Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,927 --> 00:01:48,240
Vi er rike, Jebidiah!
Det er slutt p� gravingen.
2
00:05:56,887 --> 00:06:01,244
Fangetransport G-29
til hovedkvarteret. Over.
3
00:06:01,407 --> 00:06:04,717
Fangetransport G-29
til hovedkvarteret.
4
00:06:08,207 --> 00:06:10,004
Inn i bilen igjen!
5
00:06:14,847 --> 00:06:17,122
Ned med deg, kjerring!
6
00:06:25,207 --> 00:06:30,281
Vi tar med oss kjerringa. Hvis hun
pr�ver � stikke av, dreper vi henne.
7
00:06:30,447 --> 00:06:32,881
Gi meg n�klene.
8
00:06:38,607 --> 00:06:43,283
Dere to s�rger for at den ensomme
cowboyen ikke stikker av.
9
00:06:44,047 --> 00:06:46,083
Hvor er n�klene?
10
00:06:53,207 --> 00:06:56,961
Hvor langt tror du
det er til grensen? 30 kilometer?
11
00:07:01,247 --> 00:07:03,477
Omtrent.
12
00:07:05,207 --> 00:07:08,563
Er det frykt jeg lukter?
Er du redd, kjerring?
13
00:07:08,727 --> 00:07:12,686
Du f�r mellom 25 �r og livstid
for � ta et gissel.
14
00:07:12,847 --> 00:07:15,407
Vi f�r vel se!
15
00:07:18,647 --> 00:07:20,842
Er han d�d?
16
00:07:22,527 --> 00:07:24,643
- Kom igjen!
- Er han d�d?
17
00:07:28,447 --> 00:07:30,597
Kom igjen!
18
00:07:31,927 --> 00:07:34,566
N� er du i hvert fall d�d.
19
00:07:43,687 --> 00:07:45,837
Kom igjen, kjerring.
20
00:08:15,327 --> 00:08:17,682
Som Peter Pan
og den ensomme cowboyen.
21
00:08:17,847 --> 00:08:21,886
Hva ble du tatt for?
22
00:08:22,047 --> 00:08:24,481
Jeg tok noen d�rlige valg.
23
00:08:24,647 --> 00:08:30,597
- Mener han at han er uskyldig?
- Hadde du en d�rlig advokat?
24
00:08:33,527 --> 00:08:37,406
Jeg er ogs� uskyldig.
25
00:09:17,887 --> 00:09:20,447
Hva er det?
Slipp meg!
26
00:10:12,887 --> 00:10:15,481
Sett deg der.
27
00:10:23,607 --> 00:10:27,441
Jeg er fra storbyen.
Har vi g�tt oss bort?
28
00:10:27,607 --> 00:10:32,920
Jeg trenger noe � drikke.
29
00:10:33,567 --> 00:10:37,321
Av alle dine fantastiske ideer -
30
00:10:37,487 --> 00:10:41,719
- er dette den beste:
� g� seg bort i �rkenen.
31
00:10:44,047 --> 00:10:47,039
Ser dere klippene?
32
00:10:47,207 --> 00:10:50,677
Det kan v�re
vann der borte.
33
00:10:50,847 --> 00:10:54,806
Det kan ogs� v�re
en lang marsj rett inn i d�den.
34
00:10:54,967 --> 00:10:58,243
- Har du et bedre forslag?
- Hva gj�r du?
35
00:10:58,407 --> 00:11:02,286
- Ville du ikke ha vann?
- Jo, men hva graver du etter?
36
00:11:02,447 --> 00:11:06,360
Jeg graver etter
underjordiske vannhull.
37
00:11:06,527 --> 00:11:09,917
Jeg graver gjerne
helt til Kina etter vann.
38
00:11:10,087 --> 00:11:14,000
- Grav for meg ogs�.
- S� de graver etter vannhull?
39
00:11:15,447 --> 00:11:18,519
Det er bortkastet tid.
40
00:11:20,127 --> 00:11:23,005
- Det er et kranium.
- Det er en d�d mann.
41
00:11:23,167 --> 00:11:26,796
- Flytt deg.
- En veldig d�d mann.
42
00:11:26,967 --> 00:11:29,003
En gammel, d�d mann.
43
00:11:29,167 --> 00:11:33,604
- Er det gull?
- Gi meg den.
44
00:11:35,567 --> 00:11:39,799
Det er et jesuittkors.
