Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,570 --> 00:00:08,230
Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com
2
00:00:09,340 --> 00:00:14,000
[Song: What's wrong with being imperfect? Singer: Huang Yali]
3
00:00:14,890 --> 00:00:18,650
♫ In the crescent moon lives a daydreaming girl ♫
4
00:00:18,650 --> 00:00:22,360
♫ In dreams smiling sweetly like cotton candy ♫
5
00:00:22,360 --> 00:00:28,750
♫ Ignite the fairy stick and close your eyes, wait for him to appear ♫
6
00:00:29,720 --> 00:00:33,570
♫ A boy shared his thoughts to the tree hole ♫
7
00:00:33,570 --> 00:00:37,390
♫ Fall down and get back up, look up to the blue sky ♫
8
00:00:37,390 --> 00:00:44,020
♫ Put on a suit and become the knight she wants ♫
9
00:00:45,660 --> 00:00:47,230
♫ Who hasn't been hurt before? ♫
10
00:00:47,230 --> 00:00:52,330
♫ Wounds can turn into a strength ♫
11
00:00:52,330 --> 00:00:56,090
♫ What's wrong with being imperfect? ♫
12
00:00:56,090 --> 00:00:59,920
♫ After rain it becomes sunny, meeting the light ♫
13
00:00:59,920 --> 00:01:03,720
♫ Being imperfect is also beautiful ♫
14
00:01:03,720 --> 00:01:07,290
♫ With half a pair of wings can also soar high ♫
15
00:01:07,290 --> 00:01:10,980
♫ What's wrong with being imperfect? ♫
16
00:01:10,980 --> 00:01:16,280
♫ As long as there is a future with full of expectations ♫
17
00:01:16,280 --> 00:01:19,310
♫ There is always a place for love ♫
18
00:01:19,310 --> 00:01:24,830
♫ We're not perfect, but we are meant for each other ♫
19
00:01:24,830 --> 00:01:30,060
💄 [My Girl] 💄
20
00:01:30,060 --> 00:01:32,950
[Episode 3: ¥100 Eyeliner. Proof that I care about you.]
21
00:01:43,020 --> 00:01:45,670
Oh my god! Why is there such a big scar on your face?
22
00:01:45,670 --> 00:01:50,290
If he knows that you have such a large scar on your face,
23
00:01:50,290 --> 00:01:52,030
how would he look at you?
24
00:01:52,030 --> 00:01:54,770
Would he like you right now?
25
00:02:07,640 --> 00:02:12,670
If he knows that you have such a large scar on your face,
26
00:02:12,670 --> 00:02:15,790
would he like you right now?
27
00:02:52,910 --> 00:02:54,960
Who says I have a scar?
28
00:02:55,690 --> 00:02:58,450
Shen Yi likes me for who I am.
29
00:03:08,280 --> 00:03:10,230
Looking for Meng Hui?
30
00:03:12,760 --> 00:03:14,080
Why aren't you rehearsing?
31
00:03:14,080 --> 00:03:16,840
With you here, I can't be the winner.
32
00:03:16,840 --> 00:03:18,570
Why must I work so hard?
33
00:03:18,570 --> 00:03:23,500
Moreover, the dress rehearsal is not that interesting as Meng Hui who's such a joke.
34
00:03:23,500 --> 00:03:24,950
What's wrong with Meng Hui?
35
00:03:24,950 --> 00:03:28,230
In front of a beautiful woman, men will
36
00:03:28,230 --> 00:03:31,020
indeed be blind.
37
00:03:31,020 --> 00:03:34,400
Meng Hui has a secret that she's hiding from all of us.
38
00:03:36,120 --> 00:03:37,300
What secret?
39
00:03:37,300 --> 00:03:40,540
The girl that you know is not her true self.
40
00:03:40,540 --> 00:03:42,390
You think she is beautiful,
41
00:03:42,390 --> 00:03:46,710
- but she has another face. She has—
- How do you know?
42
00:03:46,710 --> 00:03:50,260
I have eyes. Of course I can see.
43
00:03:50,260 --> 00:03:51,680
Wait.
44
00:03:52,190 --> 00:03:56,630
You wouldn't happen to know this too, right?
45
00:03:57,350 --> 00:03:58,720
Then—
46
00:03:59,500 --> 00:04:01,640
Does she know that you know?
47
00:04:01,640 --> 00:04:04,790
Wait, she must not know that you—
48
00:04:04,790 --> 00:04:07,970
I don't have time to listen to you.
49
00:04:07,970 --> 00:04:12,410
I understand everything about her, so you don't have to gossip about her to me.
50
00:04:12,410 --> 00:04:16,150
Also, don't mention her name in front of other people.
51
00:04:16,150 --> 00:04:19,620
Wow! Are you serious?
52
00:04:20,180 --> 00:04:21,650
You accept this?
53
00:04:21,650 --> 00:04:25,770
Meng Hui is a really cute and normal girl.
54
00:04:25,770 --> 00:04:27,800
I hope you will stop slandering her
55
00:04:27,800 --> 00:04:29,760
and won't bother me either.
56
00:04:29,760 --> 00:04:32,830
Why should I listen to you?
57
00:04:32,830 --> 00:04:36,890
If you can keep this secret, I will ensure you will be in the top five.
58
00:04:39,630 --> 00:04:41,620
It's a deal. Don't worry.
59
00:04:41,620 --> 00:04:43,870
I will definitely keep my mouth shut.
60
00:04:43,870 --> 00:04:46,360
I won't even mention half of her name.
