All language subtitles for [SubtitleTools.com] 2 Guns - Eng - 23,976fps - 2013 - (720p.WEB-DL.H264-PublicHD-ETRG-AQOS-EVO-RARBG-Ganool-Mi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,961 --> 00:01:28,755 - Hi. - Hi. 2 00:01:29,756 --> 00:01:30,924 How many? 3 00:01:31,966 --> 00:01:33,093 Two. 4 00:02:01,371 --> 00:02:06,292 Listen, I wanted to get a safe deposit box. Can you do that for me? 5 00:02:14,009 --> 00:02:16,428 Okay. Your box will be available 6 00:02:16,511 --> 00:02:17,971 any time from an hour after opening 7 00:02:18,054 --> 00:02:20,640 to 30 minutes before close. This is your key. 8 00:02:20,807 --> 00:02:21,891 Thank you. 9 00:02:22,058 --> 00:02:23,935 Oh, um, also, if you open a checking account, 10 00:02:24,102 --> 00:02:26,938 we'll give you 5% off the box along with free overdraft protection. 11 00:02:27,105 --> 00:02:29,524 Oh, here I was hopin' for a free toaster. 12 00:02:31,401 --> 00:02:32,610 Why would a bank give out free toasters? 13 00:02:35,739 --> 00:02:36,740 Hello, Ma. 14 00:02:36,948 --> 00:02:38,783 I'm ordering you the French toast. 15 00:02:38,908 --> 00:02:39,909 No, thank you. 16 00:02:39,993 --> 00:02:41,911 Our very patient waitress, Maggie, 17 00:02:41,953 --> 00:02:43,079 well, at least it says Maggie on her name tag, 18 00:02:43,121 --> 00:02:44,372 has asked me to order four times. 19 00:02:44,414 --> 00:02:46,082 If I don't order at this point, it's just rude. 20 00:02:46,124 --> 00:02:47,751 - I can come back. - No, it's okay. 21 00:02:47,792 --> 00:02:49,336 You know what? I'm making an executive decision. 22 00:02:49,419 --> 00:02:50,587 -Pancakes. -Okay. 23 00:02:50,628 --> 00:02:52,756 No pancakes. I don't like pancakes. No pancakes. 24 00:02:52,839 --> 00:02:53,882 What are you, a communist? 25 00:02:53,923 --> 00:02:55,550 My friend'll have the pancakes and a fried egg. 26 00:02:55,592 --> 00:02:57,844 I'm thinkin' hash, but only if it's like chunky style, okay? 27 00:02:57,927 --> 00:03:01,139 Listen, if you order me eggs and pancakes, I'm gonna kick your behind. 28 00:03:01,222 --> 00:03:03,808 But you gotta eat breakfast. It's the most important meal of the day. 29 00:03:04,893 --> 00:03:07,103 Uh, ma'am, ignore everything he said, okay? 30 00:03:07,145 --> 00:03:09,731 Don't bring me any eggs and pancakes. 31 00:03:09,773 --> 00:03:12,984 Just bring me some coffee and bring him a couple eggs. 32 00:03:13,651 --> 00:03:15,070 I don't want eggs. I want hash. 33 00:03:15,111 --> 00:03:16,237 You know what, put a couple eggs on it. 34 00:03:16,279 --> 00:03:17,447 Give him some rye toast, too. 35 00:03:17,530 --> 00:03:19,115 No rye toast for me. I don't like rye toast. 36 00:03:19,157 --> 00:03:20,450 -And a pancake. -No pancakes. 37 00:03:20,492 --> 00:03:23,161 Maybe a little silver-dollar one. You got the little baby ones? 38 00:03:23,244 --> 00:03:26,289 No pancakes, no silver dollars, no rye toast. I like pumpernickel. 39 00:03:26,373 --> 00:03:28,291 - I do have pumpernickel. - Pumpernickel toast. 40 00:03:28,375 --> 00:03:30,377 - Hey, Maggie, wait. One more thing. - Yeah. 41 00:03:30,460 --> 00:03:32,712 That's for you. You take that with you till we see each other again 42 00:03:32,796 --> 00:03:34,631 in case you miss me too much, okay? 43 00:03:36,549 --> 00:03:38,301 -Why you gotta do that? -What? 44 00:03:38,468 --> 00:03:40,220 Wink at the waitresses like that? 45 00:03:40,303 --> 00:03:42,013 -Waitresses like me. -Nobody likes you. 46 00:03:42,681 --> 00:03:43,765 -So? -So. 47 00:03:43,807 --> 00:03:44,849 What do ya got? 48 00:03:44,933 --> 00:03:47,352 So, it is a sleepy bank. 49 00:03:48,019 --> 00:03:49,145 -Doable? -That's correct. 50 00:03:49,187 --> 00:03:50,438 I told you. 51 00:03:55,110 --> 00:03:56,569 That is a lot of doughnuts. 52 00:04:00,782 --> 00:04:01,950 I'll be right back with your hash. 53 00:04:02,075 --> 00:04:04,119 Maggie, your hot homemade doughnuts, they any good? 54 00:04:04,244 --> 00:04:06,204 - Best in three counties. - I'll tell you what you do. 55 00:04:06,329 --> 00:04:08,331 You bring us three of those bad boys. 56 00:04:08,415 --> 00:04:09,833 Put 'em in a to-go box for us, all right? 57 00:04:09,916 --> 00:04:11,167 - All right. - Thank you. 58 00:04:13,294 --> 00:04:14,504 All right, time to make the move. 59 00:04:15,046 --> 00:04:17,424 All right, there's gonna be some sirens in this bitch. 60 00:04:17,549 --> 00:04:18,800 I'm gonna go shake the weasel. 61 00:04:18,925 --> 00:04:21,261 -Shake the weasel. -Gonna go shake the weasel. 62 00:04:22,137 --> 00:04:24,014 -Hey. Good morning, sir. How are you? -Morning. 63 00:04:24,055 --> 00:04:25,223 Hey, Maggie. 64 00:04:26,474 --> 00:04:27,600 I'm very sorry about my friend. 65 00:04:27,684 --> 00:04:29,602 He was kicked in the head as a child. 66 00:04:29,686 --> 00:04:31,646 -He's really not that bad. -No, he is. 67 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 What's goin' on? 68 00:04:40,155 --> 00:04:42,615 Okay, I'm just gonna have you all exit the building. 69 00:04:42,699 --> 00:04:45,660 It might be a false alarm, but just do it safely. 70 00:04:45,702 --> 00:04:47,746 Thank you. Thank you. 71 00:04:48,872 --> 00:04:50,540 Is everybody out? I'm gonna need you to step outside. 72 00:04:50,623 --> 00:04:51,875 All right, Maggie, I'm just gonna grab my friend. 73 00:04:51,916 --> 00:04:53,168 -Okay. -We gotta pay our bill. 74 00:04:56,796 --> 00:04:57,881 We should go. 75 00:04:59,215 --> 00:05:00,508 Is that all you're gonna leave for a tip? 76 00:05:00,550 --> 00:05:02,052 It's 15%. You leave 15%. 77 00:05:02,093 --> 00:05:03,219 No, you gotta leave at least 30. 78 00:05:03,303 --> 00:05:05,388 No, you don't. 15% is standard. 79 00:05:05,513 --> 00:05:07,682 My Maggie's about to be out of a job, man. Don't be cheap. 80 00:05:07,807 --> 00:05:09,392 Okay, there's five. That's seven. 81 00:05:09,559 --> 00:05:10,852 There you go. Come on. 82 00:05:11,019 --> 00:05:12,062 All right. 83 00:05:13,646 --> 00:05:14,773 -What? -No, you didn't. 84 00:05:14,856 --> 00:05:16,358 -Yes, I did. -Oh, my God. 85 00:05:17,400 --> 00:05:18,401 How'd you say it? 86 00:05:18,443 --> 00:05:20,028 Never rob a bank across from the diner 87 00:05:20,070 --> 00:05:21,404 with the best doughnuts in three counties? 88 00:05:21,446 --> 00:05:22,489 That's correct. 89 00:05:53,687 --> 00:05:56,231 Bobby. Papi's down in the stables. 90 00:05:56,606 --> 00:05:58,441 Why don't you get somethin' to eat? 91 00:05:58,483 --> 00:05:59,484 I'm not hungry. 92 00:05:59,567 --> 00:06:01,152 -Sure you are. -I wanna come with you. 93 00:06:01,277 --> 00:06:04,572 Hey, listen. We're here to do business. Diplomatically. 94 00:06:04,614 --> 00:06:05,615 Well, I can be diplomatic. 95 00:06:05,699 --> 00:06:07,450 You can be hungry, too, right? 96 00:06:07,492 --> 00:06:08,702 Bobby. 97 00:06:09,994 --> 00:06:11,371 -Wait here. -Okay. 98 00:06:12,497 --> 00:06:13,540 Somebody sittin' here? 99 00:06:13,623 --> 00:06:14,624 Little Toro. 100 00:06:14,708 --> 00:06:17,085 Oh, well, you move your feet, you lose your seat, right? 101 00:06:17,168 --> 00:06:19,212 -Lose your head, too. -That's correct. 102 00:06:19,295 --> 00:06:20,964 So, where is Little Toro? 103 00:06:21,297 --> 00:06:23,299 Alli, where you put him. 104 00:06:26,344 --> 00:06:28,263 - Aqui? - Alli. 105 00:06:38,023 --> 00:06:39,357 Let's play some dominoes. 106 00:06:40,275 --> 00:06:41,985 -Papi's ready. -Yeah. 107 00:06:50,535 --> 00:06:51,828 Papi Greco! 108 00:06:52,829 --> 00:06:54,247 "I-know-a-guy" Bobby. 109 00:06:54,372 --> 00:06:55,415 That's correct. 110 00:06:55,874 --> 00:07:00,503 Quick, an ostrich, a tank of ether, a '63 Impala convertible. 111 00:07:01,129 --> 00:07:02,339 Make it a '64. 112 00:07:02,380 --> 00:07:04,132 My side of the border. 113 00:07:04,215 --> 00:07:05,425 I know a guy. 114 00:07:07,093 --> 00:07:10,055 What did I tell you? He never says no, never says maybe, 115 00:07:10,180 --> 00:07:13,266 never says, "I'll see what I can do." 116 00:07:16,269 --> 00:07:17,354 Nice bull. 117 00:07:17,729 --> 00:07:19,939 I hope he's a good breeder. 118 00:07:20,231 --> 00:07:21,733 That's a shame about Little Toro. 119 00:07:22,192 --> 00:07:23,818 Julio caught him skimming. 120 00:07:23,860 --> 00:07:25,028 Oh. 121 00:07:25,195 --> 00:07:26,863 That don't sound like Little Toro. 122 00:07:27,197 --> 00:07:29,074 -Is that for me? -That's correct. 123 00:07:31,284 --> 00:07:34,037 Everybody skims a little cream. It's human nature. 124 00:07:34,120 --> 00:07:37,415 Just 'cause it's human don't mean you let it go. 125 00:07:37,540 --> 00:07:38,583 Hmm. 126 00:07:44,047 --> 00:07:45,465 Nice lines. Good color. 127 00:07:45,548 --> 00:07:46,549 That's right. 128 00:07:46,591 --> 00:07:48,218 He knows a guy. 129 00:07:52,055 --> 00:07:53,264 What you got for me? 130 00:07:57,435 --> 00:07:58,645 Cash. 131 00:07:59,479 --> 00:08:00,730 Cash? 132 00:08:03,650 --> 00:08:05,402 Supposed to be givin' me 100,000 to deal. 133 00:08:05,568 --> 00:08:07,445 Why didn't you give me $100,000 worth of cocaine? 134 00:08:08,905 --> 00:08:10,573 Where's the cocaine? 135 00:08:10,657 --> 00:08:12,075 My buyer wants cocaine. 136 00:08:12,242 --> 00:08:13,743 So let him buy cocaine. 137 00:08:13,827 --> 00:08:16,579 That's what he's tryin' to do. He's trying to buy cocaine. 138 00:08:16,621 --> 00:08:19,082 I told him I knew a guy, therefore I come to you. 139 00:08:19,165 --> 00:08:21,084 You the guy I know. That's why I told him. 140 00:08:23,169 --> 00:08:25,588 So take back the passports. 141 00:08:25,672 --> 00:08:28,758 After Little Toro, we're not takin' on any new customers. 142 00:08:29,426 --> 00:08:31,136 Well, no disrespect, but I ain't no new customer. 143 00:08:31,219 --> 00:08:33,680 You been dealin' with me for a long time. 144 00:08:33,763 --> 00:08:35,098 You keep the passports. 145 00:08:36,933 --> 00:08:38,184 Keep the money, too. 146 00:08:38,268 --> 00:08:40,270 When you're ready to give me the product, give me the product. 147 00:08:40,311 --> 00:08:41,438 Till then... 148 00:08:42,689 --> 00:08:43,940 You owe me. 149 00:09:00,165 --> 00:09:01,624 It's not very sporting, man. 150 00:09:01,666 --> 00:09:04,085 At least give the chickens a chance to shoot back. 151 00:09:05,962 --> 00:09:08,798 Hey, man, I'm just sayin'. If I'm gonna kill a defenseless animal, 152 00:09:08,882 --> 00:09:11,468 I'm gonna honor its sacrifice by grilling it into some tasty barbecue. 153 00:09:11,509 --> 00:09:13,219 What I'm not gonna do is torture it 154 00:09:13,303 --> 00:09:15,972 just to prove I can't hit anything further away than my own pecker. 155 00:09:16,139 --> 00:09:18,641 -Your cuate's a real junkyard dog. -Mmm. 156 00:09:26,358 --> 00:09:29,152 Hey, cowboy. You, the pretty one. 157 00:09:29,194 --> 00:09:32,322 You ever hear the expression, "You got a face only a mother can love"? 158 00:09:32,697 --> 00:09:35,700 That don't apply to you. You are uglier than the devil's asshole itself. 159 00:09:35,825 --> 00:09:36,826 Stig! 160 00:09:38,244 --> 00:09:39,329 What are you doin'? 161 00:09:39,496 --> 00:09:41,498 They're torturing chickens, man. 162 00:09:41,539 --> 00:09:42,832 What are you eatin'? 163 00:09:43,166 --> 00:09:44,292 A chicken. 164 00:09:44,334 --> 00:09:45,710 -Come here. -It's not the same thing, okay? 165 00:09:45,794 --> 00:09:48,254 See that bag over there by the table? 166 00:09:48,338 --> 00:09:50,048 Buffet table next to the potato salad. 167 00:09:50,131 --> 00:09:51,508 -Yeah, the bowling bag. What about it? 168 00:09:51,591 --> 00:09:53,718 Little Toro's head is in that bag. 169 00:09:54,427 --> 00:09:56,054 -Bullshit. -Yeah. 170 00:09:57,180 --> 00:09:59,099 You know what? That's fucked up, man. 171 00:09:59,182 --> 00:10:01,768 Hey, whoa, whoa, whoa. Let's go. Okay? Come on, let's go. 172 00:10:05,021 --> 00:10:06,690 Say it in English, you goat fuck. 173 00:10:08,024 --> 00:10:09,067 Suck my chicken. 174 00:10:09,150 --> 00:10:11,444 That's funny comin' from you, fat boy. 175 00:10:11,528 --> 00:10:12,987 You ain't seen your pecker since you were a baby. 176 00:10:14,114 --> 00:10:15,699 Just 'cause you put your finger in your belly button 177 00:10:15,740 --> 00:10:18,368 and brown shit comes out don't mean it's your asshole. 178 00:10:18,451 --> 00:10:20,328 -What did you say? -Don't worry about it, man. 179 00:10:25,875 --> 00:10:27,877 Now dig 'em up and make some damn barbecue. 180 00:10:33,299 --> 00:10:34,551 Bye, chica. 181 00:10:35,260 --> 00:10:36,720 Did you just wink at him? 182 00:10:36,761 --> 00:10:38,304 I did wink at him, 'cause he's my bitch now. 183 00:10:38,388 --> 00:10:39,389 Uh-oh! 184 00:10:40,890 --> 00:10:42,976 -That's good shootin'. -Gracias. 185 00:10:48,648 --> 00:10:50,734 You know, Little Toro never did nothin' to nobody, man. 186 00:10:51,901 --> 00:10:54,571 We should rip off Papi's stash at the Tres Cruces Savings and Loan. 187 00:10:54,946 --> 00:10:56,573 You know, Papi's guy delivers a briefcase 188 00:10:56,614 --> 00:10:58,324 full of money to Tres Cruces every two weeks. 189 00:10:58,408 --> 00:11:00,243 That's gotta add up to, what, like three million at least. 190 00:11:00,660 --> 00:11:03,747 If Papi knew we were even talkin' about rippin' off Tres Cruces, 191 00:11:03,913 --> 00:11:06,750 it would be our heads in that bag next to the potato salad. 192 00:11:06,916 --> 00:11:09,878 No way. Our two heads would never fit in a bag that small. 