All language subtitles for Heavens.Seven.2.2005.THAI.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,760 --> 00:00:24,160 Dedicated to Sor Assanajinda, 2 00:00:24,240 --> 00:00:26,200 respected teacher of the Thai film industry. 3 00:00:37,480 --> 00:00:39,920 SERGEANT DUB JUMPOR 4 00:00:43,920 --> 00:00:46,800 AKKEE MEKYAN 5 00:00:46,880 --> 00:00:49,640 JUK BEAWSAKOON 6 00:00:52,440 --> 00:00:54,040 TUNGKUAY SAELEE 7 00:00:54,920 --> 00:00:56,480 KLA TALUMPUK 8 00:00:57,240 --> 00:00:58,720 DAN MAHITRA 9 00:01:19,120 --> 00:01:20,880 We must split up into three teams. 10 00:01:21,760 --> 00:01:24,040 Akkee and Juk, attack from the left. 11 00:01:24,120 --> 00:01:25,720 -Sure thing, Sarge. -No problem. 12 00:01:25,800 --> 00:01:28,280 Tungkuay and Kla, attack from the right. 13 00:01:28,360 --> 00:01:29,480 Okay. 14 00:01:29,560 --> 00:01:31,080 Hey, look at this fire. 15 00:01:31,960 --> 00:01:34,640 Dan and Mhad can stay upfront. 16 00:01:36,200 --> 00:01:38,040 Hey, where's Mhad? 17 00:01:39,200 --> 00:01:40,040 Where's he gone? 18 00:01:43,280 --> 00:01:45,400 MOH CHERNGMUAY 19 00:01:48,160 --> 00:01:49,400 Hello there, my friends. 20 00:01:49,480 --> 00:01:50,520 Which friends? 21 00:01:50,600 --> 00:01:51,920 Well, you guys. 22 00:01:52,000 --> 00:01:55,200 Are you kidding? Who are you? 23 00:01:55,280 --> 00:01:59,160 My name's Moh Cherngmuay. I'm Mhad's brother from episode one. 24 00:01:59,240 --> 00:02:00,480 Hey! So, where is Mhad? 25 00:02:01,640 --> 00:02:03,720 His legs were broken by some gamblers. 26 00:02:03,800 --> 00:02:05,560 So he asked me to replace him. 27 00:02:06,440 --> 00:02:07,640 How would it be done? 28 00:02:07,720 --> 00:02:09,680 Are you as strong as Mhad? 29 00:02:13,360 --> 00:02:14,280 Let's have a look. 30 00:02:14,360 --> 00:02:16,680 -What the hell are you doing? -Shit. 31 00:02:16,760 --> 00:02:17,840 Shit! 32 00:02:17,920 --> 00:02:18,840 What should we do? 33 00:03:56,600 --> 00:03:59,760 Shoot me. I'm protected by tigers. 34 00:04:02,920 --> 00:04:06,920 Oh, shit! I forgot to load. 35 00:04:09,960 --> 00:04:12,280 -He forgot to load his gun. -For you. 36 00:04:14,000 --> 00:04:15,800 -We'll sort him out. -It's lit. 37 00:04:15,880 --> 00:04:18,160 Then let's go! 38 00:04:19,079 --> 00:04:21,000 Why are you running? My gun is empty. 39 00:04:31,920 --> 00:04:33,000 Amazing. 40 00:04:33,080 --> 00:04:35,240 They're special forces. I trained them myself. 41 00:04:35,840 --> 00:04:37,760 Great. 42 00:04:38,320 --> 00:04:41,640 Where have you been, Captain? You said you'd bring reinforcement. 43 00:04:45,560 --> 00:04:46,600 I got lost. 44 00:04:47,560 --> 00:04:50,520 -What? You always get lost. -I know. 45 00:04:52,200 --> 00:04:55,240 So how's our new friend, Moh? 46 00:04:56,080 --> 00:05:00,360 -He has good skills. -"Good"? He nearly got us killed. 47 00:05:00,440 --> 00:05:01,480 Let's kick his ass. 48 00:05:01,560 --> 00:05:03,680 -No! -No, stop fighting. 49 00:05:04,480 --> 00:05:06,680 I have a new mission for you. 50 00:05:11,200 --> 00:05:12,880 You dare disobey my order? 51 00:05:14,680 --> 00:05:16,880 Don't make me take disciplinary action. 52 00:05:19,240 --> 00:05:21,600 -Do you really want to do that? -Do you want to? 53 00:05:22,960 --> 00:05:24,240 Sarge, I'm sorry. 54 00:05:24,360 --> 00:05:27,040 -He knows he's wrong. -Okay, I won't do it. 55 00:05:30,840 --> 00:05:32,840 Damn it, what the hell are you playing? 56 00:05:32,920 --> 00:05:35,200 -Do you like it? -One more game. 57 00:05:35,280 --> 00:05:36,680 Shit! 58 00:05:36,760 --> 00:05:38,560 I'm really sorry, so sorry! 59 00:05:38,640 --> 00:05:40,760 -Will you do it again? -No, I'll never harm you. 60 00:05:40,840 --> 00:05:42,920 -Never again, huh? -Were you scared? 61 00:05:43,920 --> 00:05:44,920 You morons! 62 00:05:45,000 --> 00:05:47,200 -Who? Who are you swearing at? -My mother? 63 00:05:47,280 --> 00:05:49,080 Stop! Enough! 64 00:05:54,920 --> 00:05:56,400 -Sarge. -Huh? 65 00:05:56,480 --> 00:05:58,720 I didn't call you. I just can't put this out. 66 00:06:02,240 --> 00:06:03,240 I'm sorry. 67 00:06:03,320 --> 00:06:05,480 -Put it out! Quickly! Put it out! -Hey! 68 00:06:05,560 --> 00:06:08,520 -We can't stop it, Sarge. -We don't have enough time! 69 00:06:09,480 --> 00:06:11,760 Help me! 70 00:06:13,040 --> 00:06:14,160 Hurry up! 71 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 Fuckers! 72 00:06:29,120 --> 00:06:31,600 HEAVEN'S SEVEN 2 73 00:06:31,680 --> 00:06:36,680 On July 7th, 1937, the Japanese army conquered China, 74 00:06:36,760 --> 00:06:39,400 occupying Shanghai, Nanking, and the island of Hainan. 75 00:06:39,480 --> 00:06:45,600 The Japanese leaders thought that Asia shouldn't be colonized by the West. 76 00:06:45,680 --> 00:06:50,440 However, it can be and should be colonized by other nations in Asia. 77 00:06:50,960 --> 00:06:54,560 Western powers were obstacles to the Japanese expansion. 78 00:06:54,640 --> 00:06:57,080 China was potentially an obstacle too. 79 00:06:57,160 --> 00:07:00,280 Concurrently, many Japanese nationals doing business 80 00:07:00,360 --> 00:07:03,760 and living all over Thailand evoked much skepticism 81 00:07:03,840 --> 00:07:08,520 in the Thai government about their real motives. 82 00:07:08,600 --> 00:07:11,000 BANGKOK, 1940 83 00:07:32,520 --> 00:07:34,360 -Where are you going? -Taking photos. 84 00:07:34,440 --> 00:07:35,840 -Is the store open? -Closed. 85 00:07:36,600 --> 00:07:41,200 Suriya Ebata is of Japanese descent, 86 00:07:41,800 --> 00:07:45,760 currently living in Thailand and working as a photographer. 87 00:07:46,840 --> 00:07:49,560 Suriya's father is the notorious Colonel Takeda 88 00:07:49,640 --> 00:07:52,960 who's now fighting in a military campaign in China. 89 00:07:53,040 --> 00:07:54,680 Suriya's activities are suspicious, 90 00:07:54,760 --> 00:07:57,240 and seems to be collecting information on Thailand… 91 00:07:57,320 --> 00:07:58,960 BANGKOK TRADE 92 00:07:59,040 --> 00:08:00,240 …and sending it to Japan. 93 00:08:00,320 --> 00:08:03,680 We must find out what Suriya Ebata is exactly up to, 94 00:08:03,760 --> 00:08:07,840 and whether he's a threat to our national security. 95 00:08:09,520 --> 00:08:11,800 -Rama 6 Road. -Yes, sir. 96 00:08:17,120 --> 00:08:18,560 Get out of my way. 97 00:08:18,640 --> 00:08:20,280 -Hurry up, Akkee. -Tungkuay, wait. 98 00:08:20,960 --> 00:08:22,720 -Follow him! -Hey, Akkee! 99 00:08:23,560 --> 00:08:25,280 Why do I have to pull this cart? 100 00:08:39,080 --> 00:08:39,919 Damn it. 101 00:08:44,120 --> 00:08:47,400 Hey, this is pork. 102 00:08:47,480 --> 00:08:48,640 Pork? Fuck you! 103 00:08:48,720 --> 00:08:49,880 This is pork. 104 00:08:52,320 --> 00:08:54,320 Sarge, that's my tattoo. 105 00:08:55,480 --> 00:09:01,040 -Why are you doing that? -You're breaking everything. 106 00:09:07,400 --> 00:09:09,800 Pull over. I'll get off here. 107 00:09:17,760 --> 00:09:20,560 Hey, why are you sleeping here? 108 00:09:20,640 --> 00:09:23,400 What are you looking at? Go after him. 109 00:09:47,280 --> 00:09:49,480 Captain! 110 00:09:50,360 --> 00:09:52,800 Shit! What happened? You look like shit. 111 00:09:53,400 --> 00:09:54,800 Were you mauled by a dog? 112 00:09:56,880 --> 00:09:59,440 What about Suriya? 