All language subtitles for [English] My Girl episode 2 - 1168579v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:07,830 Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com 2 00:00:14,950 --> 00:00:18,570 ♫ In the crescent moon lives a daydreaming girl ♫ 3 00:00:18,570 --> 00:00:22,430 ♫ In dreams smiling sweetly like cotton candy ♫ 4 00:00:22,480 --> 00:00:28,480 ♫ Ignite the fairy stick and close your eyes, wait for him to appear ♫ 5 00:00:29,890 --> 00:00:33,640 ♫ A boy shared his thoughts to the tree hole ♫ 6 00:00:33,640 --> 00:00:37,340 ♫ Fall down and get back up, look up to the blue sky ♫ 7 00:00:37,340 --> 00:00:43,680 ♫ Put on a suit and become the knight she wants ♫ 8 00:00:45,850 --> 00:00:47,300 ♫ Who hasn't been hurt before? ♫ 9 00:00:47,300 --> 00:00:52,430 ♫ Wounds can turn into strength ♫ 10 00:00:52,430 --> 00:00:56,130 ♫ What's wrong with being imperfect? ♫ 11 00:00:56,130 --> 00:01:00,290 ♫ After rain it becomes sunny, meeting the light ♫ 12 00:01:00,290 --> 00:01:03,750 ♫ Being imperfect is also beautiful ♫ 13 00:01:03,750 --> 00:01:07,340 ♫ With half a pair of wings can also soar high ♫ 14 00:01:07,350 --> 00:01:11,080 ♫ What's wrong with being imperfect? ♫ 15 00:01:11,110 --> 00:01:16,300 ♫ As long as there is a future with full of expectations ♫ 16 00:01:16,300 --> 00:01:19,670 ♫ There is always a place for love ♫ 17 00:01:19,670 --> 00:01:25,150 ♫ We're not perfect, but we are meant for each other ♫ 18 00:01:25,150 --> 00:01:29,650 💄 [My Girl] 💄 19 00:01:29,650 --> 00:01:32,610 [Episode 2: Concealing the hidden truth] 20 00:01:40,820 --> 00:01:44,960 They sincerely asked me to be a judge but I categorically rejected it. 21 00:01:44,980 --> 00:01:51,910 I never forgot my initial goal. I entered the production team in order to gain experience and become a more professional judge of beauty. 22 00:01:51,930 --> 00:01:55,070 This is essentially doing an incognito visit or being an immortal descending on earth. 23 00:01:55,070 --> 00:01:58,630 Even though I'm well-known, as a person, I keep a low profile. 24 00:01:58,630 --> 00:02:03,180 Unfortunately my partnered model is of low quality and is holding me back. 25 00:02:03,180 --> 00:02:06,390 Her temper isn't good either. 26 00:02:06,390 --> 00:02:10,120 Oh my God! I broke it! Who will come and save me? 27 00:02:10,190 --> 00:02:13,720 Oh my God! Do you know how much this costs? 28 00:02:13,720 --> 00:02:15,500 I'll pay for it. 29 00:02:16,700 --> 00:02:22,030 It turns out her ex-boyfriend fancies me. No wonder she looked so unhappy. 30 00:02:26,450 --> 00:02:34,160 Should we go home together after work? I also have some academic questions... I need to ask you. 31 00:02:34,160 --> 00:02:40,750 So you see, in the production group, I used my professional ability to control everything and used my exceptional popularity to beat Wei Lei. 32 00:02:40,750 --> 00:02:47,460 Even Shen Yi was conquered by my charm. Even the way he looked at me was weird. 33 00:02:47,460 --> 00:02:54,870 Wait and see. After I've sold all the old goods from LS, he won't be able to leave me. 34 00:02:54,870 --> 00:02:57,970 I want to ask something. Who is Shen Yi? 35 00:02:57,970 --> 00:03:02,170 Our production group's sponsor. He likes the outstanding person that I am. 36 00:03:05,090 --> 00:03:08,250 Then... what do you want to do? 37 00:03:08,280 --> 00:03:12,680 Since he has feelings for me and I think he's decent, we should try it. 38 00:03:12,680 --> 00:03:17,550 Then can you tell me, what kind of person Shen Yi is? 39 00:03:17,580 --> 00:03:21,130 He... looks pretty calm. 40 00:03:21,130 --> 00:03:26,770 He seems cold on the outside but he's actually very gentle. Everyone says he's frugal, 41 00:03:26,830 --> 00:03:33,930 but I actually think this his most attractive quality. He is frugal with everyone but generous with me. 42 00:03:33,930 --> 00:03:37,340 - I'm so touched. - Is this true? 43 00:03:37,360 --> 00:03:44,190 Oh right, I have to film in the afternoon, so I can't chat anymore. If we get together, I'll introduce you to him. 44 00:03:49,190 --> 00:03:54,230 Teacher A'Tao, the story that Miss Meng Hui is imaging is too exaggerated! 45 00:03:54,230 --> 00:03:58,600 This is her artistic amendment of harsh reality. This is to satisfy her imagination. 46 00:03:58,620 --> 00:04:00,440 Then how will she get better? 47 00:04:00,440 --> 00:04:02,280 We can extract from the facts she just gave us. 48 00:04:02,280 --> 00:04:05,770 Firstly, she wants to become a blogger who advertises goods. 49 00:04:05,770 --> 00:04:07,260 Secondly... 