?
436
00:49:46,840 --> 00:49:47,680
Papa!
437
00:49:48,200 --> 00:49:49,880
How did it fall here?
438
00:49:49,960 --> 00:49:51,120
Papa!
439
00:49:58,640 --> 00:50:01,880
Sarge, villagers told me
the Japanese captured Tungkuay's dad.
440
00:50:01,960 --> 00:50:03,000
Papa!
441
00:50:03,720 --> 00:50:04,800
Papa.
442
00:50:09,320 --> 00:50:11,040
Chom hangs out with the Japanese.
443
00:50:11,640 --> 00:50:14,360
I'll find out if she knows anything.
444
00:50:21,400 --> 00:50:22,520
Hello, ma'am.
445
00:50:25,880 --> 00:50:28,600
Is that you, Sarge Dub?
Please help me.
446
00:50:29,480 --> 00:50:31,320
I don't know what to do.
447
00:50:31,400 --> 00:50:33,920
Bombs are constantly
being dropped around here.
448
00:50:36,080 --> 00:50:37,200
Where is Chom?
449
00:50:38,000 --> 00:50:40,800
The Japanese took her away a few days ago.
450
00:50:42,960 --> 00:50:47,160
Why would they take her?
I saw she willingly went with them.
451
00:50:48,680 --> 00:50:50,600
She never wanted to.
452
00:50:51,600 --> 00:50:54,480
Our house and business were repossessed.
453
00:50:55,520 --> 00:51:00,800
She tried to help by doing business
with the Japanese, that's all.
454
00:51:03,160 --> 00:51:06,440
She's in tears every day.
455
00:51:26,520 --> 00:51:27,800
So beautiful.
456
00:51:31,520 --> 00:51:33,240
Iced tea, please.
457
00:51:33,320 --> 00:51:34,600
Of course.
458
00:52:04,840 --> 00:52:07,200
A mouse, get out of here!
459
00:52:40,320 --> 00:52:41,240
Chom.
460
00:53:11,360 --> 00:53:14,560
Tell me, where are you keeping
the Chinese man and the Thai girl?
461
00:53:14,640 --> 00:53:18,560
-You don't know?
-Don't know?
462
00:53:19,200 --> 00:53:23,920
Don't know?
463
00:53:25,440 --> 00:53:26,560
Tell me!
464
00:53:27,360 --> 00:53:29,240
He's not talking.
465
00:53:30,280 --> 00:53:31,440
What should we do?
466
00:53:33,320 --> 00:53:34,240
Tungkuay,
467
00:53:36,160 --> 00:53:39,560
I heard that the Japanese
love eating human flesh.
468
00:53:40,880 --> 00:53:44,640
I bet your father
has already been made into soup.
469
00:53:49,320 --> 00:53:50,440
That hurts!
470
00:54:04,840 --> 00:54:08,120
Sarge, you shouldn't have incited him.
What are we going to do?
471
00:54:09,760 --> 00:54:11,680
Hey, Tungkuay.
472
00:54:11,760 --> 00:54:15,920
If he dies, you'll never find out
where your dad is detained.
473
00:54:16,000 --> 00:54:18,160
So, tell us before he bites you to death.
474
00:54:19,280 --> 00:54:23,920
I don't understand what you're saying.
Please, let me go.
475
00:54:28,200 --> 00:54:30,840
-What did he say, Sarge?
-I don't know.
476
00:54:30,920 --> 00:54:34,120
I only heard "Runda". Runda!
477
00:54:35,920 --> 00:54:38,440
Hey, Tungkuay!
478
00:54:42,160 --> 00:54:43,400
I'm out of here.
479
00:54:44,280 --> 00:54:47,640
Damn it, he can speak Thai. Tungkuay!
480
00:54:56,120 --> 00:54:58,040
How'd it go, Sarge? Did you catch him?
481
00:54:59,920 --> 00:55:01,720
Did you catch him?
482
00:55:02,680 --> 00:55:03,760
No.
483
00:55:04,440 --> 00:55:08,240
But I found out
that he's in love with a Thai girl.
484
00:55:09,800 --> 00:55:11,320
Bitch, traitor.
485
00:55:11,400 --> 00:55:14,040
How could she fall for someone like that?
486
00:55:14,840 --> 00:55:15,920
Exactly.
487
00:55:16,000 --> 00:55:17,960
But don't worry. I'll handle it myself.
488
00:55:18,040 --> 00:55:19,680
No way.
489
00:55:20,280 --> 00:55:21,960
No, we'll do it together.
490
00:55:22,040 --> 00:55:25,560
Yeah, Juk's right.
You have to take us to see that bitch.
491
00:55:25,640 --> 00:55:29,120
Hold on. There's no need.
There is nothing to see.
492
00:55:29,200 --> 00:55:33,200
She's so basic and I don't know
how that Jap fell for her.
493
00:55:33,880 --> 00:55:36,400
She's boring and to be honest, quite ugly.
494
00:55:48,000 --> 00:55:51,400
-Did you say she was ugly?
-Exactly.
