Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,542 --> 00:01:11,703
Who cut these this morning?
2
00:01:11,744 --> 00:01:12,733
Sinh's station.
3
00:01:14,146 --> 00:01:16,046
Sinh's station.
4
00:01:20,019 --> 00:01:21,247
Sinh.
5
00:01:21,287 --> 00:01:23,084
Who cut these this morning?
6
00:01:25,191 --> 00:01:26,283
Who?
7
00:01:27,393 --> 00:01:28,690
Me.
8
00:01:28,727 --> 00:01:30,490
You, Thuy?
9
00:01:30,529 --> 00:01:33,123
You measured all wrong.
10
00:01:34,266 --> 00:01:36,063
25 centimeters.
11
00:01:36,102 --> 00:01:38,002
You know this!
12
00:01:39,138 --> 00:01:40,537
Measure again.
13
00:01:47,446 --> 00:01:49,710
How much?
14
00:01:52,718 --> 00:01:54,811
20 centimeters.
15
00:01:56,088 --> 00:01:57,612
What are you going to do now?
16
00:01:57,656 --> 00:02:00,181
I have a shipment
going out tomorrow.
17
00:02:00,226 --> 00:02:02,387
Where's your head?
18
00:02:02,428 --> 00:02:03,725
I'm sorry.
19
00:02:04,563 --> 00:02:06,190
You're so useless.
20
00:02:07,333 --> 00:02:09,198
I'm sorry.
I'll pay for it.
21
00:02:09,235 --> 00:02:11,032
Pay with what?
22
00:02:11,070 --> 00:02:13,061
Pay with what?
23
00:02:16,675 --> 00:02:17,664
Back to work!
24
00:02:19,011 --> 00:02:20,876
There's nothing to look at.
25
00:02:21,647 --> 00:02:22,705
I'm so tired of you!!
26
00:02:28,921 --> 00:02:30,479
Stand here and listen to me.
27
00:02:32,124 --> 00:02:34,456
You have to be more careful
with the work.
28
00:02:34,493 --> 00:02:37,587
Our jobs depend on everyone
doing things right.
29
00:02:37,630 --> 00:02:40,428
I'm trying to teach you
something.
30
00:02:40,466 --> 00:02:41,592
Yes, Uncle.
31
00:02:41,634 --> 00:02:42,623
Do you think...
32
00:02:42,668 --> 00:02:45,159
that you can survive out there
by yourself?
33
00:02:46,105 --> 00:02:47,231
I guarantee...
34
00:02:47,273 --> 00:02:49,434
you wouldn't last day.
35
00:02:49,475 --> 00:02:51,636
Your mom and dad are gone.
36
00:02:52,878 --> 00:02:54,345
Do you understand me?
37
00:02:54,380 --> 00:02:55,472
Yes, Uncle.
38
00:02:55,514 --> 00:02:58,108
I'm all you have now.
39
00:02:58,150 --> 00:03:00,618
Don't ever forget that.
40
00:03:42,161 --> 00:03:43,628
When are you coming back?
41
00:03:43,662 --> 00:03:45,152
I don't know.
42
00:03:45,197 --> 00:03:46,960
Hold on a second.
43
00:03:54,540 --> 00:03:56,474
This is for you.
44
00:05:37,810 --> 00:05:39,869
Le Le Hotel.
District 1.
45
00:05:50,622 --> 00:05:55,321
- Hey, Mr. Elephant!
- Mr. Elephant!
46
00:05:55,361 --> 00:05:56,953
How old are you,
Mr. Elephant?
47
00:05:56,995 --> 00:05:58,792
How old are you?
48
00:05:58,831 --> 00:06:00,355
Do you go to school,
Mr. Elephant?
49
00:06:00,399 --> 00:06:01,593
Do you go to school?
50
00:06:59,625 --> 00:07:02,890
How's my old friend today?
51
00:07:02,928 --> 00:07:05,863
I know... I miss her too.
52
00:07:21,780 --> 00:07:24,806
I don't think
she's coming back.
53
00:07:31,223 --> 00:07:33,248
It's just you and me.
54
00:07:43,669 --> 00:07:45,830
- Lan!
- Hello, you two.
55
00:07:45,871 --> 00:07:47,771
- How's it going?
- Good.
56
00:07:47,806 --> 00:07:50,172
- How's Hanoi?
- Same as always.
57
00:07:50,209 --> 00:07:51,836
How long are you staying
this week?
58
00:07:51,877 --> 00:07:53,435
Till Friday.
59
00:07:54,446 --> 00:07:56,710
Friday? That short?
60
00:07:56,748 --> 00:08:00,684
- Can't you stay longer?
- We'll go out.
61
00:08:00,719 --> 00:08:02,744
I have to go back to work.
62
00:08:02,788 --> 00:08:04,949
Room 701, right?
63
00:08:04,990 --> 00:08:06,321
Very good.
64
00:08:06,358 --> 00:08:07,518
Thanks again.
65
00:08:09,361 --> 00:08:10,885
Ask her.
66
00:08:10,929 --> 00:08:13,363
She wants
to ask you something.
67
00:08:13,398 --> 00:08:15,298
Just ask me.
68
00:08:15,334 --> 00:08:18,394
You come here every week.
69
00:08:18,437 --> 00:08:20,234
Almost two months now.
70
00:08:20,272 --> 00:08:25,369
But you don't get messages
from a husband or boyfriend.
71
00:08:25,410 --> 00:08:26,707
That's right.
72
00:08:26,745 --> 00:08:28,372
You're a pretty woman.
73
00:08:28,413 --> 00:08:30,881
- Very pretty.
- With a good job.
74
00:08:30,916 --> 00:08:33,817
You should have
a lot of admirers.
75
00:08:33,852 --> 00:08:35,877
But you're always alone.
76
00:08:35,921 --> 00:08:39,914
Maybe you're too choosy.
77
00:08:40,692 --> 00:08:42,660
No one will have me.
78
00:08:44,129 --> 00:08:46,723
Our cousin is really nice.
79
00:08:46,765 --> 00:08:48,062
He's a real gentleman.
80
00:08:48,100 --> 00:08:51,035
He has a job with the city.
81
00:08:51,069 --> 00:08:53,367
He knows magic.
82
00:08:53,405 --> 00:08:54,394
Magic?
83
00:08:54,439 --> 00:08:56,907
- Yeah, he's really good at it.
- Really?
84
00:08:56,942 --> 00:08:58,876
Thanks. I'm okay.
85
00:08:58,911 --> 00:09:01,709
- I'll get my suitcase upstairs.
- Of course.
86
00:09:01,747 --> 00:09:04,113
Magic? Are you nuts?
87
00:09:04,149 --> 00:09:05,138
He knows magic.
88
00:09:05,183 --> 00:09:07,014
He's lousy at it.
89
00:09:07,052 --> 00:09:09,646
I think he's pretty good.
90
00:09:57,536 --> 00:09:58,901
Hello, sir.
91
00:09:58,937 --> 00:10:01,201
- What are you doing?
- Just making tea.
92
00:10:01,239 --> 00:10:02,900
Have a seat.
93
00:10:04,309 --> 00:10:08,268
You need to find
a bigger place.
94
00:10:08,313 --> 00:10:10,338
You can't live like this
forever.
95
00:10:10,382 --> 00:10:13,078
Thanks, but it's good enough
for me.
96
00:10:18,724 --> 00:10:20,851
You know... I knew your father.
97
00:10:20,892 --> 00:10:22,325
He was a good man.
98
00:10:22,361 --> 00:10:24,124
Always took care
of the animals.
99
00:10:24,162 --> 00:10:25,857
They were his family.
100
00:10:27,899 --> 00:10:30,060
Please have some tea.
101
00:10:35,107 --> 00:10:37,166
Times are changing.
102
00:10:39,011 --> 00:10:41,104
The city is growing fast.
103
00:10:42,547 --> 00:10:45,482
The zoo isn't making
any money.
104
00:10:47,052 --> 00:10:49,077
The operating costs
are getting high.
105
00:10:49,121 --> 00:10:52,022
The zoo isn't supposed
to make money.
106
00:10:52,057 --> 00:10:53,354
I work for the interest
of the zoo.
107
00:10:53,392 --> 00:10:56,088
It's my job
to bring revenue.
108
00:10:58,530 --> 00:11:02,125
But I came
with good news today.
109
00:11:02,167 --> 00:11:05,864
A zoo in India wants to buy
the baby elephant.
110
00:11:05,904 --> 00:11:08,134
They'll pay a good sum.
111
00:11:09,374 --> 00:11:12,002
That elephant's been here
his whole life.
112
00:11:13,045 --> 00:11:15,513
This is the only home
he knows.
113
00:11:15,547 --> 00:11:18,015
He will learn to adapt.
114
00:11:18,050 --> 00:11:20,211
Animals learn to adapt.
115
00:11:21,186 --> 00:11:26,180
The other zoo might take
better care of him.
116
00:11:32,130 --> 00:11:35,827
It's business.
You understand.
117
00:11:35,867 --> 00:11:37,198
Good day.
118
00:12:28,086 --> 00:12:29,553
Are you looking for work?