61
00:04:53,050 --> 00:04:58,110
Amazing. Meng Hui is amazing and so are you.
62
00:04:58,990 --> 00:05:00,920
I really can't believe that.
63
00:05:00,920 --> 00:05:03,850
If you treat me like how you treat her,
64
00:05:03,850 --> 00:05:06,780
I would've fallen in love with you.
65
00:05:10,340 --> 00:05:12,930
Director Shen, have some desserts.
66
00:05:12,930 --> 00:05:15,550
Thank you, but I don't eat sweets.
67
00:05:16,170 --> 00:05:17,950
Just leave it there for now.
68
00:05:17,950 --> 00:05:21,790
Director Shen, should we tell Miss Meng Hui to give you—
69
00:05:21,790 --> 00:05:23,600
No need to be so obvious.
70
00:05:23,600 --> 00:05:25,990
Don't misunderstand. I've already said it clearly
71
00:05:25,990 --> 00:05:28,210
that we are just friends.
72
00:05:29,010 --> 00:05:31,090
Yes, just friends.
73
00:05:31,090 --> 00:05:32,260
[Meng Hui]
74
00:05:39,480 --> 00:05:43,750
I will tell you again. We are really just friends. Do you understand?
75
00:05:43,750 --> 00:05:44,880
I understand.
76
00:05:44,880 --> 00:05:47,970
- Do you understand?
- Yes.
77
00:05:47,970 --> 00:05:51,930
Honey! Honey! Honey!
78
00:05:51,930 --> 00:05:53,760
I'm here!
79
00:06:02,930 --> 00:06:05,240
Why didn't you answer my phone call?
80
00:06:07,230 --> 00:06:09,310
I...
81
00:06:09,310 --> 00:06:13,510
My cellphone was on silent mode. I didn't hear it ringing.
82
00:06:13,510 --> 00:06:15,940
You can't do that next time. Okay?
83
00:06:19,170 --> 00:06:20,930
Director Shen doesn't eat desserts.
84
00:06:20,930 --> 00:06:22,640
I don't eat sweets.
85
00:06:31,660 --> 00:06:33,160
Is it sweet?
86
00:06:40,160 --> 00:06:41,590
Yes.
87
00:06:42,620 --> 00:06:46,800
Is it the cake that is sweet, or am I the sweet one?
88
00:06:54,070 --> 00:06:55,730
You are.
89
00:07:03,970 --> 00:07:05,560
- Are you busy?
- No.
90
00:07:05,560 --> 00:07:07,680
No, you're really busy.
91
00:07:07,680 --> 00:07:09,370
I— I'm not—
92
00:07:09,370 --> 00:07:11,280
You are busy.
93
00:07:11,280 --> 00:07:14,600
Go and prepare the clothes.
94
00:07:14,600 --> 00:07:16,590
You're really busy.
95
00:07:17,850 --> 00:07:22,260
Okay, then let's eat dinner later. Don't forget.
96
00:07:22,260 --> 00:07:24,520
We still have to eat together?
97
00:07:26,520 --> 00:07:29,890
If you're really busy, then forget about it.
98
00:07:29,890 --> 00:07:32,560
Post-traumatic stress disorder will cause her to have some psychological suggestions.
99
00:07:32,560 --> 00:07:35,750
It will also give her some status and experiences.
100
00:07:35,750 --> 00:07:40,150
It's okay. I'll pick you up later tonight.
101
00:07:40,150 --> 00:07:42,120
Then, see you later.
102
00:07:50,600 --> 00:07:56,020
That... We... are just friends.
103
00:07:57,170 --> 00:07:59,420
Friends. Yes.
104
00:08:15,140 --> 00:08:18,630
Wait a moment. I'm going to the restroom.
105
00:08:26,740 --> 00:08:29,630
What do I do? She treats me like her boyfriend.
106
00:08:29,630 --> 00:08:33,520
Help me think of a way and explain that it's a misunderstanding.
107
00:08:34,940 --> 00:08:36,840
It's not difficult.
108
00:08:37,610 --> 00:08:40,010
Finish her wish and give her what she wants.
109
00:08:40,010 --> 00:08:42,560
- What is her wish?
- To date you.
110
00:08:42,560 --> 00:08:44,160
- Is that not difficult?
- You have me.
111
00:08:44,160 --> 00:08:47,530
Yes, Boss. We will help you.
112
00:08:49,540 --> 00:08:52,910
What do I have to do when dating?
113
00:08:52,910 --> 00:08:56,210
A normal date will do.
114
00:08:56,210 --> 00:08:57,730
Until when?
115
00:08:57,730 --> 00:09:00,710
Until she believes that you really love her.
116
00:09:00,710 --> 00:09:02,730
- Are you serious?
- Yes.
117
00:09:03,780 --> 00:09:05,820
Boss, look. She's already here.
118
00:09:05,820 --> 00:09:09,990
Why don't use today just to get through the motion?
119
00:09:14,380 --> 00:09:16,070
Oh no!
120
00:09:17,330 --> 00:09:20,480
- What's wrong with him?
- This is bad. Miss Meng is going to order the food.
121
00:09:40,020 --> 00:09:44,130
Desserts look nice but are not nutritious. Grilled food are too greasy. It's easy to get allergic reactions from seafood.
122
00:09:44,130 --> 00:09:45,420
These will make you gain weight.
123
00:09:45,420 --> 00:09:48,790
Why not this one?
124
00:09:48,790 --> 00:09:51,350
[Vegetarian Combo, ¥99]
- Okay.