Hellig skrift.
45
00:11:39,967 --> 00:11:44,085
Hva mener du med hellig skrift?
Som Bibelen og Koranen?
46
00:11:44,247 --> 00:11:46,078
Hva st�r det?
47
00:11:46,247 --> 00:11:51,367
Jeg vet ikke. Jeg kan ikke lese det.
Vi g�r videre.
48
00:11:51,527 --> 00:11:56,840
Kom igjen. Ja, jeg er Jesus.
Kom igjen. N� g�r vi.
49
00:12:04,847 --> 00:12:08,283
Jeg har ikke tenkt
� f�lge etter deg.
50
00:12:08,447 --> 00:12:12,406
Bli med meg.
Dere d�r sammen med ham.
51
00:12:16,567 --> 00:12:18,842
Vi g�r videre.
52
00:12:19,007 --> 00:12:23,285
Dere er ferdige.
Dere d�r alle sammen.
53
00:12:26,567 --> 00:12:30,640
Dette er noe dritt.
Hva faen skjer?
54
00:12:53,727 --> 00:12:56,116
Vi kan komme gjennom her.
55
00:12:56,287 --> 00:13:00,326
Vi er fanget som en flokk rotter.
56
00:13:03,887 --> 00:13:07,960
- Det er ikke et basseng.
- Drittsekk.
57
00:13:14,847 --> 00:13:17,156
Hei, gamling.
58
00:13:17,327 --> 00:13:19,887
Gamling!
59
00:13:20,047 --> 00:13:25,280
I hvilken retning er
den meksikanske grensen?
60
00:13:25,447 --> 00:13:27,881
Snakker du engelsk?
61
00:13:28,047 --> 00:13:30,641
Snakker du apache?
62
00:13:33,767 --> 00:13:36,918
Gi meg noe
til gjengjeld for vannet.
63
00:13:37,087 --> 00:13:40,875
Gi meg noe
til gjengjeld for vannet.
64
00:13:51,207 --> 00:13:54,040
Leter dere etter Tumacacori?
65
00:13:54,207 --> 00:13:59,201
- Tumacacori. "Forsvunnet gull".
- Hva faen snakker han om?
66
00:13:59,367 --> 00:14:03,724
- Vil du gi tilbake medaljongen?
- Vi leter etter grensen.
67
00:14:03,887 --> 00:14:09,678
- Har du noe � spise?
- Ja, mye mat.
68
00:14:09,847 --> 00:14:13,476
Jeg har ikke tenkt � spise slanger.
69
00:14:13,647 --> 00:14:15,956
Er du en ekte indianer?
70
00:14:40,087 --> 00:14:43,796
- Hva er det han synger?
- Han synger en d�dssang.
71
00:14:43,967 --> 00:14:48,358
- Han m� ha sett noe.
- Han synger at alle sammen d�r.
72
00:14:48,527 --> 00:14:52,406
- La oss spise.
- Det smaker som kylling.
73
00:14:55,127 --> 00:14:58,517
- La oss spise raskt.
- Det smaker ikke s� verst.
74
00:14:58,687 --> 00:15:03,363
- Vask den f�rst.
- Faen ta det.
75
00:15:08,567 --> 00:15:11,286
Hvorfor har du ikke
stukket av enn�?
76
00:15:11,447 --> 00:15:14,883
Det er sikrest � v�re flere.
77
00:15:15,047 --> 00:15:18,278
Inntil vi n�r grensen.
78
00:15:19,807 --> 00:15:21,638
- Alt i orden?
- Ja.
79
00:15:33,367 --> 00:15:37,326
Jeg skal fortelle dere
sagnet om Tumacacori.
80
00:15:37,487 --> 00:15:41,036
Fortellingen om
det forsvunne gullet.
81
00:15:41,207 --> 00:15:43,960
Hva snakker du om?
En skatt?
82
00:15:44,127 --> 00:15:49,360
Sju mumier og sju gullmedaljonger.
83
00:15:52,807 --> 00:15:58,439
Man har kjent til Tumacacoris
skjulte skatt i over 500 �r.
84
00:15:58,607 --> 00:16:02,202
Siden spanjolene gjorde
Hohokoham-folket til slaver -
85
00:16:02,367 --> 00:16:07,725
- og tvang dem til � hente skatten
fra Guachapa-fjellet.
