Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,409 --> 00:00:36,243
(THUNDERCLAP)
2
00:00:56,973 --> 00:00:58,849
(BUZZER SOUNDING)
3
00:01:32,300 --> 00:01:34,051
(PHONE DIALING)
4
00:01:35,095 --> 00:01:36,970
(RlNGING)
5
00:01:44,979 --> 00:01:45,979
WOMAN: Hello.
6
00:01:46,064 --> 00:01:48,774
Hey, I'm on my way,
and don't forget my money.
7
00:01:48,858 --> 00:01:51,944
See you soon.
And, Bailey,
Donโt you forget.
8
00:01:52,028 --> 00:01:53,237
(HORN HONKS)
9
00:01:58,743 --> 00:02:00,285
Shit.
10
00:02:01,663 --> 00:02:04,665
(WOMAN LAUGHING)
11
00:02:06,334 --> 00:02:08,252
Curiosity killed the cat.
12
00:02:08,753 --> 00:02:10,212
(BEEPS)
Shit.
13
00:02:48,751 --> 00:02:50,502
(RADIO STATIC)
(GASPS)
14
00:02:50,587 --> 00:02:52,171
Jesus.
15
00:02:52,255 --> 00:02:53,922
(GARBLED TRANSMISSION)
16
00:02:55,049 --> 00:02:56,550
(TRANSMISSION STOPS)
17
00:03:17,864 --> 00:03:18,864
(SCREAMS)
18
00:03:22,619 --> 00:03:24,119
(HORN HONKING)
19
00:03:52,315 --> 00:03:53,899
Cool.
20
00:04:02,659 --> 00:04:04,952
Well, hello, dolly.
21
00:04:05,828 --> 00:04:07,621
(ROCK MUSIC PLAYING)
22
00:06:39,816 --> 00:06:42,109
Hello. I'm Chief Kincaid,
Jade's uncle.
23
00:06:42,276 --> 00:06:44,027
David Collins.
Nice to meet you, sir.
24
00:06:44,195 --> 00:06:46,196
David, come on in.
25
00:06:48,199 --> 00:06:50,450
Jade, David's here.
26
00:06:51,035 --> 00:06:53,078
Well, I've been hearing
good things about you, David.
27
00:06:53,162 --> 00:06:55,122
I understand you're off
to Princeton next fall.
28
00:06:55,206 --> 00:06:56,248
Yes, sir.
29
00:06:56,332 --> 00:06:57,332
What are you
going to study?
30
00:06:57,667 --> 00:06:58,792
Theater Arts.
31
00:07:00,545 --> 00:07:04,631
Mmm-hmm. But on an
athletic scholarship,
right? Playing hockey?
32
00:07:05,258 --> 00:07:06,299
Figure skating.
33
00:07:07,885 --> 00:07:09,094
Mmm-hmm.
34
00:07:09,762 --> 00:07:11,304
Jade!
35
00:07:13,558 --> 00:07:17,018
Warren, don't scream.
36
00:07:20,565 --> 00:07:21,606
Hi.
37
00:07:21,983 --> 00:07:23,650
You look great.
38
00:07:23,734 --> 00:07:25,235
Jade, I have to tell you.
39
00:07:25,361 --> 00:07:27,779
This guy is
a big improvement
over the last one.
40
00:07:27,864 --> 00:07:29,906
I think your
mother and father
would have agreed.
41
00:07:29,991 --> 00:07:32,242
My parents liked
all my friends.
42
00:07:32,910 --> 00:07:34,744
(SIGHS)
I'll be home by midnight.
43
00:07:35,329 --> 00:07:36,997
She's in good hands, sir.
44
00:07:37,123 --> 00:07:38,457
Uh. . .
45
00:07:38,541 --> 00:07:40,292
You forget something?
46
00:07:44,881 --> 00:07:46,047
Oh.
47
00:07:46,674 --> 00:07:48,800
This is for you.
48
00:07:48,885 --> 00:07:50,051
I love lilies.
49
00:07:50,136 --> 00:07:52,721
Actually, it's an orchid.
Cymbidium orchid.
50
00:07:53,264 --> 00:07:55,432
You put it in a vase
and drop an aspirin
in the water,
51
00:07:55,558 --> 00:07:57,726
it should last you
the whole week.
52
00:07:58,895 --> 00:08:00,770
Or so I read.
53
00:08:01,439 --> 00:08:03,023
Nice meeting you.
54
00:08:04,358 --> 00:08:05,484
(WHIMPERS)
55
00:08:06,694 --> 00:08:07,861
(DOOR OPENS)
56
00:08:07,945 --> 00:08:08,945
(INSECT BUZZING)
57
00:08:14,452 --> 00:08:16,203
(DIALING)
58
00:08:17,246 --> 00:08:19,498
She just left.
59
00:08:24,670 --> 00:08:26,755
(GASPS)
You look beautiful.
60
00:08:28,341 --> 00:08:30,592
(ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO)
61
00:08:35,348 --> 00:08:37,015
So Warren fell for it?
Mmm-hmm.
62
00:08:38,643 --> 00:08:41,770
David made
quite an impression.
I think Warren's in love.
63
00:08:42,730 --> 00:08:47,234
Yuck. Not my type.
I'm so over that
whole uniform thing.
64
00:08:47,318 --> 00:08:50,570
I won't go home now, mama
Don't make a fool of me
65
00:08:50,655 --> 00:08:53,198
You see, I am
the boogie-woogie...
66
00:08:53,282 --> 00:08:56,743
(SIREN CHIRPS)
Christ. It's Needlenose.
67
00:08:57,328 --> 00:09:00,080
(ROCK MUSIC CONTINUES)
68
00:09:18,766 --> 00:09:20,058
(PARKING BRAKE SETS)
69
00:09:26,232 --> 00:09:27,691
Gotcha. (CHUCKLING)
70
00:09:57,597 --> 00:09:59,806
(CHANTING)
71
00:10:04,729 --> 00:10:07,731
Give me the power,
I beg of you.
72
00:10:08,482 --> 00:10:10,191
(CHANTING)
73
00:10:12,111 --> 00:10:15,614
Give me the power,
I beg of you.
74
00:10:15,698 --> 00:10:17,657
(CONTINUES CHANTING)
75
00:10:26,167 --> 00:10:27,834
Awake.
76
00:10:30,630 --> 00:10:31,713
Awake!
77
00:10:32,757 --> 00:10:36,885
Awake! Awake!
Awake! Awake!
78
00:10:43,893 --> 00:10:46,144
What a crock.
79
00:10:47,647 --> 00:10:49,230
(THUNDERCLAP)
80
00:10:56,238 --> 00:10:58,657
(KNOCKING AT DOOR)
81
00:11:03,788 --> 00:11:05,372
Hey, Tiffany.
82
00:11:05,456 --> 00:11:06,498
What are you doing here?
83
00:11:06,666 --> 00:11:09,334
Come on. Let me in.
I'll catch my death
out here.
84
00:11:09,418 --> 00:11:11,586
Promises, promises.
85
00:11:14,131 --> 00:11:15,590
(COUGHS)
86
00:11:16,092 --> 00:11:18,051
Whoa. Whoo!
87
00:11:19,136 --> 00:11:20,178
Hey, how was your day?
88
00:11:20,971 --> 00:11:22,931
Same old, same old.
89
00:11:23,015 --> 00:11:25,058
Hey, check it out.
What?
90
00:11:25,142 --> 00:11:26,267
Check it out.
91
00:11:26,352 --> 00:11:27,519
What is it?
92
00:11:27,603 --> 00:11:29,020
You mean, "Who is it?"
93
00:11:29,105 --> 00:11:30,146
Who is it?
94
00:11:30,272 --> 00:11:31,606
You mean, "Who was it?"
95
00:11:33,401 --> 00:11:34,734
(GASPS)
96
00:11:35,403 --> 00:11:37,320
Oh, my God.
97
00:11:37,405 --> 00:11:40,365
Oh, my God.
You really did a number
on him, didn't you?
98
00:11:40,491 --> 00:11:42,867
(CHUCKLING)
What did you use?
Was it really bloody?
99
00:11:42,952 --> 00:11:45,995
Did he scream a lot?
Was he half. . .
100
00:11:46,539 --> 00:11:49,833
You know, Damien,
this guy looks
awfully familiar.
101
00:11:50,000 --> 00:11:52,127
I recognize the nail polish.
102
00:11:53,504 --> 00:11:54,504
Shit.
103
00:11:54,588 --> 00:11:56,631
You never really actually
killed anybody, did you?
104
00:11:57,007 --> 00:11:59,467
Did you? Did you?
You pathetic worm !
105
00:12:00,219 --> 00:12:03,012
Come on, Tiff.
I'm working up to it.
106
00:12:17,653 --> 00:12:19,612
Oh, man.
107
00:12:20,489 --> 00:12:23,616
You know, it took
me 10 hours to
make that thing.
108
00:12:26,662 --> 00:12:27,829
Damien.
109
00:12:28,581 --> 00:12:29,622
Yeah?
110
00:12:29,707 --> 00:12:35,211
Could you do me a favor,
and see if my lipstick
is under the sofa there?
111
00:12:37,423 --> 00:12:38,590
Ah, ah, ah, ah, ah.
112
00:12:39,258 --> 00:12:42,343
Back on your knees.
Crawl.
113
00:12:43,512 --> 00:12:46,598
Good boy.
114
00:12:46,682 --> 00:12:50,518
Stay down on the floor
where you belong.
115
00:12:50,603 --> 00:12:51,978
That's right.
116
00:13:10,790 --> 00:13:12,540
There's nothing under here.
(GASPS)
117
00:13:17,087 --> 00:13:18,213
Charlotte.
118
00:13:18,923 --> 00:13:20,715
How did you get out?
119
00:13:20,841 --> 00:13:23,760
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
(MOANING)
120
00:13:24,220 --> 00:13:25,345
Oh!
121
00:13:29,725 --> 00:13:31,226
Ugh!
(ELECTRICITY CRACKLES)
122
00:13:50,162 --> 00:13:51,830
Tiffany?
(GASPS)
123
00:13:51,914 --> 00:13:53,748
Well, here we are.
124
00:13:56,335 --> 00:13:58,586
How long have we been
going out for now, huh?
125
00:13:58,754 --> 00:14:00,672
What?
126
00:14:00,756 --> 00:14:03,007
Don't you think
you've kept me
waiting long enough?
127
00:14:03,092 --> 00:14:04,217
No.
128
00:14:04,677 --> 00:14:05,760
Oh.
129
00:14:09,932 --> 00:14:12,392
You know what
the French call
an orgasm?
130
00:14:16,438 --> 00:14:18,481
(SPEAKS FRENCH)
131
00:14:18,941 --> 00:14:19,941
(SCOFFS)
132
00:14:23,904 --> 00:14:25,321
The little death.
133
00:14:27,950 --> 00:14:30,785
Come on, Tiffany.
Let's die a little.
134
00:14:31,787 --> 00:14:33,913
(THUNDERCLAP)
(TIFFANY SCREAMS)
135
00:14:36,208 --> 00:14:38,126
Ah! (SCOFFS)
136
00:14:39,336 --> 00:14:41,421
Hi. l'm Chucky.
Wanna play?
137
00:14:41,630 --> 00:14:43,047
Where the hell did
you get this thing?
138
00:14:43,132 --> 00:14:44,716
Got him from the cops.
139
00:14:44,800 --> 00:14:49,387
He's the actual doll
from those murders.
I stitched him together.
140
00:14:49,471 --> 00:14:50,805
You got to be kidding me.
141
00:14:50,973 --> 00:14:52,056
No, I'm not kidding you.
142
00:14:52,141 --> 00:14:53,433
Why would I kid you?
Come on, Tiffany.
143
00:14:53,559 --> 00:14:55,393
I knew you were obsessed.
I'm not. . .
144
00:14:55,519 --> 00:14:58,855
But Chucky?
He's so '80s.
No, he's not.
145
00:14:58,939 --> 00:15:00,106
He isn't even scary.
Yes, he is.
146
00:15:00,190 --> 00:15:03,151
Look at him. What are
you looking at, punk?
You looking at me?
147
00:15:05,195 --> 00:15:06,738
(LAUGHING)
148
00:15:06,822 --> 00:15:09,490
All right.
So, I was wrong.
149
00:15:09,617 --> 00:15:12,869
I thought he'd make
an interesting toy.
150
00:15:15,039 --> 00:15:16,581
Damien?
Huh?
151
00:15:16,749 --> 00:15:18,750
You wanna play?
152
00:15:20,252 --> 00:15:21,294
Okay.
