Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,130 --> 00:01:35,470
AVANT L'AV NEMENT DE L'HUMANIT
2
00:01:42,470 --> 00:01:46,060
DANS L'IMMENSIT DE L'ESPACE
3
00:01:53,900 --> 00:01:58,490
DES CIVILISATIONS EXPLORAIENT LES CIEUX
4
00:02:08,670 --> 00:02:11,880
PLAN TE SOMARIS
5
00:02:17,170 --> 00:02:19,220
- Je vais lui parler.
- Non.
6
00:02:23,100 --> 00:02:24,890
Je veux lui dire moi-m me.
7
00:02:26,270 --> 00:02:28,460
Elle a l'habitude
que tu ne sois pas l .
8
00:02:28,660 --> 00:02:31,230
Tu as d j dirig des explorations.
9
00:02:31,520 --> 00:02:34,240
Jamais aussi longues.
Pas plus de six semaines.
10
00:02:34,440 --> 00:02:36,430
- L , c'est pas un ravitaillement.
- a ira.
11
00:02:36,630 --> 00:02:39,180
Ou un saut sur Cyll ne.
Je pars 2 ans.
12
00:02:39,380 --> 00:02:41,570
Je sais que ce sera long.
13
00:02:43,580 --> 00:02:44,350
Vas-y.
14
00:02:44,550 --> 00:02:45,440
C'est dur.
15
00:02:45,640 --> 00:02:48,040
Oui. Je r fl chis quoi lui dire.
16
00:02:48,240 --> 00:02:52,630
Dis-lui qu'ils triplent ton salaire,
et que gr ce a, on pourra la soigner.
17
00:02:54,750 --> 00:02:56,160
La gu rir.
18
00:02:56,360 --> 00:02:57,210
a va ?
19
00:03:02,140 --> 00:03:03,140
Oui.
20
00:03:04,600 --> 00:03:06,220
Deux ans...
21
00:03:10,350 --> 00:03:12,150
Deux ans d'absence.
22
00:03:14,190 --> 00:03:16,680
Je sais.
Mais ton retour, elle sera l .
23
00:03:16,880 --> 00:03:17,720
Papa.
24
00:03:17,920 --> 00:03:19,700
J'y arrive pas.
25
00:03:27,200 --> 00:03:28,080
a va ?
26
00:03:30,210 --> 00:03:31,270
Tu es s re ?
27
00:03:31,470 --> 00:03:34,110
Papa, montre-moi comment tu fais.
28
00:03:34,310 --> 00:03:35,900
Souffle pas si fort.
29
00:03:36,100 --> 00:03:37,860
Vas-y doucement.
30
00:03:38,060 --> 00:03:39,780
Mes pouces sont trop petits.
31
00:03:39,980 --> 00:03:41,700
Ils sont parfaits.
Tu souffles trop fort.
32
00:03:41,900 --> 00:03:43,180
Regarde-moi.
33
00:03:44,430 --> 00:03:46,410
Pourquoi tu es si dou pour tout ?
34
00:03:46,610 --> 00:03:47,920
a a l'air facile.
35
00:03:48,120 --> 00:03:50,430
C'est facile, si tu sais comment faire.
36
00:03:52,100 --> 00:03:54,060
Souffle vers le bas.
37
00:04:00,110 --> 00:04:01,110
Je t'imite.
38
00:04:03,030 --> 00:04:05,450
Souffle doucement.
39
00:04:08,290 --> 00:04:10,000
Te d courage pas, essaie encore.
40
00:04:26,930 --> 00:04:29,100
Tout va bien. Je sais.
41
00:04:29,640 --> 00:04:30,960
Qu'est-ce que tu sais ?
42
00:04:31,160 --> 00:04:32,770
Je sais que tu vas partir.
43
00:04:36,060 --> 00:04:37,900
Et que c'est cause de moi.
44
00:04:38,570 --> 00:04:40,530
Pas cause de toi, pour toi.
45
00:04:50,200 --> 00:04:52,370
Tu pars combien de temps, cette fois ?
46
00:05:46,340 --> 00:05:49,910
Vaisseau d'explorationZo c 3703.
