Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,740 --> 00:01:05,419
[Música]
2
00:01:16,140 --> 00:01:24,240
[Music]
3
00:01:33,190 --> 00:03:39,599
[Music]
4
00:03:39,599 --> 00:03:42,720
siempre estas impecable
5
00:03:45,599 --> 00:03:47,920
que es esto que llevas puesto no es nada
6
00:03:47,920 --> 00:03:50,080
solo un viejo collar para mi ojo
7
00:03:50,080 --> 00:03:52,879
para protegerme
8
00:03:56,400 --> 00:04:00,280
sé lo que vas a hacer
9
00:04:00,640 --> 00:04:02,959
no es lo que crees que era sam
10
00:04:02,959 --> 00:04:04,400
no me mientas
11
00:04:04,400 --> 00:04:06,159
no tú
12
00:04:06,159 --> 00:04:08,319
sé lo que vas a hacer
13
00:04:08,319 --> 00:04:10,560
he perdido a mi marido
14
00:04:10,560 --> 00:04:13,040
no puedo perder a mi familia
15
00:04:13,040 --> 00:04:15,760
Escúchame
16
00:04:15,760 --> 00:04:17,839
eres el único en quien confío
17
00:04:17,839 --> 00:04:20,560
así que prométeme una cosa
18
00:04:20,560 --> 00:04:23,040
traerlos a todos de vuelta a mí
19
00:04:23,040 --> 00:04:26,240
sano y salvo
20
00:04:27,120 --> 00:04:29,360
prometeme
21
00:04:29,360 --> 00:04:32,680
prometo
22
00:04:38,760 --> 00:04:42,899
[Music]
23
00:04:46,120 --> 00:04:49,540
[Music]
24
00:05:02,640 --> 00:05:06,220
[Music]
25
00:05:07,199 --> 00:05:08,840
Pensé que este lugar era
26
00:05:08,840 --> 00:05:12,000
se verá desierto
27
00:05:12,000 --> 00:05:14,240
entonces lo que vamos a sacar cualquiera
28
00:05:14,240 --> 00:05:18,039
quien se interpone en nuestro camino
29
00:05:29,840 --> 00:05:32,840
entonces
30
00:05:42,160 --> 00:05:45,160
so
31
00:05:53,199 --> 00:05:57,000
vamos vamos
32
00:06:02,830 --> 00:06:06,000
[Music]
33
00:06:10,820 --> 00:06:14,720
[Music]
34
00:06:14,720 --> 00:06:17,720
oh
35
00:06:26,560 --> 00:06:30,039
dar la vuelta
36
00:06:50,070 --> 00:06:54,009
[Music]
37
00:07:00,960 --> 00:07:05,560
jimenez no estamos aqui para un baño de sangre
38
00:07:16,479 --> 00:07:19,440
eh creciste consciente
39
00:07:19,440 --> 00:07:22,479
no lo entiendes, ¿verdad?
40
00:07:26,479 --> 00:07:28,639
vamos a tener que jugar sucio estamos
41
00:07:28,639 --> 00:07:30,160
aquí por más piojos y solo
42
00:07:30,160 --> 00:07:32,160
marcooties recuerda que si
43
00:07:32,160 --> 00:07:34,560
eres un buen hombre lo se
44
00:07:34,560 --> 00:07:37,120
pero no olvides mientras estemos aquí
45
00:07:37,120 --> 00:07:39,680
esta noche vinimos aquí para un baño de sangre
46
00:07:39,680 --> 00:07:42,919
vamos
47
00:07:44,800 --> 00:07:45,759
nosotros
48
00:07:45,759 --> 00:07:50,120
recuerda que son los [ __ ] enemigos
49
00:07:58,520 --> 00:08:02,380
[Música]
50
00:08:08,800 --> 00:08:12,440
que estar tranquilo
51
00:08:25,599 --> 00:08:28,240
qué demonios
52
00:08:29,120 --> 00:08:30,720
quién eres
53
00:08:30,720 --> 00:08:32,000
Whoa Whoa
54
00:08:32,000 --> 00:08:34,080
Estoy súper aquí
55
00:08:34,080 --> 00:08:35,839
Bueno, lo fue, pero no quedó nada para mirar.
56
00:08:35,839 --> 00:08:38,719
este basurero y tu
57
00:08:38,719 --> 00:08:40,479
es esta redada
58
00:08:40,479 --> 00:08:42,799
son esos 30 [ __ ] arriba
59
00:08:42,799 --> 00:08:44,159
cuántos son
60
00:08:44,159 --> 00:08:46,560
no estoy seguro de siete u ocho
61
00:08:46,560 --> 00:08:47,839
Quiero decir que ni siquiera está contando todo el
62
00:08:47,839 --> 00:08:50,640
mira a alguien más allá arriba ah no el
63
00:08:50,640 --> 00:08:53,200
el edificio está condenado
64
00:08:53,200 --> 00:08:56,399
[ __ ] burgueses empujándonos a todos
65
00:08:56,399 --> 00:08:58,720
algunas familias pobres todavía están atrapadas aquí
66
00:08:58,720 --> 00:09:00,399
te juro que nunca pensé en francia
67
00:09:00,399 --> 00:09:02,399
ver cosas como esas dentro que nunca viste
68
00:09:02,399 --> 00:09:04,560
a nosotros
69
00:09:07,600 --> 00:09:09,839
quienes ahora creen que son este es mi
70
00:09:09,839 --> 00:09:12,839
edificio
71
00:09:28,959 --> 00:09:31,959
entonces
72
00:09:45,839 --> 00:09:48,839
entonces
73
00:09:55,360 --> 00:09:57,760
desperdiciar a cualquiera que salga con vida
74
00:09:57,760 --> 00:10:00,480
tony abren la puerta ustedes dos
75
00:10:00,480 --> 00:10:02,800
tomar los lados opuestos nadie se mueve
76
00:10:02,800 --> 00:10:05,839
hasta que doy la señal
77
00:10:06,000 --> 00:10:09,720
le enseñaremos las marcias
78
00:10:31,760 --> 00:10:33,839
extranjero
79
00:11:20,240 --> 00:11:23,240
entonces
80
00:11:28,320 --> 00:11:30,079
ey
81
00:11:30,079 --> 00:11:31,600
i can't mess with this
82
00:11:31,600 --> 00:11:34,160
saca el [ __ ] de aquí, créeme, es
83
00:11:34,160 --> 00:11:36,450
mejor que tu pelea
84
00:11:36,450 --> 00:11:39,599
[Música]
85
00:11:53,680 --> 00:11:56,920
vamos
86
00:12:04,560 --> 00:12:05,680
no te muevas
87
00:12:05,680 --> 00:12:07,920
dar
88
00:12:08,839 --> 00:12:11,080
es el [ __ ] es esto
89
00:12:11,080 --> 00:12:14,239
[Música]
90
00:12:18,560 --> 00:12:21,440
veamos tu cara
91
00:12:23,680 --> 00:12:26,480
somos bonitos
92
00:12:27,440 --> 00:12:31,720
quien eres eh quien
93
00:12:46,639 --> 00:12:51,959
oye voy a [ __ ] a todos no
94
00:12:58,079 --> 00:12:59,440
ven aquí
95
00:12:59,440 --> 00:13:02,160
mirar vivo
96
00:13:03,279 --> 00:13:06,399
salir y advertir a los demás
97
00:13:06,399 --> 00:13:08,720
no dejes que una persona entre en este edificio
98
00:13:08,720 --> 00:13:11,519
no es un suelo
99
00:13:15,360 --> 00:13:17,680
ah
100
00:13:17,920 --> 00:13:20,240
Déjame ir [ __ ]
101
00:13:20,240 --> 00:13:23,639
Déjame ir
102
00:13:34,240 --> 00:13:37,240
oh
103
00:13:38,160 --> 00:13:41,900
[Música]
104
00:13:56,140 --> 00:13:58,190
[Música]
105
00:13:58,190 --> 00:14:01,819
[Aplausos]
106
00:14:10,959 --> 00:14:13,959
oh
107
00:14:26,030 --> 00:14:30,570
[Música]
108
00:14:39,199 --> 00:14:42,560
cállate la [__] eh
109
00:14:42,800 --> 00:14:44,910
es
110
00:14:44,910 --> 00:14:47,760
[Música]
111
00:14:47,760 --> 00:14:50,399
Mírame
112
00:14:51,120 --> 00:14:53,360
mírame dije
113
00:14:53,360 --> 00:14:55,279
Qué estás haciendo aquí
114
00:14:55,279 --> 00:14:59,839
cuantos hay afuera eh
115
00:14:59,920 --> 00:15:02,720
Mírame maldita sea que viniste a buscar
116
00:15:02,720 --> 00:15:04,959
tu [ __ ] ci eh
117
00:15:04,959 --> 00:15:06,639
¿Es por eso por lo que estás aquí?