193 00:11:13,798 --> 00:11:15,425 Come on, man, let's hit the bank. 194 00:11:15,508 --> 00:11:17,469 Little Toro was your friend. He was my friend. 195 00:11:17,635 --> 00:11:19,346 - So? - What do you mean "so"? 196 00:11:19,512 --> 00:11:22,599 What if it was me? What if it was my head Papi ran through the saw mill? 197 00:11:22,766 --> 00:11:24,267 -You wouldn't come after him? -Nope. 198 00:11:24,768 --> 00:11:26,061 -You wouldn't kill him? -Nope. 199 00:11:26,102 --> 00:11:28,480 Shit, man, he did that to you, I'd kill him. You know why I'd kill him? 200 00:11:28,563 --> 00:11:30,023 Because you're my people and there's a code. 201 00:11:30,106 --> 00:11:31,608 There is no code, first of all. 202 00:11:31,691 --> 00:11:33,943 You do whatever you gotta do, whatever it takes. 203 00:11:34,027 --> 00:11:35,278 And second? 204 00:11:36,446 --> 00:11:39,282 Right, we're not people 'cause you don't have people. 205 00:11:39,366 --> 00:11:40,575 That's correct. 206 00:11:43,620 --> 00:11:45,288 Purpose for your visit to Mexico? 207 00:11:45,455 --> 00:11:46,498 Quail hunting. 208 00:11:46,623 --> 00:11:49,334 My aunt in Tuba City had a heart attack so we cut our trip short. 209 00:11:51,378 --> 00:11:52,587 Tuba City? 210 00:11:52,629 --> 00:11:53,880 It's near Odessa. 211 00:11:54,047 --> 00:11:55,173 Nice place? 212 00:11:55,256 --> 00:11:57,258 Hellhole, but she's my favorite aunt. 213 00:11:57,842 --> 00:11:59,969 - Don't move. Let me see your hands. - Oh, shit. 214 00:12:03,306 --> 00:12:04,933 - Tell us about your trip. - Lawyer. 215 00:12:05,975 --> 00:12:07,143 -What's the big deal? -Lawyer. 216 00:12:07,227 --> 00:12:09,145 You were down in Sonora, weren't you? 217 00:12:12,399 --> 00:12:15,318 You don't think Agent Jessup and the DEA know about you and Papi Greco? 218 00:12:15,402 --> 00:12:16,569 Lawyer. Lawyer. 219 00:12:16,653 --> 00:12:17,654 They know you were at his ranch. 220 00:12:17,696 --> 00:12:18,822 I know I need a lawyer. 221 00:12:19,531 --> 00:12:21,157 Tell Agent Rees about Papi Greco. 222 00:12:21,533 --> 00:12:23,368 -Who? -Papi Greco. 223 00:12:24,661 --> 00:12:27,330 Well, who's that? Some Mexican Santa Claus or something? 224 00:12:28,081 --> 00:12:29,833 Come on, Mr. Stigman. 225 00:12:30,375 --> 00:12:32,877 I think it's in your best interest to cooperate. 226 00:12:33,545 --> 00:12:36,006 You need to stop playin' the stupid card, all right? 227 00:12:36,172 --> 00:12:38,258 Well, ma'am, it's my intent to cooperate with whatever you need. 228 00:12:38,341 --> 00:12:40,343 I mean, as an American, I know you're just doin' your job, 229 00:12:40,427 --> 00:12:42,512 and sometimes innocent folks like me get caught up in the system. 230 00:12:42,554 --> 00:12:44,973 It's like the airlines. They don't lose your luggage on purpose, right? 231 00:12:45,015 --> 00:12:46,850 But everybody takes it so damn personal. 232 00:12:46,933 --> 00:12:49,602 Come on, Mr. Stigman. So you wanna play games? 233 00:12:49,686 --> 00:12:51,354 Well, what'd you have in mind? 234 00:12:52,022 --> 00:12:53,898 -Do you wanna help yourself? -Yes. 235 00:12:55,358 --> 00:12:56,359 Do I have to do it in front of him? 236 00:12:59,070 --> 00:13:01,406 All right, we're done here. Thank you, Mr. Stigman. 237 00:13:01,573 --> 00:13:03,033 -You gonna leave? -Oh, yes. 238 00:13:04,034 --> 00:13:05,118 - Wow. 239 00:13:05,285 --> 00:13:06,703 Oh, my God. 240 00:13:06,870 --> 00:13:09,164 How do you concentrate workin' with her, man? 241 00:13:20,842 --> 00:13:23,261 Five border agents are rippin' apart your car as we speak. 242 00:13:23,386 --> 00:13:24,596 They ain't gonna find anything. 243 00:13:30,560 --> 00:13:32,020 Where'd you hide the cocaine? 244 00:13:32,395 --> 00:13:34,189 -Can they hear us? -No. 245 00:13:34,397 --> 00:13:35,774 -Can they see us? -No. 246 00:13:35,982 --> 00:13:37,275 Okay. 247 00:13:38,276 --> 00:13:39,778 There was no cocaine. 248 00:13:43,615 --> 00:13:45,116 -You had a deal in place. -Right. 249 00:13:45,200 --> 00:13:47,660 Five hundred passports in return for cocaine. 250 00:13:47,744 --> 00:13:48,953 Right. 251 00:13:49,120 --> 00:13:50,330 Hey, Bobby. 252 00:13:50,413 --> 00:13:51,414 How you doin', Deb? 253 00:13:51,581 --> 00:13:54,793 Good. Man, your boy Stig's a piece of work. 254 00:13:56,086 --> 00:13:57,420 He winked at you, didn't he? 255 00:13:58,713 --> 00:13:59,756 How'd you know? 256 00:14:00,465 --> 00:14:02,008 Bobby didn't get the cocaine. 257 00:14:02,175 --> 00:14:03,593 What? What happened? 258 00:14:04,219 --> 00:14:06,846 Papi offered me cash. I told him no. 259 00:14:06,930 --> 00:14:08,556 I told him to keep the passports, 260 00:14:09,599 --> 00:14:11,559 so, eventually, he's gotta come up with the cocaine. 261 00:14:11,685 --> 00:14:14,437 What about this guy you said you could flip? Little Toro? 262 00:14:15,855 --> 00:14:17,774 I got him. It's real close. 263 00:14:19,359 --> 00:14:21,277 I don't know who you are anymore. 264 00:14:21,903 --> 00:14:23,196 It's like... 265 00:14:23,655 --> 00:14:25,407 It's like you're out on this limb. 266 00:14:25,615 --> 00:14:27,701 And you've been out there way too long. 267 00:14:27,867 --> 00:14:29,452 And you're sayin' that to say what? 268 00:14:29,619 --> 00:14:31,204 I don't like goin' to the funerals of my own men. 269 00:14:31,371 --> 00:14:32,455 Well, then don't come, boss. Don't come. 270 00:14:33,915 --> 00:14:34,958 Okay? 271 00:14:35,125 --> 00:14:36,960 I spent the last three years of my life 272 00:14:37,002 --> 00:14:38,294 crawlin' through a Mexican sewer 273 00:14:38,461 --> 00:14:40,797 tryin' to work my way up the line to get next to Papi Greco. 274 00:14:40,964 --> 00:14:42,590 You can't take me off this now. 275 00:14:42,757 --> 00:14:43,800 Jessup, he's close. 276 00:14:43,967 --> 00:14:45,969 -You can't take me off this now. -I know. 277 00:14:46,386 --> 00:14:47,762 Not now. 278 00:14:51,307 --> 00:14:52,767 Two weeks. 279 00:14:53,351 --> 00:14:56,146 You don't flip Little Toro by then, I'm pullin' ya out. 280 00:14:59,482 --> 00:15:00,692 We're done. 281 00:15:17,792 --> 00:15:19,544 Think Jessup knows about us? 282 00:15:20,253 --> 00:15:23,715 What "us"? You don't do "us," remember? 283 00:15:24,507 --> 00:15:25,842 Oh, I remember. 284 00:15:26,009 --> 00:15:27,927 Besides, I'm dating. 285 00:15:28,678 --> 00:15:31,014 Oh, right, right. You're dating... 286 00:15:31,056 --> 00:15:32,140 Mmm-hmm. 287 00:15:32,182 --> 00:15:35,393 ...your imaginary boyfriend, Harvey. 288 00:15:35,685 --> 00:15:38,563 Uh, he's not my boyfriend, and his name's not Harvey. 289 00:15:38,730 --> 00:15:41,858 I like Harvey. It has a nice ring to it. Harvey. 290 00:15:42,025 --> 00:15:43,985 You don't get to be jealous anymore, Bobby. 291 00:15:44,027 --> 00:15:45,278 Harvey. 292 00:15:45,904 --> 00:15:47,530 You pushed me away. 293 00:15:47,572 --> 00:15:49,115 So you could be with Harvey. 294 00:15:49,282 --> 00:15:50,784 Fuck you. 295 00:15:53,286 --> 00:15:54,704 Little Toro's dead. 296 00:15:55,830 --> 00:15:57,582 You told Jessup you were close to flipping him. 297 00:15:57,874 --> 00:15:59,084 I was. 298 00:15:59,459 --> 00:16:01,044 But when I got down to the ranch, 299 00:16:01,127 --> 00:16:03,296 Papi's boys was throwin' his head around in a bag. 300 00:16:03,463 --> 00:16:05,131 Well, that's game, then. 301 00:16:05,590 --> 00:16:09,219 With Little Toro off the board, Jessup's pulling you out. 302 00:16:09,386 --> 00:16:10,470 Not if you don't tell him. 303 00:16:10,553 --> 00:16:12,222 -I'm your control, Bobby. -That's correct. 304 00:16:12,305 --> 00:16:13,306 I have to tell him. 305 00:16:13,431 --> 00:16:16,685 That's why I need you 306 00:16:17,143 --> 00:16:20,230 to let me rob Tres Cruces Savings and Loan. 307 00:16:20,438 --> 00:16:21,481 You want to rob a bank? 308 00:16:21,564 --> 00:16:23,817 No, Stig wants to rob the bank. It's his idea. 309 00:16:23,983 --> 00:16:25,276 So there's no entrapment. 310 00:16:25,443 --> 00:16:27,862 What I want is access to that money 311 00:16:27,904 --> 00:16:29,989 that Papi's got in the safe deposit box. 312 00:16:30,156 --> 00:16:31,616 You know no judge is gonna give you 313 00:16:31,700 --> 00:16:33,243 a blanket warrant for the boxes. 314 00:16:33,451 --> 00:16:36,246 We don't need a warrant. Not if the money's evidence in a crime. 315 00:16:36,454 --> 00:16:37,789 We just trace it back to ownership, 316 00:16:37,872 --> 00:16:40,709 we got Papi on tax evasion, possible RICO. 317 00:16:41,251 --> 00:16:42,585 -Yeah? -Yeah. 318 00:16:42,752 --> 00:16:43,837 And what about Stig? 319 00:16:43,920 --> 00:16:44,921 What about him? 320 00:16:45,213 --> 00:16:46,381 He's a side dish. 321 00:16:46,548 --> 00:16:47,757 You bust him in front of the bank, 322 00:16:47,841 --> 00:16:50,510 he does a smooth 20 years in the penitentiary, you get a medal. 323 00:16:51,845 --> 00:16:54,681 The bank gets us Papi. 324 00:16:55,640 --> 00:16:57,100 And that's all that matters, right? 325 00:16:57,934 --> 00:17:00,061 It takes whatever it takes, baby. 326 00:17:00,353 --> 00:17:02,355 Did you ever really love me? 327 00:17:02,897 --> 00:17:03,940 Hmm? 328 00:17:05,108 --> 00:17:06,526 I really meant to love you. 329 00:17:32,635 --> 00:17:33,845 - Shit. 330 00:17:34,971 --> 00:17:36,723 You don't have to knock. It's always open. 331 00:17:36,848 --> 00:17:39,017 Yeah, good. Let's hit the bank. 332 00:17:39,225 --> 00:17:40,226 Let's hit the bank. 333 00:17:40,435 --> 00:17:42,020 -The Tres Cruces? -That's correct. 334 00:17:42,187 --> 00:17:43,229 Oh, shit. 335 00:17:43,396 --> 00:17:46,149 Here I am still spinnin' about how we got yanked outta line at the border. 336 00:17:46,358 --> 00:17:48,151 So you in or you out? 337 00:17:48,735 --> 00:17:50,445 I'm in, yeah. It's just... 338 00:17:50,612 --> 00:17:52,906 Have you ever had anything like that happen to you before? 339 00:17:53,073 --> 00:17:55,575 I mean, they were 100% convinced we were holding. 340 00:17:55,742 --> 00:17:58,161 And we would've if Papi hadn't welched on that coke. 341 00:17:59,496 --> 00:18:01,498 So you're sayin' that to say what? 342 00:18:01,539 --> 00:18:03,166 I'm sayin' it's only 'cause you're hearin' it. 343 00:18:03,333 --> 00:18:04,417 No, you sayin' somethin'. 344 00:18:04,501 --> 00:18:06,670 And if you sayin' it, I'm hearin' it 'cause you're sayin' it. 345 00:18:06,753 --> 00:18:07,837 What are you sayin'? Let it be said. 346 00:18:07,879 --> 00:18:09,255 I think you're fuckin' playin' me. 347 00:18:09,339 --> 00:18:10,382 You wanna be played? 348 00:18:10,507 --> 00:18:11,508 I've been at your hip for 10 months, 349 00:18:11,549 --> 00:18:13,343 but after this, I think maybe you're playin' me. 350 00:18:20,308 --> 00:18:21,393 -I got you. -No, you didn't. 351 00:18:21,476 --> 00:18:22,852 Oh, I did. The corner of your eye was twitchin'. 352 00:18:22,936 --> 00:18:24,521 The corner? That wasn't a twitch. 353 00:18:24,604 --> 00:18:26,439 -That was a wink. -That's my move. 354 00:18:41,788 --> 00:18:44,124 Yup, that's Papi's chubby little kid right there. 355 00:18:44,874 --> 00:18:46,418 Feed that motherfucker quesadillas... 356 00:18:46,584 --> 00:18:47,627 Oh, my God. 357 00:18:47,711 --> 00:18:48,712 She's chubby, too. 358 00:18:48,753 --> 00:18:49,879 In all the right places. 359 00:18:50,005 --> 00:18:52,424 How does an old, fat, ugly fuck get a girl like that? 360 00:18:52,590 --> 00:18:53,842 Money. 361 00:18:55,969 --> 00:18:57,053 All right, here we go. 362 00:18:59,723 --> 00:19:01,599 Same thing every two weeks. 363 00:19:01,766 --> 00:19:04,602 Papi flies over the border with a briefcase full of cash. 364 00:19:04,686 --> 00:19:05,895 He spends a week with the mistress. 365 00:19:05,979 --> 00:19:07,230 Ferret Nose Julio drives it out 366 00:19:07,313 --> 00:19:08,732 to the Tres Cruces Savings and Loan. 367 00:19:08,898 --> 00:19:10,900 Think they got three million in the bank, huh? 368 00:19:10,984 --> 00:19:12,068 Easy. 369 00:19:13,570 --> 00:19:14,738 Bingo. 370 00:19:15,447 --> 00:19:16,948 Money, money, money, money. 371 00:19:17,032 --> 00:19:18,283 Oh, yeah. 372 00:20:01,659 --> 00:20:03,745 Why don't you hit the diner and check out the doughnuts? 373 00:20:03,912 --> 00:20:06,956 I'm kinda more in a corned beef hash mood, to tell you the truth. 374 00:20:07,332 --> 00:20:08,541 You never heard the saying, 375 00:20:08,625 --> 00:20:10,126 "Never rob a bank across from a diner 376 00:20:10,210 --> 00:20:12,128 "that has the best doughnuts in three counties"? 377 00:20:12,212 --> 00:20:13,963 - That's not a saying. - Yes, it is. 378 00:20:14,005 --> 00:20:16,299 -I get what you're sayin', but it's not a saying. -You never heard it? 379 00:20:16,383 --> 00:20:17,467 It is a saying. It's a saying now. 380 00:20:17,509 --> 00:20:18,551 Okay. Let you tell it. 381 00:20:29,938 --> 00:20:31,022 Make the move. 382 00:20:46,204 --> 00:20:48,039 Bad DEA agent. 383 00:20:48,331 --> 00:20:49,791 -Am I bad? -Yes, you are. 384 00:20:49,958 --> 00:20:51,001 I'm a bad girl? 385 00:20:51,042 --> 00:20:52,252 Yes, you are. 386 00:20:55,463 --> 00:20:58,800 Stig decided to hit the bank tomorrow, 3:00. 387 00:20:59,884 --> 00:21:01,344 Stig decided? 388 00:21:01,511 --> 00:21:04,097 Well, with or without me, he's goin' in. 389 00:21:04,264 --> 00:21:05,974 Well, I still haven't talked to Jessup. 