125
00:09:51,350 --> 00:09:53,850
Eat healthier.
126
00:09:53,850 --> 00:09:57,660
Mister, we have a minimum charge of ¥100.
127
00:09:57,660 --> 00:09:59,680
Then, let's add a glass of lemon water.
128
00:09:59,680 --> 00:10:02,000
That is free.
129
00:10:05,030 --> 00:10:07,490
Include a pack of tissue then.
130
00:10:07,490 --> 00:10:10,530
It's ¥1 for it. The total will exactly be ¥100.
131
00:10:14,760 --> 00:10:18,500
Wait. Let me have the receipt.
132
00:10:25,070 --> 00:10:27,320
Jiang Jiang.
133
00:10:28,030 --> 00:10:30,930
Is your boss Shen Yi?
134
00:10:30,930 --> 00:10:32,320
Yes.
135
00:10:32,320 --> 00:10:35,730
If I didn't get it wrong, his father is Shen Qian Shan.
136
00:10:35,730 --> 00:10:37,570
Qian Shan Group's Chairman.
137
00:10:37,570 --> 00:10:39,810
- A renowned entrepreneur.
- Yes.
138
00:10:39,810 --> 00:10:45,450
Other than a cosmetics company, Shen Yi is also in the business of restaurant, financial shares and film production.
139
00:10:45,450 --> 00:10:49,660
You previously told me his monthly salary. How many zeroes were there?
140
00:10:49,660 --> 00:10:52,440
About this... this might incur ridicule.
141
00:10:52,440 --> 00:10:56,280
No, no, no. I think that your boss
142
00:10:56,280 --> 00:11:00,090
has a psychological problem which is worse then Meng Hui's.
143
00:11:17,770 --> 00:11:21,000
Thank you for eating dinner and accompanying me here.
144
00:11:21,000 --> 00:11:23,170
I'm really happy!
145
00:11:24,140 --> 00:11:26,420
You were the one who wanted to come here.
146
00:11:26,420 --> 00:11:30,180
That's right. My time is limited today.
147
00:11:30,180 --> 00:11:34,910
Let's finish everything within one hour—
148
00:11:34,910 --> 00:11:36,740
Boss, I want one. Here's the money.
149
00:11:36,740 --> 00:11:37,990
Thank you.
150
00:11:41,180 --> 00:11:44,760
What are you doing?
151
00:11:44,760 --> 00:11:48,410
♫ Turn it around now ♫
152
00:11:48,410 --> 00:11:52,260
♫ And around and around and around and around and back ♫
153
00:11:52,260 --> 00:11:54,390
There are so many people tonight.
154
00:11:54,390 --> 00:11:59,430
If you wear this, I can find you right away.
155
00:11:59,430 --> 00:12:03,690
- Let's go take the ferry wheel.
- Okay.
156
00:12:07,100 --> 00:12:08,530
Kiddo, this is for you.
157
00:12:08,530 --> 00:12:11,020
- Say thank you to the brother.
- Thank you.
158
00:12:11,020 --> 00:12:12,590
Let's go.
159
00:12:18,980 --> 00:12:21,170
Miss Meng is really something.
160
00:12:21,170 --> 00:12:23,670
She makes perfect plans.
161
00:12:23,670 --> 00:12:25,500
Don't look down on her.
162
00:12:25,500 --> 00:12:29,040
Don't think that she usually looks depressed and is afraid of doing many things
163
00:12:29,040 --> 00:12:33,080
but once she has PTSD, she's invincible.
164
00:12:33,080 --> 00:12:36,920
There was once she thought she was a psychologist. She came to my office to understudy for a month.
165
00:12:36,920 --> 00:12:40,650
She memorized three psychological books.
166
00:12:40,650 --> 00:12:44,720
That also means that every time she makes a wish in her normal state,
167
00:12:44,720 --> 00:12:47,710
- it will come true in this state?
- Yes.
168
00:12:47,710 --> 00:12:50,070
- Her dream will come true every time?
- Yes.
169
00:12:50,070 --> 00:12:51,650
Then, my boss—
170
00:12:52,270 --> 00:12:55,900
Then, will my boss really become her boyfriend?
171
00:12:59,700 --> 00:13:03,490
If you put it like that, it does seems like it.
172
00:13:03,490 --> 00:13:06,730
They went to the ferris wheel. Let's go.
173
00:13:22,710 --> 00:13:25,570
You can't use the Amusement Park Pass. Isn't it written here?
174
00:13:25,570 --> 00:13:29,590
Shouldn't this cover all attractions in the amusement park?
175
00:13:30,780 --> 00:13:34,300
It could be because it's higher than all the attractions here.
176
00:13:34,300 --> 00:13:37,960
That's why it's a separate fee for this. If you want to ride this, go over there to buy tickets.
177
00:13:37,960 --> 00:13:41,210
- Then...
- It's okay. We don't have to go on it.
178
00:13:41,210 --> 00:13:44,570
I just really want to go on the ferris wheel,
179
00:13:47,530 --> 00:13:51,160
but I'm really happy you can go on a date with me.
180
00:13:52,140 --> 00:13:55,260
I heard that at the highest point, looking down on the city,
181
00:13:55,260 --> 00:13:58,220
will have a really calming feeling.
182
00:13:58,220 --> 00:14:01,140
But down here, I already feel really well.
183
00:14:01,140 --> 00:14:05,050
Could you take a picture with me outside of the ferris wheel?
184
00:14:05,050 --> 00:14:07,500
To pretend that I already rode it.
