Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:01:44,720 --> 00:01:46,520
He spoke a lot about you.
3
00:01:48,240 --> 00:01:50,240
All the time, as a matter of fact.
4
00:01:58,280 --> 00:01:59,960
Do you have family?
5
00:02:00,560 --> 00:02:02,000
I do.
6
00:02:02,640 --> 00:02:04,720
Three kids and a wife.
7
00:02:06,840 --> 00:02:09,359
Probably not recognise me anymore.
8
00:02:09,360 --> 00:02:11,280
Why don't you just go home?
9
00:02:14,360 --> 00:02:16,560
I'm no longer the
person they think I am.
10
00:02:17,120 --> 00:02:18,560
At least you're alive.
11
00:02:50,440 --> 00:02:51,840
Is that Seymour?
12
00:03:18,240 --> 00:03:19,799
What happened?
13
00:03:19,800 --> 00:03:23,159
It's Seymour, he's lost his damn mind.
14
00:03:23,160 --> 00:03:25,239
He left for the Lady's house.
15
00:03:25,240 --> 00:03:26,279
What he do?
16
00:03:26,280 --> 00:03:28,399
He tried to light the
whole damn town on fire.
17
00:03:28,400 --> 00:03:29,640
Sarah stopped him.
18
00:03:31,160 --> 00:03:32,799
Is she all right?
19
00:03:32,800 --> 00:03:34,280
She's back at the house.
20
00:03:43,120 --> 00:03:46,080
We won today, back in Elmdale.
21
00:03:48,440 --> 00:03:51,759
Elizabeth Thurmann's
attempt to pervert the law
22
00:03:51,760 --> 00:03:53,159
and steal our home has failed.
23
00:03:53,160 --> 00:03:55,640
Yeah!
24
00:03:56,440 --> 00:03:58,520
Now, I thought this
would be the end of it.
25
00:03:59,440 --> 00:04:03,880
What happened here tonight is
proof that this is far from over.
26
00:04:04,800 --> 00:04:06,720
That it's only a matter of time...
27
00:04:08,680 --> 00:04:10,200
till they come at us again.
28
00:04:11,200 --> 00:04:14,239
By then, we will be ready to fight!
29
00:04:14,240 --> 00:04:16,280
Yeah!
30
00:04:41,360 --> 00:04:42,600
Maggie!
31
00:04:53,080 --> 00:04:54,639
Sarah!
32
00:04:54,640 --> 00:04:56,159
Sammy!
33
00:04:56,160 --> 00:04:58,120
Timmy!
34
00:04:59,120 --> 00:05:00,960
Where is everyone?
35
00:06:05,040 --> 00:06:09,360
They knew this had been a
recruiting area for the Confederates,
36
00:06:10,360 --> 00:06:16,000
so they let their victorious troops
help themselves to the war booty.
37
00:06:16,560 --> 00:06:21,280
Murders, rapes, looting.
38
00:06:22,320 --> 00:06:24,040
I think the Indians did it.
39
00:06:25,360 --> 00:06:28,320
They were taken as
guides by both the armies.
40
00:06:28,760 --> 00:06:34,240
And now that the war is over,
they're doing incursions everywhere.
41
00:06:35,880 --> 00:06:37,720
It's not uncommon.
42
00:06:40,560 --> 00:06:44,320
When I heard what was going
on, I went immediately.
43
00:06:45,080 --> 00:06:47,600
All I found were graves.
44
00:06:48,080 --> 00:06:51,080
Where's my family, Father?
45
00:06:54,200 --> 00:06:55,760
Let it go, Julian.
46
00:07:00,920 --> 00:07:02,240
Thank you, Father.
47
00:07:11,520 --> 00:07:15,560
I don't have a guiding path
to offer, but remember...
48
00:07:17,040 --> 00:07:19,960
all this is the result of hate.
49
00:07:21,280 --> 00:07:24,360
Don't let hate dictate your decisions.
50
00:08:04,120 --> 00:08:06,080
I thought I'd never see you again.
51
00:08:07,080 --> 00:08:09,160
You know I'd never leave you alone.
52
00:08:16,000 --> 00:08:19,160
Things might have gone different
if Django hadn't been there.