390 00:21:06,141 --> 00:21:08,643 Stig doesn't know that. 3:00 tomorrow he's goin' in. 391 00:21:08,810 --> 00:21:11,104 If we want Papi, I gotta go in with him. 392 00:21:14,024 --> 00:21:16,026 You're not even gonna give me a choice, are you? 393 00:21:16,192 --> 00:21:20,613 I'm givin' you no other options as a way to protect you. 394 00:21:21,239 --> 00:21:25,744 Just have the troops meet me outside the bank, 3:05 when we come out. 395 00:21:26,870 --> 00:21:27,871 3:05. 396 00:21:27,912 --> 00:21:29,205 Okay. And don't shoot me. 397 00:21:29,330 --> 00:21:31,458 - Even if you want to. - We'll see. 398 00:22:13,416 --> 00:22:14,793 License and registration, cowboy. 399 00:22:16,836 --> 00:22:17,837 Cute. 400 00:22:20,131 --> 00:22:21,675 - What's up, Teemo? - What's up, brother? 401 00:22:21,841 --> 00:22:23,468 -How are you, brother? I miss you, man. -I miss you, man. 402 00:22:23,635 --> 00:22:25,637 Got you a turkey burger. Special sauce. 403 00:22:25,804 --> 00:22:27,013 Commander wants to see you. 404 00:22:27,097 --> 00:22:28,223 Yes, sir. 405 00:22:29,224 --> 00:22:31,184 So, half a mile from home. 406 00:22:31,935 --> 00:22:34,312 I got Bobby all wound up and ready to go, sir. 407 00:22:34,604 --> 00:22:36,189 Ordnance you requested. 408 00:22:38,108 --> 00:22:39,984 Do you know, the Admiral's proud of what you've done. 409 00:22:40,068 --> 00:22:41,236 You've gone way out on a limb. 410 00:22:41,319 --> 00:22:43,238 If the bank falls right tomorrow, 411 00:22:43,279 --> 00:22:45,073 he says you can come in from the cold, rejoin your brothers. 412 00:22:45,115 --> 00:22:47,701 Great. Be good just to put the uniform back on, sir. 413 00:22:47,784 --> 00:22:50,286 I didn't join the Navy to commit felonies and hang with drug dealers. 414 00:22:50,370 --> 00:22:52,288 Even if you're damn good at it? 415 00:22:52,497 --> 00:22:54,207 I do what I do for the Navy, sir. 416 00:22:54,290 --> 00:22:55,667 It's all part of the Admiral's plan. 417 00:22:55,750 --> 00:22:57,002 We get this three million from the bank, 418 00:22:57,085 --> 00:22:59,295 we run cross-border ops on Papi and all the other cartels. 419 00:22:59,462 --> 00:23:01,589 So tomorrow, clean and precise. 420 00:23:01,756 --> 00:23:04,718 Tick all the boxes, nothing left undone. You got it? 421 00:23:04,801 --> 00:23:06,219 Yes, sir. 422 00:23:06,636 --> 00:23:07,887 Let's go. 423 00:23:07,971 --> 00:23:08,972 Let's go. 424 00:23:13,810 --> 00:23:14,894 Hey, nice jacket. 425 00:23:15,437 --> 00:23:16,896 Hey, tell your mother she's gotta move out 426 00:23:16,980 --> 00:23:18,481 of my house at some point, man. 427 00:23:59,356 --> 00:24:01,608 All right, what do you want, clown or Frankie? 428 00:24:02,275 --> 00:24:03,568 Frankie. 429 00:24:18,333 --> 00:24:20,293 So, what'd you do with the .22? 430 00:24:20,460 --> 00:24:22,796 Traded to my cousin for an espresso machine. 431 00:24:22,962 --> 00:24:25,173 You're gonna need special beans for that, right? 432 00:24:25,715 --> 00:24:26,716 Uh, uh, uh. 433 00:24:26,800 --> 00:24:29,219 You can reach for your firearm, but do it real slow. 434 00:24:29,386 --> 00:24:30,720 Any other people in the buildin'? 435 00:24:31,513 --> 00:24:33,348 - What the hell is this? - It's a bank robbery. 436 00:24:33,515 --> 00:24:34,724 Only instead of robbin' the bank 437 00:24:34,808 --> 00:24:35,975 and lettin' you chase after us, 438 00:24:36,142 --> 00:24:37,977 we decided to come after you first. 439 00:24:38,061 --> 00:24:39,062 Let's go. 440 00:24:53,993 --> 00:24:55,453 All right, give me your gun, there. 441 00:24:55,620 --> 00:24:58,289 All right, everybody sit down. Everybody sit down on the floor. 442 00:24:58,456 --> 00:25:01,084 Ladies behind the counter, keep your hands visible, not on the alarms. 443 00:25:01,251 --> 00:25:02,252 Let's go, let's go! 444 00:25:02,419 --> 00:25:04,796 It's all right, girls. Just give 'em the drawer cash. 445 00:25:05,338 --> 00:25:06,798 Did we ask for the drawer cash? 446 00:25:06,965 --> 00:25:09,092 Come on, come on, come on. Sit right here. Sit, sit. 447 00:25:09,217 --> 00:25:10,677 Let's go, on the floor. 448 00:25:10,760 --> 00:25:13,221 - Hey, guard! - Hey! Hey. 449 00:25:15,015 --> 00:25:17,225 Look, I'm tryin' to be polite, all right? 450 00:25:17,434 --> 00:25:19,310 Just sit tight and this'll be over soon. 451 00:25:19,769 --> 00:25:20,854 Open the gate. 452 00:25:21,479 --> 00:25:22,897 I don't have a key. 453 00:25:22,939 --> 00:25:23,940 What'd you say? 454 00:25:27,277 --> 00:25:28,278 Easy. 455 00:25:28,445 --> 00:25:30,905 You lie to me again, it's gonna be more than a fuckin' problem. 456 00:25:30,947 --> 00:25:31,990 Get out there, now. 457 00:25:32,157 --> 00:25:33,366 Get on the floor. 458 00:25:34,534 --> 00:25:36,119 You good? I'm goin' in. 459 00:25:47,839 --> 00:25:50,300 Shh. It's all right. 460 00:25:50,467 --> 00:25:52,093 Oh, Timothy. 461 00:25:53,219 --> 00:25:55,013 Hey, it's okay. 462 00:25:55,305 --> 00:25:56,473 It's okay. Yeah? 463 00:25:58,475 --> 00:26:00,518 - Okay. Here you go. 464 00:26:05,565 --> 00:26:08,651 Showtime! Fire in the hole! 465 00:26:23,750 --> 00:26:25,043 Holy shit! 466 00:26:26,419 --> 00:26:28,505 Hey, Frankie, somethin's not right. 467 00:26:28,546 --> 00:26:30,423 They're all stuffed with money. 468 00:26:30,632 --> 00:26:32,384 I thought you said there would only be one or two. 469 00:26:32,592 --> 00:26:34,302 Every single one of them. 470 00:26:34,469 --> 00:26:36,638 I'm at 32 boxes and counting. 471 00:26:36,805 --> 00:26:38,682 Look, there's way more than 3 million. 472 00:26:38,765 --> 00:26:40,684 And there's still a lot more here. 473 00:26:41,810 --> 00:26:43,812 All right, well, take 'em all. We'll figure it out later. 474 00:26:52,487 --> 00:26:53,530 You go ahead, I'll get the rest. 475 00:26:53,613 --> 00:26:54,698 All right. 476 00:26:55,949 --> 00:26:57,200 Listen. 477 00:26:57,617 --> 00:27:00,245 May be gunfire outside, okay? So if it hits, 478 00:27:00,328 --> 00:27:01,663 you get everybody behind the counters. 479 00:27:02,038 --> 00:27:03,581 This is for the jail across the street. 480 00:27:03,665 --> 00:27:05,834 You let the cops out. Let 'em out. 481 00:27:09,379 --> 00:27:10,547 Come on. 482 00:27:43,580 --> 00:27:45,415 That is a hell of a lot more than $3 million. 483 00:27:47,584 --> 00:27:48,710 How much, you figure? 484 00:27:48,877 --> 00:27:51,338 We couldn't be the luckiest chumps on the face of the earth, could we? 485 00:27:51,504 --> 00:27:53,173 -You feel lucky? -No, I don't. 486 00:27:53,340 --> 00:27:54,883 I mean, this can't be Papi's money. 487 00:27:55,091 --> 00:27:57,844 People are gonna chase us off the end of the earth for money like this. 488 00:27:57,927 --> 00:28:00,430 Well, I hate to tell you this, Stig, but I got more bad news... 489 00:28:01,556 --> 00:28:03,391 You take that hand away nice and slow, Bobby. 490 00:28:03,558 --> 00:28:04,559 Okay. 491 00:28:04,726 --> 00:28:06,061 Put the gun down, Stig. 492 00:28:11,775 --> 00:28:13,068 You know I really like you, right? 493 00:28:13,109 --> 00:28:14,361 I like you, too. 494 00:28:14,527 --> 00:28:15,779 -No, you don't. -Yes, I do. 495 00:28:15,945 --> 00:28:17,614 Nobody likes me, okay? And I'm okay with it. 496 00:28:17,781 --> 00:28:19,240 I do. I like you more than most. 497 00:28:19,282 --> 00:28:21,076 You're not just sayin' it 'cause I got a gun pointed to you? 498 00:28:21,117 --> 00:28:22,744 Why don't you just put the gun down? 499 00:28:24,287 --> 00:28:25,288 Shit. 500 00:28:25,372 --> 00:28:26,414 Oh. 501 00:28:26,456 --> 00:28:28,291 Hot-doggin'! 502 00:28:29,000 --> 00:28:30,001 I'm sorry, man. 503 00:28:31,586 --> 00:28:32,629 What'd you do that for? 504 00:28:32,796 --> 00:28:34,422 -Shit, man, I had to! -No, you didn't. 505 00:28:36,758 --> 00:28:38,468 It's just a little flesh wound. You'll be all right. 506 00:28:38,510 --> 00:28:40,095 Drink the water, and then you'll be able... 507 00:28:43,223 --> 00:28:44,557 What is that? 508 00:28:45,809 --> 00:28:48,228 In your hand. Is that a badge in your hand? 509 00:28:50,146 --> 00:28:51,940 Tell me you're not a no-good, two-timin' son of a bitch. 510 00:28:51,981 --> 00:28:52,982 Two-timin'? 511 00:28:53,108 --> 00:28:54,984 -Tell me. -You shot me. 512 00:28:56,444 --> 00:28:57,487 DEA. 513 00:28:58,071 --> 00:29:01,116 Hey, wait a minute. Wait a minute, man. Hang on. 514 00:29:01,282 --> 00:29:02,826 No, you wait a minute. 515 00:29:03,993 --> 00:29:05,286 Stig. 516 00:29:08,665 --> 00:29:09,833 Hey. 517 00:29:22,053 --> 00:29:25,682 The United States is the greatest country in the world 518 00:29:25,890 --> 00:29:29,853 because we accept a man is, at his core, 519 00:29:30,520 --> 00:29:31,771 greedy, 520 00:29:32,022 --> 00:29:33,273 selfish 521 00:29:33,857 --> 00:29:35,025 and covetous. 522 00:29:35,191 --> 00:29:37,694 I had no choice. They took my key. 523 00:29:37,861 --> 00:29:39,696 I would never willingly open the vault. 524 00:29:39,863 --> 00:29:41,906 Keep your hands on the desk, please. 525 00:29:42,073 --> 00:29:43,867 In America, we line everybody up. 526 00:29:44,451 --> 00:29:46,202 Say, "You're on your own. 527 00:29:46,536 --> 00:29:48,079 "Grab all you can grab." 528 00:29:48,538 --> 00:29:49,539 I'm innocent. 529 00:29:51,374 --> 00:29:53,585 Nobody's innocent, friend. 530 00:29:54,210 --> 00:29:55,628 There's just the guilty, 531 00:29:56,629 --> 00:29:57,922 the ignorant 532 00:29:58,882 --> 00:30:00,342 and the unlucky. 533 00:30:06,598 --> 00:30:08,183 Did you take our money? 534 00:30:10,435 --> 00:30:12,645 You fellas look like you're waitin' for a bus. 535 00:30:13,229 --> 00:30:14,606 You guys let us know when you're done. 536 00:30:14,773 --> 00:30:17,901 Oh, I'm done, and thank you for the courtesy. 537 00:30:18,068 --> 00:30:19,069 Who is that guy? 538 00:30:19,235 --> 00:30:20,737 You heard of the hidden hand of God? 539 00:30:20,820 --> 00:30:22,781 Well, that's God's son of a bitch. 540 00:30:24,407 --> 00:30:28,119 Call the DDO and get a list of everyone who knew we had money in this bank. 541 00:30:29,245 --> 00:30:32,415 You two realize those sunglasses make you look like assholes. 542 00:30:33,083 --> 00:30:35,752 Excuse me, when'd that diner burn? 543 00:30:35,835 --> 00:30:36,878 Yesterday. 544 00:30:36,920 --> 00:30:38,254 I want interviews with the wait staff 545 00:30:38,338 --> 00:30:39,589 and every customer in the place. 546 00:30:39,673 --> 00:30:41,257 It was just a grease fire. 547 00:30:42,217 --> 00:30:44,010 Did I ask your opinion, Gomer? 548 00:30:45,428 --> 00:30:46,554 You ever hear the saying, 549 00:30:46,596 --> 00:30:48,348 "Never rob a bank across from a diner 550 00:30:48,431 --> 00:30:50,558 "with the best doughnuts in three counties"? 551 00:30:51,393 --> 00:30:53,603 If that diner fire's a coincidence, 552 00:30:53,770 --> 00:30:56,147 it's only 'cause we ain't looking hard enough. 553 00:31:06,282 --> 00:31:08,743 That is an impressive amount of greenbacks. 554 00:31:08,910 --> 00:31:11,454 43,125,000 of 'em, sir. 555 00:31:11,579 --> 00:31:12,580 Mmm. 556 00:31:12,747 --> 00:31:14,833 Recount it. Pack it up. We'll stow it back in Corpus. 557 00:31:14,916 --> 00:31:16,793 It was my impression we were supposed to come out of that bank 558 00:31:16,835 --> 00:31:18,253 with 3 million at most, sir. 559 00:31:18,294 --> 00:31:19,587 Mmm-hmm. 560 00:31:19,629 --> 00:31:20,714 Whose money was it? 561 00:31:21,923 --> 00:31:23,466 Bad men unworthy of it. 562 00:31:24,926 --> 00:31:26,803 Did you know Bobby Beans was DEA? 563 00:31:27,971 --> 00:31:28,972 No, I didn't. 564 00:31:29,139 --> 00:31:31,516 No offense, sir, but you really need to work on your surprised face. 565 00:31:32,308 --> 00:31:35,103 Well, if he was DEA, he helped you rob a bank. 566 00:31:35,812 --> 00:31:38,314 Which means he's dirty, and for that, I have no mercy. 567 00:31:40,150 --> 00:31:42,110 -Where'd you leave him? -In the desert. 568 00:31:42,277 --> 00:31:44,320 -Is he dead? -More than likely. 569 00:31:46,990 --> 00:31:48,491 "More than likely." 570 00:31:49,951 --> 00:31:51,286 You wanna tell me what that means? 571 00:31:51,578 --> 00:31:53,621 The whole point of you working with Bobby Beans 572 00:31:53,663 --> 00:31:54,998 was to kill him off and create a cut-out 573 00:31:55,081 --> 00:31:56,666 so the op couldn't get traced back to us. 574 00:31:56,708 --> 00:31:58,585 My cover's solid. There's no way it'll trace back. 575 00:31:58,668 --> 00:32:01,171 My cover is solid. There's no way it'll trace back, sir. 576 00:32:01,254 --> 00:32:03,423 That's a call made above your pay grade. 577 00:32:05,175 --> 00:32:06,259 Yes, sir. 578 00:32:10,930 --> 00:32:13,767 Assign two of the boys to stow the money back at the naval base. 579 00:32:13,933 --> 00:32:16,102 The rest'll come with us to check on the body of Mr. Beans. 580 00:32:16,227 --> 00:32:17,854 Stigman, wanna come with me? 581 00:32:51,554 --> 00:32:53,348 -Hey there, buddy. -Hey. 582 00:32:53,556 --> 00:32:54,557 You habla? 583 00:32:54,641 --> 00:32:55,642 Yeah, yeah. 584 00:32:55,725 --> 00:32:57,060 I hablo. 585 00:32:57,143 --> 00:32:58,269 Good, that's good. 586 00:32:58,353 --> 00:33:00,522 Don't trust in him till you see his paper. 587 00:33:00,897 --> 00:33:04,234 If he's got papers, I'll see his papers. You got papers, right? 588 00:33:04,401 --> 00:33:06,569 No. No, I got no papers. 589 00:33:06,736 --> 00:33:08,488 Well, that's gonna be a problem. 590 00:33:08,738 --> 00:33:10,699 See, Slim Jay and me, we done assigned ourselves 591 00:33:10,740 --> 00:33:12,867 protection this here stretch of the border. 592 00:33:12,909 --> 00:33:15,245 Officially unofficially. 