113 00:10:00,080 --> 00:10:01,080 He got away. 114 00:10:01,600 --> 00:10:07,200 Damn it! Akkee, go fetch Juk and Sarge Dub. 115 00:10:07,280 --> 00:10:09,720 I'll get Moh. He's watching the back door. 116 00:10:09,800 --> 00:10:10,680 Go! 117 00:10:12,480 --> 00:10:13,320 Hey! 118 00:10:13,960 --> 00:10:17,280 -Is it a complete map of Thailand? -I think so. 119 00:10:25,520 --> 00:10:28,360 -What's up? Why aren't you on duty? -Take a look at this. 120 00:10:33,680 --> 00:10:34,960 It's my turn. 121 00:10:43,120 --> 00:10:44,080 You ruined it. 122 00:10:44,160 --> 00:10:46,800 What's taking you so long? I need to poop now. 123 00:10:51,440 --> 00:10:53,960 What's wrong, Captain? 124 00:10:56,600 --> 00:10:57,840 That stinks. 125 00:11:10,600 --> 00:11:13,080 -Who's that? -Is it Suriya? 126 00:11:34,160 --> 00:11:35,600 Why did you hide? 127 00:11:36,400 --> 00:11:38,120 He's such a pain in the ass. 128 00:11:43,960 --> 00:11:45,320 Are you Suriya? 129 00:11:47,800 --> 00:11:49,440 That's Suriya, for sure. 130 00:12:20,160 --> 00:12:21,280 He cut me. 131 00:12:22,000 --> 00:12:23,440 My clothes are ruined. Shit! 132 00:12:23,520 --> 00:12:25,840 He doesn't respect my tattoo. 133 00:12:40,560 --> 00:12:42,680 Sarge, that's amazing. 134 00:12:42,760 --> 00:12:44,720 -Yeah, Sarge. -Brilliant move. 135 00:12:51,400 --> 00:12:52,920 He's smarter than Sarge. 136 00:12:53,000 --> 00:12:55,160 He wore protective armor. That's cheating. 137 00:13:04,120 --> 00:13:05,760 -You're dead. -Captain, don't. 138 00:13:05,840 --> 00:13:06,760 Let me go. 139 00:13:07,680 --> 00:13:08,520 Are you crazy? 140 00:13:08,600 --> 00:13:10,880 He cut me even with my mystical tattoos. 141 00:13:15,280 --> 00:13:16,800 Hit him harder. 142 00:13:26,920 --> 00:13:28,720 Get him. That's the one. He's a lunatic. 143 00:13:30,120 --> 00:13:32,840 He watched me when I was showering. 144 00:13:38,320 --> 00:13:40,920 My dear Suriya, did you get hurt? 145 00:13:41,000 --> 00:13:43,240 Help me. Please help me! 146 00:13:44,760 --> 00:13:47,360 -Come on, guys. -Sarge! 147 00:13:47,440 --> 00:13:48,920 Wait for us. 148 00:13:53,200 --> 00:13:56,280 THAILAND CONCERNED ABOUT DISPLEASING JAPAN 149 00:13:56,360 --> 00:13:58,040 AND ARRESTS A SCAPEGOAT 150 00:13:58,120 --> 00:14:01,880 WANTED 151 00:14:01,960 --> 00:14:06,720 ONE YEAR LATER 152 00:14:23,400 --> 00:14:27,760 WANTED 153 00:14:42,560 --> 00:14:44,200 Be more careful next time. 154 00:15:39,480 --> 00:15:41,840 Do not attack until the order is given. 155 00:15:43,040 --> 00:15:45,440 I will begin negotiations with the Thais. 156 00:15:46,240 --> 00:15:48,760 If at all possible, there will be no loss of life. 157 00:15:49,280 --> 00:15:50,280 Yes, sir. 158 00:15:51,680 --> 00:15:53,120 Forward! 159 00:15:55,680 --> 00:15:58,720 Police, sir! 160 00:16:00,160 --> 00:16:03,960 Police! 161 00:16:04,760 --> 00:16:07,800 There was a shooting in the market. 162 00:16:08,400 --> 00:16:10,240 The police are chasing the suspects. 163 00:16:11,920 --> 00:16:12,880 Damn it. 164 00:16:20,120 --> 00:16:21,200 Who's there? 165 00:16:23,240 --> 00:16:24,120 Who is it? 166 00:16:26,680 --> 00:16:28,240 Who are you? 167 00:16:31,360 --> 00:16:33,320 We're the Imperial Japanese Army. 168 00:16:33,400 --> 00:16:34,640 Hey! 169 00:16:43,640 --> 00:16:44,480 Fire! 170 00:17:16,440 --> 00:17:17,440 Fire! 171 00:17:29,880 --> 00:17:34,600 December 8th, 1941, from two hours onwards, 172 00:17:34,680 --> 00:17:37,440 the Imperial Japanese Army began entering Thailand by sea, 173 00:17:37,520 --> 00:17:40,480 landing at Prachuap Khiri Khan, Chumphon, Surat Thani, 174 00:17:40,560 --> 00:17:44,160 Nakhon Si Thammarat, Songkhla, Pattani and Bang Pu in Samut Prakan, 175 00:17:44,240 --> 00:17:47,520 as well as by land at Pratabong and Phiboon Songkram. 176 00:17:47,600 --> 00:17:52,040 The Thai Military, the Police and the Cadets engage in an intense fight. 177 00:17:52,120 --> 00:17:55,880 The Japanese Ambassador explains to the Prime Minister 178 00:17:55,960 --> 00:17:59,160 that Japan declared war on England and the United States. 179 00:17:59,280 --> 00:18:00,760 But Thailand isn't an enemy. 180 00:18:00,840 --> 00:18:04,640 Japan needs to cross Thai borders. 181 00:18:05,560 --> 00:18:08,680 Stop shooting! Both sides, please stop shooting. 182 00:18:08,760 --> 00:18:11,400 The Thai government allowed Japan to enter Thailand. 183 00:18:11,480 --> 00:18:13,160 Please stop shooting. 184 00:18:22,120 --> 00:18:24,000 Put the guns down. 185 00:18:24,080 --> 00:18:27,000 Run! The Japanese are attacking. 186 00:18:27,080 --> 00:18:29,240 Hurry up. Run! 187 00:18:40,320 --> 00:18:43,040 Isn't that Suriya, the owner of the photo studio? 188 00:18:43,120 --> 00:18:43,960 Yes. 189 00:18:49,960 --> 00:18:51,120 -Suriya! -Suriya! 190 00:18:53,880 --> 00:18:56,680 Your father and I were good friends. 191 00:18:57,280 --> 00:18:59,480 I want to settle the score for his murder. 192 00:19:00,680 --> 00:19:03,320 However, the Thai government… 193 00:19:04,520 --> 00:19:08,600 wishes to handle this case themselves. 194 00:19:09,680 --> 00:19:10,800 You must stay calm, 195 00:19:11,600 --> 00:19:14,720 and try not to be too hasty. Or there could be reprisals. 196 00:19:36,080 --> 00:19:38,160 We're here for the prisoners. 197 00:19:41,360 --> 00:19:42,960 Hey. Did I say that right? 198 00:19:44,320 --> 00:19:45,160 Thank you. 199 00:19:46,200 --> 00:19:47,480 Release him. 200 00:19:48,240 --> 00:19:49,080 Go! 201 00:19:53,280 --> 00:19:54,160 Excuse me. 202 00:19:59,080 --> 00:19:59,920 Come back. 203 00:20:01,880 --> 00:20:03,480 They were in on it together. 204 00:20:05,560 --> 00:20:07,800 -What did he say? -How the hell would I know? 205 00:20:08,720 --> 00:20:09,920 Ask their guns. 206 00:20:12,240 --> 00:20:13,400 What's going on, sir? 207 00:20:14,240 --> 00:20:16,240 They're taking our prisoners. 208 00:20:18,920 --> 00:20:22,440 Fucking assholes! Disguising as Thai soldiers. 209 00:20:23,120 --> 00:20:25,840 We two are dispatched by the Royal Thai Government. 210 00:20:31,240 --> 00:20:32,360 I remember you. 211 00:20:33,840 --> 00:20:36,040 You're dead! 212 00:20:38,400 --> 00:20:40,080 -Let's get out of here. -Quick. 213 00:20:41,240 --> 00:20:42,480 Damn it! 214 00:21:20,560 --> 00:21:22,960 I'm not dying now. I'm protected by tattoos! 215 00:21:23,120 --> 00:21:24,480 You're gonna die! 216 00:22:12,680 --> 00:22:13,520 Assholes! 217 00:22:13,600 --> 00:22:14,720 -Come on! -Wait for me. 218 00:22:20,920 --> 00:22:22,920 BAN KHRUA BRIDGE 219 00:23:22,320 --> 00:23:25,440 My God! Who kicked me? 220 00:23:26,200 --> 00:23:28,680 It's Sarge. Let's get out of here. 221 00:23:45,600 --> 00:23:48,400 Hurry up! The Japanese! 222 00:23:50,200 --> 00:23:51,680 This way! 223 00:23:53,600 --> 00:23:55,680 Hey, take it, Juk. 224 00:23:59,360 --> 00:24:01,040 What the hell are you doing? 225 00:24:14,960 --> 00:24:16,960 They're following us! 226 00:24:24,160 --> 00:24:25,280 Take that! 227 00:24:26,280 --> 00:24:27,120 And this! 228 00:24:27,200 --> 00:24:28,560 Here comes another one! 229 00:24:29,520 --> 00:24:30,840 And this. Take that! 230 00:24:31,560 --> 00:24:34,440 This and this! 231 00:24:56,800 --> 00:24:58,400 For you! 232 00:25:09,480 --> 00:25:12,160 -He's damn tough. -Extremely tough. 