50 00:04:08,630 --> 00:04:10,940 she wants Shen Yi. [Meng Hui - the day dreaming extraordinaire] 51 00:04:11,310 --> 00:04:15,890 Miss Meng Hui's Weibo grew by tens of thousands of fans overnight! 52 00:04:15,920 --> 00:04:20,750 - Who is this? Shen Yi's girlfriend? - Isn't he known for being stingy? Who would like him? 53 00:04:20,750 --> 00:04:24,090 I can't be Shen Qian Shan's daughter-in-law now. 54 00:04:24,090 --> 00:04:30,030 It looks like this time... she has a chance to achieve her goal. 55 00:04:35,250 --> 00:04:41,210 Don't you want to try it? It's a color that doesn't suit everyone. LS barbie-pink lipstick will fix dark skin! 56 00:04:43,480 --> 00:04:46,710 It's this. Many people are paying attention to you, so... 57 00:04:46,710 --> 00:04:49,810 All right, I'm going to cut you off. This program... 58 00:04:49,850 --> 00:04:54,310 is more focused on fashion and I use that as the headline. 59 00:04:54,310 --> 00:04:57,980 Teacher Zi Xin is so handsome! 60 00:04:59,470 --> 00:05:00,910 You like Su Zi Xin? 61 00:05:00,910 --> 00:05:04,100 Teacher Zi Xin is not only handsome. He is also good at his job. 62 00:05:04,100 --> 00:05:08,590 His character is also excellent. Yesterday, I saw him getting a competitor out of trouble. 63 00:05:08,590 --> 00:05:12,200 - He's super nice! - Then you should go and get him! 64 00:05:12,200 --> 00:05:15,330 How? 65 00:05:27,590 --> 00:05:30,870 You don't need to put any on there. Thank you. 66 00:05:36,570 --> 00:05:39,200 I'll do a demonstration. You can learn. 67 00:05:48,040 --> 00:05:53,190 - Three, four, five. Yes, good. - Wei Lei is going in. She's going in! 68 00:06:18,750 --> 00:06:20,840 - It's starting. It's starting! - I'm betting on Meng Hui! 69 00:06:20,860 --> 00:06:24,750 - I'm betting on Wei Lei. - I'm betting on Shen Yi! 70 00:06:26,650 --> 00:06:28,620 I'm sorry. 71 00:06:30,630 --> 00:06:32,930 No need, thank you. 72 00:06:44,860 --> 00:06:47,360 This pen... 73 00:06:53,930 --> 00:06:56,360 You are filming tomorrow, so don't catch a cold. 74 00:06:59,180 --> 00:07:04,410 I'm sorry. I didn't know that you don't have a neck. 75 00:07:04,410 --> 00:07:07,410 Director Shen! 76 00:07:29,830 --> 00:07:33,110 Why did you fall? 77 00:07:33,120 --> 00:07:36,720 Your makeup is messed up! I'll wipe it for you. 78 00:07:39,400 --> 00:07:43,250 Oh, I was mistaken. This is for removing makeup. 79 00:07:43,250 --> 00:07:45,620 H-Have any of you seen Wei Lei without makeup? 80 00:07:45,620 --> 00:07:50,290 Get the number four camera over there! It's for a special article. A special article! I want to expose this! 81 00:07:50,290 --> 00:07:54,890 Fine! You win! You can continue. 82 00:07:57,430 --> 00:07:59,090 Bye! 83 00:08:03,980 --> 00:08:06,710 I said that we were missing two thousands. 84 00:08:07,820 --> 00:08:09,690 Alright. 85 00:08:09,690 --> 00:08:11,190 Oh. 86 00:08:27,450 --> 00:08:29,280 Don't move. 87 00:09:08,690 --> 00:09:12,950 Just then that... flirtation, was it Shen Yi? 88 00:09:13,000 --> 00:09:14,880 Talented! 89 00:09:14,880 --> 00:09:16,050 Brilliant! 90 00:09:16,050 --> 00:09:18,600 A master! 91 00:09:26,030 --> 00:09:27,820 I've learned it! 92 00:09:27,820 --> 00:09:31,990 All right, no more chatting. I'm going to review notices. 93 00:09:34,960 --> 00:09:38,460 Look, look! 94 00:09:38,460 --> 00:09:40,910 Teacher Su, I thought for this season... 95 00:09:40,940 --> 00:09:46,100 Because of last season, the viewer feedback was that your hosting was good. But it could be a bit more stylish. 96 00:09:46,100 --> 00:09:50,780 - Okay, okay. Then carry on Teacher Su. - I'll get on with my work. 97 00:09:52,090 --> 00:09:54,820 Teacher Su, this is the schedule. 98 00:09:55,410 --> 00:09:57,020 Thank you. 99 00:10:19,020 --> 00:10:20,810 What does this means? 100 00:10:20,810 --> 00:10:23,770 Where I am from, this is a greeting. 101 00:10:23,810 --> 00:10:29,020 Did you come to deliver that to me? 102 00:10:33,650 --> 00:10:36,430 This is tea to soothe my throat? 103 00:10:36,430 --> 00:10:39,550 I'm doing cues every day and also need to do reviews. This is perfect. 104 00:10:39,570 --> 00:10:42,290 Thank you. You're very thoughtful. 105 00:10:57,650 --> 00:11:03,760 Don't you want to try it? It's a color that doesn't suit everyone. LS barbie-pink lipstick will fix dark skin! 106 00:11:09,430 --> 00:11:11,330 Let's see what the netizens are saying. 107 00:11:11,330 --> 00:11:15,850 Why are you looking at reviews? Director Shen, we had a whole warehouse of the barbie-pink color! 108 00:11:15,870 --> 00:11:18,340 It was one of those dead colors that no one cares about. 109 00:11:18,340 --> 00:11:25,650 Half an hour after Miss Meng Hui's video was released, it was sold out! She's the queen of sales! 