593 00:33:16,037 --> 00:33:18,373 So we really gonna have to see your papers. 594 00:33:18,581 --> 00:33:20,542 Make sure you ain't no Muslim or nothin'. 595 00:33:23,378 --> 00:33:25,880 Oh, yeah. No, I do have it. 596 00:33:29,092 --> 00:33:31,052 And let me have your gun. 597 00:33:34,556 --> 00:33:35,765 Give it to me. 598 00:33:36,349 --> 00:33:37,600 Gracias. 599 00:33:39,144 --> 00:33:40,186 You know how to pray? 600 00:33:55,368 --> 00:33:58,121 Teemo. How we doin', boys? 601 00:33:58,455 --> 00:34:00,290 Any sign of Bobby Beans? 602 00:34:00,749 --> 00:34:02,459 Checked all the washes to the southeast. 603 00:34:02,959 --> 00:34:04,294 No sign of a body. 604 00:34:06,463 --> 00:34:07,589 All right. 605 00:34:08,965 --> 00:34:11,885 Well, Stig, you put us in quite a hole. 606 00:34:12,052 --> 00:34:14,721 I don't see it that way, sir, but you're the man with the oak leaves. 607 00:34:14,804 --> 00:34:16,639 All that pride I had in you. 608 00:34:17,223 --> 00:34:18,600 That loyalty? 609 00:34:18,975 --> 00:34:20,060 You just tossed it to the wind. 610 00:34:20,143 --> 00:34:21,269 Yes, sir. I'm sorry, sir. 611 00:34:32,572 --> 00:34:33,656 God damn it. 612 00:34:38,828 --> 00:34:40,288 He's in the wash! 613 00:34:40,455 --> 00:34:41,998 Go, go, go! 614 00:34:48,672 --> 00:34:50,590 Come on, let's flush him out! 615 00:35:01,434 --> 00:35:03,186 Where you going, Stigman? 616 00:35:05,855 --> 00:35:07,273 It doesn't matter if you run. 617 00:35:09,025 --> 00:35:12,862 Your jacket's wired, so you're six-months AWOL after stabbing an MP. 618 00:35:14,531 --> 00:35:15,990 You talk to anyone, they're just gonna 619 00:35:16,032 --> 00:35:17,617 hand you right back over to me. 620 00:35:25,709 --> 00:35:26,710 You all right? 621 00:35:27,335 --> 00:35:29,170 -Yeah. -Then get your ass up! 622 00:35:39,514 --> 00:35:40,515 Toss the gun. 623 00:35:49,566 --> 00:35:50,567 Fuck! 624 00:35:51,609 --> 00:35:52,610 Move! 625 00:36:09,252 --> 00:36:10,253 Come on, come on! 626 00:36:14,174 --> 00:36:15,258 Damn it! 627 00:36:41,951 --> 00:36:44,871 Jesus! What am I supposed to do with this? 628 00:36:46,790 --> 00:36:48,124 Aw, man. Aw! 629 00:36:48,792 --> 00:36:49,959 Come on. 630 00:36:50,794 --> 00:36:53,296 I'm a vet, not a trauma surgeon. 631 00:36:53,630 --> 00:36:55,965 I can't help you with this, man. You gotta go. 632 00:36:56,132 --> 00:36:57,133 Go where? 633 00:36:57,300 --> 00:36:59,094 You gotta leave. I can't do anything. 634 00:36:59,260 --> 00:37:00,804 Kenny, you remember a couple of months ago 635 00:37:00,845 --> 00:37:03,973 you offered to sell me 500 hits of ketamine? 636 00:37:04,140 --> 00:37:05,642 Yeah, you said you weren't interested. 637 00:37:05,684 --> 00:37:06,810 Right. 638 00:37:06,976 --> 00:37:08,728 'Cause I'm a DEA agent. 639 00:37:11,481 --> 00:37:13,316 And if you don't fix me up, 640 00:37:14,234 --> 00:37:15,652 I'm gonna go to the D.A., 641 00:37:15,819 --> 00:37:19,239 I'm gonna tell them that you like cruising Tori Amos concerts, 642 00:37:19,406 --> 00:37:22,325 selling Special K to little weepy college girls. 643 00:37:22,492 --> 00:37:23,660 There's no way you're a cop. 644 00:37:23,827 --> 00:37:24,911 - No? - No. 645 00:37:25,078 --> 00:37:26,287 -You sure? -I'm positive. 646 00:37:29,457 --> 00:37:31,668 You have the right to remain silent. 647 00:37:32,168 --> 00:37:34,421 You have the right to have a lawyer present during questioning. 648 00:37:34,504 --> 00:37:35,505 Do I need to keep going? 649 00:37:35,547 --> 00:37:37,132 - No, I'm good. - You're a cop. 650 00:37:37,298 --> 00:37:38,508 -Okay. -Okay. 651 00:37:40,010 --> 00:37:41,177 Nice shirt. 652 00:37:41,344 --> 00:37:43,013 Thanks. It's JCPenney's. 653 00:37:43,179 --> 00:37:44,347 -Yeah? -Yeah. 654 00:37:44,514 --> 00:37:45,849 All right, hold on one second. 655 00:38:21,217 --> 00:38:22,469 Welcome to the Camino Real. 656 00:38:22,552 --> 00:38:23,762 Thank you. 657 00:38:33,855 --> 00:38:34,898 Hey. 658 00:38:35,231 --> 00:38:36,733 -You were late. -Jesus Christ. 659 00:38:36,900 --> 00:38:38,234 What the hell happened? 660 00:38:38,401 --> 00:38:40,195 - Excuse us. - Excuse me. 661 00:38:41,237 --> 00:38:43,198 I robbed a bank. What happened to you? 662 00:38:43,239 --> 00:38:44,741 I was there with six agents at 3:05. 663 00:38:44,908 --> 00:38:46,242 -No, you weren't. -Yes, I was. 664 00:38:46,409 --> 00:38:47,410 You were late. 665 00:38:47,452 --> 00:38:48,745 You went early. 666 00:38:48,912 --> 00:38:49,996 And it's not as if you couldn't have 667 00:38:50,080 --> 00:38:52,040 pulled your badge at any time and stopped it. 668 00:38:52,082 --> 00:38:53,833 -I did. Stig shot me. -What? 669 00:38:53,917 --> 00:38:55,710 He shot me in the shoulder. 670 00:38:55,877 --> 00:38:57,003 We gotta take you to the hospital. 671 00:38:57,087 --> 00:38:59,547 And interrupt your rendezvous with Harvey? I don't think so. 672 00:38:59,673 --> 00:39:00,924 This is what we need to do, 673 00:39:01,091 --> 00:39:03,468 we need to find Stig, we need to find the money. 674 00:39:08,264 --> 00:39:09,265 All right. Listen. 675 00:39:09,432 --> 00:39:11,893 Let me go upstairs, make my excuses, 676 00:39:11,935 --> 00:39:13,269 and then we'll find Stig together, okay? 677 00:39:13,436 --> 00:39:15,230 Okay, let's do this. Let's do this. 678 00:39:15,397 --> 00:39:17,023 Why don't you recheck Stig's background? 679 00:39:17,190 --> 00:39:19,359 Maybe there was something that we missed. All right? 680 00:39:19,526 --> 00:39:23,029 I'm going to Stig's apartment and see what I can find out. 681 00:39:23,238 --> 00:39:25,240 -All right? -Okay. 682 00:39:28,326 --> 00:39:29,661 Tell Harvey I said hi. 683 00:39:38,628 --> 00:39:40,213 Who'd you patch up? 684 00:39:41,881 --> 00:39:43,466 What are you talking about? 685 00:39:43,883 --> 00:39:45,760 What am I talkin' about? 686 00:39:46,553 --> 00:39:48,722 Well, there's a dune buggy parked out back 687 00:39:48,805 --> 00:39:51,433 that was stolen by a man with a bullet hole in him. 688 00:39:52,559 --> 00:39:55,478 Now, before he had a bullet hole in him, 689 00:39:56,146 --> 00:39:58,565 he burned down a diner and robbed a bank. 690 00:39:59,774 --> 00:40:01,818 I don't know anything about that, so... 691 00:40:03,486 --> 00:40:04,571 Okay. 692 00:40:05,488 --> 00:40:06,489 Okay? 693 00:40:06,531 --> 00:40:07,615 Fair enough. 694 00:40:09,117 --> 00:40:10,827 Say, let me ask you somethin'. 695 00:40:12,120 --> 00:40:14,914 You ever play Russian roulette? 696 00:40:17,125 --> 00:40:20,420 'Course not. What am I thinkin'? 697 00:40:20,670 --> 00:40:24,090 The thing is, most people, 698 00:40:24,841 --> 00:40:26,843 they put the gun to the temple. 699 00:40:27,344 --> 00:40:30,013 And that's, well, that's just stupid. 700 00:40:30,764 --> 00:40:31,848 What if... 701 00:40:35,018 --> 00:40:37,395 The bullet's in the first chamber? 702 00:40:39,731 --> 00:40:41,816 You blow a man's head off 'fore he's had a chance 703 00:40:41,858 --> 00:40:43,985 to tell you what you want to know. 704 00:40:48,198 --> 00:40:49,574 No. No, no. Come on, man. 705 00:40:54,329 --> 00:40:55,455 Case in point. 706 00:40:59,292 --> 00:41:00,502 Stig! 707 00:41:11,721 --> 00:41:12,722 Stig. 708 00:41:24,067 --> 00:41:25,402 Pick up, Bobby. 709 00:41:27,404 --> 00:41:29,572 What the fuck are you doing here, Bobby? 710 00:41:33,576 --> 00:41:35,203 What're you duckin' for, man? 711 00:41:35,245 --> 00:41:36,913 You know I set you up, right? 712 00:41:37,706 --> 00:41:39,499 They told me all about you. 713 00:41:39,749 --> 00:41:43,044 Tough cat. Knows everybody. Doesn't have people. 714 00:41:43,461 --> 00:41:46,131 That guy? Well, shit, that guy's a perfect cut-out. 715 00:41:46,297 --> 00:41:48,425 I mean, he takes a bullet, who's gonna care, right? 716 00:41:50,051 --> 00:41:51,428 Pick up the phone. 717 00:41:52,178 --> 00:41:53,471 Pick up the damn phone, Bobby. 718 00:41:59,477 --> 00:42:00,687 - You got anything to say? 719 00:42:00,770 --> 00:42:01,771 First question, 720 00:42:01,855 --> 00:42:04,315 if you're DEA and you're clean, why are you here alone? 721 00:42:04,399 --> 00:42:06,067 Where's your backup, Bobby? 722 00:42:08,278 --> 00:42:09,738 Come on, it's this kind of attitude 723 00:42:09,779 --> 00:42:11,448 makes me think you're not one of the good guys. 724 00:42:13,742 --> 00:42:14,993 If I wanted you, I could've had you 725 00:42:15,076 --> 00:42:17,203 before you walked into that building, Bobby. 726 00:42:24,753 --> 00:42:26,880 That's a beautiful rifle, Stig. 727 00:42:32,093 --> 00:42:33,428 Is that Army issue? 728 00:42:33,595 --> 00:42:36,097 You like that? No, it's Kmart. Blue Light Special. 729 00:42:36,264 --> 00:42:38,391 Now answer my question. Where's your backup? 730 00:42:38,558 --> 00:42:40,935 No, no, that's a military rifle. 731 00:42:41,102 --> 00:42:43,688 What's the military doing robbing banks, Stig? 732 00:42:45,148 --> 00:42:47,359 Can we just have a straight-up conversation, Bobby? 733 00:42:47,442 --> 00:42:48,985 I got you dead to rights. 734 00:42:49,361 --> 00:42:51,946 Yeah? So shoot me. 735 00:42:52,405 --> 00:42:53,531 Again. 736 00:42:55,283 --> 00:42:56,451 No? 737 00:42:57,577 --> 00:42:59,120 I'll shoot myself. 738 00:43:06,044 --> 00:43:08,004 Huh. Not bad. 739 00:43:08,088 --> 00:43:09,255 I'm glad you're impressed. 740 00:43:10,215 --> 00:43:13,176 Were you testing me to see if I would shoot first? 741 00:43:13,259 --> 00:43:14,678 Where's the money, Stig? 742 00:43:14,844 --> 00:43:17,597 If I thought you were clean, I might tell you, but I don't, so I can't. 743 00:43:17,764 --> 00:43:20,392 You're lying. You don't have it, do you? Where's the money? 744 00:43:21,059 --> 00:43:23,144 -Oh, shit. -What? 745 00:43:23,353 --> 00:43:24,938 You're not the only one I was expecting. 746 00:43:25,021 --> 00:43:26,356 Three very nasty men just showed up. 747 00:43:26,564 --> 00:43:28,108 If they find you in my place, they will get ugly. 748 00:43:28,692 --> 00:43:29,693 Who are they? 749 00:43:29,859 --> 00:43:31,111 Yesterday I'd have said they were my family. 750 00:43:31,194 --> 00:43:32,529 Today they kinda wanna kill me. 751 00:43:32,612 --> 00:43:34,322 - I understand the feeling. - You know, fuck you. 752 00:43:34,406 --> 00:43:36,324 What do you know about family? You don't even have people. 753 00:43:36,449 --> 00:43:37,575 No, Bobby, that's a stupid idea. 754 00:43:37,659 --> 00:43:38,743 They're already comin' up the stairs. 755 00:43:38,910 --> 00:43:40,161 Bobby! 756 00:43:53,049 --> 00:43:54,551 I told you. Now, Bobby, 757 00:43:54,718 --> 00:43:56,761 hang up the speaker and answer your cell phone, okay? 758 00:43:56,845 --> 00:43:58,054 If you want me to help you out... 759 00:44:06,271 --> 00:44:07,272 Yeah. 760 00:44:07,355 --> 00:44:08,440 Just stay in the shadows, okay? 761 00:44:08,523 --> 00:44:09,899 I'm gonna guide you out from there. 762 00:44:11,359 --> 00:44:12,569 Wait. 763 00:44:13,820 --> 00:44:14,821 Wait. 764 00:44:20,785 --> 00:44:22,996 He's comin' up your rear. You better dart across the hall. 765 00:44:23,163 --> 00:44:24,956 Go over to the bedroom and hide behind the lockers. 766 00:44:25,123 --> 00:44:26,166 Go. 767 00:44:31,921 --> 00:44:34,758 All right, Bobby, you're gonna wanna scoot across the hall. Go. 768 00:44:45,769 --> 00:44:46,853 Bobby, Bob... 769 00:44:59,532 --> 00:45:00,700 Shit. 770 00:45:10,293 --> 00:45:11,878 - Teemo! - Rooftop! 771 00:45:17,759 --> 00:45:18,802 Target's on the move! 772 00:45:26,142 --> 00:45:27,143 Sorry, Teemo. 773 00:46:14,941 --> 00:46:16,651 Where's our money? 774 00:46:18,028 --> 00:46:20,071 I have no idea what you're talkin' about. 775 00:46:20,989 --> 00:46:23,908 You think DEA can just waltz into our bank, 776 00:46:23,992 --> 00:46:25,035 steal our money, and we're not gonna kick? 777 00:46:27,829 --> 00:46:31,374 Your man Bobby Trench stole 43 million of our dollars. 778 00:46:31,541 --> 00:46:33,335 We'd like it back. 779 00:46:33,585 --> 00:46:35,462 Because it's our money. 780 00:46:35,628 --> 00:46:38,465 Because it's a blatant act of disrespect. 781 00:46:38,798 --> 00:46:40,759 And because it's our money. 782 00:46:48,850 --> 00:46:50,101 Please tell me it's you, Bobby. 783 00:46:50,352 --> 00:46:52,228 Anything new on Stig? 784 00:46:52,520 --> 00:46:55,190 He's comin' up clean on every database I'm cleared for. 785 00:46:55,398 --> 00:46:57,609 No military connection? No record of service? 786 00:46:57,776 --> 00:47:00,362 To go deeper, I'd need to get clearance from Jessup. 787 00:47:00,528 --> 00:47:03,740 Well, try your old contacts in the military. 788 00:47:03,782 --> 00:47:05,533 I'm gonna tell Jessup everything I know. 789 00:47:05,700 --> 00:47:06,951 Wait, are you sure? 790 00:47:07,118 --> 00:47:09,579 Someone has to know whose money was in the bank. 791 00:47:09,746 --> 00:47:11,039 Yeah. Stig. 792 00:47:11,206 --> 00:47:12,749 Stig didn't even know I was DEA. 793 00:47:12,791 --> 00:47:15,293 Besides, somebody tried to kill him, too. 794 00:47:15,460 --> 00:47:17,212 Bobby, let me help you. What do you need? 795 00:47:17,379 --> 00:47:18,755 Take it easy. Bye. 796 00:47:18,922 --> 00:47:20,173 Bobby. 797 00:47:20,548 --> 00:47:21,549 Fuck! 798 00:47:42,862 --> 00:47:46,032 That's how you take down a man. Now shut the door. 799 00:47:55,291 --> 00:47:56,960 Just let it come. 800 00:48:03,133 --> 00:48:05,218 Agent Robert Lynn Trench. 801 00:48:05,802 --> 00:48:10,056 A.k.a. Bobby T, a.k.a. Bobby B, a.k.a. Bobby Beans. 