233 00:25:18,240 --> 00:25:19,480 You sure have grit. 234 00:25:19,560 --> 00:25:21,000 I'm not fighting you. 235 00:25:21,960 --> 00:25:24,560 Ugly son of a bitch. Come on. Come here. 236 00:25:24,640 --> 00:25:28,960 I'll tell you something. Come on. You're a tough one, aren't you? 237 00:25:29,040 --> 00:25:30,480 You won't die easily. 238 00:25:31,240 --> 00:25:32,640 Give me a go. 239 00:25:41,440 --> 00:25:42,280 Make it tight. 240 00:25:42,960 --> 00:25:45,920 -Stay still. -Stop wriggling. 241 00:25:48,800 --> 00:25:49,680 Are you ready? 242 00:25:49,760 --> 00:25:52,400 Don't hurt me. Please let me go. 243 00:25:52,480 --> 00:25:53,960 What's he saying? 244 00:25:54,040 --> 00:25:55,360 He's having a go at you. 245 00:25:56,280 --> 00:25:58,960 No, he's not. He said he's ready. 246 00:25:59,040 --> 00:26:00,200 Got it. 247 00:26:00,280 --> 00:26:02,720 Your Japanese is amazing. 248 00:26:02,800 --> 00:26:04,440 If you're ready then… 249 00:26:04,520 --> 00:26:06,400 Goodbye! 250 00:26:35,440 --> 00:26:38,320 If you don't want to have problems with the Japanese army, 251 00:26:38,800 --> 00:26:43,400 you must apprehend the fugitives and bring them to us. 252 00:26:43,480 --> 00:26:44,920 We will apprehend them, 253 00:26:45,000 --> 00:26:47,280 and they will be punished according to our laws. 254 00:26:56,240 --> 00:26:58,080 Bring them to us. 255 00:29:31,960 --> 00:29:33,960 You're dead. 256 00:29:34,040 --> 00:29:35,600 In the next round, 257 00:29:35,680 --> 00:29:38,760 the Seven Samurais must fend off the Heaven's Seven. 258 00:29:40,040 --> 00:29:44,000 -Stop. -Hold onto the pier. 259 00:29:44,080 --> 00:29:45,480 Go! 260 00:29:48,600 --> 00:29:50,760 -Are you Thai? -Of course I am. 261 00:29:50,840 --> 00:29:51,760 No way. 262 00:29:52,560 --> 00:29:55,280 Your friends are sons of bitches. 263 00:29:56,640 --> 00:29:57,920 I won't let them stay. 264 00:29:58,000 --> 00:30:02,960 Please, Papa. If you won't help them, the Japanese will kill them. Please. 265 00:30:03,040 --> 00:30:05,840 You don't have a clue, Tungkuay. 266 00:30:05,920 --> 00:30:08,800 This is an anti-Japanese society. 267 00:30:09,560 --> 00:30:15,120 If the Japanese follow them here, and you guys aren't here, we'll be ruined. 268 00:30:15,200 --> 00:30:18,280 No, we won't. My friends are good. 269 00:30:18,360 --> 00:30:19,640 Please help them. 270 00:30:20,480 --> 00:30:21,920 Who's that? 271 00:30:22,440 --> 00:30:24,040 Stop making the geese honk! 272 00:30:27,080 --> 00:30:28,720 Come in, idiots! 273 00:30:28,800 --> 00:30:33,440 Thank you for letting us stay, sir. 274 00:30:33,520 --> 00:30:37,480 I don't want to let you stay, but those geese are a nuisance, dumbass. 275 00:30:38,240 --> 00:30:39,280 Damn! Who's that? 276 00:30:48,760 --> 00:30:50,880 I have some bad news for you. 277 00:30:51,960 --> 00:30:56,000 The Japanese found out that people are gathering here to fight against them. 278 00:30:57,040 --> 00:30:59,560 -You must be extra vigilant. -What? 279 00:30:59,640 --> 00:31:03,760 -Not to get in trouble. -Really? 280 00:31:07,000 --> 00:31:08,360 Is that you, Sergeant Dub? 281 00:31:10,960 --> 00:31:12,160 It really is you, Sarge! 282 00:31:12,760 --> 00:31:15,360 -What did you do to him? -Nothing bad. 283 00:31:15,440 --> 00:31:17,240 These people are national heroes. 284 00:31:17,320 --> 00:31:18,960 -Heroes. -Heroes. 285 00:31:19,040 --> 00:31:21,160 -They killed many Japanese. -Killed Japanese? 286 00:31:21,240 --> 00:31:22,520 I'm so glad to meet you. 287 00:31:23,320 --> 00:31:24,840 If you need anything, tell me. 288 00:31:25,600 --> 00:31:30,640 Now Japanese soldiers are hunting us. But we have nowhere to hide. 289 00:31:31,440 --> 00:31:32,320 Let's hide here. 290 00:31:32,760 --> 00:31:35,080 If you want to stay here, you must work. 291 00:31:35,160 --> 00:31:38,280 Akkee and Sarge will guard the main entrance. 292 00:31:38,360 --> 00:31:41,200 Tungkuay and Dan will help cutting paper. 293 00:31:41,280 --> 00:31:42,760 The other three, 294 00:31:44,200 --> 00:31:47,280 deliver the newspapers to these locations on the map. 295 00:31:54,640 --> 00:31:56,040 One noodle soup, please. 296 00:31:58,200 --> 00:32:01,800 -Tungkuay's dad has an easy life. -How easy? 297 00:32:01,880 --> 00:32:04,960 -He listens to the radio all day long. -You know nothing. 298 00:32:05,040 --> 00:32:09,560 He listens to news from abroad so he can print them. 299 00:32:10,600 --> 00:32:14,080 You and your brother think you know everything, don't you? 300 00:32:14,160 --> 00:32:15,400 Anything you don't know? 301 00:32:15,480 --> 00:32:17,040 We just happen to be clever. 302 00:32:17,840 --> 00:32:19,920 Clever? You call that clever? 303 00:32:20,480 --> 00:32:22,560 -Just look at Mhad. -What do you mean? 304 00:32:22,640 --> 00:32:26,160 -So clever, not to be in this episode. -Hey, keep quiet for a bit. 305 00:32:26,240 --> 00:32:27,160 Why? 306 00:32:30,680 --> 00:32:32,280 That's much better. 307 00:32:32,880 --> 00:32:34,800 Your farts smell like a dead rat. 308 00:32:34,880 --> 00:32:35,760 How about this? 309 00:32:35,840 --> 00:32:38,280 Wait here while I do my business. 310 00:32:38,360 --> 00:32:41,960 Just make it quick. 311 00:33:03,680 --> 00:33:07,400 Shit! What's that? 312 00:33:08,640 --> 00:33:11,520 What on earth did I eat this morning? It stinks like hell. 313 00:33:33,520 --> 00:33:35,920 Die! 314 00:33:54,400 --> 00:33:57,800 Are you familiar with the bridge over the river Kwai project? 315 00:33:57,880 --> 00:33:59,640 Yes, sir. 316 00:33:59,720 --> 00:34:04,160 I think you should be posted there. 317 00:34:04,240 --> 00:34:05,400 I'm sorry, sir. 318 00:34:06,480 --> 00:34:08,840 I must kill the Heaven's Seven for my father's death. 319 00:34:10,040 --> 00:34:14,199 Don't bring your personal problems before those of the nation! 320 00:34:15,440 --> 00:34:16,719 You will be posted there. 321 00:34:27,600 --> 00:34:29,560 We've uncovered their hideout, sir. 322 00:34:33,040 --> 00:34:38,080 This writing states a meeting will be held tonight, 323 00:34:38,840 --> 00:34:42,280 and these are feces from one of the seven fighters. 324 00:34:51,120 --> 00:34:53,199 Would you like to have dinner first? 325 00:34:53,800 --> 00:34:57,000 I'm sorry, I can't. I must hurry home. 326 00:34:57,720 --> 00:34:58,840 That's too bad. 327 00:34:59,960 --> 00:35:03,440 I can't take you home today because I'm on duty. 328 00:35:04,880 --> 00:35:06,280 It's okay. 329 00:35:07,800 --> 00:35:09,320 I'm leaving, darling. 330 00:35:26,880 --> 00:35:31,280 Sir, to Bangkok Noi railway station. 331 00:35:41,640 --> 00:35:43,480 Those are some bright shorts. 332 00:35:47,880 --> 00:35:49,760 You used to like them, didn't you? 333 00:35:53,440 --> 00:35:54,400 Dub! 334 00:35:55,760 --> 00:35:58,600 Dub, I missed you. 335 00:36:07,480 --> 00:36:08,560 I missed you so much. 336 00:36:13,560 --> 00:36:15,520 Are you still mad at me? 337 00:36:17,280 --> 00:36:19,760 Are you angry that I didn't reply to your letters? 338 00:36:20,280 --> 00:36:24,800 How come you're a boatman? 