495
00:55:51,480 --> 00:55:55,080
-What are you thinking?
-Are you crazy?
496
00:55:55,720 --> 00:55:59,000
Well, I just want revenge
for Tungkuay. That's all.
497
00:56:00,320 --> 00:56:03,400
I want to be that coconut,
so she can rub me too.
498
00:56:03,480 --> 00:56:06,120
-I'd be happy to be a stool.
-Okay.
499
00:56:06,200 --> 00:56:08,680
Rub it. Scrape it. Rub it.
500
00:56:11,880 --> 00:56:13,360
Would you like soap, my love?
501
00:56:18,240 --> 00:56:20,120
-Are you flirting with me?
-Get down here.
502
00:56:20,920 --> 00:56:23,880
Angsuman, play the zither for me, please.
503
00:56:24,400 --> 00:56:25,240
Yes, Mom.
504
00:56:41,880 --> 00:56:45,960
Angsuman.
505
00:56:55,240 --> 00:56:58,560
This is a map of Tha Tian Market.
506
00:56:59,240 --> 00:57:03,640
I found out that Angsuman
likes to go there nearly every day.
507
00:57:04,320 --> 00:57:06,440
This is the important spot. Here.
508
00:57:07,480 --> 00:57:10,560
Right here.
We will place our lead actor here.
509
00:57:11,960 --> 00:57:15,200
Don't worry, I'm not going
to play that role.
510
00:57:15,880 --> 00:57:20,280
I've stopped looking for girls.
511
00:57:22,720 --> 00:57:28,320
The right person for this mission is…
512
00:57:29,920 --> 00:57:30,960
Sergeant Dub.
513
00:57:33,800 --> 00:57:36,880
Akkee, if you help me,
I'll give you ten satang.
514
00:57:37,360 --> 00:57:40,240
What the fuck would I do with ten satang?
515
00:57:41,880 --> 00:57:48,240
Okay, I'm already broke.
How about 20 satang? Help me out.
516
00:57:48,800 --> 00:57:51,360
Just for you, I'll do it.
517
00:57:55,520 --> 00:58:00,400
We will wait until
she and her boyfriend reach the mark.
518
00:58:00,480 --> 00:58:02,720
Then we'll begin as planned.
519
00:58:02,800 --> 00:58:06,200
After that, Juk will throw
a fake grenade into the crowd.
520
00:58:09,040 --> 00:58:11,920
Once the two
are separated and it's chaotic,
521
00:58:12,000 --> 00:58:18,360
then Dan, Kla, Tungkuay, Moh,
your job is to deal with Kobota.
522
00:58:22,000 --> 00:58:23,080
Let's go!
523
00:58:24,920 --> 00:58:27,680
Then our lead actor will take his turn.
524
00:58:28,280 --> 00:58:31,560
The star is here!
525
00:58:32,480 --> 00:58:36,280
Amazing, Sarge!
526
00:58:36,360 --> 00:58:41,280
And they both live happily ever after.
527
00:58:44,120 --> 00:58:46,440
-What's wrong with him now?
-Sarge.
528
00:58:47,920 --> 00:58:49,120
Who's that?
529
00:58:50,120 --> 00:58:51,000
It's nonsense.
530
00:59:01,960 --> 00:59:03,480
Ma'am, this way, please.
531
00:59:08,920 --> 00:59:10,320
Help me, please.
532
00:59:12,600 --> 00:59:15,200
Here they are. They want to kill your man.
533
00:59:15,280 --> 00:59:16,560
Help! Please help me!
534
00:59:16,640 --> 00:59:19,120
Help! They're trying
to kill a Japanese soldier.
535
00:59:19,720 --> 00:59:20,720
Help!
536
00:59:20,800 --> 00:59:22,400
-Akkee, just you wait!
-Help!
537
00:59:22,480 --> 00:59:24,920
They're trying to kill a Japanese soldier!
538
00:59:34,160 --> 00:59:35,440
I won again.
539
00:59:36,840 --> 00:59:37,920
You took my money.
540
00:59:38,000 --> 00:59:39,160
Hey, Kobota.
541
00:59:39,240 --> 00:59:40,400
What are you doing?
542
00:59:40,480 --> 00:59:44,360
-I'm broke. So, I'll bet with my sword.
-No way, how come?
543
00:59:44,440 --> 00:59:47,680
You can't use it. What if you lose
then use it to fight?
544
00:59:47,760 --> 00:59:48,880
I would be dead.
545
00:59:50,000 --> 00:59:52,120
What about you, Ang? Are you broke?
546
00:59:52,680 --> 00:59:55,920
What will you bet with? Bet something.
547
00:59:56,000 --> 00:59:57,400
Give it a go. Come on.
548
00:59:57,480 --> 00:59:58,520
It's all gone!
549
01:00:00,800 --> 01:00:02,640
This is all I have. My zither.
550
01:00:08,880 --> 01:00:10,880
To be honest, I was playing for fun.
551
01:00:10,960 --> 01:00:13,720
I didn't think
it would turn out like this.