185
00:14:07,500 --> 00:14:11,490
This is my first time dating so I don't want to have any regrets.
186
00:14:14,530 --> 00:14:18,630
Don't worry. I will make sure you get to ride it.
187
00:14:20,800 --> 00:14:23,380
Then, that one is for four people, right?
188
00:14:23,380 --> 00:14:26,320
Since it's only us two,
189
00:14:26,320 --> 00:14:27,950
can you give us a 50% discount, or...
190
00:14:27,950 --> 00:14:30,420
we can share the cabin with them.
191
00:14:30,420 --> 00:14:32,880
Who wants to share the cabin with you? Are you crazy?
192
00:14:32,880 --> 00:14:36,000
Can't you see we are in a relationship? You are really blind.
193
00:14:39,480 --> 00:14:42,790
Then... we will make up for the tickets.
194
00:14:42,790 --> 00:14:44,490
Go over there.
195
00:14:54,100 --> 00:14:55,830
How cute!
196
00:14:55,830 --> 00:14:59,210
Have you ever won a doll before? I never have.
197
00:14:59,210 --> 00:15:01,030
[Sale price: ¥50. ¥10 per try]
198
00:15:01,030 --> 00:15:03,830
- It's quite a bargain.
- You can catch it in one try?
199
00:15:03,830 --> 00:15:08,220
It's just a matter of angles. As long as my aim is accurate, I can catch it.
200
00:15:33,840 --> 00:15:35,910
It's okay.
201
00:15:35,910 --> 00:15:37,670
It was a mistake.
202
00:15:56,870 --> 00:15:59,560
I want to make a complaint! It's impossible to catch any. I want to make a complaint!
203
00:15:59,560 --> 00:16:02,180
- This is a scam!
- Yay!
204
00:16:03,190 --> 00:16:05,080
- I got it!
- You're amazing!
205
00:16:05,080 --> 00:16:07,310
- Let's go!
- Let's go.
206
00:16:07,310 --> 00:16:09,860
I'm so jealous of them.
207
00:16:18,800 --> 00:16:23,630
Hello? That B... B010 machine.
208
00:16:23,630 --> 00:16:26,720
Buy one.
209
00:16:26,720 --> 00:16:28,120
Hello?
210
00:16:33,490 --> 00:16:37,240
It's okay. As long as we've tried it, it's okay.
211
00:16:40,140 --> 00:16:42,510
Money can't buy happiness.
212
00:16:42,510 --> 00:16:45,760
I must catch a Pikachu for you today.
213
00:17:10,010 --> 00:17:14,000
It's okay. As long as we tried, it's okay.
214
00:17:47,790 --> 00:17:51,900
The current traffic condition is just like how Director Shen feels now.
215
00:17:51,900 --> 00:17:54,670
It must be difficult to get a taxi at this time.
216
00:17:54,670 --> 00:17:57,590
Yes. What should we do?
217
00:18:00,430 --> 00:18:02,770
Get a ride for me. I'm going back.
218
00:18:02,770 --> 00:18:04,970
Get a ride?
219
00:18:06,740 --> 00:18:10,590
The Porsche in your boss' collection is finally showing up, right?
220
00:18:32,450 --> 00:18:35,090
Why is there a bicycle in the middle of the street?
221
00:18:46,120 --> 00:18:49,800
It must be really hard for you to work for Director Shen.
222
00:18:49,800 --> 00:18:51,370
I've got used to it.
223
00:18:51,370 --> 00:18:53,860
That's the ride he wanted.
224
00:18:55,750 --> 00:18:58,830
If your boss doesn't treat this problem,
225
00:18:58,830 --> 00:19:01,700
that might have a long-term impact.
226
00:19:01,700 --> 00:19:05,680
Frankly, Director Shen is a nice person. You will understand once you get to know him better.
227
00:19:05,680 --> 00:19:08,390
Even though he doesn't like to spend money sometimes,
228
00:19:08,390 --> 00:19:11,250
he is still a good person.
229
00:19:11,250 --> 00:19:13,850
You are good at finding excuses for him.
230
00:19:13,850 --> 00:19:16,640
If you give him a few more chances, you will like him.
231
00:19:16,640 --> 00:19:19,830
Seeing how much joy he has created for us,
232
00:19:19,830 --> 00:19:21,710
just stop blaming him.
233
00:19:24,400 --> 00:19:29,340
I think that you are a decent person.
234
00:19:34,730 --> 00:19:36,920
I know Shen Yi is a good person.
235
00:19:36,920 --> 00:19:38,430
It's written all over his body to decline this
236
00:19:38,430 --> 00:19:41,980
but he still didn't expose Meng Hui's beliefs and even worked hard to cooperate with her.
237
00:19:41,980 --> 00:19:43,880
I'm grateful for him.
238
00:20:08,130 --> 00:20:11,310
Were you happy today?
239
00:20:12,810 --> 00:20:14,720
It doesn't matter if I was happy or not.
240
00:20:14,720 --> 00:20:17,230
What's important is that you're happy.
241
00:20:17,230 --> 00:20:20,580
You have so many friends that care about you.
242
00:20:20,580 --> 00:20:24,500
If something happens, they will all help you.
243
00:20:24,500 --> 00:20:28,780
It's a pity that I couldn't get the Pikachu for you.
244
00:20:35,340 --> 00:20:40,370
It's okay. I found something that is even cuter than Pikachu.
245
00:20:40,370 --> 00:20:42,110
What is it?
246
00:20:54,560 --> 00:20:56,620
It's already been 1.5 hours!
