All language subtitles for [SubtitleTools.com] Owl.And.The.Sparrow.2007.DVDRip.XviD-FRAGMENT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,542 --> 00:01:11,703 Who cut these this morning? 2 00:01:11,744 --> 00:01:12,733 Sinh's station. 3 00:01:14,146 --> 00:01:16,046 Sinh's station. 4 00:01:20,019 --> 00:01:21,247 Sinh. 5 00:01:21,287 --> 00:01:23,084 Who cut these this morning? 6 00:01:25,191 --> 00:01:26,283 Who? 7 00:01:27,393 --> 00:01:28,690 Me. 8 00:01:28,727 --> 00:01:30,490 You, Thuy? 9 00:01:30,529 --> 00:01:33,123 You measured all wrong. 10 00:01:34,266 --> 00:01:36,063 25 centimeters. 11 00:01:36,102 --> 00:01:38,002 You know this! 12 00:01:39,138 --> 00:01:40,537 Measure again. 13 00:01:47,446 --> 00:01:49,710 How much? 14 00:01:52,718 --> 00:01:54,811 20 centimeters. 15 00:01:56,088 --> 00:01:57,612 What are you going to do now? 16 00:01:57,656 --> 00:02:00,181 I have a shipment going out tomorrow. 17 00:02:00,226 --> 00:02:02,387 Where's your head? 18 00:02:02,428 --> 00:02:03,725 I'm sorry. 19 00:02:04,563 --> 00:02:06,190 You're so useless. 20 00:02:07,333 --> 00:02:09,198 I'm sorry. I'll pay for it. 21 00:02:09,235 --> 00:02:11,032 Pay with what? 22 00:02:11,070 --> 00:02:13,061 Pay with what? 23 00:02:16,675 --> 00:02:17,664 Back to work! 24 00:02:19,011 --> 00:02:20,876 There's nothing to look at. 25 00:02:21,647 --> 00:02:22,705 I'm so tired of you!! 26 00:02:28,921 --> 00:02:30,479 Stand here and listen to me. 27 00:02:32,124 --> 00:02:34,456 You have to be more careful with the work. 28 00:02:34,493 --> 00:02:37,587 Our jobs depend on everyone doing things right. 29 00:02:37,630 --> 00:02:40,428 I'm trying to teach you something. 30 00:02:40,466 --> 00:02:41,592 Yes, Uncle. 31 00:02:41,634 --> 00:02:42,623 Do you think... 32 00:02:42,668 --> 00:02:45,159 that you can survive out there by yourself? 33 00:02:46,105 --> 00:02:47,231 I guarantee... 34 00:02:47,273 --> 00:02:49,434 you wouldn't last day. 35 00:02:49,475 --> 00:02:51,636 Your mom and dad are gone. 36 00:02:52,878 --> 00:02:54,345 Do you understand me? 37 00:02:54,380 --> 00:02:55,472 Yes, Uncle. 38 00:02:55,514 --> 00:02:58,108 I'm all you have now. 39 00:02:58,150 --> 00:03:00,618 Don't ever forget that. 40 00:03:42,161 --> 00:03:43,628 When are you coming back? 41 00:03:43,662 --> 00:03:45,152 I don't know. 42 00:03:45,197 --> 00:03:46,960 Hold on a second. 43 00:03:54,540 --> 00:03:56,474 This is for you. 44 00:05:37,810 --> 00:05:39,869 Le Le Hotel. District 1. 45 00:05:50,622 --> 00:05:55,321 - Hey, Mr. Elephant! - Mr. Elephant! 46 00:05:55,361 --> 00:05:56,953 How old are you, Mr. Elephant? 47 00:05:56,995 --> 00:05:58,792 How old are you? 48 00:05:58,831 --> 00:06:00,355 Do you go to school, Mr. Elephant? 49 00:06:00,399 --> 00:06:01,593 Do you go to school? 50 00:06:59,625 --> 00:07:02,890 How's my old friend today? 51 00:07:02,928 --> 00:07:05,863 I know... I miss her too. 52 00:07:21,780 --> 00:07:24,806 I don't think she's coming back. 53 00:07:31,223 --> 00:07:33,248 It's just you and me. 54 00:07:43,669 --> 00:07:45,830 - Lan! - Hello, you two. 55 00:07:45,871 --> 00:07:47,771 - How's it going? - Good. 56 00:07:47,806 --> 00:07:50,172 - How's Hanoi? - Same as always. 57 00:07:50,209 --> 00:07:51,836 How long are you staying this week? 58 00:07:51,877 --> 00:07:53,435 Till Friday. 59 00:07:54,446 --> 00:07:56,710 Friday? That short? 60 00:07:56,748 --> 00:08:00,684 - Can't you stay longer? - We'll go out. 61 00:08:00,719 --> 00:08:02,744 I have to go back to work. 62 00:08:02,788 --> 00:08:04,949 Room 701, right? 63 00:08:04,990 --> 00:08:06,321 Very good. 64 00:08:06,358 --> 00:08:07,518 Thanks again. 65 00:08:09,361 --> 00:08:10,885 Ask her. 66 00:08:10,929 --> 00:08:13,363 She wants to ask you something. 67 00:08:13,398 --> 00:08:15,298 Just ask me. 68 00:08:15,334 --> 00:08:18,394 You come here every week. 69 00:08:18,437 --> 00:08:20,234 Almost two months now. 70 00:08:20,272 --> 00:08:25,369 But you don't get messages from a husband or boyfriend. 71 00:08:25,410 --> 00:08:26,707 That's right. 72 00:08:26,745 --> 00:08:28,372 You're a pretty woman. 73 00:08:28,413 --> 00:08:30,881 - Very pretty. - With a good job. 74 00:08:30,916 --> 00:08:33,817 You should have a lot of admirers. 75 00:08:33,852 --> 00:08:35,877 But you're always alone. 76 00:08:35,921 --> 00:08:39,914 Maybe you're too choosy. 77 00:08:40,692 --> 00:08:42,660 No one will have me. 78 00:08:44,129 --> 00:08:46,723 Our cousin is really nice. 79 00:08:46,765 --> 00:08:48,062 He's a real gentleman. 80 00:08:48,100 --> 00:08:51,035 He has a job with the city. 81 00:08:51,069 --> 00:08:53,367 He knows magic. 82 00:08:53,405 --> 00:08:54,394 Magic? 83 00:08:54,439 --> 00:08:56,907 - Yeah, he's really good at it. - Really? 84 00:08:56,942 --> 00:08:58,876 Thanks. I'm okay. 85 00:08:58,911 --> 00:09:01,709 - I'll get my suitcase upstairs. - Of course. 86 00:09:01,747 --> 00:09:04,113 Magic? Are you nuts? 87 00:09:04,149 --> 00:09:05,138 He knows magic. 88 00:09:05,183 --> 00:09:07,014 He's lousy at it. 89 00:09:07,052 --> 00:09:09,646 I think he's pretty good. 90 00:09:57,536 --> 00:09:58,901 Hello, sir. 91 00:09:58,937 --> 00:10:01,201 - What are you doing? - Just making tea. 92 00:10:01,239 --> 00:10:02,900 Have a seat. 93 00:10:04,309 --> 00:10:08,268 You need to find a bigger place. 94 00:10:08,313 --> 00:10:10,338 You can't live like this forever. 95 00:10:10,382 --> 00:10:13,078 Thanks, but it's good enough for me. 96 00:10:18,724 --> 00:10:20,851 You know... I knew your father. 97 00:10:20,892 --> 00:10:22,325 He was a good man. 98 00:10:22,361 --> 00:10:24,124 Always took care of the animals. 99 00:10:24,162 --> 00:10:25,857 They were his family. 100 00:10:27,899 --> 00:10:30,060 Please have some tea. 101 00:10:35,107 --> 00:10:37,166 Times are changing. 102 00:10:39,011 --> 00:10:41,104 The city is growing fast. 103 00:10:42,547 --> 00:10:45,482 The zoo isn't making any money. 104 00:10:47,052 --> 00:10:49,077 The operating costs are getting high. 105 00:10:49,121 --> 00:10:52,022 The zoo isn't supposed to make money. 106 00:10:52,057 --> 00:10:53,354 I work for the interest of the zoo. 107 00:10:53,392 --> 00:10:56,088 It's my job to bring revenue. 108 00:10:58,530 --> 00:11:02,125 But I came with good news today. 109 00:11:02,167 --> 00:11:05,864 A zoo in India wants to buy the baby elephant. 110 00:11:05,904 --> 00:11:08,134 They'll pay a good sum. 111 00:11:09,374 --> 00:11:12,002 That elephant's been here his whole life. 112 00:11:13,045 --> 00:11:15,513 This is the only home he knows. 113 00:11:15,547 --> 00:11:18,015 He will learn to adapt. 114 00:11:18,050 --> 00:11:20,211 Animals learn to adapt. 115 00:11:21,186 --> 00:11:26,180 The other zoo might take better care of him. 116 00:11:32,130 --> 00:11:35,827 It's business. You understand. 117 00:11:35,867 --> 00:11:37,198 Good day. 118 00:12:28,086 --> 00:12:29,553 Are you looking for work? 119 00:12:30,889 --> 00:12:32,288 Do you have any money? 