86
00:16:07,887 --> 00:16:13,200
Under fjellpasset var det
12 arrastres og 12 patillas.
87
00:16:13,367 --> 00:16:20,205
De ble brukt til � bryte gjennom
�rene og til � sikte leira -
88
00:16:20,367 --> 00:16:24,758
- fra gullet f�r det ble
fraktet over elva.
89
00:16:24,927 --> 00:16:27,600
Skatten ble gjemt midt i �rkenen, -
90
00:16:27,767 --> 00:16:33,717
- og sju jesuittprester svor
� vokte det hemmelige stedet.
91
00:16:33,887 --> 00:16:37,562
I nesten 400 �r l� det �de, -
92
00:16:37,727 --> 00:16:41,402
- inntil en liten by ble
bygd p� stedet, -
93
00:16:41,567 --> 00:16:45,879
- da de hvite kom
for � grave i �rkenen.
94
00:16:46,047 --> 00:16:49,357
Byen ligger der fremdeles.
95
00:16:49,527 --> 00:16:56,126
Man kan bare finne den
n�r dag og natt er like lange.
96
00:16:57,487 --> 00:17:02,038
Hvis man har den sjuende
medaljongen, finner man mer gull -
97
00:17:02,207 --> 00:17:06,246
- enn ti menn kan bruke p� ti liv.
98
00:17:07,407 --> 00:17:10,956
- Hva er det han snakker om?
- Jeg vet ikke.
99
00:17:12,527 --> 00:17:16,839
Grensen ligger i den retningen.
Gullet ligger i den retningen.
100
00:17:17,727 --> 00:17:20,878
Jeg g�r etter gullet.
101
00:18:50,567 --> 00:18:52,558
Jeg nekter � d�!
102
00:18:54,367 --> 00:18:56,517
Jeg nekter!
103
00:19:26,767 --> 00:19:30,396
Slutt � f�lge etter meg!
104
00:20:55,127 --> 00:20:58,802
- Gamlingen hadde rett.
- Endelig en by.
105
00:20:58,967 --> 00:21:03,006
- La oss hente gullet.
- Vent.
106
00:21:03,167 --> 00:21:07,365
Vi deler det like mellom oss,
bortsett fra at jeg tar Blades andel.
107
00:21:07,527 --> 00:21:12,237
- Nei, det gj�r du ikke.
- Dette er ikke et demokrati.
108
00:21:12,407 --> 00:21:16,958
- Er det et problem for dere?
- Nei, bare du gj�r oss rike.
109
00:21:17,127 --> 00:21:21,439
- Slutt � syte.
- Da er det ikke noe problem.
110
00:22:37,287 --> 00:22:41,405
Den er alltid s� skarp
rett f�r den g�r ned.
111
00:22:42,807 --> 00:22:47,164
Har dere akkurat kommet?
112
00:22:51,527 --> 00:22:56,476
Saloonen er det beste stedet
� v�re til m�rket faller p�.
113
00:22:56,647 --> 00:22:59,115
Jeg heter Kile.
114
00:23:10,407 --> 00:23:14,764
Kom inn,
s� skal jeg vise dere rundt.
115
00:23:14,927 --> 00:23:17,964
Det trenger du ikke
be meg om to ganger.
116
00:23:18,127 --> 00:23:21,961
- Har dere pinot grigio?
- Har dere tequila?
117
00:23:29,127 --> 00:23:31,004
Hva er dette?
118
00:23:38,407 --> 00:23:40,125
Ikke verst!
119
00:24:17,767 --> 00:24:20,076
Du er min!
120
00:24:24,287 --> 00:24:26,357
Dere kan sitte her borte.
121
00:24:26,527 --> 00:24:29,883
Vi setter oss og tar en drink
og slapper av litt.
122
00:24:30,687 --> 00:24:34,157
- Jeg er t�rst.
- N� skal jeg hente noe til dere.
123
00:24:35,127 --> 00:24:37,960
De har en for min smak ogs�.
124
00:24:39,007 --> 00:24:44,127
Det er p� husets regning. Den f�rste
og den siste er alltid gratis.
125
00:24:45,007 --> 00:24:47,726
- Sk�l for det.
- Ja.
126
00:24:48,367 --> 00:24:52,406
Her er noe s� du f�r litt kj�tt
p� kroppen, fr�ken.
127
00:24:52,567 --> 00:24:55,684
- S� det er gratis?
