Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,760 --> 00:00:24,160
Dedicated to Sor Assanajinda,
2
00:00:24,240 --> 00:00:26,200
respected teacher
of the Thai film industry.
3
00:00:37,480 --> 00:00:39,920
SERGEANT DUB JUMPOR
4
00:00:43,920 --> 00:00:46,800
AKKEE MEKYAN
5
00:00:46,880 --> 00:00:49,640
JUK BEAWSAKOON
6
00:00:52,440 --> 00:00:54,040
TUNGKUAY SAELEE
7
00:00:54,920 --> 00:00:56,480
KLA TALUMPUK
8
00:00:57,240 --> 00:00:58,720
DAN MAHITRA
9
00:01:19,120 --> 00:01:20,880
We must split up into three teams.
10
00:01:21,760 --> 00:01:24,040
Akkee and Juk, attack from the left.
11
00:01:24,120 --> 00:01:25,720
-Sure thing, Sarge.
-No problem.
12
00:01:25,800 --> 00:01:28,280
Tungkuay and Kla, attack from the right.
13
00:01:28,360 --> 00:01:29,480
Okay.
14
00:01:29,560 --> 00:01:31,080
Hey, look at this fire.
15
00:01:31,960 --> 00:01:34,640
Dan and Mhad can stay upfront.
16
00:01:36,200 --> 00:01:38,040
Hey, where's Mhad?
17
00:01:39,200 --> 00:01:40,040
Where's he gone?
18
00:01:43,280 --> 00:01:45,400
MOH CHERNGMUAY
19
00:01:48,160 --> 00:01:49,400
Hello there, my friends.
20
00:01:49,480 --> 00:01:50,520
Which friends?
21
00:01:50,600 --> 00:01:51,920
Well, you guys.
22
00:01:52,000 --> 00:01:55,200
Are you kidding? Who are you?
23
00:01:55,280 --> 00:01:59,160
My name's Moh Cherngmuay.
I'm Mhad's brother from episode one.
24
00:01:59,240 --> 00:02:00,480
Hey! So, where is Mhad?
25
00:02:01,640 --> 00:02:03,720
His legs were broken by some gamblers.
26
00:02:03,800 --> 00:02:05,560
So he asked me to replace him.
27
00:02:06,440 --> 00:02:07,640
How would it be done?
28
00:02:07,720 --> 00:02:09,680
Are you as strong as Mhad?
29
00:02:13,360 --> 00:02:14,280
Let's have a look.
30
00:02:14,360 --> 00:02:16,680
-What the hell are you doing?
-Shit.
31
00:02:16,760 --> 00:02:17,840
Shit!
32
00:02:17,920 --> 00:02:18,840
What should we do?
33
00:03:56,600 --> 00:03:59,760
Shoot me. I'm protected by tigers.
34
00:04:02,920 --> 00:04:06,920
Oh, shit! I forgot to load.
35
00:04:09,960 --> 00:04:12,280
-He forgot to load his gun.
-For you.
36
00:04:14,000 --> 00:04:15,800
-We'll sort him out.
-It's lit.
37
00:04:15,880 --> 00:04:18,160
Then let's go!
38
00:04:19,079 --> 00:04:21,000
Why are you running? My gun is empty.
39
00:04:31,920 --> 00:04:33,000
Amazing.
40
00:04:33,080 --> 00:04:35,240
They're special forces.
I trained them myself.
41
00:04:35,840 --> 00:04:37,760
Great.
42
00:04:38,320 --> 00:04:41,640
Where have you been, Captain?
You said you'd bring reinforcement.
43
00:04:45,560 --> 00:04:46,600
I got lost.
44
00:04:47,560 --> 00:04:50,520
-What? You always get lost.
-I know.
45
00:04:52,200 --> 00:04:55,240
So how's our new friend, Moh?
46
00:04:56,080 --> 00:05:00,360
-He has good skills.
-"Good"? He nearly got us killed.
47
00:05:00,440 --> 00:05:01,480
Let's kick his ass.
48
00:05:01,560 --> 00:05:03,680
-No!
-No, stop fighting.
49
00:05:04,480 --> 00:05:06,680
I have a new mission for you.
50
00:05:11,200 --> 00:05:12,880
You dare disobey my order?
51
00:05:14,680 --> 00:05:16,880
Don't make me take disciplinary action.
52
00:05:19,240 --> 00:05:21,600
-Do you really want to do that?
-Do you want to?
53
00:05:22,960 --> 00:05:24,240
Sarge, I'm sorry.
54
00:05:24,360 --> 00:05:27,040
-He knows he's wrong.
-Okay, I won't do it.
55
00:05:30,840 --> 00:05:32,840
Damn it, what the hell are you playing?
56
00:05:32,920 --> 00:05:35,200
-Do you like it?
-One more game.
57
00:05:35,280 --> 00:05:36,680
Shit!
58
00:05:36,760 --> 00:05:38,560
I'm really sorry, so sorry!
59
00:05:38,640 --> 00:05:40,760
-Will you do it again?
-No, I'll never harm you.
60
00:05:40,840 --> 00:05:42,920
-Never again, huh?
-Were you scared?
61
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
You morons!
62
00:05:45,000 --> 00:05:47,200
-Who? Who are you swearing at?
-My mother?
63
00:05:47,280 --> 00:05:49,080
Stop! Enough!
64
00:05:54,920 --> 00:05:56,400
-Sarge.
-Huh?
65
00:05:56,480 --> 00:05:58,720
I didn't call you.
I just can't put this out.
66
00:06:02,240 --> 00:06:03,240
I'm sorry.
67
00:06:03,320 --> 00:06:05,480
-Put it out! Quickly! Put it out!
-Hey!
68
00:06:05,560 --> 00:06:08,520
-We can't stop it, Sarge.
-We don't have enough time!
69
00:06:09,480 --> 00:06:11,760
Help me!
70
00:06:13,040 --> 00:06:14,160
Hurry up!
71
00:06:21,400 --> 00:06:22,400
Fuckers!
72
00:06:29,120 --> 00:06:31,600
HEAVEN'S SEVEN 2
73
00:06:31,680 --> 00:06:36,680
On July 7th, 1937,the Japanese army conquered China,
74
00:06:36,760 --> 00:06:39,400
occupying Shanghai, Nanking,and the island of Hainan.
75
00:06:39,480 --> 00:06:45,600
The Japanese leaders thought that Asiashouldn't be colonized by the West.
76
00:06:45,680 --> 00:06:50,440
However, it can be and should be colonizedby other nations in Asia.
77
00:06:50,960 --> 00:06:54,560
Western powers were obstaclesto the Japanese expansion.
78
00:06:54,640 --> 00:06:57,080
China was potentially an obstacle too.
79
00:06:57,160 --> 00:07:00,280
Concurrently, many Japanese nationalsdoing business
80
00:07:00,360 --> 00:07:03,760
and living all over Thailandevoked much skepticism
81
00:07:03,840 --> 00:07:08,520
in the Thai governmentabout their real motives.
82
00:07:08,600 --> 00:07:11,000
BANGKOK, 1940
83
00:07:32,520 --> 00:07:34,360
-Where are you going?
-Taking photos.
84
00:07:34,440 --> 00:07:35,840
-Is the store open?
-Closed.
85
00:07:36,600 --> 00:07:41,200
Suriya Ebata is of Japanese descent,
86
00:07:41,800 --> 00:07:45,760
currently living in Thailand
and working as a photographer.
87
00:07:46,840 --> 00:07:49,560
Suriya's father is
the notorious Colonel Takeda
88
00:07:49,640 --> 00:07:52,960
who's now fightingin a military campaign in China.
89
00:07:53,040 --> 00:07:54,680
Suriya's activities are suspicious,
90
00:07:54,760 --> 00:07:57,240
and seems to be collectinginformation on Thailand…
91
00:07:57,320 --> 00:07:58,960
BANGKOK TRADE
92
00:07:59,040 --> 00:08:00,240
…and sending it to Japan.
93
00:08:00,320 --> 00:08:03,680
We must find outwhat Suriya Ebata is exactly up to,
94
00:08:03,760 --> 00:08:07,840
and whether he's a threat
to our national security.
95
00:08:09,520 --> 00:08:11,800
-Rama 6 Road.
-Yes, sir.
96
00:08:17,120 --> 00:08:18,560
Get out of my way.
97
00:08:18,640 --> 00:08:20,280
-Hurry up, Akkee.
-Tungkuay, wait.
98
00:08:20,960 --> 00:08:22,720
-Follow him!
-Hey, Akkee!
99
00:08:23,560 --> 00:08:25,280
Why do I have to pull this cart?
100
00:08:39,080 --> 00:08:39,919
Damn it.
101
00:08:44,120 --> 00:08:47,400
Hey, this is pork.
102
00:08:47,480 --> 00:08:48,640
Pork? Fuck you!
103
00:08:48,720 --> 00:08:49,880
This is pork.
104
00:08:52,320 --> 00:08:54,320
Sarge, that's my tattoo.
105
00:08:55,480 --> 00:09:01,040
-Why are you doing that?
-You're breaking everything.
106
00:09:07,400 --> 00:09:09,800
Pull over. I'll get off here.
107
00:09:17,760 --> 00:09:20,560
Hey, why are you sleeping here?
108
00:09:20,640 --> 00:09:23,400
What are you looking at? Go after him.
109
00:09:47,280 --> 00:09:49,480
Captain!
110
00:09:50,360 --> 00:09:52,800
Shit! What happened?
You look like shit.