118
00:15:06,639 --> 00:15:10,839
es por eso por lo que estás aquí [ __ ]
119
00:15:22,399 --> 00:15:26,600
jesucristo no soy tu criada
120
00:15:28,880 --> 00:15:30,800
sabes que me cabreas
121
00:15:30,800 --> 00:15:32,800
tu sigues hablando pero yo no puedo
122
00:15:32,800 --> 00:15:34,800
entiendo una [ __ ] palabra que dices entonces por qué
123
00:15:34,800 --> 00:15:38,000
no cierres tu maldita boca
124
00:15:38,000 --> 00:15:41,399
[__] cristo
125
00:15:44,639 --> 00:15:46,639
lo dejó ir
126
00:15:46,639 --> 00:15:48,880
quieres terminar como el
127
00:15:48,880 --> 00:15:50,399
mírate
128
00:15:50,399 --> 00:15:53,360
patético con pequeñas pistolas de juguete espéranos
129
00:15:53,360 --> 00:15:55,600
darse la vuelta
130
00:15:55,600 --> 00:15:57,600
Colgamos policías como tú, pero las bolas de vuelta.
131
00:15:57,600 --> 00:15:58,480
hogar
132
00:15:58,480 --> 00:16:01,279
Qué vas a hacer
133
00:16:02,480 --> 00:16:06,040
no pueden estar solos
134
00:16:08,240 --> 00:16:09,519
Será mejor que salgamos de aquí antes de que estemos
135
00:16:09,519 --> 00:16:11,120
completamente rodeado
136
00:16:11,120 --> 00:16:13,199
no nos moveremos
137
00:16:13,199 --> 00:16:15,440
hasta que estos [ __ ] nos digan lo que sale
138
00:16:15,440 --> 00:16:17,680
allá
139
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
piso superior
140
00:16:24,160 --> 00:16:27,399
vamos
141
00:16:38,720 --> 00:16:41,120
no van a hablar
142
00:16:41,120 --> 00:16:43,120
ella tiene razón tenemos que desperdiciarlos tenemos
143
00:16:43,120 --> 00:16:46,639
para verlos no hay nadie afuera
144
00:16:46,639 --> 00:16:50,120
vinimos solos
145
00:16:52,399 --> 00:16:56,279
no [__] conmigo
146
00:17:01,120 --> 00:17:04,220
[Música]
147
00:17:04,400 --> 00:17:07,120
[ __ ] conmigo
148
00:17:16,720 --> 00:17:20,799
¿Alertaste a todo el recinto o qué?
149
00:17:20,799 --> 00:17:23,439
respóndeme
150
00:17:24,880 --> 00:17:26,240
respóndeme
151
00:17:26,240 --> 00:17:28,240
no se quienes son
152
00:17:28,240 --> 00:17:31,520
agita tu arma todo lo que quieras
153
00:17:31,520 --> 00:17:33,360
vinimos para hacerte pagar por un
154
00:17:33,360 --> 00:17:36,720
voluntario hijo de [ __ ]
155
00:17:37,360 --> 00:17:38,559
Mátalo
156
00:17:38,559 --> 00:17:42,120
matarlos a todos
157
00:17:46,610 --> 00:17:49,710
[Música]
158
00:17:50,080 --> 00:17:51,360
Oh esto
159
00:17:51,360 --> 00:17:54,840
[ __ ] taza
160
00:18:01,660 --> 00:18:09,489
[Música]
161
00:18:12,070 --> 00:18:16,790
[Música]
162
00:18:21,520 --> 00:18:24,520
ah
163
00:18:24,850 --> 00:18:28,790
[Música]
164
00:18:29,919 --> 00:18:32,919
ah
165
00:19:01,039 --> 00:19:04,039
oh
166
00:19:16,830 --> 00:19:20,760
[Música]
167
00:19:32,960 --> 00:19:36,440
¿qué está sucediendo?
168
00:19:39,190 --> 00:19:45,079
[Música]
169
00:19:50,470 --> 00:19:57,520
[Aplausos]
170
00:19:57,520 --> 00:20:00,700
[Música]
171
00:20:03,350 --> 00:20:04,640
[Música]
172
00:20:04,640 --> 00:20:07,640
este
173
00:20:15,200 --> 00:20:18,200
ey
174
00:20:35,060 --> 00:20:36,320
[Aplausos]
175
00:20:36,320 --> 00:20:40,280
¿Qué [__] está pasando?
176
00:20:55,280 --> 00:20:58,280
entonces
177
00:21:28,640 --> 00:21:31,640
ah
178
00:21:39,120 --> 00:21:42,679
fuera del camino
179
00:21:50,799 --> 00:21:53,799
entonces
180
00:21:59,760 --> 00:22:02,400
Pieza de [ __ ]
181
00:22:05,280 --> 00:22:07,360
eso es imposible lo que es el [ __ ]
182
00:22:07,360 --> 00:22:10,559
pasando, simplemente lo volé lejos, lo creo
183
00:22:10,559 --> 00:22:12,840
arriba de nuevo
184
00:22:12,840 --> 00:22:15,910
[Aplausos]
185
00:22:18,170 --> 00:22:21,219
[Aplausos]
186
00:22:39,280 --> 00:22:41,840
no te muevas
187
00:22:56,320 --> 00:22:59,320
Sí
188
00:23:00,560 --> 00:23:03,720
[Música]
189
00:23:07,290 --> 00:23:09,760
[Música]
190
00:23:09,760 --> 00:23:12,760
[__]
191
00:23:14,600 --> 00:23:17,920
[Música]
192
00:23:35,039 --> 00:23:38,039
Vaya
193
00:23:51,190 --> 00:23:54,440
[Música]
194
00:24:01,130 --> 00:24:04,259
[Música]
195
00:24:16,840 --> 00:24:20,760
ay aqui
196
00:24:44,720 --> 00:24:47,720
a mí
197
00:25:10,640 --> 00:25:13,640
oh
198
00:25:26,240 --> 00:25:29,120
Sí
199
00:25:29,120 --> 00:25:31,200
que diablos esta pasando
200
00:25:31,200 --> 00:25:35,159
que diablos esta pasando bendito
201
00:25:48,400 --> 00:26:09,029
[Música]
202
00:26:11,570 --> 00:26:22,499
[Música]
203
00:26:24,159 --> 00:26:26,470
último
204
00:26:26,470 --> 00:26:26,670
[Aplausos]
205
00:26:26,670 --> 00:26:31,039
[Música]
206
00:26:35,120 --> 00:26:37,350
[Música]
207
00:26:37,350 --> 00:26:42,020
[Aplausos]
208
00:26:43,180 --> 00:26:54,029
[Música]
209
00:26:59,560 --> 00:27:02,700
[Música]
210
00:27:04,559 --> 00:27:07,760
ellos vienen
211
00:27:07,760 --> 00:27:11,720
vienen a buscarnos
212
00:27:20,480 --> 00:27:23,480
bien
213
00:27:34,000 --> 00:27:36,320
creo que podemos salir al menos tenemos que
214
00:27:36,320 --> 00:27:38,880
prueba que viste lo que le hicieron al cheque
215
00:27:38,880 --> 00:27:41,360
comieron en esta [ __ ] cara no seas
216
00:27:41,360 --> 00:27:43,520
[ __ ] jugador de bolos, les volaremos la cabeza
217
00:27:43,520 --> 00:27:45,760
apagado no hay nada rapido
218
00:27:45,760 --> 00:27:48,559
no hay nada que podamos hacer
219
00:27:48,559 --> 00:27:50,559
no es una maldita cosa
220
00:27:50,559 --> 00:27:52,960
es el día del juicio
221
00:27:52,960 --> 00:27:54,559
solo míralos
222
00:27:54,559 --> 00:27:56,480
derriban puertas con una mano
223
00:27:56,480 --> 00:27:57,840
pueden arrancarte las tripas con sus
224
00:27:57,840 --> 00:27:59,039
dientes
225
00:27:59,039 --> 00:28:00,880
las balas no los detienen
226
00:28:00,880 --> 00:28:02,240
no puedes matarlos porque son
227
00:28:02,240 --> 00:28:03,760
Ya está muerto
228
00:28:03,760 --> 00:28:06,240
Hay miles de ellos
229
00:28:06,240 --> 00:28:07,600
eran [ __ ]
230
00:28:07,600 --> 00:28:09,919
hagamos lo que hagamos estamos [ __ ]
231
00:28:09,919 --> 00:28:11,760
es una [__] sentencia de muerte, ¿no?