- Den f�rste og den siste.
128
00:24:55,847 --> 00:24:58,407
Den er alltid gratis.
129
00:25:03,647 --> 00:25:06,639
Jeg liker den jenta der borte.
130
00:25:06,807 --> 00:25:11,278
Hun der borte ser ut som Maria.
Hun jeg fortalte om hjemmefra.
131
00:25:15,647 --> 00:25:18,161
Ta det helt rolig.
132
00:25:29,767 --> 00:25:31,758
God dag, fr�ken.
133
00:25:35,407 --> 00:25:38,285
Hvordan g�r det, gutter?
134
00:25:45,127 --> 00:25:51,396
S� dere skiltet utenfor hvor det st�r
at jeg m� registrere ankomsten -
135
00:25:51,567 --> 00:25:55,162
- f�r dere finner dere til rette?
136
00:25:56,487 --> 00:26:00,765
Det er f�rste gang vi er her,
og jeg s� ikke noe skilt.
137
00:26:09,327 --> 00:26:13,240
Det er loven.
Det er sheriffens ordre.
138
00:26:14,207 --> 00:26:17,836
- Vi arresterer dem.
- Vi dreper dem.
139
00:26:18,007 --> 00:26:22,523
Mr. Drake,
den skarpe sola blendet dem, -
140
00:26:22,687 --> 00:26:27,078
- s� kan vi ikke gi v�re
unge gjester litt tid til -
141
00:26:27,247 --> 00:26:32,765
- � venne seg til
v�re siviliserte oppf�rsel?
142
00:26:36,647 --> 00:26:42,483
Ja, vi hadde sola i �ynene,
ikke sant, skatt?
143
00:26:49,767 --> 00:26:54,045
H�res det riktig ut?
144
00:26:54,207 --> 00:26:57,916
S� dere ikke noe?
145
00:27:02,487 --> 00:27:08,403
Jeg tror at dere er fulle av dritt.
146
00:27:12,767 --> 00:27:16,203
Det er morsomt. Dritt, -
147
00:27:16,367 --> 00:27:20,997
- tyver
og l�gnere lukter det samme.
148
00:27:22,207 --> 00:27:24,357
La meg si dere en ting:
149
00:27:24,527 --> 00:27:31,205
Dere skal ikke lete etter det byttet
som er begravd i den onde jorda.
150
00:27:31,367 --> 00:27:35,838
La meg si dere dette:
151
00:27:36,007 --> 00:27:39,317
S�k deres rikdom i himmelen.
152
00:27:51,167 --> 00:27:55,479
Men jeg m� tilst� -
153
00:27:55,647 --> 00:28:01,722
- at jeg elsker og tror p� ...
154
00:28:05,007 --> 00:28:07,362
... en vakker kvinne.
155
00:28:07,527 --> 00:28:09,916
Jeg elsker vakre kvinner.
156
00:28:12,607 --> 00:28:18,045
Jeg tror p� vakre kvinner.
157
00:28:20,807 --> 00:28:22,877
Mine herrer.
158
00:28:24,087 --> 00:28:28,763
Velkommen til v�rt lille samfunn.
159
00:28:28,927 --> 00:28:32,158
Velkommen til v�rt lille samfunn.
160
00:28:32,327 --> 00:28:34,283
Vet dere hva jeg sier?
161
00:28:34,447 --> 00:28:41,364
Dere skal nyte
v�r lille bys gjestfrihet.
162
00:28:41,527 --> 00:28:47,477
Bare drikk
alt det kalde drikket dere kan.
163
00:28:47,647 --> 00:28:54,246
Dere skal bare ta
det dere har lyst til.
164
00:28:54,407 --> 00:28:58,719
For m�rket faller p� ...
165
00:29:01,767 --> 00:29:03,917
... tidsnok.
166
00:29:17,447 --> 00:29:21,156
Rart. Han anholdt oss ikke
selv om vi har fangekl�r.
167
00:29:21,327 --> 00:29:24,763
Det er bare en del
av underholdningen.
168
00:29:43,767 --> 00:29:47,043
Skal den drittsekken f� seg
et nummer f�r oss?
169
00:29:47,207 --> 00:29:50,643
Jeg har tenkt
� finne meg en cowgirl.
170
00:29:50,807 --> 00:29:54,720
N� skal jeg f� et nummer.
171
00:29:57,887 --> 00:30:01,800
Slapp av, bestefar.