111
00:09:53,400 --> 00:09:54,800
Were you mauled by a dog?
112
00:09:56,880 --> 00:09:59,440
What about Suriya?
113
00:10:00,080 --> 00:10:01,080
He got away.
114
00:10:01,600 --> 00:10:07,200
Damn it!
Akkee, go fetch Juk and Sarge Dub.
115
00:10:07,280 --> 00:10:09,720
I'll get Moh. He's watching the back door.
116
00:10:09,800 --> 00:10:10,680
Go!
117
00:10:12,480 --> 00:10:13,320
Hey!
118
00:10:13,960 --> 00:10:17,280
-Is it a complete map of Thailand?
-I think so.
119
00:10:25,520 --> 00:10:28,360
-What's up? Why aren't you on duty?
-Take a look at this.
120
00:10:33,680 --> 00:10:34,960
It's my turn.
121
00:10:43,120 --> 00:10:44,080
You ruined it.
122
00:10:44,160 --> 00:10:46,800
What's taking you so long?
I need to poop now.
123
00:10:51,440 --> 00:10:53,960
What's wrong, Captain?
124
00:10:56,600 --> 00:10:57,840
That stinks.
125
00:11:10,600 --> 00:11:13,080
-Who's that?
-Is it Suriya?
126
00:11:34,160 --> 00:11:35,600
Why did you hide?
127
00:11:36,400 --> 00:11:38,120
He's such a pain in the ass.
128
00:11:43,960 --> 00:11:45,320
Are you Suriya?
129
00:11:47,800 --> 00:11:49,440
That's Suriya, for sure.
130
00:12:20,160 --> 00:12:21,280
He cut me.
131
00:12:22,000 --> 00:12:23,440
My clothes are ruined. Shit!
132
00:12:23,520 --> 00:12:25,840
He doesn't respect my tattoo.
133
00:12:40,560 --> 00:12:42,680
Sarge, that's amazing.
134
00:12:42,760 --> 00:12:44,720
-Yeah, Sarge.
-Brilliant move.
135
00:12:51,400 --> 00:12:52,920
He's smarter than Sarge.
136
00:12:53,000 --> 00:12:55,160
He wore protective armor. That's cheating.
137
00:13:04,120 --> 00:13:05,760
-You're dead.
-Captain, don't.
138
00:13:05,840 --> 00:13:06,760
Let me go.
139
00:13:07,680 --> 00:13:08,520
Are you crazy?
140
00:13:08,600 --> 00:13:10,880
He cut me even with my mystical tattoos.
141
00:13:15,280 --> 00:13:16,800
Hit him harder.
142
00:13:26,920 --> 00:13:28,720
Get him. That's the one. He's a lunatic.
143
00:13:30,120 --> 00:13:32,840
He watched me when I was showering.
144
00:13:38,320 --> 00:13:40,920
My dear Suriya, did you get hurt?
145
00:13:41,000 --> 00:13:43,240
Help me. Please help me!
146
00:13:44,760 --> 00:13:47,360
-Come on, guys.
-Sarge!
147
00:13:47,440 --> 00:13:48,920
Wait for us.
148
00:13:53,200 --> 00:13:56,280
THAILAND CONCERNED
ABOUT DISPLEASING JAPAN
149
00:13:56,360 --> 00:13:58,040
AND ARRESTS A SCAPEGOAT
150
00:13:58,120 --> 00:14:01,880
WANTED
151
00:14:01,960 --> 00:14:06,720
ONE YEAR LATER
152
00:14:23,400 --> 00:14:27,760
WANTED
153
00:14:42,560 --> 00:14:44,200
Be more careful next time.
154
00:15:39,480 --> 00:15:41,840
Do not attack until the order is given.
155
00:15:43,040 --> 00:15:45,440
I will begin negotiations with the Thais.
156
00:15:46,240 --> 00:15:48,760
If at all possible,
there will be no loss of life.
157
00:15:49,280 --> 00:15:50,280
Yes, sir.
158
00:15:51,680 --> 00:15:53,120
Forward!
159
00:15:55,680 --> 00:15:58,720
Police, sir!
160
00:16:00,160 --> 00:16:03,960
Police!
161
00:16:04,760 --> 00:16:07,800
There was a shooting in the market.
162
00:16:08,400 --> 00:16:10,240
The police are chasing the suspects.
163
00:16:11,920 --> 00:16:12,880
Damn it.
164
00:16:20,120 --> 00:16:21,200
Who's there?
165
00:16:23,240 --> 00:16:24,120
Who is it?
166
00:16:26,680 --> 00:16:28,240
Who are you?
167
00:16:31,360 --> 00:16:33,320
We're the Imperial Japanese Army.
168
00:16:33,400 --> 00:16:34,640
Hey!
169
00:16:43,640 --> 00:16:44,480
Fire!
170
00:17:16,440 --> 00:17:17,440
Fire!
171
00:17:29,880 --> 00:17:34,600
December 8th, 1941,from two hours onwards,
172
00:17:34,680 --> 00:17:37,440
the Imperial Japanese Armybegan entering Thailand by sea,
173
00:17:37,520 --> 00:17:40,480
landing at Prachuap Khiri Khan,Chumphon, Surat Thani,
174
00:17:40,560 --> 00:17:44,160
Nakhon Si Thammarat, Songkhla, Pattaniand Bang Pu in Samut Prakan,
175
00:17:44,240 --> 00:17:47,520
as well as by land at Pratabongand Phiboon Songkram.
176
00:17:47,600 --> 00:17:52,040
The Thai Military, the Policeand the Cadets engage in an intense fight.
177
00:17:52,120 --> 00:17:55,880
The Japanese Ambassadorexplains to the Prime Minister
178
00:17:55,960 --> 00:17:59,160
that Japan declared waron England and the United States.
179
00:17:59,280 --> 00:18:00,760
But Thailand isn't an enemy.
180
00:18:00,840 --> 00:18:04,640
Japan needs to cross Thai borders.
181
00:18:05,560 --> 00:18:08,680
Stop shooting!
Both sides, please stop shooting.
182
00:18:08,760 --> 00:18:11,400
The Thai government
allowed Japan to enter Thailand.
183
00:18:11,480 --> 00:18:13,160
Please stop shooting.
184
00:18:22,120 --> 00:18:24,000
Put the guns down.
185
00:18:24,080 --> 00:18:27,000
Run! The Japanese are attacking.
186
00:18:27,080 --> 00:18:29,240
Hurry up. Run!
187
00:18:40,320 --> 00:18:43,040
Isn't that Suriya,
the owner of the photo studio?
188
00:18:43,120 --> 00:18:43,960
Yes.
189
00:18:49,960 --> 00:18:51,120
-Suriya!
-Suriya!
190
00:18:53,880 --> 00:18:56,680
Your father and I were good friends.
191
00:18:57,280 --> 00:18:59,480
I want to settle
the score for his murder.
192
00:19:00,680 --> 00:19:03,320
However, the Thai government…
193
00:19:04,520 --> 00:19:08,600
wishes to handle this case themselves.
194
00:19:09,680 --> 00:19:10,800
You must stay calm,
195
00:19:11,600 --> 00:19:14,720
and try not to be too hasty.
Or there could be reprisals.
196
00:19:36,080 --> 00:19:38,160
We're here for the prisoners.
197
00:19:41,360 --> 00:19:42,960
Hey. Did I say that right?
198
00:19:44,320 --> 00:19:45,160
Thank you.
199
00:19:46,200 --> 00:19:47,480
Release him.
200
00:19:48,240 --> 00:19:49,080
Go!
201
00:19:53,280 --> 00:19:54,160
Excuse me.
202
00:19:59,080 --> 00:19:59,920
Come back.
203
00:20:01,880 --> 00:20:03,480
They were in on it together.
204
00:20:05,560 --> 00:20:07,800
-What did he say?
-How the hell would I know?
205
00:20:08,720 --> 00:20:09,920
Ask their guns.
206
00:20:12,240 --> 00:20:13,400
What's going on, sir?
207
00:20:14,240 --> 00:20:16,240
They're taking our prisoners.
208
00:20:18,920 --> 00:20:22,440
Fucking assholes!
Disguising as Thai soldiers.
209
00:20:23,120 --> 00:20:25,840
We two are dispatched
by the Royal Thai Government.
210
00:20:31,240 --> 00:20:32,360
I remember you.
211
00:20:33,840 --> 00:20:36,040
You're dead!
212
00:20:38,400 --> 00:20:40,080
-Let's get out of here.
-Quick.
213
00:20:41,240 --> 00:20:42,480
Damn it!
214
00:21:20,560 --> 00:21:22,960
I'm not dying now.
I'm protected by tattoos!
215
00:21:23,120 --> 00:21:24,480
You're gonna die!
216
00:22:12,680 --> 00:22:13,520
Assholes!
217
00:22:13,600 --> 00:22:14,720
-Come on!
-Wait for me.
218
00:22:20,920 --> 00:22:22,920
BAN KHRUA BRIDGE
219
00:23:22,320 --> 00:23:25,440
My God! Who kicked me?
220
00:23:26,200 --> 00:23:28,680
It's Sarge. Let's get out of here.
221
00:23:45,600 --> 00:23:48,400
Hurry up! The Japanese!
222
00:23:50,200 --> 00:23:51,680
This way!
223
00:23:53,600 --> 00:23:55,680
Hey, take it, Juk.
224
00:23:59,360 --> 00:24:01,040
What the hell are you doing?
225
00:24:14,960 --> 00:24:16,960
They're following us!