552
01:00:13,800 --> 01:00:17,960
So, Mr. Kobota, what are you going
to gamble with this time?
553
01:00:18,040 --> 01:00:19,600
I'm broke. I have nothing left.
554
01:00:25,280 --> 01:00:28,880
There is one more thing
if you're willing to consider it.
555
01:00:30,160 --> 01:00:33,920
Whoever wins the next round…
556
01:00:35,720 --> 01:00:37,760
can have Ang as their wife.
557
01:00:45,640 --> 01:00:48,280
-Oh, shit.
-Come here!
558
01:00:52,200 --> 01:00:54,800
-Why are you laughing?
-What more do you want?
559
01:00:55,920 --> 01:01:01,440
Next time, Ang should get
his cunning blood out of his head!
560
01:01:01,520 --> 01:01:03,360
Give me a break, Sarge.
561
01:01:04,120 --> 01:01:06,920
From now on, I'll take charge.
562
01:01:07,680 --> 01:01:10,840
Sarge, don't forget my papa.
563
01:01:10,920 --> 01:01:12,960
I'm now making plans for your dad.
564
01:01:13,040 --> 01:01:16,400
If I can get to Ang,
I'll coax her for intel from Kobota
565
01:01:16,520 --> 01:01:19,440
to find out your dad's location.
Do you get it now? Idiot.
566
01:01:20,680 --> 01:01:23,920
You're more interested
in that bitch than in my papa.
567
01:01:24,000 --> 01:01:25,720
Don't call her that.
568
01:01:26,320 --> 01:01:27,560
I'm not hungry. I'm off.
569
01:01:28,400 --> 01:01:30,360
-Wait a minute, Sarge.
-What?
570
01:01:30,440 --> 01:01:35,840
Let me deal with Ang. You're too old.
She doesn't like that. Sit down.
571
01:01:35,920 --> 01:01:40,120
No, I don't need your help.
You'd probably fall for her.
572
01:01:40,200 --> 01:01:44,000
Just stick to your wife
from the opera troupe.
573
01:01:44,080 --> 01:01:45,600
Focus on your work.
574
01:01:46,800 --> 01:01:49,200
-Is it his hubby or wife?
-His hubby, Sarge.
575
01:01:50,680 --> 01:01:54,920
Sarge, will my papa die
before Ang falls for you?
576
01:01:56,520 --> 01:01:58,480
Why don't you just rape her?
577
01:01:58,560 --> 01:01:59,680
Hey!
578
01:01:59,760 --> 01:02:01,080
Sounds good to me.
579
01:02:01,160 --> 01:02:05,280
No way! This must be done
nicely and softly.
580
01:02:06,000 --> 01:02:08,920
Don't tell me you love her
and want to keep her to yourself.
581
01:02:09,000 --> 01:02:10,880
Are you crazy?
582
01:02:11,960 --> 01:02:12,960
It's not like that.
583
01:02:13,040 --> 01:02:15,600
Well, in case you think
I'm taking advantage,
584
01:02:15,680 --> 01:02:20,000
let's play a draw game.
Whoever gets the longest stick wins, okay?
585
01:02:20,080 --> 01:02:21,080
Brilliant.
586
01:02:21,160 --> 01:02:22,480
Hold it.
587
01:02:31,600 --> 01:02:33,320
Choose wisely.
588
01:02:35,240 --> 01:02:36,240
Seven sticks.
589
01:02:37,800 --> 01:02:40,560
Hey, where the hell did everyone go?
590
01:02:46,520 --> 01:02:47,720
Where are they?
591
01:02:48,280 --> 01:02:50,560
Hey, wait for me!
592
01:02:53,080 --> 01:02:55,760
-This way, Sarge.
-Hey!
593
01:02:59,040 --> 01:03:01,520
Hey, wait for me!
594
01:03:02,760 --> 01:03:04,200
Damn cheaters!
595
01:03:07,240 --> 01:03:10,680
Sir, to the Temple of the Emerald Buddha.
596
01:03:11,280 --> 01:03:12,400
Yes, ma'am.
597
01:03:13,600 --> 01:03:16,880
Just a second, Miss. Just a second.
598
01:03:16,960 --> 01:03:19,080
Whether it's close or far,
I'm at your service.
599
01:03:19,160 --> 01:03:20,680
Three are too many.
600
01:03:20,760 --> 01:03:23,280
Would Aunty and Grandma take that one?
This way, Miss.
601
01:03:23,360 --> 01:03:24,320
That sounds good.
602
01:03:24,400 --> 01:03:26,120
Mom and Grandma, you take this one.
603
01:03:26,200 --> 01:03:27,920
Then we won't feel cramped.
604
01:03:33,040 --> 01:03:35,440
Out of my way, please.
605
01:03:36,760 --> 01:03:38,320
Come on, follow us, Mom! Grandma!
606
01:03:38,400 --> 01:03:43,200
Come on, quickly! We're wasting time.
607
01:03:48,200 --> 01:03:52,080
We meet again. It must be our fate.
608
01:03:52,680 --> 01:03:53,760
I'm so shy.