339 00:36:31,960 --> 00:36:33,560 Why won't you talk to me? 340 00:36:34,360 --> 00:36:36,000 Don't you want to talk to me? 341 00:36:36,680 --> 00:36:40,920 I know that you still love me and think of me. 342 00:36:42,800 --> 00:36:45,560 Don't you? 343 00:36:48,920 --> 00:36:50,480 Why do you behave like that? 344 00:36:51,800 --> 00:36:52,880 Like what? 345 00:36:55,120 --> 00:36:58,200 Like a whore, sleeping with Japanese soldiers. 346 00:37:26,800 --> 00:37:27,720 Shit. 347 00:37:36,720 --> 00:37:38,800 Hey, what's fucking wrong with him? 348 00:37:39,440 --> 00:37:40,360 He's heartbroken. 349 00:37:40,880 --> 00:37:41,960 How come? 350 00:37:43,280 --> 00:37:45,720 It's his ex-wife Chom. 351 00:37:45,800 --> 00:37:47,880 She's sleeping with a Japanese soldier. 352 00:37:47,960 --> 00:37:49,840 He saw them at the market. 353 00:37:49,920 --> 00:37:51,240 Poor man. 354 00:37:52,360 --> 00:37:54,920 Please help me. 355 00:37:55,760 --> 00:37:56,960 Help me. 356 00:37:58,640 --> 00:37:59,760 Please. 357 00:38:12,520 --> 00:38:13,400 Hey, Dan. 358 00:38:13,480 --> 00:38:15,960 You've got a job to do. Leave the girl alone. 359 00:38:17,600 --> 00:38:20,040 Sarge, you're too old. 360 00:38:20,120 --> 00:38:25,040 You don't understand how exciting and intense puppy love is. 361 00:38:25,880 --> 00:38:29,480 Dan, so how exciting can this puppy love be? 362 00:38:31,360 --> 00:38:33,240 Don't you know? Here, I'll show you. 363 00:38:40,880 --> 00:38:42,040 Sew Sew, I beg you. 364 00:38:42,720 --> 00:38:45,480 Please don't tell my friends. 365 00:38:47,400 --> 00:38:48,960 No worries. 366 00:38:56,880 --> 00:39:00,440 Hey, Dan, there's a missile going up your truck. 367 00:39:05,480 --> 00:39:06,920 Are you Thai? 368 00:39:07,000 --> 00:39:08,080 Yes, of course. 369 00:39:10,440 --> 00:39:12,920 They don't sound Thai. Let's have a look. 370 00:39:13,000 --> 00:39:15,040 -You are Thai. -Definitely Thai. 371 00:39:15,120 --> 00:39:17,360 Welcome. Please come inside. 372 00:39:17,440 --> 00:39:19,360 They certainly look Thai. 373 00:39:21,160 --> 00:39:24,360 Everybody, we all know what the Japanese did 374 00:39:24,440 --> 00:39:27,680 to our parents, brothers and sisters in China. 375 00:39:28,840 --> 00:39:30,320 How cruel and vicious they were. 376 00:39:35,440 --> 00:39:38,080 Hey, Akkee, go get the others. 377 00:39:44,160 --> 00:39:45,200 Are you Thai? 378 00:39:45,280 --> 00:39:46,280 I'm Chinese. 379 00:39:51,000 --> 00:39:53,880 If you're really Chinese, sing a Chinese song. 380 00:39:55,360 --> 00:39:56,480 Wang Ping! 381 00:39:57,320 --> 00:40:03,440 On the full moon of the 12th month Water ebbed up to the bank 382 00:40:03,520 --> 00:40:06,440 Hey, Captain! 383 00:40:11,040 --> 00:40:13,960 -Where have you been? -We thought you had been arrested. 384 00:40:14,040 --> 00:40:17,120 I demand that you surrender to the government. 385 00:40:17,200 --> 00:40:18,240 Hands up! 386 00:40:23,560 --> 00:40:27,800 -Hey, it's a joke. -You deserve this. 387 00:40:31,080 --> 00:40:33,000 Come on, Captain. 388 00:40:46,840 --> 00:40:48,240 What's the problem, sir? 389 00:40:48,880 --> 00:40:49,960 Search. 390 00:40:51,160 --> 00:40:53,520 But, sir… 391 00:41:16,360 --> 00:41:17,760 Show me your opera. 392 00:41:26,720 --> 00:41:27,600 Now! 393 00:41:34,480 --> 00:41:36,800 Holy shit! 394 00:41:37,400 --> 00:41:39,320 It's our enemy. 395 00:41:40,080 --> 00:41:43,480 They must be killed! 396 00:41:43,560 --> 00:41:46,600 It's our enemy. They must be killed. 397 00:41:47,280 --> 00:41:53,280 It's our enemy. They must be killed. Holy shit! 398 00:41:56,280 --> 00:41:59,560 We are their enemy. We are hunted down. 399 00:41:59,640 --> 00:42:05,440 We are their enemy. We are hunted down. Holy shit! 400 00:42:05,520 --> 00:42:11,800 They are the enemy. They are hunted down. 401 00:42:11,880 --> 00:42:13,120 We've found one. 402 00:42:25,160 --> 00:42:29,200 Sir, he's very lazy. So, I had him caged. 403 00:42:33,440 --> 00:42:35,120 Where's the rest of them? 404 00:42:38,880 --> 00:42:40,920 Remove the makeup, all of you. 405 00:42:48,640 --> 00:42:53,600 All the actors in the troupe are gay. You wouldn't want to look at them. 406 00:42:55,920 --> 00:42:57,080 Papa! 407 00:42:58,120 --> 00:43:00,360 It hurts! 408 00:44:15,120 --> 00:44:16,840 Hello there, sweetie. 409 00:44:20,720 --> 00:44:22,120 What the fuck? 410 00:44:54,360 --> 00:44:56,640 Asshole, did you think I couldn't see you? 411 00:45:01,520 --> 00:45:05,720 Take this. Disappearing trick? Take this one. 412 00:45:11,200 --> 00:45:14,240 -Still think you can get away? -See you later, Tungkuay. 413 00:45:15,720 --> 00:45:17,440 Die! 414 00:46:07,360 --> 00:46:09,800 Asshole! What the hell is wrong with you? 415 00:46:24,800 --> 00:46:27,400 Time to die. 416 00:46:32,800 --> 00:46:33,720 Who's that? 417 00:46:48,280 --> 00:46:49,280 Want to get away? 418 00:46:51,880 --> 00:46:53,200 Try this one. 419 00:47:07,480 --> 00:47:08,720 Hello. 420 00:47:10,480 --> 00:47:11,520 How about this fist? 421 00:47:19,680 --> 00:47:20,680 Who did that? 422 00:47:24,680 --> 00:47:26,040 I can see you. 423 00:47:34,880 --> 00:47:36,040 Time to die. 424 00:47:41,640 --> 00:47:43,080 You'll die! 425 00:47:46,120 --> 00:47:48,040 Enough, I give up. 426 00:47:48,800 --> 00:47:50,040 So, there you are. 427 00:47:52,040 --> 00:47:54,440 Enough! I give up! 428 00:48:03,920 --> 00:48:05,880 I can see you. Where are you going? 429 00:48:42,320 --> 00:48:43,600 Die, damn you! 430 00:48:52,440 --> 00:48:53,320 Kill them. 431 00:48:53,400 --> 00:48:55,880 Go to hell! 432 00:49:38,160 --> 00:49:39,640 Papa! Are you all right? 433 00:49:39,720 --> 00:49:41,240 -Papa. -Let's help. Hurry up. 434 00:49:42,880 --> 00:49:43,920 Papa! 435 00:49:44,000 --> 00:49:44,960 How did this happen? 436 00:49:46,840 --> 00:49:47,680 Papa! 437 00:49:48,200 --> 00:49:49,880 How did it fall here? 438 00:49:49,960 --> 00:49:51,120 Papa! 439 00:49:58,640 --> 00:50:01,880 Sarge, villagers told me the Japanese captured Tungkuay's dad. 440 00:50:01,960 --> 00:50:03,000 Papa! 441 00:50:03,720 --> 00:50:04,800 Papa. 442 00:50:09,320 --> 00:50:11,040 Chom hangs out with the Japanese. 443 00:50:11,640 --> 00:50:14,360 I'll find out if she knows anything. 444 00:50:21,400 --> 00:50:22,520 Hello, ma'am. 445 00:50:25,880 --> 00:50:28,600 Is that you, Sarge Dub? Please help me. 446 00:50:29,480 --> 00:50:31,320 I don't know what to do. 447 00:50:31,400 --> 00:50:33,920 Bombs are constantly being dropped around here. 448 00:50:36,080 --> 00:50:37,200 Where is Chom? 449 00:50:38,000 --> 00:50:40,800 The Japanese took her away a few days ago. 450 00:50:42,960 --> 00:50:47,160 Why would they take her? I saw she willingly went with them. 451 00:50:48,680 --> 00:50:50,600 She never wanted to. 452 00:50:51,600 --> 00:50:54,480 Our house and business were repossessed. 453 00:50:55,520 --> 00:51:00,800 She tried to help by doing business with the Japanese, that's all. 454 00:51:03,160 --> 00:51:06,440 She's in tears every day. 455 00:51:26,520 --> 00:51:27,800 So beautiful. 456 00:51:31,520 --> 00:51:33,240 Iced tea, please. 457 00:51:33,320 --> 00:51:34,600 Of course. 