47
00:05:50,110 --> 00:05:52,510
Activit m t orique impr vue d tect e.
48
00:05:53,680 --> 00:05:55,680
valuation des risques.
49
00:05:56,520 --> 00:05:59,100
Contr le des fonctions vitalesdes passagers.
50
00:06:00,060 --> 00:06:02,270
Cryostase normale.
51
00:06:17,370 --> 00:06:20,110
Alerte : activit m t orique impr vue.
52
00:06:20,310 --> 00:06:21,880
Pilotage en manuel requis.
53
00:06:45,980 --> 00:06:47,150
Descente d'urgence.
54
00:07:05,420 --> 00:07:06,740
Cryochambre endommag e.
55
00:07:06,940 --> 00:07:09,910
Transpondance d'urgence,
ici transporteur 3703.
56
00:07:10,110 --> 00:07:12,340
Notre vaisseau est touch .
On s' crase !
57
00:07:24,480 --> 00:07:26,020
Tu as peur ?
58
00:07:32,570 --> 00:07:34,450
Trajectoire d vi e.
59
00:07:35,330 --> 00:07:37,020
Position inconnue.
60
00:07:37,220 --> 00:07:39,410
Trajectoire d vi e.
61
00:07:40,040 --> 00:07:41,960
Position inconnue.
62
00:09:23,480 --> 00:09:25,600
D faillance du syst me cryog nique.
63
00:11:53,380 --> 00:11:56,550
Acc s aux donn esde l'atterrissage d'urgence.
64
00:11:56,750 --> 00:11:59,460
Trajectoire de vol interrompue.
65
00:12:01,430 --> 00:12:03,800
Position actuelle inconnue.
66
00:12:05,350 --> 00:12:08,080
Ici le transporteur Zo c3703.
67
00:12:08,280 --> 00:12:09,920
Si quelqu'un me re oit,
68
00:12:10,120 --> 00:12:13,230
je suis le seul survivant
d'une mission longue distance.
69
00:12:14,600 --> 00:12:17,760
Mon vaisseau a heurtune ceinture d'ast ro des non r pertori e.
70
00:12:17,960 --> 00:12:19,890
Les d bris semblent provenir
71
00:12:20,080 --> 00:12:22,860
d'un syst me ast ro daireplus important.
72
00:12:23,110 --> 00:12:24,610
Mais je n'en suis pas s r.
73
00:12:25,490 --> 00:12:28,290
On s'est pos s en catastrophesur un corps c leste non r pertori .
74
00:12:28,870 --> 00:12:31,000
Mon vaisseau a t coup en deux.
75
00:12:32,580 --> 00:12:36,710
Neuf capsules de survie ont t d truiteset deux sont introuvables.
76
00:12:43,220 --> 00:12:44,970
L'atmosph re est respirable.
77
00:12:50,470 --> 00:12:52,230
Tous les passagers sont morts.
78
00:12:59,320 --> 00:13:00,530
Envoyez des secours.
79
00:13:11,240 --> 00:13:12,020
Supprim .
80
00:13:12,220 --> 00:13:15,190
Ici transporteur 3703,
mission longue distance.
81
00:13:15,390 --> 00:13:17,730
Un champ d'ast ro des
a d truit mon vaisseau.
82
00:13:17,930 --> 00:13:20,960
Tous les passagers sont morts.
R cup ration inutile.
83
00:13:23,880 --> 00:13:24,970
Message envoy .
84
00:13:34,180 --> 00:13:35,440
Trois...
85
00:13:37,810 --> 00:13:38,730
Deux...
86
00:13:40,230 --> 00:13:41,230
Un.
87
00:14:03,260 --> 00:14:05,090
Acc s aux archives.
88
00:14:07,340 --> 00:14:12,680
Tu te souviens,quand on tait all s la plage ?
89
00:14:14,930 --> 00:14:18,520
Tu te souviens comme il faisait froid ?
90
00:14:19,650 --> 00:14:21,570
C'est comment, l -haut ?