53
00:08:27,040 --> 00:08:28,880
And what about you?
54
00:08:31,200 --> 00:08:32,480
Are you all right?
55
00:08:37,120 --> 00:08:38,720
Seymour needs help.
56
00:08:40,560 --> 00:08:44,520
He almost burned down this whole
city. He could've killed you.
57
00:08:45,560 --> 00:08:48,000
No, never.
58
00:08:49,000 --> 00:08:51,039
Why are you defending him?
59
00:08:51,040 --> 00:08:54,200
He's confused, he feels betrayed.
60
00:08:54,800 --> 00:08:56,879
He feels betrayed?
61
00:08:56,880 --> 00:09:00,080
He's still your son, your blood.
62
00:09:00,560 --> 00:09:02,600
Yeah, damn, rotten blood.
63
00:09:04,200 --> 00:09:07,400
Straight from a filthy
drunk who died of syphilis.
64
00:09:11,680 --> 00:09:14,640
The bloodline would've been
better off if it just died out.
65
00:09:17,160 --> 00:09:22,040
And Elizabeth... more
of that rotten blood.
66
00:09:22,440 --> 00:09:24,560
Turned my own son against me.
67
00:09:25,840 --> 00:09:30,640
We need around the clock
guards and we need an army.
68
00:09:32,400 --> 00:09:34,759
War is never the answer,
John. You taught me that.
69
00:09:34,760 --> 00:09:36,799
But, things change, Sarah.
70
00:09:36,800 --> 00:09:41,480
Whatever we get from the
next sale goes on guns...
71
00:09:43,120 --> 00:09:44,479
ammo.
72
00:09:44,480 --> 00:09:47,199
We're not bringing any more
war into this world, John.
73
00:09:47,200 --> 00:09:50,359
We need that money for food,
for blankets, for shoes,
74
00:09:50,360 --> 00:09:53,639
for medicine, for
things that bring peace.
75
00:09:53,640 --> 00:09:54,880
Peace?
76
00:09:56,960 --> 00:09:58,440
Folks like me...
77
00:10:00,400 --> 00:10:03,160
only peace we get
is what we can take.
78
00:10:04,240 --> 00:10:08,400
I put on a uniform, I killed for peace.
79
00:10:09,920 --> 00:10:12,160
I lost Andrew, for peace.
80
00:10:12,800 --> 00:10:16,320
I carved out this whole city
outta nothing, for peace.
81
00:10:17,400 --> 00:10:20,400
And I am not gonna let
Elizabeth take that away from me.
82
00:10:22,800 --> 00:10:25,320
Even if I have to kill her myself.
83
00:10:26,840 --> 00:10:28,760
You're scaring me, John.
84
00:11:01,000 --> 00:11:03,400
We're gearing up for war, stranger.
85
00:11:04,680 --> 00:11:06,400
War is a big word, isn't it?
86
00:11:07,160 --> 00:11:10,080
I don't think our father
uses it lightly either.
87
00:11:12,240 --> 00:11:15,120
We're worried about who's
getting caught on the other side.
88
00:11:15,840 --> 00:11:17,160
Seymour.
89
00:11:20,320 --> 00:11:21,920
We don't want him killed.
90
00:11:22,880 --> 00:11:26,239
Well, I guess your father
doesn't want him killed either.
91
00:11:26,240 --> 00:11:29,400
His feelings for Sarah
are clouding his judgement.
92
00:11:37,840 --> 00:11:41,640
When Pops first found her,
she wouldn't say a word.
93
00:11:42,400 --> 00:11:47,640
Seymour stuck by her, made
sure she ate, slept, all that.
94
00:11:48,040 --> 00:11:50,639
So, he wasn't too keen
when her and Father started
95
00:11:50,640 --> 00:11:52,519
looking at each other different.
96
00:11:52,520 --> 00:11:54,480
Honestly, it wasn't easy for us either.
97
00:11:55,760 --> 00:11:57,519
But it was good for them.
98
00:11:57,520 --> 00:12:00,319
They were both walking
around with these...
99
00:12:00,320 --> 00:12:02,920
these black clouds, this darkness.