458 00:52:04,840 --> 00:52:07,200 A mouse, get out of here! 459 00:52:40,320 --> 00:52:41,240 Chom. 460 00:53:11,360 --> 00:53:14,560 Tell me, where are you keeping the Chinese man and the Thai girl? 461 00:53:14,640 --> 00:53:18,560 -You don't know? -Don't know? 462 00:53:19,200 --> 00:53:23,920 Don't know? 463 00:53:25,440 --> 00:53:26,560 Tell me! 464 00:53:27,360 --> 00:53:29,240 He's not talking. 465 00:53:30,280 --> 00:53:31,440 What should we do? 466 00:53:33,320 --> 00:53:34,240 Tungkuay, 467 00:53:36,160 --> 00:53:39,560 I heard that the Japanese love eating human flesh. 468 00:53:40,880 --> 00:53:44,640 I bet your father has already been made into soup. 469 00:53:49,320 --> 00:53:50,440 That hurts! 470 00:54:04,840 --> 00:54:08,120 Sarge, you shouldn't have incited him. What are we going to do? 471 00:54:09,760 --> 00:54:11,680 Hey, Tungkuay. 472 00:54:11,760 --> 00:54:15,920 If he dies, you'll never find out where your dad is detained. 473 00:54:16,000 --> 00:54:18,160 So, tell us before he bites you to death. 474 00:54:19,280 --> 00:54:23,920 I don't understand what you're saying. Please, let me go. 475 00:54:28,200 --> 00:54:30,840 -What did he say, Sarge? -I don't know. 476 00:54:30,920 --> 00:54:34,120 I only heard "Runda". Runda! 477 00:54:35,920 --> 00:54:38,440 Hey, Tungkuay! 478 00:54:42,160 --> 00:54:43,400 I'm out of here. 479 00:54:44,280 --> 00:54:47,640 Damn it, he can speak Thai. Tungkuay! 480 00:54:56,120 --> 00:54:58,040 How'd it go, Sarge? Did you catch him? 481 00:54:59,920 --> 00:55:01,720 Did you catch him? 482 00:55:02,680 --> 00:55:03,760 No. 483 00:55:04,440 --> 00:55:08,240 But I found out that he's in love with a Thai girl. 484 00:55:09,800 --> 00:55:11,320 Bitch, traitor. 485 00:55:11,400 --> 00:55:14,040 How could she fall for someone like that? 486 00:55:14,840 --> 00:55:15,920 Exactly. 487 00:55:16,000 --> 00:55:17,960 But don't worry. I'll handle it myself. 488 00:55:18,040 --> 00:55:19,680 No way. 489 00:55:20,280 --> 00:55:21,960 No, we'll do it together. 490 00:55:22,040 --> 00:55:25,560 Yeah, Juk's right. You have to take us to see that bitch. 491 00:55:25,640 --> 00:55:29,120 Hold on. There's no need. There is nothing to see. 492 00:55:29,200 --> 00:55:33,200 She's so basic and I don't know how that Jap fell for her. 493 00:55:33,880 --> 00:55:36,400 She's boring and to be honest, quite ugly. 494 00:55:48,000 --> 00:55:51,400 -Did you say she was ugly? -Exactly. 495 00:55:51,480 --> 00:55:55,080 -What are you thinking? -Are you crazy? 496 00:55:55,720 --> 00:55:59,000 Well, I just want revenge for Tungkuay. That's all. 497 00:56:00,320 --> 00:56:03,400 I want to be that coconut, so she can rub me too. 498 00:56:03,480 --> 00:56:06,120 -I'd be happy to be a stool. -Okay. 499 00:56:06,200 --> 00:56:08,680 Rub it. Scrape it. Rub it. 500 00:56:11,880 --> 00:56:13,360 Would you like soap, my love? 501 00:56:18,240 --> 00:56:20,120 -Are you flirting with me? -Get down here. 502 00:56:20,920 --> 00:56:23,880 Angsuman, play the zither for me, please. 503 00:56:24,400 --> 00:56:25,240 Yes, Mom. 504 00:56:41,880 --> 00:56:45,960 Angsuman. 505 00:56:55,240 --> 00:56:58,560 This is a map of Tha Tian Market. 506 00:56:59,240 --> 00:57:03,640 I found out that Angsuman likes to go there nearly every day. 507 00:57:04,320 --> 00:57:06,440 This is the important spot. Here. 508 00:57:07,480 --> 00:57:10,560 Right here. We will place our lead actor here. 509 00:57:11,960 --> 00:57:15,200 Don't worry, I'm not going to play that role. 510 00:57:15,880 --> 00:57:20,280 I've stopped looking for girls. 511 00:57:22,720 --> 00:57:28,320 The right person for this mission is… 512 00:57:29,920 --> 00:57:30,960 Sergeant Dub. 513 00:57:33,800 --> 00:57:36,880 Akkee, if you help me, I'll give you ten satang. 514 00:57:37,360 --> 00:57:40,240 What the fuck would I do with ten satang? 515 00:57:41,880 --> 00:57:48,240 Okay, I'm already broke. How about 20 satang? Help me out. 516 00:57:48,800 --> 00:57:51,360 Just for you, I'll do it. 517 00:57:55,520 --> 00:58:00,400 We will wait until she and her boyfriend reach the mark. 518 00:58:00,480 --> 00:58:02,720 Then we'll begin as planned. 519 00:58:02,800 --> 00:58:06,200 After that, Juk will throw a fake grenade into the crowd. 520 00:58:09,040 --> 00:58:11,920 Once the two are separated and it's chaotic, 521 00:58:12,000 --> 00:58:18,360 then Dan, Kla, Tungkuay, Moh, your job is to deal with Kobota. 522 00:58:22,000 --> 00:58:23,080 Let's go! 523 00:58:24,920 --> 00:58:27,680 Then our lead actor will take his turn. 524 00:58:28,280 --> 00:58:31,560 The star is here! 525 00:58:32,480 --> 00:58:36,280 Amazing, Sarge! 526 00:58:36,360 --> 00:58:41,280 And they both live happily ever after. 527 00:58:44,120 --> 00:58:46,440 -What's wrong with him now? -Sarge. 528 00:58:47,920 --> 00:58:49,120 Who's that? 529 00:58:50,120 --> 00:58:51,000 It's nonsense. 530 00:59:01,960 --> 00:59:03,480 Ma'am, this way, please. 531 00:59:08,920 --> 00:59:10,320 Help me, please. 532 00:59:12,600 --> 00:59:15,200 Here they are. They want to kill your man. 533 00:59:15,280 --> 00:59:16,560 Help! Please help me! 534 00:59:16,640 --> 00:59:19,120 Help! They're trying to kill a Japanese soldier. 535 00:59:19,720 --> 00:59:20,720 Help! 536 00:59:20,800 --> 00:59:22,400 -Akkee, just you wait! -Help! 537 00:59:22,480 --> 00:59:24,920 They're trying to kill a Japanese soldier! 538 00:59:34,160 --> 00:59:35,440 I won again. 539 00:59:36,840 --> 00:59:37,920 You took my money. 540 00:59:38,000 --> 00:59:39,160 Hey, Kobota. 541 00:59:39,240 --> 00:59:40,400 What are you doing? 542 00:59:40,480 --> 00:59:44,360 -I'm broke. So, I'll bet with my sword. -No way, how come? 543 00:59:44,440 --> 00:59:47,680 You can't use it. What if you lose then use it to fight? 544 00:59:47,760 --> 00:59:48,880 I would be dead. 545 00:59:50,000 --> 00:59:52,120 What about you, Ang? Are you broke? 546 00:59:52,680 --> 00:59:55,920 What will you bet with? Bet something. 547 00:59:56,000 --> 00:59:57,400 Give it a go. Come on. 548 00:59:57,480 --> 00:59:58,520 It's all gone! 549 01:00:00,800 --> 01:00:02,640 This is all I have. My zither. 550 01:00:08,880 --> 01:00:10,880 To be honest, I was playing for fun. 551 01:00:10,960 --> 01:00:13,720 I didn't think it would turn out like this. 552 01:00:13,800 --> 01:00:17,960 So, Mr. Kobota, what are you going to gamble with this time? 553 01:00:18,040 --> 01:00:19,600 I'm broke. I have nothing left. 554 01:00:25,280 --> 01:00:28,880 There is one more thing if you're willing to consider it. 555 01:00:30,160 --> 01:00:33,920 Whoever wins the next round… 556 01:00:35,720 --> 01:00:37,760 can have Ang as their wife. 557 01:00:45,640 --> 01:00:48,280 -Oh, shit. -Come here! 558 01:00:52,200 --> 01:00:54,800 -Why are you laughing? -What more do you want? 559 01:00:55,920 --> 01:01:01,440 Next time, Ang should get his cunning blood out of his head! 560 01:01:01,520 --> 01:01:03,360 Give me a break, Sarge. 561 01:01:04,120 --> 01:01:06,920 From now on, I'll take charge. 562 01:01:07,680 --> 01:01:10,840 Sarge, don't forget my papa. 563 01:01:10,920 --> 01:01:12,960 I'm now making plans for your dad. 564 01:01:13,040 --> 01:01:16,400 If I can get to Ang, I'll coax her for intel from Kobota 565 01:01:16,520 --> 01:01:19,440 to find out your dad's location. Do you get it now? Idiot. 