226
00:24:24,160 --> 00:24:25,280
Take that!
227
00:24:26,280 --> 00:24:27,120
And this!
228
00:24:27,200 --> 00:24:28,560
Here comes another one!
229
00:24:29,520 --> 00:24:30,840
And this. Take that!
230
00:24:31,560 --> 00:24:34,440
This and this!
231
00:24:56,800 --> 00:24:58,400
For you!
232
00:25:09,480 --> 00:25:12,160
-He's damn tough.
-Extremely tough.
233
00:25:18,240 --> 00:25:19,480
You sure have grit.
234
00:25:19,560 --> 00:25:21,000
I'm not fighting you.
235
00:25:21,960 --> 00:25:24,560
Ugly son of a bitch. Come on. Come here.
236
00:25:24,640 --> 00:25:28,960
I'll tell you something.
Come on. You're a tough one, aren't you?
237
00:25:29,040 --> 00:25:30,480
You won't die easily.
238
00:25:31,240 --> 00:25:32,640
Give me a go.
239
00:25:41,440 --> 00:25:42,280
Make it tight.
240
00:25:42,960 --> 00:25:45,920
-Stay still.
-Stop wriggling.
241
00:25:48,800 --> 00:25:49,680
Are you ready?
242
00:25:49,760 --> 00:25:52,400
Don't hurt me. Please let me go.
243
00:25:52,480 --> 00:25:53,960
What's he saying?
244
00:25:54,040 --> 00:25:55,360
He's having a go at you.
245
00:25:56,280 --> 00:25:58,960
No, he's not. He said he's ready.
246
00:25:59,040 --> 00:26:00,200
Got it.
247
00:26:00,280 --> 00:26:02,720
Your Japanese is amazing.
248
00:26:02,800 --> 00:26:04,440
If you're ready then…
249
00:26:04,520 --> 00:26:06,400
Goodbye!
250
00:26:35,440 --> 00:26:38,320
If you don't want to have problems
with the Japanese army,
251
00:26:38,800 --> 00:26:43,400
you must apprehend
the fugitives and bring them to us.
252
00:26:43,480 --> 00:26:44,920
We will apprehend them,
253
00:26:45,000 --> 00:26:47,280
and they will be punished
according to our laws.
254
00:26:56,240 --> 00:26:58,080
Bring them to us.
255
00:29:31,960 --> 00:29:33,960
You're dead.
256
00:29:34,040 --> 00:29:35,600
In the next round,
257
00:29:35,680 --> 00:29:38,760
the Seven Samuraismust fend off the Heaven's Seven.
258
00:29:40,040 --> 00:29:44,000
-Stop.
-Hold onto the pier.
259
00:29:44,080 --> 00:29:45,480
Go!
260
00:29:48,600 --> 00:29:50,760
-Are you Thai?
-Of course I am.
261
00:29:50,840 --> 00:29:51,760
No way.
262
00:29:52,560 --> 00:29:55,280
Your friends are sons of bitches.
263
00:29:56,640 --> 00:29:57,920
I won't let them stay.
264
00:29:58,000 --> 00:30:02,960
Please, Papa. If you won't help them,
the Japanese will kill them. Please.
265
00:30:03,040 --> 00:30:05,840
You don't have a clue, Tungkuay.
266
00:30:05,920 --> 00:30:08,800
This is an anti-Japanese society.
267
00:30:09,560 --> 00:30:15,120
If the Japanese follow them here,
and you guys aren't here, we'll be ruined.
268
00:30:15,200 --> 00:30:18,280
No, we won't. My friends are good.
269
00:30:18,360 --> 00:30:19,640
Please help them.
270
00:30:20,480 --> 00:30:21,920
Who's that?
271
00:30:22,440 --> 00:30:24,040
Stop making the geese honk!
272
00:30:27,080 --> 00:30:28,720
Come in, idiots!
273
00:30:28,800 --> 00:30:33,440
Thank you for letting us stay, sir.
274
00:30:33,520 --> 00:30:37,480
I don't want to let you stay,
but those geese are a nuisance, dumbass.
275
00:30:38,240 --> 00:30:39,280
Damn! Who's that?
276
00:30:48,760 --> 00:30:50,880
I have some bad news for you.
277
00:30:51,960 --> 00:30:56,000
The Japanese found out that people
are gathering here to fight against them.
278
00:30:57,040 --> 00:30:59,560
-You must be extra vigilant.
-What?
279
00:30:59,640 --> 00:31:03,760
-Not to get in trouble.
-Really?
280
00:31:07,000 --> 00:31:08,360
Is that you, Sergeant Dub?
281
00:31:10,960 --> 00:31:12,160
It really is you, Sarge!
282
00:31:12,760 --> 00:31:15,360
-What did you do to him?
-Nothing bad.
283
00:31:15,440 --> 00:31:17,240
These people are national heroes.
284
00:31:17,320 --> 00:31:18,960
-Heroes.
-Heroes.
285
00:31:19,040 --> 00:31:21,160
-They killed many Japanese.
-Killed Japanese?
286
00:31:21,240 --> 00:31:22,520
I'm so glad to meet you.
287
00:31:23,320 --> 00:31:24,840
If you need anything, tell me.
288
00:31:25,600 --> 00:31:30,640
Now Japanese soldiers are hunting us.
But we have nowhere to hide.
289
00:31:31,440 --> 00:31:32,320
Let's hide here.
290
00:31:32,760 --> 00:31:35,080
If you want to stay here, you must work.
291
00:31:35,160 --> 00:31:38,280
Akkee and Sarge
will guard the main entrance.
292
00:31:38,360 --> 00:31:41,200
Tungkuay and Dan will help cutting paper.
293
00:31:41,280 --> 00:31:42,760
The other three,
294
00:31:44,200 --> 00:31:47,280
deliver the newspapers
to these locations on the map.
295
00:31:54,640 --> 00:31:56,040
One noodle soup, please.
296
00:31:58,200 --> 00:32:01,800
-Tungkuay's dad has an easy life.
-How easy?
297
00:32:01,880 --> 00:32:04,960
-He listens to the radio all day long.
-You know nothing.
298
00:32:05,040 --> 00:32:09,560
He listens to news
from abroad so he can print them.
299
00:32:10,600 --> 00:32:14,080
You and your brother think
you know everything, don't you?
300
00:32:14,160 --> 00:32:15,400
Anything you don't know?
301
00:32:15,480 --> 00:32:17,040
We just happen to be clever.
302
00:32:17,840 --> 00:32:19,920
Clever? You call that clever?
303
00:32:20,480 --> 00:32:22,560
-Just look at Mhad.
-What do you mean?
304
00:32:22,640 --> 00:32:26,160
-So clever, not to be in this episode.
-Hey, keep quiet for a bit.
305
00:32:26,240 --> 00:32:27,160
Why?
306
00:32:30,680 --> 00:32:32,280
That's much better.
307
00:32:32,880 --> 00:32:34,800
Your farts smell like a dead rat.
308
00:32:34,880 --> 00:32:35,760
How about this?
309
00:32:35,840 --> 00:32:38,280
Wait here while I do my business.
310
00:32:38,360 --> 00:32:41,960
Just make it quick.
311
00:33:03,680 --> 00:33:07,400
Shit! What's that?
312
00:33:08,640 --> 00:33:11,520
What on earth did I eat this morning?
It stinks like hell.
313
00:33:33,520 --> 00:33:35,920
Die!
314
00:33:54,400 --> 00:33:57,800
Are you familiar with the bridge
over the river Kwai project?
315
00:33:57,880 --> 00:33:59,640
Yes, sir.
316
00:33:59,720 --> 00:34:04,160
I think you should be posted there.
317
00:34:04,240 --> 00:34:05,400
I'm sorry, sir.
318
00:34:06,480 --> 00:34:08,840
I must kill the Heaven's Seven
for my father's death.
319
00:34:10,040 --> 00:34:14,199
Don't bring your personal problems
before those of the nation!
320
00:34:15,440 --> 00:34:16,719
You will be posted there.
321
00:34:27,600 --> 00:34:29,560
We've uncovered their hideout, sir.
322
00:34:33,040 --> 00:34:38,080
This writing states
a meeting will be held tonight,
323
00:34:38,840 --> 00:34:42,280
and these are feces
from one of the seven fighters.
324
00:34:51,120 --> 00:34:53,199
Would you like to have dinner first?
325
00:34:53,800 --> 00:34:57,000
I'm sorry, I can't. I must hurry home.
326
00:34:57,720 --> 00:34:58,840
That's too bad.
327
00:34:59,960 --> 00:35:03,440
I can't take you home today
because I'm on duty.
328
00:35:04,880 --> 00:35:06,280
It's okay.
329
00:35:07,800 --> 00:35:09,320
I'm leaving, darling.
330
00:35:26,880 --> 00:35:31,280
Sir, to Bangkok Noi railway station.
331
00:35:41,640 --> 00:35:43,480
Those are some bright shorts.
332
00:35:47,880 --> 00:35:49,760
You used to like them, didn't you?
333
00:35:53,440 --> 00:35:54,400
Dub!
334
00:35:55,760 --> 00:35:58,600
Dub, I missed you.
335
00:36:07,480 --> 00:36:08,560
I missed you so much.
336
00:36:13,560 --> 00:36:15,520
Are you still mad at me?
337
00:36:17,280 --> 00:36:19,760
Are you angry
that I didn't reply to your letters?
338
00:36:20,280 --> 00:36:24,800
How come you're a boatman?