120 00:12:32,324 --> 00:12:33,348 40,000 dong. 121 00:12:33,391 --> 00:12:34,949 That's all. 122 00:12:34,993 --> 00:12:37,188 I spent it on the boat to get here. 123 00:12:44,803 --> 00:12:47,169 Buy some postcards from the woman there. 124 00:12:47,205 --> 00:12:50,641 Sell them back for twice as much. 125 00:12:50,675 --> 00:12:52,575 That gives you 80,000. 126 00:12:52,611 --> 00:12:55,580 Keep 10,000 for food. Buy more cards with the rest. 127 00:12:55,614 --> 00:12:58,139 You need money to make money. 128 00:13:02,954 --> 00:13:05,115 Okay, you can go now. 129 00:13:17,502 --> 00:13:19,493 I'm sorry. 130 00:13:19,538 --> 00:13:21,096 Sorry about what? 131 00:13:21,139 --> 00:13:23,972 I hear things. I know about your fiancée. 132 00:13:28,079 --> 00:13:31,071 I'll see you on Thursday. 133 00:14:27,806 --> 00:14:29,865 What do you want? 134 00:14:31,009 --> 00:14:32,306 I just want to see Phuong. 135 00:14:32,344 --> 00:14:33,641 She doesn't want to see you. 136 00:14:35,614 --> 00:14:37,275 Who says I can't see her? 137 00:14:37,315 --> 00:14:38,907 I say it. 138 00:14:41,253 --> 00:14:42,220 Listen. 139 00:14:42,254 --> 00:14:44,745 I don't want to see your face here again. 140 00:14:44,789 --> 00:14:46,416 I'm not scared of you. 141 00:14:47,158 --> 00:14:48,420 Just remember. 142 00:16:41,106 --> 00:16:42,471 Postcards? 143 00:16:45,110 --> 00:16:46,600 Postcards? 144 00:16:46,644 --> 00:16:48,134 Postcards? 145 00:16:55,620 --> 00:16:57,019 Postcards? 146 00:18:22,107 --> 00:18:23,699 Are you lost? 147 00:18:23,741 --> 00:18:25,038 No. 148 00:18:25,076 --> 00:18:28,045 Just waiting for someone to take me to lunch. 149 00:18:28,947 --> 00:18:31,848 If you had your wish, what would you eat? 150 00:18:32,851 --> 00:18:35,581 Pork chops on rice. With egg rolls. 151 00:18:35,620 --> 00:18:39,386 Maybe finish it off with chocolate ice cream. 152 00:18:39,424 --> 00:18:42,325 Noodle soup! 153 00:18:42,360 --> 00:18:44,294 Noodle soup! 154 00:18:51,035 --> 00:18:52,161 Want noodle soup? 155 00:18:52,203 --> 00:18:53,397 How much? 156 00:18:53,438 --> 00:18:55,201 5,000 a bowl. 157 00:18:57,041 --> 00:18:59,976 You haven't sold any cards today? 158 00:19:01,012 --> 00:19:02,343 Follow me. 159 00:19:02,380 --> 00:19:04,678 The first one is on the house. 160 00:19:04,716 --> 00:19:05,705 Let's go. 161 00:19:09,454 --> 00:19:11,615 Hurry up. Don't be so proud. 162 00:19:16,761 --> 00:19:19,559 Here. Eat up. 163 00:19:27,071 --> 00:19:29,005 You from the countryside? 164 00:19:29,641 --> 00:19:31,108 Just outside the city. 165 00:19:31,142 --> 00:19:33,542 You're out of money. 166 00:19:34,445 --> 00:19:36,276 I spent it on the postcards. 167 00:19:37,315 --> 00:19:39,510 Why don't you sell roses? 168 00:19:39,551 --> 00:19:40,711 Roses? 169 00:19:40,752 --> 00:19:41,980 Yeah. 170 00:19:42,020 --> 00:19:43,647 Lots of people buy roses. 171 00:19:43,688 --> 00:19:45,918 Outside restaurants and cafes. 172 00:19:46,758 --> 00:19:48,020 Men in the city... 173 00:19:48,059 --> 00:19:50,550 like to impress women. 174 00:19:50,595 --> 00:19:54,031 If you want me to help you, I could take you there. 175 00:19:54,065 --> 00:19:56,898 There's a woman in charge of all the flower girls. 176 00:19:56,935 --> 00:19:59,233 She's always looking for new workers. 177 00:20:03,274 --> 00:20:05,572 Here. Pour this in the soup. 178 00:20:10,114 --> 00:20:13,277 You sell each one for 10,000. You keep 3,000. 179 00:20:13,318 --> 00:20:14,979 7,000 goes back to me. 180 00:20:15,019 --> 00:20:17,112 Go to De Tham Street to see the other girls. 181 00:20:17,155 --> 00:20:19,123 They'll show you what to do, okay? 182 00:20:19,157 --> 00:20:20,647 Yes, ma'am. 183 00:20:28,433 --> 00:20:30,867 This one looks your size. 184 00:20:40,044 --> 00:20:42,012 The roses won't be good tomorrow. 185 00:20:42,046 --> 00:20:43,946 You have to sell them all tonight. 186 00:20:44,682 --> 00:20:46,411 What if I can't? 187 00:20:46,451 --> 00:20:47,918 Then you go hungry. 188 00:20:58,296 --> 00:21:00,196 Fresh roses, mister. 189 00:21:00,231 --> 00:21:01,858 I'm not buying. 190 00:21:01,899 --> 00:21:04,868 Just buy one, mister. Only 10,000 each. 191 00:21:04,902 --> 00:21:06,597 I'm not buying. 192 00:21:06,638 --> 00:21:09,471 Help me pay for my schoolbooks, mister. 193 00:21:13,177 --> 00:21:14,701 Okay, give me one. 194 00:21:22,320 --> 00:21:23,981 Thank you, mister. 195 00:21:27,292 --> 00:21:29,317 You make it look easy. 196 00:21:29,360 --> 00:21:31,920 It's easy if you know what to say. 197 00:21:31,963 --> 00:21:33,555 People feel sorry for little girls 198 00:21:33,598 --> 00:21:34,997 if they have a story. 199 00:21:35,033 --> 00:21:36,898 Do you have a story? 200 00:21:36,934 --> 00:21:38,902 What if I can't think of one? 201 00:21:38,936 --> 00:21:41,029 You have to think of one. 202 00:21:41,773 --> 00:21:43,365 What if I can't? 203 00:21:43,408 --> 00:21:45,171 Then you go hungry. 204 00:23:02,720 --> 00:23:04,745 Two bowls, Mom. 205 00:23:07,425 --> 00:23:08,892 You like the soup, miss? 206 00:23:08,926 --> 00:23:10,951 It's good. Not too salty. 207 00:23:11,763 --> 00:23:13,628 That's right. Not too salty. 208 00:23:13,664 --> 00:23:15,291 It's the best soup in town. 209 00:23:16,167 --> 00:23:18,727 You'll tell your friends to come, right? 210 00:23:31,783 --> 00:23:33,375 Fresh roses, miss? 211 00:23:33,418 --> 00:23:35,147 No, thanks. 212 00:23:35,186 --> 00:23:36,778 Buy one for your husband. 213 00:23:38,022 --> 00:23:39,250 I don't have a husband. 214 00:23:39,290 --> 00:23:41,087 Then for your boyfriend. 215 00:23:43,461 --> 00:23:44,928 I don't have a boyfriend. 216 00:23:50,535 --> 00:23:52,298 How many have you sold tonight? 217 00:23:52,336 --> 00:23:55,100 It's my first night on the job. 218 00:23:55,139 --> 00:23:59,200 I didn't have a story to tell people. 219 00:23:59,243 --> 00:24:01,302 But now I do. 220 00:24:02,547 --> 00:24:04,139 What do you tell them? 221 00:24:04,182 --> 00:24:06,480 I tell them it's my birthday. 222 00:24:07,151 --> 00:24:08,778 And it's not your birthday? 223 00:24:08,820 --> 00:24:12,256 My birthday's next month. 224 00:24:13,491 --> 00:24:15,118 You shouldn't tell lies. 225 00:24:15,827 --> 00:24:17,692 You try selling roses on the streets. 226 00:24:22,733 --> 00:24:23,825 Want some noodle soup? 227 00:24:25,303 --> 00:24:27,134 Another bowl of soup here! 228 00:24:30,708 --> 00:24:32,403 I'll take two roses. 229 00:24:33,177 --> 00:24:35,577 I thought you said you didn't have a boyfriend. 230 00:24:37,215 --> 00:24:38,876 You need the business. 231 00:24:42,353 --> 00:24:43,786 Thanks again. 232 00:25:21,292 --> 00:25:23,954 Good day. 233 00:25:25,129 --> 00:25:27,859 Seen this girl around the neighborhood? 234 00:25:27,899 --> 00:25:30,800 No, sir. 235 00:25:30,835 --> 00:25:32,996 Are you sure? 236 00:25:33,037 --> 00:25:34,368 Thanks anyway. 