91
00:16:44,370 --> 00:16:49,840
65 : LA TERRE D'AVANT
92
00:16:58,640 --> 00:17:04,920
65 MILLIONS D'ANN ES AVANT NOTRE RE
93
00:17:05,120 --> 00:17:09,260
UN VOYAGEUR S'EST POS EN CATASTROPHE SUR
94
00:17:09,460 --> 00:17:13,360
LA TERRE
95
00:17:49,060 --> 00:17:50,060
O es-tu ?
96
00:18:37,820 --> 00:18:40,450
Recherche de la navette de survie.
97
00:18:41,870 --> 00:18:43,640
Position inconnue.
98
00:18:43,840 --> 00:18:45,500
O es-tu ?
99
00:20:37,730 --> 00:20:39,690
Section duZo c localis e.
100
00:20:40,440 --> 00:20:43,780
Distance de la navette de survie :15 km.
101
00:23:02,460 --> 00:23:03,840
Tu t'appelles comment ?
102
00:23:09,180 --> 00:23:10,300
Tu me le dis ?
103
00:23:24,230 --> 00:23:25,820
Essayons de savoir qui tu es.
104
00:23:30,030 --> 00:23:32,070
Num ro de passager...
105
00:23:32,990 --> 00:23:33,830
35.
106
00:23:36,490 --> 00:23:38,040
Tu dois t'appeler Koa.
107
00:23:39,960 --> 00:23:41,540
Tout va bien.
108
00:23:42,750 --> 00:23:44,290
Voyons un peu cette br lure.
109
00:23:45,210 --> 00:23:48,300
Koa, je m'appelle Mills.
J' tais le pilote du vaisseau.
110
00:23:48,760 --> 00:23:51,510
Je te ramenais la maison
avant qu'on s' crase.
111
00:23:52,220 --> 00:23:54,510
Tu es rest e en cryostase pendant...
112
00:23:55,810 --> 00:23:57,470
longtemps.
113
00:23:59,480 --> 00:24:01,040
Le syst me de navigation est HS.
114
00:24:01,240 --> 00:24:03,600
Je sais pas o on est.
C'est pas r pertori .
115
00:24:05,110 --> 00:24:06,930
Il y a une navette de survie.
116
00:24:07,120 --> 00:24:09,150
Mais elle est en haut de la montagne.
117
00:24:12,860 --> 00:24:14,870
C'est le seul moyen de partir d'ici.
118
00:24:18,040 --> 00:24:19,830
Il y a une pr sence alien.
119
00:24:23,420 --> 00:24:24,710
Un truc dangereux.
120
00:24:26,500 --> 00:24:27,840
Tu me comprends,
121
00:24:28,590 --> 00:24:30,670
Koa ? C'est bien Koa ?
122
00:24:37,350 --> 00:24:38,260
Comment ?
123
00:24:46,650 --> 00:24:48,400
C'est quoi, comme langue ?
124
00:24:53,740 --> 00:24:55,160
Je peux pas...
125
00:24:56,870 --> 00:24:58,850
Je peux pas traduire.
Je comprends pas.
126
00:24:59,050 --> 00:25:00,480
Je comprends pas.
127
00:25:00,680 --> 00:25:01,980
Je peux pas traduire.
128
00:25:02,180 --> 00:25:05,580
Mon traducteur est cass .
Comme tout le reste sur cet engin.
129
00:25:13,670 --> 00:25:15,120
Tu parles le kuu'ri ?
130
00:25:15,320 --> 00:25:16,430
Le pris'ka ?
131
00:25:28,060 --> 00:25:29,110
Montagne.
132
00:25:30,520 --> 00:25:35,070
Nous deux, on doit grimper
tout en haut de la montagne.
133
00:25:35,530 --> 00:25:38,990
C'est l que se trouve
l'autre moiti de notre vaisseau.
134
00:25:39,740 --> 00:25:40,640
Vaisseau.
135
00:25:40,840 --> 00:25:42,410
"Montagne", tu comprends ?
136
00:25:42,910 --> 00:25:45,570
Navette de survie. Ici.
137
00:25:45,760 --> 00:25:47,040
C'est l qu'on...
138
00:25:50,960 --> 00:25:52,200
Par ici.
139
00:25:52,400 --> 00:25:53,800
C'est comme a que tu pars.