153
00:15:22,504 --> 00:15:24,881
First, I do this.
154
00:15:30,679 --> 00:15:34,098
Are you ready for
a mรฉnage ร trois?
155
00:15:34,183 --> 00:15:35,391
What's that?
156
00:15:35,476 --> 00:15:38,019
I thought you
understood French.
157
00:15:40,064 --> 00:15:41,064
Ow!
158
00:15:41,148 --> 00:15:42,982
(LAUGHING)
159
00:15:48,155 --> 00:15:49,822
Now you watch me.
160
00:15:52,117 --> 00:15:53,201
Both of you.
161
00:16:06,799 --> 00:16:10,885
You know, Damien,
there's something I never
told you about Chucky.
162
00:16:11,387 --> 00:16:14,263
Don't tell me Schmucky is
one of those dolls
who wets his pants.
163
00:16:14,348 --> 00:16:18,309
Ah, ah, ah, ah, ah.
I wouldn't talk that way
about Chucky if I were you.
164
00:16:18,394 --> 00:16:21,396
He has a very bad temper.
165
00:16:21,897 --> 00:16:22,897
Ooh!
166
00:16:22,982 --> 00:16:25,191
You see,
we lived together
for years.
167
00:16:25,484 --> 00:16:27,777
Of course, that was before
the cops killed him.
168
00:16:27,861 --> 00:16:31,823
That was before
he passed his soul
into that doll there.
169
00:16:31,907 --> 00:16:34,575
(LAUGHING)
Boy, was he ever jealous.
170
00:16:35,369 --> 00:16:40,123
Anybody even looked at me,
Chucky would
take care of him.
171
00:16:40,874 --> 00:16:42,792
Wouldn't you, Chucky?
172
00:16:45,295 --> 00:16:47,255
We were gonna get married.
173
00:16:47,339 --> 00:16:50,174
God, was he
an incredible lover.
174
00:16:50,259 --> 00:16:52,468
He was the best
I ever had.
175
00:16:52,553 --> 00:16:53,803
Come on, baby.
176
00:16:53,887 --> 00:16:56,097
He ain't big enough
to take care of
a woman like you.
177
00:16:56,724 --> 00:16:58,182
(THUNDERCLAP)
178
00:17:05,983 --> 00:17:10,611
It ain't the size
that counts, asshole.
It's what you do with it.
179
00:17:12,281 --> 00:17:13,281
(SCREAMS)
180
00:17:17,953 --> 00:17:18,953
All right.
181
00:17:20,581 --> 00:17:21,789
(LAUGHING EVILLY)
182
00:17:38,182 --> 00:17:39,932
(MUFFLED SCREAMING)
183
00:17:42,770 --> 00:17:46,147
Hi.
184
00:17:46,356 --> 00:17:47,398
How you been?
185
00:17:48,650 --> 00:17:50,318
Okay.
186
00:17:51,028 --> 00:17:53,154
You?
Peachy.
187
00:17:53,238 --> 00:17:56,157
Actually,
to tell you the truth,
I've been kind of out of it.
188
00:17:56,575 --> 00:17:59,160
I know. It took me
10 years to find you.
189
00:18:03,040 --> 00:18:05,625
That is sick.
190
00:18:05,709 --> 00:18:09,003
What are you doing
with this jerk anyway?
191
00:18:09,088 --> 00:18:11,839
Ten years is
a long time, Chucky.
192
00:18:11,924 --> 00:18:16,344
Besides, I was never
actually with him.
You know me.
193
00:18:16,470 --> 00:18:20,223
I'll kill anybody,
but I'll only sleep
with someone I love.
194
00:18:20,557 --> 00:18:22,141
You look great, Tiff.
195
00:18:23,185 --> 00:18:24,143
Thanks.
196
00:18:24,228 --> 00:18:26,521
I mean it.
I gotta be honest.
197
00:18:26,605 --> 00:18:30,399
I always thought
you were gonna
let yourself go.
198
00:18:36,657 --> 00:18:37,990
Come here.
199
00:18:40,828 --> 00:18:42,120
Yeah.
200
00:18:48,919 --> 00:18:49,919
Huh?
201
00:18:50,963 --> 00:18:52,255
(CHUCKLING)
202
00:18:53,882 --> 00:18:54,924
(LAUGHING) Stop it.
203
00:18:55,384 --> 00:18:56,884
(BEEPING)
204
00:18:57,052 --> 00:18:58,052
Hmm.
205
00:18:58,137 --> 00:18:59,887
Are you satisfied?
206
00:18:59,972 --> 00:19:01,973
Can I wait
in the car, please?
No.
207
00:19:02,182 --> 00:19:03,558
(SIREN CHIRPS)
208
00:19:04,726 --> 00:19:07,812
All right,
Boogie Nights,
you're up.
209
00:19:07,896 --> 00:19:09,939
This is such
a load of shit.
210
00:19:10,065 --> 00:19:11,732
You know we haven't
been drinking.
211
00:19:11,817 --> 00:19:14,569
Well, then you've got
nothing to worry about,
do you?
212
00:19:14,987 --> 00:19:16,237
(BEEPING)
213
00:19:17,739 --> 00:19:18,781
Evening, Chief.
214
00:19:21,535 --> 00:19:22,869
Seems like
a false alarm here.
215
00:19:22,953 --> 00:19:25,413
That's okay, Norton.
Better safe
than sorry, right?
216
00:19:25,706 --> 00:19:26,706
This is a new low.
217
00:19:26,790 --> 00:19:27,790
For you, too.
218
00:19:27,958 --> 00:19:29,667
Get in the car.
Bite me.
219
00:19:30,252 --> 00:19:34,088
Jade, when you're 18,
you can go to hell,
for all I care.
220
00:19:34,173 --> 00:19:36,507
But until then,
I'm stuck with you.
221
00:19:36,592 --> 00:19:38,718
And I'll be damned
if I'm gonna let you
embarrass me
222
00:19:38,802 --> 00:19:42,013
by ending up on
Jerry Springer with some
trailer trash lowlife.
223
00:19:42,097 --> 00:19:43,139
You fuck.
224
00:19:43,432 --> 00:19:44,682
But you won't.
225
00:19:44,766 --> 00:19:46,976
Not Jade anyway.
Not anymore.
226
00:19:48,228 --> 00:19:49,270
In the car.
227
00:19:49,563 --> 00:19:51,772
You can't keep us
from seeing each other.
228
00:19:54,067 --> 00:19:57,612
I'm the Chief of Police,
sport. I can do
whatever I want.
229
00:19:57,779 --> 00:20:01,032
So if, for example,
I was to run a blood
test on you tonight,
230
00:20:01,116 --> 00:20:02,325
and the results
made you look like
231
00:20:02,409 --> 00:20:05,244
Christian Slater
on New Year's Eve,
232
00:20:05,329 --> 00:20:07,622
you think anybody
would question me?
233
00:20:08,415 --> 00:20:10,791
He's bluffing.
Try me.
234
00:20:15,797 --> 00:20:18,132
I wish we really could
choose our own families.
235
00:20:18,508 --> 00:20:21,385
David, you keep
your orchid dry now,
you hear?
236
00:20:21,470 --> 00:20:23,095
Come on, sunshine.
237
00:20:23,305 --> 00:20:25,181
(LAUGHING)
238
00:20:25,265 --> 00:20:26,515
"Try me."
239
00:20:29,311 --> 00:20:30,728
Screw him.
240
00:20:30,854 --> 00:20:34,273
If I were you,
I would take Jade,
get the hell out of Dodge,
241
00:20:34,358 --> 00:20:36,484
and never look back.
242
00:20:41,156 --> 00:20:45,534
Look, Chucky.
I made Swedish meatballs,
your favorite.
243
00:20:46,286 --> 00:20:48,120
Honey, you shouldn't have.
244
00:20:48,205 --> 00:20:53,376
Well, I wanted
everything tonight to
be absolutely perfect.
245
00:20:55,587 --> 00:20:57,672
Tiff, what the
hell is that?
246
00:20:57,798 --> 00:21:00,341
It's a playpen,
silly, for the nursery.
247
00:21:02,302 --> 00:21:05,513
You know, Chucky,
I still have the ring.
248
00:21:06,056 --> 00:21:08,641
What ring?
The ring,
the one you left for me.
249
00:21:08,725 --> 00:21:11,269
I found it on the mantel
the night you were killed.
250
00:21:11,353 --> 00:21:12,937
I've never taken it off.
251
00:21:13,105 --> 00:21:16,274
Oh, that? The one I got
from Vivian Van Pelt.
252
00:21:16,858 --> 00:21:17,942
Vivian who?
253
00:21:18,026 --> 00:21:19,277
Vivian Van Pelt.
254
00:21:19,361 --> 00:21:20,945
I dumped her in
the river, remember?
255
00:21:21,029 --> 00:21:23,906
That ring is worth
five or six grand, easy.
256
00:21:25,117 --> 00:21:28,911
You mean,
you weren't gonna
ask me to marry you?
257
00:21:29,705 --> 00:21:32,164
What are you,
fucking nuts?
(LAUGHING)
258
00:21:35,877 --> 00:21:36,919
You thought. . .
259
00:21:44,136 --> 00:21:46,345
You haven't changed.
260
00:21:46,430 --> 00:21:48,764
You'll never change.
261
00:21:48,849 --> 00:21:50,975
What the hell
was I thinking?
262
00:21:51,059 --> 00:21:54,186
Now, the first thing
we gotta do is get me
out of this body
263
00:21:54,271 --> 00:21:56,981
once and for all.
264
00:21:57,065 --> 00:21:58,274
No.
265
00:22:01,194 --> 00:22:03,654
I think I prefer you
like this.
266
00:22:03,739 --> 00:22:07,908
You're kind of cute.
You're just
like a little baby.
267
00:22:07,993 --> 00:22:09,368
Is the little baby
ticklish? Is he?
268
00:22:09,453 --> 00:22:11,162
(LAUGHING) Stop!
269
00:22:11,246 --> 00:22:12,288
Is he? Is he? Is he?
270
00:22:12,372 --> 00:22:13,789
Stop! Stop!
271
00:22:13,874 --> 00:22:15,124
Is he? Is he?
272
00:22:15,292 --> 00:22:18,252
Okay. Mommy's tired.
(LAUGHING CONTINUES)
273
00:22:18,337 --> 00:22:19,795
Time to go to sleep.
274
00:22:24,593 --> 00:22:26,552
Okay, I get it.
275
00:22:26,636 --> 00:22:28,554
You're still hung up
on the domestic thing.
276
00:22:28,638 --> 00:22:30,931
No problem.
We'll get hitched.
277
00:22:33,685 --> 00:22:37,104
Sorry. I'm not
into short guys.
278
00:22:39,024 --> 00:22:40,691
(LAUGHING)
279
00:22:40,776 --> 00:22:42,109
(COUGHING)
280
00:22:49,117 --> 00:22:52,453
My mother always said
love was supposed
to set you free.
281
00:22:53,538 --> 00:22:55,206
But that's not true,
Chucky.
282
00:22:56,249 --> 00:22:59,877
I've been a prisoner
of my love for you
for a very long time.
283
00:23:02,839 --> 00:23:04,715
Now it's payback time.
284
00:23:04,800 --> 00:23:07,760
You let me out
of here right now!
285
00:23:09,304 --> 00:23:10,846
Sweet dreams, asshole.
286
00:23:13,809 --> 00:23:16,394
I'm crazy
287
00:23:17,729 --> 00:23:22,024
Crazy for feelin' so blue
288
00:23:22,484 --> 00:23:24,151
(SOBBING)
289
00:23:28,323 --> 00:23:30,032
I knew
290
00:23:31,660 --> 00:23:36,789
You'd love me
as long as you wanted
291
00:23:41,962 --> 00:23:44,046
And someday
292
00:23:45,507 --> 00:23:52,263
You'd leave me
for somebody new
293
00:23:57,978 --> 00:24:01,063
Crazy for tryin'
294
00:24:01,148 --> 00:24:04,233
And crazy for cryin'
295
00:24:04,317 --> 00:24:09,071
And I'm crazy
for lovin' you
296
00:24:11,533 --> 00:24:14,827
I'm crazy for tryin'
297
00:24:14,911 --> 00:24:18,122
And crazy for cryin'
298
00:24:19,166 --> 00:24:23,085
Jesse, honey,
could you give me
a hand with this?
299
00:24:23,795 --> 00:24:26,130
Yeah, okay,
just a second.
300
00:24:26,256 --> 00:24:28,591
Thanks, sweetface.