609
01:03:53,840 --> 01:03:55,600
Hey, you cheater!
610
01:03:55,680 --> 01:04:00,760
Give me back my Ang,
and take back your aunty.
611
01:04:07,400 --> 01:04:11,360
Sir! Where are you taking me?
We're already in Bang Kapi.
612
01:04:11,440 --> 01:04:13,120
Calm down. Don't worry.
613
01:04:13,200 --> 01:04:14,520
This is fun.
614
01:04:14,600 --> 01:04:19,680
Miss, that's the rapist
the police are looking for.
615
01:04:21,160 --> 01:04:22,600
Stop! Let me get off!
616
01:04:22,680 --> 01:04:23,960
Sarge.
617
01:04:24,040 --> 01:04:25,600
-What?
-Is this how it's gonna be?
618
01:04:25,680 --> 01:04:27,000
-Why not?
-Fine!
619
01:04:27,080 --> 01:04:28,480
Bring it on!
620
01:04:52,560 --> 01:04:55,400
-Miss, are you okay?
-Let me go. Don't touch me.
621
01:04:57,000 --> 01:05:01,160
-Wait for me. Wait.
-Mom!
622
01:05:01,760 --> 01:05:04,320
You pervert.
623
01:05:05,040 --> 01:05:07,000
Be careful.
624
01:05:07,080 --> 01:05:08,320
Police!
625
01:05:10,240 --> 01:05:12,120
Have you lost your mind, Sarge?
626
01:05:24,040 --> 01:05:25,080
Hey, the police.
627
01:05:28,480 --> 01:05:30,000
Officer, arrest him.
628
01:05:31,200 --> 01:05:32,760
He's a rapist.
629
01:05:33,400 --> 01:05:37,960
-Are you all right?
-Something hurts inside.
630
01:05:38,040 --> 01:05:40,480
I don't think I'm going to make it.
631
01:05:40,560 --> 01:05:46,360
We should take him to the house.
To treat the wounds.
632
01:05:46,440 --> 01:05:49,640
Get up. Let's go, sir.
633
01:05:49,720 --> 01:05:51,080
Hey, I'm hurt too!
634
01:06:12,440 --> 01:06:13,880
Sorry, does it hurt?
635
01:06:14,680 --> 01:06:15,960
No, ma'am. It's just hot.
636
01:06:19,720 --> 01:06:21,120
I'm sorry.
637
01:06:26,040 --> 01:06:27,440
Right here.
638
01:06:27,520 --> 01:06:28,520
Food's ready.
639
01:06:28,600 --> 01:06:30,080
Come on, give me a hand.
640
01:06:30,160 --> 01:06:31,640
I'll give you a massage.
641
01:06:38,000 --> 01:06:40,840
Uncle Dub was amazing.
642
01:06:41,480 --> 01:06:42,800
No need to call me Uncle Dub.
643
01:06:42,880 --> 01:06:44,600
We're friends.
644
01:06:45,920 --> 01:06:49,280
-Is this your new husband?
-No, ma'am. No.
645
01:06:57,320 --> 01:06:58,800
Take your time.
646
01:06:58,880 --> 01:07:00,240
I'm going to check on the soup.
647
01:07:00,320 --> 01:07:01,880
It should be close to being ready.
648
01:07:01,960 --> 01:07:03,600
I'll massage you a little lower.
649
01:07:05,080 --> 01:07:06,960
No, that's okay. I'm quite sensitive.
650
01:07:13,800 --> 01:07:15,160
Why do you trust him?
651
01:07:17,680 --> 01:07:19,240
He saved my life.
652
01:07:19,320 --> 01:07:23,080
I'm serious, Ang.
He doesn't seem trustworthy.
653
01:07:23,600 --> 01:07:27,600
I've seen him somewhere before,
but I don't remember where.
654
01:07:28,240 --> 01:07:31,040
Don't worry about it.
Let's have dinner.
655
01:07:31,800 --> 01:07:34,080
If you don't believe me, I won't eat.
656
01:07:35,800 --> 01:07:37,280
I don't want to eat with him.
657
01:07:38,320 --> 01:07:40,240
You're showing no respect for me.
658
01:07:40,320 --> 01:07:41,240
Excuse me,
659
01:07:41,920 --> 01:07:45,240
I must say goodbye.
660
01:07:45,840 --> 01:07:50,880
I apologize if I have caused
a misunderstanding in your family.
661
01:07:52,040 --> 01:07:53,280
Goodbye.
662
01:07:56,280 --> 01:07:58,920
Please wait, Uncle. Don't go just yet.
663
01:07:59,560 --> 01:08:02,080
I beg you, just call me Dub.
664
01:08:03,960 --> 01:08:04,880
Okay.
665
01:08:05,720 --> 01:08:07,280
Dub…
666
01:08:07,360 --> 01:08:11,280
Dub, don't go.
Have dinner with us.
667
01:08:11,360 --> 01:08:13,080
I cooked my signature dish today.
668
01:08:15,760 --> 01:08:18,720
You too, Kobota. Stop acting like a child.