339
00:36:31,960 --> 00:36:33,560
Why won't you talk to me?
340
00:36:34,360 --> 00:36:36,000
Don't you want to talk to me?
341
00:36:36,680 --> 00:36:40,920
I know that you still love me
and think of me.
342
00:36:42,800 --> 00:36:45,560
Don't you?
343
00:36:48,920 --> 00:36:50,480
Why do you behave like that?
344
00:36:51,800 --> 00:36:52,880
Like what?
345
00:36:55,120 --> 00:36:58,200
Like a whore,
sleeping with Japanese soldiers.
346
00:37:26,800 --> 00:37:27,720
Shit.
347
00:37:36,720 --> 00:37:38,800
Hey, what's fucking wrong with him?
348
00:37:39,440 --> 00:37:40,360
He's heartbroken.
349
00:37:40,880 --> 00:37:41,960
How come?
350
00:37:43,280 --> 00:37:45,720
It's his ex-wife Chom.
351
00:37:45,800 --> 00:37:47,880
She's sleeping with a Japanese soldier.
352
00:37:47,960 --> 00:37:49,840
He saw them at the market.
353
00:37:49,920 --> 00:37:51,240
Poor man.
354
00:37:52,360 --> 00:37:54,920
Please help me.
355
00:37:55,760 --> 00:37:56,960
Help me.
356
00:37:58,640 --> 00:37:59,760
Please.
357
00:38:12,520 --> 00:38:13,400
Hey, Dan.
358
00:38:13,480 --> 00:38:15,960
You've got a job to do.
Leave the girl alone.
359
00:38:17,600 --> 00:38:20,040
Sarge, you're too old.
360
00:38:20,120 --> 00:38:25,040
You don't understand
how exciting and intense puppy love is.
361
00:38:25,880 --> 00:38:29,480
Dan, so how exciting
can this puppy love be?
362
00:38:31,360 --> 00:38:33,240
Don't you know? Here, I'll show you.
363
00:38:40,880 --> 00:38:42,040
Sew Sew, I beg you.
364
00:38:42,720 --> 00:38:45,480
Please don't tell my friends.
365
00:38:47,400 --> 00:38:48,960
No worries.
366
00:38:56,880 --> 00:39:00,440
Hey, Dan, there's a missile
going up your truck.
367
00:39:05,480 --> 00:39:06,920
Are you Thai?
368
00:39:07,000 --> 00:39:08,080
Yes, of course.
369
00:39:10,440 --> 00:39:12,920
They don't sound Thai. Let's have a look.
370
00:39:13,000 --> 00:39:15,040
-You are Thai.
-Definitely Thai.
371
00:39:15,120 --> 00:39:17,360
Welcome. Please come inside.
372
00:39:17,440 --> 00:39:19,360
They certainly look Thai.
373
00:39:21,160 --> 00:39:24,360
Everybody, we all know
what the Japanese did
374
00:39:24,440 --> 00:39:27,680
to our parents, brothers
and sisters in China.
375
00:39:28,840 --> 00:39:30,320
How cruel and vicious they were.
376
00:39:35,440 --> 00:39:38,080
Hey, Akkee, go get the others.
377
00:39:44,160 --> 00:39:45,200
Are you Thai?
378
00:39:45,280 --> 00:39:46,280
I'm Chinese.
379
00:39:51,000 --> 00:39:53,880
If you're really Chinese,
sing a Chinese song.
380
00:39:55,360 --> 00:39:56,480
Wang Ping!
381
00:39:57,320 --> 00:40:03,440
On the full moon of the 12th monthWater ebbed up to the bank
382
00:40:03,520 --> 00:40:06,440
Hey, Captain!
383
00:40:11,040 --> 00:40:13,960
-Where have you been?
-We thought you had been arrested.
384
00:40:14,040 --> 00:40:17,120
I demand that you surrender
to the government.
385
00:40:17,200 --> 00:40:18,240
Hands up!
386
00:40:23,560 --> 00:40:27,800
-Hey, it's a joke.
-You deserve this.
387
00:40:31,080 --> 00:40:33,000
Come on, Captain.
388
00:40:46,840 --> 00:40:48,240
What's the problem, sir?
389
00:40:48,880 --> 00:40:49,960
Search.
390
00:40:51,160 --> 00:40:53,520
But, sir…
391
00:41:16,360 --> 00:41:17,760
Show me your opera.
392
00:41:26,720 --> 00:41:27,600
Now!
393
00:41:34,480 --> 00:41:36,800
Holy shit!
394
00:41:37,400 --> 00:41:39,320
It's our enemy.
395
00:41:40,080 --> 00:41:43,480
They must be killed!
396
00:41:43,560 --> 00:41:46,600
It's our enemy. They must be killed.
397
00:41:47,280 --> 00:41:53,280
It's our enemy.
They must be killed. Holy shit!
398
00:41:56,280 --> 00:41:59,560
We are their enemy. We are hunted down.
399
00:41:59,640 --> 00:42:05,440
We are their enemy.
We are hunted down. Holy shit!
400
00:42:05,520 --> 00:42:11,800
They are the enemy. They are hunted down.
401
00:42:11,880 --> 00:42:13,120
We've found one.
402
00:42:25,160 --> 00:42:29,200
Sir, he's very lazy. So, I had him caged.
403
00:42:33,440 --> 00:42:35,120
Where's the rest of them?
404
00:42:38,880 --> 00:42:40,920
Remove the makeup, all of you.
405
00:42:48,640 --> 00:42:53,600
All the actors in the troupe are gay.
You wouldn't want to look at them.
406
00:42:55,920 --> 00:42:57,080
Papa!
407
00:42:58,120 --> 00:43:00,360
It hurts!
408
00:44:15,120 --> 00:44:16,840
Hello there, sweetie.
409
00:44:20,720 --> 00:44:22,120
What the fuck?
410
00:44:54,360 --> 00:44:56,640
Asshole, did you think I couldn't see you?
411
00:45:01,520 --> 00:45:05,720
Take this. Disappearing trick?
Take this one.
412
00:45:11,200 --> 00:45:14,240
-Still think you can get away?
-See you later, Tungkuay.
413
00:45:15,720 --> 00:45:17,440
Die!
414
00:46:07,360 --> 00:46:09,800
Asshole! What the hell is wrong with you?
415
00:46:24,800 --> 00:46:27,400
Time to die.
416
00:46:32,800 --> 00:46:33,720
Who's that?
417
00:46:48,280 --> 00:46:49,280
Want to get away?
418
00:46:51,880 --> 00:46:53,200
Try this one.
419
00:47:07,480 --> 00:47:08,720
Hello.
420
00:47:10,480 --> 00:47:11,520
How about this fist?
421
00:47:19,680 --> 00:47:20,680
Who did that?
422
00:47:24,680 --> 00:47:26,040
I can see you.
423
00:47:34,880 --> 00:47:36,040
Time to die.
424
00:47:41,640 --> 00:47:43,080
You'll die!
425
00:47:46,120 --> 00:47:48,040
Enough, I give up.
426
00:47:48,800 --> 00:47:50,040
So, there you are.
427
00:47:52,040 --> 00:47:54,440
Enough! I give up!
428
00:48:03,920 --> 00:48:05,880
I can see you. Where are you going?
429
00:48:42,320 --> 00:48:43,600
Die, damn you!
430
00:48:52,440 --> 00:48:53,320
Kill them.
431
00:48:53,400 --> 00:48:55,880
Go to hell!
432
00:49:38,160 --> 00:49:39,640
Papa! Are you all right?
433
00:49:39,720 --> 00:49:41,240
-Papa.
-Let's help. Hurry up.
434
00:49:42,880 --> 00:49:43,920
Papa!
435
00:49:44,000 --> 00:49:44,960
How did this happen?
436
00:49:46,840 --> 00:49:47,680
Papa!
437
00:49:48,200 --> 00:49:49,880
How did it fall here?
438
00:49:49,960 --> 00:49:51,120
Papa!
439
00:49:58,640 --> 00:50:01,880
Sarge, villagers told me
the Japanese captured Tungkuay's dad.
440
00:50:01,960 --> 00:50:03,000
Papa!
441
00:50:03,720 --> 00:50:04,800
Papa.
442
00:50:09,320 --> 00:50:11,040
Chom hangs out with the Japanese.
443
00:50:11,640 --> 00:50:14,360
I'll find out if she knows anything.
444
00:50:21,400 --> 00:50:22,520
Hello, ma'am.
445
00:50:25,880 --> 00:50:28,600
Is that you, Sarge Dub?
Please help me.
446
00:50:29,480 --> 00:50:31,320
I don't know what to do.
447
00:50:31,400 --> 00:50:33,920
Bombs are constantly
being dropped around here.
448
00:50:36,080 --> 00:50:37,200
Where is Chom?
449
00:50:38,000 --> 00:50:40,800
The Japanese took her away a few days ago.
450
00:50:42,960 --> 00:50:47,160
Why would they take her?
I saw she willingly went with them.
451
00:50:48,680 --> 00:50:50,600
She never wanted to.
452
00:50:51,600 --> 00:50:54,480
Our house and business were repossessed.
453
00:50:55,520 --> 00:51:00,800
She tried to help by doing business
with the Japanese, that's all.
454
00:51:03,160 --> 00:51:06,440
She's in tears every day.
455
00:51:26,520 --> 00:51:27,800
So beautiful.
456
00:51:31,520 --> 00:51:33,240
Iced tea, please.