I owe you one.
301
00:24:28,675 --> 00:24:29,758
Yeah.
302
00:24:33,221 --> 00:24:34,638
Shit!
303
00:24:46,818 --> 00:24:48,736
Hi.
Hi.
304
00:24:50,280 --> 00:24:52,239
So, you moving
out already?
305
00:24:52,365 --> 00:24:53,824
No such luck.
306
00:24:55,368 --> 00:24:57,077
Oh, sorry.
307
00:24:58,413 --> 00:24:59,663
You want me to
put that in the car?
308
00:24:59,748 --> 00:25:03,209
Yeah, I'm just,
you know, taking some
stuff to the Goodwill.
309
00:25:03,293 --> 00:25:04,668
(GRUNTING)
310
00:25:05,253 --> 00:25:06,754
(LAUGHING)
311
00:25:11,676 --> 00:25:12,718
It's heavy.
312
00:25:12,802 --> 00:25:13,844
Oh, yeah.
313
00:25:13,929 --> 00:25:15,054
What do you got in here?
314
00:25:15,138 --> 00:25:17,556
Oh, you know.
A little of this,
a little of that.
315
00:25:17,641 --> 00:25:19,683
Stuff that's
gone out of style.
Yeah.
316
00:25:19,768 --> 00:25:20,768
You ever look
at something,
317
00:25:20,852 --> 00:25:23,938
and you realize
you are just sick to
death looking at it?
318
00:25:24,731 --> 00:25:26,440
That's how I feel
about that shit.
319
00:25:26,816 --> 00:25:29,026
Here. In the trunk.
320
00:25:29,110 --> 00:25:30,277
In the trunk?
321
00:25:30,362 --> 00:25:31,987
You can do it.
322
00:25:32,531 --> 00:25:34,073
Bend your knees.
323
00:25:36,117 --> 00:25:40,496
Wow. You are strong.
Nice muscle tone.
You work out a lot?
324
00:25:40,622 --> 00:25:41,789
I've been doing
some push-ups.
325
00:25:42,958 --> 00:25:43,958
Sorry.
326
00:25:44,042 --> 00:25:45,042
No, that's okay.
327
00:25:45,126 --> 00:25:47,253
Can't hurt it.
Might help.
328
00:25:47,337 --> 00:25:50,005
CHUCKY: Tiffany,
where the fuck are you?
329
00:25:51,716 --> 00:25:53,342
You got some company?
330
00:25:53,426 --> 00:25:57,263
No, just babysitting.
Foul-mouthed little fucker.
331
00:25:57,889 --> 00:25:59,306
Let me help you with this.
332
00:25:59,474 --> 00:26:02,768
So, what are you
doing later on?
333
00:26:04,145 --> 00:26:06,105
'Cause I was thinking
334
00:26:06,189 --> 00:26:10,234
maybe you and I could
go get a drink or something?
335
00:26:10,777 --> 00:26:12,570
That is,
if you're up to it.
336
00:26:14,114 --> 00:26:15,990
No, no. I can't.
337
00:26:16,074 --> 00:26:17,157
Why?
338
00:26:17,242 --> 00:26:18,409
I'm seeing someone.
339
00:26:18,493 --> 00:26:19,535
Really?
340
00:26:20,453 --> 00:26:22,246
All the good guys
are taken.
341
00:26:22,706 --> 00:26:23,998
I gotta go.
342
00:26:24,082 --> 00:26:25,332
Okay.
343
00:26:26,084 --> 00:26:27,543
Bye.
344
00:26:28,962 --> 00:26:30,421
Jesse?
345
00:26:31,506 --> 00:26:33,007
Treat her right, Jesse.
346
00:26:34,175 --> 00:26:35,384
Excuse me?
347
00:26:35,468 --> 00:26:39,054
Treat her right.
Never take her
for granted.
348
00:26:39,139 --> 00:26:41,515
It's like my mother
always used to say,
349
00:26:41,600 --> 00:26:45,269
"A woman spends
all day slaving over
a hot stove for a man,
350
00:26:45,353 --> 00:26:47,438
"the least he can
do is the dishes."
351
00:26:49,691 --> 00:26:52,484
She's kind of a
philosopher, my mother.
352
00:26:52,694 --> 00:26:53,861
Hmm.
353
00:26:55,030 --> 00:26:56,071
Take it easy.
354
00:26:56,364 --> 00:26:57,448
See you around.
355
00:27:02,704 --> 00:27:04,872
MAN ON SPEAKER:
Spell "woman."
356
00:27:05,540 --> 00:27:10,002
B-I-T-C-H.
357
00:27:10,086 --> 00:27:14,131
That is incorrect.
The correct speIIing
of "woman" is
358
00:27:14,215 --> 00:27:17,134
W-O-M-A-N.
359
00:27:17,385 --> 00:27:19,261
Shows how much you know.
360
00:27:20,263 --> 00:27:22,473
Yoo-hoo!
I'm home.
361
00:27:23,266 --> 00:27:27,144
Oh! Tsk, tsk, tsk, tsk.
362
00:27:27,228 --> 00:27:31,357
If you can't play nice,
I may just have to
take your toys away.
363
00:27:31,733 --> 00:27:33,275
I have a surprise
for you.
364
00:27:33,693 --> 00:27:38,489
I've been thinking about
what you said about
wanting to get married.
365
00:27:38,573 --> 00:27:41,367
Yeah?
I think it would do you
good to settle down.
366
00:27:41,534 --> 00:27:43,702
Babe, this is great.
367
00:27:43,787 --> 00:27:45,663
You won't regret it,
I promise.
368
00:27:45,747 --> 00:27:47,748
I'm gonna treat
you like a princess.
369
00:27:52,212 --> 00:27:53,587
What's that?
370
00:27:53,755 --> 00:27:55,297
Your bride.
371
00:28:05,016 --> 00:28:08,185
With this ring,
I thee wed.
372
00:28:08,687 --> 00:28:13,732
Oh, Chucky.
She's beautiful.
373
00:28:14,275 --> 00:28:16,527
(LAUGHING)
374
00:28:16,986 --> 00:28:19,363
You are so dead.
375
00:28:19,447 --> 00:28:21,657
Congratulations, Chucky.
376
00:28:21,783 --> 00:28:24,618
Now, I'm sure you two kids
would want to be alone.
377
00:28:37,549 --> 00:28:40,759
WOMAN ON TV: While there are
still no leads in the murder
of Officer Bob Bailey,
378
00:28:40,844 --> 00:28:42,469
evidence suggests
that his death may be
379
00:28:42,554 --> 00:28:45,472
linked to another
body found earIier today.
380
00:28:46,182 --> 00:28:48,976
Damien Baylock,
whose real name
was Howard Fitzwater,
381
00:28:49,102 --> 00:28:51,478
was dragged from
the East River
this afternoon.
382
00:28:51,604 --> 00:28:55,566
Detective Preston,
is there a connection
between these two murders?
383
00:28:55,650 --> 00:28:57,609
Could be.
Possibly.
We're looking into it.
384
00:28:57,694 --> 00:28:59,570
Is this the work
of a serial killer?
385
00:28:59,654 --> 00:29:01,447
Maybe.
I didn't say that.
386
00:29:01,531 --> 00:29:04,116
No, sir, you didn't,
but what can you tell us
about these murders?
387
00:29:04,325 --> 00:29:05,325
Nothing.
388
00:29:05,410 --> 00:29:06,952
I can tell you
that this used to be
389
00:29:07,036 --> 00:29:08,704
a nice, quiet,
ruraI community...
390
00:29:22,135 --> 00:29:24,928
She's alive! Alive!
391
00:29:26,973 --> 00:29:28,515
(GROWLING)
392
00:29:29,934 --> 00:29:31,018
(LAUGHING)
393
00:29:31,186 --> 00:29:33,520
The bride of Frankenstein.
394
00:29:42,822 --> 00:29:47,201
I promise to love,
honor and cherish
till death do us part.
395
00:29:47,619 --> 00:29:49,369
You got that right.
396
00:30:00,048 --> 00:30:01,256
(MOANING)
397
00:30:01,424 --> 00:30:02,466
(SCREAMS)
398
00:30:07,263 --> 00:30:08,722
(LAUGHING)
399
00:30:12,101 --> 00:30:13,560
She hate me.
400
00:30:38,795 --> 00:30:40,629
We beIong dead.
401
00:30:47,720 --> 00:30:49,346
(YELLING)
(SCREAMING)
402
00:30:58,273 --> 00:30:59,773
(CHUCKY LAUGHING)
403
00:31:19,460 --> 00:31:21,295
(CHANTING)
404
00:31:22,505 --> 00:31:25,048
Give me the power,
I beg of you.
405
00:31:25,216 --> 00:31:27,342
(CHANTING CONTINUES)
406
00:31:32,807 --> 00:31:34,641
Awake!
407
00:31:34,726 --> 00:31:36,268
(THUNDERCLAP)
408
00:31:38,146 --> 00:31:39,771
Awake!
409
00:31:45,153 --> 00:31:46,820
What a crock.
410
00:31:58,333 --> 00:32:18,644
(SCREAMING)
411
00:32:21,105 --> 00:32:24,274
You son of a bitch!
What have you done to me?
412
00:32:30,281 --> 00:32:34,159
You got your wish.
You're mine now, doll.
413
00:32:35,703 --> 00:32:37,329
And if you know
what's good for you,
414
00:32:37,413 --> 00:32:40,874
you are going to love,
honor and obey.
415
00:32:41,125 --> 00:32:44,503
I wouldn't marry you
if you had the body
of G.I. Joe.
416
00:32:44,754 --> 00:32:47,881
Hey, Raggedy Ann,
you looked in
the mirror lately?
417
00:32:47,966 --> 00:32:50,384
Now is not the time
to get picky. Hmm.
418
00:32:50,969 --> 00:32:52,552
(GROWLS)
419
00:32:55,890 --> 00:33:00,602
Face it, Tiff. You need me.
Otherwise, you're
stuck like this for good.
420
00:33:00,687 --> 00:33:02,688
I don't need you.
I'll look it up myself.
421
00:33:03,022 --> 00:33:05,732
Oh, go ahead.
Chapter six.
422
00:33:05,942 --> 00:33:07,901
Page 217.
423
00:33:11,030 --> 00:33:13,699
The Heart of Damballa.
What's that?
424
00:33:13,783 --> 00:33:15,200
An amulet.
425
00:33:15,618 --> 00:33:19,705
We need it to
transfer our souls
into human bodies.
426
00:33:19,998 --> 00:33:21,665
Okay. And where
the hell is it?
427
00:33:22,083 --> 00:33:24,292
I was wearing it
around my neck
428
00:33:24,377 --> 00:33:27,045
the night those
bastards gunned me down.
429
00:33:27,130 --> 00:33:32,092
It was buried with
my corpse in Hackensack,
New Jersey.
430
00:33:32,552 --> 00:33:33,593
All right, let's go.
431
00:33:34,095 --> 00:33:37,514
Oh, sure. I'll steer and
you can work the pedals.
432
00:33:37,598 --> 00:33:39,391
We're dolls, you dope!
433
00:33:41,144 --> 00:33:43,311
Oh, my God!
What are we gonna do?
434
00:33:44,439 --> 00:33:47,274
(CRYING)
Ay-yi-yi.
435
00:33:48,568 --> 00:33:50,277
Shut up.
436
00:33:50,361 --> 00:33:52,112
You shut up.
437
00:33:52,447 --> 00:33:55,323
I don't get it.
Why don't you
just mail the dolls?
438
00:33:55,575 --> 00:33:58,118
TIFFANY: These dolls
are very special.
439
00:33:58,411 --> 00:33:59,828
What do you mean,
"special"?
440
00:33:59,954 --> 00:34:02,622
I mean, there's $500
in it for you
441
00:34:02,707 --> 00:34:04,541
if you get them
there by tomorrow.
442
00:34:05,001 --> 00:34:07,252
No questions asked.
443
00:34:07,378 --> 00:34:09,046
I'd do it myself,
444
00:34:09,130 --> 00:34:12,799
but I have to take care
of a friend who's
mentally incapacitated.
445
00:34:15,136 --> 00:34:16,636
Yeah.
446
00:34:17,305 --> 00:34:18,972
Yeah, I'll do it.
447
00:34:19,599 --> 00:34:21,308
But I want $1,000.
448
00:34:21,392 --> 00:34:23,935
Okay, sweetface,
I can give you half now,
449
00:34:24,020 --> 00:34:25,771
and my friend in Jersey
will give you the rest.