100
00:12:03,920 --> 00:12:06,999
When they were together, the
sun started shining through.
101
00:12:07,000 --> 00:12:10,759
What we're saying is, we're
starting to see the clouds again.
102
00:12:10,760 --> 00:12:14,359
Look, you've done more than your
fair share since you got here.
103
00:12:14,360 --> 00:12:18,760
We know it, our father
knows it. He trusts you.
104
00:12:19,200 --> 00:12:22,920
And we wouldn't be
here if he didn't. So...
105
00:12:31,120 --> 00:12:34,799
We're hoping you could
keep an eye on our father,
106
00:12:34,800 --> 00:12:36,159
just for a little while.
107
00:12:36,160 --> 00:12:39,280
Make sure no one gets
hurt if the storm rolls in.
108
00:12:43,320 --> 00:12:45,040
I'm not going anywhere.
109
00:13:03,680 --> 00:13:06,279
No, no. Please! No!
110
00:13:06,280 --> 00:13:08,520
- No, no, no.
- For God's sake!
111
00:13:12,720 --> 00:13:14,479
Please!
112
00:13:14,480 --> 00:13:16,600
Wait, wait!
113
00:13:20,400 --> 00:13:24,200
Whoo, whoo, whoo!
114
00:13:49,560 --> 00:13:51,840
Whoo! Whoo!
115
00:14:10,640 --> 00:14:12,000
You all right?
116
00:14:15,120 --> 00:14:17,720
Hey, what's going on?
117
00:14:23,240 --> 00:14:25,400
Do you remember the day you found me?
118
00:14:32,800 --> 00:14:34,200
Yeah, of course.
119
00:14:42,400 --> 00:14:44,080
Why were you there?
120
00:14:45,720 --> 00:14:47,800
I was returning from the front.
121
00:14:50,520 --> 00:14:52,000
Just passing through.
122
00:14:53,440 --> 00:14:56,200
The Comanches, they
were wearing Union blues.
123
00:14:58,760 --> 00:15:00,800
They were our guides.
124
00:15:03,400 --> 00:15:08,160
Me and some of the boys from the
company camped out by the river.
125
00:15:11,520 --> 00:15:13,639
The screams woke us up.
126
00:15:13,640 --> 00:15:15,440
Where did you find me?
127
00:15:17,920 --> 00:15:22,640
You were running down to
the river, near our tent.
128
00:15:23,880 --> 00:15:26,040
I don't know how you got there.
129
00:15:28,640 --> 00:15:31,600
And you stopped by the water
130
00:15:34,120 --> 00:15:35,960
and just stared out.
131
00:15:54,680 --> 00:15:56,840
That's not how I remember it.
132
00:15:58,760 --> 00:16:01,440
You weren't in a mind to remember.
133
00:16:04,480 --> 00:16:06,800
Being scared can do that to you.
134
00:16:16,960 --> 00:16:19,280
Do you remember you always said that
135
00:16:22,120 --> 00:16:24,280
whatever we are inside,
136
00:16:26,560 --> 00:16:28,640
we're always also the opposite?
137
00:16:30,000 --> 00:16:31,599
Yep.
138
00:16:31,600 --> 00:16:36,920
That loving someone...
means seeing both sides.
139
00:16:41,560 --> 00:16:43,360
I'm not scared of knowing,
140
00:16:47,200 --> 00:16:48,720
I'm scared of not.
141
00:16:52,800 --> 00:16:55,640
I have always been honest with you.
142
00:17:37,240 --> 00:17:40,800
I know you're hurt, and it feels unfair.
143
00:17:41,800 --> 00:17:45,160
But I'm convinced that you
were born to do great things.
144
00:17:47,000 --> 00:17:49,200
And that music you were playing,
145
00:17:51,760 --> 00:17:53,200
it wasn't yours,
146
00:17:55,560 --> 00:17:58,000
it wasn't the right music for you.
147
00:18:05,960 --> 00:18:10,000
Your... Your music has
to come from your heart.
148
00:18:12,920 --> 00:18:17,120
If hating me is what your heart
needs, then... then hate me.
149
00:18:19,000 --> 00:18:21,160
Put that hatred into your melodies.