119
00:12:30,889 --> 00:12:32,288
Do you have any money?
120
00:12:32,324 --> 00:12:33,348
40,000 dong.
121
00:12:33,391 --> 00:12:34,949
That's all.
122
00:12:34,993 --> 00:12:37,188
I spent it on the boat
to get here.
123
00:12:44,803 --> 00:12:47,169
Buy some postcards
from the woman there.
124
00:12:47,205 --> 00:12:50,641
Sell them back
for twice as much.
125
00:12:50,675 --> 00:12:52,575
That gives you 80,000.
126
00:12:52,611 --> 00:12:55,580
Keep 10,000 for food.
Buy more cards with the rest.
127
00:12:55,614 --> 00:12:58,139
You need money to make money.
128
00:13:02,954 --> 00:13:05,115
Okay, you can go now.
129
00:13:17,502 --> 00:13:19,493
I'm sorry.
130
00:13:19,538 --> 00:13:21,096
Sorry about what?
131
00:13:21,139 --> 00:13:23,972
I hear things.
I know about your fiancée.
132
00:13:28,079 --> 00:13:31,071
I'll see you on Thursday.
133
00:14:27,806 --> 00:14:29,865
What do you want?
134
00:14:31,009 --> 00:14:32,306
I just want to see Phuong.
135
00:14:32,344 --> 00:14:33,641
She doesn't want to see you.
136
00:14:35,614 --> 00:14:37,275
Who says I can't see her?
137
00:14:37,315 --> 00:14:38,907
I say it.
138
00:14:41,253 --> 00:14:42,220
Listen.
139
00:14:42,254 --> 00:14:44,745
I don't want to see your face
here again.
140
00:14:44,789 --> 00:14:46,416
I'm not scared of you.
141
00:14:47,158 --> 00:14:48,420
Just remember.
142
00:16:41,106 --> 00:16:42,471
Postcards?
143
00:16:45,110 --> 00:16:46,600
Postcards?
144
00:16:46,644 --> 00:16:48,134
Postcards?
145
00:16:55,620 --> 00:16:57,019
Postcards?
146
00:18:22,107 --> 00:18:23,699
Are you lost?
147
00:18:23,741 --> 00:18:25,038
No.
148
00:18:25,076 --> 00:18:28,045
Just waiting for someone
to take me to lunch.
149
00:18:28,947 --> 00:18:31,848
If you had your wish,
what would you eat?
150
00:18:32,851 --> 00:18:35,581
Pork chops on rice.
With egg rolls.
151
00:18:35,620 --> 00:18:39,386
Maybe finish it off
with chocolate ice cream.
152
00:18:39,424 --> 00:18:42,325
Noodle soup!
153
00:18:42,360 --> 00:18:44,294
Noodle soup!
154
00:18:51,035 --> 00:18:52,161
Want noodle soup?
155
00:18:52,203 --> 00:18:53,397
How much?
156
00:18:53,438 --> 00:18:55,201
5,000 a bowl.
157
00:18:57,041 --> 00:18:59,976
You haven't sold
any cards today?
158
00:19:01,012 --> 00:19:02,343
Follow me.
159
00:19:02,380 --> 00:19:04,678
The first one
is on the house.
160
00:19:04,716 --> 00:19:05,705
Let's go.
161
00:19:09,454 --> 00:19:11,615
Hurry up.
Don't be so proud.
162
00:19:16,761 --> 00:19:19,559
Here. Eat up.
163
00:19:27,071 --> 00:19:29,005
You from the countryside?
164
00:19:29,641 --> 00:19:31,108
Just outside the city.
165
00:19:31,142 --> 00:19:33,542
You're out of money.
166
00:19:34,445 --> 00:19:36,276
I spent it on the postcards.
167
00:19:37,315 --> 00:19:39,510
Why don't you sell roses?
168
00:19:39,551 --> 00:19:40,711
Roses?
169
00:19:40,752 --> 00:19:41,980
Yeah.
170
00:19:42,020 --> 00:19:43,647
Lots of people buy roses.
171
00:19:43,688 --> 00:19:45,918
Outside restaurants
and cafes.
172
00:19:46,758 --> 00:19:48,020
Men in the city...
173
00:19:48,059 --> 00:19:50,550
like to impress women.
174
00:19:50,595 --> 00:19:54,031
If you want me to help you,
I could take you there.
175
00:19:54,065 --> 00:19:56,898
There's a woman in charge
of all the flower girls.
176
00:19:56,935 --> 00:19:59,233
She's always looking
for new workers.
177
00:20:03,274 --> 00:20:05,572
Here.
Pour this in the soup.
178
00:20:10,114 --> 00:20:13,277
You sell each one for 10,000.
You keep 3,000.
179
00:20:13,318 --> 00:20:14,979
7,000 goes back to me.
180
00:20:15,019 --> 00:20:17,112
Go to De Tham Street
to see the other girls.
181
00:20:17,155 --> 00:20:19,123
They'll show you what to do,
okay?
182
00:20:19,157 --> 00:20:20,647
Yes, ma'am.
183
00:20:28,433 --> 00:20:30,867
This one looks your size.
184
00:20:40,044 --> 00:20:42,012
The roses won't be good
tomorrow.
185
00:20:42,046 --> 00:20:43,946
You have to sell
them all tonight.
186
00:20:44,682 --> 00:20:46,411
What if I can't?
187
00:20:46,451 --> 00:20:47,918
Then you go hungry.
188
00:20:58,296 --> 00:21:00,196
Fresh roses, mister.
189
00:21:00,231 --> 00:21:01,858
I'm not buying.
190
00:21:01,899 --> 00:21:04,868
Just buy one, mister.
Only 10,000 each.
191
00:21:04,902 --> 00:21:06,597
I'm not buying.
192
00:21:06,638 --> 00:21:09,471
Help me pay
for my schoolbooks, mister.
193
00:21:13,177 --> 00:21:14,701
Okay, give me one.
194
00:21:22,320 --> 00:21:23,981
Thank you, mister.
195
00:21:27,292 --> 00:21:29,317
You make it look easy.
196
00:21:29,360 --> 00:21:31,920
It's easy
if you know what to say.
197
00:21:31,963 --> 00:21:33,555
People feel sorry
for little girls
198
00:21:33,598 --> 00:21:34,997
if they have a story.
199
00:21:35,033 --> 00:21:36,898
Do you have a story?
200
00:21:36,934 --> 00:21:38,902
What if I can't think of one?
201
00:21:38,936 --> 00:21:41,029
You have to think of one.
202
00:21:41,773 --> 00:21:43,365
What if I can't?
203
00:21:43,408 --> 00:21:45,171
Then you go hungry.
204
00:23:02,720 --> 00:23:04,745
Two bowls, Mom.
205
00:23:07,425 --> 00:23:08,892
You like the soup, miss?
206
00:23:08,926 --> 00:23:10,951
It's good.
Not too salty.
207
00:23:11,763 --> 00:23:13,628
That's right.
Not too salty.
208
00:23:13,664 --> 00:23:15,291
It's the best soup in town.
209
00:23:16,167 --> 00:23:18,727
You'll tell your friends
to come, right?
210
00:23:31,783 --> 00:23:33,375
Fresh roses, miss?
211
00:23:33,418 --> 00:23:35,147
No, thanks.
212
00:23:35,186 --> 00:23:36,778
Buy one for your husband.
213
00:23:38,022 --> 00:23:39,250
I don't have a husband.
214
00:23:39,290 --> 00:23:41,087
Then for your boyfriend.
215
00:23:43,461 --> 00:23:44,928
I don't have a boyfriend.
216
00:23:50,535 --> 00:23:52,298
How many
have you sold tonight?
217
00:23:52,336 --> 00:23:55,100
It's my first night
on the job.
218
00:23:55,139 --> 00:23:59,200
I didn't have a story
to tell people.
219
00:23:59,243 --> 00:24:01,302
But now I do.
220
00:24:02,547 --> 00:24:04,139
What do you tell them?
221
00:24:04,182 --> 00:24:06,480
I tell them
it's my birthday.
222
00:24:07,151 --> 00:24:08,778
And it's not your birthday?
223
00:24:08,820 --> 00:24:12,256
My birthday's next month.
224
00:24:13,491 --> 00:24:15,118
You shouldn't tell lies.
225
00:24:15,827 --> 00:24:17,692
You try selling roses
on the streets.
226
00:24:22,733 --> 00:24:23,825
Want some noodle soup?
227
00:24:25,303 --> 00:24:27,134
Another bowl of soup here!
228
00:24:30,708 --> 00:24:32,403
I'll take two roses.
229
00:24:33,177 --> 00:24:35,577
I thought you said
you didn't have a boyfriend.
230
00:24:37,215 --> 00:24:38,876
You need the business.
231
00:24:42,353 --> 00:24:43,786
Thanks again.
232
00:25:21,292 --> 00:25:23,954
Good day.
233
00:25:25,129 --> 00:25:27,859
Seen this girl
around the neighborhood?
234
00:25:27,899 --> 00:25:30,800
No, sir.
235
00:25:30,835 --> 00:25:32,996
Are you sure?