247
00:20:57,400 --> 00:21:00,810
I still have some matters at work. I should go. You should go home—
248
00:21:00,810 --> 00:21:02,380
I—
249
00:21:21,750 --> 00:21:24,530
- What?
- There's so many people at night.
250
00:21:24,530 --> 00:21:27,280
If you wear this, I can find you right away.
251
00:21:49,400 --> 00:21:51,060
Director Shen, you are not asleep yet?
252
00:21:51,060 --> 00:21:52,560
If you haven't slept yet, I can't sleep either.
253
00:21:52,560 --> 00:21:55,250
Boss, do you want noodles? I will get a bowl for you.
254
00:22:04,430 --> 00:22:06,200
Hello, Director Xu.
255
00:22:16,140 --> 00:22:18,120
Hello, Director Xu.
256
00:23:05,640 --> 00:23:07,380
You're awake?
257
00:23:07,820 --> 00:23:09,210
Yes.
258
00:23:18,920 --> 00:23:23,490
You seem exhausted lately. There's so much uncompleted work, too.
259
00:23:23,490 --> 00:23:27,550
Are you busy with something? Is there anything I can help with?
260
00:23:27,550 --> 00:23:32,570
Recently, there might be some work I need your help with
261
00:23:32,570 --> 00:23:37,410
because... I still have some personal situation to take care of.
262
00:23:40,140 --> 00:23:43,110
Have you recently been dating Meng Hui?
263
00:23:43,110 --> 00:23:44,520
No.
264
00:23:46,350 --> 00:23:48,090
We should be.
265
00:23:55,890 --> 00:24:00,180
Could it be that the news from the program's team is true?
266
00:24:00,180 --> 00:24:03,650
Are you with Meng Hui?
267
00:24:04,560 --> 00:24:07,650
Actually, it's just a trivial matter in life.
268
00:24:07,650 --> 00:24:12,170
It won't affect work. It's just that time has been a bit tight lately,
269
00:24:12,170 --> 00:24:14,610
so I need you to help me.
270
00:24:16,350 --> 00:24:19,150
Don't worry. I founded this company with you.
271
00:24:19,150 --> 00:24:21,710
Of course I will help.
272
00:24:21,710 --> 00:24:24,550
Don't forget to take a rest.
273
00:24:27,140 --> 00:24:29,450
I will help you settle these documents.
274
00:24:29,450 --> 00:24:30,740
Thank you.
275
00:24:30,740 --> 00:24:32,120
Bye.
276
00:24:46,750 --> 00:24:49,430
Didn't you say to eat breakfast together? Where are you?
277
00:24:49,430 --> 00:24:51,380
Putting on eyeliner.
278
00:24:52,530 --> 00:24:54,350
What do you mean?
279
00:24:58,450 --> 00:25:00,940
You are taking such a long time to do your makeup. Aren't you afraid he will blow his top?
280
00:25:00,940 --> 00:25:04,060
If my makeup is beautiful, he will be happy when he sees me.
281
00:25:12,470 --> 00:25:14,740
Why don't we skip breakfast today?
282
00:25:14,740 --> 00:25:18,290
I have to attend a meeting so I won't have time.
283
00:25:18,290 --> 00:25:20,630
He hung up on me!
284
00:25:21,320 --> 00:25:23,630
Meng Hui, don't think too much.
285
00:25:23,630 --> 00:25:25,670
Shen Yi really likes you,
286
00:25:25,670 --> 00:25:29,870
but he's a workaholic and also petty, right?
287
00:25:31,100 --> 00:25:34,630
I know that work is more important to him than I am,
288
00:25:34,630 --> 00:25:37,630
but why can't he even give me a little bit of time?
289
00:25:37,630 --> 00:25:39,220
Even if...
290
00:25:39,220 --> 00:25:40,710
What?
291
00:25:40,710 --> 00:25:43,160
Even if he watches the fireworks with me,
292
00:25:43,160 --> 00:25:47,370
I saw that in idol dramas, they would see really romantic fireworks.
293
00:25:49,090 --> 00:25:50,680
Fireworks?
294
00:25:50,680 --> 00:25:53,360
That's right. Like the ones in idol dramas.
295
00:25:53,360 --> 00:25:56,660
Especially those grand fireworks.
296
00:25:56,660 --> 00:25:57,840
That's what Ah Tao said.
297
00:25:57,840 --> 00:26:01,450
Are young girls so materialistic nowadays?
298
00:26:03,510 --> 00:26:06,540
Director Shen, girls like this kind of fantasies.
299
00:26:06,540 --> 00:26:09,270
That's also really normal.
300
00:26:09,270 --> 00:26:11,370
Are you still doing your eyeliner?
301
00:26:11,370 --> 00:26:14,510
No, I'm not. I did my makeup two hours in advance.
302
00:26:14,510 --> 00:26:16,150
It's just that I'm caught in the peak hour traffic jam.
303
00:26:16,150 --> 00:26:17,800
- You know—
- I know.
304
00:26:17,800 --> 00:26:21,290
You want to say that you could earn a lot of money at this time,
305
00:26:21,290 --> 00:26:24,300
but you can't buy happiness with money.
306
00:26:24,300 --> 00:26:28,050
- No, you can't.
- No, I can.
307
00:26:33,510 --> 00:26:37,910
Jiang Jiang told me that you prepared a surprise for me.
308
00:26:37,910 --> 00:26:41,980
Is it fireworks? Is it the splendid kind
309
00:26:41,980 --> 00:26:45,450
that can only be enjoyed from the other side of the city?