150
00:18:42,920 --> 00:18:44,600
I ordered a new piano.
151
00:19:48,520 --> 00:19:50,480
All right, load her up.
152
00:20:57,280 --> 00:20:59,320
You don't want a free drink?
153
00:21:08,280 --> 00:21:10,040
What's eatin' you, brother?
154
00:21:11,680 --> 00:21:14,839
You can trust me.
155
00:21:14,840 --> 00:21:19,360
Sometimes the best way to let out
the rot is to spread it around.
156
00:21:20,840 --> 00:21:22,360
You know what I mean?
157
00:21:24,800 --> 00:21:27,319
All right, I'll guess.
158
00:21:27,320 --> 00:21:30,639
You're in a backwoods shit
hole in the middle of the night.
159
00:21:30,640 --> 00:21:33,079
You've got a dead look in your eye,
160
00:21:33,080 --> 00:21:36,039
you've been drinking a
long while on your own.
161
00:21:36,040 --> 00:21:38,839
You just came back from the war.
162
00:21:38,840 --> 00:21:44,520
And I'm thinking, either
the old lady left you or...
163
00:21:45,880 --> 00:21:47,840
she got took by Injuns.
164
00:21:49,520 --> 00:21:52,800
Injuns. Definitely Injuns.
165
00:21:54,440 --> 00:21:55,800
The kids too?
166
00:21:57,760 --> 00:21:59,360
Two sons and a daughter.
167
00:21:59,640 --> 00:22:04,480
Well... This must be serendipity
that we met here tonight.
168
00:22:07,040 --> 00:22:12,840
My friends and I happen to kill
Injuns for fun and for profit.
169
00:22:13,720 --> 00:22:19,200
We rob the occasional bank and
we take the occasional hostage.
170
00:22:20,040 --> 00:22:22,600
And my name is Leonard Bolton.
171
00:22:23,560 --> 00:22:28,560
Most folks call me the Giant, on
account of my advanced stature.
172
00:22:32,040 --> 00:22:33,799
This is my brother, Peter.
173
00:22:33,800 --> 00:22:36,359
I bought him for thirty
dollars before the war.
174
00:22:36,360 --> 00:22:41,080
He chose to hang around, even though
Mr Lincoln made him a free man.
175
00:22:43,080 --> 00:22:46,959
The kid is Lawrence, and the
smart ass here is White Elk.
176
00:22:46,960 --> 00:22:49,720
Don't worry, he's one of the good ones.
177
00:22:52,120 --> 00:22:56,720
And that's Rosario, he came
all the way from Sicily.
178
00:22:59,640 --> 00:23:01,360
What's your name, stranger?
179
00:23:03,160 --> 00:23:04,360
Django.
180
00:23:06,080 --> 00:23:07,640
My name is Django.
181
00:23:09,840 --> 00:23:11,440
What do you say, Django?
182
00:23:14,120 --> 00:23:18,039
Want to make those godless
redskins pay for what they done
183
00:23:18,040 --> 00:23:21,520
to your family to the tune
of fifty bucks a scalp?
184
00:23:26,360 --> 00:23:30,160
Now, these guns, they
aren't gonna save us,
185
00:23:30,720 --> 00:23:34,959
because they are nothing if
we don't learn how to use 'em.
186
00:23:34,960 --> 00:23:38,559
If we don't learn how to
make 'em a part of ourselves.
187
00:23:38,560 --> 00:23:42,120
But that's what we're
gonna do, from today.
188
00:23:44,080 --> 00:23:46,799
Left, left, left-right...
189
00:23:46,800 --> 00:23:51,439
- Get ready! Take aim!
- Hold the line.
190
00:23:51,440 --> 00:23:53,000
Fire!
191
00:23:53,520 --> 00:23:56,199
We are going to turn New Babylon
192
00:23:56,200 --> 00:23:58,159
into an impenetrable fortress.
193
00:23:58,160 --> 00:24:00,040
Aim. Fire.
194
00:24:00,560 --> 00:24:05,119
So no one can come here and think
they can take what's ours again.
195
00:24:05,120 --> 00:24:07,160
Whoo, yeah!