172
00:30:03,727 --> 00:30:07,242
Kom igjen, Santos.
173
00:30:07,407 --> 00:30:11,400
Det kan du tro. Jeg er i gang.
174
00:30:11,567 --> 00:30:14,559
- Hva heter du?
- Anna.
175
00:30:14,727 --> 00:30:17,195
Jeg kaller deg Maria.
176
00:30:20,927 --> 00:30:27,321
- Ikke tenk p� meg.
- Jeg knuller ikke luddere.
177
00:30:29,967 --> 00:30:34,199
Sitt stille ellers bl�ser jeg
innvollene dine utover veggen.
178
00:30:53,607 --> 00:30:56,167
Ta meg med.
179
00:31:57,367 --> 00:32:01,360
25 �r for mord. Da f�r man
faen ikke noe av dette.
180
00:32:11,287 --> 00:32:14,199
Jeg er den beste!
181
00:32:28,047 --> 00:32:31,437
Dette var det ikke noe av
i fengselet.
182
00:32:33,087 --> 00:32:35,282
Du smaker godt.
183
00:33:21,727 --> 00:33:24,958
- Herregud ...
- Hva faen? Helvete!
184
00:33:28,487 --> 00:33:31,479
Tunga mi!
185
00:34:12,487 --> 00:34:14,079
Slipp meg!
186
00:34:15,287 --> 00:34:18,165
Faen da! Hva var det?
187
00:34:59,287 --> 00:35:02,199
Dere kan ikke drepe oss
alle sammen.
188
00:35:03,567 --> 00:35:07,879
Den f�rste er alltid gratis.
Den andre koster.
189
00:35:11,047 --> 00:35:13,641
Behold vekslepengene.
190
00:35:41,527 --> 00:35:43,324
Faen!
191
00:35:57,647 --> 00:36:00,798
Kom her!
Skynd dere!
192
00:36:05,847 --> 00:36:08,759
Ta gev�ret!
193
00:36:22,007 --> 00:36:24,441
Idiot!
Den er tom.
194
00:36:28,447 --> 00:36:31,007
Faens hore!
195
00:36:40,007 --> 00:36:42,202
Faen!
196
00:37:12,967 --> 00:37:16,482
Jeg skulle ha tatt den hvite jenta
med de sm� puppene.
197
00:37:46,127 --> 00:37:48,846
Kom. Fort!
198
00:37:50,847 --> 00:37:53,281
Kom igjen.
Skynd dere.
199
00:37:59,927 --> 00:38:03,681
- Ned p� gulvet, alle sammen.
- Hva faen var det?
200
00:38:03,847 --> 00:38:05,963
Ti stille.
201
00:38:08,967 --> 00:38:13,643
- Fortell meg alt du vet.
- Kanskje hun ikke vet noe.
202
00:38:13,807 --> 00:38:16,037
Hold kjeft.
Hun vet noe.
203
00:38:24,007 --> 00:38:26,805
Gid jeg fremdeles var i fengselet.
204
00:38:26,967 --> 00:38:31,165
Det er Wallet.
Wallet er der ute. Se!
205
00:38:32,567 --> 00:38:34,876
Kom og se.
206
00:38:47,287 --> 00:38:53,157
- Santos, g� ut og hent ham.
- Det kan du faen meg gj�re selv.
207
00:38:53,327 --> 00:38:58,082
S� godt kjenner jeg ham ikke.
Du kan g� ut og bli spist.
208
00:39:16,047 --> 00:39:18,322
- Herregud!
- Faen!
209
00:39:18,487 --> 00:39:21,445
- Hva faen var det?
- S� dere det?
210
00:39:21,607 --> 00:39:25,964
Vi m� finne gullet.
Vi finner gullet og stikker.
211
00:39:26,127 --> 00:39:31,201
Er du spr�? De pr�vde � spise
oss levende. Faen ta gullet!
212
00:39:34,407 --> 00:39:38,685
Vi finner gullet sammen, Travis.
Er det forst�tt?
213
00:39:38,847 --> 00:39:43,716
Han drepte de andre,
men han lot meg leve.
214
00:39:43,887 --> 00:39:48,199
Han ville at jeg skulle hjelpe ham
� finne den andre medaljongen.
215
00:39:56,167 --> 00:40:01,878
Hva faen er det? Det er et hode,
for helvete! Vi stikker!