450
00:34:25,855 --> 00:34:27,272
Keys are under the mat.
451
00:34:27,356 --> 00:34:28,940
(POP SONG PLAYING)
452
00:34:30,818 --> 00:34:33,987
Color me your color, baby
453
00:34:34,113 --> 00:34:36,573
Color me your car
454
00:34:37,492 --> 00:34:40,786
Color me your color, darlin'
455
00:34:40,870 --> 00:34:43,455
I know who you are
456
00:34:44,207 --> 00:34:47,417
Come up odd your color chart
457
00:34:47,502 --> 00:34:50,420
I know where
you're coming from
458
00:34:50,505 --> 00:34:52,089
Call me
Call me
459
00:34:52,173 --> 00:34:53,465
On the line
460
00:34:53,549 --> 00:34:57,177
Call me, call me any, anytime
461
00:34:57,303 --> 00:34:58,804
Call me
Call me
462
00:34:58,888 --> 00:35:03,975
My love, you can call me
any day or night
463
00:35:04,060 --> 00:35:05,185
Call me
464
00:35:09,941 --> 00:35:11,691
Wow!
465
00:35:19,575 --> 00:35:21,910
Barbie, eat your heart out.
466
00:35:31,587 --> 00:35:33,713
Uh. . . Um. . .
467
00:35:34,215 --> 00:35:36,299
Just act natural.
Right.
468
00:35:43,724 --> 00:35:45,350
Call me
Call me
469
00:35:45,434 --> 00:35:50,313
My love, call me,
call me any, any time
470
00:35:50,398 --> 00:35:51,898
Call me
Call me
471
00:35:52,024 --> 00:35:54,901
My love, call me, call me...
472
00:35:56,070 --> 00:35:59,322
"Please deliver dolls
to Caretaker's office,
Forest Creek Cemetery.
473
00:35:59,407 --> 00:36:02,409
"Hackensack, New Jersey.
Love and kisses, Tiffany."
474
00:36:04,412 --> 00:36:05,453
Cemetery?
475
00:36:05,580 --> 00:36:10,500
Call me for your lover's
lover's alibi
476
00:36:10,585 --> 00:36:12,169
Call me
Call me
477
00:36:12,253 --> 00:36:13,628
On the line
478
00:36:13,713 --> 00:36:17,007
Call me, call me
any, anytime
479
00:36:19,010 --> 00:36:21,636
David, you remember
when you were
seeing Brad Barker?
480
00:36:21,804 --> 00:36:23,930
Oh! Vividly. Whoo!
481
00:36:24,724 --> 00:36:26,933
You loved him,
didn't you?
482
00:36:29,270 --> 00:36:31,605
Yeah, I did.
483
00:36:33,816 --> 00:36:35,859
What happened?
484
00:36:35,943 --> 00:36:38,111
His mother
found a letter
I'd written him.
485
00:36:38,196 --> 00:36:41,239
She freaked,
and we haven't
spoken since.
486
00:36:44,160 --> 00:36:46,536
You know, Jade,
487
00:36:46,621 --> 00:36:49,497
we get very few chances
in life to be happy.
488
00:36:51,167 --> 00:36:54,085
You gotta grab
the brass ring
when you can.
489
00:36:59,800 --> 00:37:01,593
We don't have time
for this shit.
490
00:37:04,805 --> 00:37:06,806
Jade, I need
to talk to you.
491
00:37:06,933 --> 00:37:08,183
Hey, Jesse.
492
00:37:08,309 --> 00:37:09,935
JESSE: Hey, David.
493
00:37:10,019 --> 00:37:11,436
I want details.
494
00:37:13,231 --> 00:37:15,232
Jesse, Warren will
be home any second.
If he catches you. . .
495
00:37:15,316 --> 00:37:16,691
Jade, you know
I'll never take
you for granted.
496
00:37:16,817 --> 00:37:20,153
Jesse. . .
You know, like if you'd cook,
I'd do the dishes, right?
497
00:37:20,238 --> 00:37:21,363
What are you
talking about?
498
00:37:21,447 --> 00:37:24,199
I'd do anything for you,
anything at all.
499
00:37:24,283 --> 00:37:25,325
You know that, right?
500
00:37:26,410 --> 00:37:27,911
Right?
501
00:37:27,995 --> 00:37:29,037
(SCOFFS)
502
00:37:29,121 --> 00:37:30,705
Yes. Yes, I know.
503
00:37:30,790 --> 00:37:32,540
Then marry me.
504
00:37:32,625 --> 00:37:35,085
What?
Marry me.
505
00:37:35,169 --> 00:37:36,211
Tonight.
506
00:37:37,004 --> 00:37:38,088
Warren would kill us.
507
00:37:38,172 --> 00:37:39,214
I don't care about Warren.
508
00:37:39,340 --> 00:37:41,383
That's why we're
gonna disappear.
509
00:37:41,467 --> 00:37:42,759
Where are we gonna go?
510
00:37:42,843 --> 00:37:44,052
Anywhere you want.
511
00:37:44,303 --> 00:37:45,762
Well, what are we
gonna do for money?
512
00:37:45,846 --> 00:37:47,347
I got money.
513
00:37:49,267 --> 00:37:51,226
Where did you get this?
514
00:37:51,310 --> 00:37:52,644
You know my neighbor,
Tiffany?
515
00:37:52,812 --> 00:37:57,399
She's paying me $500
to take a couple of dolls to
a friend of hers in Jersey.
516
00:37:57,566 --> 00:37:59,609
Jade, there's another
$500 when we get there.
517
00:38:00,194 --> 00:38:02,988
Oh, shit, Jesse.
What has that freak
gotten you into?
518
00:38:03,072 --> 00:38:05,782
(LAUGHING)
JESSE: I don't know.
I don't care.
519
00:38:05,866 --> 00:38:09,536
I can put a deposit
on an apartment.
I'll get a job.
520
00:38:09,996 --> 00:38:11,788
I'll help put you
through college.
521
00:38:12,373 --> 00:38:14,833
I think I'm gonna
throw up.
522
00:38:16,460 --> 00:38:18,211
Jade, marry me.
523
00:38:19,171 --> 00:38:20,714
What do you say?
524
00:38:29,849 --> 00:38:31,599
I say, "I do."
525
00:38:34,312 --> 00:38:35,812
Come on.
Let's get you packed.
526
00:38:35,896 --> 00:38:37,063
Okay.
527
00:38:37,732 --> 00:38:40,233
Aw, that's so romantic.
528
00:38:40,484 --> 00:38:44,571
I give them six months,
three if she gains weight.
529
00:38:52,246 --> 00:38:54,080
(PHONE DIALING)
530
00:38:56,375 --> 00:38:57,584
It's me.
531
00:38:57,668 --> 00:39:01,338
His van is parked
right in front of
my house as we speak.
532
00:39:01,797 --> 00:39:02,922
(BEEPS)
533
00:39:18,022 --> 00:39:20,774
Who the hell is this bozo?
What's he doing?
534
00:39:20,858 --> 00:39:23,943
Screwing with our ride,
that's what.
535
00:39:25,279 --> 00:39:27,947
Ah, what the hell.
I need the exercise.
536
00:39:28,032 --> 00:39:32,035
Were you born with that
knife super-glued
onto your hand, or what?
537
00:39:32,161 --> 00:39:33,411
What are you talking about?
538
00:39:33,496 --> 00:39:36,664
For God's sake, Chucky,
drag yourself into the '90s.
539
00:39:36,791 --> 00:39:38,792
Stabbings went out
with Bundy and Dahmer.
540
00:39:38,876 --> 00:39:41,294
You look like
Martha Stewart
with that thing.
541
00:39:41,420 --> 00:39:43,880
Who the fuck is
Martha Stewart?
542
00:39:43,964 --> 00:39:45,715
My idol.
543
00:39:45,800 --> 00:39:47,675
And what does
Martha tell you to do
544
00:39:47,760 --> 00:39:50,845
when guests drop by
for dinner and you haven't
had time to shop?
545
00:39:51,263 --> 00:39:53,348
You improvise.
546
00:39:56,477 --> 00:39:57,852
What about. . .
547
00:39:57,978 --> 00:40:00,105
Predictable.
548
00:40:01,941 --> 00:40:03,108
Hmm. . .
549
00:40:04,485 --> 00:40:05,985
Uh. . .
550
00:40:10,241 --> 00:40:11,241
A-ha!
551
00:40:37,393 --> 00:40:38,893
(TIFFANY LAUGHING)
552
00:40:42,356 --> 00:40:43,857
Who's there?
553
00:40:44,400 --> 00:40:46,067
(CONTINUES LAUGHING)
554
00:41:09,175 --> 00:41:10,383
Ugh!
555
00:41:15,347 --> 00:41:16,431
Now!
(GASPS)
556
00:41:17,892 --> 00:41:18,892
(SCREAMS)
557
00:41:28,736 --> 00:41:31,112
Why does that
look so familiar?
558
00:41:31,363 --> 00:41:35,575
See? Now, that's the work
of a true homicidal genius.
559
00:41:35,701 --> 00:41:38,661
Not bad, for an amateur.
560
00:41:38,746 --> 00:41:40,038
(DOOR OPENS)
561
00:41:40,122 --> 00:41:41,414
Shit. Here they come.
562
00:41:42,374 --> 00:41:44,292
JESSE: Yeah!
(JADE LAUGHING)
563
00:41:45,836 --> 00:41:47,086
What do we do with him?
564
00:41:47,254 --> 00:41:48,505
I don't know.
565
00:41:48,589 --> 00:41:50,590
What would
Martha Stewart do?
566
00:41:58,682 --> 00:41:59,682
Here.
567
00:42:02,436 --> 00:42:03,436
Come on. Help me.
568
00:42:03,521 --> 00:42:05,939
I am helping.
He's heavy.
569
00:42:19,411 --> 00:42:20,453
(GASPS)
570
00:42:21,455 --> 00:42:22,997
Wait.
571
00:42:24,124 --> 00:42:25,124
Huh?
572
00:42:28,212 --> 00:42:29,712
What's the matter?
573
00:42:29,797 --> 00:42:32,006
I could've sworn
that door was locked.
574
00:42:32,132 --> 00:42:33,967
Come on.
We have to go.
575
00:42:43,811 --> 00:42:45,353
(ENGINE STARTING)
576
00:42:49,066 --> 00:42:50,400
Oh, yeah!
577
00:42:50,484 --> 00:42:52,151
(ROCK MUSIC PLAYING)
578
00:43:01,495 --> 00:43:05,832
Give it back
579
00:43:05,916 --> 00:43:08,084
My, my
580
00:43:08,168 --> 00:43:10,211
Shit!
581
00:43:13,507 --> 00:43:17,385
I'm empty
582
00:43:17,469 --> 00:43:18,595
And sad
583
00:43:18,679 --> 00:43:19,721
(SIREN CHIRPS)
584
00:43:28,355 --> 00:43:29,355
Now what?
585
00:43:33,319 --> 00:43:34,402
How you kids
doing tonight?
586
00:43:40,826 --> 00:43:42,535
Going somewhere?
587
00:43:43,037 --> 00:43:45,455
Will you both get out
of the van now, please?
588
00:43:50,127 --> 00:43:52,503
Officer Norton,
I have a question.
589
00:43:53,422 --> 00:43:54,797
All this
following us around. . .
590
00:43:54,882 --> 00:43:57,300
Is that covered by
your regular salary?
591
00:43:57,384 --> 00:43:59,218
Or does my uncle
pay you extra?
592
00:43:59,720 --> 00:44:00,720
Extra.
593
00:44:02,473 --> 00:44:05,892
Look, I'm sure
you're not a bad person.
594
00:44:05,976 --> 00:44:07,685
I know that you're
just doing your job.
595
00:44:07,770 --> 00:44:11,105
But couldn't you just
please give us a break?
596
00:44:11,523 --> 00:44:12,940
You know,
I wish I could.
597
00:44:13,150 --> 00:44:14,692
You seem like
really nice kids.
598
00:44:14,818 --> 00:44:17,654
It's nothing personal,
at least on my part.
599
00:44:17,738 --> 00:44:19,822
But. . . The money.
600
00:44:20,491 --> 00:44:23,201
You're disgusting.
Shut up!
(LAUGHING)
601
00:44:24,286 --> 00:44:26,788
Shut up, or I swear to God,
I'll fucking vaporize you.
602
00:44:27,539 --> 00:44:29,499
(CROWD EXCLAIMING)
603
00:44:32,294 --> 00:44:33,836
(COUGHING)
604
00:44:33,921 --> 00:44:35,755
(INHALING)
605
00:44:38,592 --> 00:44:39,592
Ahh!