196
00:24:09,360 --> 00:24:11,279
Hold the line. C'mon, c'mon, c'mon.
197
00:24:11,280 --> 00:24:13,760
Left, left, left, left...
198
00:24:15,240 --> 00:24:16,959
C'mon, hold the line.
199
00:24:16,960 --> 00:24:19,560
Close your left eye and aim.
200
00:24:20,320 --> 00:24:23,080
Assume firing positions. Fire!
201
00:24:24,560 --> 00:24:25,920
Fire!
202
00:24:32,360 --> 00:24:35,440
Take aim. Fire!
203
00:24:47,040 --> 00:24:49,640
The herbs made him feel
better, until last night.
204
00:24:50,080 --> 00:24:52,879
Then all of a sudden, he got
real hot, he can't stay awake,
205
00:24:52,880 --> 00:24:54,559
he won't eat nothing...
206
00:24:54,560 --> 00:24:56,000
Mum.
207
00:24:58,040 --> 00:25:00,200
Boil this until it's
thick and make him drink.
208
00:25:00,520 --> 00:25:02,999
That'll cool him down until
the quinine is working.
209
00:25:03,000 --> 00:25:04,600
We don't have quinine.
210
00:25:05,880 --> 00:25:08,400
We will. I promise.
211
00:25:08,960 --> 00:25:10,240
I'll go and get it.
212
00:25:38,760 --> 00:25:40,239
Getting guns, huh?
213
00:25:40,240 --> 00:25:43,200
Yes, ma'am. The city's unassailable now.
214
00:25:44,280 --> 00:25:45,480
Hmm.
215
00:25:48,840 --> 00:25:50,440
And what about the girl?
216
00:25:51,640 --> 00:25:54,599
She is constantly challenging John.
217
00:25:54,600 --> 00:25:55,719
Hmm.
218
00:25:55,720 --> 00:25:58,200
She started to leave
the city on her own.
219
00:25:58,840 --> 00:26:03,000
The child is growing
up. How does John react?
220
00:26:04,120 --> 00:26:06,000
John isn't the same as he was.
221
00:26:06,800 --> 00:26:09,279
Ever since the master came
to the city to set fire
222
00:26:09,280 --> 00:26:12,919
to the wells, he's lost
his sense of reason.
223
00:26:12,920 --> 00:26:16,880
Well done, Aaron. You honour
the family you belong to.
224
00:26:18,120 --> 00:26:21,279
You must be tired, go
and get some food and rest
225
00:26:21,280 --> 00:26:23,759
before you go back to the devil's den.
226
00:26:23,760 --> 00:26:26,080
Ye... yes, ma'am. Thank you.
227
00:26:33,080 --> 00:26:34,520
What are you thinkin'?
228
00:26:49,800 --> 00:26:51,480
I wanna give you something.
229
00:26:58,880 --> 00:27:00,640
I wanna give you happiness.
230
00:27:08,000 --> 00:27:10,520
A happiness I have to live without.
231
00:27:52,280 --> 00:27:53,920
Now we wait...
232
00:27:59,040 --> 00:28:00,400
Where've you been?
233
00:28:05,720 --> 00:28:09,360
To get what we really need.
Marybell's son is sick.
234
00:28:09,520 --> 00:28:13,400
I'm trying to protect us,
I'm trying to protect you.
235
00:28:14,200 --> 00:28:16,920
It's not safe going
out there alone anymore.
236
00:28:17,360 --> 00:28:19,559
I'm a grown woman, I
can take care of myself.
237
00:28:19,560 --> 00:28:23,720
No, you can't. And you
thinking you can is insane.
238
00:28:24,840 --> 00:28:27,280
What's insane is what you're
doing to this place, John.
239
00:28:31,160 --> 00:28:34,880
I'm just putting an end to the...
to the wrongs I've suffered.
240
00:28:36,840 --> 00:28:39,920
I'm going out again tomorrow,
to get medicine for Frank's wife.
241
00:28:42,360 --> 00:28:43,920
You're too important.
242
00:28:45,680 --> 00:28:48,640
I'm forbidding you from
leaving New Babylon anymore.