802 00:48:14,185 --> 00:48:15,812 Let's have a chat. 803 00:48:35,498 --> 00:48:39,502 You stole $43.125 million 804 00:48:39,627 --> 00:48:41,838 that did not belong to you. 805 00:48:42,839 --> 00:48:44,632 Now, man-to-man, 806 00:48:46,384 --> 00:48:49,679 who at DEA authorized you to rob our bank? 807 00:48:51,598 --> 00:48:53,099 You a banker? 808 00:48:56,186 --> 00:48:58,396 You ever play Russian roulette? 809 00:49:01,191 --> 00:49:02,442 Thing is, 810 00:49:04,736 --> 00:49:07,405 most people put the gun to the temple. 811 00:49:08,698 --> 00:49:10,575 Well, that's just stupid. 812 00:49:16,373 --> 00:49:18,583 You blow a man's head off 'fore he's had a chance 813 00:49:18,667 --> 00:49:20,877 to tell you what you wanna know. 814 00:49:21,544 --> 00:49:23,463 Mess up your suit, too. 815 00:49:41,648 --> 00:49:43,817 Who told you it was all right to take our money? 816 00:49:44,984 --> 00:49:47,028 "Our money. Our bank." 817 00:49:49,447 --> 00:49:50,615 Who are ya? 818 00:49:50,990 --> 00:49:53,076 If you don't know who I am, 819 00:49:54,077 --> 00:49:56,454 how did you know to steal our 43 million? 820 00:49:56,621 --> 00:49:58,373 I don't know what you're talkin' about. 821 00:49:58,540 --> 00:50:00,166 -You don't? -No. 822 00:50:00,625 --> 00:50:01,751 Well... 823 00:50:03,461 --> 00:50:04,671 Where's the money? 824 00:50:04,838 --> 00:50:06,131 Oh, boy. 825 00:50:07,090 --> 00:50:08,425 Well, uh... 826 00:50:10,301 --> 00:50:12,679 It ain't down there, I can guarantee you that. 827 00:50:24,315 --> 00:50:25,775 Whoo-hoo. 828 00:50:26,735 --> 00:50:28,278 A.k.a. Bobby Balls. 829 00:50:28,319 --> 00:50:29,779 - Clean and shaven. 830 00:50:41,082 --> 00:50:42,542 You know what you are? 831 00:50:45,628 --> 00:50:46,880 You 832 00:50:47,922 --> 00:50:50,216 are a dirty DEA agent. 833 00:50:50,967 --> 00:50:52,344 That's right. 834 00:50:52,761 --> 00:50:56,348 You're a dirty DEA agent who robbed a bank. 835 00:50:56,598 --> 00:50:57,974 And shot your boss. 836 00:51:11,946 --> 00:51:14,324 You walk into any federal office, 837 00:51:14,991 --> 00:51:16,910 and that's the story they're gonna have. 838 00:51:20,830 --> 00:51:25,919 Unless you bring me $43.125 million, 839 00:51:27,837 --> 00:51:30,465 and you walk away. Clean. 840 00:51:32,884 --> 00:51:36,137 Have I properly incentivized you? 841 00:51:37,013 --> 00:51:38,723 More than you know. 842 00:51:39,307 --> 00:51:42,686 Unless you wanna rot in jail, you best get after it. 843 00:51:47,148 --> 00:51:49,442 Go on, now. Go on. 844 00:51:58,868 --> 00:52:00,036 All right. 845 00:52:05,583 --> 00:52:07,293 You're thinkin' he deserved better? 846 00:52:07,752 --> 00:52:08,962 You're right. 847 00:52:32,610 --> 00:52:34,029 Hey, Rudy. 848 00:52:34,571 --> 00:52:35,947 Hola, Javier. 849 00:52:44,956 --> 00:52:46,332 Morning, Papi. 850 00:52:46,499 --> 00:52:47,500 Don't move. 851 00:52:47,667 --> 00:52:48,877 Go inside, quick. 852 00:52:48,918 --> 00:52:49,919 Mommy! 853 00:52:50,337 --> 00:52:51,504 Whose money did we steal? 854 00:52:51,671 --> 00:52:52,672 You really wanna know? 855 00:52:52,839 --> 00:52:54,341 I really wanna know. 856 00:53:01,514 --> 00:53:04,059 Easy, old man, get in there. Get in there. 857 00:53:04,100 --> 00:53:05,101 Payback's a bitch! 858 00:53:07,145 --> 00:53:08,355 Payback's a bitch! 859 00:53:08,438 --> 00:53:09,439 Uh, uh, uh. 860 00:53:09,481 --> 00:53:11,524 - Whoa, Bobby. - Drop the gun. Give me the keys. 861 00:53:11,608 --> 00:53:13,109 Give me the keys. Nice and easy. 862 00:53:13,151 --> 00:53:14,152 I can't do that. 863 00:53:14,235 --> 00:53:16,196 -Why not? -Well, I got him first. I got dibs. 864 00:53:16,279 --> 00:53:18,782 I got a .44. I'm taking Papi. Give me the keys. 865 00:53:18,823 --> 00:53:21,159 You want 'em? Come get 'em. 866 00:53:21,242 --> 00:53:22,452 Now, I see the wheels turnin'. 867 00:53:22,494 --> 00:53:24,579 You're thinkin' a little blindfold, maybe use your teeth. 868 00:53:24,621 --> 00:53:26,915 That's not what I'm thinkin'. You know what I'm thinkin'? 869 00:53:27,791 --> 00:53:29,626 -Oh, shit, man. -How's that? 870 00:53:29,793 --> 00:53:31,378 That was uncalled for. 871 00:53:31,544 --> 00:53:33,755 Shit. I liked you better when you were "I-know-a-guy" Bobby. 872 00:53:33,797 --> 00:53:35,382 That Bobby was a good guy. 873 00:53:35,465 --> 00:53:37,467 Well, I liked you better when you were winkin' at waitresses 874 00:53:37,550 --> 00:53:39,177 and shootin' the heads off of chickens. 875 00:53:39,260 --> 00:53:41,096 Give me the keys. Give me the keys. 876 00:53:42,597 --> 00:53:44,432 - Shit! - What's going on? 877 00:53:44,599 --> 00:53:46,601 -You saw that move comin'? -That's correct. Give me the keys. 878 00:53:46,810 --> 00:53:48,269 Damn, you're good. 879 00:53:48,561 --> 00:53:50,271 Now, one of us is gonna have to pick up those keys. 880 00:53:50,939 --> 00:53:53,566 -Guess. -All right. I'll get 'em, all right? 881 00:53:53,650 --> 00:53:54,818 -Get 'em, get 'em. -Put that musket away, man. 882 00:54:23,179 --> 00:54:24,973 - Hey, pull over! - Pull over? 883 00:54:25,140 --> 00:54:26,850 Hey, Papi, you like my drivin'? 884 00:54:34,816 --> 00:54:36,026 Oh, shit! 885 00:54:40,113 --> 00:54:42,365 Come on, Bobby, I ain't got all damn day! 886 00:55:29,829 --> 00:55:31,039 What do you wanna do? 887 00:55:50,016 --> 00:55:51,059 Ow! 888 00:56:06,866 --> 00:56:08,785 All right. All right, all right. All right, let me go. 889 00:56:08,952 --> 00:56:09,953 You let me go first. 890 00:56:09,994 --> 00:56:11,037 No, you let me go. 891 00:56:11,371 --> 00:56:12,789 -On three. -On three. 892 00:56:12,914 --> 00:56:15,583 One. Two. Three. 893 00:56:15,792 --> 00:56:18,336 See? Now you're making me not be able to trust you. 894 00:56:18,420 --> 00:56:20,005 On the count of three, we'll let each other go. 895 00:56:20,130 --> 00:56:21,339 -All right? -All right. That's fair. 896 00:56:21,423 --> 00:56:22,632 One. Two. 897 00:56:22,799 --> 00:56:23,800 Three. 898 00:56:24,634 --> 00:56:25,969 -I knew it. -Let me go. 899 00:56:26,011 --> 00:56:28,179 -No! -I'm gonna let you go. I'm gonna let you go. 900 00:56:28,263 --> 00:56:29,556 -All right. -One... 901 00:56:33,685 --> 00:56:35,145 -Ow! 902 00:56:35,687 --> 00:56:36,730 Ow! 903 00:56:37,397 --> 00:56:40,275 Come on, man. You gotta admit, that was kind of fun, no? 904 00:56:41,234 --> 00:56:42,610 You didn't like that? 905 00:56:42,944 --> 00:56:44,154 Who are you? 906 00:56:44,487 --> 00:56:45,613 Shit. 907 00:56:47,824 --> 00:56:49,659 -U.S. Navy Intel. -Yeah? 908 00:56:49,826 --> 00:56:51,119 Or I was. 909 00:56:51,286 --> 00:56:53,538 My commander FUBARed my jacket. 910 00:56:53,621 --> 00:56:55,623 And now I'm AWOL after stabbing an MP. 911 00:56:55,665 --> 00:56:59,294 You're lucky. They got me framed for killing my boss. 912 00:56:59,502 --> 00:57:01,755 Did your boss order your four closest friends to kill you? 913 00:57:03,089 --> 00:57:04,758 No, you got me there. 914 00:57:05,175 --> 00:57:06,760 Petty Officer Michael Stigman. 915 00:57:09,262 --> 00:57:12,015 DEA Officer Bobby Trench, but I guess you know that already. 916 00:57:12,182 --> 00:57:13,183 Pleasure. 917 00:57:13,350 --> 00:57:15,685 So, what, you just happened to pick me, 918 00:57:15,727 --> 00:57:17,687 or you got orders to set me up on purpose? 919 00:57:17,854 --> 00:57:19,856 I had orders, man. I didn't know you were DEA. 920 00:57:19,981 --> 00:57:21,107 My people did. But they're Intel. 921 00:57:21,191 --> 00:57:22,317 There's not much they don't know. 922 00:57:22,359 --> 00:57:23,526 Your people? 923 00:57:23,610 --> 00:57:24,778 Now I'm just trying to piece together the truth, 924 00:57:24,861 --> 00:57:26,988 so I can take it over my commander's head to the Admiral. 925 00:57:27,030 --> 00:57:29,199 That's why they wanna kill me and why I wanted to talk to Papi. 926 00:57:30,033 --> 00:57:31,117 Right. 927 00:57:31,659 --> 00:57:32,869 Well... 928 00:57:33,661 --> 00:57:37,374 I guess we can both talk to him at the same time. 929 00:57:37,540 --> 00:57:38,667 What, like we're workin' together? 930 00:57:38,708 --> 00:57:40,085 No, not like we're working together. 931 00:57:40,168 --> 00:57:42,962 No, like we're workin' in the same vicinity. 932 00:57:43,046 --> 00:57:45,006 -Together. -In the same area code. 933 00:57:45,048 --> 00:57:46,549 -Together. -The same county. 934 00:57:46,633 --> 00:57:48,677 And don't get all We Are The World on me either. 935 00:57:48,718 --> 00:57:51,471 -When this is over, I'm still gonna shoot you. -But we're partners. 936 00:57:51,554 --> 00:57:53,139 Come on, man, Ebony and Ivory. 937 00:57:53,223 --> 00:57:55,266 Shit, I think he puked. He's puked or he's dead. 938 00:57:56,643 --> 00:57:58,061 Oh, yeah, he puked. 939 00:57:58,478 --> 00:57:59,562 Hey. 940 00:58:01,564 --> 00:58:03,983 I'm gonna fuckin' kill you both. 941 00:58:04,067 --> 00:58:05,318 This might take a while. 942 00:58:05,402 --> 00:58:06,861 I got all day, partner. 943 00:58:07,070 --> 00:58:08,196 - Hold on. 944 00:58:08,238 --> 00:58:10,073 Let me put that in there with ya. Put that on ya. 945 00:58:15,412 --> 00:58:19,040 So, partner, how you wanna do this? 946 00:58:19,124 --> 00:58:20,959 I like that, it's got a nice roll off your tongue there. 947 00:58:21,042 --> 00:58:24,379 We're not that close. Don't kumbaya with me. Don't kumbaya. 948 00:58:24,546 --> 00:58:27,590 I'm gonna get my bucket and towel and waterboard his ass. 949 00:58:27,674 --> 00:58:30,218 No, we gotta give him a chance to talk. You got anything to say? 950 00:58:30,260 --> 00:58:32,345 I hope you guys like the taste of balls, 951 00:58:32,429 --> 00:58:35,807 because I'm gonna chop yours off, stuff 'em in your mouths. 952 00:58:35,932 --> 00:58:36,933 See? 953 00:58:36,975 --> 00:58:40,353 Or maybe I'll put yours in his and his in yours. 954 00:58:40,937 --> 00:58:41,938 Want me to get the bucket? 955 00:58:41,980 --> 00:58:43,106 - Kumbaya. 956 00:58:44,774 --> 00:58:48,486 So why were you puttin' so much money in Tres Cruces? 957 00:58:48,903 --> 00:58:50,405 It's Tres Cruces. 958 00:58:50,864 --> 00:58:53,408 We thought you just stashed a little cash there 959 00:58:53,575 --> 00:58:56,369 until we robbed the place, found 40 million. Why is that? 960 00:58:56,536 --> 00:58:57,829 You robbed Tres Cruces? 961 00:58:57,912 --> 00:58:59,247 That's correct. Why is that? 962 00:59:02,625 --> 00:59:03,710 That's funny, huh? 963 00:59:03,877 --> 00:59:04,961 You're dead. 964 00:59:05,128 --> 00:59:06,963 -Yeah, that is funny, isn't it? -You're both dead. 965 00:59:09,299 --> 00:59:11,384 And I didn't even have to kill you. 966 00:59:12,510 --> 00:59:15,138 I thought you were sharp. "I-know-a-guy" Bobby. 967 00:59:15,638 --> 00:59:16,639 But you... 968 00:59:17,307 --> 00:59:19,059 You just ripped off the CIA. 969 00:59:22,937 --> 00:59:24,356 The CIA? 970 00:59:24,481 --> 00:59:25,899 The CIA. 971 00:59:25,982 --> 00:59:28,360 He's full of crap. Why would he have money in the same bank as the CIA? 972 00:59:28,443 --> 00:59:30,487 Why would you have money in the same bank as the CIA? 973 00:59:30,528 --> 00:59:31,821 I don't have shit in that bank. 974 00:59:32,280 --> 00:59:34,991 The only money I deliver to Tres Cruces 975 00:59:35,033 --> 00:59:37,118 -is a payment. -To the CIA? 976 00:59:37,744 --> 00:59:41,581 The CIA. They take 7% of my revenue. 977 00:59:41,706 --> 00:59:44,584 In return, they let me use their planes 978 00:59:44,668 --> 00:59:46,294 so I can get my shit across the border. 979 00:59:48,296 --> 00:59:51,841 I could do it a lot cheaper, but there was really no negotiations. 980 00:59:51,966 --> 00:59:53,009 You know... 981 00:59:53,968 --> 00:59:56,262 They take it from all the cartels. 982 00:59:56,805 --> 00:59:58,014 Bullshit. 983 00:59:58,306 --> 00:59:59,474 Okay. 984 01:00:00,183 --> 01:00:01,601 They're still gonna kill you. 985 01:00:09,859 --> 01:00:11,027 Bobby? 986 01:00:11,861 --> 01:00:13,530 You said stop by anytime. 987 01:00:13,988 --> 01:00:16,616 -You kidnapped a drug kingpin! -That's correct. 988 01:00:16,700 --> 01:00:19,536 Papi Greco! And you tied him up in my garage! 989 01:00:19,869 --> 01:00:21,496 Sorry. What do you... 990 01:00:25,709 --> 01:00:27,002 You mind if I swipe a yogurt? 991 01:00:27,168 --> 01:00:30,547 Yeah, sure. Please. Help yourself to anything. Take whatever you want. 992 01:00:30,630 --> 01:00:31,756 It's just a yogurt. 993 01:00:31,840 --> 01:00:33,341 But it's her yogurt. Just put it back. 994 01:00:34,718 --> 01:00:35,719 Please. 995 01:00:37,053 --> 01:00:39,014 Are you two like ex-boyfriend and girlfriend? 996 01:00:39,097 --> 01:00:41,599 Actually, you know what? We never put a name on it. 997 01:00:41,683 --> 01:00:43,560 So, what, you broke his heart or he broke yours? 998 01:00:43,601 --> 01:00:46,521 Wow, this guy will really ask anyone anything at anytime. 999 01:00:46,563 --> 01:00:48,356 Why don't you go and check on Papi, huh? 1000 01:00:48,398 --> 01:00:49,482 What do you see in this guy? 1001 01:00:50,191 --> 01:00:53,028 I could go on for hours, but I don't know you, 1002 01:00:53,069 --> 01:00:54,529 and I don't think this is the right time 1003 01:00:54,571 --> 01:00:56,156 for us to have this conversation, okay? 1004 01:00:56,239 --> 01:00:57,991 So daddy issues, huh? 1005 01:00:58,074 --> 01:00:59,117 Daddy! 1006 01:00:59,701 --> 01:01:02,412 Garage. Papi. Go. 1007 01:01:02,746 --> 01:01:04,372 -I get it now. -Go. Go to the garage. 