110 00:11:31,440 --> 00:11:35,900 Can the sales of one lipstick save the losses in makeup sales of your entire marketing department? 111 00:11:37,350 --> 00:11:40,270 - N- No. - Then why are you happy? 112 00:11:47,840 --> 00:11:50,870 How many more of these partnership will there be? 113 00:11:51,730 --> 00:11:53,070 It hasn't started yet. 114 00:11:53,070 --> 00:11:57,810 But, according to my prediction, Miss Meng Hui must have done this due to a private relationship 115 00:11:57,890 --> 00:12:04,150 and specially helped our company... No, helped you advertise. 116 00:12:04,180 --> 00:12:06,910 That means... you didn't spend money? 117 00:12:06,910 --> 00:12:08,590 That's right! 118 00:12:10,950 --> 00:12:16,070 Then how much does it cost her to send one video? 119 00:12:16,070 --> 00:12:21,460 That depends on the situation. The cheapest is a few thousand yuan. The more expensive ones can cost tens of thousands of yuan! 120 00:12:35,830 --> 00:12:40,470 How many advertising positions can we get now? If we want to advertise for three days straight, how much will it cost? 121 00:12:40,510 --> 00:12:46,780 Currently, we can get sixteen spots. The average price is... 122 00:12:46,790 --> 00:12:48,430 roughly 20,000 yuan. 123 00:12:50,260 --> 00:12:53,830 Let her record another video. Let her promote the fluorescent purple color that we couldn't sell. 124 00:12:53,830 --> 00:12:56,130 Okay. 125 00:12:58,920 --> 00:13:00,730 Management fee. 126 00:13:04,500 --> 00:13:06,270 Why aren't you leaving? 127 00:13:06,270 --> 00:13:10,750 Director Shen, does our filming this time count as work-related? 128 00:13:10,790 --> 00:13:13,860 - It's the same as the last time. - Okay. 129 00:13:15,250 --> 00:13:17,690 - Let's go. - Let's go. 130 00:13:30,240 --> 00:13:35,130 Secretary Jiang, does that mean Director Shen isn't giving us a budget? 131 00:13:36,350 --> 00:13:39,950 "The same as last time" means that as this video cost nothing 132 00:13:39,950 --> 00:13:43,240 then the next one can't cost anything either. 133 00:13:43,290 --> 00:13:48,680 So this means... to put aside our pride and ask for another free advertising video? 134 00:13:49,430 --> 00:13:52,500 From what I know of him, yes. 135 00:13:53,350 --> 00:13:56,550 Even if we are putting pride aside, it should be his pride. 136 00:13:56,550 --> 00:13:59,780 After all, his relationship with Miss Meng... 137 00:14:09,790 --> 00:14:16,860 This is a small gift from Director Shen. This is a series of lipsticks in all colors from LS. We hope you like them. 138 00:14:16,910 --> 00:14:20,140 Shen Yi gifted this? I'm so grateful. 139 00:14:20,160 --> 00:14:24,670 You don't need to be grateful. We also have a favor to ask. 140 00:14:25,390 --> 00:14:26,490 Say it. 141 00:14:26,560 --> 00:14:31,830 Can you record another video? With this lipstick. 142 00:14:31,860 --> 00:14:33,590 Record a video? 143 00:14:33,590 --> 00:14:37,870 That's right. Just like the one you recorded for Director Shen. 144 00:14:38,630 --> 00:14:44,580 You mean that Shen Yi is gifting me lipstick so I can record him a video? He's so clingy. 145 00:14:44,580 --> 00:14:46,840 That's right. That's right. 146 00:14:46,840 --> 00:14:49,620 Fine, I'll do it. 147 00:14:54,050 --> 00:14:59,340 Shen Yi, thank you for the lipstick you gifted me! I love you! 148 00:15:01,400 --> 00:15:06,120 You want... to record it... like this? 149 00:15:07,350 --> 00:15:08,790 Doesn't it look nice? 150 00:15:08,790 --> 00:15:12,340 It does! It does! Thank you, Miss Meng. 151 00:15:12,340 --> 00:15:16,290 It's free, so don't be picky! Take it back and show Director Shen! 152 00:15:16,300 --> 00:15:18,040 Okay, thank you Miss Meng. 153 00:15:18,040 --> 00:15:20,310 Let's go. Let's go. 154 00:15:30,870 --> 00:15:34,170 Hello, Director Shen. The advertising video has been recorded, would you like to see it yourself? 155 00:15:34,170 --> 00:15:35,490 No need, just release it. 156 00:15:35,530 --> 00:15:37,990 You want to be this... casual? 157 00:15:37,990 --> 00:15:41,400 Even if you sold all the lipstick, it would only give us a profit of a few millions. 158 00:15:41,440 --> 00:15:45,370 Right now, I'm dealing with stocks and funds. This is about tens of millions in cash flow. 159 00:15:45,420 --> 00:15:48,370 But there are some things that are difficult for me. 160 00:15:48,420 --> 00:15:52,240 Is how a video turns out that important? 