310
00:27:13,480 --> 00:27:16,290
Is this the fireworks that you prepared for me?
311
00:27:16,290 --> 00:27:20,220
Nothing matters but love. It's good enough if there's atmosphere.
312
00:27:21,480 --> 00:27:25,210
That's true. This is more like your personality.
313
00:27:32,520 --> 00:27:36,200
Don't rush. Wait till this is done before we light another.
314
00:27:36,200 --> 00:27:38,580
This way, time will be longer.
315
00:27:41,880 --> 00:27:45,520
You really prepared this firework for me? Are there any others?
316
00:27:45,520 --> 00:27:48,060
A grand display of fireworks
317
00:27:48,060 --> 00:27:50,060
and a stick of an ordinary sparkler,
318
00:27:50,060 --> 00:27:52,900
actually produces the same results.
319
00:28:28,060 --> 00:28:29,750
It's different.
320
00:28:32,510 --> 00:28:35,150
Can you see what is different about me today?
321
00:28:42,490 --> 00:28:44,020
You're fatter.
322
00:28:47,260 --> 00:28:51,800
It's the eyeliner. I used a ¥100 eyeliner pen today.
323
00:28:54,180 --> 00:28:57,010
Let me tell you as the owner of a makeup company.
324
00:28:57,010 --> 00:28:59,830
The result of a ¥10 eyeliner and a ¥100 eyeliner
325
00:28:59,830 --> 00:29:01,990
have the exact same effect.
326
00:29:01,990 --> 00:29:06,120
It's just like a grand display of fireworks and an ordinary sparkler.
327
00:29:06,120 --> 00:29:10,770
A ¥100 eyeliner pen means you are in my heart.
328
00:29:10,770 --> 00:29:13,730
As a makeup artist, my heart wanted
329
00:29:13,730 --> 00:29:17,330
to choose the best one because of you,
330
00:29:17,330 --> 00:29:19,760
but you only gave me a stick of sparkler.
331
00:29:19,760 --> 00:29:22,140
You never had me in your heart.
332
00:29:22,140 --> 00:29:25,440
Just like you never cared about me.
333
00:29:35,580 --> 00:29:37,920
I think that you're thinking too much.
334
00:29:37,920 --> 00:29:41,790
It's just a matter of opinions on consumption. Let's not talk about fireworks.
335
00:29:41,790 --> 00:29:44,400
Do you think a ¥100 eyeliner pen
336
00:29:44,400 --> 00:29:48,630
is worth a praise? But I think it's wasteful.
337
00:29:48,630 --> 00:29:51,720
Do you know what ¥100 can do in this society now?
338
00:29:51,720 --> 00:29:54,840
It can buy 30 eggs, 30 catties of vegetables,
339
00:29:54,840 --> 00:29:57,910
4 catties of meat. ¥100 can feed an ordinary family
340
00:29:57,910 --> 00:30:02,030
for three days. ¥100 can let 25 children
341
00:30:02,030 --> 00:30:05,020
have a charity lunch meal.
342
00:30:07,070 --> 00:30:12,150
Charity, benevolence, donation?
343
00:30:12,150 --> 00:30:16,690
Then will you give the ¥100 for today's date to the kids?
344
00:30:37,360 --> 00:30:42,390
Charity, benevolence, donation?
345
00:30:42,390 --> 00:30:47,090
Then will you give the $100 for today's date to the kids?
346
00:31:20,250 --> 00:31:21,770
Mom.
347
00:31:23,100 --> 00:31:25,690
I want to buy a new backpack.
348
00:31:27,690 --> 00:31:31,530
Your dad doesn't want me and I have an illness.
349
00:31:31,530 --> 00:31:35,370
How can you not understand things? A backpack?
350
00:31:35,370 --> 00:31:36,750
Eat.
351
00:31:57,740 --> 00:32:00,890
I don't like to eat this. You can have it.
352
00:32:05,500 --> 00:32:07,470
Can you stop doing this?
353
00:32:07,470 --> 00:32:10,310
Why would I want food that you dislike?
354
00:32:56,670 --> 00:32:58,710
Hello, Shen Yi.
355
00:32:58,710 --> 00:33:03,420
I've been thinking about her recently.
356
00:33:03,420 --> 00:33:09,430
Do you think that by not apologizing,
357
00:33:09,430 --> 00:33:12,290
I'm adding more wrong on top of a wrong?
358
00:33:13,470 --> 00:33:15,740
What should I do
359
00:33:17,590 --> 00:33:19,980
to make it up to her?
360
00:33:21,560 --> 00:33:24,340
Weren't you thinking of a way?
361
00:33:24,340 --> 00:33:26,840
You have been working hard to produce a liquid foundation.
362
00:33:28,660 --> 00:33:30,570
Isn't it because of her?
363
00:33:30,570 --> 00:33:34,100
I need to produce a liquid foundation that can cover scars.
364
00:33:34,100 --> 00:33:38,610
That way, when it goes on the market,
365
00:33:38,610 --> 00:33:42,390
she will be able to buy it.
366
00:33:42,390 --> 00:33:43,740
Then...
367
00:33:46,740 --> 00:33:48,970
She'll forgive me.
368
00:33:50,690 --> 00:33:53,020
Nothing else is important.
369
00:34:02,310 --> 00:34:04,700
- Doctor Sui.
- Come in.
370
00:34:08,510 --> 00:34:10,590
This is today's medical records.
371
00:34:13,120 --> 00:34:14,700
Wait a moment.
