All language subtitles for Cria.Cuervos.1976.720p.BluRay.x264-PublicHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,116 --> 00:02:58,120 Rakas, rakas, rakas... 2 00:02:59,331 --> 00:03:04,001 Anselmo, minua kutittaa... 3 00:03:12,636 --> 00:03:15,137 Rakastan sinua! 4 00:03:29,195 --> 00:03:32,864 Anselmo, mik� sinun on? 5 00:03:40,666 --> 00:03:47,129 En voi hengitt��. Min� tukehdun. 6 00:04:23,877 --> 00:04:25,878 Voi hyv� Jumala! 7 00:05:53,764 --> 00:05:55,264 Is�... 8 00:05:59,053 --> 00:06:01,014 Is�... 9 00:07:31,693 --> 00:07:34,739 Mit� sin� t��ll� teet? - Minua ei nukuta. 10 00:07:35,615 --> 00:07:40,081 Vai ei nukuta... 11 00:07:42,264 --> 00:07:45,058 Tied�tk� mit� kello on? 12 00:07:47,811 --> 00:07:51,606 On hirve�n my�h�. Nyt s�nkyyn. 13 00:08:03,493 --> 00:08:04,827 Hyv�� y�t�. 14 00:08:21,594 --> 00:08:23,721 Roni, katso mit� toin. 15 00:08:32,022 --> 00:08:34,191 Olet oikea ahmatti. 16 00:09:33,460 --> 00:09:37,005 Rosa, milloin min� p��sen ehtoolliselle? 17 00:09:37,212 --> 00:09:40,049 Parin vuoden p��st�. 18 00:09:41,716 --> 00:09:44,011 Nyt on sinun vuorosi, Ana. 19 00:09:57,357 --> 00:10:01,111 ...sa-noi rou-va Turs-ka. 20 00:10:01,362 --> 00:10:08,036 Se on p�y-t�-vaa-ka. 21 00:10:10,705 --> 00:10:16,294 Toi-mii-ko-han se... 22 00:10:34,187 --> 00:10:36,148 Min� kampaan. 23 00:10:44,239 --> 00:10:47,868 Mit� jos puraisen sinua kaulaan? 24 00:10:50,662 --> 00:10:54,666 Mit� jos suukotan sinua kaulalle? 25 00:10:57,294 --> 00:11:01,507 Mit� jos puraisen sinua nyt t��lt�? 26 00:11:06,011 --> 00:11:09,973 Mit� jos suukotan sinua korvalle? 27 00:11:33,497 --> 00:11:40,338 Ana... Ana... Mit� sin� niin mietit? 28 00:11:41,254 --> 00:11:47,302 Pitik� �iti t�t� risti� aina kaulassaan? - Kyll� piti. 29 00:11:47,720 --> 00:11:52,432 H�n sai sen pienen� �idilt��n. Se suojaa pahoilta hengilt�. 30 00:11:52,516 --> 00:11:55,227 Niin ja vampyyreilta. 31 00:11:55,394 --> 00:11:58,356 Valmiita ollaan, neiti. 32 00:12:07,406 --> 00:12:10,242 Katsotaanpa. 33 00:12:21,629 --> 00:12:24,550 Kyll� he kelpaavat. Kiitos, Rosa. 34 00:12:32,681 --> 00:12:35,060 Nyt pit�� k�ytt�yty� hyvin. 35 00:12:35,894 --> 00:12:37,687 Irene, tule t�nne. 36 00:12:40,857 --> 00:12:44,945 Sis��n menty�nne suutelette ensin is��nne. 37 00:12:45,028 --> 00:12:48,697 Sitten lausutte rukouksen h�nen sielunsa puolesta. 38 00:12:49,948 --> 00:12:52,576 Ymm�rsitk�, Ana? 39 00:12:53,870 --> 00:12:55,622 Nyt menn��n. 40 00:13:04,547 --> 00:13:08,634 Milloin p��sen ehtoolliselle? - Nyt vaiti, Maite. 41 00:13:09,677 --> 00:13:15,225 N�in, ett� is� oli kuollut, kun menin huoneeseen. 42 00:13:15,809 --> 00:13:20,564 Silloin �iti ilmestyi. - �itih�n on kuollut. 43 00:13:30,364 --> 00:13:32,742 Sin� ensimm�isen�, Irene. 44 00:13:49,760 --> 00:13:51,595 Nyt sin�, Ana. 45 00:13:53,472 --> 00:13:54,932 Mene nyt. 46 00:14:01,897 --> 00:14:03,857 No nyt. 47 00:14:18,247 --> 00:14:19,706 Ana! 48 00:14:22,876 --> 00:14:26,047 En tahdo. - T�st� puhutaan viel�. 49 00:14:37,058 --> 00:14:40,478 Nyt sin�, Maite. Mene mukaan, Irene. 50 00:14:50,404 --> 00:14:52,281 En ylety. 51 00:18:41,512 --> 00:18:46,016 Kerran siivotessaan �iti antoi minulle peltirasian - 52 00:18:46,643 --> 00:18:51,815 ja sanoi: "Ana, heit� t�m� roskiin" 53 00:18:52,900 --> 00:18:57,237 "Ei sill� tee en�� mit��n t��ll�." 54 00:19:00,573 --> 00:19:06,830 Min� kysyin uteliaana: "Mit� siin� on?" 55 00:19:07,915 --> 00:19:12,878 "Mit� sin� siit�?" -"Onko siin� myrkky�?" 56 00:19:14,463 --> 00:19:21,554 �iti hymyili ja sanoi: "Kyll�, hirve�� myrkky�." 57 00:19:22,804 --> 00:19:26,517 "Lusikallisella tappaa vaikka norsun." 58 00:19:27,768 --> 00:19:31,522 "K�y viem�ss� se roskiin." 59 00:19:34,274 --> 00:19:37,611 Minuun se teki vaikutuksen. 60 00:19:39,488 --> 00:19:45,370 Jostain syyst� en totellut �iti�, vaan s�ilytin myrkkypurkin. 61 00:19:48,414 --> 00:19:51,876 Halusinko tappaa is�ni? 62 00:19:53,085 --> 00:19:56,923 Sit� olen kysynyt itselt�ni satoja kertoja - 63 00:19:57,965 --> 00:20:05,098 ja vastaukset, joita mieleeni tulee nyt 20 vuoden kuluttua - 64 00:20:07,475 --> 00:20:12,021 ovat liian helppoja tyydytt��kseen minua. 65 00:20:13,189 --> 00:20:17,151 Muistan hyvin vain sen, ett� pidin is��ni syyllisen� - 66 00:20:17,318 --> 00:20:21,489 kaikkeen siihen suruun - 67 00:20:21,655 --> 00:20:26,161 jonka �itini joutui viime vuosinaan kest�m��n. 68 00:20:26,619 --> 00:20:29,038 Olin varma, ett� juuri h�n - 69 00:20:29,164 --> 00:20:33,501 aiheutti �idin sairastumisen ja kuoleman. 70 00:20:36,045 --> 00:20:38,423 �itini... 71 00:20:39,216 --> 00:20:43,011 H�nen yst�viens� kertoman mukaan - 72 00:20:43,177 --> 00:20:46,848 h�nest� olisi voinut tulla hyv� pianisti. 73 00:20:47,056 --> 00:20:51,519 Jo lapsena h�n osoitti poikkeuksellista lahjakkuutta - 74 00:20:51,603 --> 00:20:55,940 ja h�nelle povattiin lupaavaa tulevaisuutta. 75 00:20:57,108 --> 00:21:02,948 Vuosien ajan h�n keskittyi l�hes t�ysin pianonsoittoon - 76 00:21:03,781 --> 00:21:06,785 ja antoi konserttejakin. 77 00:21:06,952 --> 00:21:13,499 Yhdess� niist� h�n tapasi is�ni, rakastui ja meni heti naimisiin. 78 00:21:13,833 --> 00:21:16,795 �iti j�tti soittamisen - 79 00:21:17,004 --> 00:21:22,802 ja omistautui t�ysin meille tytt�rilleen. 80 00:21:24,719 --> 00:21:29,933 Uskon ett� h�n kaipasi aina kipe�sti tuota aikaa - 81 00:21:30,057 --> 00:21:35,815 ja uraa, joka olisi voinut suoda h�nelle vapauden. 82 00:21:36,982 --> 00:21:43,114 Silti minusta tuntuu, ett� �iti sisimm�ss��n pelk�si - 83 00:21:43,237 --> 00:21:48,076 ettei h�n olisikaan niin hieno pianisti kuin yst�v�t uskoivat. 84 00:21:48,201 --> 00:21:51,788 H�n piti mutkatonta perhe-el�m�� parempana - 85 00:21:51,913 --> 00:21:56,461 kuin taiteilijan vastuuta, jota ei voi mitenk��n jakaa. 