606
00:44:40,761 --> 00:44:41,761
(GASPS)
607
00:44:42,388 --> 00:44:44,972
Come on. Take it easy.
Take it easy. Come here.
608
00:44:45,057 --> 00:44:48,685
Oh, God.
We're never gonna
get away with this.
609
00:44:49,353 --> 00:44:50,770
They're never
gonna let us go.
610
00:44:51,271 --> 00:44:52,355
JESSE: It's gonna be okay.
611
00:44:53,649 --> 00:44:54,816
All right?
612
00:44:54,900 --> 00:44:57,652
Now, why don't you go
get us something
to eat for the road,
613
00:44:57,736 --> 00:44:59,862
and I'll deal
with Needlenose.
614
00:44:59,947 --> 00:45:00,947
All right?
Okay.
615
00:45:10,624 --> 00:45:11,874
Ugh!
616
00:45:51,248 --> 00:45:52,248
Ah!
617
00:46:04,928 --> 00:46:07,013
Oh, that's bullshit!
618
00:46:10,684 --> 00:46:12,435
You know this isn't mine.
619
00:46:12,519 --> 00:46:14,937
You're in a lot
of trouble, kid.
620
00:46:15,022 --> 00:46:18,399
Now don't you
fucking move.
621
00:46:27,701 --> 00:46:30,077
Shit! Shit!
622
00:46:30,954 --> 00:46:34,040
Figures you'd hitch us
a ride with the fugitive.
623
00:46:34,917 --> 00:46:35,958
Give me your lighter.
624
00:46:36,627 --> 00:46:37,877
What are you doing?
625
00:46:37,961 --> 00:46:39,003
Improvising.
626
00:46:39,171 --> 00:46:42,381
Now, sit back and
learn from the master.
627
00:46:51,892 --> 00:46:53,059
WOMAN ON RADIO:
Chief Kincaid isn't answering.
628
00:46:53,143 --> 00:46:55,728
What do you mean,
"He's not answering?"
I just talked to him.
629
00:47:15,499 --> 00:47:17,041
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
630
00:47:33,225 --> 00:47:35,560
Rude fucking doll.
631
00:47:41,233 --> 00:47:42,358
Come on, Jade.
632
00:47:45,445 --> 00:47:46,445
(SNIFFS)
633
00:47:46,530 --> 00:47:47,530
WOMAN: Norton?
634
00:47:49,283 --> 00:47:50,366
Are you still there?
635
00:47:51,910 --> 00:47:52,910
Norton!
636
00:47:53,245 --> 00:47:54,579
Bye!
(LAUGHING)
637
00:47:55,414 --> 00:47:56,455
(SCREAMING)
638
00:48:04,131 --> 00:48:05,798
(CROWD SCREAMING)
639
00:48:15,225 --> 00:48:16,225
Jesse!
640
00:48:17,644 --> 00:48:19,604
Jesse! Jesse!
641
00:48:22,316 --> 00:48:24,358
Get in ! Get in.
642
00:48:26,069 --> 00:48:28,112
There they are.
Call the police.
643
00:48:28,196 --> 00:48:29,780
Shit. Shit. Go!
644
00:48:31,366 --> 00:48:33,326
Jesse, drive! Go!
645
00:48:34,244 --> 00:48:35,328
Go!
646
00:48:35,412 --> 00:48:36,704
(TIRES SCREECHING)
647
00:48:37,915 --> 00:48:38,998
(HORNS HONKING)
648
00:48:42,753 --> 00:48:44,670
Well, at least
you haven't forgotten
649
00:48:44,755 --> 00:48:46,839
how to show
a girl a good time.
650
00:49:12,866 --> 00:49:14,450
Where were you?
651
00:49:15,035 --> 00:49:16,285
ls that all
you have to say?
652
00:49:16,370 --> 00:49:17,453
What do you
want me to say?
653
00:49:17,537 --> 00:49:18,788
l should think
you'd have something
654
00:49:18,872 --> 00:49:20,081
to say about what
happened back there.
655
00:49:20,165 --> 00:49:22,750
l got something to say.
l think you're fucking crazy.
656
00:49:23,293 --> 00:49:24,502
l'm crazy?
657
00:49:24,586 --> 00:49:27,046
You say you'd do
anything for me,
and this is what l get?
658
00:49:27,881 --> 00:49:30,132
Wait a minute.
You don't think that
l had anything to do
659
00:49:30,217 --> 00:49:32,051
with that explosion
back there?
Didn't you?
660
00:49:33,887 --> 00:49:35,304
No.
661
00:49:35,389 --> 00:49:38,140
To be honest, l was thinking
the same thing about you.
662
00:49:39,184 --> 00:49:40,768
How could you
think that?
663
00:49:41,269 --> 00:49:43,312
You announced in front
of a hundred people
664
00:49:43,397 --> 00:49:44,647
that you wanted
to vaporize him.
665
00:49:44,773 --> 00:49:46,857
Oh, it was
a figure of speech.
666
00:49:46,984 --> 00:49:48,901
Well, you were just
as quick to accuse me.
(RlNGING)
667
00:49:49,194 --> 00:49:50,861
Hello.
What the fuck!
668
00:49:51,154 --> 00:49:52,571
David, l don't know
what to tell you.
669
00:49:52,656 --> 00:49:54,281
l don't know what the hell
is going on around here.
670
00:49:54,408 --> 00:49:56,617
WeII, the cops seem
to think it's all
pretty cut and dried.
671
00:49:56,743 --> 00:49:58,995
Think of Mickey and Mallory,
Bonnie and Clyde.
You get the picture?
672
00:49:59,079 --> 00:50:01,163
Mickey and Mallory?
Bonnie and Clyde?
673
00:50:01,248 --> 00:50:02,748
They were mass
murderers, David.
674
00:50:02,874 --> 00:50:04,417
Multiple murderers,
actually.
675
00:50:04,501 --> 00:50:06,836
Mass murders
happen all at once,
like at the post office.
676
00:50:06,962 --> 00:50:09,088
Multiple murders
are serial killings.
677
00:50:09,339 --> 00:50:12,758
Am l missing something?
Norton was just
one murder, right?
678
00:50:12,884 --> 00:50:16,137
They found
a cigarette Iighter
next to Norton's car.
679
00:50:16,263 --> 00:50:18,431
BeIonged to that cop
who got his throat sIashed.
680
00:50:18,640 --> 00:50:20,433
And there's
Another thing.
681
00:50:20,600 --> 00:50:22,560
Jade, your uncle's missing.
682
00:50:26,356 --> 00:50:27,356
What?
683
00:50:27,441 --> 00:50:29,734
Look, l know you two
had nothing to do with this.
684
00:50:29,818 --> 00:50:32,153
But maybe you
should turn yourselves in
until they figure it out.
685
00:50:32,529 --> 00:50:36,198
David, are you whacked?
Nobody is gonna believe us.
686
00:50:36,533 --> 00:50:38,284
They're setting up
roadblocks at the border.
687
00:50:38,994 --> 00:50:40,786
You two had better
lay low for a while.
688
00:50:41,747 --> 00:50:42,747
Thanks.
689
00:50:43,290 --> 00:50:44,874
(PHONE BEEPS)
690
00:50:47,294 --> 00:50:48,586
Did you see Warren tonight?
691
00:50:49,337 --> 00:50:50,963
Not since this morning.
692
00:50:53,008 --> 00:50:54,925
Did you?
No.
693
00:50:58,305 --> 00:50:59,764
(BOTH CHUCKLING)
694
00:50:59,848 --> 00:51:02,141
(ROCK MUSIC PLAYING)
695
00:51:13,070 --> 00:51:17,073
Our little room
on Seventh street
is getting coId
696
00:51:20,160 --> 00:51:24,330
I saw a pattern on a bIanket
just the other day
697
00:51:27,459 --> 00:51:31,587
It Iooked just Iike
the piIIow you threw away
698
00:51:32,214 --> 00:51:33,339
Uh-huh
699
00:51:34,674 --> 00:51:37,927
I just woke up the other night
700
00:51:38,470 --> 00:51:42,640
And now l know what to do
I guess I'II see you in hell
701
00:51:44,851 --> 00:51:46,227
Yeah
702
00:51:50,315 --> 00:51:51,357
What are you doing?
703
00:51:53,276 --> 00:51:54,318
Do you trust me, Jade?
704
00:51:57,447 --> 00:51:58,864
Of course l do.
705
00:52:03,495 --> 00:52:04,703
(DOOR SLAMS)
706
00:52:11,837 --> 00:52:13,921
Sucker.
707
00:52:14,047 --> 00:52:16,465
l think they make
a cute couple.
708
00:52:16,550 --> 00:52:19,385
And if you ask me,
it'd be a shame
to break 'em up,
709
00:52:19,469 --> 00:52:21,428
if you know what l mean.
710
00:52:22,347 --> 00:52:23,389
MAN: DearIy beIoved,
711
00:52:24,015 --> 00:52:26,100
we are gathered
here tonight
712
00:52:26,226 --> 00:52:31,021
to celebrate the union
of two people
in holy matrimony.
713
00:52:32,482 --> 00:52:34,859
And what God
joins together,
714
00:52:35,735 --> 00:52:37,570
let no man tear asunder.
715
00:52:37,988 --> 00:52:39,947
WOMAN ON RADIO:
Violence in movies
and television...
716
00:52:40,031 --> 00:52:42,241
What is this shit?
717
00:52:42,409 --> 00:52:43,659
Never mind...
718
00:52:43,743 --> 00:52:44,994
(ROCK MUSIC PLAYING)
719
00:52:45,078 --> 00:52:48,664
Jesus, the music
scene's gone to hell
since l've been dead.
720
00:52:49,082 --> 00:52:50,791
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
721
00:52:50,876 --> 00:52:52,084
That's more like it.
722
00:53:04,848 --> 00:53:06,098
TIFFANY: Isn't it beautiful?
723
00:53:06,641 --> 00:53:09,435
l always dreamed of having
a big church wedding
724
00:53:09,561 --> 00:53:13,439
with bridesmaids and a cake
and my picture in the paper.
725
00:53:13,565 --> 00:53:18,110
Not just the usual
mug shot, but something
really flattering.
726
00:53:19,821 --> 00:53:21,113
Tiff?
727
00:53:22,365 --> 00:53:24,074
l'm sorry.
728
00:53:24,993 --> 00:53:26,493
For everything.
729
00:53:26,661 --> 00:53:29,705
Um, l guess
l can't complain.
730
00:53:29,789 --> 00:53:34,335
l mean, l always wanted us
to spend more time together,
731
00:53:34,419 --> 00:53:38,964
maybe do some traveling
and see the world.
732
00:53:39,090 --> 00:53:42,134
Well, just look
at us now.
733
00:53:42,219 --> 00:53:44,011
(BOTH LAUGHING)
734
00:53:54,522 --> 00:53:57,524
Yeah. Life sure is
full of surprises.
735
00:53:57,817 --> 00:53:58,817
(SCREAMS)
736
00:54:00,237 --> 00:54:04,198
(SCREAMS)
(SCREAMS)
737
00:54:06,076 --> 00:54:07,159
Stop him!
738
00:54:08,161 --> 00:54:09,203
Kill him!
739
00:54:09,287 --> 00:54:10,329
(GRUNTS)
740
00:54:10,580 --> 00:54:12,331
MINISTER: For better or worse,
741
00:54:14,334 --> 00:54:15,834
for richer or poorer,
742
00:54:18,380 --> 00:54:20,256
in sickness and in health,
743
00:54:22,008 --> 00:54:23,634
till death do you part.
744
00:54:27,138 --> 00:54:28,514
(GASPING)
745
00:54:31,101 --> 00:54:33,852
Congratulations.
You may now kiss the bride.
746
00:54:47,200 --> 00:54:48,534
Huh?
747
00:54:48,618 --> 00:54:52,538
A true classic
never goes out of style.
748
00:54:52,622 --> 00:54:53,872
That was good.
749
00:54:54,582 --> 00:54:58,127
WOMAN ON TV: ls it true
that Jesse and Jade may
in fact be the serial killers
750
00:54:58,211 --> 00:54:59,878
that you've been tracking
for the past few days?
751
00:55:00,005 --> 00:55:01,130
MAN: We have some...
752
00:55:01,214 --> 00:55:02,506
We can't confirm
that at this time.
753
00:55:02,590 --> 00:55:05,175
The previous murders
appear to be the work
of just one kiIIer.