232
00:28:11,760 --> 00:28:12,799
ver
233
00:28:12,799 --> 00:28:14,080
¿No ves que todos vamos a morir callados?
234
00:28:14,080 --> 00:28:17,039
los [ __ ] arriba haz lo que quieras nos vamos
235
00:28:17,039 --> 00:28:18,399
de aquí
236
00:28:18,399 --> 00:28:20,559
oh sí, ¿qué vas a hacer bajar
237
00:28:20,559 --> 00:28:22,960
Una soga
238
00:28:29,120 --> 00:28:31,039
esa es la unica salida
239
00:28:31,039 --> 00:28:33,679
y es ciudad de cadáveres todo el camino hacia abajo
240
00:28:33,679 --> 00:28:36,880
Entonces, ¿cómo planeas salir?
241
00:28:36,880 --> 00:28:39,919
no le hagas caso adi solo vámonos
242
00:28:39,919 --> 00:28:41,520
escúchame marcotti
243
00:28:41,520 --> 00:28:43,600
tu tu hermano y el intelectual
244
00:28:43,600 --> 00:28:45,200
eso hace tres
245
00:28:45,200 --> 00:28:46,799
no cuentes con todos tus empujoncitos
246
00:28:46,799 --> 00:28:49,200
ahí abajo
247
00:28:51,200 --> 00:28:53,760
pero juntos podríamos tener una oportunidad
248
00:28:53,760 --> 00:28:56,480
estas loco que estas haciendo tu
249
00:28:56,480 --> 00:28:58,720
no pareces estar de acuerdo en que no puedes hacer eso
250
00:28:58,720 --> 00:28:59,840
callarse la boca
251
00:28:59,840 --> 00:29:02,880
cállate [__] estamos de acuerdo
252
00:29:02,880 --> 00:29:04,000
mirar
253
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
no soy tu amigo me importa un comino
254
00:29:06,000 --> 00:29:08,320
[ __ ] [ __ ] sobre alguno de ustedes
255
00:29:08,320 --> 00:29:11,200
pero quiero salir vivo de aqui
256
00:29:11,200 --> 00:29:14,080
nuestras posibilidades son mejores contigo
257
00:29:14,080 --> 00:29:16,000
o vas a estar de acuerdo
258
00:29:16,000 --> 00:29:17,919
o terminamos todo aquí
259
00:29:17,919 --> 00:29:21,279
ahora mismo en este [ __ ] techo
260
00:29:21,520 --> 00:29:24,000
no hay tiempo para pensar marca hootie
261
00:29:24,000 --> 00:29:25,679
bajamos juntos
262
00:29:25,679 --> 00:29:27,919
entonces podemos separarnos vamos a separarnos
263
00:29:27,919 --> 00:29:31,279
el esta [ __ ] contigo adi
264
00:29:32,480 --> 00:29:34,240
tu novia aquí
265
00:29:34,240 --> 00:29:35,840
ella puede usar un arma
266
00:29:35,840 --> 00:29:39,799
no te preocupes por mi
267
00:30:06,720 --> 00:30:10,000
tu lugar armas que tenemos
268
00:30:10,000 --> 00:30:13,960
pero el resto no puedo ayudar
269
00:30:41,520 --> 00:30:45,000
Quédate ahí
270
00:30:58,080 --> 00:31:01,480
todos se han ido
271
00:31:11,840 --> 00:31:16,519
lo llevaron en su cuerpo ayúdenme
272
00:31:31,360 --> 00:31:34,840
entonces tenemos
273
00:31:54,799 --> 00:31:57,279
olvídate de tus estúpidos remedios caseros
274
00:31:57,279 --> 00:32:01,080
esto es todo lo que necesita
275
00:32:04,080 --> 00:32:05,279
El tiene razón
276
00:32:05,279 --> 00:32:07,120
matará el dolor
277
00:32:07,120 --> 00:32:08,880
seguro
278
00:32:08,880 --> 00:32:10,080
verás
279
00:32:10,080 --> 00:32:14,039
el sabe lo que le conviene
280
00:32:17,519 --> 00:32:21,600
donde vas yo estaré de vuelta descanso
281
00:32:25,120 --> 00:32:27,039
tómatelo con calma
282
00:32:27,039 --> 00:32:31,399
él es incluso peor con eso que tú
283
00:32:50,960 --> 00:32:54,640
¿Por qué te uniste a estos [__]?
284
00:32:55,120 --> 00:32:57,519
se que no te gusta
285
00:32:57,519 --> 00:33:00,320
pero en realidad no tenemos elección
286
00:33:00,320 --> 00:33:02,799
echa un vistazo a tony
287
00:33:02,799 --> 00:33:05,120
esto es loco wes
288
00:33:05,120 --> 00:33:07,279
en un lío en el que nos metiste
289
00:33:07,279 --> 00:33:10,080
sabes que no podemos confiar en estos bastardos
290
00:33:10,080 --> 00:33:11,440
qué
291
00:33:11,440 --> 00:33:12,880
tú eres el que nos metió en este lío
292
00:33:12,880 --> 00:33:16,320
en primer lugar si recuerdas
293
00:33:17,279 --> 00:33:20,799
estabas [__] repugnante no
294
00:33:21,279 --> 00:33:23,120
lo estabas llamando todas las noches
295
00:33:23,120 --> 00:33:25,279
sollozando le dijiste que estabas
296
00:33:25,279 --> 00:33:27,120
embarazada la noche que vino a buscar
297
00:33:27,120 --> 00:33:29,760
these [ __ ]
298
00:33:30,320 --> 00:33:32,159
tony told you that
299
00:33:32,159 --> 00:33:35,600
never mind dawn
300
00:33:35,600 --> 00:33:37,919
te fuiste y [__] con la cabeza esta
301
00:33:37,919 --> 00:33:40,640
[ __ ] es completamente tu culpa
302
00:33:40,640 --> 00:33:41,440
ey
303
00:33:41,440 --> 00:33:43,120
cuando termines podríamos tratar de conseguir
304
00:33:43,120 --> 00:33:45,360
afuera
305
00:33:48,480 --> 00:33:49,919
tu conoces este lugar
306
00:33:49,919 --> 00:33:51,679
What's the plan
307
00:33:51,679 --> 00:33:53,760
we avoid traces of blood
308
00:33:53,760 --> 00:33:55,840
that's your plan in case you haven't
309
00:33:55,840 --> 00:33:58,399
I noticed this building is rotting
310
00:33:58,399 --> 00:34:00,399
the elevator cannot pass the fourth floor
311
00:34:00,399 --> 00:34:02,080
I can't use the balconies
312
00:34:02,080 --> 00:34:04,640
the service staircase was never replaced
313
00:34:04,640 --> 00:34:06,640
see the [ __ ] we are on
314
00:34:06,640 --> 00:34:09,919
do you have a better idea cop
315
00:34:11,199 --> 00:34:14,519
I thought
316
00:34:28,760 --> 00:34:32,379
[Applause]
317
00:34:34,320 --> 00:34:37,199
We'll take the other stickers.