86 00:22:20,693 --> 00:22:24,948 Irene, eik� sinua ole opetettu sy�m��n ihmisiksi? 87 00:22:25,697 --> 00:22:29,409 Haarukkaa on parempi pit�� n�in. 88 00:22:32,330 --> 00:22:35,416 Noin se k�y helpommin. 89 00:22:43,633 --> 00:22:47,220 Ana, miten sin� pid�t veist�! 90 00:22:51,224 --> 00:22:54,853 Ettek� te osaa k�ytt�yty� p�yd�ss�? 91 00:23:07,406 --> 00:23:11,536 Maite, ei saa sy�d� suu auki. 92 00:23:14,456 --> 00:23:16,791 Minua ei ole kukaan opettanut. 93 00:23:16,916 --> 00:23:20,962 �l� h�psi. Ovathan vanhempasi sinua opettaneet. 94 00:23:21,629 --> 00:23:24,924 Eiv�tk� ole. Sy�n aina n�in. 95 00:23:25,049 --> 00:23:27,637 Mit� sanoit? - En mit��n. 96 00:23:28,261 --> 00:23:33,725 Sano asiasi ��neen tai ole hiljaa. En pid� mutinoista. 97 00:23:35,059 --> 00:23:40,064 Irene, pid� haarukkaa oikein. - Ei is� opettanut meit� sy�m��n. 98 00:23:41,065 --> 00:23:46,155 Ent� �itinne? Eik� sisareni muka opettanut teille tapoja? 99 00:23:46,364 --> 00:23:50,243 Min� en ollut syntynyt, kun �iti kuoli. 100 00:23:50,533 --> 00:23:53,328 Kuka sinulle niin on sanonut? 101 00:24:06,592 --> 00:24:09,178 Kuunnelkaa nyt tarkkaavaisesti. 102 00:24:16,184 --> 00:24:21,648 Is�nne testamentin mukaisesti vastaan nyt kasvatuksestanne. 103 00:24:22,983 --> 00:24:27,697 T�st� l�hin min� siis olen holhoojanne. 104 00:24:29,156 --> 00:24:33,869 Mummo ja min� asumme t��ll� ja yrit�mme huolehtia siit� - 105 00:24:33,993 --> 00:24:36,955 ett� teill� on kaikkea mit� tarvitsette. 106 00:24:37,122 --> 00:24:40,917 Aluksi se voi olla vaikeaa - 107 00:24:41,836 --> 00:24:46,424 mutta olen varma, ett� yhteis- ty�ll� p�rj��mme oikein hyvin. 108 00:24:46,549 --> 00:24:48,885 Eik� niin, Maite? 109 00:24:50,011 --> 00:24:55,516 Viel� yksi asia. T�m� talo on aivan kauheassa kunnossa. 110 00:24:58,185 --> 00:25:01,647 Nyt pannaan asiat j�rjestykseen. 111 00:25:02,232 --> 00:25:06,194 Siihen tarvitaan teid�n kolmen apua. 112 00:25:07,904 --> 00:25:11,574 Paikat pannaan kuntoon ennen lomanne loppua. 113 00:25:12,323 --> 00:25:15,244 Voinko luottaa apuunne? 114 00:25:17,788 --> 00:25:21,209 Saanko nousta p�yd�st�? - Saat. 115 00:25:22,919 --> 00:25:26,256 Saanko nousta p�yd�st�? -Tietenkin. 116 00:25:29,342 --> 00:25:31,844 P�rj��mme varmasti oikein hyvin. 117 00:25:41,980 --> 00:25:47,318 Kaikki miehet ovat samanlaisia. Sen tulet viel� huomaamaan. 118 00:25:48,986 --> 00:25:54,659 Samaa ne kaikki haluavat ja voi sinua, jos menet lankaan. 119 00:25:55,159 --> 00:26:00,039 Oma is�sikin oli niin hirve�sti hameiden per��n. 120 00:26:02,166 --> 00:26:05,503 Monesti sain karkuun juosta. 121 00:26:06,505 --> 00:26:11,634 Isot k�det h�nell� oli, mutta muuten v�h�nl�nt�. 122 00:27:45,312 --> 00:27:50,276 Se minun naapurini... Viel�kin naurattaa se asia. 123 00:27:51,778 --> 00:27:57,408 Yhten� p�iv�n� se huomasi olevansa kolmannella kuulla. 124 00:27:57,491 --> 00:28:01,453 Silt� kyseltiin ja kyseltiin, ett� kuka se oli ollut - 125 00:28:01,745 --> 00:28:06,042 mutta se vannoi, ettei ollut maannut kenenk��n kanssa. 126 00:28:06,501 --> 00:28:10,213 Ymm�rr�tk� mist� puhun? - En ymm�rr� mit��n. 127 00:28:11,756 --> 00:28:13,633 Otahan kiinni. 128 00:28:23,600 --> 00:28:28,898 Se kertoi, ett� k�velless��n kerran rakennusty�maan ohi - 129 00:28:29,065 --> 00:28:32,068 talosta putosi jotain ja meni t�st� sis��n. 130 00:28:32,235 --> 00:28:36,197 Arvaa mik� se oli? Hiiri! 131 00:28:36,281 --> 00:28:40,243 Hiiri oli muka lapsen is�! 132 00:28:43,162 --> 00:28:47,417 Onko Ronille jotain? - Miten voit pit�� niin iljett�v�� elukkaa? 133 00:28:48,210 --> 00:28:50,295 Anna v�h�n salaattia. 134 00:28:50,379 --> 00:28:54,549 J��kaapissa on, mutta �l� ota liikaa, ettei t�tisi taas suutu. 135 00:28:56,843 --> 00:29:02,684 Mit� se merkitsee? H�n sirot- telee helmet yhden kerrallaan - 136 00:29:04,142 --> 00:29:12,484 niin omansa kuin minunkin yhteiset onnenhetkemme. 137 00:29:28,125 --> 00:29:31,294 Mik� kerros se on? - Kolmas. 138 00:29:31,378 --> 00:29:36,800 Ei siell� ket��n ole. Ne ovat lomalla. L�hetitk� kirjeen? 139 00:29:36,925 --> 00:29:40,597 Kyll�, mutta h�n ei vastannut. - Ei h�n sinusta v�lit�. 140 00:29:40,763 --> 00:29:44,016 Mist� sin� sen tied�t, senkin typerys? 141 00:30:05,829 --> 00:30:08,582 Roni on hirve�n lihava. 142 00:30:11,001 --> 00:30:13,629 Roni kulti. 143 00:30:29,269 --> 00:30:33,732 Maite, Maite kiltti! - No mit�? 144 00:30:35,777 --> 00:30:38,280 Valitse sin�. 145 00:30:40,698 --> 00:30:43,326 Tykk��tk� t�st�? 146 00:30:44,201 --> 00:30:48,247 Ulkona on se is�n komea yst�v�. 147 00:30:49,248 --> 00:30:52,918 Ent�s t�m�? - Joo, otetaan se. 148 00:31:18,278 --> 00:31:22,658 ikkunastain katsoin aurinkoon 149 00:31:22,782 --> 00:31:26,745 ja syd�n surren 150 00:31:26,869 --> 00:31:30,874 n�in siluettis poistuvan 151 00:31:31,124 --> 00:31:33,919 s� miksi meet? 152 00:31:34,544 --> 00:31:39,008 ja ihan joka y� m� her�sin 153 00:31:39,132 --> 00:31:42,177 sua aattelin 154 00:31:42,302 --> 00:31:46,723 kellosta n�in tuntein kuluvan 155 00:31:47,265 --> 00:31:50,727 s� miksi meet? 156 00:31:50,978 --> 00:31:55,399 lupaukset rakkaudesta multa sait 157 00:31:55,566 --> 00:31:56,983 mut unhoitat... 158 00:31:57,067 --> 00:31:59,403 Pane musiikki hiljemm�lle. 159 00:32:05,700 --> 00:32:08,871 Min� menen nyt. - Minne? 160 00:32:09,413 --> 00:32:13,875 Minulla on paljon asioita, mutta palaan ennen Rosaa. 161 00:32:13,959 --> 00:32:17,421 Huolehtikaa iso�idist�, sin� varsinkin, Irene. 162 00:32:17,880 --> 00:32:21,258 Emmek� p��se mukaan? - Ette t�ll� kertaa. 163 00:32:22,343 --> 00:32:26,597 Pid� sin� vanhimpana hyv�� huolta muista. 164 00:32:27,306 --> 00:32:30,809 Jos puhelin soi, sanokaa, ett� viivyn pari tuntia. 