237 00:25:47,351 --> 00:25:50,616 Hello, girls. Can you help me? 238 00:25:50,655 --> 00:25:54,250 Have you seen this girl around the neighborhood? 239 00:25:54,292 --> 00:25:55,589 No, sir. 240 00:25:56,694 --> 00:25:57,922 Are you sure? 241 00:26:10,975 --> 00:26:13,170 Noodle soup, anyone? 242 00:26:17,148 --> 00:26:18,775 Seen this girl around? 243 00:26:22,620 --> 00:26:23,985 Not her. 244 00:26:25,523 --> 00:26:27,115 Are you sure? 245 00:26:27,158 --> 00:26:28,386 I'm sure. 246 00:26:28,426 --> 00:26:30,792 I know all the girls in the neighborhood. 247 00:26:30,828 --> 00:26:32,591 I've never seen this one. 248 00:26:33,698 --> 00:26:35,666 - You're not lying to me? - No, sir. 249 00:26:36,434 --> 00:26:38,163 Want some yummy noodle soup? 250 00:27:31,122 --> 00:27:32,214 Little girl! 251 00:27:33,090 --> 00:27:34,648 Don't feed it that! 252 00:27:38,396 --> 00:27:40,387 Elephants like sugarcane. 253 00:27:47,638 --> 00:27:49,765 Little kids like to feed it sugarcane. 254 00:27:50,641 --> 00:27:52,074 Go ahead and feed it. 255 00:27:53,310 --> 00:27:54,402 Give him one. 256 00:27:55,513 --> 00:27:57,003 I'll help you. 257 00:28:06,057 --> 00:28:09,458 I saw you selling postcards at the gate yesterday. 258 00:28:10,061 --> 00:28:12,120 I sell roses now. 259 00:28:12,163 --> 00:28:14,222 You work here at the zoo? 260 00:28:15,633 --> 00:28:16,622 Yeah. 261 00:28:17,835 --> 00:28:19,700 I take care of the animals. 262 00:28:20,571 --> 00:28:21,731 You like elephants? 263 00:28:21,772 --> 00:28:23,501 Elephants are cute. 264 00:28:26,210 --> 00:28:31,842 You know, the cutest animals can be the most dangerous. 265 00:28:31,882 --> 00:28:33,076 A lot of visitors 266 00:28:33,117 --> 00:28:36,052 are accidentally killed by elephants. 267 00:28:36,087 --> 00:28:39,284 If you get too close, they will crush you flat. 268 00:28:41,425 --> 00:28:44,724 Here, take one. I have to go back to work. 269 00:28:52,737 --> 00:28:54,568 Still here? 270 00:28:56,807 --> 00:28:58,672 See those birds over there? 271 00:28:59,410 --> 00:29:01,378 Their beaks are like razors. 272 00:29:02,446 --> 00:29:03,640 And those tigers over there. 273 00:29:04,548 --> 00:29:08,746 They look peaceful, but they'll rip your head off. 274 00:29:08,786 --> 00:29:11,016 What about pigs? 275 00:29:11,055 --> 00:29:13,080 Farm pigs are harmless. 276 00:29:14,058 --> 00:29:16,049 But wild pigs are vicious. 277 00:29:18,129 --> 00:29:19,653 Don't you have to go to school? 278 00:29:19,697 --> 00:29:21,187 No. 279 00:29:23,400 --> 00:29:25,925 You're wearing a school uniform. 280 00:29:25,970 --> 00:29:28,200 I have to for my work. 281 00:29:31,976 --> 00:29:33,773 Don't you have more flowers to sell? 282 00:29:34,812 --> 00:29:36,541 I have a lot of work to do. 283 00:29:36,580 --> 00:29:38,047 All right. 284 00:29:55,733 --> 00:29:57,064 Down, boy! 285 00:30:01,739 --> 00:30:03,764 Have a seat. 286 00:30:03,808 --> 00:30:06,902 Don't be scared. He won't bite. 287 00:30:16,287 --> 00:30:18,585 You're not married? 288 00:30:21,559 --> 00:30:23,686 You ask a lot of questions. 289 00:30:23,727 --> 00:30:25,888 I'm sorry. 290 00:30:25,930 --> 00:30:28,990 I was planning on getting married last month. 291 00:30:29,033 --> 00:30:31,194 To the woman in the photo? 292 00:30:32,703 --> 00:30:35,001 Yeah. Her name's Phuong. 293 00:30:36,574 --> 00:30:38,872 I don't like Phuongs. 294 00:30:38,909 --> 00:30:42,037 Phuongs are all liars. 295 00:30:42,079 --> 00:30:45,480 I have a friend name Phuong. 296 00:30:45,516 --> 00:30:48,952 She always steals money from her mom's purse. 297 00:30:50,254 --> 00:30:51,812 My Phuong... 298 00:30:51,856 --> 00:30:54,791 is no liar. 299 00:30:54,825 --> 00:30:57,089 She just changed her mind. 300 00:30:57,127 --> 00:30:59,493 She'll change it back. 301 00:30:59,530 --> 00:31:01,521 Women change their minds all the time. 302 00:31:12,776 --> 00:31:15,939 Eat up. 303 00:31:19,283 --> 00:31:21,012 Not hungry? 304 00:31:21,051 --> 00:31:23,952 - Your monkey's crazy. - Oh, yeah? 305 00:31:49,280 --> 00:31:53,512 My two cousins at the hotel talk about you all the time. 306 00:31:53,550 --> 00:31:55,814 Lan, the flight attendant... 307 00:31:55,853 --> 00:31:58,287 always coming, always going. 308 00:32:00,991 --> 00:32:02,925 Your cousins are sweet. 309 00:32:05,663 --> 00:32:08,894 They say you work for the city? 310 00:32:08,933 --> 00:32:12,369 At the office, I process papers. 311 00:32:12,403 --> 00:32:14,166 It's okay, I guess. 312 00:32:14,204 --> 00:32:18,140 I send money to my mother every month. 313 00:32:18,175 --> 00:32:20,735 The oldest son has to take care of the family. 314 00:32:22,780 --> 00:32:24,907 Do you have family in Saigon? 315 00:32:25,950 --> 00:32:27,918 My parents live in Nha Trang. 316 00:32:31,588 --> 00:32:34,056 Your perfume smells so good to me. 317 00:32:39,663 --> 00:32:41,858 What I mean is... 318 00:32:41,899 --> 00:32:43,423 you're so pretty. 319 00:32:43,467 --> 00:32:46,300 Prettier than my cousins told me. 320 00:32:47,571 --> 00:32:50,597 I'm having a good time sitting with you. 321 00:32:53,744 --> 00:32:56,076 I hear you do magic? 322 00:32:56,113 --> 00:32:57,546 Magic... 323 00:32:59,316 --> 00:33:01,716 I do it for fun at birthday parties. 324 00:33:01,752 --> 00:33:03,947 At friends' weddings too. 325 00:33:05,122 --> 00:33:07,556 Just one moment. 326 00:33:11,595 --> 00:33:13,358 Please pick a card. 327 00:33:16,266 --> 00:33:18,257 Don't let me see it. 328 00:33:20,304 --> 00:33:21,635 Put it back in the deck. 329 00:33:24,808 --> 00:33:26,867 Is it this one? 330 00:33:31,849 --> 00:33:34,784 Sorry, I have to go to the ladies' room. 331 00:34:11,755 --> 00:34:13,723 The number you dialed is not in service... 332 00:34:29,339 --> 00:34:32,035 You didn't say good-bye. 333 00:34:33,877 --> 00:34:37,540 I'm sorry. I'm not good at this. 334 00:34:39,550 --> 00:34:41,609 You're not attracted to me. I understand. 335 00:34:41,652 --> 00:34:43,085 No... 336 00:34:43,120 --> 00:34:44,610 you're a nice guy. 337 00:34:44,655 --> 00:34:46,179 You have a nice job. 338 00:34:46,223 --> 00:34:49,090 There's somebody else, right? 339 00:34:50,727 --> 00:34:53,218 That's okay. You don't have to tell me. 340 00:34:57,868 --> 00:34:59,733 There will be some girl... 341 00:34:59,770 --> 00:35:01,328 you'll make very happy. 342 00:35:02,439 --> 00:35:03,804 Good night. 343 00:35:21,758 --> 00:35:24,352 How was your date tonight? 344 00:35:25,629 --> 00:35:27,221 How do you know I was on a date? 345 00:35:27,264 --> 00:35:29,391 I can smell your perfume. 346 00:35:31,635 --> 00:35:36,538 Well, I'm sitting here alone at midnight. 347 00:35:37,808 --> 00:35:41,369 I know a man who's really nice. 348 00:35:41,411 --> 00:35:43,436 I know for a fact he's not married. 349 00:35:43,480 --> 00:35:44,504 But... 350 00:35:44,548 --> 00:35:47,278 he's just a little strange. 