140
00:25:54,970 --> 00:25:56,080
Que tu rentres la maison.
141
00:25:56,280 --> 00:25:57,090
Maison.
142
00:25:58,340 --> 00:25:59,390
Quoi ?
143
00:26:01,060 --> 00:26:01,890
Maison.
144
00:26:12,820 --> 00:26:13,900
Maison.
145
00:26:17,320 --> 00:26:19,070
C'est tes parents ?
146
00:26:19,450 --> 00:26:20,570
Ta famille ?
147
00:26:23,450 --> 00:26:24,750
Famille.
148
00:26:32,590 --> 00:26:34,590
En haut de la montagne.
149
00:26:40,010 --> 00:26:42,810
C'est ce que j'essaie de te dire.
Ils sont l -haut.
150
00:26:43,760 --> 00:26:44,870
Famille.
151
00:26:45,070 --> 00:26:46,230
Ils sont ici.
152
00:27:01,280 --> 00:27:05,040
Transporteur 3703.
La fille de la famille Ona a surv cu.
153
00:27:06,200 --> 00:27:07,400
Une enfant,
154
00:27:07,600 --> 00:27:09,580
de 9 ans environ, en bonne sant .
155
00:27:10,210 --> 00:27:12,780
Koa vient des Territoires sup rieurs.
156
00:27:12,980 --> 00:27:15,070
Impossible de communiquer.
157
00:27:15,270 --> 00:27:17,240
Ses parents taient passagers.
158
00:27:17,440 --> 00:27:18,870
Tous deux sont d c d s.
159
00:27:19,070 --> 00:27:22,500
Je la conduis une navette de survie
loign e d'ici.
160
00:27:22,690 --> 00:27:23,930
Envoyez des secours.
161
00:27:26,180 --> 00:27:28,230
Envoi d'un signal de d tresse.
162
00:27:34,860 --> 00:27:38,490
Oui, c'est un vaisseau.Comme celui que tu conduis ton travail.
163
00:27:39,610 --> 00:27:40,860
Mise feu !
164
00:27:41,530 --> 00:27:43,730
C'est moi qui l'ai fait.Incroyable, non ?
165
00:27:43,920 --> 00:27:45,310
L' cole, c'est plut t cool.
166
00:27:45,510 --> 00:27:48,700
J'ai de bonnes noteset tout se passe bien.
167
00:27:53,630 --> 00:27:55,070
Tu me manques
168
00:27:55,270 --> 00:27:57,410
parce que je t'aime.
169
00:27:57,600 --> 00:27:58,320
Coucou !
170
00:27:58,520 --> 00:28:01,280
On vient d'apprendre une super nouvelle.
171
00:28:01,480 --> 00:28:04,660
Je suis tr s contente.Tu as fait la moiti du chemin.
172
00:28:04,860 --> 00:28:08,720
Je f te ta moiti de chemin.
173
00:28:11,770 --> 00:28:13,210
Je suis tr s fi re de toi.
174
00:28:13,410 --> 00:28:16,900
Fi re que tu aies faitla moiti du chemin.
175
00:28:19,740 --> 00:28:21,610
Je crois que maman te l'a dit,j'ai un petit...
176
00:28:22,320 --> 00:28:24,770
un tout petit probl me en ce moment.
177
00:28:24,970 --> 00:28:26,100
Mais c'est cool, ici.
178
00:28:26,300 --> 00:28:28,060
J'ai rencontr des gens sympas.
179
00:28:28,260 --> 00:28:32,250
Ils me font penser toiparce que tu es mon super copain.
180
00:28:33,290 --> 00:28:35,280
Rentre vite, s'il te pla t.
181
00:28:35,480 --> 00:28:36,460
Acc l re !
182
00:28:37,500 --> 00:28:39,340
Franchement, je te d teste.
183
00:28:39,880 --> 00:28:42,280
T'en as rien faire de moi.
184
00:28:42,480 --> 00:28:44,140
Je voulais juste te dire...
185
00:28:46,300 --> 00:28:47,600
que je t'aime.
186
00:28:51,270 --> 00:28:53,350
Je suis tellement fatigu e, papa.