236
00:25:33,037 --> 00:25:34,368
Thanks anyway.
237
00:25:47,351 --> 00:25:50,616
Hello, girls.
Can you help me?
238
00:25:50,655 --> 00:25:54,250
Have you seen this girl
around the neighborhood?
239
00:25:54,292 --> 00:25:55,589
No, sir.
240
00:25:56,694 --> 00:25:57,922
Are you sure?
241
00:26:10,975 --> 00:26:13,170
Noodle soup, anyone?
242
00:26:17,148 --> 00:26:18,775
Seen this girl around?
243
00:26:22,620 --> 00:26:23,985
Not her.
244
00:26:25,523 --> 00:26:27,115
Are you sure?
245
00:26:27,158 --> 00:26:28,386
I'm sure.
246
00:26:28,426 --> 00:26:30,792
I know all the girls
in the neighborhood.
247
00:26:30,828 --> 00:26:32,591
I've never seen this one.
248
00:26:33,698 --> 00:26:35,666
- You're not lying to me?
- No, sir.
249
00:26:36,434 --> 00:26:38,163
Want some yummy noodle soup?
250
00:27:31,122 --> 00:27:32,214
Little girl!
251
00:27:33,090 --> 00:27:34,648
Don't feed it that!
252
00:27:38,396 --> 00:27:40,387
Elephants like sugarcane.
253
00:27:47,638 --> 00:27:49,765
Little kids like to feed it
sugarcane.
254
00:27:50,641 --> 00:27:52,074
Go ahead and feed it.
255
00:27:53,310 --> 00:27:54,402
Give him one.
256
00:27:55,513 --> 00:27:57,003
I'll help you.
257
00:28:06,057 --> 00:28:09,458
I saw you selling postcards
at the gate yesterday.
258
00:28:10,061 --> 00:28:12,120
I sell roses now.
259
00:28:12,163 --> 00:28:14,222
You work here at the zoo?
260
00:28:15,633 --> 00:28:16,622
Yeah.
261
00:28:17,835 --> 00:28:19,700
I take care of the animals.
262
00:28:20,571 --> 00:28:21,731
You like elephants?
263
00:28:21,772 --> 00:28:23,501
Elephants are cute.
264
00:28:26,210 --> 00:28:31,842
You know, the cutest animals
can be the most dangerous.
265
00:28:31,882 --> 00:28:33,076
A lot of visitors
266
00:28:33,117 --> 00:28:36,052
are accidentally killed
by elephants.
267
00:28:36,087 --> 00:28:39,284
If you get too close,
they will crush you flat.
268
00:28:41,425 --> 00:28:44,724
Here, take one.
I have to go back to work.
269
00:28:52,737 --> 00:28:54,568
Still here?
270
00:28:56,807 --> 00:28:58,672
See those birds over there?
271
00:28:59,410 --> 00:29:01,378
Their beaks are like razors.
272
00:29:02,446 --> 00:29:03,640
And those tigers over there.
273
00:29:04,548 --> 00:29:08,746
They look peaceful,
but they'll rip your head off.
274
00:29:08,786 --> 00:29:11,016
What about pigs?
275
00:29:11,055 --> 00:29:13,080
Farm pigs are harmless.
276
00:29:14,058 --> 00:29:16,049
But wild pigs are vicious.
277
00:29:18,129 --> 00:29:19,653
Don't you have
to go to school?
278
00:29:19,697 --> 00:29:21,187
No.
279
00:29:23,400 --> 00:29:25,925
You're wearing
a school uniform.
280
00:29:25,970 --> 00:29:28,200
I have to for my work.
281
00:29:31,976 --> 00:29:33,773
Don't you have more flowers
to sell?
282
00:29:34,812 --> 00:29:36,541
I have a lot of work to do.
283
00:29:36,580 --> 00:29:38,047
All right.
284
00:29:55,733 --> 00:29:57,064
Down, boy!
285
00:30:01,739 --> 00:30:03,764
Have a seat.
286
00:30:03,808 --> 00:30:06,902
Don't be scared.
He won't bite.
287
00:30:16,287 --> 00:30:18,585
You're not married?
288
00:30:21,559 --> 00:30:23,686
You ask a lot of questions.
289
00:30:23,727 --> 00:30:25,888
I'm sorry.
290
00:30:25,930 --> 00:30:28,990
I was planning
on getting married last month.
291
00:30:29,033 --> 00:30:31,194
To the woman in the photo?
292
00:30:32,703 --> 00:30:35,001
Yeah.
Her name's Phuong.
293
00:30:36,574 --> 00:30:38,872
I don't like Phuongs.
294
00:30:38,909 --> 00:30:42,037
Phuongs are all liars.
295
00:30:42,079 --> 00:30:45,480
I have a friend name Phuong.
296
00:30:45,516 --> 00:30:48,952
She always steals money
from her mom's purse.
297
00:30:50,254 --> 00:30:51,812
My Phuong...
298
00:30:51,856 --> 00:30:54,791
is no liar.
299
00:30:54,825 --> 00:30:57,089
She just changed her mind.
300
00:30:57,127 --> 00:30:59,493
She'll change it back.
301
00:30:59,530 --> 00:31:01,521
Women change their minds
all the time.
302
00:31:12,776 --> 00:31:15,939
Eat up.
303
00:31:19,283 --> 00:31:21,012
Not hungry?
304
00:31:21,051 --> 00:31:23,952
- Your monkey's crazy.
- Oh, yeah?
305
00:31:49,280 --> 00:31:53,512
My two cousins at the hotel
talk about you all the time.
306
00:31:53,550 --> 00:31:55,814
Lan, the flight attendant...
307
00:31:55,853 --> 00:31:58,287
always coming,
always going.
308
00:32:00,991 --> 00:32:02,925
Your cousins are sweet.
309
00:32:05,663 --> 00:32:08,894
They say you work
for the city?
310
00:32:08,933 --> 00:32:12,369
At the office,
I process papers.
311
00:32:12,403 --> 00:32:14,166
It's okay, I guess.
312
00:32:14,204 --> 00:32:18,140
I send money to my mother
every month.
313
00:32:18,175 --> 00:32:20,735
The oldest son has to take care
of the family.
314
00:32:22,780 --> 00:32:24,907
Do you have family in Saigon?
315
00:32:25,950 --> 00:32:27,918
My parents live in Nha Trang.
316
00:32:31,588 --> 00:32:34,056
Your perfume
smells so good to me.
317
00:32:39,663 --> 00:32:41,858
What I mean is...
318
00:32:41,899 --> 00:32:43,423
you're so pretty.
319
00:32:43,467 --> 00:32:46,300
Prettier than my cousins
told me.
320
00:32:47,571 --> 00:32:50,597
I'm having a good time
sitting with you.
321
00:32:53,744 --> 00:32:56,076
I hear you do magic?
322
00:32:56,113 --> 00:32:57,546
Magic...
323
00:32:59,316 --> 00:33:01,716
I do it for fun
at birthday parties.
324
00:33:01,752 --> 00:33:03,947
At friends' weddings too.
325
00:33:05,122 --> 00:33:07,556
Just one moment.
326
00:33:11,595 --> 00:33:13,358
Please pick a card.
327
00:33:16,266 --> 00:33:18,257
Don't let me see it.
328
00:33:20,304 --> 00:33:21,635
Put it back in the deck.
329
00:33:24,808 --> 00:33:26,867
Is it this one?
330
00:33:31,849 --> 00:33:34,784
Sorry, I have to go
to the ladies' room.
331
00:34:11,755 --> 00:34:13,723
The number you dialed
is not in service...
332
00:34:29,339 --> 00:34:32,035
You didn't say good-bye.
333
00:34:33,877 --> 00:34:37,540
I'm sorry.
I'm not good at this.
334
00:34:39,550 --> 00:34:41,609
You're not attracted to me.
I understand.
335
00:34:41,652 --> 00:34:43,085
No...
336
00:34:43,120 --> 00:34:44,610
you're a nice guy.
337
00:34:44,655 --> 00:34:46,179
You have a nice job.
338
00:34:46,223 --> 00:34:49,090
There's somebody else, right?
339
00:34:50,727 --> 00:34:53,218
That's okay.
You don't have to tell me.
340
00:34:57,868 --> 00:34:59,733
There will be some girl...
341
00:34:59,770 --> 00:35:01,328
you'll make very happy.
342
00:35:02,439 --> 00:35:03,804
Good night.
343
00:35:21,758 --> 00:35:24,352
How was your date tonight?
344
00:35:25,629 --> 00:35:27,221
How do you know
I was on a date?
345
00:35:27,264 --> 00:35:29,391
I can smell your perfume.
346
00:35:31,635 --> 00:35:36,538
Well, I'm sitting here
alone at midnight.
347
00:35:37,808 --> 00:35:41,369
I know a man
who's really nice.
348
00:35:41,411 --> 00:35:43,436
I know for a fact
he's not married.
349
00:35:43,480 --> 00:35:44,504
But...
350
00:35:44,548 --> 00:35:47,278
he's just a little strange.
351
00:35:48,552 --> 00:35:51,544
I'm not what men want.
352
00:35:51,588 --> 00:35:54,751
You're pretty.