351 00:35:48,552 --> 00:35:51,544 I'm not what men want. 352 00:35:51,588 --> 00:35:54,751 You're pretty. You have a job. 353 00:35:54,791 --> 00:35:56,349 What man doesn't want that? 354 00:35:56,393 --> 00:35:59,055 I'm difficult to understand. 355 00:35:59,096 --> 00:36:01,587 Anyway, I'm leaving soon. 356 00:36:01,632 --> 00:36:02,860 You're leaving? 357 00:36:02,900 --> 00:36:04,834 For work. 358 00:36:04,868 --> 00:36:06,961 I fly to Hanoi on Friday. 359 00:36:07,004 --> 00:36:08,335 What time? 360 00:36:08,372 --> 00:36:09,669 3:00. 361 00:36:11,775 --> 00:36:15,267 72 minus 5 times 60... 362 00:36:16,180 --> 00:36:17,477 What are you doing? 363 00:36:17,514 --> 00:36:20,039 That's 4,020 minutes till you leave. 364 00:36:20,083 --> 00:36:23,951 I bet you find someone before then. 365 00:36:25,355 --> 00:36:26,845 You want to bet me? 366 00:36:28,358 --> 00:36:29,985 Do you have a place to sleep tonight? 367 00:36:30,027 --> 00:36:32,655 Sure. Next to the river. 368 00:36:33,697 --> 00:36:35,164 You sleep by the river? 369 00:36:35,199 --> 00:36:37,099 Sometimes. 370 00:36:37,134 --> 00:36:39,227 You don't have friends in the city? 371 00:36:41,705 --> 00:36:43,070 Any family? 372 00:37:05,696 --> 00:37:07,994 How much do you pay for this room? 373 00:37:08,031 --> 00:37:10,397 The company pays. 374 00:37:13,136 --> 00:37:14,967 They pay for you to stay here? 375 00:37:16,473 --> 00:37:20,409 There's toothpaste on the sink. 376 00:37:28,885 --> 00:37:30,580 Go rinse your mouth. 377 00:37:40,230 --> 00:37:42,095 I'll sleep on the floor. 378 00:37:42,132 --> 00:37:45,226 You'll sleep on the bed like normal people. 379 00:37:45,269 --> 00:37:47,499 I'm used to the floor. 380 00:37:47,537 --> 00:37:49,596 It's good for the back. 381 00:37:51,041 --> 00:37:53,976 Thuy. I want to help you. 382 00:37:55,178 --> 00:37:58,147 You deserve better things. 383 00:37:59,316 --> 00:38:02,114 Everyone deserves a real bed. 384 00:38:05,088 --> 00:38:09,184 You can sleep here anytime you want. 385 00:38:11,662 --> 00:38:13,254 It's time for bed. 386 00:38:21,104 --> 00:38:23,095 Thank you, Miss Lan. 387 00:38:23,140 --> 00:38:24,630 For what? 388 00:38:26,977 --> 00:38:29,571 You're kind to me. 389 00:38:29,613 --> 00:38:33,071 A lot of people in the city aren't so kind. 390 00:38:33,917 --> 00:38:36,147 You have a good heart. 391 00:38:37,321 --> 00:38:39,152 That's the most important thing. 392 00:38:40,190 --> 00:38:41,657 Now close your eyes. 393 00:38:43,960 --> 00:38:45,791 Dream something nice. 394 00:39:05,082 --> 00:39:07,448 I don't know what I'll do when you're gone. 395 00:39:09,853 --> 00:39:11,445 First it was Phuong. 396 00:39:12,656 --> 00:39:14,419 Now it's your turn. 397 00:39:16,326 --> 00:39:18,317 Everyone leaves. 398 00:39:19,596 --> 00:39:22,656 Do you understand what I'm telling you? 399 00:39:22,699 --> 00:39:25,167 They want to take you away from me. 400 00:39:57,300 --> 00:39:58,824 Thuy! 401 00:39:59,536 --> 00:40:00,901 What are you doing? 402 00:40:00,937 --> 00:40:02,632 I'm sorry. 403 00:40:02,672 --> 00:40:05,140 You have to respect my things! 404 00:40:05,175 --> 00:40:06,767 I just wanted to see... 405 00:40:06,810 --> 00:40:08,778 See what? 406 00:40:08,812 --> 00:40:10,473 How it feels to be a grown-up. 407 00:40:12,449 --> 00:40:14,007 You don't want to be like me. 408 00:40:14,050 --> 00:40:16,143 But you're pretty. 409 00:40:19,389 --> 00:40:21,323 You're just a little girl. 410 00:40:21,358 --> 00:40:23,485 You should stay that way as long as you can. 411 00:40:35,672 --> 00:40:37,003 Is it good? 412 00:40:41,244 --> 00:40:42,939 I have a gift. 413 00:40:51,121 --> 00:40:53,055 I've never been on a plane. 414 00:40:53,089 --> 00:40:55,990 Most people haven't. 415 00:40:57,994 --> 00:40:59,962 What's your job like? 416 00:40:59,996 --> 00:41:03,796 I make sure everyone has their seat belts on. 417 00:41:03,834 --> 00:41:05,324 I serve them drinks. 418 00:41:05,368 --> 00:41:08,804 I try not to spill drinks on them. 419 00:41:10,974 --> 00:41:13,636 Do you make a lot of money? 420 00:41:15,378 --> 00:41:17,005 You ask a lot of questions. 421 00:41:17,047 --> 00:41:19,515 That's what Mr. Hai says. 422 00:41:19,549 --> 00:41:21,278 Who's Mr. Hai? 423 00:41:21,318 --> 00:41:23,843 He works at the zoo. 424 00:41:23,887 --> 00:41:25,878 Do you like animals? 425 00:41:25,922 --> 00:41:26,946 Of course. 426 00:41:26,990 --> 00:41:28,287 What's your favorite? 427 00:41:29,526 --> 00:41:32,290 I like giraffes... 428 00:41:32,329 --> 00:41:34,957 No, wait. Sparrows. 429 00:41:34,998 --> 00:41:38,331 Mr. Hai is like an owl. 430 00:41:38,368 --> 00:41:40,495 He's very wise. 431 00:41:40,537 --> 00:41:42,505 How do you know he's wise? 432 00:41:42,539 --> 00:41:46,305 He talks to the animals. 433 00:41:48,712 --> 00:41:51,476 An owl and a sparrow. 434 00:42:27,551 --> 00:42:28,540 Good afternoon. 435 00:42:29,352 --> 00:42:30,910 Can I help you? 436 00:42:30,954 --> 00:42:32,478 Please... 437 00:42:32,522 --> 00:42:34,683 my niece is lost in the city somewhere. 438 00:42:34,724 --> 00:42:37,318 I thought she might end up here. 439 00:42:37,360 --> 00:42:38,827 Here she is. 440 00:42:39,930 --> 00:42:42,160 No. Not this girl. 441 00:42:42,198 --> 00:42:43,631 Are you sure? 442 00:42:43,667 --> 00:42:45,225 Can you take a good look? 443 00:42:45,268 --> 00:42:47,896 I'm sure. But you must know... 444 00:42:47,938 --> 00:42:50,771 there are five other orphanages in the city. 445 00:42:54,244 --> 00:42:56,405 If she shows up here... 446 00:42:56,446 --> 00:42:59,643 please call this number. 447 00:43:01,084 --> 00:43:02,051 Bamboo blinds? 448 00:43:02,085 --> 00:43:05,054 That's right. The finest quality. 449 00:43:05,755 --> 00:43:06,949 Thank you, ma'am. 450 00:43:37,220 --> 00:43:39,620 I was wondering if I'd see you around. 451 00:43:40,590 --> 00:43:42,455 I've been working. 452 00:43:42,492 --> 00:43:45,325 How's the flower business? 453 00:43:45,362 --> 00:43:48,058 Better than postcards. 454 00:43:48,898 --> 00:43:52,766 He'd have more space to play in the jungle. 455 00:43:53,770 --> 00:43:56,603 I've raised this elephant since he was a baby. 456 00:43:58,274 --> 00:44:02,574 I know everything he does. 457 00:44:05,181 --> 00:44:06,808 This is his home. 458 00:44:08,551 --> 00:44:13,545 But now the city wants to sell him to a zoo in India. 459 00:44:13,590 --> 00:44:17,822 That's not fair. They can do that to him. 460 00:44:18,628 --> 00:44:20,823 They can do what they want. 461 00:44:20,864 --> 00:44:22,923 The city owns the zoo. 462 00:44:23,700 --> 00:44:27,932 They could sell all the animals here. 463 00:44:27,971 --> 00:44:31,463 They could build a golf course. 464 00:44:31,508 --> 00:44:35,069 We're just little people, you and me. 465 00:44:37,580 --> 00:44:41,880 What if you paid them? Could you keep the elephant? 466 00:44:43,953 --> 00:44:47,753 Do you know how much an elephant costs? 467 00:44:50,326 --> 00:44:53,090 You have a lot of spirit. 468 00:45:07,944 --> 00:45:10,674 Do you like tigers? 