457
00:51:33,320 --> 00:51:34,600
Of course.
458
00:52:04,840 --> 00:52:07,200
A mouse, get out of here!
459
00:52:40,320 --> 00:52:41,240
Chom.
460
00:53:11,360 --> 00:53:14,560
Tell me, where are you keeping
the Chinese man and the Thai girl?
461
00:53:14,640 --> 00:53:18,560
-You don't know?
-Don't know?
462
00:53:19,200 --> 00:53:23,920
Don't know?
463
00:53:25,440 --> 00:53:26,560
Tell me!
464
00:53:27,360 --> 00:53:29,240
He's not talking.
465
00:53:30,280 --> 00:53:31,440
What should we do?
466
00:53:33,320 --> 00:53:34,240
Tungkuay,
467
00:53:36,160 --> 00:53:39,560
I heard that the Japanese
love eating human flesh.
468
00:53:40,880 --> 00:53:44,640
I bet your father
has already been made into soup.
469
00:53:49,320 --> 00:53:50,440
That hurts!
470
00:54:04,840 --> 00:54:08,120
Sarge, you shouldn't have incited him.
What are we going to do?
471
00:54:09,760 --> 00:54:11,680
Hey, Tungkuay.
472
00:54:11,760 --> 00:54:15,920
If he dies, you'll never find out
where your dad is detained.
473
00:54:16,000 --> 00:54:18,160
So, tell us before he bites you to death.
474
00:54:19,280 --> 00:54:23,920
I don't understand what you're saying.
Please, let me go.
475
00:54:28,200 --> 00:54:30,840
-What did he say, Sarge?
-I don't know.
476
00:54:30,920 --> 00:54:34,120
I only heard "Runda". Runda!
477
00:54:35,920 --> 00:54:38,440
Hey, Tungkuay!
478
00:54:42,160 --> 00:54:43,400
I'm out of here.
479
00:54:44,280 --> 00:54:47,640
Damn it, he can speak Thai. Tungkuay!
480
00:54:56,120 --> 00:54:58,040
How'd it go, Sarge? Did you catch him?
481
00:54:59,920 --> 00:55:01,720
Did you catch him?
482
00:55:02,680 --> 00:55:03,760
No.
483
00:55:04,440 --> 00:55:08,240
But I found out
that he's in love with a Thai girl.
484
00:55:09,800 --> 00:55:11,320
Bitch, traitor.
485
00:55:11,400 --> 00:55:14,040
How could she fall for someone like that?
486
00:55:14,840 --> 00:55:15,920
Exactly.
487
00:55:16,000 --> 00:55:17,960
But don't worry. I'll handle it myself.
488
00:55:18,040 --> 00:55:19,680
No way.
489
00:55:20,280 --> 00:55:21,960
No, we'll do it together.
490
00:55:22,040 --> 00:55:25,560
Yeah, Juk's right.
You have to take us to see that bitch.
491
00:55:25,640 --> 00:55:29,120
Hold on. There's no need.
There is nothing to see.
492
00:55:29,200 --> 00:55:33,200
She's so basic and I don't know
how that Jap fell for her.
493
00:55:33,880 --> 00:55:36,400
She's boring and to be honest, quite ugly.
494
00:55:48,000 --> 00:55:51,400
-Did you say she was ugly?
-Exactly.
495
00:55:51,480 --> 00:55:55,080
-What are you thinking?
-Are you crazy?
496
00:55:55,720 --> 00:55:59,000
Well, I just want revenge
for Tungkuay. That's all.
497
00:56:00,320 --> 00:56:03,400
I want to be that coconut,
so she can rub me too.
498
00:56:03,480 --> 00:56:06,120
-I'd be happy to be a stool.
-Okay.
499
00:56:06,200 --> 00:56:08,680
Rub it. Scrape it. Rub it.
500
00:56:11,880 --> 00:56:13,360
Would you like soap, my love?
501
00:56:18,240 --> 00:56:20,120
-Are you flirting with me?
-Get down here.
502
00:56:20,920 --> 00:56:23,880
Angsuman, play the zither for me, please.
503
00:56:24,400 --> 00:56:25,240
Yes, Mom.
504
00:56:41,880 --> 00:56:45,960
Angsuman.
505
00:56:55,240 --> 00:56:58,560
This is a map of Tha Tian Market.
506
00:56:59,240 --> 00:57:03,640
I found out that Angsuman
likes to go there nearly every day.
507
00:57:04,320 --> 00:57:06,440
This is the important spot. Here.
508
00:57:07,480 --> 00:57:10,560
Right here.
We will place our lead actor here.
509
00:57:11,960 --> 00:57:15,200
Don't worry, I'm not going
to play that role.
510
00:57:15,880 --> 00:57:20,280
I've stopped looking for girls.
511
00:57:22,720 --> 00:57:28,320
The right person for this mission is…
512
00:57:29,920 --> 00:57:30,960
Sergeant Dub.
513
00:57:33,800 --> 00:57:36,880
Akkee, if you help me,
I'll give you ten satang.
514
00:57:37,360 --> 00:57:40,240
What the fuck would I do with ten satang?
515
00:57:41,880 --> 00:57:48,240
Okay, I'm already broke.
How about 20 satang? Help me out.
516
00:57:48,800 --> 00:57:51,360
Just for you, I'll do it.
517
00:57:55,520 --> 00:58:00,400
We will wait untilshe and her boyfriend reach the mark.
518
00:58:00,480 --> 00:58:02,720
Then we'll begin as planned.
519
00:58:02,800 --> 00:58:06,200
After that, Juk will throwa fake grenade into the crowd.
520
00:58:09,040 --> 00:58:11,920
Once the twoare separated and it's chaotic,
521
00:58:12,000 --> 00:58:18,360
then Dan, Kla, Tungkuay, Moh,your job is to deal with Kobota.
522
00:58:22,000 --> 00:58:23,080
Let's go!
523
00:58:24,920 --> 00:58:27,680
Then our lead actor will take his turn.
524
00:58:28,280 --> 00:58:31,560
The star is here!
525
00:58:32,480 --> 00:58:36,280
Amazing, Sarge!
526
00:58:36,360 --> 00:58:41,280
And they both live happily ever after.
527
00:58:44,120 --> 00:58:46,440
-What's wrong with him now?
-Sarge.
528
00:58:47,920 --> 00:58:49,120
Who's that?
529
00:58:50,120 --> 00:58:51,000
It's nonsense.
530
00:59:01,960 --> 00:59:03,480
Ma'am, this way, please.
531
00:59:08,920 --> 00:59:10,320
Help me, please.
532
00:59:12,600 --> 00:59:15,200
Here they are. They want to kill your man.
533
00:59:15,280 --> 00:59:16,560
Help! Please help me!
534
00:59:16,640 --> 00:59:19,120
Help! They're trying
to kill a Japanese soldier.
535
00:59:19,720 --> 00:59:20,720
Help!
536
00:59:20,800 --> 00:59:22,400
-Akkee, just you wait!
-Help!
537
00:59:22,480 --> 00:59:24,920
They're trying to kill a Japanese soldier!
538
00:59:34,160 --> 00:59:35,440
I won again.
539
00:59:36,840 --> 00:59:37,920
You took my money.
540
00:59:38,000 --> 00:59:39,160
Hey, Kobota.
541
00:59:39,240 --> 00:59:40,400
What are you doing?
542
00:59:40,480 --> 00:59:44,360
-I'm broke. So, I'll bet with my sword.
-No way, how come?
543
00:59:44,440 --> 00:59:47,680
You can't use it. What if you lose
then use it to fight?
544
00:59:47,760 --> 00:59:48,880
I would be dead.
545
00:59:50,000 --> 00:59:52,120
What about you, Ang? Are you broke?
546
00:59:52,680 --> 00:59:55,920
What will you bet with? Bet something.
547
00:59:56,000 --> 00:59:57,400
Give it a go. Come on.
548
00:59:57,480 --> 00:59:58,520
It's all gone!
549
01:00:00,800 --> 01:00:02,640
This is all I have. My zither.
550
01:00:08,880 --> 01:00:10,880
To be honest, I was playing for fun.
551
01:00:10,960 --> 01:00:13,720
I didn't think
it would turn out like this.
552
01:00:13,800 --> 01:00:17,960
So, Mr. Kobota, what are you going
to gamble with this time?
553
01:00:18,040 --> 01:00:19,600
I'm broke. I have nothing left.
554
01:00:25,280 --> 01:00:28,880
There is one more thing
if you're willing to consider it.
555
01:00:30,160 --> 01:00:33,920
Whoever wins the next round…
556
01:00:35,720 --> 01:00:37,760
can have Ang as their wife.
557
01:00:45,640 --> 01:00:48,280
-Oh, shit.
-Come here!
558
01:00:52,200 --> 01:00:54,800
-Why are you laughing?
-What more do you want?
559
01:00:55,920 --> 01:01:01,440
Next time, Ang should get
his cunning blood out of his head!
560
01:01:01,520 --> 01:01:03,360
Give me a break, Sarge.
561
01:01:04,120 --> 01:01:06,920
From now on, I'll take charge.
562
01:01:07,680 --> 01:01:10,840
Sarge, don't forget my papa.
563
01:01:10,920 --> 01:01:12,960
I'm now making plans for your dad.
564
01:01:13,040 --> 01:01:16,400
If I can get to Ang,
I'll coax her for intel from Kobota
565
01:01:16,520 --> 01:01:19,440
to find out your dad's location.
Do you get it now? Idiot.