161 00:15:56,990 --> 00:16:02,450 Shen Yi, thanks for sending me these lipsticks. I love you, too. 162 00:16:02,450 --> 00:16:07,040 Shen Yi, thanks for sending me these lipsticks. I love you, too. 163 00:16:07,080 --> 00:16:12,040 Shen Yi, thanks for sending me these lipsticks. I love you, too. 164 00:16:12,040 --> 00:16:16,420 Shen Yi, thanks for sending me these lipsticks. I love you, too. 165 00:16:16,420 --> 00:16:19,670 Thank you. 166 00:16:21,460 --> 00:16:23,600 - This is great. - Thank you. 167 00:16:23,600 --> 00:16:24,970 Thank you. 168 00:16:25,510 --> 00:16:27,170 [Sold Out] 169 00:17:11,030 --> 00:17:16,690 Shen Yi, thanks for sending me these lipsticks. I love you, too. 170 00:17:16,690 --> 00:17:20,280 It's just promotion of a product, isn't it? I can do that. Shen Yi is your ex-boyfriend, right? 171 00:17:20,280 --> 00:17:24,940 From now on, I'll accept him. 172 00:17:24,940 --> 00:17:28,890 I'm done for! 173 00:17:28,890 --> 00:17:34,060 What do I do? How do I explain this to Shen Yi? I'm done for. 174 00:17:43,510 --> 00:17:48,120 Shen Yi, thanks for sending me these lipsticks. I love you, too. 175 00:17:49,690 --> 00:17:52,890 - Come here. Don't leave. - I watched it. 176 00:17:53,530 --> 00:17:57,760 Who told you to send it out? Did you get water in your brain? 177 00:18:00,730 --> 00:18:01,620 Why are you all mute? 178 00:18:01,620 --> 00:18:03,500 Speak up! 179 00:18:12,310 --> 00:18:14,520 You told me to send it out. 180 00:18:14,590 --> 00:18:17,030 I told you to send it out? Are you kidding?! 181 00:18:17,040 --> 00:18:20,060 Such a big issue, and you didn't report it to me before sending it out? 182 00:18:20,100 --> 00:18:23,720 I was worried about disrupting your business worth tens of millions. 183 00:18:23,720 --> 00:18:28,440 I can put aside that other business. I'm not struggling for that money, but this video... 184 00:18:28,490 --> 00:18:31,450 I've spent over a million on it. I'll have to pay for it. 185 00:18:31,460 --> 00:18:38,490 Uh... that... actually, you didn't lose money on it. The fluorescent purple sold out. You made a profit. 186 00:18:47,900 --> 00:18:49,300 - How long has it been out? - 3 days. 187 00:18:49,300 --> 00:18:53,810 - Coverage? - All LS storefronts in China that sell this type of product. Also, all department stores we've contract with. 188 00:18:53,860 --> 00:19:00,340 Also, other platforms like Weibo, WeChat, Moments, that type... it's not easy to estimate. (T/N: Moments - social network platform like Facebook) 189 00:19:00,350 --> 00:19:01,880 What are the consequences? 190 00:19:01,880 --> 00:19:07,160 A lot of gossip about you and Miss Meng Hui. 191 00:19:07,160 --> 00:19:14,480 This was our error. We thought you and Miss Meng Hui had a special relationship. 192 00:19:15,860 --> 00:19:17,530 What did you say? 193 00:19:21,290 --> 00:19:22,750 This... 194 00:19:32,190 --> 00:19:34,110 Where is she? 195 00:19:39,530 --> 00:19:42,560 - Have you seen Director Shen? - No. You're looking for him? 196 00:19:42,580 --> 00:19:45,230 I'm avoiding him. 197 00:19:45,240 --> 00:19:49,160 That's unfortunate, then. I just happened to need to see you about something. 198 00:19:53,200 --> 00:19:58,840 Director Shen, I can explain that matter on Weibo. 199 00:20:19,150 --> 00:20:25,860 Who asked you to randomly post those pictures and that video on your own? It caused everyone to misunderstand our relationship. 200 00:20:27,200 --> 00:20:31,640 If I tell you that when I sent that out 3 days ago, 201 00:20:31,640 --> 00:20:36,220 I wasn't the person I am now, could you understand that? 202 00:20:38,790 --> 00:20:43,560 But the me from 3 days ago and the me from right now is the same person. So who is going to take responsibility for this? 203 00:20:43,560 --> 00:20:44,580 The me from right now. 204 00:20:44,600 --> 00:20:47,270 Right. How will you take responsibility? 205 00:20:47,270 --> 00:20:51,070 I will do my best to compensate you for the economic losses. 206 00:20:52,330 --> 00:20:57,900 For financial losses... that's a must. But you need to go find Jiang Jiang and tell her that you and I have no relationship at all. 207 00:20:57,900 --> 00:21:00,500 And, right now the most important thing is 208 00:21:01,650 --> 00:21:06,480 you need to make clear to everyone what's the relationship between us. The two of us 209 00:21:06,510 --> 00:21:10,420 are absolutely not dating. All of that is your wishful thinking. Do you understand? 210 00:21:16,640 --> 00:21:19,590 - Let's go. - Go, go, go! 211 00:21:19,670 --> 00:21:23,900 - Right, right. - Let's go. 212 00:21:24,530 --> 00:21:27,610 You don't need to clarify for us. We all understand. 213 00:21:27,640 --> 00:21:31,670 You two go ahead and chat. We all understand. You're not dating. 214 00:21:54,360 --> 00:21:59,210 I don't understand. What relationship do you and Shen Yi have? 215 00:21:59,210 --> 00:22:03,040 What is that "wishful thinking"? 