165 00:32:32,144 --> 00:32:33,937 Olkaakin kunnolla. 166 00:32:47,660 --> 00:32:49,411 Tanssitaanko? 167 00:32:53,165 --> 00:32:57,002 ikkunastain katsoin aurinkoon 168 00:32:57,503 --> 00:33:00,297 ja syd�n surren 169 00:33:00,380 --> 00:33:04,386 n�in siluettis poistuvan 170 00:33:05,720 --> 00:33:08,556 s� miksi meet? 171 00:33:09,557 --> 00:33:13,560 ja ihan joka y� m� her�sin 172 00:33:14,019 --> 00:33:16,772 sua aattelin 173 00:33:16,939 --> 00:33:21,444 kellosta n�in tuntien kuluvan 174 00:33:22,110 --> 00:33:25,032 s� miksi meet? 175 00:33:25,866 --> 00:33:30,286 lupaukset rakkaudesta multa sait 176 00:33:30,452 --> 00:33:35,708 mut unhoitat mut unhoitat 177 00:33:36,708 --> 00:33:41,256 luo aseman j��n itkem��n kuin lapsi 178 00:33:41,339 --> 00:33:46,053 s� miksi meet? s� miksi meet... 179 00:34:50,284 --> 00:34:52,328 Mummo soittaa. 180 00:34:55,789 --> 00:34:58,291 Kiusankappale! 181 00:35:00,086 --> 00:35:01,962 Min� menen. 182 00:35:14,474 --> 00:35:18,520 Voi raukkaa. Sinusta ei kukaan piittaa. 183 00:35:18,646 --> 00:35:22,608 Eih�n sit� aina jaksa puutarhaa tuijottaa. 184 00:35:23,276 --> 00:35:24,861 Menn��n. 185 00:35:33,328 --> 00:35:38,208 Haluatko katsoa kuvia vai rukouskirjaa? 186 00:35:39,500 --> 00:35:42,586 Haluat siis katsoa kuvia? 187 00:35:50,219 --> 00:35:52,848 Haluatko jotain muuta? 188 00:35:55,933 --> 00:35:58,853 Panen laulun soimaan. 189 00:36:21,792 --> 00:36:25,546 on Mar� Cruz tuo nainen tuo kaunokainen 190 00:36:25,630 --> 00:36:28,716 h�net tuntee Santa Cruz 191 00:36:28,884 --> 00:36:32,555 esikaupunki juutalaisten ja kukkaloiston 192 00:36:32,721 --> 00:36:35,725 ruusujen Santa Cruz 193 00:36:35,891 --> 00:36:39,645 Macarenasta asti h�nt� tullaan katsomaan 194 00:36:39,727 --> 00:36:44,398 tuo tummatukka sai miehet haaveksimaan 195 00:36:44,482 --> 00:36:50,323 kerran loisteessa kuun rikkui hiljaisuus 196 00:36:51,282 --> 00:36:56,870 soi kitara y�ss� ja laulu kantautui 197 00:36:57,287 --> 00:37:03,459 oi, Mar� Cruz, Mar� Cruz naisista ihanin... 198 00:37:05,252 --> 00:37:08,007 Tule, Ana. - Minne? 199 00:37:08,090 --> 00:37:13,428 Kokeilemaan vaatteita. �l� ole tyls�. - Itse olet tyls�. 200 00:37:14,096 --> 00:37:18,433 Saanko tulla mukaan? - Saat. 201 00:37:20,226 --> 00:37:22,895 Min�kin tulen. 202 00:37:31,155 --> 00:37:34,116 Milt� n�ytt��? 203 00:37:57,223 --> 00:37:58,892 Auta v�h�n, Ana. 204 00:38:12,154 --> 00:38:14,907 Liian isot. - Ei se mit��n. 205 00:38:15,616 --> 00:38:20,121 Min� en noita k�yt� ikin�. - Pakko, muuten ei voi juosta. 206 00:38:20,244 --> 00:38:23,291 Miksei voi juosta? - Ei vain voi. 207 00:38:24,125 --> 00:38:28,254 mulle koko el�m� s� oot ja kun sen sulle vannoin 208 00:38:28,379 --> 00:38:34,177 suulle suukon mulle annoit se polttaa yh�, Mar� Cruz 209 00:38:34,344 --> 00:38:38,014 oi Mar� Cruz, oi Mar� Cruz... 210 00:39:47,042 --> 00:39:49,210 Anna t�nne se luuta. 211 00:40:07,354 --> 00:40:11,357 Mit� kuuluu, kulti? - Olet my�h�ss�. 212 00:40:11,441 --> 00:40:16,614 Miss� olet ollut iltaan yhteentoista asti? 213 00:40:16,864 --> 00:40:21,994 �l� taas aloita. P�iv� oli raskas ja olen kuolemanv�synyt. 214 00:40:22,077 --> 00:40:27,083 �l� selittele. En min� ihan tyhm� ole. 215 00:40:27,165 --> 00:40:32,212 �l� taas aloita. Ei edes kotona saa hetken rauhaa. 216 00:40:32,379 --> 00:40:37,217 Katkeroitat el�m�ni. Mit� olen tehnyt ansaitakseni t�m�n? 217 00:40:37,301 --> 00:40:40,847 Turha sinun on minulle viatonta n�ytell�. 218 00:40:40,972 --> 00:40:44,308 Pid�tk� minua tyhm�n�? 219 00:40:44,600 --> 00:40:48,020 Tied�n hyvin, kenen kanssa olet ollut. 220 00:40:48,145 --> 00:40:52,901 Rosan kanssa. - Rosanko? 221 00:40:53,192 --> 00:40:55,528 Niin juuri. Ole sin� hiljaa. 222 00:40:55,612 --> 00:40:58,782 Typer�� mustasukkaisuutta! 223 00:40:58,948 --> 00:41:03,453 Rakastan vain sinua, Amelia, mutta kaikella on rajansa. 224 00:41:03,661 --> 00:41:07,749 Tuosta on tultava loppu! Viel� min� sinulle n�yt�n! 225 00:41:07,956 --> 00:41:10,543 Vaikene, Amelia. Tyt�t... 226 00:41:10,710 --> 00:41:14,881 Tyt�t nukkuvat, mutta her�tk��t, jotta saavat tiet�� - 227 00:41:14,964 --> 00:41:17,592 millainen kelmi heid�n is�ns� on. 228 00:41:19,760 --> 00:41:22,805 Vaikene! Lapset ovat syytt�mi�. 229 00:41:22,889 --> 00:41:27,436 Ei, nyt min� en vaikene! Mik� sin� luulet olevasi? 230 00:41:37,988 --> 00:41:40,115 Mit� te teette? 231 00:41:40,323 --> 00:41:43,326 Me vain leikittiin. 232 00:41:45,328 --> 00:41:48,248 Min� olen sis�kk�. 233 00:41:50,375 --> 00:41:52,877 Ana, tule t�nne. 234 00:41:57,090 --> 00:42:01,761 Mit� sinulla sel�n takana? Anna se minulle. 235 00:42:04,932 --> 00:42:07,435 Minun peruukkini! 236 00:42:11,396 --> 00:42:14,316 Huulipunaakin on pantu. 237 00:42:14,941 --> 00:42:20,197 Sin�kin, Irene. Menk�� pesem��n kasvonne. 238 00:42:22,532 --> 00:42:25,411 No niin, t�m� ei saa toistua. 239 00:42:27,330 --> 00:42:30,500 Sinustako tehtiin sis�kk�? 240 00:42:31,666 --> 00:42:34,169 K�det yl�s. 241 00:42:36,546 --> 00:42:41,092 Ensi viikonloppu vietet��n maalla. Onko hyv� ajatus? 242 00:42:41,218 --> 00:42:44,013 On se. Minne me menn��n? 243 00:42:44,180 --> 00:42:47,976 Nicol�s G�raten maatilalle. Tied�ttek� kuka h�n on? 244 00:42:48,100 --> 00:42:53,148 Se, joka oli puutarhassa. Amelian mies. 245 00:42:54,856 --> 00:42:59,110 Riisu housut. Oletteko olleet maatilalla? 246 00:43:00,154 --> 00:43:06,161 Kerran is�n ja �idin kanssa. Siell� oli hevosia, m�nnikk�� - 247 00:43:06,786 --> 00:43:09,539 ja oli siell� jokikin. 248 00:43:10,040 --> 00:43:13,668 Se on upea paikka. Meille tulee oikein hauskaa. 249 00:43:17,212 --> 00:43:20,842 Viel� toinen jalka... Ja nyt kylpyyn. 250 00:43:21,551 --> 00:43:24,387 Ai, se polttaa! 