1008 01:01:04,539 --> 01:01:07,000 -Can I have the yogurt? -You can have the yogurt. Here. 1009 01:01:07,417 --> 01:01:09,127 -I don't like her, man. -You don't get a vote. 1010 01:01:09,210 --> 01:01:10,378 I'm gonna watch her. 1011 01:01:10,754 --> 01:01:13,631 Bobby. What are you doing? 1012 01:01:15,258 --> 01:01:17,218 Are you 100% sure you can trust this guy? 1013 01:01:17,719 --> 01:01:19,721 No. But he's all the help I got. 1014 01:01:20,513 --> 01:01:21,598 Jessup's dead. 1015 01:01:22,849 --> 01:01:26,686 The money we stole was CIA money. They came lookin' for it. 1016 01:01:27,187 --> 01:01:30,190 I'm sorry, Deb, I didn't mean to get you involved in all this. 1017 01:01:33,943 --> 01:01:34,986 You okay? 1018 01:01:40,200 --> 01:01:41,618 What are you smirking at? 1019 01:01:43,953 --> 01:01:45,789 You know, I've been racking my brain 1020 01:01:45,872 --> 01:01:47,457 trying to figure out who you look like. 1021 01:01:47,624 --> 01:01:49,209 And it finally dawned on me. 1022 01:01:49,459 --> 01:01:51,961 You look like a Mexican Albert Einstein. 1023 01:01:52,087 --> 01:01:54,047 Minus the genius factor, obviously. 1024 01:01:54,297 --> 01:01:55,632 You want some yogurt? 1025 01:01:56,466 --> 01:01:57,801 Payback's a bitch. 1026 01:02:00,470 --> 01:02:01,805 That's for Little Toro. 1027 01:02:43,346 --> 01:02:44,556 Stig. 1028 01:02:53,565 --> 01:02:54,607 Stig! 1029 01:02:55,108 --> 01:02:56,151 Pack it up! 1030 01:02:56,192 --> 01:02:57,235 Move it, move it! 1031 01:02:59,154 --> 01:03:00,864 -Stig. -The one and only. 1032 01:03:01,031 --> 01:03:02,032 That your people? 1033 01:03:02,115 --> 01:03:03,324 Do you have to say it like that? 1034 01:03:03,491 --> 01:03:05,035 Like what? They're your people, right? 1035 01:03:05,201 --> 01:03:07,662 Technically, yes, but I thought you were my people now. 1036 01:03:07,829 --> 01:03:09,831 All right, two taps, we'll hit the garage. On go. 1037 01:03:09,914 --> 01:03:11,624 -Okay. On your go. -Go! 1038 01:03:37,734 --> 01:03:38,818 Fuck. 1039 01:03:40,862 --> 01:03:41,988 What was that about? 1040 01:03:42,072 --> 01:03:43,239 That was messed up. 1041 01:03:43,406 --> 01:03:44,449 What the hell is going on? 1042 01:03:44,532 --> 01:03:45,658 I don't know. 1043 01:03:47,077 --> 01:03:48,411 I don't know. 1044 01:03:50,747 --> 01:03:52,207 - Give me your phone, now. 1045 01:03:54,334 --> 01:03:57,420 I'll take the car, too. Get out. Get out! 1046 01:03:57,462 --> 01:03:58,505 Oh, my God. 1047 01:04:12,268 --> 01:04:14,437 Esta? en un gray Charger. 1048 01:04:19,442 --> 01:04:21,486 How did Stig's people know to come to your house? 1049 01:04:23,279 --> 01:04:25,824 I don't know. They must have followed you. 1050 01:04:25,907 --> 01:04:26,950 I don't think so. 1051 01:04:27,033 --> 01:04:28,284 We would have seen 'em. 1052 01:04:28,368 --> 01:04:29,369 We should have seen 'em. 1053 01:04:30,370 --> 01:04:32,372 How'd they know to come to your house? 1054 01:04:32,789 --> 01:04:33,873 Hmm? 1055 01:04:40,422 --> 01:04:42,007 Why were they at your house, Debbie? 1056 01:04:42,090 --> 01:04:43,425 No. You serious? 1057 01:04:45,635 --> 01:04:46,636 Bobby... 1058 01:05:25,592 --> 01:05:27,135 Out of the car, gabacho. 1059 01:05:27,302 --> 01:05:28,345 Hurry up. 1060 01:05:28,720 --> 01:05:30,513 You fucked up now, ese. 1061 01:05:31,014 --> 01:05:32,265 On your knees. 1062 01:05:41,524 --> 01:05:43,610 I know some guys, too, Bobby. 1063 01:05:46,196 --> 01:05:48,239 Bag 'em up. Let's take 'em home. 1064 01:05:54,079 --> 01:05:55,830 -Do you wanna talk about it? -No. 1065 01:05:55,872 --> 01:05:57,374 -You sure? -Yeah, I'm sure. 1066 01:05:58,625 --> 01:05:59,668 I told you I didn't like her, man. 1067 01:05:59,709 --> 01:06:00,835 Shut up. 1068 01:06:01,294 --> 01:06:02,295 What are you gettin' mad at me for? 1069 01:06:02,379 --> 01:06:03,630 Because you talk too much. 1070 01:06:03,713 --> 01:06:04,714 What'd I ever do to you? 1071 01:06:04,756 --> 01:06:06,257 Besides shoot me? 1072 01:06:07,133 --> 01:06:08,593 You know what you are? You're a misanthorpe. 1073 01:06:08,677 --> 01:06:10,220 It's misanthrope. I'm a misanthrope. 1074 01:06:10,345 --> 01:06:12,514 Did you know what I meant to say? 1075 01:06:12,555 --> 01:06:14,057 No. What did you mean to say? 1076 01:06:14,140 --> 01:06:15,975 -That you don't like people. -Shut up. 1077 01:06:23,483 --> 01:06:24,734 Time for my massage. 1078 01:06:24,776 --> 01:06:27,570 Yeah. I'll have housekeeping clean up your bed. 1079 01:06:32,909 --> 01:06:34,244 Oh, shit. 1080 01:06:35,745 --> 01:06:40,208 My grandfather cut cane for 30 years every day and never got a blister. 1081 01:06:41,501 --> 01:06:43,461 Says it smells like hell, 1082 01:06:44,087 --> 01:06:45,755 toughens the hands. 1083 01:06:46,631 --> 01:06:48,425 You know what I like about this? 1084 01:06:48,550 --> 01:06:51,761 Not only do I get to take my time with you guys, 1085 01:06:51,845 --> 01:06:55,515 but this time, I don't have to worry about leaving any marks. 1086 01:06:55,807 --> 01:06:57,517 Don't put your hands on me, man. 1087 01:06:58,935 --> 01:07:00,937 -Shit. -What did you say? 1088 01:07:01,104 --> 01:07:03,481 Just don't put those pissy hands on me, man. 1089 01:07:06,901 --> 01:07:08,111 You ain't got a home, Bobby. 1090 01:07:08,611 --> 01:07:10,947 DEA doesn't want you around. 1091 01:07:10,989 --> 01:07:12,157 Not with your sins. 1092 01:07:14,451 --> 01:07:15,577 Payback's a bitch. 1093 01:07:15,618 --> 01:07:17,620 You smell like warm Corona, man. 1094 01:07:23,251 --> 01:07:27,047 You remember my prize breeding bull. 1095 01:07:27,464 --> 01:07:30,216 With cojones the size of coconuts. 1096 01:07:30,550 --> 01:07:31,801 You wanna see him? 1097 01:07:32,052 --> 01:07:33,553 No, it's okay. We can see good from here. 1098 01:07:33,678 --> 01:07:34,971 Adios, Bobby. 1099 01:07:35,180 --> 01:07:36,264 No, no. 1100 01:07:44,814 --> 01:07:46,066 Shit! 1101 01:07:49,319 --> 01:07:50,487 $43 million! 1102 01:07:51,613 --> 01:07:53,073 It's everything we stole from the CIA. 1103 01:07:53,156 --> 01:07:54,824 You let us go, we'll bring it to you. 1104 01:07:57,702 --> 01:07:58,912 I got the money. 1105 01:07:58,995 --> 01:08:00,497 -What are you talking about? -I got it. 1106 01:08:00,580 --> 01:08:02,665 -You don't have it! -I know I don't have it. He doesn't know that. 1107 01:08:02,749 --> 01:08:03,875 But you don't have the money. 1108 01:08:03,958 --> 01:08:05,543 I know you don't have it, 'cause I have it. 1109 01:08:05,627 --> 01:08:06,670 You have it? Well, where is it? 1110 01:08:06,753 --> 01:08:07,754 Commander Quince's safe. 1111 01:08:07,837 --> 01:08:09,589 -Corpus Christi Naval Air Station. -Don't tell me. Tell him. 1112 01:08:10,924 --> 01:08:12,008 Oh, shit! 1113 01:08:12,258 --> 01:08:13,343 Where is it? 1114 01:08:14,678 --> 01:08:17,055 Commander Quince's safe! Corpus Christi Naval Air Station! 1115 01:08:19,349 --> 01:08:21,810 The guy's pissing on us, and you're askin' if we should fuckin' tell him. 1116 01:08:21,851 --> 01:08:24,938 If that's the truth, I might as well just kill you now. 1117 01:08:39,536 --> 01:08:42,539 I had a run-in with a couple boys out of your organization. 1118 01:08:43,039 --> 01:08:44,040 Hello, Earl. 1119 01:08:45,208 --> 01:08:49,379 Mr. Bobby Beans and Mr. Michael Stigman. 1120 01:08:49,629 --> 01:08:52,632 Well, they're not from my organization. 1121 01:08:52,882 --> 01:08:54,551 They're freelancers. 1122 01:08:54,843 --> 01:08:57,387 And Bobby Beans is undercover DEA. 1123 01:08:58,054 --> 01:09:00,515 And Mr. Stigman's AWOL U.S. Navy. 1124 01:09:02,392 --> 01:09:06,229 They stole 43.125 million from the Tres Cruces. 1125 01:09:06,312 --> 01:09:07,731 We want it back. 1126 01:09:07,772 --> 01:09:09,190 Is there a finder's fee? 1127 01:09:09,232 --> 01:09:10,984 Fee is we let you continue to do business. 1128 01:09:11,067 --> 01:09:13,737 Fee is we don't raise our cut from 7% to 20. 1129 01:09:13,903 --> 01:09:18,158 The fee is we don't come down here with a squad of Apache A-6 helicopters 1130 01:09:18,241 --> 01:09:19,909 and wipe you off the face of the earth. 1131 01:09:20,410 --> 01:09:23,580 You like my country weak and corrupt, don't you? 1132 01:09:24,372 --> 01:09:26,916 So you can buy your cheap crap at the mall. 1133 01:09:28,668 --> 01:09:30,462 Well, Earl, I'm not cheap. 1134 01:09:31,463 --> 01:09:33,590 Is this about pride, Manny? 1135 01:09:34,466 --> 01:09:35,925 About machismo? 1136 01:09:36,009 --> 01:09:38,261 Prove you got a big Mexican cock? 1137 01:09:39,512 --> 01:09:41,556 Well, your cock is huge. It's massive. 1138 01:09:41,598 --> 01:09:44,642 And I, I'm in awe of your cock. 1139 01:09:44,726 --> 01:09:47,437 So what? You're still a drug dealer. 1140 01:09:47,896 --> 01:09:50,732 And I'm still the government of the United States. 1141 01:09:52,525 --> 01:09:54,110 It's a free market, Manny. 1142 01:09:54,903 --> 01:09:56,404 Not a free world. 1143 01:09:58,615 --> 01:09:59,616 I'll take a look. 1144 01:09:59,699 --> 01:10:01,785 Hard! You'll look hard. 1145 01:10:02,202 --> 01:10:03,787 Under every rock in Mexico. 1146 01:10:07,624 --> 01:10:09,501 Let's get out of this shithole. 1147 01:10:32,524 --> 01:10:35,652 I've decided to let you bring me the 43 million. 1148 01:10:36,319 --> 01:10:37,862 The truck'll take you north to the border. 1149 01:10:37,946 --> 01:10:40,907 From there, you'll cross on foot with the coyotes. 1150 01:10:40,990 --> 01:10:42,325 If it's all the same, we'd rather drive. 1151 01:10:42,367 --> 01:10:44,327 With everybody lookin' for you, 1152 01:10:44,411 --> 01:10:45,745 they'd pull you out of line in two seconds. 1153 01:10:45,829 --> 01:10:47,163 No, you go the way you force my people. 1154 01:10:47,247 --> 01:10:48,581 If we can't risk crossing, 1155 01:10:48,665 --> 01:10:49,833 how are we supposed to bring you back the money? 1156 01:10:49,916 --> 01:10:52,127 I'll meet you north of the border in 24 hours. 1157 01:10:54,546 --> 01:10:59,175 Now, I'm trusting you to fulfill your part of the bargain. 1158 01:11:09,728 --> 01:11:10,729 Hey, Bobby. 1159 01:11:11,312 --> 01:11:14,107 You got 24 hours to bring me the money. 1160 01:11:14,190 --> 01:11:16,067 Or I'm gonna shoot her right in the head. 1161 01:11:17,193 --> 01:11:19,070 Then I'm gonna find you, 1162 01:11:19,154 --> 01:11:21,322 and I'm gonna gut you like a pig! 1163 01:12:25,428 --> 01:12:26,471 Stig! 1164 01:12:56,960 --> 01:12:58,920 When this is over, I'm still gonna shoot you. 1165 01:13:00,005 --> 01:13:01,798 Whatever it takes, Bobby. 1166 01:13:11,641 --> 01:13:12,934 Pick one. I can get in anything. 1167 01:13:13,018 --> 01:13:14,310 So, what about the Audi? 1168 01:13:14,436 --> 01:13:17,272 No, I don't do German, okay? Locks are tricky, too many alarms. 1169 01:13:17,313 --> 01:13:18,815 Okay. Suburban? 1170 01:13:18,982 --> 01:13:20,108 That one's 2010. 1171 01:13:20,150 --> 01:13:22,444 It's gonna get like two miles a gallon. I ain't payin' for all that gas. 1172 01:13:22,485 --> 01:13:24,320 For a car thief, you are mighty particular. 1173 01:13:24,487 --> 01:13:25,655 I'll break into the Honda. 1174 01:13:25,822 --> 01:13:27,240 I look like I'm gonna ride in that Honda to you? 1175 01:13:27,323 --> 01:13:28,366 You could. 1176 01:13:28,450 --> 01:13:30,035 And you could pick somethin' with a little more class. 1177 01:13:30,118 --> 01:13:31,411 I hate to remind you, but we're breakin' 1178 01:13:31,494 --> 01:13:32,704 onto a high-security Navy base. 1179 01:13:32,787 --> 01:13:33,997 We ain't goin' to the hip-hop opera. 1180 01:13:34,039 --> 01:13:35,665 It ain't no Les Miserablefor you tonight. 1181 01:13:35,707 --> 01:13:36,708 Les Miserables! 1182 01:13:36,833 --> 01:13:37,876 Oh, man, whatever the fuck, man. 1183 01:13:37,959 --> 01:13:38,960 Don't remind me. 1184 01:13:39,002 --> 01:13:42,672 Look, it's not my fault Quince took the money back to the base. 1185 01:13:42,714 --> 01:13:44,257 I thought you said you took the money back to the base. 1186 01:13:44,341 --> 01:13:45,717 No, I never said that. 1187 01:13:46,009 --> 01:13:47,218 So the money could be anywhere. 1188 01:13:47,302 --> 01:13:49,137 It could be in East Jabip, the Cayman Islands... 1189 01:13:49,179 --> 01:13:50,638 No, the money is on the base, okay? 1190 01:13:50,680 --> 01:13:52,474 I gave it to Commander Quince at the Camino Real, 1191 01:13:52,515 --> 01:13:54,017 and he told the guys to take it back to the base. 1192 01:13:54,059 --> 01:13:56,186 Right before he took you out and tried to kill you. 1193 01:13:56,895 --> 01:13:58,646 That doesn't mean he's lyin' about the base. 1194 01:13:58,730 --> 01:14:01,816 Not everybody's as paranoid as you, Bobby. Jeez. 1195 01:14:01,858 --> 01:14:04,235 What about the Prius? You like the Prius? 1196 01:14:05,195 --> 01:14:06,363 Camino Real. 1197 01:14:06,446 --> 01:14:07,697 Yeah, it's a hotel. 1198 01:14:08,698 --> 01:14:09,949 I met Debbie at the Camino Real. 1199 01:14:10,033 --> 01:14:11,034 No shit? 1200 01:14:11,201 --> 01:14:12,327 -Yeah. -What was she doin' there? 1201 01:14:12,494 --> 01:14:14,371 She said she was there to meet her boyfriend, Harvey. 1202 01:14:14,996 --> 01:14:16,706 Wait. Your girlfriend has a boyfriend? 1203 01:14:16,748 --> 01:14:18,083 She's not my girlfriend. 1204 01:14:19,084 --> 01:14:20,126 Holy shit. 1205 01:14:21,878 --> 01:14:23,088 Yeah, just pick a car. 1206 01:14:23,755 --> 01:14:25,006 Right here. 1207 01:14:25,840 --> 01:14:26,883 You picked that one? 1208 01:14:26,925 --> 01:14:27,926 Yeah. 1209 01:14:28,593 --> 01:14:30,345 Fuck you want, a fuckin' Bentley? 