469 00:45:10,714 --> 00:45:12,739 Sure, I like tigers. 470 00:45:14,884 --> 00:45:18,650 See? Tigers are my friends. 471 00:45:18,688 --> 00:45:22,954 But what I really want is a girlfriend. 472 00:45:22,992 --> 00:45:26,655 I'm so lonely inside. 473 00:45:26,696 --> 00:45:30,223 Wait! You're moving too fast. 474 00:45:30,266 --> 00:45:33,064 You don't have to be afraid of me. 475 00:45:34,137 --> 00:45:37,265 - What are you doing in there? - Nothing. 476 00:45:53,590 --> 00:45:56,286 I have to buy food for the elephants. 477 00:46:00,764 --> 00:46:02,823 I could use your help. 478 00:46:04,300 --> 00:46:05,927 I can pay you a little. 479 00:46:08,238 --> 00:46:09,227 Hop on. 480 00:46:10,874 --> 00:46:12,899 Put this on. 481 00:46:15,979 --> 00:46:20,348 Air pollution kills more than 20,000 people a year. 482 00:46:32,695 --> 00:46:35,687 - Here we are. - Hello, there. 483 00:46:39,869 --> 00:46:43,669 Only little bananas for the elephants. 484 00:46:43,706 --> 00:46:46,698 Do they have to be ripe? 485 00:46:48,311 --> 00:46:53,476 Not too ripe so they don't go bad. 486 00:47:12,402 --> 00:47:14,097 Why are we stopping here? 487 00:47:16,472 --> 00:47:18,963 I'm sure she has a new boyfriend. 488 00:47:19,676 --> 00:47:20,870 I can feel it. 489 00:47:20,910 --> 00:47:22,810 Who are you talking about? 490 00:47:23,680 --> 00:47:25,477 Hold on a second. 491 00:47:32,689 --> 00:47:34,179 Let me buy your roses. 492 00:47:39,696 --> 00:47:43,029 I need you to give her these roses for me. 493 00:47:43,066 --> 00:47:44,431 No! 494 00:47:44,467 --> 00:47:45,957 I won't do it. 495 00:47:46,002 --> 00:47:47,594 Help me out here. 496 00:47:47,637 --> 00:47:49,036 I can't do it. 497 00:47:51,441 --> 00:47:52,999 Why won't you help me? 498 00:47:53,042 --> 00:47:54,805 She's no good. 499 00:47:55,812 --> 00:47:59,543 She broke your heart once. She'll do it again. 500 00:47:59,582 --> 00:48:01,641 I know how women are. 501 00:48:03,486 --> 00:48:05,784 Just help me this once. 502 00:48:05,822 --> 00:48:08,347 Find out if she has a new boyfriend. 503 00:48:08,391 --> 00:48:09,790 How do I do that? 504 00:48:10,793 --> 00:48:14,092 See how she looks when you give her these. 505 00:48:14,130 --> 00:48:17,497 Does she smile? Does she look sad? 506 00:48:17,533 --> 00:48:19,694 You said you know how women are? 507 00:48:21,037 --> 00:48:24,029 Remember. Don't tell her it's from me. 508 00:48:31,915 --> 00:48:35,442 This is the newest model. Lots of features. 509 00:48:35,485 --> 00:48:37,783 It does video and pictures. 510 00:48:37,820 --> 00:48:41,586 - You have others? - Of course. 511 00:48:41,624 --> 00:48:44,218 This one's even newer. 512 00:48:44,260 --> 00:48:48,526 Sharp pictures and video... 513 00:48:48,564 --> 00:48:49,724 How much? 514 00:48:49,766 --> 00:48:52,098 Only 5.9 million dong. 515 00:48:52,135 --> 00:48:54,763 - Too much. - I can lower it. 516 00:48:54,804 --> 00:48:57,364 Hold on. Wait. 517 00:49:00,576 --> 00:49:03,773 I'm not buying flowers. Go sell them somewhere else. 518 00:49:03,813 --> 00:49:06,805 I'm not selling. 519 00:49:06,849 --> 00:49:09,477 You're here to buy a phone? 520 00:49:09,519 --> 00:49:14,252 I'm not buying a phone. I'm delivering these. 521 00:49:18,661 --> 00:49:19,889 No card? 522 00:49:25,335 --> 00:49:26,495 A secret admirer? 523 00:49:26,536 --> 00:49:28,697 I can't tell you. 524 00:49:28,738 --> 00:49:31,332 Maybe it's from your boyfriend. 525 00:49:34,544 --> 00:49:35,909 I don't have a boyfriend. 526 00:49:38,514 --> 00:49:41,847 I have to get back to work now. 527 00:50:00,403 --> 00:50:01,597 So? 528 00:50:02,772 --> 00:50:04,069 It's done. 529 00:50:06,009 --> 00:50:08,273 What did she say? 530 00:50:08,311 --> 00:50:10,973 She said nothing. 531 00:50:11,014 --> 00:50:12,811 What do you mean, nothing? 532 00:50:12,849 --> 00:50:14,407 Does she have a new boyfriend? 533 00:50:19,389 --> 00:50:22,017 Tell me! 534 00:50:22,058 --> 00:50:23,320 Yes. 535 00:50:24,827 --> 00:50:26,260 Yes what? 536 00:50:26,295 --> 00:50:27,956 She has a new boyfriend. 537 00:50:31,334 --> 00:50:32,596 She told you that? 538 00:50:32,635 --> 00:50:36,071 I tried to tell you. You wouldn't listen. 539 00:50:36,105 --> 00:50:37,902 She's no good. 540 00:50:39,375 --> 00:50:41,536 She's no good for you! 541 00:51:02,231 --> 00:51:04,495 You don't smile anymore. 542 00:51:11,407 --> 00:51:13,102 You're cold now. 543 00:51:15,078 --> 00:51:16,875 I'm older now. 544 00:51:19,449 --> 00:51:22,577 When I first met you... 545 00:51:22,618 --> 00:51:25,178 you were so nervous. 546 00:51:26,522 --> 00:51:29,355 It was your first day training with the airline. 547 00:51:29,392 --> 00:51:31,656 3,000 meters up high... 548 00:51:31,694 --> 00:51:34,128 walking down the aisles... 549 00:51:34,163 --> 00:51:36,563 always with a smile on your face. 550 00:51:36,599 --> 00:51:39,591 You were just a young girl. 551 00:51:39,635 --> 00:51:42,263 Naïve... but stubborn. 552 00:51:44,107 --> 00:51:46,371 And you were the captain. 553 00:51:55,084 --> 00:51:56,881 What's wrong? 554 00:51:56,919 --> 00:51:59,581 You should give it to her instead. 555 00:51:59,622 --> 00:52:01,089 Who? 556 00:52:02,625 --> 00:52:03,990 Your wife! 557 00:52:05,528 --> 00:52:07,428 You want me to leave her? 558 00:52:07,463 --> 00:52:09,590 Would that make you happy? 559 00:52:12,201 --> 00:52:14,328 I'm leaving. 560 00:52:14,370 --> 00:52:16,133 She's probably waiting for you. 561 00:52:29,452 --> 00:52:32,012 You ever think of meeting a new woman? 562 00:52:35,458 --> 00:52:37,983 Let's eat out tonight. 563 00:52:39,228 --> 00:52:40,889 Goat hot pot! 564 00:52:40,930 --> 00:52:43,228 I know a really good place. 565 00:52:43,266 --> 00:52:45,257 The big place on Ha Ba Trung Street. 566 00:52:46,502 --> 00:52:48,094 So... 567 00:52:48,137 --> 00:52:49,729 what are you going to do now? 568 00:52:51,007 --> 00:52:53,134 I'm going out tonight. 569 00:52:53,176 --> 00:52:56,407 I'm treating myself to a nice dinner. 570 00:53:09,525 --> 00:53:12,824 How long can you keep selling roses? 571 00:53:12,862 --> 00:53:14,523 I don't know. 572 00:53:17,433 --> 00:53:20,402 How long till you stop? 573 00:53:20,436 --> 00:53:21,926 One week... 574 00:53:21,971 --> 00:53:23,404 one month... 575 00:53:23,439 --> 00:53:25,600 one year? 576 00:53:25,641 --> 00:53:27,472 I don't know. 577 00:53:29,645 --> 00:53:31,670 Listen to me. 578 00:53:31,714 --> 00:53:33,705 I have a friend. 579 00:53:33,749 --> 00:53:36,115 She works at a home. 580 00:53:36,152 --> 00:53:38,712 For young girls like you. 581 00:53:38,754 --> 00:53:41,086 Young girls who need help. 582 00:53:41,123 --> 00:53:43,990 They have books. 583 00:53:44,026 --> 00:53:46,620 They have clothes. 584 00:53:46,662 --> 00:53:49,597 An orphanage! You want to send me to an orphanage. 585 00:53:49,632 --> 00:53:51,429 You won't have to sleep in the streets. 586 00:53:51,467 --> 00:53:54,334 You want to lock me up like one of your animals. 