251 00:43:29,600 --> 00:43:32,145 Nyt kiltisti veteen. 252 00:43:33,812 --> 00:43:36,481 K�y kyykkyyn. 253 00:43:43,698 --> 00:43:46,201 Maite kiltti... 254 00:43:48,077 --> 00:43:52,832 Nicol�s oli is�nne paras yst�v�. H�n on hyv� ihminen. 255 00:43:53,749 --> 00:43:58,755 Heill� oli sama sotilasarvo ja he palvelivat yhdess� Burgosissa. 256 00:43:58,880 --> 00:44:04,052 Amelia oli is�n kanssa, kun is� kuoli. - Mit� sin� sanoit? 257 00:44:09,140 --> 00:44:12,644 Amelia oli s�ngyss� is�n kanssa, kun is� kuoli. 258 00:44:13,811 --> 00:44:20,110 Mik� t�m� juttu nyt on? Is�si oli muka Amelian kanssa. 259 00:44:21,611 --> 00:44:23,947 Oletko tosissasi? 260 00:44:24,239 --> 00:44:28,410 Kenelt� sellaista kuulit? - Ana n�ki heid�t yhdess�. 261 00:44:30,286 --> 00:44:34,959 Nyt min� ymm�rr�n. Mit� sin� oikein n�it? 262 00:44:36,084 --> 00:44:38,169 En mit��n. 263 00:44:38,294 --> 00:44:42,883 Et tietenk��n! Tied�th�n. ettei pid� valehdella 264 00:44:43,633 --> 00:44:47,304 Valheista voi aiheutua suurta vahinkoa. 265 00:44:47,638 --> 00:44:51,935 Te lapset ette viel� ymm�rr� joidenkin asioiden vakavuutta 266 00:44:52,976 --> 00:44:55,938 Mist� sait sellaisen ajatuksen? 267 00:44:56,229 --> 00:45:01,818 Kerran is� sanoi �idille, ett� Amelia on hyvin kaunis. 268 00:45:02,277 --> 00:45:07,408 �iti sanoi, ettei h�n nyt niin ihmeellinen ole. 269 00:45:07,699 --> 00:45:10,995 Minusta Amelia on kaunis. 270 00:45:11,204 --> 00:45:14,582 Kyll�, hyvin kaunis. 271 00:45:19,753 --> 00:45:24,799 Jotkut sanovat lapsuutta el�m�n onnellisimmaksi ajaksi. 272 00:45:25,759 --> 00:45:28,345 Minulle se ei sit� ollut. 273 00:45:28,595 --> 00:45:32,475 Ehk� siksi en usko lapsuuden paratiisiin - 274 00:45:32,726 --> 00:45:37,188 enk� lasten luonnolliseen hyvyyteen ja viattomuuteen. 275 00:45:37,479 --> 00:45:42,901 Muistan lapsuuteni loputtomana surullisena ajanjaksona - 276 00:45:45,738 --> 00:45:50,869 jossa tuntemattoman pelko hallitsi kaikkea. 277 00:45:52,578 --> 00:45:55,998 On asioita, joita en pysty unohtamaan. 278 00:45:56,665 --> 00:46:00,169 Tuntuu mahdottomalta, ett� muistot voivat s�ily� - 279 00:46:00,252 --> 00:46:03,589 niin voimakkaina 280 00:46:06,050 --> 00:46:09,553 �iti makasi sairaana vuoteessaan. 281 00:46:09,763 --> 00:46:13,975 En tiennyt silloin, ett� �iti oli parantumattomasti sairas - 282 00:46:14,142 --> 00:46:18,813 ja ett� h�net oli tuotu sairaalasta kotiin kuolemaan. 283 00:46:20,397 --> 00:46:24,484 Sisareni olivat Paulina-t�din ja mummon luona - 284 00:46:24,651 --> 00:46:28,364 jotka eiv�t silloin viel� asuneet meill�. 285 00:46:28,531 --> 00:46:35,288 Is� oli poissa, ties miss� ja Rosa toimi sairaanhoitajana. 286 00:46:59,895 --> 00:47:04,068 Yhdist�k�� tohtorille. Asia on kiireellinen. 287 00:47:05,569 --> 00:47:08,613 T��ll� on Rosa. 288 00:47:10,823 --> 00:47:15,203 Tohtori, t��ll� on Rosa. Tilanne on vakava. 289 00:47:17,205 --> 00:47:20,500 Tulkaa Jumalan t�hden pian. 290 00:47:21,459 --> 00:47:24,504 H�nell� on kovat tuskat. 291 00:47:25,130 --> 00:47:28,509 Ruiske annettiin yhdeks�lt�. 292 00:49:07,900 --> 00:49:09,902 Kaikki on valhetta. 293 00:49:14,491 --> 00:49:17,744 Mit��n ei ole. 294 00:49:21,623 --> 00:49:25,836 Minua on petetty. 295 00:49:27,670 --> 00:49:30,715 Minua pelottaa. 296 00:49:31,841 --> 00:49:34,719 En tahdo kuolla. 297 00:49:38,264 --> 00:49:41,059 Minua pelottaa. 298 00:49:54,865 --> 00:49:57,700 En tahdo kuolla! 299 00:49:59,578 --> 00:50:03,373 Minuun sattuu! 300 00:50:08,335 --> 00:50:11,257 Minuun sattuu! 301 00:50:16,928 --> 00:50:21,809 Rauhoituhan nyt. Ihan kohta saat ruiskeen. 302 00:50:21,934 --> 00:50:25,146 Kyll� se menee taas ohi. 303 00:50:33,362 --> 00:50:37,032 Mit� sin� siin� seisot? Mene leikkim��n. 304 00:53:50,353 --> 00:53:55,484 Ana, mit� sin� t��ll� teet? 305 00:53:55,983 --> 00:53:58,569 Minua ei nukuta, �iti. 306 00:54:00,488 --> 00:54:03,157 Vai ei nukuta. 307 00:54:04,825 --> 00:54:07,745 Oletko laskenut lampaita? - En. 308 00:54:11,666 --> 00:54:15,420 Saanko olla t��ll� v�h�n aikaa? 309 00:54:16,713 --> 00:54:20,341 Tied�tk� mit� kello on? - En. 310 00:54:21,217 --> 00:54:24,470 Nyt on hyvin my�h�. 311 00:54:26,222 --> 00:54:28,766 Ei minua nukuta. 312 00:54:30,102 --> 00:54:33,689 Soita se laulu, josta pid�n. 313 00:54:36,691 --> 00:54:42,112 Ei n�in my�h��n voi soittaa. - Soita nyt vaan. 314 00:54:45,491 --> 00:54:50,122 Hyv� on, mutta sen j�lkeen menet nukkumaan. 315 00:54:50,831 --> 00:54:53,875 Menetk� varmasti? - Menen. 316 00:54:54,168 --> 00:54:57,045 Lupaatko? - Lupaan. 317 00:55:05,679 --> 00:55:08,807 Laulu, josta pid�t... 318 00:55:19,150 --> 00:55:21,153 Onko se t�m�? 319 00:55:23,404 --> 00:55:25,449 Eik� ole? 320 00:55:31,372 --> 00:55:34,458 Puhallapas. 321 00:55:43,592 --> 00:55:45,886 Onko se t�m�? 322 00:56:47,949 --> 00:56:49,868 Ent� se lupaus? 323 00:56:53,788 --> 00:56:58,376 Nyt vuoteeseen, mutta ensin suukko. 324 00:57:02,005 --> 00:57:06,301 Viel� toinen... niin kuin elokuvissa. 325 00:57:08,011 --> 00:57:11,848 Sitten niin kuin eskimot. 326 00:57:15,685 --> 00:57:18,898 Ja nyt niin kuin... - Karhut! 327 00:57:20,900 --> 00:57:24,278 Nyt karhu menee vuoteeseen. 328 00:57:54,641 --> 00:57:59,646 Yh�k� valvot? Sanoinhan, ett� minulla menee my�h��n. 329 00:58:00,189 --> 00:58:04,902 Minua ei viel� nukuta. Haluaisin puhua kanssasi. 330 00:58:07,321 --> 00:58:12,534 Puhutaan huomenna. Olen hyvin v�synyt ja menen nukkumaan. 331 00:58:12,910 --> 00:58:15,996 Koko huominen on aikaa puhua. 332 00:58:16,122 --> 00:58:20,418 En halua puhua huomenna, vaan juuri nyt. 333 00:58:23,087 --> 00:58:25,715 Mist� asiasta? 334 00:58:27,173 --> 00:58:30,093 En tied�. 335 00:58:33,597 --> 00:58:37,310 Mit� olet tehnyt? Oletko pit�nyt hauskaa? 