318
00:34:37,199 --> 00:34:38,719
wait
319
00:34:38,719 --> 00:34:42,439
they may be in the hallway
320
00:34:48,639 --> 00:34:51,599
they may be in the hallway
321
00:34:51,599 --> 00:34:55,000
[__] coward
322
00:35:35,680 --> 00:35:38,680
so
323
00:36:09,359 --> 00:36:12,359
eh
324
00:36:52,839 --> 00:36:57,560
[ __ ] What was that
325
00:37:14,079 --> 00:37:17,320
come on
326
00:37:25,510 --> 00:37:27,440
[Music]
327
00:37:27,440 --> 00:37:29,599
we have to go joe
328
00:37:29,599 --> 00:37:33,160
we have to go
329
00:37:38,240 --> 00:37:42,599
let's hold on
330
00:37:53,520 --> 00:37:56,869
[Applause]
331
00:37:59,760 --> 00:38:03,800
don't worry about him
332
00:38:13,590 --> 00:38:16,689
[Music]
333
00:38:17,680 --> 00:38:20,680
Yes
334
00:38:46,160 --> 00:38:48,570
God
335
00:38:48,570 --> 00:38:54,099
[Music]
336
00:38:55,840 --> 00:38:58,989
[Applause]
337
00:39:15,440 --> 00:39:18,440
Oh
338
00:39:52,720 --> 00:39:56,760
What would you do without me
339
00:39:59,839 --> 00:40:02,079
it's too late for them
340
00:40:02,079 --> 00:40:05,720
I know those screams
341
00:40:11,119 --> 00:40:13,599
forward
342
00:40:14,480 --> 00:40:17,440
What is holding you back
343
00:40:18,160 --> 00:40:19,839
two cops downstairs and we're stuck with the
344
00:40:19,839 --> 00:40:22,240
lazy team what do you think you are
345
00:40:22,240 --> 00:40:25,839
funny shut up bowler
346
00:40:25,920 --> 00:40:28,960
bajalo [ __ ]
347
00:40:32,160 --> 00:40:35,599
let's bring a leash to your team
348
00:40:35,839 --> 00:40:38,800
you are alone now if you want to work
349
00:40:38,800 --> 00:40:40,480
together
350
00:40:40,480 --> 00:40:44,960
You better stop being so sensitive.
351
00:40:47,520 --> 00:40:50,800
i'm sure she's alive
352
00:40:50,960 --> 00:40:52,480
Yes she is
353
00:40:52,480 --> 00:40:56,760
you better hope i have balls
354
00:40:59,120 --> 00:41:02,190
[Music]
355
00:41:14,160 --> 00:41:17,310
[Music]
356
00:41:23,120 --> 00:41:26,219
[Music]
357
00:41:33,760 --> 00:41:36,760
oh
358
00:41:39,980 --> 00:41:43,800
[Applause]
359
00:41:43,800 --> 00:41:49,429
[Music]
360
00:42:02,380 --> 00:42:04,880
[Music]
361
00:42:04,880 --> 00:42:07,599
[ __ ] [ __ ]
362
00:42:09,359 --> 00:42:11,839
Are you OK
363
00:42:11,839 --> 00:42:15,280
show me it's alright, the blade stopped
364
00:42:15,280 --> 00:42:18,240
[ __ ] with my shoulder
365
00:42:18,240 --> 00:42:19,920
you can walk
366
00:42:19,920 --> 00:42:22,920
Yeah
367
00:42:39,200 --> 00:42:43,319
Oh me
368
00:42:51,270 --> 00:42:54,079
[Music]
369
00:42:54,079 --> 00:42:57,079
Wow
370
00:43:10,560 --> 00:43:13,560
oh
371
00:43:13,600 --> 00:43:16,679
[Music]
372
00:43:39,980 --> 00:43:43,249
[Music]
373
00:43:46,850 --> 00:43:49,900
[Music]
374
00:44:00,720 --> 00:44:02,490
do not move
375
00:44:02,490 --> 00:44:05,660
[Music]
376
00:44:11,520 --> 00:44:15,520
blow your guns i'm not one of them
377
00:44:16,560 --> 00:44:20,200
I said don't move
378
00:44:30,720 --> 00:44:32,079
you gave them
379
00:44:32,079 --> 00:44:35,880
a good hammering too
380
00:44:37,200 --> 00:44:40,480
feels good huh
381
00:44:40,480 --> 00:44:42,590
feels like a jam jump
382
00:44:42,590 --> 00:44:46,400
[Laughter]
383
00:44:46,960 --> 00:44:48,839
I made you
384
00:44:48,839 --> 00:44:54,000
fuma esas cosas eh te hice fumar
385
00:44:54,319 --> 00:44:56,720
realmente no puedo decirme
386
00:44:56,720 --> 00:44:58,400
tiene que ser una buena mitad ¿no es así?
387
00:44:58,400 --> 00:44:59,680
believe
388
00:44:59,680 --> 00:45:03,119
I'm getting a little rusty with age
389
00:45:03,119 --> 00:45:05,520
What are you doing here
390
00:45:05,520 --> 00:45:07,920
I am protecting the outpost
391
00:45:07,920 --> 00:45:11,280
you see them like in the stairwell
392
00:45:11,280 --> 00:45:15,920
I blew them all to [ __ ] pieces
393
00:45:15,920 --> 00:45:19,200
my own handmade explosives
394
00:45:19,200 --> 00:45:23,599
I ran out of explosives in '64.
395
00:45:23,680 --> 00:45:25,920
vives en este piso
396
00:45:25,920 --> 00:45:28,240
Yeah
397
00:45:30,480 --> 00:45:34,079
parece que te mordieron ¿no?
398
00:45:34,079 --> 00:45:36,400
uh, tenemos que ir y encargarnos de eso
399
00:45:36,400 --> 00:45:38,000
eh
400
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
Voy a arreglar todo seguir
401
00:45:40,000 --> 00:45:43,000
a mí
402
00:45:51,040 --> 00:45:53,200
ey
403
00:45:53,680 --> 00:45:57,400
no confío en el viejo bastardo
404
00:46:20,560 --> 00:46:23,560
entonces
405
00:46:33,040 --> 00:46:37,880
Coge su arma, intentaremos encontrar a los demás.
406
00:46:42,800 --> 00:46:44,160
oh
407
00:46:44,160 --> 00:46:47,040
le cayeron bien eh
408
00:46:47,040 --> 00:46:50,880
[__] quien es el cobarde ahora huh
409
00:46:50,880 --> 00:46:52,720
a ver quitame las manos de encima
410
00:46:52,720 --> 00:46:55,440
ah fácil carny boy no debo dejar que la gangrena
411
00:46:55,440 --> 00:46:56,880
sit in
412
00:46:56,880 --> 00:46:59,200
what's my name uh let it go look
413
00:46:59,200 --> 00:47:01,599
for once a cup is useful
414
00:47:01,599 --> 00:47:02,720
that
415
00:47:02,720 --> 00:47:04,880
Why is he treating me anyway? I look?
416
00:47:04,880 --> 00:47:06,880
like a nurse to you
417
00:47:06,880 --> 00:47:09,040
i want to do it yourself
418
00:47:09,040 --> 00:47:11,839
Alright
419
00:47:13,520 --> 00:47:14,960
Hello Grandpa
420
00:47:14,960 --> 00:47:16,079
you have something stronger than that
421
00:47:16,079 --> 00:47:18,400
alcoholic beverage
422
00:47:20,800 --> 00:47:24,920
ouch [__] it hurts
423
00:47:29,359 --> 00:47:31,920
what are you doing
424
00:47:32,480 --> 00:47:35,839
we have to let go of your leg
425
00:47:36,839 --> 00:47:38,559
what
426
00:47:38,559 --> 00:47:39,599
huh
427
00:47:39,599 --> 00:47:41,200
Are you kidding me
428
00:47:41,200 --> 00:47:42,559
You can't let it rot or you'll be like him
429
00:47:42,559 --> 00:47:46,559
loopholes have to cut it
430
00:47:47,839 --> 00:47:49,280
just go ahead and give it a try
431
00:47:49,280 --> 00:47:50,960
you stay out of it
432
00:47:50,960 --> 00:47:53,440
there is a possibility that he is right shut up
433
00:47:53,440 --> 00:47:55,359
no, no, listen to me, we have a helicopter
434
00:47:55,359 --> 00:47:57,920
pierna nadie me toca la pierna oh cálmate yo
435
00:47:57,920 --> 00:47:59,280
dicho [ __ ]
436
00:47:59,280 --> 00:48:01,200
hey back off grandpa
437
00:48:01,200 --> 00:48:03,280
No, I have to drop his leg.