669
01:08:18,800 --> 01:08:19,760
Let's have dinner.
670
01:08:22,479 --> 01:08:24,520
-Come on, Uncle.
-Dub, please.
671
01:08:25,200 --> 01:08:27,600
Yes, Dub. Come on.
672
01:08:35,960 --> 01:08:40,279
-Daring Dub, come and join us for dinner.
-Holy shit!
673
01:08:43,200 --> 01:08:44,080
Exactly.
674
01:08:44,160 --> 01:08:46,240
Old people should stay where they belong.
675
01:08:47,240 --> 01:08:48,920
You're blasting my ears.
676
01:08:49,000 --> 01:08:51,240
What the hell are you complaining about?
677
01:08:51,319 --> 01:08:53,399
-I have mystical tattoos.
-Calm down, Juk.
678
01:08:53,479 --> 01:08:55,439
Today's a good day. Don't fight.
679
01:08:56,040 --> 01:08:59,880
Today's an auspicious day for Sarge.
Show him respect.
680
01:09:02,479 --> 01:09:05,040
Sarge, have you found out
where they detained my papa?
681
01:09:05,840 --> 01:09:08,640
-Sarge, have you--
-Hey! What's up with you, Tungkuay?
682
01:09:08,720 --> 01:09:11,600
-Why are you so pushy?
-You don't give a damn about me.
683
01:09:12,240 --> 01:09:14,680
I want to know
where they have my papa.
684
01:09:14,760 --> 01:09:16,120
I feel bad for him.
685
01:09:16,200 --> 01:09:18,359
-He took wonderful care of you.
-What?
686
01:09:18,439 --> 01:09:20,399
You only keep talking about that bitch.
687
01:09:20,479 --> 01:09:21,720
You're a waste of good food!
688
01:09:21,800 --> 01:09:24,359
-Who wants rotten food?
-Shut up!
689
01:09:25,359 --> 01:09:27,240
Sarge, you're ungrateful.
690
01:09:34,120 --> 01:09:35,479
You've just insulted me.
691
01:09:35,560 --> 01:09:36,960
You little chink!
692
01:09:37,040 --> 01:09:40,240
-Are you having a go at me?
-So what?
693
01:09:40,319 --> 01:09:42,640
-Tungkuay!
-Do you have a problem with that?
694
01:09:42,720 --> 01:09:45,359
-Hey, listen.
-Announcement from the Thai government.
695
01:09:45,439 --> 01:09:48,720
The Japanese and Thai governments
wish to congratulate
696
01:09:48,800 --> 01:09:53,600
Lieutenant Kobota and Miss Angsuman
on their forthcoming engagement.
697
01:09:53,680 --> 01:09:56,520
To strengthen the nations' relationship,
698
01:09:56,600 --> 01:10:01,240
the two governments will host
their engagement ceremony soon.
699
01:10:01,320 --> 01:10:05,960
It's an honor to unite
the two countries together.
700
01:10:23,080 --> 01:10:25,080
All of you are about to die.
701
01:10:25,160 --> 01:10:27,880
If you wish to say anything
to my pretty Thai fiancée,
702
01:10:28,840 --> 01:10:32,240
I can tell her for you whilst we are…
703
01:10:32,320 --> 01:10:35,360
And then we are…
704
01:11:06,080 --> 01:11:11,760
Your papa is either dead
or working his ass off as a slave.
705
01:11:11,840 --> 01:11:15,720
Or better yet, is being gang-raped
by the other prisoners till death.
706
01:11:20,520 --> 01:11:23,760
I can't hold back anymore.
707
01:11:33,600 --> 01:11:34,760
Fire!
708
01:11:46,360 --> 01:11:49,720
-Asshole!
-Why are you keeping him alive?
709
01:11:50,360 --> 01:11:51,480
Let's get it done.
710
01:11:52,320 --> 01:11:54,840
Come on!
711
01:11:56,200 --> 01:11:57,760
Go!
712
01:12:02,440 --> 01:12:05,280
Hey, where are you keeping my papa?
713
01:12:09,480 --> 01:12:12,800
-I'll tell you!
-Well?
714
01:12:12,880 --> 01:12:16,360
He's working on the railway construction
in Kanchanaburi.
715
01:12:17,360 --> 01:12:18,640
That's it.
716
01:12:19,240 --> 01:12:22,080
If you'd told us before,
you could've avoided all this pain.
717
01:12:22,160 --> 01:12:25,640
Hey, take this too.
718
01:12:32,560 --> 01:12:33,760
Kobota!
719
01:12:41,120 --> 01:12:42,440
Kobota.
720
01:12:50,520 --> 01:12:52,080
Please stay with me, Kobota.
721
01:12:53,600 --> 01:12:55,560
Take me to the hos--
722
01:12:55,640 --> 01:12:59,760
Don't say the word.
You might make it worse.
723
01:13:03,320 --> 01:13:08,000
-I'm dying.
-Please don't die.
724
01:13:09,400 --> 01:13:13,160
After the war, we can move to Japan.