566 01:01:20,680 --> 01:01:23,920 You're more interested in that bitch than in my papa. 567 01:01:24,000 --> 01:01:25,720 Don't call her that. 568 01:01:26,320 --> 01:01:27,560 I'm not hungry. I'm off. 569 01:01:28,400 --> 01:01:30,360 -Wait a minute, Sarge. -What? 570 01:01:30,440 --> 01:01:35,840 Let me deal with Ang. You're too old. She doesn't like that. Sit down. 571 01:01:35,920 --> 01:01:40,120 No, I don't need your help. You'd probably fall for her. 572 01:01:40,200 --> 01:01:44,000 Just stick to your wife from the opera troupe. 573 01:01:44,080 --> 01:01:45,600 Focus on your work. 574 01:01:46,800 --> 01:01:49,200 -Is it his hubby or wife? -His hubby, Sarge. 575 01:01:50,680 --> 01:01:54,920 Sarge, will my papa die before Ang falls for you? 576 01:01:56,520 --> 01:01:58,480 Why don't you just rape her? 577 01:01:58,560 --> 01:01:59,680 Hey! 578 01:01:59,760 --> 01:02:01,080 Sounds good to me. 579 01:02:01,160 --> 01:02:05,280 No way! This must be done nicely and softly. 580 01:02:06,000 --> 01:02:08,920 Don't tell me you love her and want to keep her to yourself. 581 01:02:09,000 --> 01:02:10,880 Are you crazy? 582 01:02:11,960 --> 01:02:12,960 It's not like that. 583 01:02:13,040 --> 01:02:15,600 Well, in case you think I'm taking advantage, 584 01:02:15,680 --> 01:02:20,000 let's play a draw game. Whoever gets the longest stick wins, okay? 585 01:02:20,080 --> 01:02:21,080 Brilliant. 586 01:02:21,160 --> 01:02:22,480 Hold it. 587 01:02:31,600 --> 01:02:33,320 Choose wisely. 588 01:02:35,240 --> 01:02:36,240 Seven sticks. 589 01:02:37,800 --> 01:02:40,560 Hey, where the hell did everyone go? 590 01:02:46,520 --> 01:02:47,720 Where are they? 591 01:02:48,280 --> 01:02:50,560 Hey, wait for me! 592 01:02:53,080 --> 01:02:55,760 -This way, Sarge. -Hey! 593 01:02:59,040 --> 01:03:01,520 Hey, wait for me! 594 01:03:02,760 --> 01:03:04,200 Damn cheaters! 595 01:03:07,240 --> 01:03:10,680 Sir, to the Temple of the Emerald Buddha. 596 01:03:11,280 --> 01:03:12,400 Yes, ma'am. 597 01:03:13,600 --> 01:03:16,880 Just a second, Miss. Just a second. 598 01:03:16,960 --> 01:03:19,080 Whether it's close or far, I'm at your service. 599 01:03:19,160 --> 01:03:20,680 Three are too many. 600 01:03:20,760 --> 01:03:23,280 Would Aunty and Grandma take that one? This way, Miss. 601 01:03:23,360 --> 01:03:24,320 That sounds good. 602 01:03:24,400 --> 01:03:26,120 Mom and Grandma, you take this one. 603 01:03:26,200 --> 01:03:27,920 Then we won't feel cramped. 604 01:03:33,040 --> 01:03:35,440 Out of my way, please. 605 01:03:36,760 --> 01:03:38,320 Come on, follow us, Mom! Grandma! 606 01:03:38,400 --> 01:03:43,200 Come on, quickly! We're wasting time. 607 01:03:48,200 --> 01:03:52,080 We meet again. It must be our fate. 608 01:03:52,680 --> 01:03:53,760 I'm so shy. 609 01:03:53,840 --> 01:03:55,600 Hey, you cheater! 610 01:03:55,680 --> 01:04:00,760 Give me back my Ang, and take back your aunty. 611 01:04:07,400 --> 01:04:11,360 Sir! Where are you taking me? We're already in Bang Kapi. 612 01:04:11,440 --> 01:04:13,120 Calm down. Don't worry. 613 01:04:13,200 --> 01:04:14,520 This is fun. 614 01:04:14,600 --> 01:04:19,680 Miss, that's the rapist the police are looking for. 615 01:04:21,160 --> 01:04:22,600 Stop! Let me get off! 616 01:04:22,680 --> 01:04:23,960 Sarge. 617 01:04:24,040 --> 01:04:25,600 -What? -Is this how it's gonna be? 618 01:04:25,680 --> 01:04:27,000 -Why not? -Fine! 619 01:04:27,080 --> 01:04:28,480 Bring it on! 620 01:04:52,560 --> 01:04:55,400 -Miss, are you okay? -Let me go. Don't touch me. 621 01:04:57,000 --> 01:05:01,160 -Wait for me. Wait. -Mom! 622 01:05:01,760 --> 01:05:04,320 You pervert. 623 01:05:05,040 --> 01:05:07,000 Be careful. 624 01:05:07,080 --> 01:05:08,320 Police! 625 01:05:10,240 --> 01:05:12,120 Have you lost your mind, Sarge? 626 01:05:24,040 --> 01:05:25,080 Hey, the police. 627 01:05:28,480 --> 01:05:30,000 Officer, arrest him. 628 01:05:31,200 --> 01:05:32,760 He's a rapist. 629 01:05:33,400 --> 01:05:37,960 -Are you all right? -Something hurts inside. 630 01:05:38,040 --> 01:05:40,480 I don't think I'm going to make it. 631 01:05:40,560 --> 01:05:46,360 We should take him to the house. To treat the wounds. 632 01:05:46,440 --> 01:05:49,640 Get up. Let's go, sir. 633 01:05:49,720 --> 01:05:51,080 Hey, I'm hurt too! 634 01:06:12,440 --> 01:06:13,880 Sorry, does it hurt? 635 01:06:14,680 --> 01:06:15,960 No, ma'am. It's just hot. 636 01:06:19,720 --> 01:06:21,120 I'm sorry. 637 01:06:26,040 --> 01:06:27,440 Right here. 638 01:06:27,520 --> 01:06:28,520 Food's ready. 639 01:06:28,600 --> 01:06:30,080 Come on, give me a hand. 640 01:06:30,160 --> 01:06:31,640 I'll give you a massage. 641 01:06:38,000 --> 01:06:40,840 Uncle Dub was amazing. 642 01:06:41,480 --> 01:06:42,800 No need to call me Uncle Dub. 643 01:06:42,880 --> 01:06:44,600 We're friends. 644 01:06:45,920 --> 01:06:49,280 -Is this your new husband? -No, ma'am. No. 645 01:06:57,320 --> 01:06:58,800 Take your time. 646 01:06:58,880 --> 01:07:00,240 I'm going to check on the soup. 647 01:07:00,320 --> 01:07:01,880 It should be close to being ready. 648 01:07:01,960 --> 01:07:03,600 I'll massage you a little lower. 649 01:07:05,080 --> 01:07:06,960 No, that's okay. I'm quite sensitive. 650 01:07:13,800 --> 01:07:15,160 Why do you trust him? 651 01:07:17,680 --> 01:07:19,240 He saved my life. 652 01:07:19,320 --> 01:07:23,080 I'm serious, Ang. He doesn't seem trustworthy. 653 01:07:23,600 --> 01:07:27,600 I've seen him somewhere before, but I don't remember where. 654 01:07:28,240 --> 01:07:31,040 Don't worry about it. Let's have dinner. 655 01:07:31,800 --> 01:07:34,080 If you don't believe me, I won't eat. 656 01:07:35,800 --> 01:07:37,280 I don't want to eat with him. 657 01:07:38,320 --> 01:07:40,240 You're showing no respect for me. 658 01:07:40,320 --> 01:07:41,240 Excuse me, 659 01:07:41,920 --> 01:07:45,240 I must say goodbye. 660 01:07:45,840 --> 01:07:50,880 I apologize if I have caused a misunderstanding in your family. 661 01:07:52,040 --> 01:07:53,280 Goodbye. 662 01:07:56,280 --> 01:07:58,920 Please wait, Uncle. Don't go just yet. 663 01:07:59,560 --> 01:08:02,080 I beg you, just call me Dub. 664 01:08:03,960 --> 01:08:04,880 Okay. 665 01:08:05,720 --> 01:08:07,280 Dub… 666 01:08:07,360 --> 01:08:11,280 Dub, don't go. Have dinner with us. 667 01:08:11,360 --> 01:08:13,080 I cooked my signature dish today. 668 01:08:15,760 --> 01:08:18,720 You too, Kobota. Stop acting like a child. 669 01:08:18,800 --> 01:08:19,760 Let's have dinner. 670 01:08:22,479 --> 01:08:24,520 -Come on, Uncle. -Dub, please. 671 01:08:25,200 --> 01:08:27,600 Yes, Dub. Come on. 672 01:08:35,960 --> 01:08:40,279 -Daring Dub, come and join us for dinner. -Holy shit! 673 01:08:43,200 --> 01:08:44,080 Exactly. 674 01:08:44,160 --> 01:08:46,240 Old people should stay where they belong. 675 01:08:47,240 --> 01:08:48,920 You're blasting my ears. 676 01:08:49,000 --> 01:08:51,240 What the hell are you complaining about? 677 01:08:51,319 --> 01:08:53,399 -I have mystical tattoos. -Calm down, Juk. 678 01:08:53,479 --> 01:08:55,439 Today's a good day. Don't fight. 