438
00:48:03,280 --> 00:48:04,480
[ __ ] well you're going to do it
439
00:48:04,480 --> 00:48:06,160
yourself is that what you are saying what
440
00:48:06,160 --> 00:48:07,599
what do you want from me [ __ ]
441
00:48:07,599 --> 00:48:09,599
crazy talk to my face this lake has
442
00:48:09,599 --> 00:48:14,200
to go with you cut it
443
00:48:24,240 --> 00:48:28,440
everyone shut up now
444
00:48:34,400 --> 00:48:38,200
you're going to cut it
445
00:48:56,319 --> 00:48:59,359
Wes shouldn't have said that.
446
00:49:00,720 --> 00:49:03,839
said
447
00:49:05,200 --> 00:49:07,200
It was not your fault
448
00:49:07,200 --> 00:49:09,040
Oh you shouldn't have opened your big
449
00:49:09,040 --> 00:49:11,200
mouth i know
450
00:49:11,200 --> 00:49:12,559
when we found out you were pregnant
451
00:49:12,559 --> 00:49:14,559
thought what
452
00:49:14,559 --> 00:49:17,119
I did it on purpose you almost think I'm a
453
00:49:17,119 --> 00:49:18,800
real [ __ ]
454
00:49:18,800 --> 00:49:21,119
I never said that
455
00:49:21,119 --> 00:49:23,280
it's not my fault
456
00:49:23,280 --> 00:49:25,520
it's not my fault
457
00:49:25,520 --> 00:49:28,839
i forgot what happened that's all
458
00:49:28,839 --> 00:49:30,800
regrets
459
00:49:30,800 --> 00:49:34,920
you think we have time to regret
460
00:49:35,830 --> 00:49:38,920
[Music]
461
00:49:46,559 --> 00:49:49,119
what happen?
462
00:49:51,920 --> 00:49:54,800
Do you really want to know
463
00:49:55,440 --> 00:49:59,000
[ __ ] your apology
464
00:49:59,920 --> 00:50:02,400
put your pity in your ass
465
00:50:02,400 --> 00:50:05,760
I don't know anyone
466
00:50:06,640 --> 00:50:09,599
You are nothing to me
467
00:50:10,559 --> 00:50:13,839
and wes neither
468
00:50:14,559 --> 00:50:18,079
me importa un [ __ ] nada
469
00:50:20,319 --> 00:50:22,960
qué estás haciendo
470
00:50:24,880 --> 00:50:27,839
Esto es todo lo que importa
471
00:50:41,680 --> 00:50:43,119
esposarte a ti mismo
472
00:50:43,119 --> 00:50:44,720
no puedes hacerme esto
473
00:50:44,720 --> 00:50:46,960
te esposas a ti mismo
474
00:50:46,960 --> 00:50:49,119
si me dejas aqui me muero
475
00:50:49,119 --> 00:50:50,480
Te lo ruego
476
00:50:50,480 --> 00:50:52,160
te estoy pidiendo un rugido
477
00:50:52,160 --> 00:50:53,680
por favor no me puedes hacer esto por favor
478
00:50:53,680 --> 00:50:54,559
no
479
00:50:54,559 --> 00:50:57,119
esposarte ahora
480
00:50:57,119 --> 00:50:59,520
no puedes dejarme aquí
481
00:50:59,520 --> 00:51:02,800
if you leave me here in i
482
00:51:02,960 --> 00:51:05,200
I don't want to die here come to
483
00:51:05,200 --> 00:51:06,240
yourself
484
00:51:06,240 --> 00:51:08,880
I don't want to die
485
00:51:08,880 --> 00:51:13,280
I ask you a roar don't let me die
486
00:51:13,440 --> 00:51:17,240
are you ready tony
487
00:51:38,480 --> 00:51:42,720
don't bother friend it's broken [ __ ]
488
00:51:42,720 --> 00:51:44,640
You better take care of Connie Boy.
489
00:51:44,640 --> 00:51:47,200
there really needs to be taken care of
490
00:51:47,200 --> 00:51:48,880
find out that he's not the connie, okay?
491
00:51:48,880 --> 00:51:50,800
whatever you say but I tell you that
492
00:51:50,800 --> 00:51:52,640
I know what I'm talking about
493
00:51:52,640 --> 00:51:54,720
you know when your friend turns [ __ ]
494
00:51:54,720 --> 00:51:56,880
We're gonna have to get 'em out, yeah
495
00:51:56,880 --> 00:51:58,800
those things are contagious you beat me
496
00:51:58,800 --> 00:52:00,079
I'm going to talk man
497
00:52:00,079 --> 00:52:01,200
ey
498
00:52:01,200 --> 00:52:05,359
watch out for the mouth worm back off
499
00:52:05,359 --> 00:52:07,920
okay nevermind
500
00:52:07,920 --> 00:52:09,760
I was young too once
501
00:52:09,760 --> 00:52:11,760
he's just a little punk
502
00:52:11,760 --> 00:52:13,200
What do we do now
503
00:52:13,200 --> 00:52:14,960
come on relax guys
504
00:52:14,960 --> 00:52:16,000
Oh
505
00:52:16,000 --> 00:52:18,559
we are all safe here i closed the door
506
00:52:18,559 --> 00:52:22,559
Hey, I've got some pear brandy here.
507
00:52:22,559 --> 00:52:26,480
15 years eh what do you say
508
00:52:26,480 --> 00:52:27,910
I can't drink alone
509
00:52:27,910 --> 00:52:29,680
[Laughter]
510
00:52:29,680 --> 00:52:31,839
What is against your religion? I don't.
511
00:52:31,839 --> 00:52:33,359
to believe in God
512
00:52:33,359 --> 00:52:35,920
just call me renee huh
513
00:52:35,920 --> 00:52:38,240
here
514
00:52:38,240 --> 00:52:40,319
religion is only
515
00:52:40,319 --> 00:52:42,079
death insurance
516
00:52:42,079 --> 00:52:43,920
No
517
00:52:43,920 --> 00:52:48,480
Apenas lo necesitamos ahora, ¿tengo razón?
518
00:52:50,480 --> 00:52:51,520
ah
519
00:52:51,520 --> 00:52:53,920
eso es duro [__]
520
00:52:53,920 --> 00:52:57,440
ven de nuevo es duro ya sabes brutal
521
00:52:57,440 --> 00:52:59,839
duro
522
00:52:59,839 --> 00:53:01,119
debo ser
523
00:53:01,119 --> 00:53:02,640
detrás de los tiempos
524
00:53:02,640 --> 00:53:04,720
de todos modos es bueno saber que hay
525
00:53:04,720 --> 00:53:08,000
todavía hay hombres como tú
526
00:53:08,000 --> 00:53:09,119
está bien
527
00:53:09,119 --> 00:53:11,440
para tu
528
00:53:12,839 --> 00:53:16,319
Salud dice viejo soldado
529
00:53:16,319 --> 00:53:19,119
aquí no es donde aprendes a hacer bombas
530
00:53:19,119 --> 00:53:22,079
has sobrevivido
531
00:53:22,160 --> 00:53:25,359
tengo que esconderme
532
00:53:25,599 --> 00:53:28,640
podría ir a entrenar en el frente interno
533
00:53:28,640 --> 00:53:31,280
si mi esposa aun estuviera aqui clemens
534
00:53:31,280 --> 00:53:33,160
te quedarías bajo
535
00:53:33,160 --> 00:53:36,319
265 libras de tetas colgadas hasta llegar a
536
00:53:36,319 --> 00:53:39,280
sus rodillas y corvejones de jamón por manos
537
00:53:39,280 --> 00:53:41,040
lo pensarías dos veces antes de agarrarla
538
00:53:41,040 --> 00:53:43,839
culo
539
00:53:48,640 --> 00:53:50,559
podemos reír pero
540
00:53:50,559 --> 00:53:53,040
una vara dura oh puedes decir eso otra vez
541
00:53:53,040 --> 00:53:54,960
pero tienes que ser difícil de manejar
542
00:53:54,960 --> 00:53:57,680
estas partes tienes que tener bolas grandes
543
00:53:57,680 --> 00:53:59,599
aquí ya sabes
544
00:53:59,599 --> 00:54:02,079
siempre algunos [ __ ] tratando de hacerse cargo
545
00:54:02,079 --> 00:54:04,400
y gobiernan el gallinero, sí, te escucho allí
546
00:54:04,400 --> 00:54:06,640
no me malinterpreten no me estoy quejando
547
00:54:06,640 --> 00:54:09,520
Clements no podía soportarlo aquí
548
00:54:09,520 --> 00:54:12,400
nunca me importa
549
00:54:12,400 --> 00:54:14,559
ya no parece gran cosa pero
550
00:54:14,559 --> 00:54:15,440
ey
551
00:54:15,440 --> 00:54:17,200
después de la porcelana interior
552
00:54:17,200 --> 00:54:20,960
ningún cambio me va a mantener despierto, ¿eh?