336 00:58:39,645 --> 00:58:44,025 Kyll� olen. - Niin varmaan oletkin! 337 00:58:48,069 --> 00:58:52,533 En kest� t�t� en��, Anselmo. 338 00:58:53,617 --> 00:58:56,830 Rajani on minullakin. 339 00:58:57,329 --> 00:58:59,749 En kest� en��. 340 00:58:59,874 --> 00:59:05,797 �l� nyt taas aloita tuota. Tekisit jotain hauskaa. - En halua! 341 00:59:07,589 --> 00:59:11,010 Istut sis�ll� ja vatvot samoja asioita. 342 00:59:11,302 --> 00:59:16,307 Haluan kuolla! Haluan kuolla! 343 00:59:17,975 --> 00:59:20,895 �l� nyt ole tuollainen! 344 00:59:27,276 --> 00:59:31,948 Min� olen sairas! Sairas! 345 00:59:32,699 --> 00:59:37,454 Rauhoitu, Mar�a. Ei sinua vaivaa yhtik�s mik��n. 346 00:59:37,870 --> 00:59:42,125 Auta minua! Olen sairas! 347 00:59:42,459 --> 00:59:47,047 Miten autan, kun en tied� mik� sinun on? Mit� oikein haluat? 348 00:59:48,173 --> 00:59:51,634 Kerro minulle asioitasi. 349 00:59:52,551 --> 00:59:56,973 �l� j�t� minua t�nne yksin koko p�iv�ksi. 350 00:59:57,098 --> 01:00:02,729 Rakasta minua! Olen niin kauhean sairas! 351 01:00:04,147 --> 01:00:09,278 T�ss� sit� taas ollaan sen sairautesi kanssa. 352 01:00:11,488 --> 01:00:15,242 Et ole sairas. - Olenpas! 353 01:00:17,160 --> 01:00:22,707 En sied� t�llaista kiristyst�. Teet v�kisin el�m�ni kurjaksi. 354 01:00:24,418 --> 01:00:28,672 En aio siet�� valituksiasi enk� moitteitasi. 355 01:00:28,797 --> 01:00:31,924 Olen se mik� olen ja sill� hyv�! 356 01:00:46,900 --> 01:00:50,027 Ana, mit� sin� teet? 357 01:00:52,320 --> 01:00:55,323 Mist� sin� tulet? 358 01:00:57,284 --> 01:01:03,249 Sanohan nyt, mist� tulet? - K�vin juomassa vett�. 359 01:01:04,375 --> 01:01:08,880 Keitti��n astiko piti menn�? - Minulla oli jano. 360 01:01:12,257 --> 01:01:15,802 Nyt nukkumaan. Hyv�� y�t�. 361 01:01:17,262 --> 01:01:21,101 Hyv�� y�t�, t�ti. Nuku hyvin. 362 01:01:24,437 --> 01:01:29,025 J�t�n valon k�yt�v��n. Pyyd� minulta, jos tarvitset jotain. 363 01:03:38,280 --> 01:03:43,660 Voi sinua, aina ilman peittoa. 364 01:03:47,080 --> 01:03:50,251 Hyv�� y�t�, �iti. 365 01:04:22,658 --> 01:04:26,496 Yh�k� sin� valvot? - Ei minua nukuta. 366 01:04:28,623 --> 01:04:32,210 Vai ei nukuta? - Ei. 367 01:04:33,753 --> 01:04:37,173 Oletko laskenut lampaita? - En. 368 01:04:42,178 --> 01:04:46,349 Saanko olla t�ss� v�h�n aikaa? - Saat. 369 01:04:50,896 --> 01:04:55,567 Kertoisinko sinulle sadun? - Kerro satu Peukaloliisasta. 370 01:04:55,734 --> 01:04:57,986 Peukaloliisasta? 371 01:05:01,155 --> 01:05:03,992 Viel�k�h�n muistan sen... 372 01:05:04,409 --> 01:05:09,038 Olipa kerran er��ss� kaukaisessa maassa tytt� - 373 01:05:09,539 --> 01:05:12,917 joka oli kovin, kovin pieni. 374 01:05:14,419 --> 01:05:18,256 H�n oli vain peukalon mittainen - 375 01:05:19,882 --> 01:05:23,679 ja siksi h�nt� sanottiin Peukaloliisaksi. 376 01:05:25,180 --> 01:05:30,811 Er��n� aamuna Peukaloliisa her�si vuoteessaan - 377 01:05:30,894 --> 01:05:35,816 joka oli my�s kovin, kovin pieni... 378 01:06:08,057 --> 01:06:11,685 �iti! �iti! 379 01:06:13,604 --> 01:06:16,022 �iti! 380 01:06:17,734 --> 01:06:20,069 �iti! 381 01:06:24,448 --> 01:06:27,076 Mik� sinun on? 382 01:06:30,329 --> 01:06:33,957 Mit� nyt? Mene s�nkyyn, Irene. 383 01:06:34,249 --> 01:06:40,047 Ana, mik� sinun on? Rauhoitu, ei mit��n h�t��. 384 01:06:41,883 --> 01:06:44,969 N�itk� pahaa unta? 385 01:06:45,927 --> 01:06:49,223 Haluan kuolla. 386 01:06:50,641 --> 01:06:54,437 Hyv�nen aika, �l� nyt h�psi. 387 01:06:55,438 --> 01:06:59,025 N�it vain pahaa unta. 388 01:07:00,151 --> 01:07:02,862 Min�p� kerron sinulle sadun. 389 01:07:09,660 --> 01:07:12,454 Mink�h�n sadun kertoisin? 390 01:07:12,621 --> 01:07:15,208 Vaikka Peukaloliisan. 391 01:07:17,836 --> 01:07:22,257 Olipa kerran er��ss� kaukaisessa maassa tytt�... 392 01:07:22,466 --> 01:07:25,927 Haluan, ett� kuolet. 393 01:07:26,093 --> 01:07:28,845 Miten voit sanoa sellaista? 394 01:07:29,263 --> 01:07:32,476 Haluan, ett� kuolet. 395 01:08:42,379 --> 01:08:45,757 Olet tuhma, kun et tee mit� k�sket��n. 396 01:08:46,218 --> 01:08:51,932 Tuotat harmia Paulina-t�dille, Rosalle ja siskoilleni. 397 01:08:56,309 --> 01:09:00,481 Olet tuhma, kun et tee mit� k�sket��n. 398 01:09:05,612 --> 01:09:09,240 Olet tottelematon ja ilke�. 399 01:09:12,535 --> 01:09:18,082 Otit Sofialtakin kuulak�rki- kyn�n, etk� antanut takaisin. 400 01:09:20,125 --> 01:09:24,381 Kaikki muistoni eiv�t sent��n ole surullisia. 401 01:09:25,298 --> 01:09:30,762 Kaikkein mieluisimmat muistoni liittyv�t tuohon viikonloppuun. 402 01:09:32,221 --> 01:09:37,393 Silti en l�yd� selityst� sille, miksi juuri tuo matka - 403 01:09:37,726 --> 01:09:41,397 j�i niin voimakkaasti mieleeni. 404 01:09:43,901 --> 01:09:49,239 En tied�... Tunsin itseni vapaaksi, uudeksi, erilaiseksi. 405 01:09:50,197 --> 01:09:55,495 Minulla oli farmarihousut, joissa oli kukikkaat taskut - 406 01:09:55,911 --> 01:10:01,626 kukikas punanappinen pusero ja laivastonsininen nahkatakki. 407 01:10:02,877 --> 01:10:08,967 Paulina-t�ti ajoi ja Irene vanhimpana sai istua edess�. 408 01:10:09,968 --> 01:10:13,596 Min� ja Maite istuimme takana. 409 01:11:05,566 --> 01:11:09,778 Hei, hei! Miten matka meni? 410 01:11:11,989 --> 01:11:15,576 Hei, yst�v�iseni. �l� s�ik�hd� koiraa. 411 01:11:27,296 --> 01:11:30,591 Nicol�sin ja Amelian maatila oli upea - 412 01:11:31,675 --> 01:11:36,055 ja rauhaisa paikka kuin toisesta maailmasta. 413 01:11:36,264 --> 01:11:39,808 Sit� oli vaikea yll�pit�� jo silloin. 414 01:11:39,975 --> 01:11:44,438 Parin vuoden p��st� he myiv�t sen ja palasivat Madridiin. 415 01:11:55,700 --> 01:11:59,787 Nyt ymm�rr�n, miksi se nainen vieh�tti is��ni. 416 01:12:00,079 --> 01:12:04,875 Amelia oli hyv�ntahtoinen ja sensuelli ihminen. 