587 00:53:57,707 --> 00:53:58,799 Thuy! 588 00:55:23,492 --> 00:55:26,086 You said I could sleep here anytime. 589 00:55:26,128 --> 00:55:27,686 I didn't mean in front of the door! 590 00:55:27,730 --> 00:55:29,960 Are you mad at me? 591 00:55:29,999 --> 00:55:32,160 I'm tired. 592 00:55:32,201 --> 00:55:33,759 Is it a boy problem? 593 00:55:36,405 --> 00:55:38,635 You have to learn not to ask so many questions. 594 00:55:40,443 --> 00:55:41,637 I'm sorry. 595 00:55:41,677 --> 00:55:43,440 Who are you running from? 596 00:55:43,479 --> 00:55:45,743 I'm not running from anyone. 597 00:55:46,682 --> 00:55:48,047 Don't lie to me. 598 00:55:48,084 --> 00:55:50,518 I'm not lying. 599 00:55:51,987 --> 00:55:54,751 Are you in trouble? 600 00:55:58,994 --> 00:56:01,485 I'm sorry I bothered you. 601 00:56:02,198 --> 00:56:03,426 Thuy! 602 00:56:08,404 --> 00:56:10,133 Don't go. 603 00:56:14,210 --> 00:56:17,043 I won't trouble you anymore. 604 00:56:17,079 --> 00:56:19,104 You don't trouble me. 605 00:56:19,148 --> 00:56:21,139 I'm just having a bad day. 606 00:56:23,386 --> 00:56:27,379 We should go out to eat. You'll feel better. 607 00:56:27,423 --> 00:56:30,756 I don't think that'll help. 608 00:56:33,763 --> 00:56:36,527 Goat hot pot! I know a a good place. My treat. 609 00:56:38,601 --> 00:56:41,365 You have money for goat hot pot? 610 00:56:44,507 --> 00:56:46,907 Business is good. 611 00:57:13,836 --> 00:57:15,133 He's here. 612 00:57:15,171 --> 00:57:16,934 - Who? - Mr. Hai! 613 00:57:29,218 --> 00:57:32,415 Miss Lan! This is Mr. Hai. 614 00:57:32,455 --> 00:57:33,581 He works at the... 615 00:57:33,622 --> 00:57:35,715 I work in management. 616 00:57:35,758 --> 00:57:37,749 Management? 617 00:57:40,196 --> 00:57:41,356 Let's eat. 618 00:57:43,265 --> 00:57:45,130 Let me serve you. 619 00:58:48,030 --> 00:58:49,998 Have you been flying long? 620 00:58:50,032 --> 00:58:52,830 Four years now. 621 00:58:52,868 --> 00:58:55,359 It's a regular job. 622 00:58:59,542 --> 00:59:01,100 Are you afraid? 623 00:59:02,144 --> 00:59:05,773 Working high up. Things could happen. 624 00:59:05,814 --> 00:59:07,975 Things could happen anytime, anywhere. 625 00:59:29,171 --> 00:59:30,570 Excuse me. 626 00:59:30,606 --> 00:59:32,130 Are you okay? 627 00:59:32,174 --> 00:59:34,165 No... 628 00:59:34,209 --> 00:59:36,404 I just need to wash my face. 629 00:59:51,827 --> 00:59:53,624 Come up and sing. 630 00:59:53,662 --> 00:59:55,152 Oh, no. I can't. 631 00:59:55,197 --> 00:59:57,791 One song! One song! 632 01:00:02,538 --> 01:00:04,438 Relax. 633 01:00:04,473 --> 01:00:06,441 Relax! 634 01:00:17,620 --> 01:00:19,417 Relax. 635 01:00:19,455 --> 01:00:21,218 Relax. Calm down. 636 01:00:25,761 --> 01:00:27,626 She's just a girl. 637 01:01:42,171 --> 01:01:44,765 Does she ever talk about her parents? 638 01:01:46,508 --> 01:01:48,942 They're in heaven now. 639 01:01:48,977 --> 01:01:50,911 That's all I know. 640 01:02:03,559 --> 01:02:07,655 There's over 8 million people living in this city. 641 01:02:11,900 --> 01:02:15,631 You ever feel so small in this world? 642 01:02:17,873 --> 01:02:20,000 When I'm in the sky looking down. 643 01:02:21,076 --> 01:02:23,738 I can look down and see fields of rice. 644 01:02:25,047 --> 01:02:27,208 I can see people. 645 01:02:27,249 --> 01:02:29,877 They don't know I'm watching them. 646 01:02:34,456 --> 01:02:37,220 They're so small... like ants. 647 01:02:39,862 --> 01:02:44,526 When I look closer, I can see faces. 648 01:02:45,801 --> 01:02:48,793 Old women working in the fields. 649 01:02:48,837 --> 01:02:51,601 Children playing with buffalos. 650 01:02:54,309 --> 01:02:56,004 Sisters holding hands. 651 01:02:57,079 --> 01:03:00,674 Like God... looking down on his children. 652 01:03:02,918 --> 01:03:04,749 I'm no God. 653 01:03:04,787 --> 01:03:08,314 I'm just a girl. 654 01:03:08,357 --> 01:03:11,884 26 years old. 655 01:03:14,329 --> 01:03:17,821 Still looking for a fairy tale. 656 01:03:19,868 --> 01:03:22,029 People look at me and ask... 657 01:03:22,070 --> 01:03:26,530 why I'm alone. 658 01:03:27,709 --> 01:03:30,439 I tell them... 659 01:03:30,479 --> 01:03:32,970 I don't know what I want. 660 01:03:37,786 --> 01:03:40,721 I'm... I'm sorry. 661 01:03:42,791 --> 01:03:45,453 I don't work in management. 662 01:03:46,795 --> 01:03:48,194 I know. 663 01:03:50,599 --> 01:03:52,464 I know you work at the zoo. 664 01:03:57,306 --> 01:04:00,935 I'm sorry... 665 01:04:00,976 --> 01:04:02,944 I didn't tell you the truth. 666 01:04:05,247 --> 01:04:07,681 Just don't lie to me again. 667 01:05:34,136 --> 01:05:37,663 Have you seen this girl around? 668 01:05:39,574 --> 01:05:40,734 No, sir. 669 01:06:00,929 --> 01:06:02,794 - Don't go on the streets. - How come? 670 01:06:02,831 --> 01:06:05,299 - They're checking for papers. - What? 671 01:06:35,497 --> 01:06:36,896 Don't follow me! 672 01:07:25,113 --> 01:07:26,546 Thuy? 673 01:07:30,385 --> 01:07:32,615 Have you seen the little girl? 674 01:07:32,654 --> 01:07:34,884 - Who? - The little flower girl. 675 01:07:35,991 --> 01:07:37,219 Have you seen her? 676 01:07:39,094 --> 01:07:41,062 Thanks anyway. 677 01:07:56,478 --> 01:07:58,105 You like dolls? 678 01:08:00,048 --> 01:08:02,243 You're too big to play with dolls. 679 01:08:02,284 --> 01:08:05,117 I've seen her on the street selling roses. 680 01:08:05,153 --> 01:08:06,484 She's got money, then. 681 01:08:06,521 --> 01:08:08,011 I have no money. 682 01:08:08,056 --> 01:08:09,455 Are you sure? 683 01:08:09,491 --> 01:08:10,480 I told you no. 684 01:08:10,525 --> 01:08:12,152 Let's see. 685 01:08:20,001 --> 01:08:21,593 Promise me... 686 01:08:21,636 --> 01:08:23,228 you won't let anyone hurt me. 687 01:08:23,271 --> 01:08:25,899 - Promise me. - I promise. 688 01:08:50,332 --> 01:08:53,358 Hi. I would have called. I didn't have your number. 689 01:08:53,401 --> 01:08:55,699 I don't have a phone. 690 01:08:58,106 --> 01:08:59,403 Please come in. 691 01:08:59,441 --> 01:09:02,137 Sorry, my place is a mess. 692 01:09:02,177 --> 01:09:04,077 That's okay. 693 01:09:10,218 --> 01:09:11,617 You've lived here long. 694 01:09:13,288 --> 01:09:17,987 My father was the zookeeper for many years before he died. 695 01:09:19,928 --> 01:09:22,158 I grew up with these animals. 696 01:09:23,431 --> 01:09:25,456 You like them more than people. 697 01:09:25,500 --> 01:09:27,934 That's what they say. 698 01:09:27,969 --> 01:09:29,732 Please have some tea. 699 01:09:30,739 --> 01:09:32,900 I wanted to tell you... 700 01:09:32,941 --> 01:09:36,604 I think you're a good person. 701 01:09:37,879 --> 01:09:41,246 I see the way Thuy follows you. 702 01:09:41,283 --> 01:09:43,274 She looks up to you. 703 01:09:43,318 --> 01:09:47,277 She even tells me she talks to the animals. 704 01:09:53,195 --> 01:09:55,390 What are you looking at? 705 01:10:00,936 --> 01:10:03,427 You have an honest face. 706 01:10:05,040 --> 01:10:06,974 Anyone ever told you that? 707 01:10:08,343 --> 01:10:09,332 Never. 