372
00:34:15,750 --> 00:34:18,280
- What's wrong?
- When will Professor Smith from Britain
373
00:34:18,280 --> 00:34:22,590
will come to China this year? The scar surgery for this year keep it for us.
374
00:34:22,590 --> 00:34:26,460
Doctor Sui, you always schedule an appointment for Professor Smith's surgery every year.
375
00:34:26,460 --> 00:34:28,820
But no one will do this surgery until next year.
376
00:34:28,820 --> 00:34:32,710
There's only one patient per year. Isn't that a pity?
377
00:34:35,420 --> 00:34:39,420
Get well prepared in case we have a patient this year.
378
00:34:40,910 --> 00:34:43,440
- Go back to work.
- Okay.
379
00:34:51,600 --> 00:34:53,680
What if this year...
380
00:34:54,440 --> 00:34:57,080
Shen Yi finds that girl?
381
00:35:14,120 --> 00:35:16,560
Are you trying to go against me?
382
00:35:16,560 --> 00:35:18,060
Sorry.
383
00:35:22,480 --> 00:35:25,630
If you don't trust me then go find another makeup artist.
384
00:35:25,630 --> 00:35:28,420
Forget it. They might not be as good as you.
385
00:35:39,890 --> 00:35:43,920
Meng Hui, Record ID. Touch up Director Shen's make up later.
386
00:35:45,090 --> 00:35:47,770
I'm not going. Go find another makeup artist.
387
00:35:54,570 --> 00:35:56,270
Director Shen, come over here and rest for a bit.
388
00:35:56,270 --> 00:35:59,130
You can touch up your makeup and record ID later.
389
00:36:05,540 --> 00:36:08,280
Does your program not have any other makeup artists?
390
00:36:08,280 --> 00:36:11,940
That...That's right. Does your program only have one makeup artist?
391
00:36:11,940 --> 00:36:15,420
She has been working for the whole day. Aren't you going to let her rest?
392
00:36:15,420 --> 00:36:17,910
Sorry, sorry. We didn't plan this well.
393
00:36:17,910 --> 00:36:20,130
I'll go find another makeup artist to fix your makeup right now.
394
00:36:20,130 --> 00:36:21,660
Come back.
395
00:36:23,790 --> 00:36:26,480
Use your brains and be smarter in the future.
396
00:36:26,480 --> 00:36:29,480
I will invest 10% more to the show.
397
00:36:31,210 --> 00:36:32,880
I understand.
398
00:36:50,890 --> 00:36:52,420
He's coming.
399
00:36:55,260 --> 00:36:57,210
Director Shen, it's too late tonight so
400
00:36:57,210 --> 00:37:00,540
our program prepared a car to send you back.
401
00:37:00,540 --> 00:37:03,610
It's already late for the last bus tonight.
402
00:37:12,680 --> 00:37:16,290
What's wrong? Figured it out already and trying to humor me now?
403
00:37:17,760 --> 00:37:21,440
Did you use this with the 10% I used to invest in?
404
00:37:23,140 --> 00:37:27,350
That... It's work related. Not suitable, right?
405
00:37:27,350 --> 00:37:30,200
Letting others see...
406
00:37:30,200 --> 00:37:34,510
Director Shen, the bus is not trustable. This is safe, secured, and guarantee.
407
00:37:36,570 --> 00:37:40,800
You go home first, I will talk to you about the firework matter. By the way...
408
00:37:40,800 --> 00:37:45,180
I'm taking back 10%.
409
00:37:48,090 --> 00:37:49,820
What's wrong?
410
00:38:00,880 --> 00:38:02,120
[Top searches about whether Meng Hui is Shen Yi's girlfriend]
411
00:38:02,120 --> 00:38:03,800
What's going on?
412
00:38:03,800 --> 00:38:06,560
I... I also don't know.
413
00:38:07,270 --> 00:38:09,600
I haven't seen you this anxious in so long.
414
00:38:09,600 --> 00:38:12,180
This girl is probably quite interesting.
415
00:38:58,640 --> 00:39:00,250
[Posts on Shen Yi's girlfriend is not Meng Hui]
416
00:39:17,660 --> 00:39:23,620
[Sui An]
417
00:39:28,250 --> 00:39:29,820
Hello?
418
00:39:29,820 --> 00:39:33,750
Shen Yi, look at your phone. I'll call you later.
419
00:39:56,180 --> 00:39:57,700
What's the relationship? What's going on?
420
00:39:57,700 --> 00:40:00,380
- Isn't this the son of the Qian Shan Group Chairman?
- He's Shen Qian Shan's son.
421
00:40:00,380 --> 00:40:03,540
It's the grievances and resentments of the rich and powerful families again.
422
00:40:04,330 --> 00:40:06,690
- Will you be publicizing this?
- Go ask Shen Yi.
423
00:40:06,690 --> 00:40:09,870
Hello, I heard that LS is producing a liquid foundation for covering scars.
424
00:40:09,870 --> 00:40:13,000
Do you think Shen Yi can overcome this obstacle?
425
00:40:13,000 --> 00:40:17,170
There are no liquid foundations that can cover scars. Only skills and techniques can do that.
426
00:40:17,170 --> 00:40:19,310
- What do you think—
- Can you give us your comments?
- What's the technique?
427
00:40:19,310 --> 00:40:22,330
Miss Meng, please wait.
428
00:40:35,270 --> 00:40:39,100
I already told you many times that this needs to be amended.
429
00:40:39,100 --> 00:40:40,900
This won't do, too.