754
00:55:05,260 --> 00:55:08,679
It's possibIe,
actuaIIy, it's possibIe
that one of them is a hostage
755
00:55:08,763 --> 00:55:11,640
or simpIy unaware of
what the other is up to.
756
00:55:12,350 --> 00:55:13,642
WOMAN: Detective?
757
00:55:14,019 --> 00:55:16,854
For the time being,
in the absence
of any other information,
758
00:55:16,980 --> 00:55:21,817
these kids have
to be considered armed
and extremeIy dangerous.
759
00:55:21,901 --> 00:55:23,402
(INAUDIBLE)
760
00:55:24,362 --> 00:55:26,947
First thing
tomorrow morning,
we deliver the dolls.
761
00:55:27,907 --> 00:55:29,867
We collect our money.
762
00:55:31,661 --> 00:55:33,078
We're gonna need it.
(DOOR OPENS)
763
00:55:33,580 --> 00:55:34,580
Oh!
764
00:55:35,081 --> 00:55:37,624
Excuse me.
The, uh, door was open.
765
00:55:37,709 --> 00:55:40,002
l didn't realize
there was anybody in here.
766
00:55:40,086 --> 00:55:43,255
Russ! I thought
we were getting a suite.
767
00:55:43,423 --> 00:55:44,423
(ROARING)
768
00:55:45,884 --> 00:55:46,884
Whoa!
769
00:55:47,427 --> 00:55:48,510
Who's this?
770
00:55:48,636 --> 00:55:49,720
l thought we were
getting a suite.
771
00:55:50,138 --> 00:55:51,805
No. This is our room.
772
00:55:52,307 --> 00:55:53,766
Oh. (LAUGHING)
773
00:55:55,185 --> 00:55:56,185
Oh!
774
00:55:56,978 --> 00:55:58,103
Russ!
775
00:55:58,772 --> 00:56:02,900
Look. Have you ever
seen anything so cute
in your whole life?
776
00:56:02,984 --> 00:56:06,612
What a great idea
for a wedding gift.
She's beautiful.
777
00:56:08,948 --> 00:56:10,032
Oh.
778
00:56:11,159 --> 00:56:14,661
Well, this little guy
has a face only
a mother could love.
779
00:56:14,788 --> 00:56:18,165
Hi. l'm Chucky,
and l wouldn't
talk if l were you.
780
00:56:18,958 --> 00:56:20,125
Hi-de-ho.
781
00:56:20,293 --> 00:56:23,796
Chucky! Of course. l remember.
He was a Good Guy doll.
782
00:56:23,922 --> 00:56:25,839
They were programmed
to say all kinds of shit.
783
00:56:25,924 --> 00:56:26,924
Ooh.
784
00:56:28,134 --> 00:56:30,052
Well, l don't
like him at all.
785
00:56:30,929 --> 00:56:33,680
You know, you two really make
a delicious-looking couple.
786
00:56:34,974 --> 00:56:36,225
Hey, Diane,
don't you think?
787
00:56:36,810 --> 00:56:37,893
Oh, absolutely.
788
00:56:39,270 --> 00:56:42,439
l mean,
imagine what their children
are gonna look like, huh?
789
00:56:42,607 --> 00:56:44,274
Listen,
it's getting late, and. . .
790
00:56:44,359 --> 00:56:47,152
So, what are you guys
up to tonight? Hmm?
791
00:56:47,987 --> 00:56:49,321
JADE: lt's our wedding night.
792
00:56:49,823 --> 00:56:51,657
Well, so what are
you watching TV for?
793
00:56:53,743 --> 00:56:56,620
Well, you see, it's our
wedding night as well,
794
00:56:56,746 --> 00:56:59,623
which is what makes
this just so perfect.
795
00:57:00,166 --> 00:57:03,252
You know what they say?
"The more, the merrier."
796
00:57:03,336 --> 00:57:05,754
Okay, yeah. No.
797
00:57:05,839 --> 00:57:09,216
You know what?
We're really tired.
Gotta get to bed early.
798
00:57:09,342 --> 00:57:10,634
Okay, well,
we'll be right next door.
799
00:57:10,718 --> 00:57:11,844
Okay.
800
00:57:13,972 --> 00:57:15,597
That thieving slut.
801
00:57:15,765 --> 00:57:17,683
She doesn't deserve
to wear that ring.
802
00:57:26,693 --> 00:57:27,776
To us.
803
00:57:27,861 --> 00:57:29,903
Oh, Russ, give me a break.
804
00:57:30,071 --> 00:57:33,365
We are, technically,
on our honeymoon, remember?
805
00:57:34,367 --> 00:57:37,202
Yeah, well,
it was your idea to
come here, not mine.
806
00:57:37,370 --> 00:57:40,330
l told you we'd have
seen more action
at Club Med. (GASPS)
807
00:57:40,415 --> 00:57:42,916
Come on, we're here.
Let's make the best of it.
808
00:57:44,961 --> 00:57:46,086
(BOTH LAUGHING)
809
00:57:46,880 --> 00:57:48,130
(MOANING)
810
00:58:03,354 --> 00:58:04,813
Ohh! (LAUGHS)
811
00:58:33,468 --> 00:58:36,178
Yeah, baby, come on.
Yeah. Come on.
812
00:58:36,262 --> 00:58:38,430
(WHIMPERING)
813
00:58:41,518 --> 00:58:42,518
Huh?
814
00:58:43,353 --> 00:58:45,354
(BOTH SCREAM)
815
00:59:09,462 --> 00:59:10,587
l love you.
816
00:59:28,648 --> 00:59:31,233
l should have
asked you this
a long time ago.
817
00:59:31,985 --> 00:59:35,988
Tiffany, will you
be my bride?
818
00:59:36,447 --> 00:59:38,490
Oh, Chucky.
819
00:59:38,575 --> 00:59:40,367
Yes. Yes.
820
00:59:42,787 --> 00:59:43,996
(GRUNTING)
821
00:59:45,373 --> 00:59:46,665
(CHUCKLES)
822
00:59:47,750 --> 00:59:49,918
(CONTINUES GRUNTING)
823
00:59:55,633 --> 00:59:56,633
Ah !
824
00:59:58,511 --> 01:00:00,137
(LAUGHS)
825
01:00:09,439 --> 01:00:11,898
(GASPS) Oh!
826
01:00:13,484 --> 01:00:15,402
Chucky.
827
01:00:17,071 --> 01:00:19,865
(WEEPING)
828
01:00:23,911 --> 01:00:25,037
Why are you crying?
829
01:00:27,040 --> 01:00:29,333
l always cry at weddings.
830
01:00:32,754 --> 01:00:35,797
Oh, my God.
l'm crying.
831
01:00:36,215 --> 01:00:38,425
l wonder if all
the plumbing works.
832
01:00:38,551 --> 01:00:43,722
Well, l don't know about you,
but l'm starting to
feel like Pinocchio here.
833
01:00:43,931 --> 01:00:45,223
Ohh!
834
01:00:46,225 --> 01:00:49,853
l am anatomically correct,
you know.
835
01:00:51,564 --> 01:00:52,981
Ohh!
836
01:01:00,281 --> 01:01:01,865
(MOANING)
837
01:01:07,664 --> 01:01:09,206
(BOTH MOANING)
838
01:01:14,337 --> 01:01:15,671
Wait. Wait.
839
01:01:15,755 --> 01:01:17,005
What? What? What?
840
01:01:17,090 --> 01:01:19,049
Have you got a rubber?
841
01:01:19,133 --> 01:01:20,425
Have l got a rubber?
842
01:01:20,510 --> 01:01:21,510
Yeah.
843
01:01:21,594 --> 01:01:22,969
Tiff!
What?
844
01:01:23,096 --> 01:01:25,389
Look at me.
l'm all rubber.
845
01:01:25,556 --> 01:01:28,433
Oh, that's right. Wait.
l thought you were plastic.
846
01:01:29,519 --> 01:01:30,852
Tiff.
What?
847
01:01:31,062 --> 01:01:32,729
Kiss me.
Okay.
848
01:01:52,792 --> 01:01:54,376
(TELEPHONE RINGS)
849
01:01:57,755 --> 01:02:00,173
Hello?
David, it's me.
850
01:02:00,383 --> 01:02:01,508
Jade!
851
01:02:02,135 --> 01:02:03,593
Where are you?
Niagara.
852
01:02:04,178 --> 01:02:05,429
The Honeymoon Sweets motel,
853
01:02:05,513 --> 01:02:07,889
which, believe me,
is even worse
than it sounds.
854
01:02:07,974 --> 01:02:09,057
Are you okay?
855
01:02:09,142 --> 01:02:10,475
No. l'm married.
856
01:02:10,935 --> 01:02:12,018
ls that bad?
857
01:02:12,478 --> 01:02:13,979
l'm really scared.
858
01:02:14,897 --> 01:02:16,481
l think, maybe
he did it, David.
859
01:02:16,566 --> 01:02:18,108
l think Jesse has
totally lost it.
860
01:02:18,192 --> 01:02:19,484
Jesus.
861
01:02:20,027 --> 01:02:21,069
What should l do?
862
01:02:22,113 --> 01:02:23,238
Are you sure?
863
01:02:23,322 --> 01:02:24,364
Pretty sure.
864
01:02:25,491 --> 01:02:27,117
Then you've got to
go to the police.
865
01:02:27,994 --> 01:02:29,661
l don't think l can.
866
01:02:30,997 --> 01:02:32,664
l still love him.
867
01:02:33,750 --> 01:02:34,833
ls that wrong?
868
01:02:35,001 --> 01:02:36,585
(BEEPS)
Hold on a second.
869
01:02:38,671 --> 01:02:40,714
Hello?
David, it's me.
870
01:02:42,175 --> 01:02:44,009
Hey, Jesse.
871
01:02:44,135 --> 01:02:46,011
l'm sorry to
call you so late.
872
01:02:46,179 --> 01:02:48,972
l got a problem.
lt's Jade.
873
01:02:49,056 --> 01:02:51,767
Listen to me.
Go to the police.
874
01:02:52,185 --> 01:02:54,519
Now, before
somebody eIse gets hurt.
875
01:02:56,564 --> 01:02:59,191
Yoo-hoo!
Anybody here?
876
01:02:59,358 --> 01:03:00,692
Housekeeping!
877
01:03:02,028 --> 01:03:05,197
(SIGHS) Hello?
Housekeeping.
878
01:03:06,866 --> 01:03:08,116
Joy to be here.
879
01:03:16,125 --> 01:03:18,627
Okay. Oh, my. . .
880
01:03:19,796 --> 01:03:22,297
Newlyweds.
(CHUCKLES)
881
01:03:22,381 --> 01:03:23,882
What the heck went on here?
882
01:03:24,008 --> 01:03:25,509
(HUMMING)
883
01:03:28,721 --> 01:03:30,180
(SCREAMING)
884
01:03:33,142 --> 01:03:34,726
(ALL SCREAMING)
885
01:03:51,494 --> 01:03:52,577
l can't do this.
886
01:03:52,662 --> 01:03:53,703
What?
887
01:03:54,413 --> 01:03:56,540
l can't go
with you, Jesse.
888
01:03:57,208 --> 01:03:58,416
Not anymore.
889
01:03:58,793 --> 01:03:59,876
(SIGHS)
890
01:04:00,586 --> 01:04:02,337
Oh, man, l'm glad
you said that first.
891
01:04:03,214 --> 01:04:04,548
Why?
892
01:04:05,800 --> 01:04:08,343
Jade, this is
too much for me.
893
01:04:08,469 --> 01:04:10,512
l love you.
l will always love you.
894
01:04:10,596 --> 01:04:12,305
But there is a limit
to how much l can take.
895
01:04:12,390 --> 01:04:15,225
Would you please stop
talking to me like
l'm the one who's crazy?
896
01:04:15,351 --> 01:04:17,185
You're the crazy one!
You're the mass murderer!
897
01:04:17,270 --> 01:04:18,603
You mean multiple murderer.
898
01:04:18,771 --> 01:04:20,605
So you admit it?
No, l don't!
899
01:04:20,773 --> 01:04:22,607
l can't take
this shit anymore.
900
01:04:22,775 --> 01:04:24,109
(SCREAMS)
901
01:04:27,780 --> 01:04:33,618
Anyway, the thing that
struck me was how sure
you both sounded.
902
01:04:33,786 --> 01:04:35,579
And to me, that meant
one of three things.
903
01:04:35,663 --> 01:04:38,415
One of you is lying,
both of you are whacko,
904
01:04:38,499 --> 01:04:40,709
or both of you are wrong.