1210 01:14:30,720 --> 01:14:31,930 I got it. 1211 01:14:49,406 --> 01:14:51,032 - Hi. - Hey. 1212 01:14:52,075 --> 01:14:53,410 Crazy question, 1213 01:14:53,743 --> 01:14:56,371 you wouldn't have anybody knows how to fix a snowmobile? 1214 01:14:56,538 --> 01:14:57,539 I don't think so. 1215 01:14:57,706 --> 01:14:59,624 Would you check for me? I really need it fixed by tonight. 1216 01:15:00,083 --> 01:15:01,501 Why, a big storm coming? 1217 01:15:01,751 --> 01:15:03,545 You never can be too sure. 1218 01:15:04,629 --> 01:15:05,839 I'll be right back. 1219 01:15:07,590 --> 01:15:09,092 -Up with that? -What? 1220 01:15:09,259 --> 01:15:11,219 She smiled at you, you didn't wink at her? 1221 01:15:11,428 --> 01:15:13,263 I don't wink at every woman I see. 1222 01:15:13,430 --> 01:15:17,058 Snowmobile in Texas, huh? You must be in some serious shit, sailor. 1223 01:15:17,267 --> 01:15:18,435 You got yourself a new claw, huh? 1224 01:15:18,768 --> 01:15:20,770 -Gimme claw. Give it a pound. -It's a beaut. 1225 01:15:20,937 --> 01:15:22,731 You still got my rainy-day stash? 1226 01:15:22,897 --> 01:15:23,982 Yeah. 1227 01:15:27,986 --> 01:15:29,362 See ya later, Stig. 1228 01:15:29,487 --> 01:15:30,613 All right. 1229 01:15:33,575 --> 01:15:36,953 You know what they say, talk softly and carry an M-4 with a grenade launcher. 1230 01:15:37,037 --> 01:15:38,288 Wow. 1231 01:15:39,622 --> 01:15:40,999 Which one you want? 1232 01:15:41,166 --> 01:15:42,459 This one. 1233 01:15:42,709 --> 01:15:44,294 What's your plan for gettin' on the base? 1234 01:15:44,627 --> 01:15:45,628 I'm workin' on it. 1235 01:16:00,310 --> 01:16:02,103 Remember, once we get to the command building, 1236 01:16:02,145 --> 01:16:03,772 Quince's office is first floor, end of the hall. 1237 01:16:03,813 --> 01:16:05,940 If he's not in the field, that's where he lives 18 hours a day. 1238 01:16:05,982 --> 01:16:07,484 Right, right. But you still haven't told me 1239 01:16:07,567 --> 01:16:09,152 what the plan is to get through the gate. 1240 01:16:09,194 --> 01:16:11,738 I got a plan. I mean, I'm capable of comin' up with a plan. 1241 01:16:11,821 --> 01:16:12,864 I'm not sayin' you're not capable, 1242 01:16:12,947 --> 01:16:14,366 I'm just sayin' you haven't told me. What is it? 1243 01:16:14,449 --> 01:16:15,950 I'm workin' on it. 1244 01:16:17,202 --> 01:16:18,411 Better work faster. 1245 01:16:24,584 --> 01:16:25,669 Much faster. 1246 01:16:28,046 --> 01:16:29,839 Move it up. Quickly. 1247 01:16:29,923 --> 01:16:30,924 - Fuck it. 1248 01:16:31,466 --> 01:16:32,509 Halt! 1249 01:16:32,676 --> 01:16:34,010 He's going through! 1250 01:16:34,969 --> 01:16:36,388 That fast enough for ya? 1251 01:16:39,683 --> 01:16:40,684 Shit! 1252 01:16:42,852 --> 01:16:44,813 Let's go! Let's go! On the radio now! 1253 01:16:44,938 --> 01:16:46,022 Return to post! 1254 01:16:53,530 --> 01:16:54,614 That was your plan? 1255 01:16:54,698 --> 01:16:55,824 Well, we're on the base, aren't we? 1256 01:16:55,865 --> 01:16:58,785 That's not a plan. Nobody in their right mind breaks into a naval base. 1257 01:16:58,868 --> 01:17:00,537 That's why it's a brilliant plan. No one expected it. 1258 01:17:00,578 --> 01:17:03,581 You shoulda seen your face. Damn, they were surprised. 1259 01:17:03,665 --> 01:17:05,208 Your stop comin' up. I'll play decoy, 1260 01:17:05,291 --> 01:17:06,835 lead 'em away, try to get to the Admiral, okay? 1261 01:17:06,876 --> 01:17:09,504 All right. Things go wrong, I'll see you back at the boat yard. 1262 01:17:09,713 --> 01:17:10,755 Things ain't goin' wrong. 1263 01:17:10,922 --> 01:17:14,050 I'm gettin' a medal. I get to the Admiral, I'm gettin' a medal. Watch. 1264 01:17:16,219 --> 01:17:17,637 You're gonna wish me luck, aren't ya? 1265 01:17:17,846 --> 01:17:18,888 -Come on, man, let's hear it! -Good luck. 1266 01:17:19,389 --> 01:17:20,890 Quince's office at the end of the hall. 1267 01:17:20,932 --> 01:17:23,268 Remember, first floor, end of the hall! 1268 01:17:33,945 --> 01:17:35,905 Halt! Stop where you are! 1269 01:17:36,948 --> 01:17:38,575 We have a breach at Status Hall! 1270 01:17:38,616 --> 01:17:39,617 Go, go, go, go! 1271 01:17:41,077 --> 01:17:42,412 Up the stairs! 1272 01:17:44,581 --> 01:17:47,584 Sir, Petty Officer Michael Stigman, ID number 540333. 1273 01:17:48,752 --> 01:17:50,045 Wait a minute, what's the problem? 1274 01:17:50,378 --> 01:17:52,547 Shit, I'm sorry. I didn't mean to do that to you, man. 1275 01:17:53,298 --> 01:17:54,382 Sir. 1276 01:17:54,883 --> 01:17:55,925 I've been in service 12 years. 1277 01:17:55,967 --> 01:17:58,136 I've never stepped foot in an officers' mess, much less crashed it. 1278 01:17:58,219 --> 01:17:59,721 Please, sir, it's an emergency. 1279 01:18:00,388 --> 01:18:01,890 Stand outside, please. 1280 01:18:03,892 --> 01:18:05,935 -Leave us alone. -Thank you, sir. 1281 01:18:06,102 --> 01:18:07,437 Hey, I'm really sorry about that, man. 1282 01:18:07,520 --> 01:18:09,731 I didn't mean to hit you like that. I apologize. 1283 01:18:09,773 --> 01:18:12,108 I'm listening, sailor. Sit. 1284 01:18:12,150 --> 01:18:13,401 Thank you, sir. 1285 01:18:18,239 --> 01:18:20,158 - Try the Admiral again for me. - Yes, sir. 1286 01:18:37,092 --> 01:18:38,426 And you believed this stolen money 1287 01:18:38,468 --> 01:18:41,429 would all be used to fight drug cartels? 1288 01:18:41,596 --> 01:18:44,307 Yes, sir. I thought the orders came down the valid chain of command. 1289 01:18:44,432 --> 01:18:46,309 Blind loyalty is not loyalty. 1290 01:18:46,518 --> 01:18:47,977 I know that, sir, and that's why I'm here. 1291 01:18:48,478 --> 01:18:50,313 Well, you've shown a lot of tenacity 1292 01:18:50,397 --> 01:18:51,981 and a lot of guts bringing this to me. 1293 01:18:52,315 --> 01:18:54,401 Thank you, sir. That means the world comin' from you. 1294 01:18:55,026 --> 01:18:59,114 Unfortunately, there's nothing I can do for you. 1295 01:18:59,280 --> 01:19:01,449 Of course, sir. I mean, you can just lock down the base. 1296 01:19:01,491 --> 01:19:02,659 You can arrest Commander Quince. 1297 01:19:02,951 --> 01:19:05,787 The United States Navy does not rob banks. 1298 01:19:05,954 --> 01:19:07,956 Its personnel did not rob a bank. 1299 01:19:08,164 --> 01:19:11,751 I'm not gonna tarnish the integrity of the Navy over one crooked sailor. 1300 01:19:12,002 --> 01:19:13,503 If there was money taken from the bank 1301 01:19:13,545 --> 01:19:16,506 that was part of an illegal CIA slush fund, 1302 01:19:16,673 --> 01:19:19,175 the Navy had no knowledge the fund existed. 1303 01:19:21,511 --> 01:19:23,555 Your jacket has you six months AWOL? 1304 01:19:23,638 --> 01:19:24,639 Yes, sir. 1305 01:19:24,973 --> 01:19:26,683 It's gonna stay that way. 1306 01:19:28,893 --> 01:19:32,981 Commander Quince's jacket will likewise be amended so he's also AWOL, 1307 01:19:33,148 --> 01:19:35,400 making none of this the Navy's problem. 1308 01:19:35,817 --> 01:19:37,736 Sir, this isn't right. 1309 01:19:37,902 --> 01:19:39,612 Well, I'd offer more, 1310 01:19:39,821 --> 01:19:41,197 but when the hand has gangrene, 1311 01:19:41,239 --> 01:19:43,283 you chop it off to save the body. 1312 01:19:44,034 --> 01:19:47,871 You don't keep the pinkie around just because it meant well. 1313 01:19:56,504 --> 01:20:00,258 Have Petty Officer Stigman dropped outside the main gate. 1314 01:20:01,718 --> 01:20:04,387 He sets foot on a military base anywhere in the world, 1315 01:20:05,555 --> 01:20:07,057 I want him shot. 1316 01:20:07,223 --> 01:20:08,391 This is bullshit. 1317 01:20:08,433 --> 01:20:10,727 You know, men like me fight and die on the orders of men like you! 1318 01:20:10,894 --> 01:20:13,730 Without us, those stars on your shoulder are a fucking costume! 1319 01:20:32,415 --> 01:20:33,458 Open the safe. 1320 01:20:33,583 --> 01:20:34,584 Does your boss know you're doin' this? 1321 01:20:34,668 --> 01:20:35,710 Open it. 1322 01:20:35,752 --> 01:20:38,088 Or did the CIA kill her like they did Jessup? 1323 01:20:39,214 --> 01:20:40,298 What's it to you? 1324 01:20:40,382 --> 01:20:41,424 I don't like loose ends. 1325 01:20:41,591 --> 01:20:42,592 Neither do I... 1326 01:20:43,927 --> 01:20:44,928 Harvey. 1327 01:20:47,931 --> 01:20:49,057 Huh? 1328 01:20:49,641 --> 01:20:51,601 Well, my mother named me Harold. 1329 01:20:51,768 --> 01:20:54,145 I like Harvey. Harvey has a nice ring to it. 1330 01:20:54,562 --> 01:20:56,106 Don't you like Harvey? 1331 01:20:56,773 --> 01:20:58,608 -I don't know what you're talkin' about. -Yes, you do. 1332 01:20:59,067 --> 01:21:01,236 Been to the Camino Real Hotel lately? 1333 01:21:01,403 --> 01:21:02,445 Open the safe. 1334 01:21:09,452 --> 01:21:10,453 Staging area cleared up! 1335 01:21:10,495 --> 01:21:11,621 Bring it through! 1336 01:21:24,801 --> 01:21:25,802 Where's the money? 1337 01:21:26,803 --> 01:21:28,304 You tell me where Deb is. 1338 01:21:28,471 --> 01:21:31,099 She's gettin' her nails done. Where is the money? 1339 01:21:31,307 --> 01:21:32,600 I don't know. 1340 01:21:34,644 --> 01:21:36,479 All right, tell me what you do know. 1341 01:21:37,313 --> 01:21:39,107 Well, your girl found out where the CIA 1342 01:21:39,149 --> 01:21:41,443 was stashing the money right about when I did. 1343 01:21:41,484 --> 01:21:42,819 And when I told her 1344 01:21:42,902 --> 01:21:46,114 that she and I could get away with the money by setting you and Stigman up, 1345 01:21:46,156 --> 01:21:47,323 she didn't even blink. 1346 01:21:47,365 --> 01:21:49,034 Don't lie to me. 1347 01:21:49,117 --> 01:21:51,286 Was she that unhappy, Bobby? 1348 01:21:56,499 --> 01:21:59,294 Where is the money? Don't lie to me. 1349 01:21:59,502 --> 01:22:02,172 You think I'd keep it here with you and Stigman still alive? 1350 01:22:02,380 --> 01:22:03,840 Come on, Bobby. 1351 01:22:04,549 --> 01:22:06,384 You gave it to her, didn't you? 1352 01:22:09,179 --> 01:22:10,430 Didn't you? 1353 01:22:10,930 --> 01:22:13,016 -Commander. -Back up. 1354 01:22:16,978 --> 01:22:18,521 - Go, go, go, go! - On your six! 1355 01:22:18,688 --> 01:22:20,148 Move, move, move! 1356 01:22:25,862 --> 01:22:27,030 All personnel evacuate the building. 1357 01:22:28,698 --> 01:22:31,826 All personnel evacuate the building. 1358 01:22:35,246 --> 01:22:36,581 Take the back, in that alley! 1359 01:22:36,664 --> 01:22:37,916 Go to the front! Let's go! 1360 01:22:39,584 --> 01:22:40,585 Hey! 1361 01:22:40,710 --> 01:22:42,337 This way! Move! 1362 01:22:42,879 --> 01:22:44,422 Come on, come on! Find him! 1363 01:23:29,426 --> 01:23:30,468 Clear! 1364 01:23:31,219 --> 01:23:32,220 Clear! 1365 01:24:02,125 --> 01:24:03,293 You okay? 1366 01:24:03,460 --> 01:24:04,961 Come on, let's go. 1367 01:24:29,986 --> 01:24:31,946 -You okay, sir? -Yeah, I'm fine. 1368 01:24:43,708 --> 01:24:45,669 Work off the standpipe! 1369 01:24:47,170 --> 01:24:49,673 This is really good barbecue. 1370 01:24:50,465 --> 01:24:52,884 You don't want to regret not tryin' it. 1371 01:24:53,802 --> 01:24:56,638 Why don't you stop wasting my time and just kill me? 1372 01:24:57,013 --> 01:24:59,474 Even if Bobby was coming with the money, 1373 01:24:59,557 --> 01:25:01,518 you'd still kill us both. 1374 01:25:06,022 --> 01:25:07,232 But he's not coming. 1375 01:25:07,774 --> 01:25:09,693 -He'll be here. -No. 1376 01:25:10,777 --> 01:25:11,861 He won't. 1377 01:25:12,612 --> 01:25:14,864 You think he's just gonna let you die? 1378 01:25:15,198 --> 01:25:19,744 You think it was a coincidence the Navy came looking for Bobby at my house? 1379 01:25:20,954 --> 01:25:24,708 If I couldn't have Bobby, at least I'd have half of 43 million. 1380 01:25:28,003 --> 01:25:30,171 You set up Bobby Beans. 1381 01:25:30,714 --> 01:25:32,674 I wouldn't be coming for you either. 1382 01:25:33,049 --> 01:25:34,300 Where's the money? 1383 01:25:34,467 --> 01:25:36,553 Come on. I don't know. 1384 01:25:36,720 --> 01:25:38,304 Gone, outta the country. 1385 01:25:38,471 --> 01:25:40,890 It's certainly not on a Navy base, Papi. 1386 01:25:41,057 --> 01:25:42,976 Where does that leave you? 1387 01:25:44,561 --> 01:25:45,687 Exactly where I deserve to be. 1388 01:25:54,362 --> 01:25:55,739 - Yeah. - Bobby. 1389 01:25:57,824 --> 01:25:59,117 You're late. 1390 01:25:59,576 --> 01:26:00,744 I got the money. 1391 01:26:00,910 --> 01:26:02,579 I don't believe you. 1392 01:26:02,746 --> 01:26:03,830 No, I got it. 1393 01:26:04,080 --> 01:26:05,957 Believe me, I got it. I'll bring it to you. 1394 01:26:07,000 --> 01:26:08,543 Where are you? 1395 01:26:09,085 --> 01:26:10,420 Hi, Bobby. 1396 01:26:10,712 --> 01:26:11,921 Debbie? 1397 01:26:14,716 --> 01:26:15,759 Can he hear us? 1398 01:26:16,259 --> 01:26:18,094 Just hang up the phone and run. 1399 01:26:18,261 --> 01:26:19,596 Okay, listen to me. 1400 01:26:19,763 --> 01:26:22,599 Tell him I got the money. 1401 01:26:22,766 --> 01:26:24,100 Hang up the phone. 1402 01:26:26,936 --> 01:26:29,105 It's not your fault. Just... 1403 01:26:29,189 --> 01:26:30,190 Debbie. 1404 01:26:30,440 --> 01:26:33,276 Tell him I have the money. Okay? 1405 01:26:33,526 --> 01:26:36,363 And I know you know where the money is. 1406 01:26:36,529 --> 01:26:38,948 Just tell him I have it. 1407 01:26:40,283 --> 01:26:43,078 Debbie, listen to me. 1408 01:26:43,370 --> 01:26:44,704 I'm sorry. 