553
00:54:21,040 --> 00:54:23,599
no seas un [ __ ] policía lo que eres
554
00:54:23,599 --> 00:54:26,960
bromeando estás con la policía
555
00:54:28,240 --> 00:54:30,400
que haces aqui sola viniste
556
00:54:30,400 --> 00:54:32,880
para obtener justicia
557
00:54:32,880 --> 00:54:35,440
vine a limitar el daño pero no fue así
558
00:54:35,440 --> 00:54:39,400
ve como lo planeaste eh
559
00:54:41,440 --> 00:54:42,319
ey
560
00:54:42,319 --> 00:54:44,640
mira a tu alrededor mi amigo el mundo
561
00:54:44,640 --> 00:54:46,400
se salió de los rieles
562
00:54:46,400 --> 00:54:48,000
los chinos no son los primeros en
563
00:54:48,000 --> 00:54:50,000
causar problemas por aquí
564
00:54:50,000 --> 00:54:52,799
hemos estado comiendo [ __ ] durante 30 años jugar
565
00:54:52,799 --> 00:54:54,799
madre teresa todo lo que quieras te atrapará
566
00:54:54,799 --> 00:54:57,359
en ningún lugar
567
00:54:58,640 --> 00:55:01,839
quieres saber cual es la verdad
568
00:55:01,839 --> 00:55:03,920
tu viniste aqui
569
00:55:03,920 --> 00:55:06,640
porque eres como nosotros
570
00:55:06,640 --> 00:55:09,359
porque quieres estar en primera línea
571
00:55:09,359 --> 00:55:12,240
te excita ¿no es así?
572
00:55:12,240 --> 00:55:14,160
te encendió
573
00:55:14,160 --> 00:55:17,720
te vuelves
574
00:55:26,079 --> 00:55:29,040
y no nos dicen mucho
575
00:55:29,040 --> 00:55:32,920
es absolutamente loco
576
00:55:52,240 --> 00:55:55,200
pero el centro se ha vuelto inaccesible por qué
577
00:55:55,200 --> 00:55:58,400
no entrar ni salir de la ciudad es muy
578
00:55:58,400 --> 00:56:00,180
difícil de determinar
579
00:56:00,180 --> 00:56:03,300
[Música]
580
00:56:09,120 --> 00:56:12,320
[Música]
581
00:56:13,440 --> 00:56:16,440
es
582
00:56:19,359 --> 00:56:23,079
tratando de conseguir algo
583
00:56:34,300 --> 00:56:37,409
[Música]
584
00:56:43,440 --> 00:56:46,440
puaj
585
00:57:03,200 --> 00:57:06,200
puaj
586
00:57:28,720 --> 00:57:30,319
las escaleras están completamente bloqueadas nosotros
587
00:57:30,319 --> 00:57:31,599
no puedo bajar las escaleras es
588
00:57:31,599 --> 00:57:33,359
imposible ¿por qué hablaríamos de eso?
589
00:57:33,359 --> 00:57:35,760
tengo que deletrearlo para tu auto solo
590
00:57:35,760 --> 00:57:37,520
because i left a post there
591
00:57:37,520 --> 00:57:40,559
Doesn't mean there's a way out oh
592
00:57:40,559 --> 00:57:42,160
yeah you really wanna go down eight
593
00:57:42,160 --> 00:57:43,520
floors to all those freaks who want
594
00:57:43,520 --> 00:57:44,880
eat us alive
595
00:57:44,880 --> 00:57:47,440
we should go to hell down there
596
00:57:47,440 --> 00:57:49,920
and then i say so let me get this
597
00:57:49,920 --> 00:57:51,040
right
598
00:57:51,040 --> 00:57:52,640
Do you want to take the elevator store with
599
00:57:52,640 --> 00:57:54,720
my friend jose with his leg
600
00:57:54,720 --> 00:57:56,319
and then fight these [ __ ] that
601
00:57:56,319 --> 00:57:58,319
I want to eat our [ __ ] balls
602
00:57:58,319 --> 00:58:00,400
y correr a alguna base militar en el
603
00:58:00,400 --> 00:58:01,440
palos
604
00:58:01,440 --> 00:58:03,839
solo para terminar en una ducha grupal con
605
00:58:03,839 --> 00:58:05,839
muchachos soldados que verán mi culo negro
606
00:58:05,839 --> 00:58:08,720
como un imbécil apurado eres [__] yo si
607
00:58:08,720 --> 00:58:10,880
nos quedamos aquí estamos muertos bola
608
00:58:10,880 --> 00:58:13,280
no puedes escuchar
609
00:58:13,280 --> 00:58:15,119
no sabemos cuantos hay por ahi
610
00:58:15,119 --> 00:58:16,880
no pueden quedar muchos después de lo que
611
00:58:16,880 --> 00:58:20,040
hice
612
00:58:23,760 --> 00:58:25,839
iré a buscar las puertas del ascensor que nunca
613
00:58:25,839 --> 00:58:28,319
ríndete quieres salvar tu pellejo
614
00:58:28,319 --> 00:58:30,000
entonces solo cállate y escucha no tu
615
00:58:30,000 --> 00:58:32,079
escúchame tú eres el que
616
00:58:32,079 --> 00:58:33,920
ni siquiera pudo salvar a sus malditos amigos
617
00:58:33,920 --> 00:58:36,480
voila no ahora entonces ¿qué es ahora tu
618
00:58:36,480 --> 00:58:38,480
[__] novia marcootie dile a tu
619
00:58:38,480 --> 00:58:40,480
[__] hermano suelta
620
00:58:40,480 --> 00:58:42,480
mataré a este [__] policía ahora mismo
621
00:58:42,480 --> 00:58:47,160
y esa vieja olla de orina tambien hola
622
00:58:54,960 --> 00:58:57,200
vamos
623
00:58:57,200 --> 00:59:00,440
vamos
624
00:59:06,319 --> 00:59:08,240
dámelo
625
00:59:08,240 --> 00:59:11,520
dame el maldito cocinero
626
00:59:17,440 --> 00:59:20,960
no puedo quitarme esto no te preocupes
627
00:59:20,960 --> 00:59:24,640
sí, toma un poco de verdad
628
00:59:24,960 --> 00:59:27,200
no tienes que hacerlo
629
00:59:27,200 --> 00:59:29,200
hay un azúcar en comparación con lo que tomé
630
00:59:29,200 --> 00:59:30,960
en la tierra del rey eh
631
00:59:30,960 --> 00:59:33,839
buen material
632
00:59:36,480 --> 00:59:37,720
sí
633
00:59:37,720 --> 00:59:42,680
youtube fox escribe tu supositorio
634
00:59:47,920 --> 00:59:49,760
uh, ¿qué pasó con los que maté?
635
00:59:49,760 --> 00:59:50,640
aquí
636
00:59:50,640 --> 00:59:52,720
se llevan los cuerpos con ellos lo que
637
00:59:52,720 --> 00:59:54,960
estamos para
638
00:59:54,960 --> 00:59:58,440
dame tu palanca
639
01:00:02,079 --> 01:00:03,480
Sí
640
01:00:03,480 --> 01:00:15,760
[Music]
641
01:00:23,359 --> 01:00:25,180
ah
642
01:00:25,180 --> 01:00:30,270
[Aplausos]
643
01:00:32,480 --> 01:00:35,280
bien hecho hijo
644
01:00:40,319 --> 01:00:43,839
¿Dónde está tu espíritu de equipo?