216 00:22:19,380 --> 00:22:23,740 Every time my behavior gets out of control, it ends up being so many problems. 217 00:22:23,770 --> 00:22:27,130 Now the entire world doesn't believe me and thinks I'm a liar. 218 00:22:27,130 --> 00:22:31,200 Do you understand this feeling? Even if you had 100 mouths, you wouldn't be able to explain it clearly. 219 00:22:31,200 --> 00:22:32,810 I can. 220 00:22:32,830 --> 00:22:36,150 Why has the entire world become a mess after I woke up? 221 00:22:36,200 --> 00:22:41,870 The person who made the mistake is obviously not me, but I have to take the blame. 222 00:22:42,830 --> 00:22:47,210 Meng Hui. Meng Hui. Meng Hui! 223 00:22:47,210 --> 00:22:49,550 They aren't all problems though, right? 224 00:22:49,580 --> 00:22:53,600 You fulfilled many wishes, you became a makeup artist and even a product selling king. 225 00:22:53,600 --> 00:22:57,090 Your Weibo account even gained many followers, right? 226 00:22:57,090 --> 00:23:00,410 I can't be like that anymore. 227 00:23:01,160 --> 00:23:06,160 Everyone thinks that I harassed Shen Yi. Now even the show crew thinks that I lied to them. 228 00:23:06,160 --> 00:23:08,530 I'll maybe get fired tomorrow. 229 00:23:08,530 --> 00:23:15,190 It's not that serious. Don't worry. I'll think of a solution, alright? 230 00:23:15,190 --> 00:23:17,260 What solution? 231 00:23:44,840 --> 00:23:46,090 Hello. 232 00:23:50,670 --> 00:23:52,560 This is for you. 233 00:23:57,600 --> 00:24:03,770 Excuse me. I received a coupon for a free consultation here. 234 00:24:04,940 --> 00:24:08,610 You're Jiang Jiang, right? Please come in. 235 00:24:18,800 --> 00:24:21,470 Let's do some basic tests first. 236 00:24:27,280 --> 00:24:30,600 Mild depression. If it's okay, can I ask you what your job is? 237 00:24:30,600 --> 00:24:32,110 I am a CEO's personal assistant. 238 00:24:32,120 --> 00:24:36,080 Your work environment is considered to be high risk. 239 00:24:36,990 --> 00:24:38,570 Sign this first then. 240 00:24:40,100 --> 00:24:41,620 Sign on which side? 241 00:24:41,620 --> 00:24:43,730 You also have some decidophobia. 242 00:24:46,720 --> 00:24:48,970 Germophobia. 243 00:24:48,970 --> 00:24:51,550 - OCD. - That's not it. I— 244 00:24:53,890 --> 00:24:56,320 Fear of missing out. 245 00:24:56,320 --> 00:24:58,120 No, no, no. I'm... 246 00:24:59,900 --> 00:25:02,010 I have hand cream right here. 247 00:25:02,500 --> 00:25:04,850 Servant type of personality. 248 00:25:08,600 --> 00:25:10,120 Then do I have any hope of being treated? 249 00:25:10,120 --> 00:25:13,930 As long as you come to consultations regularly and on time, there shouldn't be much of an issue. 250 00:25:13,930 --> 00:25:15,370 I will definitely cooperate until the end. 251 00:25:15,370 --> 00:25:20,080 Then I will schedule next week's consultation. As long as you keep coming twice a week, you should be fine. 252 00:25:20,080 --> 00:25:22,590 What is the fee? 253 00:25:22,590 --> 00:25:27,210 Our Dr. Tao is a first-grade psychological consultant. The fee is 4,000 yuan for about an hour. 254 00:25:27,240 --> 00:25:32,560 If every session is 1.5 hrs, the total cost per week would be 12,000 yuan. 255 00:25:37,060 --> 00:25:39,990 How about I just stay untreated. 256 00:25:43,120 --> 00:25:47,700 As long as you help me out with something, I will be your consultant for free. 257 00:25:47,750 --> 00:25:52,460 I also offer drop in service, 24/7 standby. 258 00:25:53,580 --> 00:25:55,980 Help with what? 259 00:25:57,180 --> 00:26:00,120 Post-traumatic stress disorder? (T/N: Aka, PTSD) 260 00:26:00,120 --> 00:26:03,010 PTSD will give her some psychological hints. 261 00:26:03,010 --> 00:26:06,230 It will also make up her background and experiences. 262 00:26:06,230 --> 00:26:09,410 So everything that she did was out of her control. 263 00:26:09,420 --> 00:26:13,330 I gave you a lot of troubles. I am sorry. I hope that you will forgive her. 264 00:26:13,330 --> 00:26:15,760 Then why did she get PTSD? 265 00:26:15,760 --> 00:26:19,160 The reason is very complicated. She has only had these symptoms for the past 2 years. 266 00:26:19,170 --> 00:26:21,870 This type is probably one left from the trauma she had. 267 00:26:21,910 --> 00:26:26,980 Tracing the cause back to its root, you could say that it is from an incident that happened in her childhood. 268 00:26:28,930 --> 00:26:33,940 Let me give an example, when people meet a setback, they will give themselves some psychological hints. 269 00:26:33,940 --> 00:26:38,490 Let's say if they were punished by their boss, they would think that it would be good to be the boss of their boss. 270 00:26:38,530 --> 00:26:43,470 Or, it would be good if I had a billion dollars. Or they would think it would be good if I had a girlfriend. 