187
00:28:54,940 --> 00:28:56,010
Je suis fatigu e.
188
00:28:56,210 --> 00:28:56,980
J'essaie...
189
00:28:58,570 --> 00:28:59,730
Allez, on y va.
190
00:29:01,440 --> 00:29:02,740
On y va.
191
00:29:18,500 --> 00:29:19,610
Reste avec moi.
192
00:29:19,810 --> 00:29:21,410
On doit tre silencieux
193
00:29:21,610 --> 00:29:23,570
et avancer vers la montagne.
194
00:29:23,770 --> 00:29:25,090
Silence.
195
00:29:26,220 --> 00:29:27,370
Silence.
196
00:29:27,570 --> 00:29:28,760
Et avancer.
197
00:29:30,560 --> 00:29:31,640
Avancer.
198
00:29:46,860 --> 00:29:48,120
Allez, on avance.
199
00:30:15,640 --> 00:30:18,980
Distance de la navette de survie :12 km.
200
00:30:30,240 --> 00:30:31,280
Prends ma main.
201
00:30:41,000 --> 00:30:42,130
Allez, on y va.
202
00:32:05,590 --> 00:32:06,750
Pas manger.
203
00:32:07,710 --> 00:32:10,380
Dans ta bouche jusqu' ton estomac.
204
00:32:44,210 --> 00:32:45,460
Merde.
205
00:32:46,000 --> 00:32:47,210
Merde.
206
00:33:59,530 --> 00:34:00,370
Laisse-le.
207
00:34:35,030 --> 00:34:36,240
Merde.
208
00:35:32,540 --> 00:35:34,380
Il faut que tu m' coutes.
209
00:35:36,300 --> 00:35:38,340
Tu vas finir par te faire tuer.
210
00:36:20,920 --> 00:36:22,300
Je suis fatigu .
211
00:36:25,300 --> 00:36:26,970
Je suis fatigu , c'est tout.
212
00:36:28,310 --> 00:36:30,310
Je suis fatigu e, c'est tout.
213
00:36:31,230 --> 00:36:32,230
Non, moi...
214
00:36:33,650 --> 00:36:35,980
Je dis que moi, je suis fatigu .
215
00:36:37,650 --> 00:36:38,940
Moi, je suis fatigu e.
216
00:36:51,830 --> 00:36:53,080
Tu veux de l'eau ?
217
00:36:55,830 --> 00:36:57,090
De l'eau. Tu peux.
218
00:37:17,110 --> 00:37:18,440
Remplis-la.
219
00:37:20,730 --> 00:37:21,740
Avec de l'eau.
220
00:37:22,780 --> 00:37:24,050
Eau.
221
00:37:24,250 --> 00:37:27,070
Va en face, o c'est plat.
222
00:37:30,160 --> 00:37:31,500
Eau.
223
00:38:01,270 --> 00:38:02,610
C'est une fleur.
224
00:38:03,320 --> 00:38:04,150
Fleur.
225
00:38:11,950 --> 00:38:13,310
Non, a va.
226
00:38:13,510 --> 00:38:14,450
Fleur.
227
00:38:29,220 --> 00:38:30,550
Signal interrompu.
228
00:38:31,050 --> 00:38:32,720
Destination perdue.
229
00:38:33,100 --> 00:38:34,600
Recherche.
230
00:38:58,500 --> 00:38:59,540
"Pas manger."
231
00:40:35,970 --> 00:40:37,140
Donne-moi ton pied.
232
00:40:39,520 --> 00:40:40,390
Pousse.
233
00:40:57,700 --> 00:40:58,540
Cours.
234
00:43:46,450 --> 00:43:47,790
Tout va bien.
235
00:43:48,580 --> 00:43:49,710
Tu t'es fait mal ?
236
00:43:50,250 --> 00:43:51,330
a va ?
237
00:44:02,640 --> 00:44:03,850
Koa, il faut partir.
238
00:44:06,260 --> 00:44:07,100
Avancer.
239
00:44:14,360 --> 00:44:15,360
D'accord.
240
00:44:16,230 --> 00:44:17,320
On va attendre.