You have a job.
353
00:35:54,791 --> 00:35:56,349
What man doesn't want that?
354
00:35:56,393 --> 00:35:59,055
I'm difficult to understand.
355
00:35:59,096 --> 00:36:01,587
Anyway, I'm leaving soon.
356
00:36:01,632 --> 00:36:02,860
You're leaving?
357
00:36:02,900 --> 00:36:04,834
For work.
358
00:36:04,868 --> 00:36:06,961
I fly to Hanoi on Friday.
359
00:36:07,004 --> 00:36:08,335
What time?
360
00:36:08,372 --> 00:36:09,669
3:00.
361
00:36:11,775 --> 00:36:15,267
72 minus 5 times 60...
362
00:36:16,180 --> 00:36:17,477
What are you doing?
363
00:36:17,514 --> 00:36:20,039
That's 4,020 minutes
till you leave.
364
00:36:20,083 --> 00:36:23,951
I bet you find someone
before then.
365
00:36:25,355 --> 00:36:26,845
You want to bet me?
366
00:36:28,358 --> 00:36:29,985
Do you have a place
to sleep tonight?
367
00:36:30,027 --> 00:36:32,655
Sure. Next to the river.
368
00:36:33,697 --> 00:36:35,164
You sleep by the river?
369
00:36:35,199 --> 00:36:37,099
Sometimes.
370
00:36:37,134 --> 00:36:39,227
You don't have friends
in the city?
371
00:36:41,705 --> 00:36:43,070
Any family?
372
00:37:05,696 --> 00:37:07,994
How much do you pay
for this room?
373
00:37:08,031 --> 00:37:10,397
The company pays.
374
00:37:13,136 --> 00:37:14,967
They pay
for you to stay here?
375
00:37:16,473 --> 00:37:20,409
There's toothpaste
on the sink.
376
00:37:28,885 --> 00:37:30,580
Go rinse your mouth.
377
00:37:40,230 --> 00:37:42,095
I'll sleep on the floor.
378
00:37:42,132 --> 00:37:45,226
You'll sleep on the bed
like normal people.
379
00:37:45,269 --> 00:37:47,499
I'm used to the floor.
380
00:37:47,537 --> 00:37:49,596
It's good for the back.
381
00:37:51,041 --> 00:37:53,976
Thuy. I want to help you.
382
00:37:55,178 --> 00:37:58,147
You deserve better things.
383
00:37:59,316 --> 00:38:02,114
Everyone deserves
a real bed.
384
00:38:05,088 --> 00:38:09,184
You can sleep here
anytime you want.
385
00:38:11,662 --> 00:38:13,254
It's time for bed.
386
00:38:21,104 --> 00:38:23,095
Thank you, Miss Lan.
387
00:38:23,140 --> 00:38:24,630
For what?
388
00:38:26,977 --> 00:38:29,571
You're kind to me.
389
00:38:29,613 --> 00:38:33,071
A lot of people in the city
aren't so kind.
390
00:38:33,917 --> 00:38:36,147
You have a good heart.
391
00:38:37,321 --> 00:38:39,152
That's the most important thing.
392
00:38:40,190 --> 00:38:41,657
Now close your eyes.
393
00:38:43,960 --> 00:38:45,791
Dream something nice.
394
00:39:05,082 --> 00:39:07,448
I don't know what I'll do
when you're gone.
395
00:39:09,853 --> 00:39:11,445
First it was Phuong.
396
00:39:12,656 --> 00:39:14,419
Now it's your turn.
397
00:39:16,326 --> 00:39:18,317
Everyone leaves.
398
00:39:19,596 --> 00:39:22,656
Do you understand
what I'm telling you?
399
00:39:22,699 --> 00:39:25,167
They want to take you
away from me.
400
00:39:57,300 --> 00:39:58,824
Thuy!
401
00:39:59,536 --> 00:40:00,901
What are you doing?
402
00:40:00,937 --> 00:40:02,632
I'm sorry.
403
00:40:02,672 --> 00:40:05,140
You have to respect
my things!
404
00:40:05,175 --> 00:40:06,767
I just wanted to see...
405
00:40:06,810 --> 00:40:08,778
See what?
406
00:40:08,812 --> 00:40:10,473
How it feels
to be a grown-up.
407
00:40:12,449 --> 00:40:14,007
You don't want to be
like me.
408
00:40:14,050 --> 00:40:16,143
But you're pretty.
409
00:40:19,389 --> 00:40:21,323
You're just a little girl.
410
00:40:21,358 --> 00:40:23,485
You should stay that way
as long as you can.
411
00:40:35,672 --> 00:40:37,003
Is it good?
412
00:40:41,244 --> 00:40:42,939
I have a gift.
413
00:40:51,121 --> 00:40:53,055
I've never been on a plane.
414
00:40:53,089 --> 00:40:55,990
Most people haven't.
415
00:40:57,994 --> 00:40:59,962
What's your job like?
416
00:40:59,996 --> 00:41:03,796
I make sure everyone
has their seat belts on.
417
00:41:03,834 --> 00:41:05,324
I serve them drinks.
418
00:41:05,368 --> 00:41:08,804
I try not to spill drinks
on them.
419
00:41:10,974 --> 00:41:13,636
Do you make a lot of money?
420
00:41:15,378 --> 00:41:17,005
You ask a lot of questions.
421
00:41:17,047 --> 00:41:19,515
That's what Mr. Hai says.
422
00:41:19,549 --> 00:41:21,278
Who's Mr. Hai?
423
00:41:21,318 --> 00:41:23,843
He works at the zoo.
424
00:41:23,887 --> 00:41:25,878
Do you like animals?
425
00:41:25,922 --> 00:41:26,946
Of course.
426
00:41:26,990 --> 00:41:28,287
What's your favorite?
427
00:41:29,526 --> 00:41:32,290
I like giraffes...
428
00:41:32,329 --> 00:41:34,957
No, wait. Sparrows.
429
00:41:34,998 --> 00:41:38,331
Mr. Hai is like an owl.
430
00:41:38,368 --> 00:41:40,495
He's very wise.
431
00:41:40,537 --> 00:41:42,505
How do you know he's wise?
432
00:41:42,539 --> 00:41:46,305
He talks to the animals.
433
00:41:48,712 --> 00:41:51,476
An owl and a sparrow.
434
00:42:27,551 --> 00:42:28,540
Good afternoon.
435
00:42:29,352 --> 00:42:30,910
Can I help you?
436
00:42:30,954 --> 00:42:32,478
Please...
437
00:42:32,522 --> 00:42:34,683
my niece is lost
in the city somewhere.
438
00:42:34,724 --> 00:42:37,318
I thought
she might end up here.
439
00:42:37,360 --> 00:42:38,827
Here she is.
440
00:42:39,930 --> 00:42:42,160
No. Not this girl.
441
00:42:42,198 --> 00:42:43,631
Are you sure?
442
00:42:43,667 --> 00:42:45,225
Can you take a good look?
443
00:42:45,268 --> 00:42:47,896
I'm sure.
But you must know...
444
00:42:47,938 --> 00:42:50,771
there are five other
orphanages in the city.
445
00:42:54,244 --> 00:42:56,405
If she shows up here...
446
00:42:56,446 --> 00:42:59,643
please call this number.
447
00:43:01,084 --> 00:43:02,051
Bamboo blinds?
448
00:43:02,085 --> 00:43:05,054
That's right.
The finest quality.
449
00:43:05,755 --> 00:43:06,949
Thank you, ma'am.
450
00:43:37,220 --> 00:43:39,620
I was wondering
if I'd see you around.
451
00:43:40,590 --> 00:43:42,455
I've been working.
452
00:43:42,492 --> 00:43:45,325
How's the flower business?
453
00:43:45,362 --> 00:43:48,058
Better than postcards.
454
00:43:48,898 --> 00:43:52,766
He'd have more space to play
in the jungle.
455
00:43:53,770 --> 00:43:56,603
I've raised this elephant
since he was a baby.
456
00:43:58,274 --> 00:44:02,574
I know everything he does.
457
00:44:05,181 --> 00:44:06,808
This is his home.
458
00:44:08,551 --> 00:44:13,545
But now the city wants
to sell him to a zoo in India.
459
00:44:13,590 --> 00:44:17,822
That's not fair.
They can do that to him.
460
00:44:18,628 --> 00:44:20,823
They can do what they want.
461
00:44:20,864 --> 00:44:22,923
The city owns the zoo.
462
00:44:23,700 --> 00:44:27,932
They could sell
all the animals here.
463
00:44:27,971 --> 00:44:31,463
They could build
a golf course.
464
00:44:31,508 --> 00:44:35,069
We're just little people,
you and me.
465
00:44:37,580 --> 00:44:41,880
What if you paid them?
Could you keep the elephant?
466
00:44:43,953 --> 00:44:47,753
Do you know how much
an elephant costs?
467
00:44:50,326 --> 00:44:53,090
You have a lot of spirit.
468
00:45:07,944 --> 00:45:10,674
Do you like tigers?
469
00:45:10,714 --> 00:45:12,739
Sure, I like tigers.