566
01:01:20,680 --> 01:01:23,920
You're more interested
in that bitch than in my papa.
567
01:01:24,000 --> 01:01:25,720
Don't call her that.
568
01:01:26,320 --> 01:01:27,560
I'm not hungry. I'm off.
569
01:01:28,400 --> 01:01:30,360
-Wait a minute, Sarge.
-What?
570
01:01:30,440 --> 01:01:35,840
Let me deal with Ang. You're too old.
She doesn't like that. Sit down.
571
01:01:35,920 --> 01:01:40,120
No, I don't need your help.
You'd probably fall for her.
572
01:01:40,200 --> 01:01:44,000
Just stick to your wife
from the opera troupe.
573
01:01:44,080 --> 01:01:45,600
Focus on your work.
574
01:01:46,800 --> 01:01:49,200
-Is it his hubby or wife?
-His hubby, Sarge.
575
01:01:50,680 --> 01:01:54,920
Sarge, will my papa die
before Ang falls for you?
576
01:01:56,520 --> 01:01:58,480
Why don't you just rape her?
577
01:01:58,560 --> 01:01:59,680
Hey!
578
01:01:59,760 --> 01:02:01,080
Sounds good to me.
579
01:02:01,160 --> 01:02:05,280
No way! This must be done
nicely and softly.
580
01:02:06,000 --> 01:02:08,920
Don't tell me you love her
and want to keep her to yourself.
581
01:02:09,000 --> 01:02:10,880
Are you crazy?
582
01:02:11,960 --> 01:02:12,960
It's not like that.
583
01:02:13,040 --> 01:02:15,600
Well, in case you think
I'm taking advantage,
584
01:02:15,680 --> 01:02:20,000
let's play a draw game.
Whoever gets the longest stick wins, okay?
585
01:02:20,080 --> 01:02:21,080
Brilliant.
586
01:02:21,160 --> 01:02:22,480
Hold it.
587
01:02:31,600 --> 01:02:33,320
Choose wisely.
588
01:02:35,240 --> 01:02:36,240
Seven sticks.
589
01:02:37,800 --> 01:02:40,560
Hey, where the hell did everyone go?
590
01:02:46,520 --> 01:02:47,720
Where are they?
591
01:02:48,280 --> 01:02:50,560
Hey, wait for me!
592
01:02:53,080 --> 01:02:55,760
-This way, Sarge.
-Hey!
593
01:02:59,040 --> 01:03:01,520
Hey, wait for me!
594
01:03:02,760 --> 01:03:04,200
Damn cheaters!
595
01:03:07,240 --> 01:03:10,680
Sir, to the Temple of the Emerald Buddha.
596
01:03:11,280 --> 01:03:12,400
Yes, ma'am.
597
01:03:13,600 --> 01:03:16,880
Just a second, Miss. Just a second.
598
01:03:16,960 --> 01:03:19,080
Whether it's close or far,
I'm at your service.
599
01:03:19,160 --> 01:03:20,680
Three are too many.
600
01:03:20,760 --> 01:03:23,280
Would Aunty and Grandma take that one?
This way, Miss.
601
01:03:23,360 --> 01:03:24,320
That sounds good.
602
01:03:24,400 --> 01:03:26,120
Mom and Grandma, you take this one.
603
01:03:26,200 --> 01:03:27,920
Then we won't feel cramped.
604
01:03:33,040 --> 01:03:35,440
Out of my way, please.
605
01:03:36,760 --> 01:03:38,320
Come on, follow us, Mom! Grandma!
606
01:03:38,400 --> 01:03:43,200
Come on, quickly! We're wasting time.
607
01:03:48,200 --> 01:03:52,080
We meet again. It must be our fate.
608
01:03:52,680 --> 01:03:53,760
I'm so shy.
609
01:03:53,840 --> 01:03:55,600
Hey, you cheater!
610
01:03:55,680 --> 01:04:00,760
Give me back my Ang,
and take back your aunty.
611
01:04:07,400 --> 01:04:11,360
Sir! Where are you taking me?
We're already in Bang Kapi.
612
01:04:11,440 --> 01:04:13,120
Calm down. Don't worry.
613
01:04:13,200 --> 01:04:14,520
This is fun.
614
01:04:14,600 --> 01:04:19,680
Miss, that's the rapist
the police are looking for.
615
01:04:21,160 --> 01:04:22,600
Stop! Let me get off!
616
01:04:22,680 --> 01:04:23,960
Sarge.
617
01:04:24,040 --> 01:04:25,600
-What?
-Is this how it's gonna be?
618
01:04:25,680 --> 01:04:27,000
-Why not?
-Fine!
619
01:04:27,080 --> 01:04:28,480
Bring it on!
620
01:04:52,560 --> 01:04:55,400
-Miss, are you okay?
-Let me go. Don't touch me.
621
01:04:57,000 --> 01:05:01,160
-Wait for me. Wait.
-Mom!
622
01:05:01,760 --> 01:05:04,320
You pervert.
623
01:05:05,040 --> 01:05:07,000
Be careful.
624
01:05:07,080 --> 01:05:08,320
Police!
625
01:05:10,240 --> 01:05:12,120
Have you lost your mind, Sarge?
626
01:05:24,040 --> 01:05:25,080
Hey, the police.
627
01:05:28,480 --> 01:05:30,000
Officer, arrest him.
628
01:05:31,200 --> 01:05:32,760
He's a rapist.
629
01:05:33,400 --> 01:05:37,960
-Are you all right?
-Something hurts inside.
630
01:05:38,040 --> 01:05:40,480
I don't think I'm going to make it.
631
01:05:40,560 --> 01:05:46,360
We should take him to the house.
To treat the wounds.
632
01:05:46,440 --> 01:05:49,640
Get up. Let's go, sir.
633
01:05:49,720 --> 01:05:51,080
Hey, I'm hurt too!
634
01:06:12,440 --> 01:06:13,880
Sorry, does it hurt?
635
01:06:14,680 --> 01:06:15,960
No, ma'am. It's just hot.
636
01:06:19,720 --> 01:06:21,120
I'm sorry.
637
01:06:26,040 --> 01:06:27,440
Right here.
638
01:06:27,520 --> 01:06:28,520
Food's ready.
639
01:06:28,600 --> 01:06:30,080
Come on, give me a hand.
640
01:06:30,160 --> 01:06:31,640
I'll give you a massage.
641
01:06:38,000 --> 01:06:40,840
Uncle Dub was amazing.
642
01:06:41,480 --> 01:06:42,800
No need to call me Uncle Dub.
643
01:06:42,880 --> 01:06:44,600
We're friends.
644
01:06:45,920 --> 01:06:49,280
-Is this your new husband?
-No, ma'am. No.
645
01:06:57,320 --> 01:06:58,800
Take your time.
646
01:06:58,880 --> 01:07:00,240
I'm going to check on the soup.
647
01:07:00,320 --> 01:07:01,880
It should be close to being ready.
648
01:07:01,960 --> 01:07:03,600
I'll massage you a little lower.
649
01:07:05,080 --> 01:07:06,960
No, that's okay. I'm quite sensitive.
650
01:07:13,800 --> 01:07:15,160
Why do you trust him?
651
01:07:17,680 --> 01:07:19,240
He saved my life.
652
01:07:19,320 --> 01:07:23,080
I'm serious, Ang.
He doesn't seem trustworthy.
653
01:07:23,600 --> 01:07:27,600
I've seen him somewhere before,
but I don't remember where.
654
01:07:28,240 --> 01:07:31,040
Don't worry about it.
Let's have dinner.
655
01:07:31,800 --> 01:07:34,080
If you don't believe me, I won't eat.
656
01:07:35,800 --> 01:07:37,280
I don't want to eat with him.
657
01:07:38,320 --> 01:07:40,240
You're showing no respect for me.
658
01:07:40,320 --> 01:07:41,240
Excuse me,
659
01:07:41,920 --> 01:07:45,240
I must say goodbye.
660
01:07:45,840 --> 01:07:50,880
I apologize if I have caused
a misunderstanding in your family.
661
01:07:52,040 --> 01:07:53,280
Goodbye.
662
01:07:56,280 --> 01:07:58,920
Please wait, Uncle. Don't go just yet.
663
01:07:59,560 --> 01:08:02,080
I beg you, just call me Dub.
664
01:08:03,960 --> 01:08:04,880
Okay.
665
01:08:05,720 --> 01:08:07,280
Dub…
666
01:08:07,360 --> 01:08:11,280
Dub, don't go.
Have dinner with us.
667
01:08:11,360 --> 01:08:13,080
I cooked my signature dish today.
668
01:08:15,760 --> 01:08:18,720
You too, Kobota. Stop acting like a child.
669
01:08:18,800 --> 01:08:19,760
Let's have dinner.
670
01:08:22,479 --> 01:08:24,520
-Come on, Uncle.
-Dub, please.
671
01:08:25,200 --> 01:08:27,600
Yes, Dub. Come on.
672
01:08:35,960 --> 01:08:40,279
-Daring Dub, come and join us for dinner.
-Holy shit!
673
01:08:43,200 --> 01:08:44,080
Exactly.
674
01:08:44,160 --> 01:08:46,240
Old people should stay where they belong.
675
01:08:47,240 --> 01:08:48,920
You're blasting my ears.
676
01:08:49,000 --> 01:08:51,240
What the hell are you complaining about?
677
01:08:51,319 --> 01:08:53,399
-I have mystical tattoos.
-Calm down, Juk.
678
01:08:53,479 --> 01:08:55,439
Today's a good day. Don't fight.