216
00:40:18,887 --> 00:40:22,118
G�!
217
00:40:49,807 --> 00:40:53,720
Hva faen?
Det er st�v.
218
00:40:55,567 --> 00:40:58,127
- Herregud.
- Hva?
219
00:41:01,487 --> 00:41:05,765
- Det er oss p� det bildet.
- Det er bare synsbedrag.
220
00:41:05,927 --> 00:41:10,205
Hva faen mener du med det?
Der hvor jeg kommer fra, -
221
00:41:10,367 --> 00:41:13,757
- er vi ikke vant til � bli
jaktet av d�de mennesker.
222
00:41:13,927 --> 00:41:16,885
Det m� v�re noe
i en av bygningene.
223
00:41:17,047 --> 00:41:20,437
Vi finner det og stikker av.
224
00:41:20,607 --> 00:41:25,123
Hold kjeft. Du har bare snakket dritt
siden vi kom hit.
225
00:41:27,807 --> 00:41:31,880
Hvor skal vi?
Vi g�r bare rundt ...
226
00:41:32,047 --> 00:41:33,958
Santos!
227
00:41:34,967 --> 00:41:38,164
Du og cowboyen
sjekker f�rste etasje.
228
00:41:39,647 --> 00:41:45,244
Jeg vil bare f� dette overst�tt
og dra ...
229
00:41:46,727 --> 00:41:48,763
Faen ta det.
230
00:41:48,927 --> 00:41:52,522
Vi kom hit for � finne gullet
husker du vel.
231
00:41:54,367 --> 00:41:56,676
Jeg blir med ham.
232
00:41:59,287 --> 00:42:02,996
Ikke r�r meg igjen.
233
00:42:03,167 --> 00:42:07,638
- Vi g�r denne veien.
- Dere er gale.
234
00:42:07,807 --> 00:42:12,198
Hvis du ikke hadde pistolen,
ville du ikke v�rt s� modig.
235
00:42:12,367 --> 00:42:15,803
- S� det tror du?
- Jeg vet det.
236
00:42:15,967 --> 00:42:18,879
H�rer dere det?
237
00:42:44,407 --> 00:42:47,763
Vi unders�ker det huset.
238
00:42:56,167 --> 00:42:59,125
Det er tomt.
239
00:42:59,287 --> 00:43:03,326
Det er som � lete etter
en n�l i en h�ystakk. Vi stikker.
240
00:43:03,487 --> 00:43:06,001
Ja, en n�l av gull.
241
00:43:55,247 --> 00:43:58,000
Temmelig merkelig by.
242
00:44:02,567 --> 00:44:06,924
- Temmelig merkelig by.
- Du skulle bare visst.
243
00:44:09,487 --> 00:44:12,684
Jeg skj�t meg selv i foten.
244
00:44:14,687 --> 00:44:17,759
Hils p� den lille vennen min.
245
00:44:22,247 --> 00:44:25,637
Hva sier du til dette?
246
00:44:35,607 --> 00:44:38,440
Det var ikke det eneste jeg fant.
247
00:44:49,407 --> 00:44:52,365
Hvorfor har du det s� travelt?
248
00:45:00,407 --> 00:45:02,238
Har dere g�tt dere bort?
249
00:45:02,407 --> 00:45:05,763
Vi ses i helvete.
250
00:45:30,127 --> 00:45:32,687
Faen!
251
00:45:33,407 --> 00:45:36,205
Kom inn hit.
252
00:47:16,527 --> 00:47:21,157
- Det sp�ker i denne byen.
- Vi g�r videre.
253
00:47:37,767 --> 00:47:40,042
Den er l�st.
254
00:47:41,927 --> 00:47:45,363
- N� da?
- N� er det bra. Vi g�r.
255
00:47:52,207 --> 00:47:55,722
Vent. Se her, Rock.
256
00:47:57,207 --> 00:47:59,641
Hva er det?
257
00:48:29,167 --> 00:48:33,479
- Hva er det?
- Det ser ut som et kart.
258
00:48:34,927 --> 00:48:39,603
- Hva st�r det der nede?
- Vi g�r.
259
00:49:09,007 --> 00:49:12,079
Dere trenger ikke � l�pe.
260
00:49:18,847 --> 00:49:22,078
Vi har hele natten.
261
00:50:13,567 --> 00:50:18,243
Det er helt vilt.