725
01:13:14,240 --> 01:13:16,680
You'll take me to see the cherry blossoms.
726
01:13:20,840 --> 01:13:22,640
During the Matsuri festival,
727
01:13:23,400 --> 01:13:25,200
we'll meet again on the Milky Way.
728
01:13:25,920 --> 01:13:29,680
Kobota!
729
01:13:36,520 --> 01:13:40,480
It won't be long
until we meet again on the Milky Way.
730
01:14:17,640 --> 01:14:18,920
Hey, where are you going?
731
01:14:25,920 --> 01:14:27,000
Shit!
732
01:14:36,320 --> 01:14:37,200
Hey, man, come here.
733
01:14:37,280 --> 01:14:39,200
Thank you, sir.
734
01:14:39,280 --> 01:14:42,400
-Thank you.
-Great.
735
01:14:42,480 --> 01:14:43,400
You speak Thai.
736
01:14:43,480 --> 01:14:44,520
Take off your shirt.
737
01:14:44,600 --> 01:14:47,480
Thank you, sir.
Thank you very much.
738
01:14:47,560 --> 01:14:50,040
Damn. Those are the only words he can say.
739
01:14:54,000 --> 01:14:57,640
Shoot at my chest
and I'll fall into the water.
740
01:14:57,720 --> 01:14:59,320
I have mystical tattoos.
741
01:14:59,400 --> 01:15:01,280
-Your tattoos won't help much.
-Whatever.
742
01:15:06,600 --> 01:15:10,280
Hey, why are you still here?
You can go now. Go!
743
01:15:11,040 --> 01:15:12,880
Thank you, sir. Thank you very much.
744
01:15:14,640 --> 01:15:16,800
Bastard! His is much bigger than mine.
745
01:15:25,040 --> 01:15:26,400
Don't hit me. Asshole.
746
01:15:29,840 --> 01:15:32,600
Serves him right. Kill him!
747
01:15:34,080 --> 01:15:36,280
If you try to escape, you will be shot.
748
01:15:36,360 --> 01:15:38,320
Let's go before they find out. Come on.
749
01:15:44,240 --> 01:15:46,080
Nearly took my ear off, prick.
750
01:15:52,920 --> 01:15:54,400
What are you doing here?
751
01:16:48,240 --> 01:16:49,400
Put your clothes on.
752
01:16:50,960 --> 01:16:53,480
You bastard! You sick pervert!
753
01:16:54,000 --> 01:16:57,160
Hey, keep your voice down.
The guards could hear us.
754
01:16:57,240 --> 01:16:59,400
Do you want to get caught?
755
01:17:02,960 --> 01:17:04,680
Chom, what happened?
756
01:17:05,200 --> 01:17:07,800
They made us their sex slaves.
757
01:17:10,200 --> 01:17:11,120
Bastards!
758
01:17:16,120 --> 01:17:17,840
There are so many prisoners here.
759
01:17:18,680 --> 01:17:20,440
How can we find Tungkuay's father?
760
01:17:25,480 --> 01:17:26,680
Captain!
761
01:17:26,760 --> 01:17:30,480
Moh, Kla, I knew
you wouldn't leave me here to rot.
762
01:17:31,320 --> 01:17:34,280
Is this a disguise for your mission?
763
01:17:34,360 --> 01:17:35,800
What disguise?
764
01:17:35,880 --> 01:17:37,520
Help me out of here. Hurry up.
765
01:17:40,760 --> 01:17:42,760
-Sit down, Captain.
-What are you doing?
766
01:17:42,840 --> 01:17:44,600
Get me out of here. Hurry up!
767
01:17:45,680 --> 01:17:47,480
Quiet. You'll get us all killed.
768
01:17:48,640 --> 01:17:50,320
Why are you hitting me? It hurts!
769
01:17:56,040 --> 01:17:57,600
Great. Amazing.
770
01:17:57,680 --> 01:17:59,920
Perfect.
771
01:18:01,720 --> 01:18:02,960
Ruthless.
772
01:18:07,960 --> 01:18:10,000
Two Thai assholes in disguise are here.
773
01:18:10,720 --> 01:18:11,880
You prick!
774
01:18:12,720 --> 01:18:15,200
Intruders!
775
01:18:29,520 --> 01:18:32,640
Where are your son and his colleagues?
776
01:18:47,320 --> 01:18:49,760
Excuse me, sir.
We've captured some intruders.
777
01:19:19,760 --> 01:19:21,480
Dan and Juk haven't returned yet.
778
01:19:27,880 --> 01:19:30,600
Search everywhere.
They must be somewhere. Do it now.
779
01:19:31,440 --> 01:19:32,400
Yes, sir.
780
01:20:19,760 --> 01:20:21,600
There will be a lot of deaths.
781
01:20:31,760 --> 01:20:34,120
Die!
782
01:21:44,360 --> 01:21:45,800
I'm here to help you.
783
01:22:17,200 --> 01:22:19,120
Papa!
784
01:22:42,840 --> 01:22:43,920
Papa!