708 01:10:37,239 --> 01:10:38,831 Thank you. 709 01:10:58,693 --> 01:11:00,524 Have you seen Thuy? 710 01:11:00,562 --> 01:11:02,257 They took her away. 711 01:11:02,297 --> 01:11:03,924 What? 712 01:11:03,965 --> 01:11:06,559 The city man took her away. 713 01:11:06,601 --> 01:11:08,193 What man? 714 01:11:08,236 --> 01:11:11,399 She got caught. They took her to an orphanage. 715 01:11:12,307 --> 01:11:13,331 Thanks a lot. 716 01:11:59,054 --> 01:12:00,180 Give it back! 717 01:12:01,189 --> 01:12:02,281 Give it back! 718 01:12:35,223 --> 01:12:37,384 You are here to claim Thuy? 719 01:12:37,425 --> 01:12:39,325 - Yes. - Yes. 720 01:12:39,361 --> 01:12:42,057 Are you the mother and father? 721 01:12:43,331 --> 01:12:44,423 - Yes. - No. 722 01:12:44,466 --> 01:12:45,763 - Yes. - No. 723 01:12:45,800 --> 01:12:47,358 Yes or no? 724 01:12:48,002 --> 01:12:50,630 Not officially. 725 01:12:50,672 --> 01:12:54,039 Then you have no claim. 726 01:12:55,043 --> 01:12:58,774 She doesn't have family. We're the only ones she knows. 727 01:12:58,813 --> 01:13:01,077 How do you know she doesn't have family? 728 01:13:01,116 --> 01:13:04,381 She told me. 729 01:13:04,419 --> 01:13:07,547 You believe everything a little girl tells you? 730 01:13:08,623 --> 01:13:10,386 She wouldn't lie about that. 731 01:13:15,830 --> 01:13:19,857 Even if I wanted, I couldn't release her to you. 732 01:13:19,901 --> 01:13:22,893 You're not family. 733 01:13:22,937 --> 01:13:26,338 We have to follow rules. 734 01:13:31,079 --> 01:13:33,013 Good day. 735 01:13:33,047 --> 01:13:35,811 Someone called. Told me my niece is here. 736 01:13:35,850 --> 01:13:38,045 Her name is Thuy. 737 01:13:38,086 --> 01:13:39,485 I'm her uncle. 738 01:13:41,055 --> 01:13:43,523 This couple have come to claim her. 739 01:13:44,459 --> 01:13:46,723 I don't know these people. 740 01:13:46,761 --> 01:13:48,456 I don't know who they are. 741 01:13:50,532 --> 01:13:53,695 Do you have proof that you're her uncle? 742 01:13:53,735 --> 01:13:56,863 I'm a factory manager in Bien Hoa. 743 01:13:56,905 --> 01:13:59,897 - I'm very respected in town. - I need proof. 744 01:14:01,309 --> 01:14:02,640 Of course. 745 01:14:05,146 --> 01:14:06,670 My name is Tran Le Minh. 746 01:14:06,714 --> 01:14:10,582 Her father was my brother, Tran Loc Minh. 747 01:14:10,618 --> 01:14:13,086 Here's his death certificate. 748 01:14:33,675 --> 01:14:34,664 Thuy. 749 01:14:35,810 --> 01:14:37,334 Your uncle is here to take you home. 750 01:14:38,780 --> 01:14:40,008 Do you want to go home? 751 01:14:40,048 --> 01:14:42,516 Of course she wants to go home. 752 01:14:42,550 --> 01:14:44,074 She can speak for herself. 753 01:14:45,620 --> 01:14:47,713 She's afraid. 754 01:14:47,755 --> 01:14:49,222 Excuse me. 755 01:14:49,257 --> 01:14:50,918 Are you family? 756 01:14:51,860 --> 01:14:53,555 I don't think so. 757 01:14:53,595 --> 01:14:55,153 It's not your business. 758 01:14:58,166 --> 01:15:00,430 She wouldn't have run if she wasn't scared. 759 01:15:00,468 --> 01:15:02,129 Who are you, woman? 760 01:15:02,170 --> 01:15:05,537 Thuy, your uncle wants to take you home. 761 01:15:06,574 --> 01:15:09,236 Do you understand what I'm telling you? 762 01:15:11,346 --> 01:15:13,109 Look at her. She's afraid. 763 01:15:14,315 --> 01:15:16,442 - Thuy! - Sorry. 764 01:15:16,484 --> 01:15:19,044 We have to follow rules. 765 01:15:42,510 --> 01:15:43,807 I'm not going! 766 01:15:48,316 --> 01:15:50,250 I'm so sorry. 767 01:15:56,391 --> 01:15:59,121 Let me go. I'm not going! 768 01:15:59,160 --> 01:16:01,958 I'm not going! I'm not going! 769 01:17:43,431 --> 01:17:45,160 Thuy! 770 01:17:45,199 --> 01:17:47,292 Where's the change? 771 01:17:47,335 --> 01:17:48,893 Sorry, I forgot. 772 01:17:50,705 --> 01:17:52,798 Hey! 773 01:17:52,840 --> 01:17:54,774 Sit down. 774 01:17:54,809 --> 01:17:57,107 I'm not done talking. 775 01:18:00,581 --> 01:18:04,210 I understand why you left me. 776 01:18:06,120 --> 01:18:08,020 But you embarrassed me. 777 01:18:09,390 --> 01:18:12,086 People in the neighborhood are talking. 778 01:18:13,361 --> 01:18:14,828 Hey! 779 01:18:14,862 --> 01:18:16,853 Are you listening? 780 01:18:16,898 --> 01:18:18,297 I want some respect. 781 01:18:18,332 --> 01:18:20,766 Look at me when I'm talking. 782 01:18:20,802 --> 01:18:22,292 Look at me! 783 01:18:22,336 --> 01:18:24,236 - You know about respect? - Yes. 784 01:18:29,410 --> 01:18:31,002 Stupid girl! 785 01:20:38,439 --> 01:20:40,999 They're coming next week to take you away. 786 01:20:47,181 --> 01:20:50,412 Tell me what to do, and I'll do it. 787 01:20:56,023 --> 01:20:57,786 I can't do that. 788 01:20:58,893 --> 01:21:01,191 I can't set you free. 789 01:21:02,063 --> 01:21:03,963 Maybe... 790 01:21:03,998 --> 01:21:06,159 they'll give you a better home. 791 01:21:30,825 --> 01:21:32,520 Thuy! Thuy! 792 01:21:34,262 --> 01:21:35,593 How'd you get in? 793 01:21:35,630 --> 01:21:37,598 You didn't lock the door. 794 01:21:41,235 --> 01:21:42,361 What's that? 795 01:21:42,403 --> 01:21:44,462 Money... to keep the elephant. 796 01:21:46,007 --> 01:21:47,474 Where did you get this? 797 01:21:48,743 --> 01:21:51,906 Is it enough to keep the elephant? 798 01:21:51,946 --> 01:21:53,436 Did you steal it? 799 01:21:54,515 --> 01:21:55,743 I didn't steal it. 800 01:21:55,783 --> 01:21:58,081 I worked at Uncle's factory. 801 01:21:58,119 --> 01:21:59,950 He owes me this money. 802 01:22:02,390 --> 01:22:04,324 It's not yours. 803 01:22:04,358 --> 01:22:05,791 This is wrong! 804 01:22:11,198 --> 01:22:12,688 We have to give it back. 805 01:22:14,235 --> 01:22:16,066 He owes me this money! 806 01:22:16,103 --> 01:22:17,866 It's not yours! 807 01:22:17,905 --> 01:22:19,372 He owes me! 808 01:22:23,244 --> 01:22:24,643 He probably called the cops! 809 01:22:25,746 --> 01:22:27,611 I'm sure they're looking for you! 810 01:22:28,716 --> 01:22:30,445 Why did you do such a stupid thing? 811 01:22:34,922 --> 01:22:36,890 I did it for you. 812 01:22:36,924 --> 01:22:39,188 I know you love that elephant. 813 01:23:01,248 --> 01:23:02,806 It's okay. 814 01:23:04,618 --> 01:23:07,746 You tried to do something good. 815 01:23:07,788 --> 01:23:11,121 You know it's wrong, right? 816 01:23:12,093 --> 01:23:16,029 You know we have to give it back. 817 01:23:17,064 --> 01:23:18,691 Wait here. 818 01:23:24,505 --> 01:23:26,063 Write down his address. 819 01:23:27,708 --> 01:23:29,005 Write down his address. 820 01:23:29,043 --> 01:23:30,340 Write it down. 821 01:23:30,378 --> 01:23:31,936 You don't know my uncle. 822 01:23:31,979 --> 01:23:33,378 He has a bad temper. 823 01:23:33,414 --> 01:23:35,279 You're in a lot of trouble. 824 01:23:36,183 --> 01:23:37,912 Write it down so I can fix it. 825 01:23:37,952 --> 01:23:40,079 Take the pen! 826 01:23:40,121 --> 01:23:41,486 Write it! 827 01:24:13,320 --> 01:24:14,514 Sir. 828 01:24:14,555 --> 01:24:17,285 The money's all here. 829 01:24:17,324 --> 01:24:18,757 It belongs to you. 830 01:24:20,961 --> 01:24:22,019 Where is she? 831 01:24:22,063 --> 01:24:24,031 She's safe. 832 01:24:25,199 --> 01:24:26,598 Actually... 