Det fortsetter i det uendelige.
262
00:50:23,207 --> 00:50:26,483
Hvis vi slipper bort herfra, -
263
00:50:26,647 --> 00:50:29,081
- hva skjer da?
264
00:50:34,207 --> 00:50:36,675
Du kan stole p� meg.
265
00:50:49,527 --> 00:50:53,361
Dere skal ikke lete etter byttet -
266
00:50:53,527 --> 00:50:56,837
- som er begravd under
den onde jorda.
267
00:50:57,007 --> 00:51:02,525
Dere skal s�ke rikdommer
i himmelen.
268
00:51:03,487 --> 00:51:06,604
Hvordan kommer vi bort herfra?
269
00:51:12,647 --> 00:51:15,161
Bli med meg.
270
00:51:38,047 --> 00:51:40,436
Her er en lykt.
271
00:51:42,687 --> 00:51:44,279
Flott!
272
00:51:52,927 --> 00:51:56,317
Jeg h�rte
at dere skulle dra.
273
00:51:58,167 --> 00:52:01,204
Det er ikke s� veldig h�flig.
274
00:52:12,527 --> 00:52:15,837
Jeg tok dem med
akkurat som du ba meg om.
275
00:52:17,647 --> 00:52:20,764
- Hvor er medaljongen?
- Hva?
276
00:52:20,927 --> 00:52:24,203
- Gullmynten.
- De har den.
277
00:52:25,527 --> 00:52:30,965
- De sju m� forenes igjen.
- H�r her.
278
00:52:31,127 --> 00:52:34,085
- Vi har den.
- Vi har aldri hatt den.
279
00:52:34,247 --> 00:52:37,364
Hvorfor lyver du for meg, barn?
280
00:52:37,527 --> 00:52:40,246
Jeg tok dem med
akkurat som du ba meg om.
281
00:52:40,407 --> 00:52:45,003
- Du forlater meg ikke, t�yte.
- Jeg er sikker p� at de tok den.
282
00:52:45,167 --> 00:52:48,477
Vi vil bare dra herfra.
283
00:52:48,647 --> 00:52:52,322
Det sier de alltid rett f�r de d�r.
284
00:52:52,487 --> 00:52:55,638
- Fortell dem hvor den er.
- Vi har den ikke.
285
00:52:59,767 --> 00:53:05,956
Sju mynter. Sju prester.
En medaljong for hver prest.
286
00:53:06,127 --> 00:53:10,643
S�nn har det alltid v�rt,
og s�nn vil det alltid v�re.
287
00:53:10,807 --> 00:53:15,835
Gullet ble smidd
i helvetes flammer.
288
00:53:17,887 --> 00:53:24,326
Hvis man forener de sju ...
289
00:53:25,767 --> 00:53:31,285
... s� besitter man
skattens mystikk og makt -
290
00:53:31,447 --> 00:53:33,677
- i all dens prakt.
291
00:53:33,847 --> 00:53:36,884
Jenta mi.
292
00:53:37,047 --> 00:53:42,485
Du skulle ha fortalt meg
hvor medaljongen er.
293
00:53:48,567 --> 00:53:50,398
- Neste.
- L�p!
294
00:53:55,567 --> 00:53:58,559
Kom, Lacy!
295
00:54:02,287 --> 00:54:06,803
Kom igjen, Santos!
Reis deg opp! Kom igjen n�!
296
00:54:19,407 --> 00:54:21,602
Beinet mitt!
297
00:54:22,927 --> 00:54:25,839
Hvor skal vi?
298
00:54:27,847 --> 00:54:33,160
Ja, mine kj�re fortapte sjeler.
299
00:54:33,327 --> 00:54:36,717
Betro deres synder.
300
00:54:38,327 --> 00:54:42,161
Jeg orker ikke mer.
301
00:55:01,687 --> 00:55:05,521
Hvor faen skal vi, Rock?
302
00:55:05,687 --> 00:55:08,121
Jeg orker ikke mer.
303
00:55:08,287 --> 00:55:13,919
S�nn, ja. N� vil selv deres
barnebarn trenge -
304
00:55:14,087 --> 00:55:16,396
- Herrens velsignelser.
305
00:55:22,047 --> 00:55:27,440
Vi er n�dt til � ta en pause.
Jeg orker ikke mer.
306
00:55:29,487 --> 00:55:35,437
- Du m� gi ham medaljongen.