785
01:23:12,080 --> 01:23:15,080
Papa, don't fall asleep. Stay with me.
786
01:23:17,000 --> 01:23:18,720
Sarge, please help my papa!
787
01:23:19,280 --> 01:23:22,120
Why are you just standing there?
Help my papa!
788
01:23:22,200 --> 01:23:25,000
Papa, stay with me.
789
01:23:25,080 --> 01:23:27,440
Captain, please help my dad!
790
01:23:28,640 --> 01:23:30,720
Papa.
791
01:23:35,480 --> 01:23:38,160
Listen, Tungkuay.
792
01:23:39,960 --> 01:23:45,240
Even though we're of Chinese descent,
we live in Thailand.
793
01:23:46,440 --> 01:23:49,200
Don't ever betray your home.
794
01:23:51,040 --> 01:23:52,800
Each and every one of us…
795
01:23:55,000 --> 01:23:58,480
must stand up for Thailand.
796
01:24:00,160 --> 01:24:05,000
No one must be allowed
to oppress or destroy us.
797
01:24:12,400 --> 01:24:16,560
Papa!
798
01:24:24,520 --> 01:24:26,640
Tungkuay, let him go.
799
01:24:27,400 --> 01:24:28,800
He's in a better place now.
800
01:24:29,680 --> 01:24:30,760
Papa!
801
01:24:34,880 --> 01:24:35,880
Hey, Sarge.
802
01:25:57,040 --> 01:25:58,080
Suriya.
803
01:25:58,560 --> 01:26:00,720
Are you insane, Suriya?
804
01:26:01,800 --> 01:26:03,280
Even in times of war,
805
01:26:04,000 --> 01:26:07,400
there is no reason
to murder the prisoners.
806
01:26:08,000 --> 01:26:09,280
Once this war is over,
807
01:26:09,760 --> 01:26:12,280
I'll personally have you court-martialed.
808
01:26:46,680 --> 01:26:48,200
Now it's their turn!
809
01:27:06,240 --> 01:27:08,480
No one can defeat
the Imperial Japanese Army.
810
01:27:13,800 --> 01:27:16,720
-Kill them all.
-Yes, sir.
811
01:28:47,680 --> 01:28:48,840
Hey, hurry up.
812
01:29:04,760 --> 01:29:07,480
Where are you going? Get out.
813
01:29:12,000 --> 01:29:13,760
I'll slaughter you, Suriya.
814
01:29:21,840 --> 01:29:24,320
Hurry up!
815
01:29:24,400 --> 01:29:28,280
Quickly, come on!
816
01:29:29,640 --> 01:29:31,520
Quickly. Come on!
817
01:29:32,720 --> 01:29:34,080
Hey, get down!
818
01:29:39,160 --> 01:29:40,880
You're dead, Suriya.
819
01:29:59,360 --> 01:30:01,400
Hey, this way!
820
01:30:03,160 --> 01:30:04,160
Hold on.
821
01:30:16,360 --> 01:30:18,040
Kla, get up here.
822
01:30:18,920 --> 01:30:20,040
Hold on tight.
823
01:30:38,080 --> 01:30:40,440
We're two kilos over the limit.
We'll crash!
824
01:30:40,520 --> 01:30:42,240
You're overweight. Get off, Captain!
825
01:30:44,400 --> 01:30:46,160
Who'll fly the plane?
826
01:30:46,240 --> 01:30:47,720
I don't know.
827
01:30:55,760 --> 01:30:57,040
What a bunch of idiots.
828
01:30:58,520 --> 01:31:00,400
Where are you going?
829
01:31:00,480 --> 01:31:01,480
My God.
830
01:31:48,400 --> 01:31:49,520
Help me!
831
01:31:51,880 --> 01:31:55,320
Moh, can you fly a plane?
832
01:31:55,400 --> 01:31:57,920
Sure, it's a piece of cake.
It's like flying a kite.
833
01:31:58,000 --> 01:32:00,240
Once it finds an air stream,
it flies itself.
834
01:32:04,960 --> 01:32:06,400
No!
835
01:32:06,480 --> 01:32:08,800
Hey! I thought you said you could fly.
836
01:32:12,880 --> 01:32:14,040
We're done for!
837
01:32:15,240 --> 01:32:18,000
Brake!
838
01:32:23,520 --> 01:32:26,160
Moh, brake!
What are you doing?
839
01:32:26,240 --> 01:32:29,280
Brake. Moh!
840
01:32:30,040 --> 01:32:31,480
Moh!
841
01:32:32,560 --> 01:32:34,480
Where is it?
842
01:32:37,160 --> 01:32:39,480
Holy shit!
843
01:32:39,560 --> 01:32:41,920
My papa saved us!
844
01:33:35,080 --> 01:33:36,680
You're dead now.
845
01:33:44,640 --> 01:33:45,880
This one is for my papa.
846
01:33:57,280 --> 01:34:00,480
-You're difficult to kill.
-Nice ass.
847
01:34:02,880 --> 01:34:05,600
-Come here!