470
00:45:14,884 --> 00:45:18,650
See?
Tigers are my friends.
471
00:45:18,688 --> 00:45:22,954
But what I really want
is a girlfriend.
472
00:45:22,992 --> 00:45:26,655
I'm so lonely inside.
473
00:45:26,696 --> 00:45:30,223
Wait!
You're moving too fast.
474
00:45:30,266 --> 00:45:33,064
You don't have
to be afraid of me.
475
00:45:34,137 --> 00:45:37,265
- What are you doing in there?
- Nothing.
476
00:45:53,590 --> 00:45:56,286
I have to buy food
for the elephants.
477
00:46:00,764 --> 00:46:02,823
I could use your help.
478
00:46:04,300 --> 00:46:05,927
I can pay you a little.
479
00:46:08,238 --> 00:46:09,227
Hop on.
480
00:46:10,874 --> 00:46:12,899
Put this on.
481
00:46:15,979 --> 00:46:20,348
Air pollution kills
more than 20,000 people a year.
482
00:46:32,695 --> 00:46:35,687
- Here we are.
- Hello, there.
483
00:46:39,869 --> 00:46:43,669
Only little bananas
for the elephants.
484
00:46:43,706 --> 00:46:46,698
Do they have to be ripe?
485
00:46:48,311 --> 00:46:53,476
Not too ripe
so they don't go bad.
486
00:47:12,402 --> 00:47:14,097
Why are we stopping here?
487
00:47:16,472 --> 00:47:18,963
I'm sure
she has a new boyfriend.
488
00:47:19,676 --> 00:47:20,870
I can feel it.
489
00:47:20,910 --> 00:47:22,810
Who are you talking about?
490
00:47:23,680 --> 00:47:25,477
Hold on a second.
491
00:47:32,689 --> 00:47:34,179
Let me buy your roses.
492
00:47:39,696 --> 00:47:43,029
I need you to give her
these roses for me.
493
00:47:43,066 --> 00:47:44,431
No!
494
00:47:44,467 --> 00:47:45,957
I won't do it.
495
00:47:46,002 --> 00:47:47,594
Help me out here.
496
00:47:47,637 --> 00:47:49,036
I can't do it.
497
00:47:51,441 --> 00:47:52,999
Why won't you help me?
498
00:47:53,042 --> 00:47:54,805
She's no good.
499
00:47:55,812 --> 00:47:59,543
She broke your heart once.
She'll do it again.
500
00:47:59,582 --> 00:48:01,641
I know how women are.
501
00:48:03,486 --> 00:48:05,784
Just help me this once.
502
00:48:05,822 --> 00:48:08,347
Find out if she has
a new boyfriend.
503
00:48:08,391 --> 00:48:09,790
How do I do that?
504
00:48:10,793 --> 00:48:14,092
See how she looks
when you give her these.
505
00:48:14,130 --> 00:48:17,497
Does she smile?
Does she look sad?
506
00:48:17,533 --> 00:48:19,694
You said you know
how women are?
507
00:48:21,037 --> 00:48:24,029
Remember.
Don't tell her it's from me.
508
00:48:31,915 --> 00:48:35,442
This is the newest model.
Lots of features.
509
00:48:35,485 --> 00:48:37,783
It does video and pictures.
510
00:48:37,820 --> 00:48:41,586
- You have others?
- Of course.
511
00:48:41,624 --> 00:48:44,218
This one's even newer.
512
00:48:44,260 --> 00:48:48,526
Sharp pictures and video...
513
00:48:48,564 --> 00:48:49,724
How much?
514
00:48:49,766 --> 00:48:52,098
Only 5.9 million dong.
515
00:48:52,135 --> 00:48:54,763
- Too much.
- I can lower it.
516
00:48:54,804 --> 00:48:57,364
Hold on. Wait.
517
00:49:00,576 --> 00:49:03,773
I'm not buying flowers.
Go sell them somewhere else.
518
00:49:03,813 --> 00:49:06,805
I'm not selling.
519
00:49:06,849 --> 00:49:09,477
You're here to buy a phone?
520
00:49:09,519 --> 00:49:14,252
I'm not buying a phone.
I'm delivering these.
521
00:49:18,661 --> 00:49:19,889
No card?
522
00:49:25,335 --> 00:49:26,495
A secret admirer?
523
00:49:26,536 --> 00:49:28,697
I can't tell you.
524
00:49:28,738 --> 00:49:31,332
Maybe it's from your boyfriend.
525
00:49:34,544 --> 00:49:35,909
I don't have a boyfriend.
526
00:49:38,514 --> 00:49:41,847
I have to get back
to work now.
527
00:50:00,403 --> 00:50:01,597
So?
528
00:50:02,772 --> 00:50:04,069
It's done.
529
00:50:06,009 --> 00:50:08,273
What did she say?
530
00:50:08,311 --> 00:50:10,973
She said nothing.
531
00:50:11,014 --> 00:50:12,811
What do you mean, nothing?
532
00:50:12,849 --> 00:50:14,407
Does she have
a new boyfriend?
533
00:50:19,389 --> 00:50:22,017
Tell me!
534
00:50:22,058 --> 00:50:23,320
Yes.
535
00:50:24,827 --> 00:50:26,260
Yes what?
536
00:50:26,295 --> 00:50:27,956
She has a new boyfriend.
537
00:50:31,334 --> 00:50:32,596
She told you that?
538
00:50:32,635 --> 00:50:36,071
I tried to tell you.
You wouldn't listen.
539
00:50:36,105 --> 00:50:37,902
She's no good.
540
00:50:39,375 --> 00:50:41,536
She's no good for you!
541
00:51:02,231 --> 00:51:04,495
You don't smile anymore.
542
00:51:11,407 --> 00:51:13,102
You're cold now.
543
00:51:15,078 --> 00:51:16,875
I'm older now.
544
00:51:19,449 --> 00:51:22,577
When I first met you...
545
00:51:22,618 --> 00:51:25,178
you were so nervous.
546
00:51:26,522 --> 00:51:29,355
It was your first day
training with the airline.
547
00:51:29,392 --> 00:51:31,656
3,000 meters up high...
548
00:51:31,694 --> 00:51:34,128
walking down the aisles...
549
00:51:34,163 --> 00:51:36,563
always with a smile
on your face.
550
00:51:36,599 --> 00:51:39,591
You were just a young girl.
551
00:51:39,635 --> 00:51:42,263
Naïve... but stubborn.
552
00:51:44,107 --> 00:51:46,371
And you were the captain.
553
00:51:55,084 --> 00:51:56,881
What's wrong?
554
00:51:56,919 --> 00:51:59,581
You should give it
to her instead.
555
00:51:59,622 --> 00:52:01,089
Who?
556
00:52:02,625 --> 00:52:03,990
Your wife!
557
00:52:05,528 --> 00:52:07,428
You want me to leave her?
558
00:52:07,463 --> 00:52:09,590
Would that make you happy?
559
00:52:12,201 --> 00:52:14,328
I'm leaving.
560
00:52:14,370 --> 00:52:16,133
She's probably waiting
for you.
561
00:52:29,452 --> 00:52:32,012
You ever think of meeting
a new woman?
562
00:52:35,458 --> 00:52:37,983
Let's eat out tonight.
563
00:52:39,228 --> 00:52:40,889
Goat hot pot!
564
00:52:40,930 --> 00:52:43,228
I know a really good place.
565
00:52:43,266 --> 00:52:45,257
The big place
on Ha Ba Trung Street.
566
00:52:46,502 --> 00:52:48,094
So...
567
00:52:48,137 --> 00:52:49,729
what are you going to do now?
568
00:52:51,007 --> 00:52:53,134
I'm going out tonight.
569
00:52:53,176 --> 00:52:56,407
I'm treating myself
to a nice dinner.
570
00:53:09,525 --> 00:53:12,824
How long can you keep
selling roses?
571
00:53:12,862 --> 00:53:14,523
I don't know.
572
00:53:17,433 --> 00:53:20,402
How long till you stop?
573
00:53:20,436 --> 00:53:21,926
One week...
574
00:53:21,971 --> 00:53:23,404
one month...
575
00:53:23,439 --> 00:53:25,600
one year?
576
00:53:25,641 --> 00:53:27,472
I don't know.
577
00:53:29,645 --> 00:53:31,670
Listen to me.
578
00:53:31,714 --> 00:53:33,705
I have a friend.
579
00:53:33,749 --> 00:53:36,115
She works at a home.
580
00:53:36,152 --> 00:53:38,712
For young girls like you.
581
00:53:38,754 --> 00:53:41,086
Young girls who need help.
582
00:53:41,123 --> 00:53:43,990
They have books.
583
00:53:44,026 --> 00:53:46,620
They have clothes.
584
00:53:46,662 --> 00:53:49,597
An orphanage! You want
to send me to an orphanage.
585
00:53:49,632 --> 00:53:51,429
You won't have to sleep
in the streets.
586
00:53:51,467 --> 00:53:54,334
You want to lock me up
like one of your animals.
587
00:53:57,707 --> 00:53:58,799
Thuy!
588
00:55:23,492 --> 00:55:26,086
You said I could
sleep here anytime.