- Hold kjeft, og ta deg av ham.
307
00:55:35,607 --> 00:55:41,079
Vi g�r i ring, Rock.
308
00:55:41,247 --> 00:55:45,240
Har du en plan?
309
00:55:45,407 --> 00:55:48,285
Jeg har et kart.
310
00:55:48,447 --> 00:55:51,644
Han har et kart.
311
00:55:55,327 --> 00:55:58,080
N� g�r vi herfra.
312
00:55:59,607 --> 00:56:02,121
Kom igjen.
313
00:57:47,407 --> 00:57:49,125
Hva er det?
314
00:57:49,287 --> 00:57:54,566
Det er en dagbok. Jesuittprestene
registrerte de d�de -
315
00:57:54,727 --> 00:57:57,560
- f�r de begravde dem
under kirken.
316
00:57:59,167 --> 00:58:03,319
- Som en krypt?
- Akkurat.
317
00:58:04,447 --> 00:58:07,439
Pr�v � vri den.
318
00:58:23,487 --> 00:58:25,682
Den sitter fast.
319
00:58:27,407 --> 00:58:30,080
Pr�v igjen.
320
00:58:59,527 --> 00:59:02,200
Gi meg lommelykta.
321
00:59:21,287 --> 00:59:26,919
Kom igjen.
Vi skal ned til gullet.
322
01:00:19,047 --> 01:00:24,440
- Jeg orker ikke mer.
- Jo, kom igjen n�!
323
01:00:24,607 --> 01:00:28,043
Ellers etterlater vi deg
faen meg her. Kom igjen n�.
324
01:00:34,847 --> 01:00:37,236
Kom igjen.
325
01:01:13,767 --> 01:01:17,726
Faen!
Beinet mitt tar livet av meg.
326
01:01:17,887 --> 01:01:20,879
Syns dere vi skal �pne den?
327
01:01:22,047 --> 01:01:25,676
Kanskje gullet ligger her.
328
01:01:29,127 --> 01:01:31,721
Pokker!
329
01:01:37,607 --> 01:01:39,359
Du godeste.
330
01:01:40,407 --> 01:01:43,365
Det er en mumie.
331
01:01:45,567 --> 01:01:48,445
Ser det ikke ut
som om han ler?
332
01:01:52,727 --> 01:01:54,558
La oss l�fte ham opp.
333
01:02:03,047 --> 01:02:05,959
Jeg m� hvile.
334
01:02:27,047 --> 01:02:29,242
Herregud!
335
01:02:33,167 --> 01:02:37,399
Det er gull!
Jeg er rik!
336
01:02:37,567 --> 01:02:39,205
Hva er det?
337
01:02:39,367 --> 01:02:43,326
Vil dere ikke ha?
338
01:02:45,047 --> 01:02:47,436
Jeg er rik!
339
01:02:47,607 --> 01:02:51,395
Vi har funnet jekkpotten!
Vi er rike!
340
01:03:09,847 --> 01:03:12,919
Vi er rike, Rock.
341
01:03:26,567 --> 01:03:28,842
Vi stikker, Lacy!
342
01:05:24,087 --> 01:05:26,726
Skynd deg, Travis!
343
01:07:55,367 --> 01:07:59,440
Helvetes dyp skjelver
i forventning over deres ankomst.
344
01:07:59,607 --> 01:08:03,759
Selv de d�de r�rer p� seg
i forventningsfull glede -
345
01:08:03,927 --> 01:08:10,924
- for dere er onde,
og det onde skal bel�nnes.
346
01:08:11,087 --> 01:08:15,444
S� jeg skjenker dere
den store gaven -
347
01:08:15,607 --> 01:08:20,476
- � tilbringe all evighet
her p� dette skj�nne stedet:
348
01:08:20,647 --> 01:08:23,719
Skj�rsilden.
349
01:08:39,047 --> 01:08:42,164
De vantros land er
fullt av avguder.
350
01:08:42,327 --> 01:08:45,922
Likevel st�r det skrevet:
351
01:08:46,087 --> 01:08:49,159
"Dere skal forsake deres avguder, -
352
01:08:49,327 --> 01:08:53,115
- for de er syndige
vesener av s�lv og gull -
353
01:08:53,287 --> 01:08:56,723
- skapt av deres egne hender."
354
01:12:33,687 --> 01:12:35,564
Nei!26052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.