243
00:28:50,240 --> 00:28:52,719
Are you giving me an order, John Ellis?
244
00:28:52,720 --> 00:28:54,120
Yes, I am.
245
00:29:03,480 --> 00:29:04,960
Sarah!
246
00:29:19,440 --> 00:29:21,600
Ever since the oil came...
247
00:29:23,480 --> 00:29:25,120
everything changed.
248
00:29:25,880 --> 00:29:27,560
Or do you mean John changed?
249
00:29:32,200 --> 00:29:33,560
Do you think he's right?
250
00:29:34,280 --> 00:29:35,880
Well, he thinks he is.
251
00:29:36,560 --> 00:29:38,200
That's not what I asked.
252
00:29:39,880 --> 00:29:41,520
Since when do you care what I think?
253
00:29:46,000 --> 00:29:47,600
I don't know if it's right.
254
00:29:50,040 --> 00:29:53,760
I don't know, I've been running
from place to place my whole life.
255
00:29:56,560 --> 00:29:58,799
'Cause I thought that
was the right thing to do,
256
00:29:58,800 --> 00:30:01,199
and I only ended up making it worse.
257
00:30:01,200 --> 00:30:03,240
So, I'm the wrong person to ask.
258
00:30:09,760 --> 00:30:11,280
You're different.
259
00:30:12,760 --> 00:30:15,479
If you don't like where this place
is going, you should change it.
260
00:30:15,480 --> 00:30:17,240
You have the power to do that.
261
00:30:18,320 --> 00:30:20,080
You can fix what's broken.
262
00:30:20,400 --> 00:30:21,560
Look at me.
263
00:30:23,080 --> 00:30:24,520
Only you can do that.
264
00:30:25,960 --> 00:30:27,360
That's who you are.
265
00:30:28,080 --> 00:30:29,480
You have that strength.
266
00:30:33,240 --> 00:30:34,520
What's wrong?
267
00:30:37,040 --> 00:30:38,880
I couldn't fix it.
268
00:30:43,520 --> 00:30:44,960
I couldn't save them.
269
00:30:57,200 --> 00:30:59,120
You were just a little child.
270
00:31:00,120 --> 00:31:02,880
Right? There's nothing
you could have done.
271
00:31:08,000 --> 00:31:11,560
No, you're wrong.
272
00:31:14,240 --> 00:31:16,160
It was all my fault.
273
00:31:17,840 --> 00:31:19,640
I was untameable then.
274
00:31:20,320 --> 00:31:23,560
I used to spend all day
outside hunting, alone.
275
00:31:26,200 --> 00:31:28,280
And I hated Uncle Elijah.
276
00:31:30,760 --> 00:31:32,600
I hated him so much.
277
00:32:04,400 --> 00:32:06,280
Where have you been all afternoon?
278
00:32:17,440 --> 00:32:19,239
Don't, don't, don't, don't.
279
00:32:19,240 --> 00:32:21,040
Please, Maggie.
280
00:32:53,840 --> 00:32:55,400
That's Daddy's.
281
00:32:57,240 --> 00:33:00,079
Don't you always say,
"A lady doesn't smoke"?
282
00:33:00,080 --> 00:33:02,279
A lady doesn't do most
things I've been doing
283
00:33:02,280 --> 00:33:04,560
since your father abandoned us.
284
00:33:05,440 --> 00:33:07,320
My father's coming back.
285
00:33:10,240 --> 00:33:11,960
The war's over, Sarah.
286
00:33:12,960 --> 00:33:15,879
Mr Garrett came back a month
ago and said he saw your father
287
00:33:15,880 --> 00:33:17,799
catching a train north.
288
00:33:17,800 --> 00:33:19,400
What do you think that means?
289
00:33:21,200 --> 00:33:24,159
If he really cared about us,
he never would have left at all.
290
00:33:24,160 --> 00:33:28,160
Maggie, that's not fair.
He left for all of us.
291
00:33:29,640 --> 00:33:30,960
Not for me.
292
00:33:31,800 --> 00:33:33,440
What's that supposed to mean?
293
00:33:38,920 --> 00:33:40,719
Ask your uncle.