589
00:55:26,128 --> 00:55:27,686
I didn't mean
in front of the door!
590
00:55:27,730 --> 00:55:29,960
Are you mad at me?
591
00:55:29,999 --> 00:55:32,160
I'm tired.
592
00:55:32,201 --> 00:55:33,759
Is it a boy problem?
593
00:55:36,405 --> 00:55:38,635
You have to learn
not to ask so many questions.
594
00:55:40,443 --> 00:55:41,637
I'm sorry.
595
00:55:41,677 --> 00:55:43,440
Who are you running from?
596
00:55:43,479 --> 00:55:45,743
I'm not running from anyone.
597
00:55:46,682 --> 00:55:48,047
Don't lie to me.
598
00:55:48,084 --> 00:55:50,518
I'm not lying.
599
00:55:51,987 --> 00:55:54,751
Are you in trouble?
600
00:55:58,994 --> 00:56:01,485
I'm sorry I bothered you.
601
00:56:02,198 --> 00:56:03,426
Thuy!
602
00:56:08,404 --> 00:56:10,133
Don't go.
603
00:56:14,210 --> 00:56:17,043
I won't trouble you anymore.
604
00:56:17,079 --> 00:56:19,104
You don't trouble me.
605
00:56:19,148 --> 00:56:21,139
I'm just having a bad day.
606
00:56:23,386 --> 00:56:27,379
We should go out to eat.
You'll feel better.
607
00:56:27,423 --> 00:56:30,756
I don't think that'll help.
608
00:56:33,763 --> 00:56:36,527
Goat hot pot!
I know a a good place. My treat.
609
00:56:38,601 --> 00:56:41,365
You have money
for goat hot pot?
610
00:56:44,507 --> 00:56:46,907
Business is good.
611
00:57:13,836 --> 00:57:15,133
He's here.
612
00:57:15,171 --> 00:57:16,934
- Who?
- Mr. Hai!
613
00:57:29,218 --> 00:57:32,415
Miss Lan!
This is Mr. Hai.
614
00:57:32,455 --> 00:57:33,581
He works at the...
615
00:57:33,622 --> 00:57:35,715
I work in management.
616
00:57:35,758 --> 00:57:37,749
Management?
617
00:57:40,196 --> 00:57:41,356
Let's eat.
618
00:57:43,265 --> 00:57:45,130
Let me serve you.
619
00:58:48,030 --> 00:58:49,998
Have you been flying long?
620
00:58:50,032 --> 00:58:52,830
Four years now.
621
00:58:52,868 --> 00:58:55,359
It's a regular job.
622
00:58:59,542 --> 00:59:01,100
Are you afraid?
623
00:59:02,144 --> 00:59:05,773
Working high up.
Things could happen.
624
00:59:05,814 --> 00:59:07,975
Things could happen
anytime, anywhere.
625
00:59:29,171 --> 00:59:30,570
Excuse me.
626
00:59:30,606 --> 00:59:32,130
Are you okay?
627
00:59:32,174 --> 00:59:34,165
No...
628
00:59:34,209 --> 00:59:36,404
I just need to wash my face.
629
00:59:51,827 --> 00:59:53,624
Come up and sing.
630
00:59:53,662 --> 00:59:55,152
Oh, no. I can't.
631
00:59:55,197 --> 00:59:57,791
One song! One song!
632
01:00:02,538 --> 01:00:04,438
Relax.
633
01:00:04,473 --> 01:00:06,441
Relax!
634
01:00:17,620 --> 01:00:19,417
Relax.
635
01:00:19,455 --> 01:00:21,218
Relax. Calm down.
636
01:00:25,761 --> 01:00:27,626
She's just a girl.
637
01:01:42,171 --> 01:01:44,765
Does she ever talk
about her parents?
638
01:01:46,508 --> 01:01:48,942
They're in heaven now.
639
01:01:48,977 --> 01:01:50,911
That's all I know.
640
01:02:03,559 --> 01:02:07,655
There's over 8 million people
living in this city.
641
01:02:11,900 --> 01:02:15,631
You ever feel so small
in this world?
642
01:02:17,873 --> 01:02:20,000
When I'm in the sky
looking down.
643
01:02:21,076 --> 01:02:23,738
I can look down
and see fields of rice.
644
01:02:25,047 --> 01:02:27,208
I can see people.
645
01:02:27,249 --> 01:02:29,877
They don't know
I'm watching them.
646
01:02:34,456 --> 01:02:37,220
They're so small...
like ants.
647
01:02:39,862 --> 01:02:44,526
When I look closer,
I can see faces.
648
01:02:45,801 --> 01:02:48,793
Old women working
in the fields.
649
01:02:48,837 --> 01:02:51,601
Children playing
with buffalos.
650
01:02:54,309 --> 01:02:56,004
Sisters holding hands.
651
01:02:57,079 --> 01:03:00,674
Like God... looking down
on his children.
652
01:03:02,918 --> 01:03:04,749
I'm no God.
653
01:03:04,787 --> 01:03:08,314
I'm just a girl.
654
01:03:08,357 --> 01:03:11,884
26 years old.
655
01:03:14,329 --> 01:03:17,821
Still looking
for a fairy tale.
656
01:03:19,868 --> 01:03:22,029
People look at me and ask...
657
01:03:22,070 --> 01:03:26,530
why I'm alone.
658
01:03:27,709 --> 01:03:30,439
I tell them...
659
01:03:30,479 --> 01:03:32,970
I don't know what I want.
660
01:03:37,786 --> 01:03:40,721
I'm... I'm sorry.
661
01:03:42,791 --> 01:03:45,453
I don't work in management.
662
01:03:46,795 --> 01:03:48,194
I know.
663
01:03:50,599 --> 01:03:52,464
I know you work at the zoo.
664
01:03:57,306 --> 01:04:00,935
I'm sorry...
665
01:04:00,976 --> 01:04:02,944
I didn't tell you the truth.
666
01:04:05,247 --> 01:04:07,681
Just don't lie to me again.
667
01:05:34,136 --> 01:05:37,663
Have you seen
this girl around?
668
01:05:39,574 --> 01:05:40,734
No, sir.
669
01:06:00,929 --> 01:06:02,794
- Don't go on the streets.
- How come?
670
01:06:02,831 --> 01:06:05,299
- They're checking for papers.
- What?
671
01:06:35,497 --> 01:06:36,896
Don't follow me!
672
01:07:25,113 --> 01:07:26,546
Thuy?
673
01:07:30,385 --> 01:07:32,615
Have you seen
the little girl?
674
01:07:32,654 --> 01:07:34,884
- Who?
- The little flower girl.
675
01:07:35,991 --> 01:07:37,219
Have you seen her?
676
01:07:39,094 --> 01:07:41,062
Thanks anyway.
677
01:07:56,478 --> 01:07:58,105
You like dolls?
678
01:08:00,048 --> 01:08:02,243
You're too big
to play with dolls.
679
01:08:02,284 --> 01:08:05,117
I've seen her on the street
selling roses.
680
01:08:05,153 --> 01:08:06,484
She's got money, then.
681
01:08:06,521 --> 01:08:08,011
I have no money.
682
01:08:08,056 --> 01:08:09,455
Are you sure?
683
01:08:09,491 --> 01:08:10,480
I told you no.
684
01:08:10,525 --> 01:08:12,152
Let's see.
685
01:08:20,001 --> 01:08:21,593
Promise me...
686
01:08:21,636 --> 01:08:23,228
you won't let anyone
hurt me.
687
01:08:23,271 --> 01:08:25,899
- Promise me.
- I promise.
688
01:08:50,332 --> 01:08:53,358
Hi. I would have called.
I didn't have your number.
689
01:08:53,401 --> 01:08:55,699
I don't have a phone.
690
01:08:58,106 --> 01:08:59,403
Please come in.
691
01:08:59,441 --> 01:09:02,137
Sorry, my place is a mess.
692
01:09:02,177 --> 01:09:04,077
That's okay.
693
01:09:10,218 --> 01:09:11,617
You've lived here long.
694
01:09:13,288 --> 01:09:17,987
My father was the zookeeper
for many years before he died.
695
01:09:19,928 --> 01:09:22,158
I grew up
with these animals.
696
01:09:23,431 --> 01:09:25,456
You like them
more than people.
697
01:09:25,500 --> 01:09:27,934
That's what they say.
698
01:09:27,969 --> 01:09:29,732
Please have some tea.
699
01:09:30,739 --> 01:09:32,900
I wanted to tell you...
700
01:09:32,941 --> 01:09:36,604
I think
you're a good person.
701
01:09:37,879 --> 01:09:41,246
I see the way
Thuy follows you.
702
01:09:41,283 --> 01:09:43,274
She looks up to you.
703
01:09:43,318 --> 01:09:47,277
She even tells me
she talks to the animals.
704
01:09:53,195 --> 01:09:55,390
What are you looking at?
705
01:10:00,936 --> 01:10:03,427
You have an honest face.
706
01:10:05,040 --> 01:10:06,974
Anyone ever told you that?
707
01:10:08,343 --> 01:10:09,332
Never.