679 01:08:56,040 --> 01:08:59,880 Today's an auspicious day for Sarge. Show him respect. 680 01:09:02,479 --> 01:09:05,040 Sarge, have you found out where they detained my papa? 681 01:09:05,840 --> 01:09:08,640 -Sarge, have you-- -Hey! What's up with you, Tungkuay? 682 01:09:08,720 --> 01:09:11,600 -Why are you so pushy? -You don't give a damn about me. 683 01:09:12,240 --> 01:09:14,680 I want to know where they have my papa. 684 01:09:14,760 --> 01:09:16,120 I feel bad for him. 685 01:09:16,200 --> 01:09:18,359 -He took wonderful care of you. -What? 686 01:09:18,439 --> 01:09:20,399 You only keep talking about that bitch. 687 01:09:20,479 --> 01:09:21,720 You're a waste of good food! 688 01:09:21,800 --> 01:09:24,359 -Who wants rotten food? -Shut up! 689 01:09:25,359 --> 01:09:27,240 Sarge, you're ungrateful. 690 01:09:34,120 --> 01:09:35,479 You've just insulted me. 691 01:09:35,560 --> 01:09:36,960 You little chink! 692 01:09:37,040 --> 01:09:40,240 -Are you having a go at me? -So what? 693 01:09:40,319 --> 01:09:42,640 -Tungkuay! -Do you have a problem with that? 694 01:09:42,720 --> 01:09:45,359 -Hey, listen. -Announcement from the Thai government. 695 01:09:45,439 --> 01:09:48,720 The Japanese and Thai governments wish to congratulate 696 01:09:48,800 --> 01:09:53,600 Lieutenant Kobota and Miss Angsuman on their forthcoming engagement. 697 01:09:53,680 --> 01:09:56,520 To strengthen the nations' relationship, 698 01:09:56,600 --> 01:10:01,240 the two governments will host their engagement ceremony soon. 699 01:10:01,320 --> 01:10:05,960 It's an honor to unite the two countries together. 700 01:10:23,080 --> 01:10:25,080 All of you are about to die. 701 01:10:25,160 --> 01:10:27,880 If you wish to say anything to my pretty Thai fiancée, 702 01:10:28,840 --> 01:10:32,240 I can tell her for you whilst we are… 703 01:10:32,320 --> 01:10:35,360 And then we are… 704 01:11:06,080 --> 01:11:11,760 Your papa is either dead or working his ass off as a slave. 705 01:11:11,840 --> 01:11:15,720 Or better yet, is being gang-raped by the other prisoners till death. 706 01:11:20,520 --> 01:11:23,760 I can't hold back anymore. 707 01:11:33,600 --> 01:11:34,760 Fire! 708 01:11:46,360 --> 01:11:49,720 -Asshole! -Why are you keeping him alive? 709 01:11:50,360 --> 01:11:51,480 Let's get it done. 710 01:11:52,320 --> 01:11:54,840 Come on! 711 01:11:56,200 --> 01:11:57,760 Go! 712 01:12:02,440 --> 01:12:05,280 Hey, where are you keeping my papa? 713 01:12:09,480 --> 01:12:12,800 -I'll tell you! -Well? 714 01:12:12,880 --> 01:12:16,360 He's working on the railway construction in Kanchanaburi. 715 01:12:17,360 --> 01:12:18,640 That's it. 716 01:12:19,240 --> 01:12:22,080 If you'd told us before, you could've avoided all this pain. 717 01:12:22,160 --> 01:12:25,640 Hey, take this too. 718 01:12:32,560 --> 01:12:33,760 Kobota! 719 01:12:41,120 --> 01:12:42,440 Kobota. 720 01:12:50,520 --> 01:12:52,080 Please stay with me, Kobota. 721 01:12:53,600 --> 01:12:55,560 Take me to the hos-- 722 01:12:55,640 --> 01:12:59,760 Don't say the word. You might make it worse. 723 01:13:03,320 --> 01:13:08,000 -I'm dying. -Please don't die. 724 01:13:09,400 --> 01:13:13,160 After the war, we can move to Japan. 725 01:13:14,240 --> 01:13:16,680 You'll take me to see the cherry blossoms. 726 01:13:20,840 --> 01:13:22,640 During the Matsuri festival, 727 01:13:23,400 --> 01:13:25,200 we'll meet again on the Milky Way. 728 01:13:25,920 --> 01:13:29,680 Kobota! 729 01:13:36,520 --> 01:13:40,480 It won't be long until we meet again on the Milky Way. 730 01:14:17,640 --> 01:14:18,920 Hey, where are you going? 731 01:14:25,920 --> 01:14:27,000 Shit! 732 01:14:36,320 --> 01:14:37,200 Hey, man, come here. 733 01:14:37,280 --> 01:14:39,200 Thank you, sir. 734 01:14:39,280 --> 01:14:42,400 -Thank you. -Great. 735 01:14:42,480 --> 01:14:43,400 You speak Thai. 736 01:14:43,480 --> 01:14:44,520 Take off your shirt. 737 01:14:44,600 --> 01:14:47,480 Thank you, sir. Thank you very much. 738 01:14:47,560 --> 01:14:50,040 Damn. Those are the only words he can say. 739 01:14:54,000 --> 01:14:57,640 Shoot at my chest and I'll fall into the water. 740 01:14:57,720 --> 01:14:59,320 I have mystical tattoos. 741 01:14:59,400 --> 01:15:01,280 -Your tattoos won't help much. -Whatever. 742 01:15:06,600 --> 01:15:10,280 Hey, why are you still here? You can go now. Go! 743 01:15:11,040 --> 01:15:12,880 Thank you, sir. Thank you very much. 744 01:15:14,640 --> 01:15:16,800 Bastard! His is much bigger than mine. 745 01:15:25,040 --> 01:15:26,400 Don't hit me. Asshole. 746 01:15:29,840 --> 01:15:32,600 Serves him right. Kill him! 747 01:15:34,080 --> 01:15:36,280 If you try to escape, you will be shot. 748 01:15:36,360 --> 01:15:38,320 Let's go before they find out. Come on. 749 01:15:44,240 --> 01:15:46,080 Nearly took my ear off, prick. 750 01:15:52,920 --> 01:15:54,400 What are you doing here? 751 01:16:48,240 --> 01:16:49,400 Put your clothes on. 752 01:16:50,960 --> 01:16:53,480 You bastard! You sick pervert! 753 01:16:54,000 --> 01:16:57,160 Hey, keep your voice down. The guards could hear us. 754 01:16:57,240 --> 01:16:59,400 Do you want to get caught? 755 01:17:02,960 --> 01:17:04,680 Chom, what happened? 756 01:17:05,200 --> 01:17:07,800 They made us their sex slaves. 757 01:17:10,200 --> 01:17:11,120 Bastards! 758 01:17:16,120 --> 01:17:17,840 There are so many prisoners here. 759 01:17:18,680 --> 01:17:20,440 How can we find Tungkuay's father? 760 01:17:25,480 --> 01:17:26,680 Captain! 761 01:17:26,760 --> 01:17:30,480 Moh, Kla, I knew you wouldn't leave me here to rot. 762 01:17:31,320 --> 01:17:34,280 Is this a disguise for your mission? 763 01:17:34,360 --> 01:17:35,800 What disguise? 764 01:17:35,880 --> 01:17:37,520 Help me out of here. Hurry up. 765 01:17:40,760 --> 01:17:42,760 -Sit down, Captain. -What are you doing? 766 01:17:42,840 --> 01:17:44,600 Get me out of here. Hurry up! 767 01:17:45,680 --> 01:17:47,480 Quiet. You'll get us all killed. 768 01:17:48,640 --> 01:17:50,320 Why are you hitting me? It hurts! 769 01:17:56,040 --> 01:17:57,600 Great. Amazing. 770 01:17:57,680 --> 01:17:59,920 Perfect. 771 01:18:01,720 --> 01:18:02,960 Ruthless. 772 01:18:07,960 --> 01:18:10,000 Two Thai assholes in disguise are here. 773 01:18:10,720 --> 01:18:11,880 You prick! 774 01:18:12,720 --> 01:18:15,200 Intruders! 775 01:18:29,520 --> 01:18:32,640 Where are your son and his colleagues? 776 01:18:47,320 --> 01:18:49,760 Excuse me, sir. We've captured some intruders. 777 01:19:19,760 --> 01:19:21,480 Dan and Juk haven't returned yet. 778 01:19:27,880 --> 01:19:30,600 Search everywhere. They must be somewhere. Do it now. 779 01:19:31,440 --> 01:19:32,400 Yes, sir. 780 01:20:19,760 --> 01:20:21,600 There will be a lot of deaths. 781 01:20:31,760 --> 01:20:34,120 Die! 782 01:21:44,360 --> 01:21:45,800 I'm here to help you. 783 01:22:17,200 --> 01:22:19,120 Papa! 784 01:22:42,840 --> 01:22:43,920 Papa! 785 01:23:12,080 --> 01:23:15,080 Papa, don't fall asleep. Stay with me. 786 01:23:17,000 --> 01:23:18,720 Sarge, please help my papa! 787 01:23:19,280 --> 01:23:22,120 Why are you just standing there? Help my papa! 788 01:23:22,200 --> 01:23:25,000 Papa, stay with me. 789 01:23:25,080 --> 01:23:27,440 Captain, please help my dad! 790 01:23:28,640 --> 01:23:30,720 Papa. 791 01:23:35,480 --> 01:23:38,160 Listen, Tungkuay. 