294
00:33:40,720 --> 00:33:42,120
What does she mean?
295
00:33:42,840 --> 00:33:43,959
Nothin'.
296
00:33:43,960 --> 00:33:45,559
Why didn't Uncle Eli go with him?
297
00:33:45,560 --> 00:33:48,119
Why'd he send my father,
who had more kids?
298
00:33:48,120 --> 00:33:51,719
- Sarah, your father wanted to go.
- That's a damned lie!
299
00:33:51,720 --> 00:33:54,559
The truth is that he's a
filthy, good-for-nothing coward.
300
00:33:54,560 --> 00:33:57,119
Sarah! I will not allow
this language at my table.
301
00:33:57,120 --> 00:34:00,799
You're even worse than them. I hate you.
302
00:34:00,800 --> 00:34:02,600
I hate all of you.
303
00:34:07,240 --> 00:34:08,800
That night when...
304
00:34:09,880 --> 00:34:15,040
when I went to sleep in the
barn, I left the rifle at the house.
305
00:34:29,120 --> 00:34:32,720
Later, when... the Comanches came, I...
306
00:34:35,960 --> 00:34:37,800
I knew they had killed Mom.
307
00:34:38,640 --> 00:34:41,039
Sarah, Sarah!
308
00:34:41,040 --> 00:34:44,319
And they killed Sammy
right in front of my eyes.
309
00:34:44,320 --> 00:34:47,400
I was so scared. And I did nothing...
310
00:34:48,560 --> 00:34:50,400
nothing.
311
00:34:54,320 --> 00:34:56,040
Don't think like that.
312
00:34:57,040 --> 00:35:00,079
Nothing? You're alive. You're alive!
313
00:35:00,080 --> 00:35:01,600
That's everything.
314
00:35:02,120 --> 00:35:04,120
They would be so proud of you.
315
00:35:05,160 --> 00:35:07,000
God, I'm so proud of you.
316
00:35:10,160 --> 00:35:13,880
If they would see me right now,
they would never forgive me.
317
00:35:17,280 --> 00:35:18,880
And neither will I.
318
00:35:20,000 --> 00:35:21,400
Sarah, wait.
319
00:36:03,760 --> 00:36:04,880
Ucca!!
320
00:36:23,160 --> 00:36:24,520
Yeah!
321
00:36:24,920 --> 00:36:26,440
Whoo-hoo!!
322
00:36:43,360 --> 00:36:44,880
Welcome to hell.
323
00:36:56,520 --> 00:36:59,960
It's a lucky day. Easy pickings.
324
00:37:00,880 --> 00:37:02,559
They're mostly kids.
325
00:37:02,560 --> 00:37:04,719
A scalp's a scalp.
326
00:37:04,720 --> 00:37:07,279
The army can't tell the difference
327
00:37:07,280 --> 00:37:09,040
and they wouldn't care if they could.
328
00:37:29,480 --> 00:37:31,600
Whoo!
329
00:37:37,920 --> 00:37:40,999
It's a trap. Looks like
we got a fair fight.
330
00:37:41,000 --> 00:37:42,839
Yeehaw!
331
00:37:42,840 --> 00:37:44,800
Yeah! Ha!
332
00:38:08,720 --> 00:38:09,840
Ah!
333
00:38:25,040 --> 00:38:26,240
Aah!
334
00:39:29,960 --> 00:39:31,720
I need you to kidnap someone.
335
00:39:32,320 --> 00:39:33,799
A young woman.
336
00:39:33,800 --> 00:39:35,920
You flatter me, milady...
337
00:39:37,000 --> 00:39:41,519
What makes you think a
humble outlaw, such as myself,
338
00:39:41,520 --> 00:39:43,480
could do something like that?
339
00:39:45,480 --> 00:39:50,079
Now you're selling yourself short.
340
00:39:50,080 --> 00:39:53,199
Given the Giant is the most
wanted criminal in the state,
341
00:39:53,200 --> 00:39:55,359
there must be a reason why.
342
00:39:55,360 --> 00:39:58,119
It takes a special kind of...
343
00:39:58,120 --> 00:40:03,759
ingenuity for a man, or a woman,
344
00:40:03,760 --> 00:40:06,360
to rack up that many enemies.