708
01:10:37,239 --> 01:10:38,831
Thank you.
709
01:10:58,693 --> 01:11:00,524
Have you seen Thuy?
710
01:11:00,562 --> 01:11:02,257
They took her away.
711
01:11:02,297 --> 01:11:03,924
What?
712
01:11:03,965 --> 01:11:06,559
The city man took her away.
713
01:11:06,601 --> 01:11:08,193
What man?
714
01:11:08,236 --> 01:11:11,399
She got caught.
They took her to an orphanage.
715
01:11:12,307 --> 01:11:13,331
Thanks a lot.
716
01:11:59,054 --> 01:12:00,180
Give it back!
717
01:12:01,189 --> 01:12:02,281
Give it back!
718
01:12:35,223 --> 01:12:37,384
You are here to claim Thuy?
719
01:12:37,425 --> 01:12:39,325
- Yes.
- Yes.
720
01:12:39,361 --> 01:12:42,057
Are you the mother and father?
721
01:12:43,331 --> 01:12:44,423
- Yes.
- No.
722
01:12:44,466 --> 01:12:45,763
- Yes.
- No.
723
01:12:45,800 --> 01:12:47,358
Yes or no?
724
01:12:48,002 --> 01:12:50,630
Not officially.
725
01:12:50,672 --> 01:12:54,039
Then you have no claim.
726
01:12:55,043 --> 01:12:58,774
She doesn't have family.
We're the only ones she knows.
727
01:12:58,813 --> 01:13:01,077
How do you know
she doesn't have family?
728
01:13:01,116 --> 01:13:04,381
She told me.
729
01:13:04,419 --> 01:13:07,547
You believe everything
a little girl tells you?
730
01:13:08,623 --> 01:13:10,386
She wouldn't lie about that.
731
01:13:15,830 --> 01:13:19,857
Even if I wanted,
I couldn't release her to you.
732
01:13:19,901 --> 01:13:22,893
You're not family.
733
01:13:22,937 --> 01:13:26,338
We have to follow rules.
734
01:13:31,079 --> 01:13:33,013
Good day.
735
01:13:33,047 --> 01:13:35,811
Someone called.
Told me my niece is here.
736
01:13:35,850 --> 01:13:38,045
Her name is Thuy.
737
01:13:38,086 --> 01:13:39,485
I'm her uncle.
738
01:13:41,055 --> 01:13:43,523
This couple have come
to claim her.
739
01:13:44,459 --> 01:13:46,723
I don't know these people.
740
01:13:46,761 --> 01:13:48,456
I don't know who they are.
741
01:13:50,532 --> 01:13:53,695
Do you have proof
that you're her uncle?
742
01:13:53,735 --> 01:13:56,863
I'm a factory manager
in Bien Hoa.
743
01:13:56,905 --> 01:13:59,897
- I'm very respected in town.
- I need proof.
744
01:14:01,309 --> 01:14:02,640
Of course.
745
01:14:05,146 --> 01:14:06,670
My name is Tran Le Minh.
746
01:14:06,714 --> 01:14:10,582
Her father was my brother,
Tran Loc Minh.
747
01:14:10,618 --> 01:14:13,086
Here's his death certificate.
748
01:14:33,675 --> 01:14:34,664
Thuy.
749
01:14:35,810 --> 01:14:37,334
Your uncle is here
to take you home.
750
01:14:38,780 --> 01:14:40,008
Do you want to go home?
751
01:14:40,048 --> 01:14:42,516
Of course
she wants to go home.
752
01:14:42,550 --> 01:14:44,074
She can speak for herself.
753
01:14:45,620 --> 01:14:47,713
She's afraid.
754
01:14:47,755 --> 01:14:49,222
Excuse me.
755
01:14:49,257 --> 01:14:50,918
Are you family?
756
01:14:51,860 --> 01:14:53,555
I don't think so.
757
01:14:53,595 --> 01:14:55,153
It's not your business.
758
01:14:58,166 --> 01:15:00,430
She wouldn't have run
if she wasn't scared.
759
01:15:00,468 --> 01:15:02,129
Who are you, woman?
760
01:15:02,170 --> 01:15:05,537
Thuy, your uncle
wants to take you home.
761
01:15:06,574 --> 01:15:09,236
Do you understand
what I'm telling you?
762
01:15:11,346 --> 01:15:13,109
Look at her.
She's afraid.
763
01:15:14,315 --> 01:15:16,442
- Thuy!
- Sorry.
764
01:15:16,484 --> 01:15:19,044
We have to follow rules.
765
01:15:42,510 --> 01:15:43,807
I'm not going!
766
01:15:48,316 --> 01:15:50,250
I'm so sorry.
767
01:15:56,391 --> 01:15:59,121
Let me go.
I'm not going!
768
01:15:59,160 --> 01:16:01,958
I'm not going!
I'm not going!
769
01:17:43,431 --> 01:17:45,160
Thuy!
770
01:17:45,199 --> 01:17:47,292
Where's the change?
771
01:17:47,335 --> 01:17:48,893
Sorry, I forgot.
772
01:17:50,705 --> 01:17:52,798
Hey!
773
01:17:52,840 --> 01:17:54,774
Sit down.
774
01:17:54,809 --> 01:17:57,107
I'm not done talking.
775
01:18:00,581 --> 01:18:04,210
I understand
why you left me.
776
01:18:06,120 --> 01:18:08,020
But you embarrassed me.
777
01:18:09,390 --> 01:18:12,086
People in the neighborhood
are talking.
778
01:18:13,361 --> 01:18:14,828
Hey!
779
01:18:14,862 --> 01:18:16,853
Are you listening?
780
01:18:16,898 --> 01:18:18,297
I want some respect.
781
01:18:18,332 --> 01:18:20,766
Look at me
when I'm talking.
782
01:18:20,802 --> 01:18:22,292
Look at me!
783
01:18:22,336 --> 01:18:24,236
- You know about respect?
- Yes.
784
01:18:29,410 --> 01:18:31,002
Stupid girl!
785
01:20:38,439 --> 01:20:40,999
They're coming next week
to take you away.
786
01:20:47,181 --> 01:20:50,412
Tell me what to do,
and I'll do it.
787
01:20:56,023 --> 01:20:57,786
I can't do that.
788
01:20:58,893 --> 01:21:01,191
I can't set you free.
789
01:21:02,063 --> 01:21:03,963
Maybe...
790
01:21:03,998 --> 01:21:06,159
they'll give you
a better home.
791
01:21:30,825 --> 01:21:32,520
Thuy! Thuy!
792
01:21:34,262 --> 01:21:35,593
How'd you get in?
793
01:21:35,630 --> 01:21:37,598
You didn't lock the door.
794
01:21:41,235 --> 01:21:42,361
What's that?
795
01:21:42,403 --> 01:21:44,462
Money... to keep the elephant.
796
01:21:46,007 --> 01:21:47,474
Where did you get this?
797
01:21:48,743 --> 01:21:51,906
Is it enough
to keep the elephant?
798
01:21:51,946 --> 01:21:53,436
Did you steal it?
799
01:21:54,515 --> 01:21:55,743
I didn't steal it.
800
01:21:55,783 --> 01:21:58,081
I worked at Uncle's factory.
801
01:21:58,119 --> 01:21:59,950
He owes me this money.
802
01:22:02,390 --> 01:22:04,324
It's not yours.
803
01:22:04,358 --> 01:22:05,791
This is wrong!
804
01:22:11,198 --> 01:22:12,688
We have to give it back.
805
01:22:14,235 --> 01:22:16,066
He owes me this money!
806
01:22:16,103 --> 01:22:17,866
It's not yours!
807
01:22:17,905 --> 01:22:19,372
He owes me!
808
01:22:23,244 --> 01:22:24,643
He probably called the cops!
809
01:22:25,746 --> 01:22:27,611
I'm sure they're looking
for you!
810
01:22:28,716 --> 01:22:30,445
Why did you do
such a stupid thing?
811
01:22:34,922 --> 01:22:36,890
I did it for you.
812
01:22:36,924 --> 01:22:39,188
I know you love
that elephant.
813
01:23:01,248 --> 01:23:02,806
It's okay.
814
01:23:04,618 --> 01:23:07,746
You tried
to do something good.
815
01:23:07,788 --> 01:23:11,121
You know it's wrong, right?
816
01:23:12,093 --> 01:23:16,029
You know we have
to give it back.
817
01:23:17,064 --> 01:23:18,691
Wait here.
818
01:23:24,505 --> 01:23:26,063
Write down his address.
819
01:23:27,708 --> 01:23:29,005
Write down his address.
820
01:23:29,043 --> 01:23:30,340
Write it down.
821
01:23:30,378 --> 01:23:31,936
You don't know my uncle.
822
01:23:31,979 --> 01:23:33,378
He has a bad temper.
823
01:23:33,414 --> 01:23:35,279
You're in a lot of trouble.
824
01:23:36,183 --> 01:23:37,912
Write it down
so I can fix it.
825
01:23:37,952 --> 01:23:40,079
Take the pen!
826
01:23:40,121 --> 01:23:41,486
Write it!
827
01:24:13,320 --> 01:24:14,514
Sir.