417 01:12:05,710 --> 01:12:09,672 H�nen kasvonsa valaistuivat, kun h�n hymyili. 418 01:12:09,839 --> 01:12:13,844 H�nell� oli tumma iho, jota teki mieli hivell�. 419 01:12:19,056 --> 01:12:24,562 Irene, menk��p� ulos leikkim��n. - Ei nyt, kun min� luen. 420 01:12:26,772 --> 01:12:32,070 Pid�tk� kirjasta, Irene? Saat sen omaksesi yhdell� ehdolla. 421 01:12:32,153 --> 01:12:34,740 Mill� ehdolla? 422 01:12:35,323 --> 01:12:39,203 Sill�, ett� menette ulos raittiiseen ilmaan. 423 01:12:39,327 --> 01:12:41,454 Sit� ei ole Madridissa. 424 01:12:43,164 --> 01:12:45,291 Miten sanotaan? 425 01:12:47,459 --> 01:12:49,212 Kiitos. 426 01:13:13,278 --> 01:13:16,448 �l� sitten huijaa ja katso. 427 01:13:17,824 --> 01:13:20,702 1, 2, 3, 4, 5... 428 01:13:22,996 --> 01:13:25,791 ...17, 18, 19, 20 429 01:13:26,417 --> 01:13:29,878 Se joka ei ole piilossa, olkoon piilon takana! 430 01:13:54,821 --> 01:13:58,657 Sinut on n�hty! Tule esiin! 431 01:13:59,615 --> 01:14:01,785 Mink� puun takana? 432 01:14:03,162 --> 01:14:08,333 Sen puun! Tule esiin, Maite! 433 01:14:14,214 --> 01:14:16,259 Sinun pit�� kuolla! 434 01:14:32,900 --> 01:14:38,489 Irene, sinut on n�hty! Siell� pensaiden takana! 435 01:14:43,870 --> 01:14:46,580 Kuole! 436 01:15:02,555 --> 01:15:05,099 Suojelusenkelini. 437 01:15:05,224 --> 01:15:10,145 Suojele minua p�ivin ja �in �l�k� anna minun eksy� tielt�. 438 01:15:10,271 --> 01:15:13,274 Her�t� sisareni taas henkiin. 439 01:15:25,995 --> 01:15:28,331 Tule, Maite. 440 01:15:55,025 --> 01:16:01,324 Asuisitte t��ll� aina. - Ei t��lt� voi k�yd� p�ivitt�in Madridissa. 441 01:16:02,366 --> 01:16:06,954 Mikset leiki siskojesi kanssa? - Haluan olla sinun kanssasi. 442 01:16:08,121 --> 01:16:11,165 Riitelittek� te? - Ei. 443 01:16:14,712 --> 01:16:18,758 Etk� menisi leikkim��n siskojesi kanssa? - En min�. 444 01:16:24,096 --> 01:16:28,683 Anakin on jo iso tytt�. Ei uskoisi miten aika rient��. 445 01:16:29,059 --> 01:16:32,981 Niin, tapasimme Burgosissa 8 vuotta sitten. 446 01:16:44,657 --> 01:16:49,788 Mene etsim��n is� ja sano h�nelle, - 447 01:16:49,913 --> 01:16:53,918 ett� meid�n pit�� olla yhdeks�lt� Madridissa. 448 01:17:48,056 --> 01:17:52,477 Oletpa sin� taas m�rk�n�. Oikea pissahousu! 449 01:17:54,520 --> 01:17:58,525 Eip�s olla tuon n�k�isi�. �iti ei pid� siit� yht��n. 450 01:18:01,361 --> 01:18:06,575 Tied�n kyll� mit� haluat, mutta saat luvan odottaa. 451 01:18:07,284 --> 01:18:10,287 Olet aina niin k�rsim�t�n. 452 01:18:22,840 --> 01:18:28,180 Ai, puraisit minua! On siin� meill� tytt�! 453 01:18:43,070 --> 01:18:47,283 Rosa, onko vauvoilla tukka, kun ne syntyv�t? 454 01:18:47,408 --> 01:18:49,910 Se riippuu poltoista. 455 01:18:50,035 --> 01:18:53,747 Minulla oli kovat poltot, kun sain Jacinton. 456 01:18:53,830 --> 01:18:57,459 Lapsella on tukka, jos on kovat poltot. 457 01:18:59,669 --> 01:19:03,758 Montako lasta olet synnytt�nyt? - Nelj�. Viimeinen kuoli. 458 01:19:05,468 --> 01:19:10,681 Tunnen sen, joka on Saksassa. - Ja Mar�a on Barcelonassa. 459 01:19:11,056 --> 01:19:15,185 Jacinton tapasit maalla �iti- vainajasi kanssa viime vuonna. 460 01:19:15,852 --> 01:19:18,730 En min� muista sit�. 461 01:19:19,357 --> 01:19:22,485 Katso nyt, n�in lasta pidet��n. 462 01:19:26,322 --> 01:19:30,034 Muistan, kun sin� synnyit. Is�si ei ollut mieliss��n. 463 01:19:30,117 --> 01:19:33,038 Jumalan rangaistus, kolme tyt�rt�. 464 01:19:33,120 --> 01:19:37,415 Pihdeill� sinut piti kiskoa maailmaan. - Mink� takia? 465 01:19:37,541 --> 01:19:40,003 Et halunnut tulla maailmaan. 466 01:19:40,127 --> 01:19:45,550 L��k�rin ja k�til�n piti kiskoa sinut v�kisin �itisi mahasta. 467 01:19:50,596 --> 01:19:55,185 Peilist� n�et, ett� sinulla on viel�kin j�ljet t�ss�. 468 01:19:56,226 --> 01:19:58,938 T�ss�k�? 469 01:19:59,064 --> 01:20:05,027 �itisi halusi imett��, mutta h�n oli niin kalpea ja heikko. 470 01:20:05,403 --> 01:20:11,117 Min� sinut loppujen lopuksi hoidin. - Imetitk� minua? 471 01:20:11,284 --> 01:20:14,328 En, vaan annoin tuttipullosta. 472 01:20:15,371 --> 01:20:18,791 Sinulla on isot tissit. N�yt�! 473 01:20:18,916 --> 01:20:23,630 Mik� ihmeen sirkuspelle min� muka olen? - N�yt� nyt! 474 01:20:24,797 --> 01:20:28,593 Lasken silm�t kiinni viiteen. 475 01:20:29,386 --> 01:20:35,560 1, 2, 3, 4, 5. 476 01:20:40,605 --> 01:20:43,066 Kyll� on isot! 477 01:20:44,734 --> 01:20:48,238 Mene katsomaan, mit� se haluaa. 478 01:21:09,092 --> 01:21:11,804 T�m�k�? 479 01:21:14,514 --> 01:21:17,558 Ent�s t�m� sitten? 480 01:21:21,104 --> 01:21:23,982 Haluatko katsoa l�hemp��? 481 01:21:32,367 --> 01:21:35,494 Onko siin� �iti? 482 01:21:39,831 --> 01:21:43,710 Jos se ei ole �iti, niin kuka sitten? 483 01:21:52,011 --> 01:21:56,057 Onko se sinun �itisi? 484 01:21:59,392 --> 01:22:02,812 Joku yst�v�k�? 485 01:22:29,007 --> 01:22:31,593 T�ss� on kuva j�rvest�. 486 01:22:34,179 --> 01:22:37,557 Olit ukin kanssa Sveitsiss� - 487 01:22:39,266 --> 01:22:41,935 kun olit nuori. 488 01:22:42,269 --> 01:22:46,275 T�ss� hotellissa olitte h��matkalla. 489 01:22:49,652 --> 01:22:55,242 J�rvi oli upea auringon noustessa. T�ynn� joutsenia. 490 01:22:55,408 --> 01:22:59,288 Sielt� n�kyiv�t lumipeitteiset vuoret. 491 01:23:00,579 --> 01:23:04,209 T�m� oli huoneesi ikkuna. 492 01:23:38,034 --> 01:23:41,622 Haluatko sin� kuolla? 493 01:23:51,631 --> 01:23:55,052 Autanko sinua kuolemaan? 494 01:24:02,601 --> 01:24:04,686 Tulen kohta takaisin. 495 01:24:24,832 --> 01:24:26,917 natriumbikarbonaattia 496 01:24:27,000 --> 01:24:29,544 T�m� on vahva myrkky. 497 01:24:29,628 --> 01:24:34,508 Lusikallinen sit� tappaisi norsunkin. 498 01:24:48,564 --> 01:24:53,235 Etk� haluakaan? 499 01:24:56,280 --> 01:24:59,617 Sanoit, ett� haluat. 