645
01:00:44,799 --> 01:00:48,640
que puedes hacer ahora [ __ ]
646
01:00:50,960 --> 01:00:55,160
there is a silly car now huh
647
01:00:56,000 --> 01:00:59,960
Oye, tómalo con calma
648
01:01:02,250 --> 01:01:05,950
[Applause]
649
01:01:05,950 --> 01:01:08,960
[Risa]
650
01:01:08,960 --> 01:01:12,139
[Applause]
651
01:01:19,170 --> 01:01:21,570
[Applause]
652
01:01:21,570 --> 01:01:27,190
[Music]
653
01:01:27,190 --> 01:01:30,429
[Applause]
654
01:01:36,260 --> 01:01:39,419
[Music]
655
01:01:48,290 --> 01:01:50,880
[Applause]
656
01:01:50,880 --> 01:01:53,839
come on
657
01:01:54,480 --> 01:01:58,359
dáselo a él
658
01:02:00,300 --> 01:02:06,229
[Music]
659
01:02:08,030 --> 01:02:10,730
[Laughter]
660
01:02:10,730 --> 01:02:19,199
[Applause]
661
01:02:19,359 --> 01:02:21,280
creo que es divertido
662
01:02:21,280 --> 01:02:23,839
que pasa contigo
663
01:02:23,839 --> 01:02:27,039
respondeme cuando te hago una pregunta
664
01:02:27,039 --> 01:02:30,079
¿Crees que es gracioso?
665
01:02:30,079 --> 01:02:32,400
eres un rudo
666
01:02:32,400 --> 01:02:33,440
Mmm
667
01:02:33,440 --> 01:02:35,119
crees que eres un rudo, ¿verdad?
668
01:02:35,119 --> 01:02:38,000
papi te crees un rudo
669
01:02:38,000 --> 01:02:38,880
eh
670
01:02:38,880 --> 01:02:41,039
crees que eres malo
671
01:02:41,039 --> 01:02:43,119
qué
672
01:02:43,119 --> 01:02:44,559
¿Debería decirles lo que solían hacer?
673
01:02:44,559 --> 01:02:46,640
a nosotros de vuelta a casa
674
01:02:46,640 --> 01:02:51,319
te has olvidado eh
675
01:03:05,440 --> 01:03:07,599
tu hermano es un problema que deberías ser
676
01:03:07,599 --> 01:03:11,240
cuidado con lo que dices
677
01:03:21,520 --> 01:03:24,640
no puedes dejar que te hable así
678
01:03:24,640 --> 01:03:27,119
[Music]
679
01:03:27,119 --> 01:03:30,119
[ __ ]
680
01:03:32,640 --> 01:03:34,079
Me escuchas
681
01:03:34,079 --> 01:03:37,280
tienes que hacer algo al respecto
682
01:03:41,200 --> 01:03:44,400
buen cuerpo
683
01:03:44,400 --> 01:03:46,400
entonces me asustas
684
01:03:46,400 --> 01:03:48,880
eso es todo
685
01:03:50,240 --> 01:03:52,480
ey
686
01:03:54,170 --> 01:03:56,799
[Music]
687
01:03:56,799 --> 01:03:59,400
tony
688
01:03:59,400 --> 01:04:02,619
[Music]
689
01:04:04,000 --> 01:04:06,400
bueno
690
01:04:08,160 --> 01:04:09,200
qué pasa
691
01:04:09,200 --> 01:04:10,839
dónde es
692
01:04:10,839 --> 01:04:14,920
ella cargó
693
01:04:20,580 --> 01:04:24,989
[Music]
694
01:04:30,559 --> 01:04:32,559
lo que [ __ ] te metió eres
695
01:04:32,559 --> 01:04:37,039
[ __ ] loco, no podíamos confiar en él
696
01:04:39,760 --> 01:04:42,319
estás [ __ ] enfermo déjalo ir
697
01:04:42,319 --> 01:04:45,039
estaba cambiando pero no estaba muerto
698
01:04:45,039 --> 01:04:48,720
le pusiste una [__] bala en la cabeza
699
01:04:48,799 --> 01:04:50,799
tony
700
01:04:50,799 --> 01:04:54,400
el era parte de la familia joder
701
01:04:59,039 --> 01:05:01,039
Ella hizo lo correcto
702
01:05:01,039 --> 01:05:04,160
tienes que dejar tus sentimientos a un lado policía
703
01:05:04,160 --> 01:05:06,160
necesitamos a todos
704
01:05:06,160 --> 01:05:09,480
let's go
705
01:05:10,799 --> 01:05:13,440
el no lo haría
706
01:05:14,880 --> 01:05:18,599
soy parte de la familia
707
01:05:26,960 --> 01:05:30,839
ven aquí y ayúdame
708
01:05:47,920 --> 01:05:50,920
oh
709
01:05:54,640 --> 01:06:01,179
[Music]
710
01:06:05,839 --> 01:06:10,039
ya no soy pollo de primavera
711
01:06:14,480 --> 01:06:17,570
[Music]
712
01:06:24,880 --> 01:06:27,880
entonces
713
01:06:44,660 --> 01:06:50,880
[Music]
714
01:06:50,880 --> 01:06:53,920
¿Qué [__] estás haciendo?
715
01:06:54,240 --> 01:06:55,839
guau guau guau guau
716
01:06:55,839 --> 01:06:59,359
cálmense niños cállense
717
01:06:59,359 --> 01:07:01,599
que haces lana
718
01:07:01,599 --> 01:07:05,520
tu simpatía apretada como estos cabrones
719
01:07:05,520 --> 01:07:07,760
puedes morir con ellos
720
01:07:07,760 --> 01:07:11,240
toma todo el equipo
721
01:07:14,000 --> 01:07:17,440
esto [ __ ] [ __ ] con tu mente
722
01:07:18,640 --> 01:07:21,280
no si confias en el
723
01:07:21,280 --> 01:07:24,160
no yo un hermano
724
01:07:25,520 --> 01:07:29,680
mi hermano no tengo hermano
725
01:07:29,680 --> 01:07:31,839
me has tratado como un pedazo de [ __ ]
726
01:07:31,839 --> 01:07:34,480
por si
727
01:07:36,079 --> 01:07:38,960
eso esta terminado
728
01:07:41,359 --> 01:07:44,000
ella tenia razon mama
729
01:07:44,000 --> 01:07:46,799
eres egoísta
730
01:07:46,799 --> 01:07:49,839
you are selfish
731
01:07:51,200 --> 01:07:53,839
eres bola debil
732
01:07:53,839 --> 01:07:56,720
tu sabes tan bien como yo sin mi tu
733
01:07:56,720 --> 01:07:59,119
estaría seis pies bajo tierra
734
01:07:59,119 --> 01:08:01,039
ese debilucho cursi no te puede sacar de
735
01:08:01,039 --> 01:08:03,680
aquí vivo
736
01:08:08,720 --> 01:08:10,000
olvídalo
737
01:08:10,000 --> 01:08:12,319
tu unico hermano aqui soy yo
738
01:08:12,319 --> 01:08:14,640
os conocéis a los dos en el último registro
739
01:08:14,640 --> 01:08:18,000
tu sabes que callate viejo
740
01:08:18,880 --> 01:08:21,359
listo
741
01:08:22,319 --> 01:08:25,359
no puedes hacerlo sin mi
742
01:08:25,359 --> 01:08:28,319
de lo contrario
743
01:08:30,479 --> 01:08:33,919
sin ti lo lograre
744
01:08:34,960 --> 01:08:38,440
Sin Ti
745
01:08:46,799 --> 01:08:48,399
Te dije que deberíamos haber cortado el
746
01:08:48,399 --> 01:08:53,079
la pierna de Connie entonces no podría haberse ido
747
01:08:53,600 --> 01:08:55,600
no podemos quedarnos aquí
748
01:08:55,600 --> 01:08:57,520
we can't stay here
749
01:08:57,520 --> 01:08:59,759
necesitamos armas
750
01:08:59,759 --> 01:09:01,759
el súper tiene un escondite, sé dónde está
751
01:09:01,759 --> 01:09:04,000
lo mantiene ven conmigo de esta manera no podemos
752
01:09:04,000 --> 01:09:07,640
hazlo sin ellos
753
01:09:09,359 --> 01:09:11,679
ahora eres un mercurio bajo
754
01:09:11,679 --> 01:09:14,319
si quieres trabajar juntos
755