679
01:08:56,040 --> 01:08:59,880
Today's an auspicious day for Sarge.
Show him respect.
680
01:09:02,479 --> 01:09:05,040
Sarge, have you found out
where they detained my papa?
681
01:09:05,840 --> 01:09:08,640
-Sarge, have you--
-Hey! What's up with you, Tungkuay?
682
01:09:08,720 --> 01:09:11,600
-Why are you so pushy?
-You don't give a damn about me.
683
01:09:12,240 --> 01:09:14,680
I want to know
where they have my papa.
684
01:09:14,760 --> 01:09:16,120
I feel bad for him.
685
01:09:16,200 --> 01:09:18,359
-He took wonderful care of you.
-What?
686
01:09:18,439 --> 01:09:20,399
You only keep talking about that bitch.
687
01:09:20,479 --> 01:09:21,720
You're a waste of good food!
688
01:09:21,800 --> 01:09:24,359
-Who wants rotten food?
-Shut up!
689
01:09:25,359 --> 01:09:27,240
Sarge, you're ungrateful.
690
01:09:34,120 --> 01:09:35,479
You've just insulted me.
691
01:09:35,560 --> 01:09:36,960
You little chink!
692
01:09:37,040 --> 01:09:40,240
-Are you having a go at me?
-So what?
693
01:09:40,319 --> 01:09:42,640
-Tungkuay!
-Do you have a problem with that?
694
01:09:42,720 --> 01:09:45,359
-Hey, listen.
-Announcement from the Thai government.
695
01:09:45,439 --> 01:09:48,720
The Japanese and Thai governmentswish to congratulate
696
01:09:48,800 --> 01:09:53,600
Lieutenant Kobota and Miss Angsumanon their forthcoming engagement.
697
01:09:53,680 --> 01:09:56,520
To strengthen the nations' relationship,
698
01:09:56,600 --> 01:10:01,240
the two governments will hosttheir engagement ceremony soon.
699
01:10:01,320 --> 01:10:05,960
It's an honor to unitethe two countries together.
700
01:10:23,080 --> 01:10:25,080
All of you are about to die.
701
01:10:25,160 --> 01:10:27,880
If you wish to say anything
to my pretty Thai fiancée,
702
01:10:28,840 --> 01:10:32,240
I can tell her for you whilst we are…
703
01:10:32,320 --> 01:10:35,360
And then we are…
704
01:11:06,080 --> 01:11:11,760
Your papa is either dead
or working his ass off as a slave.
705
01:11:11,840 --> 01:11:15,720
Or better yet, is being gang-raped
by the other prisoners till death.
706
01:11:20,520 --> 01:11:23,760
I can't hold back anymore.
707
01:11:33,600 --> 01:11:34,760
Fire!
708
01:11:46,360 --> 01:11:49,720
-Asshole!
-Why are you keeping him alive?
709
01:11:50,360 --> 01:11:51,480
Let's get it done.
710
01:11:52,320 --> 01:11:54,840
Come on!
711
01:11:56,200 --> 01:11:57,760
Go!
712
01:12:02,440 --> 01:12:05,280
Hey, where are you keeping my papa?
713
01:12:09,480 --> 01:12:12,800
-I'll tell you!
-Well?
714
01:12:12,880 --> 01:12:16,360
He's working on the railway construction
in Kanchanaburi.
715
01:12:17,360 --> 01:12:18,640
That's it.
716
01:12:19,240 --> 01:12:22,080
If you'd told us before,
you could've avoided all this pain.
717
01:12:22,160 --> 01:12:25,640
Hey, take this too.
718
01:12:32,560 --> 01:12:33,760
Kobota!
719
01:12:41,120 --> 01:12:42,440
Kobota.
720
01:12:50,520 --> 01:12:52,080
Please stay with me, Kobota.
721
01:12:53,600 --> 01:12:55,560
Take me to the hos--
722
01:12:55,640 --> 01:12:59,760
Don't say the word.
You might make it worse.
723
01:13:03,320 --> 01:13:08,000
-I'm dying.
-Please don't die.
724
01:13:09,400 --> 01:13:13,160
After the war, we can move to Japan.
725
01:13:14,240 --> 01:13:16,680
You'll take me to see the cherry blossoms.
726
01:13:20,840 --> 01:13:22,640
During the Matsuri festival,
727
01:13:23,400 --> 01:13:25,200
we'll meet again on the Milky Way.
728
01:13:25,920 --> 01:13:29,680
Kobota!
729
01:13:36,520 --> 01:13:40,480
It won't be long
until we meet again on the Milky Way.
730
01:14:17,640 --> 01:14:18,920
Hey, where are you going?
731
01:14:25,920 --> 01:14:27,000
Shit!
732
01:14:36,320 --> 01:14:37,200
Hey, man, come here.
733
01:14:37,280 --> 01:14:39,200
Thank you, sir.
734
01:14:39,280 --> 01:14:42,400
-Thank you.
-Great.
735
01:14:42,480 --> 01:14:43,400
You speak Thai.
736
01:14:43,480 --> 01:14:44,520
Take off your shirt.
737
01:14:44,600 --> 01:14:47,480
Thank you, sir.
Thank you very much.
738
01:14:47,560 --> 01:14:50,040
Damn. Those are the only words he can say.
739
01:14:54,000 --> 01:14:57,640
Shoot at my chest
and I'll fall into the water.
740
01:14:57,720 --> 01:14:59,320
I have mystical tattoos.
741
01:14:59,400 --> 01:15:01,280
-Your tattoos won't help much.
-Whatever.
742
01:15:06,600 --> 01:15:10,280
Hey, why are you still here?
You can go now. Go!
743
01:15:11,040 --> 01:15:12,880
Thank you, sir. Thank you very much.
744
01:15:14,640 --> 01:15:16,800
Bastard! His is much bigger than mine.
745
01:15:25,040 --> 01:15:26,400
Don't hit me. Asshole.
746
01:15:29,840 --> 01:15:32,600
Serves him right. Kill him!
747
01:15:34,080 --> 01:15:36,280
If you try to escape, you will be shot.
748
01:15:36,360 --> 01:15:38,320
Let's go before they find out. Come on.
749
01:15:44,240 --> 01:15:46,080
Nearly took my ear off, prick.
750
01:15:52,920 --> 01:15:54,400
What are you doing here?
751
01:16:48,240 --> 01:16:49,400
Put your clothes on.
752
01:16:50,960 --> 01:16:53,480
You bastard! You sick pervert!
753
01:16:54,000 --> 01:16:57,160
Hey, keep your voice down.
The guards could hear us.
754
01:16:57,240 --> 01:16:59,400
Do you want to get caught?
755
01:17:02,960 --> 01:17:04,680
Chom, what happened?
756
01:17:05,200 --> 01:17:07,800
They made us their sex slaves.
757
01:17:10,200 --> 01:17:11,120
Bastards!
758
01:17:16,120 --> 01:17:17,840
There are so many prisoners here.
759
01:17:18,680 --> 01:17:20,440
How can we find Tungkuay's father?
760
01:17:25,480 --> 01:17:26,680
Captain!
761
01:17:26,760 --> 01:17:30,480
Moh, Kla, I knew
you wouldn't leave me here to rot.
762
01:17:31,320 --> 01:17:34,280
Is this a disguise for your mission?
763
01:17:34,360 --> 01:17:35,800
What disguise?
764
01:17:35,880 --> 01:17:37,520
Help me out of here. Hurry up.
765
01:17:40,760 --> 01:17:42,760
-Sit down, Captain.
-What are you doing?
766
01:17:42,840 --> 01:17:44,600
Get me out of here. Hurry up!
767
01:17:45,680 --> 01:17:47,480
Quiet. You'll get us all killed.
768
01:17:48,640 --> 01:17:50,320
Why are you hitting me? It hurts!
769
01:17:56,040 --> 01:17:57,600
Great. Amazing.
770
01:17:57,680 --> 01:17:59,920
Perfect.
771
01:18:01,720 --> 01:18:02,960
Ruthless.
772
01:18:07,960 --> 01:18:10,000
Two Thai assholes in disguise are here.
773
01:18:10,720 --> 01:18:11,880
You prick!
774
01:18:12,720 --> 01:18:15,200
Intruders!
775
01:18:29,520 --> 01:18:32,640
Where are your son and his colleagues?
776
01:18:47,320 --> 01:18:49,760
Excuse me, sir.
We've captured some intruders.
777
01:19:19,760 --> 01:19:21,480
Dan and Juk haven't returned yet.
778
01:19:27,880 --> 01:19:30,600
Search everywhere.
They must be somewhere. Do it now.
779
01:19:31,440 --> 01:19:32,400
Yes, sir.
780
01:20:19,760 --> 01:20:21,600
There will be a lot of deaths.
781
01:20:31,760 --> 01:20:34,120
Die!
782
01:21:44,360 --> 01:21:45,800
I'm here to help you.
783
01:22:17,200 --> 01:22:19,120
Papa!
784
01:22:42,840 --> 01:22:43,920
Papa!
785
01:23:12,080 --> 01:23:15,080
Papa, don't fall asleep. Stay with me.
786
01:23:17,000 --> 01:23:18,720
Sarge, please help my papa!
787
01:23:19,280 --> 01:23:22,120
Why are you just standing there?
Help my papa!
788
01:23:22,200 --> 01:23:25,000
Papa, stay with me.
789
01:23:25,080 --> 01:23:27,440
Captain, please help my dad!