833 01:24:26,634 --> 01:24:28,329 she got the money... 834 01:24:28,369 --> 01:24:29,393 to buy an elephant. 835 01:24:29,437 --> 01:24:31,803 An elephant? 836 01:24:31,839 --> 01:24:33,807 Is this some kind of joke? 837 01:24:35,009 --> 01:24:36,670 She's a good girl. 838 01:24:36,710 --> 01:24:38,473 She's got a good heart. 839 01:24:39,747 --> 01:24:41,214 A grown man like yourself. 840 01:24:42,216 --> 01:24:44,844 What are you doing with a ten-year-old girl? 841 01:24:49,390 --> 01:24:50,721 Please. 842 01:24:55,930 --> 01:24:57,727 I'd like to propose something. 843 01:24:59,066 --> 01:25:00,260 If you will listen. 844 01:25:01,202 --> 01:25:02,601 Maybe... 845 01:25:02,636 --> 01:25:04,604 I can help you. 846 01:25:04,638 --> 01:25:05,832 Maybe... 847 01:25:05,873 --> 01:25:07,431 we can help each other. 848 01:25:09,009 --> 01:25:10,601 Will you listen? 849 01:25:16,517 --> 01:25:20,044 She can live at the zoo. 850 01:25:21,489 --> 01:25:24,049 I'll train her to work there. 851 01:25:25,659 --> 01:25:27,149 She'll attend school. 852 01:25:27,194 --> 01:25:30,027 No. No way. 853 01:25:30,064 --> 01:25:33,500 She works here with me. At the factory. 854 01:25:33,534 --> 01:25:36,298 What's she going to do at school? 855 01:25:36,337 --> 01:25:38,032 She's useless. 856 01:25:41,475 --> 01:25:42,908 She's not useless. 857 01:25:42,943 --> 01:25:45,070 Her head's not there. 858 01:25:45,112 --> 01:25:46,340 Always dreaming. 859 01:25:46,380 --> 01:25:51,511 She talks to dolls like a crazy person. 860 01:25:53,587 --> 01:25:55,145 The zoo would pay me. 861 01:25:55,189 --> 01:25:58,090 In turn, I will pay you. 862 01:25:58,125 --> 01:25:59,183 You'd pay me? 863 01:25:59,226 --> 01:26:01,820 That's right. Every month. 864 01:26:01,862 --> 01:26:03,727 Every month? 865 01:26:16,610 --> 01:26:19,636 I tried to do something to keep you. 866 01:26:19,680 --> 01:26:21,875 But I messed up. 867 01:26:21,916 --> 01:26:24,441 You make Mr. Hai happy. 868 01:26:24,485 --> 01:26:26,851 He should be happy. 869 01:26:28,088 --> 01:26:30,955 I think Ms. Lan would make him happy. 870 01:26:30,991 --> 01:26:32,185 What do you think? 871 01:26:35,729 --> 01:26:37,196 You think so, too? 872 01:26:41,869 --> 01:26:43,461 He likes you. 873 01:26:45,539 --> 01:26:47,666 The way he looks at you. 874 01:26:47,708 --> 01:26:51,235 He's sad. He doesn't want to leave. 875 01:26:52,413 --> 01:26:54,643 He'll make new friends. 876 01:26:58,452 --> 01:27:00,443 How would you like to work here? 877 01:27:02,690 --> 01:27:04,521 I can't pay you much. 878 01:27:05,392 --> 01:27:07,952 You'd have to work till dark. 879 01:27:07,995 --> 01:27:10,463 At night, you'd have to do homework. 880 01:27:10,497 --> 01:27:12,055 You can't be lazy. 881 01:27:13,200 --> 01:27:14,963 But Uncle Minh. 882 01:27:16,136 --> 01:27:18,001 I took care of it. 883 01:27:18,038 --> 01:27:20,973 What did you do? Did you hurt him? 884 01:27:22,676 --> 01:27:24,735 I didn't hurt him. 885 01:27:24,778 --> 01:27:26,643 You don't have to worry about him. 886 01:27:32,553 --> 01:27:34,578 Aren't you happy? 887 01:27:34,622 --> 01:27:36,112 I don't know. 888 01:27:37,324 --> 01:27:38,791 You don't know what? 889 01:27:40,427 --> 01:27:42,292 I don't want to let you down. 890 01:27:49,803 --> 01:27:52,601 I don't know why you help me. 891 01:27:53,641 --> 01:27:55,404 You're not useless. 892 01:27:55,442 --> 01:27:56,739 I know this. 893 01:28:11,959 --> 01:28:14,655 Three bundles of bananas, please. 894 01:28:14,695 --> 01:28:17,493 Where's Hai today? You're here alone? 895 01:28:17,531 --> 01:28:21,661 I'm buying bananas today. I work for the zoo now. 896 01:28:21,702 --> 01:28:23,067 Really? 897 01:28:27,574 --> 01:28:31,408 - Get back safe. - Yes. Bye. 898 01:28:46,160 --> 01:28:48,390 Excuse me. Is Miss Lan here? 899 01:28:48,429 --> 01:28:50,056 She's out, sweetie. 900 01:29:22,429 --> 01:29:24,158 She's leaving today. 901 01:29:27,101 --> 01:29:29,433 You have nothing to say? 902 01:29:30,804 --> 01:29:32,897 What do you want me to say? 903 01:29:32,940 --> 01:29:34,771 You don't miss her? 904 01:29:36,610 --> 01:29:40,444 A woman like her... 905 01:29:40,481 --> 01:29:42,779 they don't end up with men like me. 906 01:29:42,816 --> 01:29:45,011 How do you know? 907 01:29:47,588 --> 01:29:49,021 Take a look at me. 908 01:29:49,957 --> 01:29:51,584 I wear a bargain watch. 909 01:29:52,426 --> 01:29:54,189 I wear bargain shoes. 910 01:29:55,562 --> 01:29:57,427 I have one good shirt. 911 01:29:59,166 --> 01:30:01,225 I see the way she looks at you. 912 01:30:03,303 --> 01:30:06,670 Forget it. It's over now. 913 01:30:07,908 --> 01:30:11,105 We have to think about us now. 914 01:30:12,980 --> 01:30:15,505 We have to think about the future. 915 01:30:16,483 --> 01:30:19,213 You're the one that's running. 916 01:30:46,079 --> 01:30:47,706 Here are the keys. 917 01:30:48,882 --> 01:30:50,816 We'll see you next week. 918 01:30:50,851 --> 01:30:52,478 Same time. 919 01:30:52,519 --> 01:30:53,884 Same time. 920 01:30:56,657 --> 01:30:58,682 There's a package for you. 921 01:31:01,094 --> 01:31:02,823 Thanks. 922 01:31:06,767 --> 01:31:09,531 - Good-bye. - Have a good trip. 923 01:31:09,570 --> 01:31:11,003 I'll see you next week. 924 01:31:11,038 --> 01:31:14,269 Please pick a card. 925 01:31:23,517 --> 01:31:24,848 Is it this one? 926 01:31:26,653 --> 01:31:27,779 Yes. 927 01:31:27,821 --> 01:31:30,187 - Thank you. - Good-bye. 928 01:31:58,519 --> 01:31:59,850 What's wrong? 929 01:32:01,755 --> 01:32:03,245 Give me a minute. 930 01:32:03,290 --> 01:32:05,087 We only have 20 minutes. 931 01:32:06,260 --> 01:32:07,887 I need a minute. 932 01:32:07,928 --> 01:32:09,555 Don't be late. 933 01:32:46,867 --> 01:32:49,495 Miss Lan... 934 01:32:49,536 --> 01:32:52,369 I know you're leaving today. 935 01:32:53,373 --> 01:32:56,001 If you're in the sky... 936 01:32:56,043 --> 01:32:59,069 when you read this... 937 01:32:59,112 --> 01:33:01,945 I want you to look down to the city... 938 01:33:01,982 --> 01:33:03,574 and look for me. 939 01:33:03,617 --> 01:33:06,745 I'll be looking up at the same time. 940 01:33:08,121 --> 01:33:12,023 I want you to know the last few days... 941 01:33:12,059 --> 01:33:15,551 have been happy times for me. 942 01:33:15,596 --> 01:33:19,259 I won't forget how kind you've been to me. 943 01:33:19,299 --> 01:33:23,429 Mr. Hai says animals are like people. 944 01:33:23,470 --> 01:33:26,030 They feel lonely too. 945 01:33:26,073 --> 01:33:29,634 But I want to tell you something. 946 01:33:29,676 --> 01:33:31,268 I hope... 947 01:33:31,311 --> 01:33:33,108 you're reading this letter. 948 01:33:35,282 --> 01:33:38,547 You...you're family to me. 60723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.