1409 01:26:46,790 --> 01:26:48,583 I really meant to love you. 1410 01:26:48,750 --> 01:26:50,043 Debbie. 1411 01:26:53,296 --> 01:26:56,132 Where are you? Debbie, where are you? 1412 01:26:58,968 --> 01:27:00,970 Where are you? Debbie? 1413 01:27:01,304 --> 01:27:02,472 Hello? 1414 01:27:02,931 --> 01:27:03,973 Hello? 1415 01:27:11,314 --> 01:27:12,440 Hello? 1416 01:27:14,609 --> 01:27:17,404 Hello? Debbie? Uh... 1417 01:27:21,741 --> 01:27:24,077 Wait a minute, I got the money. 1418 01:27:40,010 --> 01:27:41,720 What'd they say? What'd the Admiral say? 1419 01:27:41,803 --> 01:27:44,639 What'd the Admiral say? Admiral washed his hands of the whole thing. 1420 01:27:44,681 --> 01:27:45,932 Navy turned their back. 1421 01:27:46,016 --> 01:27:47,267 Where's the money? 1422 01:27:48,727 --> 01:27:51,187 There was no money, Stig. 1423 01:27:51,271 --> 01:27:52,981 -What? -There was no money. 1424 01:27:53,023 --> 01:27:54,357 'Course there is. I gave Quince the money. 1425 01:27:54,399 --> 01:27:57,068 Right, and Quince gave it to Deb, and Deb is dead. 1426 01:27:59,487 --> 01:28:00,780 Papi killed her. 1427 01:28:04,826 --> 01:28:06,327 Fuck him. 1428 01:28:06,369 --> 01:28:07,996 Let's go down to Mexico. 1429 01:28:08,038 --> 01:28:10,498 We'll lure 'em all down, then take every one of 'em out. Kill 'em all. 1430 01:28:11,207 --> 01:28:12,375 And then what? 1431 01:28:13,376 --> 01:28:14,878 Well, at least Quince and Papi'd be dead. 1432 01:28:14,961 --> 01:28:16,171 And then what? 1433 01:28:16,212 --> 01:28:17,505 Oh, you just wanna let 'em skate? 1434 01:28:17,547 --> 01:28:18,548 You don't get it, do ya, Stig? 1435 01:28:18,631 --> 01:28:21,092 I mean, God bless you, you still think there's some kinda code. 1436 01:28:21,176 --> 01:28:22,719 There is no code. 1437 01:28:22,761 --> 01:28:25,764 You followed every order the Navy gave you, they kicked you in the teeth. 1438 01:28:25,847 --> 01:28:27,057 There is no code, Stig. 1439 01:28:27,098 --> 01:28:29,893 No one fights for the Navy, okay? It's not about the Navy. 1440 01:28:29,934 --> 01:28:32,020 You fight for the guy that's fighting next to you. 1441 01:28:32,354 --> 01:28:35,065 That doesn't mean anything to you? 1442 01:28:35,106 --> 01:28:36,900 I'm goin' to Mexico. 1443 01:28:37,067 --> 01:28:41,446 And just so you know, my code saved your life. 1444 01:28:41,571 --> 01:28:43,239 There's three inches between your heart and your shoulder. 1445 01:28:43,281 --> 01:28:45,325 My bullet goes three inches left, you'd be dead. 1446 01:28:45,408 --> 01:28:46,409 And I wouldn't be here. 1447 01:28:46,493 --> 01:28:48,995 'Cause Quince only decided to kill me because I let you live. 1448 01:28:49,245 --> 01:28:51,790 What, you think I missed, huh? 1449 01:28:51,873 --> 01:28:54,084 Is that what you think? You think I missed? 1450 01:28:54,751 --> 01:28:56,586 When have you ever seen me miss? 1451 01:28:59,089 --> 01:29:01,424 You stay here. I'm goin' to Mexico. 1452 01:31:06,007 --> 01:31:07,717 Our deal still stand? 1453 01:31:08,426 --> 01:31:10,720 I give you the money, I walk away clean? 1454 01:31:22,691 --> 01:31:25,568 Hola. Looks like you had a banner morning. 1455 01:31:25,652 --> 01:31:27,237 You better have my money. 1456 01:31:27,570 --> 01:31:28,905 Right here. Every penny. 1457 01:31:29,656 --> 01:31:30,740 Where's Bobby? 1458 01:31:30,782 --> 01:31:32,909 We had a philosophical fallin' out. 1459 01:31:32,951 --> 01:31:34,536 Open your trunk. 1460 01:31:34,619 --> 01:31:37,539 I just want your word that you and your boys, Ferret Nose Julio, all of 'em, 1461 01:31:37,580 --> 01:31:39,040 you'll help me kill Commander Quince. 1462 01:31:39,374 --> 01:31:40,750 Who's Commander Quince? 1463 01:31:42,669 --> 01:31:43,753 That's him. 1464 01:31:51,469 --> 01:31:53,930 Mr. Stigman, you promised me $43 million 1465 01:31:53,972 --> 01:31:55,598 for killin' everyone on this ranch. 1466 01:31:55,724 --> 01:31:56,725 Got the money right here, sir. 1467 01:31:56,766 --> 01:31:58,768 Thing is, I promised Papi the $43 million, too, 1468 01:31:58,893 --> 01:32:00,603 so I'm afraid you two are gonna have to duke it out. 1469 01:32:00,687 --> 01:32:03,189 Maybe he and I'll just kill you instead and split the money. 1470 01:32:03,273 --> 01:32:04,274 What do you say, Papi? 1471 01:32:05,025 --> 01:32:07,235 50% of 40 million? 1472 01:32:07,277 --> 01:32:09,112 Better than 100% dead, right? 1473 01:32:09,237 --> 01:32:11,990 He'll double-cross you. Minute your back is turned, bullet in the head. 1474 01:32:14,242 --> 01:32:15,618 50-50. 1475 01:32:15,785 --> 01:32:17,787 The guy up on the roof says 60-40. 1476 01:32:17,829 --> 01:32:19,831 He ain't got a trustworthy bone in his body. 1477 01:32:19,956 --> 01:32:21,583 I came back, didn't I? 1478 01:32:52,322 --> 01:32:53,990 Fuckin' CIA. 1479 01:32:55,533 --> 01:32:57,494 Red rover, red rover. 1480 01:32:57,827 --> 01:33:02,540 Whoever's got my 43.125 million better come the fuck on out. 1481 01:33:02,624 --> 01:33:04,167 You offer him the money, too? 1482 01:33:04,334 --> 01:33:05,335 I didn't call him. 1483 01:33:05,418 --> 01:33:06,836 It's in the trunk! 1484 01:33:07,003 --> 01:33:08,505 Why the fuck did you tell him that? 1485 01:33:10,006 --> 01:33:11,216 Thank you, Commander. 1486 01:33:11,341 --> 01:33:14,427 Mr. Stigman, come on out and open the trunk. 1487 01:33:14,511 --> 01:33:16,012 Nice and slow, now. 1488 01:33:27,232 --> 01:33:29,526 Well, what do we got here? 1489 01:33:29,567 --> 01:33:31,361 Sounds like a Mexican wedding. 1490 01:33:53,550 --> 01:33:55,552 Is that my '64 Impala? 1491 01:33:56,177 --> 01:33:57,429 That's correct. 1492 01:33:58,430 --> 01:33:59,723 I told you. 1493 01:34:00,432 --> 01:34:02,225 I know a guy. 1494 01:34:02,308 --> 01:34:03,393 Now, 1495 01:34:03,560 --> 01:34:05,895 who wants to see $43 million? 1496 01:34:09,441 --> 01:34:11,901 For a minute there, I thought you had me chasing my tail. 1497 01:34:13,945 --> 01:34:15,113 You want to count it? 1498 01:34:15,572 --> 01:34:17,615 If you're shortin' me, I know where to find you. 1499 01:34:17,741 --> 01:34:18,908 So we're good? 1500 01:34:18,992 --> 01:34:20,201 Did I not give you my word? 1501 01:34:20,243 --> 01:34:21,244 That's right. 1502 01:34:21,369 --> 01:34:23,246 Then don't treat me like an asshole. 1503 01:34:23,413 --> 01:34:24,581 I'll try my best. 1504 01:34:27,834 --> 01:34:30,837 You and Mr. Stigman are free to go. 1505 01:34:30,920 --> 01:34:31,921 Yes, sir. 1506 01:34:32,005 --> 01:34:33,590 I trust you can find your own way home? 1507 01:34:33,673 --> 01:34:34,674 That's right. 1508 01:34:34,758 --> 01:34:36,051 -What're you doing, Bobby? -Let's go. 1509 01:34:36,134 --> 01:34:37,761 I'm not gonna let him get away with the money. 1510 01:34:37,802 --> 01:34:39,095 Let's go. I hate these daggone teeth. 1511 01:34:39,179 --> 01:34:40,263 They're not just gonna let us go. 1512 01:34:40,347 --> 01:34:42,098 -I got a plan. -Hey, I got my M-16. 1513 01:34:42,140 --> 01:34:44,517 I got my grenade launcher, I got my M-4. Let's do this shit. 1514 01:34:44,601 --> 01:34:46,853 I got a plan. I'm capable of coming up with a plan. 1515 01:34:46,936 --> 01:34:48,146 Well, it better be a goddamn good one. 1516 01:34:48,229 --> 01:34:49,272 It's a good plan. 1517 01:34:49,356 --> 01:34:50,607 Make it rain. 1518 01:35:22,847 --> 01:35:24,891 That was your plan? To blow up $43 million? 1519 01:35:24,974 --> 01:35:27,394 Yeah, that's why it's a brilliant plan. Nobody expected it. 1520 01:35:28,978 --> 01:35:29,979 Go. 1521 01:36:02,429 --> 01:36:03,930 Come on, move it! 1522 01:36:06,516 --> 01:36:07,809 Dumb assholes! Move it! 1523 01:36:21,531 --> 01:36:22,532 You comin'? 1524 01:36:30,290 --> 01:36:31,875 Go ahead, I'll be right behind you. 1525 01:36:31,958 --> 01:36:32,959 Don't miss. 1526 01:36:33,043 --> 01:36:34,336 I never miss! 1527 01:36:40,967 --> 01:36:41,968 Told ya. 1528 01:37:11,581 --> 01:37:13,833 Stig! Stig! 1529 01:37:19,923 --> 01:37:21,424 Don't do it. Don't do it. 1530 01:37:21,508 --> 01:37:22,550 Playtime's over. 1531 01:37:24,094 --> 01:37:25,887 No more fucking around. 1532 01:37:25,929 --> 01:37:27,097 Now, 1533 01:37:27,222 --> 01:37:28,932 drop your weapon. 1534 01:37:29,516 --> 01:37:31,351 Tell Mr. Stigman to do the same. 1535 01:37:31,434 --> 01:37:32,602 You tell him. 1536 01:37:33,937 --> 01:37:35,814 It's real simple. 1537 01:37:35,939 --> 01:37:38,441 We can all make a deal or we can all die. 1538 01:37:38,608 --> 01:37:40,068 I'm not making any deals. 1539 01:37:40,110 --> 01:37:41,861 Talk to your man, Bobby. 1540 01:37:41,945 --> 01:37:43,279 Be the smart one. 1541 01:37:43,363 --> 01:37:46,199 You think Tres Cruces is the only stash we got? 1542 01:37:46,282 --> 01:37:49,786 We got 20 more. We got money everywhere. 1543 01:37:49,828 --> 01:37:51,454 You're not gonna change a damn thing. 1544 01:37:51,496 --> 01:37:52,497 Stig? 1545 01:37:52,831 --> 01:37:53,998 Yeah? 1546 01:37:55,792 --> 01:37:56,793 You're my people, right? 1547 01:37:58,586 --> 01:37:59,587 That's correct. 1548 01:38:13,309 --> 01:38:14,477 You good? 1549 01:38:15,395 --> 01:38:16,688 Never better. 1550 01:38:17,147 --> 01:38:18,898 We're not people, though. 1551 01:38:18,982 --> 01:38:20,233 This makes us family. 1552 01:38:21,026 --> 01:38:22,485 All right, brother. 1553 01:38:23,194 --> 01:38:24,362 Hey, senor Einstein, 1554 01:38:24,446 --> 01:38:26,781 you're looking kind of fucked up sittin' there, man. 1555 01:38:26,823 --> 01:38:27,824 You all right? 1556 01:38:31,870 --> 01:38:33,872 Mow my lawn. 1557 01:38:46,343 --> 01:38:47,510 Well, you know what was so cool? 1558 01:38:47,552 --> 01:38:49,429 You rolling in on that '64 Impala. 1559 01:38:49,512 --> 01:38:51,056 I mean, you looked badass, man. 1560 01:38:51,139 --> 01:38:52,307 Yeah, that's right. 1561 01:38:52,349 --> 01:38:54,517 Listen, one more thing, one more thing. 1562 01:38:54,601 --> 01:38:55,685 What? 1563 01:38:55,769 --> 01:38:57,020 Give me your gun. 1564 01:38:57,687 --> 01:38:59,022 Give me your gun. 1565 01:38:59,064 --> 01:39:00,106 You're not serious. 1566 01:39:00,190 --> 01:39:01,191 Yes, I am. 1567 01:39:01,524 --> 01:39:02,567 Thank you. 1568 01:39:02,650 --> 01:39:04,652 You're really gonna do this after everything we've been through? 1569 01:39:04,694 --> 01:39:06,613 Arm or leg? 1570 01:39:06,696 --> 01:39:08,198 This is not gonna make you feel better. 1571 01:39:08,281 --> 01:39:11,242 I'm thinking leg. Because leg, there's more flesh, there's not as much bone. 1572 01:39:11,368 --> 01:39:12,535 The arm will... 1573 01:39:12,577 --> 01:39:14,079 You know what you are? You are a petty... 1574 01:39:15,538 --> 01:39:16,706 Fucking son of a bitch! 1575 01:39:16,790 --> 01:39:18,667 -Hurts, doesn't it? -You know you coulda killed me? 1576 01:39:18,708 --> 01:39:20,627 Is that right? Three more inches to the left. 1577 01:39:20,710 --> 01:39:21,753 Don't even say it, man. 1578 01:39:21,836 --> 01:39:23,213 You wouldn't be winking at waitresses anymore. 1579 01:39:23,254 --> 01:39:25,256 I'd still wink, I just wouldn't be able to do anything about it. 1580 01:39:25,340 --> 01:39:26,466 You know me, I don't miss. 1581 01:39:26,549 --> 01:39:29,135 I never miss. When's the last time you saw me miss? 1582 01:39:29,219 --> 01:39:31,888 You gonna carry my ass all the way the fuck home. 1583 01:39:31,930 --> 01:39:33,890 Oh, shit, man. This burns. 1584 01:39:34,057 --> 01:39:35,392 That's correct. 1585 01:39:36,601 --> 01:39:39,396 You know, I shot you when I didn't know who you were. 1586 01:39:39,437 --> 01:39:40,855 Before we were family. 1587 01:39:40,897 --> 01:39:41,940 There's a difference. 1588 01:39:42,023 --> 01:39:44,401 But we're family now. I shot you because I know who you are. 1589 01:39:44,484 --> 01:39:45,652 That ain't right. 1590 01:40:03,795 --> 01:40:05,422 They definitely got the look. 1591 01:40:05,588 --> 01:40:09,342 Assholes and windshield sunglasses, practically CIA uniform. 1592 01:40:09,968 --> 01:40:11,344 Can I get you boys anything else? 1593 01:40:12,595 --> 01:40:13,680 Are your doughnuts any good? 1594 01:40:14,764 --> 01:40:17,142 Tell you the truth, they're pretty lousy. 1595 01:40:17,308 --> 01:40:19,477 Can't tell you how happy we are to hear that. 1596 01:40:21,563 --> 01:40:22,731 You take care. 1597 01:40:22,939 --> 01:40:23,982 I saw that. 1598 01:40:24,107 --> 01:40:25,483 -Saw what? -You winked. 1599 01:40:25,608 --> 01:40:27,110 -That's a twitch. -Yeah, right. 1600 01:40:32,282 --> 01:40:34,117 You know, for a guy who just blew up $43 million, 1601 01:40:34,200 --> 01:40:36,286 all of a sudden, you are a very generous tipper. 1602 01:40:36,327 --> 01:40:38,621 Who said I blew up $43 million? 1603 01:40:40,457 --> 01:40:41,458 What are you sayin'? 1604 01:40:41,499 --> 01:40:42,792 I'm not sayin' anything. What are you hearing? 1605 01:40:42,834 --> 01:40:44,794 I'm hearin' somethin'. You're sayin' somethin'. 1606 01:40:44,836 --> 01:40:46,796 Well, if you're hearin' it, it's only because you're hearin' it, 1607 01:40:46,880 --> 01:40:49,299 not 'cause I'm sayin' it. 1608 01:40:49,382 --> 01:40:50,884 How much did you keep? 1609 01:40:51,801 --> 01:40:53,094 Two million? 1610 01:40:54,095 --> 01:40:55,680 That's like one each. 1611 01:40:55,805 --> 01:40:56,973 So now you get half? 1612 01:40:57,057 --> 01:40:59,184 -Well, I shot half the guys. -So? 1613 01:41:00,487 --> 01:41:01,587 Two million? 116547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.