430
00:40:41,960 --> 00:40:45,440
That... I was blocked by the reporters outside.
431
00:40:45,440 --> 00:40:47,640
I didn't cause you trouble, right?
432
00:40:52,700 --> 00:40:54,990
What's going on?
433
00:40:54,990 --> 00:40:56,270
Hurry and look.
434
00:40:56,270 --> 00:41:00,430
Who says I can't produce the liquid foundation for covering scars?
435
00:41:01,270 --> 00:41:03,320
I said the truth.
436
00:41:03,320 --> 00:41:05,240
Why do you say things that you can't do?
437
00:41:05,240 --> 00:41:07,860
- Sorry.
- I can't do it?
438
00:41:07,860 --> 00:41:09,520
Do you know what you're talking about?
439
00:41:09,520 --> 00:41:11,780
Of course I know what I'm talking about.
440
00:41:11,780 --> 00:41:14,360
I did lots of research on liquid foundations
441
00:41:14,360 --> 00:41:16,860
but none of them could reach your standards.
442
00:41:16,860 --> 00:41:19,590
It's hard to find a product that can completely cover acne.
443
00:41:19,590 --> 00:41:22,520
Even more, for one which can completely cover scars.
444
00:41:29,290 --> 00:41:33,080
I know you have your reasons.
445
00:41:33,080 --> 00:41:35,270
I really want to help you
446
00:41:36,020 --> 00:41:38,300
but I can't endure it anymore.
447
00:41:41,660 --> 00:41:45,720
This type of liquid foundation, I will definitely make it.
448
00:41:46,830 --> 00:41:48,460
Also,
449
00:41:50,820 --> 00:41:54,940
make it clear. We don't have any relationship.
450
00:41:55,690 --> 00:41:57,470
Director Shen. Shen...
451
00:42:02,790 --> 00:42:05,360
It's hard to guess our Boss's thoughts.
452
00:42:05,360 --> 00:42:08,010
She must give up this time, right?
453
00:42:08,010 --> 00:42:10,460
Nothing will change, right?
454
00:42:14,390 --> 00:42:18,510
He said we have no relationship. What does that mean?
455
00:42:19,220 --> 00:42:21,310
That... this...
456
00:42:21,310 --> 00:42:23,500
Is he breaking up with me?
457
00:42:32,270 --> 00:42:34,020
[Shen Yi]
458
00:42:42,400 --> 00:42:45,160
What? Did you argue with Meng Hui?
459
00:42:45,160 --> 00:42:47,140
Do you regret it?
460
00:42:55,020 --> 00:42:58,650
What're you doing? You want to get back together?
461
00:43:00,030 --> 00:43:02,400
Shen Yi, there are so many people watching.
462
00:43:02,400 --> 00:43:04,700
Don't you think it's better to take it step by step?
463
00:43:04,700 --> 00:43:07,410
I remember that you had a scar here.
464
00:43:09,830 --> 00:43:11,820
Meng Hui covered it.
465
00:43:13,630 --> 00:43:15,110
Don't move!
466
00:43:17,190 --> 00:43:19,040
Liquid foundation!
467
00:43:27,430 --> 00:43:29,540
Liquid foundation.
468
00:43:31,780 --> 00:43:33,450
Liquid foundation?
469
00:43:33,450 --> 00:43:37,020
What does it mean that we have no relationship?
470
00:43:37,940 --> 00:43:40,720
Does he want to break up with me?
471
00:43:47,130 --> 00:43:49,080
Darling, I was wrong.
472
00:43:49,080 --> 00:43:52,890
Sorry, it's all my fault. Can you forgive me?
473
00:44:08,330 --> 00:44:09,710
[Sui An]
474
00:44:14,810 --> 00:44:18,500
Sui An, I find the liquid foundation formula.
475
00:44:19,530 --> 00:44:26,500
Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com
476
00:44:26,500 --> 00:44:29,080
If you have only ten percent of sincerity,
477
00:44:29,080 --> 00:44:32,480
you won't be able to obtain 100% of affections from your other half.
478
00:44:35,720 --> 00:44:40,720
♫ Life is like strolling in an endless circle ♫
479
00:44:40,720 --> 00:44:45,780
♫ Unable to escape; unable to retreat ♫
480
00:44:45,780 --> 00:44:49,960
♫ I have long been used to this chaotic world ♫
481
00:44:49,960 --> 00:44:55,920
♫ But I can feel you here in this world ♫
482
00:44:55,920 --> 00:45:00,900
♫ Before approaching you, I secretly counted down the time ♫
483
00:45:00,900 --> 00:45:06,030
♫ I want to find you; I want to hold you tight ♫
484
00:45:06,030 --> 00:45:14,320
♫ For this, I would wait another thousand years until I meet you ♫
485
00:45:16,170 --> 00:45:21,190
♫ Unbelievably beautiful and incomparable ♫
486
00:45:21,190 --> 00:45:30,070
♫ Your eyes shines like diamonds captivating me ♫
487
00:45:30,070 --> 00:45:34,850
♫ You're the most dazzling spark in this darkness ♫
488
00:45:34,850 --> 00:45:45,240
♫ Don't let me wander the world ♫
489
00:45:45,240 --> 00:45:50,210
♫ Leading me ♫
490
00:45:50,210 --> 00:45:55,640
♫ Like the North Star protecting all the corners ♫
491
00:45:55,640 --> 00:46:02,310
♫ Please let me be loved, too ♫
492
00:46:12,160 --> 00:46:18,500
[Song: My Polar Star by Chen Xueran]
37514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.