905
01:04:41,210 --> 01:04:44,129
Add to that the fact
that l know you both
better than anybody else,
906
01:04:44,297 --> 01:04:46,798
and l've never seen
either of you
so much as hurt a fly,
907
01:04:47,091 --> 01:04:49,217
and l've concluded
that what we have here
908
01:04:49,302 --> 01:04:52,429
is a terrible
misunderstanding.
909
01:04:53,639 --> 01:04:55,515
Do you guys smell
something in here?
(SNIFFING)
910
01:04:55,975 --> 01:04:58,643
JESSE: Okay,
for the sake of argument,
911
01:04:58,728 --> 01:05:01,229
if it wasn't you,
and it wasn't me,
912
01:05:01,314 --> 01:05:03,732
then who else
would want to kill
Warren and Needlenose?
913
01:05:03,816 --> 01:05:05,317
And those people
from last night.
914
01:05:05,401 --> 01:05:08,987
You're assuming
Warren's dead.
He's only missing.
915
01:05:10,323 --> 01:05:12,657
You're suggesting
that Warren. . .
916
01:05:12,742 --> 01:05:14,784
Yes! Why not?
917
01:05:14,869 --> 01:05:17,537
l'd buy him as a psychopath
before either of you two.
918
01:05:18,706 --> 01:05:21,041
Pooh !
Something really
stinks in here.
919
01:05:22,335 --> 01:05:24,836
l told you not to leave
your dirty socks back there.
920
01:05:25,171 --> 01:05:28,298
Honey, this ain't
no dirty socks.
(SNIFFING)
921
01:05:39,018 --> 01:05:40,352
(GASPS)
922
01:05:42,980 --> 01:05:45,315
l feel like
such an idiot.
Me, too.
923
01:05:45,441 --> 01:05:48,610
JESSE: l mean, l can't
believe l actually thought
that you could kill someone.
924
01:05:48,861 --> 01:05:50,445
l know. l'm so sorry.
925
01:05:51,030 --> 01:05:53,615
David, what would
we do without you?
926
01:05:56,953 --> 01:05:58,536
What do you mean,
"Without me?"
927
01:05:58,788 --> 01:06:00,872
l mean you set us straight.
We owe you one.
928
01:06:01,958 --> 01:06:03,959
You're a good friend.
The best.
929
01:06:04,710 --> 01:06:06,169
(COCKS GUN)
930
01:06:06,253 --> 01:06:09,047
Pull over!
Pull over now!
931
01:06:09,882 --> 01:06:11,675
(TIRES SCREECHING)
932
01:06:13,052 --> 01:06:15,762
David, come on, buddy,
it's me. Come on,
let's talk this over.
933
01:06:15,888 --> 01:06:17,263
l'm not your buddy.
Fuck, David!
934
01:06:17,348 --> 01:06:18,640
Please put the gun down.
935
01:06:18,849 --> 01:06:20,308
Why? So you can
kill me too?
936
01:06:20,559 --> 01:06:22,185
We didn't kill anybody.
937
01:06:22,353 --> 01:06:25,438
Oh, you're good.
You're good!
You even had me fooled.
938
01:06:25,606 --> 01:06:26,773
What are you
talking about?
939
01:06:27,566 --> 01:06:28,900
This!
940
01:06:29,318 --> 01:06:30,568
(BOTH GASP)
941
01:06:33,239 --> 01:06:34,823
You son of a bitch!
942
01:06:34,949 --> 01:06:36,658
David, l didn't do it.
She did it!
943
01:06:36,742 --> 01:06:37,784
l would never. . .
944
01:06:38,077 --> 01:06:39,327
Shut up!
945
01:06:41,706 --> 01:06:44,040
Hey, help! Over here!
946
01:06:44,125 --> 01:06:45,750
(SIREN BLARES)
947
01:06:45,835 --> 01:06:47,919
Nobody move!
(GASPS)
Oh, my God!
948
01:06:51,632 --> 01:06:53,299
(HORN BLARES)
949
01:06:53,384 --> 01:06:54,926
No!
950
01:06:55,011 --> 01:06:56,261
(BRAKES SCREECHING)
951
01:06:57,763 --> 01:06:58,763
That works too.
952
01:07:00,474 --> 01:07:04,269
Get this heap
of shit moving !
Now! Now! Now!
953
01:07:04,353 --> 01:07:06,604
(SIREN WAILING)
954
01:07:22,288 --> 01:07:23,329
(CACKLING)
955
01:07:36,177 --> 01:07:39,721
l imagine at this point
you two must have
a lot of questions.
956
01:07:39,972 --> 01:07:41,931
You do know who l am?
957
01:07:42,767 --> 01:07:45,060
Chucky.
And this is Tiffany.
958
01:07:45,519 --> 01:07:48,063
l believe we've already met,
haven't we, sweetface?
959
01:07:56,572 --> 01:07:58,323
So, how did you
end up like this?
960
01:07:58,783 --> 01:08:00,658
Well, it's a long story.
961
01:08:00,743 --> 01:08:01,785
lt sure is.
962
01:08:02,078 --> 01:08:03,620
ln fact,
if it was a movie,
963
01:08:03,704 --> 01:08:06,164
it would take
three or four sequels
just to do it justice.
964
01:08:07,166 --> 01:08:08,333
What are you
gonna do with us?
965
01:08:08,626 --> 01:08:10,126
Funny you should ask.
966
01:08:10,252 --> 01:08:11,753
These bodies are okay.
967
01:08:11,837 --> 01:08:14,422
But they're like apartments
that we're just renting.
968
01:08:14,548 --> 01:08:16,591
But now
we're movin' on up.
969
01:08:16,675 --> 01:08:18,176
Like George and Weezie.
970
01:08:18,302 --> 01:08:19,803
And we're looking to buy.
971
01:08:20,137 --> 01:08:24,390
And you know
what they say
about real estate.
972
01:08:24,517 --> 01:08:27,227
Location,
location,
location.
973
01:08:27,728 --> 01:08:33,608
Well, you guys are definitely
in the right place
at the wrong time.
974
01:08:34,610 --> 01:08:36,778
(BOTH GIGGLING)
975
01:08:36,862 --> 01:08:39,405
MAN ON RADIO:
This is a WEBH
speciaI report.
976
01:08:39,615 --> 01:08:42,951
The Jesse and Jade case
keeps getting
weirder and weirder.
977
01:08:43,119 --> 01:08:45,578
Fingerprints discovered
at two separate crime scenes
978
01:08:45,663 --> 01:08:49,082
have been identified
as beIonging to
Charles Lee Ray,
979
01:08:49,166 --> 01:08:52,043
the notorious serial killer
gunned down in 1988.
980
01:08:52,503 --> 01:08:55,588
Now poIice confirm
that Ray's corpse
will be exhumed
981
01:08:55,673 --> 01:08:58,800
from a Hackensack,
New Jersey cemetery
sometime today.
982
01:08:59,802 --> 01:09:02,178
What?
Chucky,
the Heart of Damballa!
983
01:09:02,304 --> 01:09:04,514
l know!
What'll we do?
What'll we do?
984
01:09:04,890 --> 01:09:08,101
Shut up!
Just let me
think, okay?
985
01:09:08,227 --> 01:09:09,727
First we gotta
get some new wheels.
986
01:09:09,854 --> 01:09:13,148
Every cop within 500 miles
is looking for this van.
987
01:09:13,566 --> 01:09:19,112
We need
something inconspicuous,
but with a little style.
988
01:09:35,087 --> 01:09:38,131
Hold still, honey,
or l'm gonna poke
you in the eye again.
989
01:09:38,716 --> 01:09:40,592
(TIFFANY HUMMING)
990
01:09:41,343 --> 01:09:45,346
Yes. l believe
l'm going to look
absolutely ravishing.
991
01:09:45,431 --> 01:09:47,348
(BELL DINGS)
992
01:09:48,475 --> 01:09:50,268
(CONTINUES HUMMING)
993
01:09:53,898 --> 01:09:55,899
(GASPS) Excuse me.
994
01:09:58,527 --> 01:09:59,861
(CONTINUES HUMMING)
995
01:10:16,712 --> 01:10:19,547
Nobody makes
Swedish meatballs
like you, babe.
996
01:10:19,632 --> 01:10:22,050
Peachy!
Thanks, honey pot.
997
01:10:22,134 --> 01:10:24,636
l hope you left
room for dessert.
998
01:10:24,720 --> 01:10:26,638
You know it, pooky.
999
01:10:30,976 --> 01:10:31,976
(KISSES)
1000
01:10:33,812 --> 01:10:35,396
(TIFFANY HUMMING)
1001
01:10:37,107 --> 01:10:40,235
You know, if l had
known that marriage
was such a great gig,
1002
01:10:40,319 --> 01:10:43,446
l would never have waited
this long to tie the knot.
1003
01:10:46,158 --> 01:10:48,993
On the other hand,
she's not much of
a housekeeper, is she?
1004
01:10:51,664 --> 01:10:53,039
CHUCKY: Tiff?
Huh?
1005
01:10:53,457 --> 01:10:56,542
Those dishes aren't gonna
wash themselves, you know.
1006
01:10:59,630 --> 01:11:01,422
You were nice enough
to cook for him.
1007
01:11:01,507 --> 01:11:03,174
The least he could do
is wash the dish.
1008
01:11:03,342 --> 01:11:04,342
Oh!
1009
01:11:08,722 --> 01:11:09,847
What are you doing?
1010
01:11:09,932 --> 01:11:10,932
(YELLS)
1011
01:11:12,601 --> 01:11:14,936
What would
Martha Stewart say?
1012
01:11:15,020 --> 01:11:16,312
Fuck Martha Stewart.
1013
01:11:16,563 --> 01:11:20,275
Martha Stewart can kiss
my shiny plastic butt.
1014
01:11:20,442 --> 01:11:23,695
Here l am slaving away
over a hot stove,
1015
01:11:23,821 --> 01:11:27,532
making cookies,
making Swedish meatballs,
and for what?
1016
01:11:27,741 --> 01:11:30,201
For a man who
doesn't appreciate me.
1017
01:11:30,494 --> 01:11:33,579
For a man who can't even
wash one fucking dish.
1018
01:11:33,831 --> 01:11:36,624
For a man who isn't even
a man at all where it counts,
1019
01:11:36,709 --> 01:11:38,584
if you get my drift.
1020
01:11:38,669 --> 01:11:40,128
Take it from me, honey.
1021
01:11:40,212 --> 01:11:43,881
Plastic is no substitute
for a nice hunk of wood.
1022
01:11:47,886 --> 01:11:49,804
l didn't hear her
complaining last night.
1023
01:11:51,849 --> 01:11:57,562
Any guy would need
a hunk of plastic,
probably battery-operated,
1024
01:11:57,688 --> 01:11:59,981
to get a reaction
out of you in bed.
1025
01:12:00,482 --> 01:12:02,442
And by the way,
1026
01:12:02,526 --> 01:12:05,403
where the hell did you
learn to bake?
1027
01:12:06,322 --> 01:12:08,781
How dare you
speak to me that way!
1028
01:12:09,033 --> 01:12:10,074
You started it!
1029
01:12:10,159 --> 01:12:11,200
l did not!
1030
01:12:12,870 --> 01:12:13,870
No!
1031
01:12:14,246 --> 01:12:18,249
(SCREAMS)
1032
01:12:18,917 --> 01:12:19,959
Whoa!
1033
01:12:43,734 --> 01:12:47,570
Jesse? Jesse, please.
Please. Oh, God.
1034
01:12:52,451 --> 01:12:53,785
Jesse?
1035
01:12:53,869 --> 01:12:56,579
(METAL SCREECHING)
1036
01:12:59,583 --> 01:13:00,708
(WHIMPERING)
1037
01:13:03,712 --> 01:13:05,922
(SCREAMING)
1038
01:13:06,006 --> 01:13:07,840
Get me out of here!
1039
01:13:08,384 --> 01:13:10,635
(SCREAMING)
1040
01:13:13,639 --> 01:13:15,515
(SCREAMING STOPS)
1041
01:13:23,565 --> 01:13:26,734
TIFFANY: (SCREAMING)
You bitch !
1042
01:13:28,195 --> 01:13:30,071
(SCREAMS)
(GROWLING)
1043
01:13:30,155 --> 01:13:31,823
Jade!
1044
01:13:36,495 --> 01:13:38,162
Hurry!
1045
01:13:51,510 --> 01:13:52,969
Go, go, go!
Not without you !
1046
01:13:53,053 --> 01:13:54,512
l'll be right behind you !
1047
01:13:57,057 --> 01:13:58,975
CHUCKY: Hey, beautiful.