500 01:25:01,870 --> 01:25:04,789 Miksi ei? 501 01:25:07,791 --> 01:25:10,127 Kuten haluat. 502 01:25:22,516 --> 01:25:26,937 Roni, oletko kipe�? 503 01:25:31,523 --> 01:25:34,903 Mik� sinua vaivaa? 504 01:25:37,864 --> 01:25:40,575 Voi raukkaa. 505 01:25:40,701 --> 01:25:49,376 Min� parannan sinut. Pian olet taas terve. 506 01:26:20,782 --> 01:26:23,243 Se on kuollut. 507 01:26:58,028 --> 01:27:00,155 T�ss� on kuva. 508 01:27:06,663 --> 01:27:10,584 Is�n, Pojan ja Pyh�n hengen nimeen, aamen. 509 01:27:11,000 --> 01:27:14,044 Is� meid�n, joka olet taivaassa. 510 01:27:14,127 --> 01:27:19,216 Pyhitetty olkoon sinun nimesi ja tulkoon sinun valtakuntasi... 511 01:27:20,676 --> 01:27:24,556 Mit� tapahtuu, kun joku kuolee? - Mene siit�! 512 01:27:24,764 --> 01:27:28,393 �l� viitsi! Olen min�kin sinua auttanut. 513 01:27:28,558 --> 01:27:31,645 Ei siin� tapahdu mit��n. Sit� vain kuolee. 514 01:27:31,812 --> 01:27:36,776 Min� en vain ymm�rr�, miten sit� kuollaan? 515 01:27:39,194 --> 01:27:42,866 Is�n, Pojan ja Pyh�n hengen nimeen. 516 01:28:19,778 --> 01:28:22,989 Hei, Ana. Mit� teet? - En mit��n. 517 01:28:25,659 --> 01:28:30,288 Tied�tk� onko t�tisi kotona? - On kai. 518 01:28:30,788 --> 01:28:33,958 Pese kasvosi, ettet saa sapiskaa. 519 01:28:55,438 --> 01:28:58,192 Avioliittoni oli erehdys. 520 01:28:59,068 --> 01:29:04,865 Uskoin, ett� rakkaus voittaisi kaiken. 521 01:29:05,073 --> 01:29:10,663 Riitt�isi, kunhan rakastaisimme toisiamme. 522 01:29:14,457 --> 01:29:20,089 Avioliittoni ep�onnistui t�ysin. - Jokaisella meist� on ristins�. 523 01:29:21,089 --> 01:29:26,053 En silti tahtoisi antaa periksi kuin kaikki olisi jo mennytt�. 524 01:29:26,178 --> 01:29:32,101 Ehei, mutta taidan vain kyll�stytt�� sinua ongelmillani. 525 01:29:32,184 --> 01:29:35,063 Et suinkaan. P�invastoin. 526 01:29:36,272 --> 01:29:40,234 Eip� niill� paljon merkityst� en�� olekaan. 527 01:29:40,317 --> 01:29:43,362 Mit� sinun el�m��si kuuluu? 528 01:29:44,530 --> 01:29:47,824 Mit�p�s minulle? Ei mit��n. 529 01:29:50,202 --> 01:29:54,958 On pakko olla kaiket p�iv�t kotona, kunnes koulu alkaa. 530 01:29:55,500 --> 01:29:58,544 K�visit enemm�n ulkona. 531 01:29:58,669 --> 01:30:02,965 Eth�n voi olla koko el�m��si nelj�n sein�n sis�ll�. 532 01:30:03,174 --> 01:30:06,302 Olet viel� nuori nainen. 533 01:30:14,144 --> 01:30:17,021 Kiitos, Rosa. Mit� tyt�t tekev�t? 534 01:30:18,105 --> 01:30:21,150 J�rjestelemme is�nn�n tavaroita. 535 01:30:21,316 --> 01:30:25,321 Talo oli kauheassa kunnossa. Moista en ole ik�n�ni n�hnyt. 536 01:30:25,863 --> 01:30:29,617 Ilman Rosaa ei tulisi mit��n. 537 01:30:31,036 --> 01:30:33,205 Haluatteko viel� jotain? 538 01:30:33,330 --> 01:30:38,127 Ei kiitos, mutta �lk�� koskeko vitriineihin. Min� hoidan ne. 539 01:30:38,709 --> 01:30:41,420 Saako olla teet�? - Kiitos. 540 01:30:54,101 --> 01:30:57,020 Ole hyv� ja mene pois jaloista. 541 01:30:59,480 --> 01:31:06,695 Milloin sota loppui Espanjassa? - Se oli kai 1939. 542 01:31:07,156 --> 01:31:11,618 Mit� is� teki sodassa? - En tied� tarkkaan. 543 01:31:12,202 --> 01:31:15,873 �itisi kertoi, ett� h�n meni vapaaehtoisena - 544 01:31:15,997 --> 01:31:20,377 ja joutui Ven�j�n rintamalle, miss� h�n haavoittui jalkaan. 545 01:31:20,543 --> 01:31:24,130 Pane pois se pistooli! - Se on minun. 546 01:31:24,255 --> 01:31:26,926 Pane se sinne mist� otitkin! 547 01:31:28,344 --> 01:31:32,973 Is� antoi sen minulle. Kysy vaikka Irenelt�. 548 01:31:33,140 --> 01:31:37,770 Totta se on. Min� sain luodikon ja Ana pistoolin. 549 01:31:37,893 --> 01:31:40,063 Min� sain legioonan lipun. 550 01:31:40,187 --> 01:31:44,777 Pankaa ne heti paikoilleen! Pyssyt ovat pirun vehkeit�! 551 01:31:45,653 --> 01:31:49,656 Lahjaa ei saa ottaa takaisin. - Min� sinulle lahjat n�yt�n! 552 01:31:50,032 --> 01:31:56,538 Mene kysym��n, mit� t�tisi tuumaa asiasta, ett�s tied�t. 553 01:32:06,090 --> 01:32:10,844 Sin� rakastat minua yh�. Olet aina rakastanut. 554 01:32:10,928 --> 01:32:13,138 Min�kin rakastan sinua. 555 01:32:13,222 --> 01:32:18,227 Olemme aina rakastaneet toisiamme. 556 01:32:20,770 --> 01:32:25,485 Ana! Miksi et koputtanut? - Ovi oli auki. 557 01:32:25,776 --> 01:32:28,278 Mit� haluat? 558 01:32:28,821 --> 01:32:33,660 Rosa sanoi, ettei t�m� pistooli ole minun. - Mit� teet sill�? 559 01:32:33,826 --> 01:32:37,663 Pane se heti pois! - Min� hoidan t�m�n. 560 01:32:40,082 --> 01:32:44,420 Miksi sin� pistoolin haluat? Seh�n on poikien lelu. 561 01:32:44,545 --> 01:32:48,508 Is� antoi sen minulle. Kysy vaikka Irenelt�. 562 01:32:48,757 --> 01:32:53,972 Kyll� min� sen uskon. N�yt�p�s. Onpas hieno ase! 563 01:32:54,304 --> 01:33:00,103 Se on Luger Parabellum, kaliiperia .38 564 01:33:01,104 --> 01:33:04,023 Annapas minun katsoa. 565 01:33:04,398 --> 01:33:07,735 Anna nyt, ihan hetkeksi vain. 566 01:33:11,906 --> 01:33:17,453 �l� huoli, ei se ole ladattu. Katso nyt. 567 01:33:19,039 --> 01:33:22,710 En kest� en��, en kest� en��! 568 01:33:23,877 --> 01:33:27,880 Menk��t sis�oppilaitokseen! 569 01:33:36,182 --> 01:33:40,519 ikkunastain katsoin aurinkoon 570 01:33:40,686 --> 01:33:43,397 ja syd�n surren 571 01:33:43,563 --> 01:33:47,733 n�in siluettis poistuvan 572 01:33:48,819 --> 01:33:52,197 s� miksi meet? 573 01:33:52,488 --> 01:33:56,911 ja ihan joka y� m� her�sin 574 01:33:57,077 --> 01:34:00,039 sua aattelin 575 01:34:00,205 --> 01:34:04,543 kellosta n�in tuntien kuluvan 576 01:34:05,167 --> 01:34:08,630 s� miksi meet? 577 01:34:08,880 --> 01:34:13,260 lupaukset rakkaudesta multa sait 578 01:34:13,427 --> 01:34:19,391 mut unhoitat mut unhoitat 579 01:34:19,684 --> 01:34:24,439 luo aseman j��n itkem��n kuin lapsi 580 01:34:24,521 --> 01:34:29,109 s� miksi meet? s� miksi meet? 581 01:34:31,111 --> 01:34:34,198 "Pane musiikki hiljemm�lle" 582 01:34:38,953 --> 01:34:43,415 lyhdyn alle puolih�m�r��n 583 01:34:43,582 --> 01:34:49,923 unhoittuu se kaikki mik� sanomatta j�i 584 01:34:50,088 --> 01:34:53,551 Kuolkoon! 