271 00:26:43,510 --> 00:26:46,760 If I wouldn't have to spend any money for the rest of my life, it would be all good. 272 00:26:46,780 --> 00:26:47,740 Yes. 273 00:26:47,740 --> 00:26:50,110 But we all know that this is fake, right? 274 00:26:50,110 --> 00:26:51,070 Right. 275 00:26:51,070 --> 00:26:55,050 But Meng Hui's difference between us is that she thinks it's all real. 276 00:26:55,070 --> 00:26:56,800 This, I can understand. 277 00:26:56,830 --> 00:27:00,620 But the issue is who will be responsible for the problems caused? 278 00:27:04,280 --> 00:27:07,140 Let me explain this more clearly to you. 279 00:27:08,210 --> 00:27:12,750 The person who took out the screw, broke the table, and made the bottles fall, was not her. 280 00:27:12,770 --> 00:27:16,250 But the person who took initiative, confessed to her mistakes, and took the blame was her. 281 00:27:16,280 --> 00:27:19,460 The person who went to the show and apologized to you was her. 282 00:27:19,460 --> 00:27:24,260 But the person who was shooting, filming videos, and making Weibo posts was not her. 283 00:27:24,260 --> 00:27:26,460 Do you understand now? 284 00:27:27,110 --> 00:27:28,200 It's a little complicated. 285 00:27:28,200 --> 00:27:34,040 Ah Tao means that A owes you money but you are asking for B to pay you it. 286 00:27:35,330 --> 00:27:39,700 Then if I don't ask B to pay, where did my money go? 287 00:27:40,390 --> 00:27:46,050 You mean that you want me to forgive her because of her disorder? 288 00:27:46,050 --> 00:27:50,020 Boss, have you not understood yet? Even I understood it. 289 00:27:50,020 --> 00:27:51,860 Does she gives you a paycheck? 290 00:28:06,520 --> 00:28:10,660 I have something to do. I'll head out first. You can send off this psychologist later. 291 00:28:10,660 --> 00:28:12,410 Okay. 292 00:28:22,710 --> 00:28:25,200 Is your Boss very hard to convinced? 293 00:28:25,740 --> 00:28:30,410 Our boss has a very hard mouth but a soft heart. 294 00:28:34,020 --> 00:28:40,030 Today's chart that we are looking at shows the statistics of the cosmetic industry gathered by the marketing department through research. 295 00:28:40,070 --> 00:28:44,700 The person who took out the screw, broke the table, and made the bottles fall, was not her. 296 00:28:44,760 --> 00:28:48,090 But the person who took initiative, confessed to her mistakes, and took the blame was her. 297 00:28:48,100 --> 00:28:51,080 Can you not ask Xiao Mei to pay for it? 298 00:28:51,100 --> 00:28:53,760 Don't you think this responsibility is very heavy? 299 00:28:54,580 --> 00:28:57,120 But this is the responsibility that I need to take. 300 00:28:57,150 --> 00:29:01,020 I can't hurt others because of this matter. 301 00:29:07,940 --> 00:29:10,070 I don't want anything to do with you. 302 00:29:10,070 --> 00:29:15,120 The two of us are absolutely not dating. All of that is your wishful thinking. Do you understand? 303 00:29:28,090 --> 00:29:31,500 - Director Shen. - Let's end the meeting. 304 00:29:31,500 --> 00:29:35,480 D- Director Shen? 305 00:29:41,880 --> 00:29:46,060 - These days it has been so busy at work. I have no time to go shopping. - Me too. 306 00:29:46,830 --> 00:29:49,480 - Director Shen. - Director Shen, it's so late. What are you doing here? 307 00:29:49,500 --> 00:29:51,140 Uh... 308 00:29:53,200 --> 00:29:55,020 Is Meng Hui here? 309 00:29:55,020 --> 00:29:58,250 I just saw that she was in the makeup room. 310 00:29:58,250 --> 00:29:59,990 Thanks. 311 00:30:03,070 --> 00:30:04,760 Let's go. 312 00:30:29,000 --> 00:30:30,640 Hi. 313 00:30:36,490 --> 00:30:37,940 Why are you here? 314 00:30:37,940 --> 00:30:41,430 I was just passing by. What are you doing? 315 00:30:42,360 --> 00:30:46,420 We have to use these clothes tomorrow, so we must wash and dry them today. 316 00:30:46,420 --> 00:30:48,490 Why don't you use the washing machine? 317 00:30:48,490 --> 00:30:50,440 All these have to be handwashed. 318 00:30:50,450 --> 00:30:54,040 All of these clothes, why are you the only one washing them? Where are the others? 319 00:30:54,060 --> 00:30:56,500 They have other stuff to do. 320 00:30:58,190 --> 00:31:03,930 - Are you being bullied? - I'm fine. Don't get too ahead of yourself. I'm really fine. 321 00:31:14,090 --> 00:31:16,060 I'll help you wash them. 322 00:31:19,110 --> 00:31:20,900 Use that. 323 00:31:41,450 --> 00:31:43,150 Aren't we going overboard? 324 00:31:43,150 --> 00:31:47,400 Let's all wait for her to quit, too avoid it getting awkward later. 