828
01:24:14,555 --> 01:24:17,285
The money's all here.
829
01:24:17,324 --> 01:24:18,757
It belongs to you.
830
01:24:20,961 --> 01:24:22,019
Where is she?
831
01:24:22,063 --> 01:24:24,031
She's safe.
832
01:24:25,199 --> 01:24:26,598
Actually...
833
01:24:26,634 --> 01:24:28,329
she got the money...
834
01:24:28,369 --> 01:24:29,393
to buy an elephant.
835
01:24:29,437 --> 01:24:31,803
An elephant?
836
01:24:31,839 --> 01:24:33,807
Is this some kind of joke?
837
01:24:35,009 --> 01:24:36,670
She's a good girl.
838
01:24:36,710 --> 01:24:38,473
She's got a good heart.
839
01:24:39,747 --> 01:24:41,214
A grown man like yourself.
840
01:24:42,216 --> 01:24:44,844
What are you doing
with a ten-year-old girl?
841
01:24:49,390 --> 01:24:50,721
Please.
842
01:24:55,930 --> 01:24:57,727
I'd like to propose something.
843
01:24:59,066 --> 01:25:00,260
If you will listen.
844
01:25:01,202 --> 01:25:02,601
Maybe...
845
01:25:02,636 --> 01:25:04,604
I can help you.
846
01:25:04,638 --> 01:25:05,832
Maybe...
847
01:25:05,873 --> 01:25:07,431
we can help each other.
848
01:25:09,009 --> 01:25:10,601
Will you listen?
849
01:25:16,517 --> 01:25:20,044
She can live at the zoo.
850
01:25:21,489 --> 01:25:24,049
I'll train her to work there.
851
01:25:25,659 --> 01:25:27,149
She'll attend school.
852
01:25:27,194 --> 01:25:30,027
No. No way.
853
01:25:30,064 --> 01:25:33,500
She works here with me.
At the factory.
854
01:25:33,534 --> 01:25:36,298
What's she going to do
at school?
855
01:25:36,337 --> 01:25:38,032
She's useless.
856
01:25:41,475 --> 01:25:42,908
She's not useless.
857
01:25:42,943 --> 01:25:45,070
Her head's not there.
858
01:25:45,112 --> 01:25:46,340
Always dreaming.
859
01:25:46,380 --> 01:25:51,511
She talks to dolls
like a crazy person.
860
01:25:53,587 --> 01:25:55,145
The zoo would pay me.
861
01:25:55,189 --> 01:25:58,090
In turn, I will pay you.
862
01:25:58,125 --> 01:25:59,183
You'd pay me?
863
01:25:59,226 --> 01:26:01,820
That's right.
Every month.
864
01:26:01,862 --> 01:26:03,727
Every month?
865
01:26:16,610 --> 01:26:19,636
I tried to do something
to keep you.
866
01:26:19,680 --> 01:26:21,875
But I messed up.
867
01:26:21,916 --> 01:26:24,441
You make Mr. Hai happy.
868
01:26:24,485 --> 01:26:26,851
He should be happy.
869
01:26:28,088 --> 01:26:30,955
I think Ms. Lan
would make him happy.
870
01:26:30,991 --> 01:26:32,185
What do you think?
871
01:26:35,729 --> 01:26:37,196
You think so, too?
872
01:26:41,869 --> 01:26:43,461
He likes you.
873
01:26:45,539 --> 01:26:47,666
The way he looks at you.
874
01:26:47,708 --> 01:26:51,235
He's sad.
He doesn't want to leave.
875
01:26:52,413 --> 01:26:54,643
He'll make new friends.
876
01:26:58,452 --> 01:27:00,443
How would you like
to work here?
877
01:27:02,690 --> 01:27:04,521
I can't pay you much.
878
01:27:05,392 --> 01:27:07,952
You'd have to work till dark.
879
01:27:07,995 --> 01:27:10,463
At night, you'd have
to do homework.
880
01:27:10,497 --> 01:27:12,055
You can't be lazy.
881
01:27:13,200 --> 01:27:14,963
But Uncle Minh.
882
01:27:16,136 --> 01:27:18,001
I took care of it.
883
01:27:18,038 --> 01:27:20,973
What did you do?
Did you hurt him?
884
01:27:22,676 --> 01:27:24,735
I didn't hurt him.
885
01:27:24,778 --> 01:27:26,643
You don't have to worry
about him.
886
01:27:32,553 --> 01:27:34,578
Aren't you happy?
887
01:27:34,622 --> 01:27:36,112
I don't know.
888
01:27:37,324 --> 01:27:38,791
You don't know what?
889
01:27:40,427 --> 01:27:42,292
I don't want to let you down.
890
01:27:49,803 --> 01:27:52,601
I don't know
why you help me.
891
01:27:53,641 --> 01:27:55,404
You're not useless.
892
01:27:55,442 --> 01:27:56,739
I know this.
893
01:28:11,959 --> 01:28:14,655
Three bundles
of bananas, please.
894
01:28:14,695 --> 01:28:17,493
Where's Hai today?
You're here alone?
895
01:28:17,531 --> 01:28:21,661
I'm buying bananas today.
I work for the zoo now.
896
01:28:21,702 --> 01:28:23,067
Really?
897
01:28:27,574 --> 01:28:31,408
- Get back safe.
- Yes. Bye.
898
01:28:46,160 --> 01:28:48,390
Excuse me.
Is Miss Lan here?
899
01:28:48,429 --> 01:28:50,056
She's out, sweetie.
900
01:29:22,429 --> 01:29:24,158
She's leaving today.
901
01:29:27,101 --> 01:29:29,433
You have nothing to say?
902
01:29:30,804 --> 01:29:32,897
What do you want me to say?
903
01:29:32,940 --> 01:29:34,771
You don't miss her?
904
01:29:36,610 --> 01:29:40,444
A woman like her...
905
01:29:40,481 --> 01:29:42,779
they don't end up
with men like me.
906
01:29:42,816 --> 01:29:45,011
How do you know?
907
01:29:47,588 --> 01:29:49,021
Take a look at me.
908
01:29:49,957 --> 01:29:51,584
I wear a bargain watch.
909
01:29:52,426 --> 01:29:54,189
I wear bargain shoes.
910
01:29:55,562 --> 01:29:57,427
I have one good shirt.
911
01:29:59,166 --> 01:30:01,225
I see the way
she looks at you.
912
01:30:03,303 --> 01:30:06,670
Forget it.
It's over now.
913
01:30:07,908 --> 01:30:11,105
We have to think
about us now.
914
01:30:12,980 --> 01:30:15,505
We have to think
about the future.
915
01:30:16,483 --> 01:30:19,213
You're the one that's running.
916
01:30:46,079 --> 01:30:47,706
Here are the keys.
917
01:30:48,882 --> 01:30:50,816
We'll see you next week.
918
01:30:50,851 --> 01:30:52,478
Same time.
919
01:30:52,519 --> 01:30:53,884
Same time.
920
01:30:56,657 --> 01:30:58,682
There's a package for you.
921
01:31:01,094 --> 01:31:02,823
Thanks.
922
01:31:06,767 --> 01:31:09,531
- Good-bye.
- Have a good trip.
923
01:31:09,570 --> 01:31:11,003
I'll see you next week.
924
01:31:11,038 --> 01:31:14,269
Please pick a card.
925
01:31:23,517 --> 01:31:24,848
Is it this one?
926
01:31:26,653 --> 01:31:27,779
Yes.
927
01:31:27,821 --> 01:31:30,187
- Thank you.
- Good-bye.
928
01:31:58,519 --> 01:31:59,850
What's wrong?
929
01:32:01,755 --> 01:32:03,245
Give me a minute.
930
01:32:03,290 --> 01:32:05,087
We only have 20 minutes.
931
01:32:06,260 --> 01:32:07,887
I need a minute.
932
01:32:07,928 --> 01:32:09,555
Don't be late.
933
01:32:46,867 --> 01:32:49,495
Miss Lan...
934
01:32:49,536 --> 01:32:52,369
I know you're leaving today.
935
01:32:53,373 --> 01:32:56,001
If you're in the sky...
936
01:32:56,043 --> 01:32:59,069
when you read this...
937
01:32:59,112 --> 01:33:01,945
I want you to look down
to the city...
938
01:33:01,982 --> 01:33:03,574
and look for me.
939
01:33:03,617 --> 01:33:06,745
I'll be looking up
at the same time.
940
01:33:08,121 --> 01:33:12,023
I want you to know
the last few days...
941
01:33:12,059 --> 01:33:15,551
have been happy times for me.
942
01:33:15,596 --> 01:33:19,259
I won't forget how kind
you've been to me.
943
01:33:19,299 --> 01:33:23,429
Mr. Hai says animals
are like people.
944
01:33:23,470 --> 01:33:26,030
They feel lonely too.
945
01:33:26,073 --> 01:33:29,634
But I want to tell you
something.
946
01:33:29,676 --> 01:33:31,268
I hope...
947
01:33:31,311 --> 01:33:33,108
you're reading this letter.
948
01:33:35,282 --> 01:33:38,547
You...you're family to me.
60723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.