241
00:46:09,100 --> 00:46:10,100
Avancer ?
242
00:46:12,140 --> 00:46:13,140
Avancer.
243
00:47:05,690 --> 00:47:07,610
On est l'abri.
Tu peux dormir.
244
00:47:08,200 --> 00:47:09,030
Dormir.
245
00:47:13,620 --> 00:47:14,870
Dormir.
246
00:47:21,330 --> 00:47:22,420
Maison.
247
00:47:35,970 --> 00:47:37,430
La maison est par l .
248
00:47:38,390 --> 00:47:40,480
Anomalie d tect e.
249
00:47:49,150 --> 00:47:51,200
Analyse de l'anomalie.
250
00:47:52,910 --> 00:47:56,160
Impossible d'identifier l'anomaliepour le moment.
251
00:48:00,290 --> 00:48:02,500
Peut- tre la pluie d'ast ro des.
252
00:48:04,460 --> 00:48:05,340
Tu fais quoi, l ?
253
00:48:06,590 --> 00:48:07,840
Pourquoi tu as pris a ?
254
00:48:13,930 --> 00:48:14,760
Va dormir.
255
00:48:48,500 --> 00:48:50,300
Et apr s, je le mets...
256
00:48:51,420 --> 00:48:52,630
ici...
257
00:49:09,230 --> 00:49:11,390
Maintenant, il est un peu plus...
258
00:49:11,590 --> 00:49:13,310
Avec les fils, c'est joli.
259
00:49:13,500 --> 00:49:16,120
Je vais ajouter une touche de rouge.
260
00:49:48,060 --> 00:49:50,320
Elle t'aimait tellement.
261
00:49:51,530 --> 00:49:53,780
Elle n'a pas souffert...
262
00:49:56,490 --> 00:49:58,410
Elle s'est simplement endormie.
263
00:53:05,800 --> 00:53:07,810
Recherche d'un autre passage.
264
00:53:08,390 --> 00:53:10,770
Courant d'air d tect .
265
00:55:06,800 --> 00:55:08,340
Famille.
266
00:55:09,220 --> 00:55:10,970
Oui, c'est l qu'on va.
267
00:55:12,680 --> 00:55:14,390
Voir ta famille.
268
00:55:51,180 --> 00:55:52,550
Non, a suffit pas.
269
00:55:58,270 --> 00:55:59,310
Montagne.
270
00:55:59,890 --> 00:56:01,150
Avancer !
271
00:56:01,900 --> 00:56:03,360
Je ne d place pas les montagnes.
272
00:56:04,860 --> 00:56:06,590
Je peux pas. C'est bouch .
273
00:56:06,790 --> 00:56:08,360
Je peux pas aller plus loin.
274
00:56:09,700 --> 00:56:11,450
Je peux pas franchir ce rocher.
275
00:56:11,780 --> 00:56:12,780
Termin .
276
00:56:13,070 --> 00:56:13,990
Montagne !
277
00:56:17,950 --> 00:56:19,400
Koa. Montagne.
278
00:56:19,600 --> 00:56:20,570
Avancer. Koa.
279
00:56:20,760 --> 00:56:21,960
Montagne, avancer !
280
00:56:27,960 --> 00:56:29,700
Il n'y a personne sur cette montagne.
281
00:56:29,900 --> 00:56:32,640
Je t'ai menti, je suis d sol .
Ils ne sont plus l .
282
00:56:41,730 --> 00:56:43,560
Et tu me comprends pas.
283
00:56:46,610 --> 00:56:48,930
Non, d sol .
Je peux pas aller plus loin !
284
00:56:49,130 --> 00:56:50,690
Je n'ai plus d'outils !
285
00:57:10,590 --> 00:57:11,420
a va ?
286
00:57:24,560 --> 00:57:25,900
Au cas o .
287
00:58:05,850 --> 00:58:07,060
Bouge pas.
288
01:00:53,020 --> 01:00:55,110
Scanner de proximit activ .
289
01:01:32,060 --> 01:01:33,350
D gage !
290
01:03:03,400 --> 01:03:05,150
Analyse de l'anomalie.