-What if he shits his pants?
848
01:34:06,360 --> 01:34:07,400
Let's go for it.
849
01:34:16,040 --> 01:34:18,240
This son of a bitch is so tough, Sarge.
850
01:34:19,520 --> 01:34:21,800
You're dead.
851
01:34:21,880 --> 01:34:23,040
He's still alive.
852
01:34:26,880 --> 01:34:28,040
-Shit!
-A bomb!
853
01:35:21,760 --> 01:35:23,280
We are here today…
854
01:35:25,320 --> 01:35:31,240
to celebrate the love that
this young couple has for each other.
855
01:35:33,040 --> 01:35:34,920
What do you mean "young"? He's a dinosaur.
856
01:35:35,680 --> 01:35:38,280
Tungkuay, have you seen
all those wrinkles?
857
01:35:40,560 --> 01:35:41,520
Shut up!
858
01:35:42,080 --> 01:35:43,520
I forgot what I needed to say.
859
01:35:46,000 --> 01:35:48,960
This affectionate couple
has long been in love.
860
01:35:50,040 --> 01:35:52,880
And I believe
that if they could get it on together,
861
01:35:52,960 --> 01:35:54,000
it would be perfect.
862
01:35:57,080 --> 01:36:00,360
Shut up!
You're making me feel so hot.
863
01:36:01,440 --> 01:36:03,040
What are you saying?
864
01:36:03,640 --> 01:36:05,320
Damn! That hurts, bitch.
865
01:36:05,400 --> 01:36:11,040
Stop it, Juk. You're wrong.
You can't talk to her mom like that.
866
01:36:11,120 --> 01:36:14,880
But, Dub, we're about to get married.
867
01:36:14,960 --> 01:36:16,920
There's no need to call me Mom.
868
01:36:17,000 --> 01:36:19,480
You should call me Little Yaowamarn.
869
01:36:20,560 --> 01:36:22,880
Yaowamarn. I wouldn't call you "Little."
870
01:36:23,600 --> 01:36:25,440
Shut up!
871
01:36:29,840 --> 01:36:32,760
We are here
to ask for Ang's hand, not yours.
872
01:36:35,320 --> 01:36:39,400
-Dub, how can you do this to me?
-Wait…
873
01:36:39,480 --> 01:36:42,040
You made love to me
and then you just throw me away?
874
01:36:42,120 --> 01:36:43,880
Wait. When did I make love to you?
875
01:36:44,560 --> 01:36:47,840
Dub, you bastard!
You had my mom and now you want me?
876
01:36:47,920 --> 01:36:49,760
It's not like that, Ang.
877
01:36:49,840 --> 01:36:51,680
-Sarge!
-Dub!
878
01:36:51,760 --> 01:36:54,440
Be careful! Bad fish
might upset your stomach.
879
01:36:54,520 --> 01:36:56,760
Will you all just shut up?
880
01:36:57,360 --> 01:36:58,240
Dub, darling.
881
01:36:58,320 --> 01:37:01,560
-It's just a misunderstanding, my love.
-You can't just leave me.
882
01:37:03,120 --> 01:37:06,400
Listen, Sarge loves Ang. Not you.
883
01:37:07,400 --> 01:37:09,880
That's not true. Not true!
884
01:37:10,920 --> 01:37:13,080
Hey, you old bitch. That hurts.
885
01:37:14,840 --> 01:37:16,480
Slaphead, did you just punch my mom?
886
01:37:16,560 --> 01:37:18,240
No, don't, Ang!
887
01:37:18,320 --> 01:37:21,920
You can marry Sarge. Take him.
I've changed my mind.
888
01:37:22,000 --> 01:37:24,640
I prefer this one.
He's got a nice, strong punch.
889
01:37:25,480 --> 01:37:27,000
No way!
890
01:37:27,080 --> 01:37:29,360
One more time, sweetie.
Hit me again. Feels good.
891
01:37:29,440 --> 01:37:31,320
Good. I want one too.
892
01:37:34,320 --> 01:37:36,600
-This guy is handsome.
-I want none of this!
893
01:37:36,680 --> 01:37:38,240
That's cool. So I can have Ang?
894
01:37:38,320 --> 01:37:41,480
Wait! Over my dead body, Dan.
895
01:37:42,200 --> 01:37:43,480
You don't have to worry.
896
01:37:43,560 --> 01:37:47,080
You see? She doesn't like you.
She likes me.
897
01:37:51,880 --> 01:37:53,600
You'll all be dead soon.
898
01:37:55,680 --> 01:37:57,680
Wait for me!
899
01:38:00,000 --> 01:38:01,280
Hey, I'm out of here.
900
01:38:01,360 --> 01:38:03,200
Hey, where are you going, Grandma?
901
01:38:03,280 --> 01:38:05,360
Hey, Grandma! Move it.
902
01:38:05,440 --> 01:38:07,120
Beat her!
903
01:38:11,400 --> 01:38:13,600
Heaven's Seven, meet your death!
904
01:38:15,960 --> 01:38:18,200
GOODBYE
59336