792 01:23:39,960 --> 01:23:45,240 Even though we're of Chinese descent, we live in Thailand. 793 01:23:46,440 --> 01:23:49,200 Don't ever betray your home. 794 01:23:51,040 --> 01:23:52,800 Each and every one of us… 795 01:23:55,000 --> 01:23:58,480 must stand up for Thailand. 796 01:24:00,160 --> 01:24:05,000 No one must be allowed to oppress or destroy us. 797 01:24:12,400 --> 01:24:16,560 Papa! 798 01:24:24,520 --> 01:24:26,640 Tungkuay, let him go. 799 01:24:27,400 --> 01:24:28,800 He's in a better place now. 800 01:24:29,680 --> 01:24:30,760 Papa! 801 01:24:34,880 --> 01:24:35,880 Hey, Sarge. 802 01:25:57,040 --> 01:25:58,080 Suriya. 803 01:25:58,560 --> 01:26:00,720 Are you insane, Suriya? 804 01:26:01,800 --> 01:26:03,280 Even in times of war, 805 01:26:04,000 --> 01:26:07,400 there is no reason to murder the prisoners. 806 01:26:08,000 --> 01:26:09,280 Once this war is over, 807 01:26:09,760 --> 01:26:12,280 I'll personally have you court-martialed. 808 01:26:46,680 --> 01:26:48,200 Now it's their turn! 809 01:27:06,240 --> 01:27:08,480 No one can defeat the Imperial Japanese Army. 810 01:27:13,800 --> 01:27:16,720 -Kill them all. -Yes, sir. 811 01:28:47,680 --> 01:28:48,840 Hey, hurry up. 812 01:29:04,760 --> 01:29:07,480 Where are you going? Get out. 813 01:29:12,000 --> 01:29:13,760 I'll slaughter you, Suriya. 814 01:29:21,840 --> 01:29:24,320 Hurry up! 815 01:29:24,400 --> 01:29:28,280 Quickly, come on! 816 01:29:29,640 --> 01:29:31,520 Quickly. Come on! 817 01:29:32,720 --> 01:29:34,080 Hey, get down! 818 01:29:39,160 --> 01:29:40,880 You're dead, Suriya. 819 01:29:59,360 --> 01:30:01,400 Hey, this way! 820 01:30:03,160 --> 01:30:04,160 Hold on. 821 01:30:16,360 --> 01:30:18,040 Kla, get up here. 822 01:30:18,920 --> 01:30:20,040 Hold on tight. 823 01:30:38,080 --> 01:30:40,440 We're two kilos over the limit. We'll crash! 824 01:30:40,520 --> 01:30:42,240 You're overweight. Get off, Captain! 825 01:30:44,400 --> 01:30:46,160 Who'll fly the plane? 826 01:30:46,240 --> 01:30:47,720 I don't know. 827 01:30:55,760 --> 01:30:57,040 What a bunch of idiots. 828 01:30:58,520 --> 01:31:00,400 Where are you going? 829 01:31:00,480 --> 01:31:01,480 My God. 830 01:31:48,400 --> 01:31:49,520 Help me! 831 01:31:51,880 --> 01:31:55,320 Moh, can you fly a plane? 832 01:31:55,400 --> 01:31:57,920 Sure, it's a piece of cake. It's like flying a kite. 833 01:31:58,000 --> 01:32:00,240 Once it finds an air stream, it flies itself. 834 01:32:04,960 --> 01:32:06,400 No! 835 01:32:06,480 --> 01:32:08,800 Hey! I thought you said you could fly. 836 01:32:12,880 --> 01:32:14,040 We're done for! 837 01:32:15,240 --> 01:32:18,000 Brake! 838 01:32:23,520 --> 01:32:26,160 Moh, brake! What are you doing? 839 01:32:26,240 --> 01:32:29,280 Brake. Moh! 840 01:32:30,040 --> 01:32:31,480 Moh! 841 01:32:32,560 --> 01:32:34,480 Where is it? 842 01:32:37,160 --> 01:32:39,480 Holy shit! 843 01:32:39,560 --> 01:32:41,920 My papa saved us! 844 01:33:35,080 --> 01:33:36,680 You're dead now. 845 01:33:44,640 --> 01:33:45,880 This one is for my papa. 846 01:33:57,280 --> 01:34:00,480 -You're difficult to kill. -Nice ass. 847 01:34:02,880 --> 01:34:05,600 -Come here! -What if he shits his pants? 848 01:34:06,360 --> 01:34:07,400 Let's go for it. 849 01:34:16,040 --> 01:34:18,240 This son of a bitch is so tough, Sarge. 850 01:34:19,520 --> 01:34:21,800 You're dead. 851 01:34:21,880 --> 01:34:23,040 He's still alive. 852 01:34:26,880 --> 01:34:28,040 -Shit! -A bomb! 853 01:35:21,760 --> 01:35:23,280 We are here today… 854 01:35:25,320 --> 01:35:31,240 to celebrate the love that this young couple has for each other. 855 01:35:33,040 --> 01:35:34,920 What do you mean "young"? He's a dinosaur. 856 01:35:35,680 --> 01:35:38,280 Tungkuay, have you seen all those wrinkles? 857 01:35:40,560 --> 01:35:41,520 Shut up! 858 01:35:42,080 --> 01:35:43,520 I forgot what I needed to say. 859 01:35:46,000 --> 01:35:48,960 This affectionate couple has long been in love. 860 01:35:50,040 --> 01:35:52,880 And I believe that if they could get it on together, 861 01:35:52,960 --> 01:35:54,000 it would be perfect. 862 01:35:57,080 --> 01:36:00,360 Shut up! You're making me feel so hot. 863 01:36:01,440 --> 01:36:03,040 What are you saying? 864 01:36:03,640 --> 01:36:05,320 Damn! That hurts, bitch. 865 01:36:05,400 --> 01:36:11,040 Stop it, Juk. You're wrong. You can't talk to her mom like that. 866 01:36:11,120 --> 01:36:14,880 But, Dub, we're about to get married. 867 01:36:14,960 --> 01:36:16,920 There's no need to call me Mom. 868 01:36:17,000 --> 01:36:19,480 You should call me Little Yaowamarn. 869 01:36:20,560 --> 01:36:22,880 Yaowamarn. I wouldn't call you "Little." 870 01:36:23,600 --> 01:36:25,440 Shut up! 871 01:36:29,840 --> 01:36:32,760 We are here to ask for Ang's hand, not yours. 872 01:36:35,320 --> 01:36:39,400 -Dub, how can you do this to me? -Wait… 873 01:36:39,480 --> 01:36:42,040 You made love to me and then you just throw me away? 874 01:36:42,120 --> 01:36:43,880 Wait. When did I make love to you? 875 01:36:44,560 --> 01:36:47,840 Dub, you bastard! You had my mom and now you want me? 876 01:36:47,920 --> 01:36:49,760 It's not like that, Ang. 877 01:36:49,840 --> 01:36:51,680 -Sarge! -Dub! 878 01:36:51,760 --> 01:36:54,440 Be careful! Bad fish might upset your stomach. 879 01:36:54,520 --> 01:36:56,760 Will you all just shut up? 880 01:36:57,360 --> 01:36:58,240 Dub, darling. 881 01:36:58,320 --> 01:37:01,560 -It's just a misunderstanding, my love. -You can't just leave me. 882 01:37:03,120 --> 01:37:06,400 Listen, Sarge loves Ang. Not you. 883 01:37:07,400 --> 01:37:09,880 That's not true. Not true! 884 01:37:10,920 --> 01:37:13,080 Hey, you old bitch. That hurts. 885 01:37:14,840 --> 01:37:16,480 Slaphead, did you just punch my mom? 886 01:37:16,560 --> 01:37:18,240 No, don't, Ang! 887 01:37:18,320 --> 01:37:21,920 You can marry Sarge. Take him. I've changed my mind. 888 01:37:22,000 --> 01:37:24,640 I prefer this one. He's got a nice, strong punch. 889 01:37:25,480 --> 01:37:27,000 No way! 890 01:37:27,080 --> 01:37:29,360 One more time, sweetie. Hit me again. Feels good. 891 01:37:29,440 --> 01:37:31,320 Good. I want one too. 892 01:37:34,320 --> 01:37:36,600 -This guy is handsome. -I want none of this! 893 01:37:36,680 --> 01:37:38,240 That's cool. So I can have Ang? 894 01:37:38,320 --> 01:37:41,480 Wait! Over my dead body, Dan. 895 01:37:42,200 --> 01:37:43,480 You don't have to worry. 896 01:37:43,560 --> 01:37:47,080 You see? She doesn't like you. She likes me. 897 01:37:51,880 --> 01:37:53,600 You'll all be dead soon. 898 01:37:55,680 --> 01:37:57,680 Wait for me! 899 01:38:00,000 --> 01:38:01,280 Hey, I'm out of here. 900 01:38:01,360 --> 01:38:03,200 Hey, where are you going, Grandma? 901 01:38:03,280 --> 01:38:05,360 Hey, Grandma! Move it. 902 01:38:05,440 --> 01:38:07,120 Beat her! 903 01:38:11,400 --> 01:38:13,600 Heaven's Seven, meet your death! 904 01:38:15,960 --> 01:38:18,200 GOODBYE 59336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.