291
01:03:10,280 --> 01:03:12,950
Ast ro de d vastateur d tect .
292
01:03:16,460 --> 01:03:18,870
Calcul de la proximit du risque.
293
01:03:19,580 --> 01:03:20,880
Collision imminente.
294
01:06:41,200 --> 01:06:42,330
Merci.
295
01:06:52,590 --> 01:06:54,460
L'ast ro de qui nous a percut s...
296
01:06:54,760 --> 01:06:56,680
Mise jour de la trajectoire.
297
01:06:58,050 --> 01:06:58,830
L .
298
01:06:59,030 --> 01:07:00,830
Impact de l'ast ro de : 12 heures.
299
01:07:01,030 --> 01:07:04,350
C' tait un petit morceau
d'un beaucoup plus gros. Tu vois a ?
300
01:07:09,100 --> 01:07:10,020
a ?
301
01:07:11,310 --> 01:07:12,770
a vient ici.
302
01:08:14,170 --> 01:08:15,710
Accroche a un truc solide.
303
01:09:27,030 --> 01:09:27,870
Bien jou .
304
01:10:22,300 --> 01:10:23,820
Signal de d tresse re u.
305
01:10:24,020 --> 01:10:29,080
Coordonn es du point d'interception :012016.
306
01:10:29,280 --> 01:10:32,180
Le vaisseau de secours arrive.
307
01:10:33,270 --> 01:10:34,980
Le support de vie fonctionne.
308
01:10:35,640 --> 01:10:37,690
Le syst me de navigation est bon.
309
01:10:40,320 --> 01:10:42,150
Si a marche...
310
01:10:44,280 --> 01:10:45,570
Peut- tre...
311
01:11:24,990 --> 01:11:26,240
Famille.
312
01:11:37,620 --> 01:11:38,620
Famille !
313
01:12:45,570 --> 01:12:47,030
C'est ma fille.
314
01:12:50,490 --> 01:12:51,700
Tu comprends ?
315
01:12:59,370 --> 01:13:02,210
La derni re fois que je l'ai vue,
elle m'en voulait.
316
01:13:06,500 --> 01:13:08,920
Parce que mon travail
m' loignait d'elle.
317
01:13:11,090 --> 01:13:13,130
En mon absence,
elle a t tr s malade.
318
01:13:15,390 --> 01:13:18,100
Quand elle est morte,
je n' tais pas aupr s d'elle.
319
01:13:25,440 --> 01:13:26,940
Je te ram ne la maison.
320
01:14:01,930 --> 01:14:03,310
Je suis d sol .
321
01:14:28,920 --> 01:14:29,920
Pr te ?
322
01:14:47,730 --> 01:14:49,400
V rification proc dure de lancement.
323
01:14:53,940 --> 01:14:55,820
- C'est le bouton de lancement.
- Lancement.
324
01:15:54,920 --> 01:15:55,920
Mills.
325
01:16:00,430 --> 01:16:02,620
chec de la proc dure de lancement.
326
01:16:02,820 --> 01:16:04,970
Orientation de la navette inad quate.
327
01:17:19,340 --> 01:17:20,340
Merde.
328
01:18:20,650 --> 01:18:22,150
a m'a pris du temps.
329
01:18:22,860 --> 01:18:24,360
J'ai fini par y arriver.
330
01:18:31,910 --> 01:18:32,790
J'y arrive.
331
01:18:35,120 --> 01:18:36,620
T'en penses quoi ?
332
01:18:50,640 --> 01:18:51,890
Je t'aime.
333
01:19:48,320 --> 01:19:50,350
Orientation de la navette r tablie.
334
01:19:50,550 --> 01:19:52,700
Cycle de r paration en cours.
335
01:20:40,670 --> 01:20:41,920
Lance le vaisseau !
336
01:23:37,130 --> 01:23:38,630
Impact imminent.
337
01:23:43,220 --> 01:23:44,770
Impact imminent.
338
01:24:34,820 --> 01:24:40,150
Coordonn es du point d'interception :012016.
339
01:32:37,300 --> 01:32:39,300
Sous-titres traduits par:
Pascale Joseph
22536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.