790
01:23:28,640 --> 01:23:30,720
Papa.
791
01:23:35,480 --> 01:23:38,160
Listen, Tungkuay.
792
01:23:39,960 --> 01:23:45,240
Even though we're of Chinese descent,
we live in Thailand.
793
01:23:46,440 --> 01:23:49,200
Don't ever betray your home.
794
01:23:51,040 --> 01:23:52,800
Each and every one of us…
795
01:23:55,000 --> 01:23:58,480
must stand up for Thailand.
796
01:24:00,160 --> 01:24:05,000
No one must be allowed
to oppress or destroy us.
797
01:24:12,400 --> 01:24:16,560
Papa!
798
01:24:24,520 --> 01:24:26,640
Tungkuay, let him go.
799
01:24:27,400 --> 01:24:28,800
He's in a better place now.
800
01:24:29,680 --> 01:24:30,760
Papa!
801
01:24:34,880 --> 01:24:35,880
Hey, Sarge.
802
01:25:57,040 --> 01:25:58,080
Suriya.
803
01:25:58,560 --> 01:26:00,720
Are you insane, Suriya?
804
01:26:01,800 --> 01:26:03,280
Even in times of war,
805
01:26:04,000 --> 01:26:07,400
there is no reason
to murder the prisoners.
806
01:26:08,000 --> 01:26:09,280
Once this war is over,
807
01:26:09,760 --> 01:26:12,280
I'll personally have you court-martialed.
808
01:26:46,680 --> 01:26:48,200
Now it's their turn!
809
01:27:06,240 --> 01:27:08,480
No one can defeat
the Imperial Japanese Army.
810
01:27:13,800 --> 01:27:16,720
-Kill them all.
-Yes, sir.
811
01:28:47,680 --> 01:28:48,840
Hey, hurry up.
812
01:29:04,760 --> 01:29:07,480
Where are you going? Get out.
813
01:29:12,000 --> 01:29:13,760
I'll slaughter you, Suriya.
814
01:29:21,840 --> 01:29:24,320
Hurry up!
815
01:29:24,400 --> 01:29:28,280
Quickly, come on!
816
01:29:29,640 --> 01:29:31,520
Quickly. Come on!
817
01:29:32,720 --> 01:29:34,080
Hey, get down!
818
01:29:39,160 --> 01:29:40,880
You're dead, Suriya.
819
01:29:59,360 --> 01:30:01,400
Hey, this way!
820
01:30:03,160 --> 01:30:04,160
Hold on.
821
01:30:16,360 --> 01:30:18,040
Kla, get up here.
822
01:30:18,920 --> 01:30:20,040
Hold on tight.
823
01:30:38,080 --> 01:30:40,440
We're two kilos over the limit.
We'll crash!
824
01:30:40,520 --> 01:30:42,240
You're overweight. Get off, Captain!
825
01:30:44,400 --> 01:30:46,160
Who'll fly the plane?
826
01:30:46,240 --> 01:30:47,720
I don't know.
827
01:30:55,760 --> 01:30:57,040
What a bunch of idiots.
828
01:30:58,520 --> 01:31:00,400
Where are you going?
829
01:31:00,480 --> 01:31:01,480
My God.
830
01:31:48,400 --> 01:31:49,520
Help me!
831
01:31:51,880 --> 01:31:55,320
Moh, can you fly a plane?
832
01:31:55,400 --> 01:31:57,920
Sure, it's a piece of cake.
It's like flying a kite.
833
01:31:58,000 --> 01:32:00,240
Once it finds an air stream,
it flies itself.
834
01:32:04,960 --> 01:32:06,400
No!
835
01:32:06,480 --> 01:32:08,800
Hey! I thought you said you could fly.
836
01:32:12,880 --> 01:32:14,040
We're done for!
837
01:32:15,240 --> 01:32:18,000
Brake!
838
01:32:23,520 --> 01:32:26,160
Moh, brake!
What are you doing?
839
01:32:26,240 --> 01:32:29,280
Brake. Moh!
840
01:32:30,040 --> 01:32:31,480
Moh!
841
01:32:32,560 --> 01:32:34,480
Where is it?
842
01:32:37,160 --> 01:32:39,480
Holy shit!
843
01:32:39,560 --> 01:32:41,920
My papa saved us!
844
01:33:35,080 --> 01:33:36,680
You're dead now.
845
01:33:44,640 --> 01:33:45,880
This one is for my papa.
846
01:33:57,280 --> 01:34:00,480
-You're difficult to kill.
-Nice ass.
847
01:34:02,880 --> 01:34:05,600
-Come here!
-What if he shits his pants?
848
01:34:06,360 --> 01:34:07,400
Let's go for it.
849
01:34:16,040 --> 01:34:18,240
This son of a bitch is so tough, Sarge.
850
01:34:19,520 --> 01:34:21,800
You're dead.
851
01:34:21,880 --> 01:34:23,040
He's still alive.
852
01:34:26,880 --> 01:34:28,040
-Shit!
-A bomb!
853
01:35:21,760 --> 01:35:23,280
We are here today…
854
01:35:25,320 --> 01:35:31,240
to celebrate the love that
this young couple has for each other.
855
01:35:33,040 --> 01:35:34,920
What do you mean "young"? He's a dinosaur.
856
01:35:35,680 --> 01:35:38,280
Tungkuay, have you seen
all those wrinkles?
857
01:35:40,560 --> 01:35:41,520
Shut up!
858
01:35:42,080 --> 01:35:43,520
I forgot what I needed to say.
859
01:35:46,000 --> 01:35:48,960
This affectionate couple
has long been in love.
860
01:35:50,040 --> 01:35:52,880
And I believe
that if they could get it on together,
861
01:35:52,960 --> 01:35:54,000
it would be perfect.
862
01:35:57,080 --> 01:36:00,360
Shut up!
You're making me feel so hot.
863
01:36:01,440 --> 01:36:03,040
What are you saying?
864
01:36:03,640 --> 01:36:05,320
Damn! That hurts, bitch.
865
01:36:05,400 --> 01:36:11,040
Stop it, Juk. You're wrong.
You can't talk to her mom like that.
866
01:36:11,120 --> 01:36:14,880
But, Dub, we're about to get married.
867
01:36:14,960 --> 01:36:16,920
There's no need to call me Mom.
868
01:36:17,000 --> 01:36:19,480
You should call me Little Yaowamarn.
869
01:36:20,560 --> 01:36:22,880
Yaowamarn. I wouldn't call you "Little."
870
01:36:23,600 --> 01:36:25,440
Shut up!
871
01:36:29,840 --> 01:36:32,760
We are here
to ask for Ang's hand, not yours.
872
01:36:35,320 --> 01:36:39,400
-Dub, how can you do this to me?
-Wait…
873
01:36:39,480 --> 01:36:42,040
You made love to me
and then you just throw me away?
874
01:36:42,120 --> 01:36:43,880
Wait. When did I make love to you?
875
01:36:44,560 --> 01:36:47,840
Dub, you bastard!
You had my mom and now you want me?
876
01:36:47,920 --> 01:36:49,760
It's not like that, Ang.
877
01:36:49,840 --> 01:36:51,680
-Sarge!
-Dub!
878
01:36:51,760 --> 01:36:54,440
Be careful! Bad fish
might upset your stomach.
879
01:36:54,520 --> 01:36:56,760
Will you all just shut up?
880
01:36:57,360 --> 01:36:58,240
Dub, darling.
881
01:36:58,320 --> 01:37:01,560
-It's just a misunderstanding, my love.
-You can't just leave me.
882
01:37:03,120 --> 01:37:06,400
Listen, Sarge loves Ang. Not you.
883
01:37:07,400 --> 01:37:09,880
That's not true. Not true!
884
01:37:10,920 --> 01:37:13,080
Hey, you old bitch. That hurts.
885
01:37:14,840 --> 01:37:16,480
Slaphead, did you just punch my mom?
886
01:37:16,560 --> 01:37:18,240
No, don't, Ang!
887
01:37:18,320 --> 01:37:21,920
You can marry Sarge. Take him.
I've changed my mind.
888
01:37:22,000 --> 01:37:24,640
I prefer this one.
He's got a nice, strong punch.
889
01:37:25,480 --> 01:37:27,000
No way!
890
01:37:27,080 --> 01:37:29,360
One more time, sweetie.
Hit me again. Feels good.
891
01:37:29,440 --> 01:37:31,320
Good. I want one too.
892
01:37:34,320 --> 01:37:36,600
-This guy is handsome.
-I want none of this!
893
01:37:36,680 --> 01:37:38,240
That's cool. So I can have Ang?
894
01:37:38,320 --> 01:37:41,480
Wait! Over my dead body, Dan.
895
01:37:42,200 --> 01:37:43,480
You don't have to worry.
896
01:37:43,560 --> 01:37:47,080
You see? She doesn't like you.
She likes me.
897
01:37:51,880 --> 01:37:53,600
You'll all be dead soon.
898
01:37:55,680 --> 01:37:57,680
Wait for me!
899
01:38:00,000 --> 01:38:01,280
Hey, I'm out of here.
900
01:38:01,360 --> 01:38:03,200
Hey, where are you going, Grandma?
901
01:38:03,280 --> 01:38:05,360
Hey, Grandma! Move it.
902
01:38:05,440 --> 01:38:07,120
Beat her!
903
01:38:11,400 --> 01:38:13,600
Heaven's Seven, meet your death!
904
01:38:15,960 --> 01:38:18,200
GOODBYE
59336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.