345
00:40:12,920 --> 00:40:15,399
Half now...
346
00:40:15,400 --> 00:40:16,960
half when it's done.
347
00:41:16,360 --> 00:41:17,839
I told you not to leave!
348
00:41:17,840 --> 00:41:19,279
What's going on?
349
00:41:19,280 --> 00:41:20,799
It's not your business, stranger.
350
00:41:20,800 --> 00:41:22,759
You're not getting back
on that horse, Sarah.
351
00:41:22,760 --> 00:41:24,319
We're all on the same side. Hold on.
352
00:41:24,320 --> 00:41:25,999
We're on the same side, right?
353
00:41:26,000 --> 00:41:27,919
I already told you, this
is not your business.
354
00:41:27,920 --> 00:41:29,879
- Sarah, what's going on?
- Tell him, John.
355
00:41:29,880 --> 00:41:32,080
Tell him why you dragged
me off that horse.
356
00:41:32,680 --> 00:41:36,839
Tell Frank's dying wife. Tell
everyone that you've gone crazy!
357
00:41:36,840 --> 00:41:38,399
Say it!
358
00:41:38,400 --> 00:41:40,039
- Huh! Ah!
- John, let her go.
359
00:41:40,040 --> 00:41:41,760
- John!
- John, let her go!
360
00:41:53,120 --> 00:41:55,119
Don't ever touch her again. You hear me?
361
00:41:55,120 --> 00:41:57,000
Don't ever touch her again!
362
00:42:28,280 --> 00:42:30,079
What the hell's gotten into you?
363
00:42:30,080 --> 00:42:31,959
What are you doing to this family?
364
00:42:31,960 --> 00:42:34,039
It's not safe!
365
00:42:34,040 --> 00:42:35,840
Then I'll go after her.
366
00:42:39,240 --> 00:42:42,760
Jeffrey, Sam, Darryl, you go with Kevin.
367
00:42:44,400 --> 00:42:49,200
Everyone else get back to training.
C'mon then, get back to training.
368
00:43:43,480 --> 00:43:45,040
You were looking for me?
369
00:43:53,120 --> 00:43:55,200
I told you I want you to be happy.
370
00:43:57,560 --> 00:44:00,360
So, I wanna give you what
you want most in the world.
371
00:44:01,480 --> 00:44:05,280
- I don't think that's possible.
- Oh, but of course it is.
372
00:44:06,320 --> 00:44:08,000
I'll give her to you.
373
00:44:11,400 --> 00:44:15,720
She'll wear my dress and
marry you in front of me.
374
00:44:16,720 --> 00:44:19,440
And you'll spend your first
night together right here.
375
00:44:19,640 --> 00:44:21,400
Then you'll take off,
376
00:44:22,800 --> 00:44:24,640
to the West Coast and...
377
00:44:25,640 --> 00:44:28,519
start a new life
in the City of Angels
378
00:44:28,520 --> 00:44:31,439
and just forget about everything else.
379
00:44:31,440 --> 00:44:33,040
You convinced her of this plan?
380
00:44:34,960 --> 00:44:37,440
Hmm... not yet.
381
00:45:01,240 --> 00:45:02,719
You can tell the boss I'm fine.
382
00:45:02,720 --> 00:45:04,240
I know you are.
383
00:45:05,080 --> 00:45:08,439
I hope maybe some of that courage
of yours will rub off on me.
384
00:45:08,440 --> 00:45:10,200
It's not courage, Kevin.
385
00:45:11,120 --> 00:45:13,800
It's just what it looks like
on the other side of hell.
386
00:45:54,160 --> 00:45:55,399
She's not alone.
387
00:45:55,400 --> 00:45:56,719
How many others?
388
00:45:56,720 --> 00:45:59,239
Four. And two Negroes.
389
00:45:59,240 --> 00:46:03,160
Well, I guess your lady's
gonna have to pay extra then.
390
00:46:04,200 --> 00:46:05,480
All right.
391
00:46:07,080 --> 00:46:08,320
C'mon.
391
00:46:09,305 --> 00:47:09,589
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
28320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.