325 00:31:47,420 --> 00:31:49,570 Let's just go take a look. 326 00:32:10,080 --> 00:32:14,430 Meng Hui, we just finished working. How can we leave you alone to do all of this? 327 00:32:14,500 --> 00:32:16,850 - Quickly dry your hands. - Exactly. - Dry your hands. 328 00:32:16,870 --> 00:32:19,260 Go, go, go. Let's go talk over there. 329 00:32:19,260 --> 00:32:26,320 - Come here. Rest a little bit. - Listen to us, leave it to us. - Go, go, go. 330 00:32:45,110 --> 00:32:48,460 Sometimes I think life is pretty magical. 331 00:32:48,520 --> 00:32:51,570 Ten minutes ago I was in there washing clothes. 332 00:32:51,600 --> 00:32:54,880 worrying about if I would lose the job that I like tomorrow. 333 00:32:54,940 --> 00:33:00,830 Ten minutes later, we are sitting here stargazing and everything seems to be resolved. 334 00:33:02,930 --> 00:33:09,800 That day, it was me who was too harsh on you in front of everyone. 335 00:33:11,770 --> 00:33:16,560 Mistakes made by A shouldn't be blamed on B. 336 00:33:16,560 --> 00:33:20,170 This makes it very unfair for B. 337 00:33:26,510 --> 00:33:29,970 You... know everything now? 338 00:33:37,070 --> 00:33:39,630 I should be the one apologizing. 339 00:33:39,630 --> 00:33:43,400 No matter what the reason is, for the victim, 340 00:33:43,400 --> 00:33:47,850 A and B must be the same person. 341 00:33:47,850 --> 00:33:51,380 Since I was the one who made the mistake, I should be the one who bears the responsibility. 342 00:33:51,380 --> 00:33:54,100 Otherwise, it's not fair to others. 343 00:34:05,630 --> 00:34:07,850 Will that be a vexation to you? 344 00:34:10,720 --> 00:34:13,650 Are you talking about my PTSD illness 345 00:34:13,650 --> 00:34:16,190 that mixes up fantasy and reality? 346 00:34:20,460 --> 00:34:25,230 When I make a mistake, I should clean up the mess myself. 347 00:34:25,230 --> 00:34:27,890 Sometimes I feel so helpless. 348 00:34:31,380 --> 00:34:34,120 But, there's nothing absolutely good in the world. 349 00:34:34,120 --> 00:34:38,430 And there's nothing absolutely bad either. So looking at it from a different perspective, 350 00:34:38,430 --> 00:34:41,770 it's like Heaven gave me a special gift. 351 00:34:43,300 --> 00:34:45,210 Gift? 352 00:34:46,940 --> 00:34:51,780 In everyone's hearts, there are always some things that they want to do but don't dare to do them. 353 00:34:51,780 --> 00:34:56,260 Often times, we are held back by rules and conditions, 354 00:34:56,260 --> 00:34:59,070 burying our real thoughts in our hearts. 355 00:34:59,070 --> 00:35:03,020 But PTSD, to some extent, 356 00:35:03,020 --> 00:35:07,580 actually gave me courage, leading me to do things I wouldn't dare to. 357 00:35:08,600 --> 00:35:12,430 Just like after getting drunk, you think you are very tough and become confident. (T/N: "jiǔ zhuàng sǒng rén dǎn" is a saying that refers to alcohol induced confidence/courage/aggressive attitude) 358 00:35:16,830 --> 00:35:18,470 You don't need to worry about me. 359 00:35:18,470 --> 00:35:20,850 I'm already used to it. 360 00:35:20,850 --> 00:35:23,850 And now, I'm working on overcoming it. 361 00:35:23,850 --> 00:35:26,980 Ah Tao said that as long as I can be a little braver, 362 00:35:26,980 --> 00:35:29,980 more confident, and forget about... 363 00:35:31,250 --> 00:35:33,910 and forget about the past, 364 00:35:33,910 --> 00:35:35,910 everything will be alright. 365 00:35:38,780 --> 00:35:40,410 You can do it. 366 00:35:41,590 --> 00:35:45,660 I will keep this secret for you. 367 00:36:04,860 --> 00:36:09,990 Why... did you want to be a makeup artist? 368 00:36:10,520 --> 00:36:13,990 Because I want to make everyone beautiful. 369 00:36:13,990 --> 00:36:17,160 What about you? Why do you want to produce cosmetics? 370 00:36:19,580 --> 00:36:21,370 I... 371 00:36:24,070 --> 00:36:26,130 Because... 372 00:36:27,760 --> 00:36:30,620 I just want to make one person beautiful. 373 00:37:07,800 --> 00:37:11,460 Since I was the one who made the mistake, I should be the one who bears the responsibility. 374 00:37:11,460 --> 00:37:14,470 Otherwise, it's not fair to others. 375 00:37:32,580 --> 00:37:35,400 Why would you make trouble? 376 00:37:35,400 --> 00:37:38,540 Why would you scratch her face? 377 00:37:42,990 --> 00:37:45,520 Look at our home. 378 00:37:47,820 --> 00:37:49,620 I can't even get out of bed. 379 00:37:49,620 --> 00:37:52,560 Are you forcing me to die? 380 00:37:58,370 --> 00:38:00,520 The doctor said it will leave a scar. 381 00:38:00,520 --> 00:38:03,830 Plastic surgery will be very expensive. 382 00:38:03,830 --> 00:38:08,640 Zheng Jue's parents divorced. Looking at their situation, his mom won't be able to pay for it. 383 00:38:08,640 --> 00:38:10,240 The kid is usually well-behaved. 