1048
01:13:59,184 --> 01:14:00,309
(SCREAMS)
1049
01:14:22,708 --> 01:14:24,208
(TIFFANY MOANING)
1050
01:14:31,133 --> 01:14:32,341
Aah!
1051
01:14:41,935 --> 01:14:43,352
Jade!
1052
01:14:44,563 --> 01:14:45,563
Move it!
1053
01:14:46,690 --> 01:14:47,899
(YELLS) Ow!
1054
01:14:50,110 --> 01:14:52,153
(TIFFANY GROANING IN PAIN)
1055
01:15:02,748 --> 01:15:04,165
(DIRT SHOVELING)
1056
01:15:12,299 --> 01:15:14,258
(GUNSHOT)
(SCREAMING)
1057
01:15:16,345 --> 01:15:18,429
Get down there. Move!
1058
01:15:31,443 --> 01:15:33,277
Open the coffin, Jade.
1059
01:15:39,618 --> 01:15:42,328
Hurry up.
l'm trying,
you fucking midget!
1060
01:15:42,412 --> 01:15:43,913
(GUNSHOT)
(SCREAMS)
1061
01:15:52,631 --> 01:15:54,674
(SQUEAKING)
Ugh!
1062
01:15:55,676 --> 01:15:58,427
Ugh! You really
didn't need to see that.
1063
01:16:03,183 --> 01:16:05,142
Give me the amulet.
1064
01:16:11,483 --> 01:16:12,483
Oh!
1065
01:16:13,360 --> 01:16:15,611
Bitch! You broke my neck.
1066
01:16:15,696 --> 01:16:16,696
(SCREAMS)
1067
01:16:20,492 --> 01:16:22,076
(THUNDERCLAP)
1068
01:16:32,170 --> 01:16:33,337
Let her go.
1069
01:16:33,422 --> 01:16:35,339
Let Jade go first.
1070
01:16:37,718 --> 01:16:39,343
Get moving.
1071
01:16:40,762 --> 01:16:44,473
And Jade?
See you real soon.
1072
01:16:54,276 --> 01:16:55,359
Get out of here.
1073
01:16:58,530 --> 01:17:02,408
Why can't l ever get it on
with the real good guys?
1074
01:17:27,434 --> 01:17:28,893
You're a lucky girl.
1075
01:17:37,694 --> 01:17:39,195
(SOBBING)
1076
01:17:43,116 --> 01:17:45,242
Catch me, Chucky.
1077
01:17:45,369 --> 01:17:46,410
(MOANS)
1078
01:17:47,537 --> 01:17:49,121
(COUGHING)
1079
01:17:49,873 --> 01:17:51,207
Ugh !
1080
01:17:59,716 --> 01:18:01,592
Aah! (GROANS)
1081
01:18:02,886 --> 01:18:03,928
JADE: Oh, God, no!
1082
01:18:05,597 --> 01:18:06,764
God, no!
1083
01:18:06,848 --> 01:18:07,973
Pull it out.
1084
01:18:08,266 --> 01:18:10,559
(WHIMPERING)
(GROANING)
1085
01:18:13,772 --> 01:18:14,814
l'll take that.
1086
01:18:27,786 --> 01:18:29,829
lt's show time.
1087
01:18:36,878 --> 01:18:39,672
(CHUCKY CHANTING)
1088
01:18:39,756 --> 01:18:43,134
Give me the power,
l beg of you !
1089
01:18:43,218 --> 01:18:45,386
(CHANTING)
1090
01:19:01,695 --> 01:19:02,737
This is it.
1091
01:19:03,572 --> 01:19:05,072
l love you, Chucky.
1092
01:19:06,533 --> 01:19:07,825
l know.
1093
01:19:08,577 --> 01:19:11,537
We belong together,
forever.
1094
01:19:12,664 --> 01:19:13,873
Kiss me.
1095
01:19:34,019 --> 01:19:35,811
Hah!
(SCREAMS)
1096
01:19:46,698 --> 01:19:48,491
(GROANING)
1097
01:19:50,410 --> 01:19:51,452
Why?
1098
01:19:51,703 --> 01:19:54,163
Oh, Chucky, look at us.
1099
01:19:54,289 --> 01:19:55,539
Don't you see?
1100
01:19:56,458 --> 01:19:57,833
We belong dead.
1101
01:19:58,919 --> 01:20:01,003
Goodbye, darling.
1102
01:20:01,630 --> 01:20:03,380
l'll see you in hell.
1103
01:20:03,548 --> 01:20:04,757
(SIGHS)
1104
01:20:28,657 --> 01:20:29,907
(GROWLING)
(YELLS)
1105
01:20:34,246 --> 01:20:36,288
(BOTH GRUNTING)
1106
01:20:44,130 --> 01:20:45,965
(YELLING)
1107
01:20:51,012 --> 01:20:52,596
(MOANING)
1108
01:20:56,643 --> 01:20:58,269
(SCREAMING)
1109
01:21:05,986 --> 01:21:06,986
(GASPING)
1110
01:21:13,785 --> 01:21:15,911
My mother always told me
1111
01:21:16,955 --> 01:21:18,914
love would set me free.
1112
01:21:21,710 --> 01:21:23,335
Get off my knife.
1113
01:21:33,847 --> 01:21:35,431
(SCREAMING)
1114
01:21:35,932 --> 01:21:37,516
(RATS SQUEAKING)
1115
01:21:37,601 --> 01:21:38,934
(SCREAMING)
1116
01:21:46,735 --> 01:21:49,111
Let me see your hands!
1117
01:21:49,195 --> 01:21:51,155
Drop the gun! Drop it!
1118
01:21:51,239 --> 01:21:52,740
(CHUCKY SCREAMING)
1119
01:21:52,824 --> 01:21:55,993
Let me out! Let me out!
Let me out! Let me out!
1120
01:21:56,995 --> 01:21:59,330
(YELLING)
Whoa.
1121
01:22:03,335 --> 01:22:04,335
Don't move!
1122
01:22:04,419 --> 01:22:06,003
(THUNDERCLAP)
1123
01:22:09,257 --> 01:22:11,425
Go ahead and shoot.
1124
01:22:11,509 --> 01:22:14,845
l'll be back.
l always come back.
1125
01:22:18,725 --> 01:22:23,020
(GROANS) But dying
is such a bitch.
1126
01:22:27,525 --> 01:22:29,026
(GROANING)
1127
01:22:44,876 --> 01:22:47,878
No one's ever
gonna believe this.
You know that?
1128
01:22:48,088 --> 01:22:49,880
What's gonna
happen to us?
1129
01:22:50,048 --> 01:22:51,882
(CELL PHONE RINGS)
1130
01:22:53,718 --> 01:22:56,011
Preston. Yeah,
l'm here now.
1131
01:22:56,554 --> 01:22:59,139
l'm afraid
we've got another corpse
to add to the list.
1132
01:22:59,766 --> 01:23:00,933
Jesse and Jade?
1133
01:23:03,228 --> 01:23:04,770
Hell, they didn't do it.
1134
01:23:05,605 --> 01:23:07,690
Just get forensics
down here.
1135
01:23:07,899 --> 01:23:09,984
You're never gonna
fucking believe this.
1136
01:23:10,902 --> 01:23:12,319
Right.
1137
01:23:12,612 --> 01:23:14,780
You two go on home.
And stay put.
1138
01:23:15,073 --> 01:23:16,657
Let's go home.
1139
01:23:31,256 --> 01:23:32,631
Ooh.
1140
01:23:41,766 --> 01:23:43,600
Jesus.
1141
01:24:12,172 --> 01:24:13,630
(BOTH SCREAMING)
1142
01:24:13,715 --> 01:24:16,759
Goddamn! Son of a bitch!
1143
01:24:18,470 --> 01:24:20,095
Holy. . .
1144
01:24:20,221 --> 01:24:22,473
(WAILING)
1145
01:24:23,183 --> 01:24:25,809
Bitch! Jesus!
1146
01:24:33,443 --> 01:24:34,943
(SCREAMING)
1147
01:24:40,200 --> 01:24:41,700
(BAWLING)
1148
01:24:54,881 --> 01:24:56,465
(ROCK MUSIC PLAYING)
1149
01:25:02,555 --> 01:25:03,931
Here's to my mother
1150
01:25:04,015 --> 01:25:06,600
From her tribe
l have crawled
1151
01:25:10,230 --> 01:25:14,775
Get on my feet l walk
three steps then I faII
1152
01:25:17,821 --> 01:25:21,573
Don't try to save me, mama
Don't kiss my wounded knees
1153
01:25:21,658 --> 01:25:24,910
I won't go home now, mama
Don't make a fool of me
1154
01:25:24,994 --> 01:25:28,288
You see l am
the boogie-woogie king
1155
01:25:28,373 --> 01:25:30,290
Yes, yes
1156
01:25:33,294 --> 01:25:44,471
Take my hand
Take my other hand
1157
01:25:44,556 --> 01:25:47,933
Take my hand
1158
01:25:48,017 --> 01:25:50,477
Boogie-woogie king
from the mountaintop
1159
01:25:50,562 --> 01:25:52,521
ls what l am
1160
01:25:55,483 --> 01:25:58,110
The boogie-woogie king
from the mountaintop
1161
01:25:58,194 --> 01:26:00,112
ls what l am
1162
01:26:03,241 --> 01:26:06,201
The peopIe watch me
ride this wicked mule
1163
01:26:06,286 --> 01:26:08,245
From its stall
1164
01:26:11,124 --> 01:26:15,752
lnto the streets where
a thousand eyes stare at aII
1165
01:26:18,548 --> 01:26:20,465
What do you see now, mama
1166
01:26:20,550 --> 01:26:22,467
This wicked mule and me
1167
01:26:22,552 --> 01:26:25,929
Or do you see a child
try to get a gaI to Ieave
1168
01:26:26,014 --> 01:26:29,266
See, I am
the boogie-woogie king
1169
01:26:29,350 --> 01:26:31,268
Yes, yes
1170
01:26:34,230 --> 01:26:45,407
Take my hand
Take my other hand
1171
01:26:45,491 --> 01:26:47,451
Take my hand
1172
01:26:48,745 --> 01:26:51,663
Boogie-woogie king
from the mountaintop
1173
01:26:51,748 --> 01:26:53,665
ls what l am
1174
01:26:55,460 --> 01:27:00,297
Yes, the boogie-woogie king
from the mountaintop
1175
01:27:00,381 --> 01:27:06,803
Boogie-woogie king
from the mountaintop
1176
01:27:06,888 --> 01:27:08,805
ls what l am
1177
01:27:13,978 --> 01:27:15,646
TIFFANY: We belong dead.
1178
01:27:15,980 --> 01:27:17,940
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
1179
01:27:26,783 --> 01:27:30,369
Obsessive acts of hate
1180
01:27:30,453 --> 01:27:33,413
Abductions
and mass torture
1181
01:27:33,498 --> 01:27:36,917
Create emotions
of vengeance
1182
01:27:37,001 --> 01:27:40,254
When the Iiving
become the dead
1183
01:27:40,338 --> 01:27:43,757
Home invasion
1184
01:27:43,841 --> 01:27:47,052
Private party
of thieves
1185
01:27:47,136 --> 01:27:50,722
BIood spiIIed
material thrill
1186
01:27:50,807 --> 01:27:56,603
A sign of the times
1187
01:27:56,688 --> 01:28:02,276
Self-destruction
1188
01:28:02,360 --> 01:28:06,822
A human disease
1189
01:28:06,906 --> 01:28:10,951
JeaIousy kiIIed the queen
Sliced her neck
from ear to ear
1190
01:28:11,035 --> 01:28:13,287
Money and power
set the king free
1191
01:28:13,371 --> 01:28:15,998
A jury of his peers
let him be
1192
01:28:16,082 --> 01:28:19,960
JeaIousy kiIIed the queen
Sliced her neck
from ear to ear
1193
01:28:20,044 --> 01:28:22,379
Money and power
set the king free
1194
01:28:22,463 --> 01:28:24,673
A jury of his peers
let him be
1195
01:28:24,757 --> 01:28:28,677
JeaIousy kiIIed the queen
Sliced her neck
from ear to ear
1196
01:28:28,761 --> 01:28:30,971
Money and power
set the king free
1197
01:28:31,055 --> 01:28:32,556
Self-destruction
Self-destruction
1198
01:28:33,099 --> 01:28:34,391
CHUCKY: That's more Iike it.
1199
01:28:34,517 --> 01:28:36,643
(LAUGHING)
75966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.