585 01:34:58,097 --> 01:35:01,225 Haluan, ett� se kuolee. 586 01:35:02,643 --> 01:35:07,314 kaikki loput tunnit el�m�n 587 01:35:07,981 --> 01:35:11,486 vain odottaa... 588 01:35:37,887 --> 01:35:41,099 Kiitos, Ani kulta. - Ei kest�. 589 01:36:15,508 --> 01:36:19,429 Ai, pistin sormeeni! - Olet yht� taitamaton kuin �itisi. 590 01:36:19,554 --> 01:36:22,599 Annahan kun min� n�yt�n. 591 01:36:28,772 --> 01:36:31,899 Neulaa pidet��n n�in. 592 01:36:40,450 --> 01:36:43,412 Kokeile sin� nyt. 593 01:36:56,216 --> 01:37:01,513 Muistutat koko ajan enemm�n �iti�si. - Mill� tavalla? 594 01:37:01,680 --> 01:37:08,562 Liikkeesi ovat ihan samanlaisia. Puhutkin ihan samalla tavalla. 595 01:37:09,146 --> 01:37:14,151 �itivainajasi sai k�rsi� niin kauheasti. - Sairaanako? 596 01:37:14,234 --> 01:37:19,657 Ei pelk�st��n. Kerron enemm�n, kunhan kasvat isommaksi. 597 01:37:19,782 --> 01:37:25,246 �itisi olisi ansainnut parempaa. Pyhimys h�n oli. 598 01:37:31,126 --> 01:37:37,632 H�n kertoi minulle kaikki salaisimmatkin asiansa. 599 01:37:37,799 --> 01:37:43,639 Kerrankin is�si piti l�hte� pikaisesti Segoviaan. 600 01:37:44,099 --> 01:37:47,852 �itisi odotti h�nt� koko y�n. - Mit� puhut sisarestani? 601 01:37:47,935 --> 01:37:49,770 En mit��n, neiti. 602 01:37:49,854 --> 01:37:53,983 En pid� siit�, ett� koko ajan kuiskuttelet sisarestani. 603 01:37:54,066 --> 01:38:00,365 Rauha h�nelle. Kaikista asioista ei pid� lasten kuullen puhua. 604 01:38:02,700 --> 01:38:05,036 Ana, tule t�nne. 605 01:38:14,920 --> 01:38:21,010 Ana, kerropa minulle, muistatko paljon �idist�si? 606 01:38:22,678 --> 01:38:26,015 Muistan aina v�lill�. 607 01:38:26,224 --> 01:38:31,270 Et saa luulla, ett� anastan... - Mit� anastaminen on? 608 01:38:35,900 --> 01:38:40,947 Yrit�n vain pit�� huolen, ettei teilt� puutu mit��n - 609 01:38:41,030 --> 01:38:45,076 mutta en voi v�kisin tyrkytt�� kiintymyst�ni. 610 01:38:45,243 --> 01:38:48,747 Ei minulla ole helppoa. 611 01:38:54,628 --> 01:38:59,466 Rosa, hae Maite. Haluan sovittaa pukua. 612 01:38:59,924 --> 01:39:03,220 Sanokaa suoraan, jos minun pit�� menn�. 613 01:39:03,386 --> 01:39:08,266 Kyll�! Haluan puhua yksityis- asioista kahden Anan kanssa. 614 01:39:14,314 --> 01:39:17,776 Mit� tuokin tollo oikein ajattelee? 615 01:39:17,985 --> 01:39:22,239 Saanko jo menn�, t�ti? - Menet vasta kun annan luvan! 616 01:39:27,661 --> 01:39:30,665 Hyv� on, mene vain. 617 01:42:43,901 --> 01:42:48,697 Nyt yl�s ja kouluun, tyt�t. Kello on seitsem�n. 618 01:42:49,782 --> 01:42:52,785 Nyt ei nuuruta yht��n, Irene. 619 01:42:54,203 --> 01:42:56,455 Anna minun olla. 620 01:42:58,834 --> 01:43:03,838 Min� en halua kouluun. - En min�k��n. 621 01:43:04,004 --> 01:43:06,798 Vai ette halua kouluun? 622 01:43:06,882 --> 01:43:10,928 Ei se loma ikuisesti kest�. 623 01:43:21,106 --> 01:43:23,357 �l� kutita! 624 01:43:23,440 --> 01:43:25,734 Voi noita villikkoja! 625 01:43:31,073 --> 01:43:34,160 Mit�s t��ll� on tekeill�? 626 01:43:39,207 --> 01:43:43,879 Huomenta, Irene. Nukuitko hyvin? - Kyll�. Ent� sin�? 627 01:43:43,962 --> 01:43:47,299 Erinomaisesti. Huomenta, Rosa. 628 01:43:47,423 --> 01:43:50,969 Huomenta, neiti. Tulehan nyt, Maite. 629 01:43:58,143 --> 01:44:02,188 Nukuitko sin� hyvin, Ani? - Kohtalaisesti. 630 01:44:05,858 --> 01:44:10,572 Pannaanpas paita p��lle. Vai kohtalaisesti? 631 01:44:20,958 --> 01:44:24,211 N�itk� pahaa unta? 632 01:44:25,045 --> 01:44:32,137 Ajoimme pitkin monia katuja ja yht�kki� olimme maalla. 633 01:44:32,635 --> 01:44:39,017 Kaukana oli r�nsistynyt talo, joka n�ytti hyl�tylt�. 634 01:44:40,060 --> 01:44:43,230 Auto l�hestyi taloa. 635 01:44:43,313 --> 01:44:47,694 Sielt� tuli kaksi miest� ja toinen kysyi: - 636 01:44:47,860 --> 01:44:51,030 "Miten mets�stys sujui?" 637 01:44:51,113 --> 01:44:56,035 Ajaja vastasi: "Oikein hyvin. Katsokaa mit� toin." 638 01:44:56,201 --> 01:45:00,497 Minut otettiin autosta ja vietiin taloon. 639 01:45:01,122 --> 01:45:05,837 Ensimm�isen� oli likainen keitti�. 640 01:45:05,962 --> 01:45:10,550 Siell� oli vanha paistin- pannu ja muuta rojua. 641 01:45:10,757 --> 01:45:16,347 Minut vietiin yhteen huoneeseen ja ovi pantiin lukkoon. 642 01:45:16,805 --> 01:45:21,768 Sitten minulle tuotiin ruokaa, mutta en huolinut sit� - 643 01:45:21,977 --> 01:45:27,108 koska ajattelin, ett� se on tehty sill� paistinpannulla. 644 01:45:27,192 --> 01:45:30,028 Ne kysyiv�t puhelinnumeroa - 645 01:45:30,152 --> 01:45:34,282 ja annoin sen, koska pelk�sin ett� ne tappavat minut. 646 01:45:34,406 --> 01:45:37,826 Ne soittivat, mutta is� ja �iti eiv�t olleet kotona. 647 01:45:37,993 --> 01:45:42,290 �iti ja is� ovat kuolleet. - Eiv�t minun unessani. 648 01:45:42,373 --> 01:45:45,168 He olivat minua etsim�ss�. 649 01:45:45,293 --> 01:45:50,798 Miehet sanoivat, ett� jos siell� ei ole ket��n, minut tapetaan. 650 01:45:52,007 --> 01:45:54,843 Olin kauhuissani. 651 01:45:56,470 --> 01:46:01,058 Kului puoli tuntia ja ne soittivat uudestaan - 652 01:46:01,393 --> 01:46:05,856 mutta �iti ja is� eiv�t olleet viel� tulleet. 653 01:46:05,981 --> 01:46:10,819 Ne sanoivat: "Nyt me tapamme sinut." 654 01:46:12,361 --> 01:46:17,324 Minut sidottiin narulla puiseen pylv��seen. 655 01:46:19,828 --> 01:46:23,165 Pistooli painettiin ohimolleni. 656 01:46:23,308 --> 01:46:27,729 Her�sin juuri, kun ne aikoivat tappaa minut. 657 01:47:50,250 --> 01:47:54,619 Suomennos: Esko Vertanen www.O P E N S U B T I T L E S.org 51476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.