384 00:38:10,240 --> 00:38:12,360 He has never fought with his classmates before. 385 00:38:12,360 --> 00:38:15,330 I think we need to know more about this situation. 386 00:38:15,330 --> 00:38:18,670 We roughly understand what happened; 387 00:38:18,670 --> 00:38:20,400 but as the headmaster, 388 00:38:20,400 --> 00:38:23,720 I still need to hear from Zheng Jue about what really happened. 389 00:38:23,720 --> 00:38:25,580 If he didn't start it, 390 00:38:25,580 --> 00:38:28,410 then there is room for negotiation. 391 00:38:28,410 --> 00:38:32,930 Zheng Jue, tell us. Did you start it? 392 00:38:47,820 --> 00:38:50,420 Zheng Jue! Zheng Jue! 393 00:38:51,110 --> 00:38:55,240 Zheng Jue. Hurry and tell us. 394 00:38:58,340 --> 00:39:00,060 Zheng Jue! 395 00:39:20,160 --> 00:39:23,720 No... it wasn't me. 396 00:39:23,720 --> 00:39:25,720 Did they fight with you first? 397 00:39:25,720 --> 00:39:27,510 How about that girl? 398 00:39:27,510 --> 00:39:29,900 Is she with them? 399 00:39:38,670 --> 00:39:42,750 Yes. She is with them. 400 00:40:24,190 --> 00:40:27,400 Hello? Sui An. I thought of her again. 401 00:40:28,030 --> 00:40:30,970 I made her face look like that. 402 00:40:30,970 --> 00:40:34,890 Is she still blaming me now? 403 00:40:35,720 --> 00:40:37,380 How is she doing? 404 00:40:37,380 --> 00:40:40,630 I still haven't produced a foundation that can cover scars. 405 00:40:40,630 --> 00:40:45,300 Her face... what does it look like now? 406 00:41:03,470 --> 00:41:05,730 Will people make fun of her? 407 00:41:08,870 --> 00:41:11,640 My God! You have such a big scar on your face. 408 00:41:11,640 --> 00:41:14,600 Will people bully her? 409 00:41:14,600 --> 00:41:17,580 So... you know how to cover scars, 410 00:41:17,580 --> 00:41:20,230 because you have a scar, too. 411 00:41:20,230 --> 00:41:22,250 Shen Yi, calm down. 412 00:41:22,250 --> 00:41:24,240 Everything is over already. 413 00:41:24,240 --> 00:41:25,970 It's not over yet. 414 00:41:28,560 --> 00:41:29,860 Meng Hui, 415 00:41:29,860 --> 00:41:34,290 how do I always find out your secrets? 416 00:41:34,850 --> 00:41:38,760 Wei Lei, could you please not tell anyone? 417 00:41:38,760 --> 00:41:40,990 I don't want others to know. 418 00:41:41,890 --> 00:41:43,130 Shen Yi doesn't know? 419 00:41:43,130 --> 00:41:44,570 Please don't tell him. 420 00:41:44,570 --> 00:41:46,320 That's not fair. 421 00:41:46,320 --> 00:41:49,040 I only had a nose surgery, but so many people criticize me. 422 00:41:49,040 --> 00:41:51,410 Every day, I have to live carefully. 423 00:41:51,410 --> 00:41:53,840 You have such a big scar on your face, 424 00:41:53,840 --> 00:41:56,880 but you live as if nothing happened. 425 00:41:59,500 --> 00:42:02,420 This world favors good looks. 426 00:42:02,420 --> 00:42:07,970 Tell me... if Shen Yi found out you have such a big scar, 427 00:42:07,970 --> 00:42:10,040 how will he look at you? 428 00:42:10,040 --> 00:42:12,790 Will he still like you then? 429 00:42:19,700 --> 00:42:28,930 Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com 430 00:42:30,840 --> 00:42:33,250 Sometimes a flaw can be one's freckles, 431 00:42:33,250 --> 00:42:36,130 a pimple or a scar. 432 00:42:36,130 --> 00:42:40,280 Sometimes it is one's true image that they are hiding. Life is like strolling in an endless circle ♫ 433 00:42:40,280 --> 00:42:43,450 People without flaws are fearless. People with flaws are compassionate. 434 00:42:43,450 --> 00:42:48,510 ♫ Unable to escape; unable to retreat ♫ 435 00:42:48,510 --> 00:42:52,640 ♫ I have long been used to this chaotic world ♫ 436 00:42:52,640 --> 00:42:58,510 ♫ But I can feel you here in this world ♫ 437 00:42:58,510 --> 00:43:03,520 ♫ Before approaching you, I secretly counted down the time ♫ 438 00:43:03,520 --> 00:43:08,750 ♫ I want to find you; I want to hold you tight ♫ 439 00:43:08,750 --> 00:43:17,530 ♫ For this, I would wait another thousand years until I meet you ♫ 440 00:43:18,830 --> 00:43:23,780 ♫ Unbelievably beautiful and incomparable ♫ 441 00:43:23,780 --> 00:43:32,760 ♫ Your eyes shines like diamonds captivating me ♫ 442 00:43:32,760 --> 00:43:37,520 ♫ You're the most dazzling spark in this darkness ♫ 443 00:43:37,520 --> 00:43:47,820 ♫ Don't let me wander the world ♫ 444 00:43:47,880 --> 00:43:52,810 ♫ Leading me ♫ 445 00:43:52,810 --> 00:43:58,340 ♫ Like the North Star protecting all the corners ♫ 446 00:43:58,340 --> 00:44:06,300 ♫ Please let me be loved, too ♫ 447 00:44:11,600 --> 00:44:19,660 [My Polar Star by Chen Xueran] 38594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.