01:09:14,319 --> 01:09:16,880
vas a tener que confiar en mi
756
01:09:16,880 --> 01:09:18,000
ey
757
01:09:18,000 --> 01:09:22,250
[Music]
758
01:09:22,250 --> 01:09:23,470
[Aplausos]
759
01:09:23,470 --> 01:09:27,649
[Music]
760
01:09:28,000 --> 01:09:32,440
vamos
761
01:10:15,880 --> 01:10:19,010
[Applause]
762
01:10:24,000 --> 01:10:27,000
oh
763
01:10:41,120 --> 01:10:44,120
Guau
764
01:10:46,159 --> 01:10:49,440
es como un crimen por ayuda
765
01:10:57,199 --> 01:10:58,880
No
766
01:10:58,880 --> 01:11:02,679
se mueren de hambre
767
01:11:12,000 --> 01:11:15,000
ir
768
01:11:15,680 --> 01:11:20,970
[Music]
769
01:11:29,760 --> 01:11:31,120
te dije
770
01:11:31,120 --> 01:11:34,560
hay suficiente para sacar un ejercito
771
01:11:35,520 --> 01:11:38,000
renee eh
772
01:11:38,000 --> 01:11:41,000
ah
773
01:11:52,960 --> 01:11:58,159
oh mi belleza vamos a mezclarlos
774
01:11:58,640 --> 01:12:01,199
hola niña te ves muy sexy con eso
775
01:12:01,199 --> 01:12:03,679
arma eh
776
01:12:05,760 --> 01:12:09,239
cálmate cariño
777
01:12:14,080 --> 01:12:16,880
abre los ojos marcotti
778
01:12:16,880 --> 01:12:20,560
no he olvidado por qué vine aquí
779
01:12:20,560 --> 01:12:23,840
Yo tampoco
780
01:12:24,159 --> 01:12:28,239
vamos vamos espera espera solo un minuto
781
01:12:28,239 --> 01:12:32,000
no necesito mi protector de pene ahora
782
01:12:34,000 --> 01:12:37,480
vamos cubre
783
01:12:39,760 --> 01:12:42,400
Estoy listo
784
01:12:42,400 --> 01:12:49,109
[Aplausos]
785
01:12:54,410 --> 01:13:04,520
[Applause]
786
01:13:18,040 --> 01:13:21,239
[Applause]
787
01:13:30,480 --> 01:13:33,640
Por aquí
788
01:13:33,840 --> 01:13:37,239
qué estás haciendo
789
01:13:46,760 --> 01:13:53,310
[Applause]
790
01:13:58,239 --> 01:14:01,239
listo
791
01:14:02,710 --> 01:14:03,130
[Applause]
792
01:14:03,130 --> 01:14:05,380
[Music]
793
01:14:05,380 --> 01:14:09,419
[Applause]
794
01:14:40,960 --> 01:14:44,760
soy un [ __ ] nigeriano
795
01:14:56,370 --> 01:14:56,700
[Applause]
796
01:14:56,700 --> 01:15:02,560
[Music]
797
01:15:07,440 --> 01:15:11,400
Te mato
798
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
creo que puedes [ __ ] conmigo crees
799
01:15:14,000 --> 01:15:17,600
tu puedes [ __ ] conmigo cabron
800
01:15:17,600 --> 01:15:20,159
voy a [ __ ] contigo soy un [ __ ]
801
01:15:20,159 --> 01:15:23,159
nigeriano
802
01:15:23,460 --> 01:15:25,920
[Applause]
803
01:15:25,920 --> 01:15:29,159
tu mataste
804
01:15:39,130 --> 01:15:42,810
[Music]
805
01:15:46,560 --> 01:15:49,560
ah
806
01:16:00,239 --> 01:16:03,330
this way
807
01:16:03,330 --> 01:16:06,479
[Music]
808
01:16:07,199 --> 01:16:09,280
vamos, se ha ido
809
01:16:09,280 --> 01:16:13,960
se acabó marconi déjame en paz
810
01:16:24,960 --> 01:16:27,679
oh no god no
811
01:16:27,679 --> 01:16:29,920
no puedo creer que esto esté pasando
812
01:16:29,920 --> 01:16:32,000
Maldita sea, estamos atascados
813
01:16:32,000 --> 01:16:33,440
espera espera necesito conseguir mi
814
01:16:33,440 --> 01:16:35,840
aspectos
815
01:16:36,239 --> 01:16:37,840
el sótano el sótano vamos vamos
816
01:16:37,840 --> 01:16:39,520
en vamos a tomar el sótano
817
01:16:39,520 --> 01:16:41,199
date prisa, date prisa
818
01:16:41,199 --> 01:16:43,679
ve y retenlo
819
01:16:43,679 --> 01:16:45,440
you can't do this son
820
01:16:45,440 --> 01:16:49,000
let him do it
821
01:16:56,719 --> 01:16:59,520
now get going
822
01:17:00,400 --> 01:17:03,840
get the [ __ ] outta here
823
01:17:12,980 --> 01:17:16,130
[Music]
824
01:17:33,760 --> 01:17:36,760
so
825
01:17:40,430 --> 01:17:41,220
[Music]
826
01:17:41,220 --> 01:17:44,909
[Applause]
827
01:17:53,270 --> 01:17:56,339
[Applause]
828
01:17:59,120 --> 01:18:02,120
ugh
829
01:18:12,710 --> 01:18:15,800
[Applause]
830
01:18:26,870 --> 01:18:30,020
[Applause]
831
01:18:44,719 --> 01:18:47,719
[ __ ]
832
01:18:55,199 --> 01:18:58,199
uh
833
01:19:05,560 --> 01:19:08,679
[Applause]
834
01:19:12,560 --> 01:19:15,960
they're everywhere
835
01:19:46,159 --> 01:19:49,560
this way
836
01:19:50,000 --> 01:19:53,000
oh
837
01:20:00,310 --> 01:20:03,429
[Applause]
838
01:20:17,280 --> 01:20:19,120
on [ __ ]
839
01:20:19,120 --> 01:20:21,120
where the [ __ ] the exit
840
01:20:21,120 --> 01:20:23,040
which way there's the door right down
841
01:20:23,040 --> 01:20:26,239
there to the outside
842
01:20:26,480 --> 01:20:28,960
you sure
843
01:20:29,120 --> 01:20:31,199
the cop died because of all your [ __ ]
844
01:20:31,199 --> 01:20:33,120
[ __ ]
845
01:20:33,120 --> 01:20:35,440
he was useless anyway hey
846
01:20:35,440 --> 01:20:37,600
he gave his life for you
847
01:20:37,600 --> 01:20:40,420
who gives a [ __ ]
848
01:20:40,420 --> 01:20:40,750
[Applause]
849
01:20:40,750 --> 01:20:44,010
[Music]
850
01:20:53,600 --> 01:20:56,600
ah
851
01:21:14,000 --> 01:21:16,980
yes
852
01:21:16,980 --> 01:21:19,630
[Applause]
853
01:21:19,630 --> 01:21:22,859
[Music]
854
01:21:26,520 --> 01:21:28,080
[Applause]
855
01:21:28,080 --> 01:21:31,080
[ __ ]
856
01:21:40,520 --> 01:21:43,709
[Music]
857
01:21:51,770 --> 01:21:54,869
[Applause]
858
01:22:01,120 --> 01:22:04,120
uh
859
01:22:11,840 --> 01:22:14,480
holy [ __ ]
860
01:22:17,600 --> 01:22:20,639
they bring all the bodies here
861
01:22:20,639 --> 01:22:23,280
this looks like a mass grave
862
01:22:23,280 --> 01:22:25,199
No
863
01:22:25,199 --> 01:22:27,840
it's their pantry
864
01:22:27,840 --> 01:22:31,239
when you grub
865
01:22:38,600 --> 01:22:39,540
[Music]
866
01:22:39,540 --> 01:22:42,619
[Applause]
867
01:22:43,040 --> 01:22:46,040
oh
868
01:22:46,800 --> 01:22:49,600
nice
869
01:22:49,600 --> 01:22:52,829
[Applause]
870
01:22:54,639 --> 01:22:55,760
come on
871
01:22:55,760 --> 01:22:59,400
we're out of here
872
01:23:21,440 --> 01:23:24,440
wow
873
01:23:28,570 --> 01:23:32,229
[Applause]
874
01:23:33,410 --> 01:23:33,590
[Music]
875
01:23:33,590 --> 01:23:36,720
[Applause]
876
01:23:47,199 --> 01:23:48,480
the coast is good
877
01:23:48,480 --> 01:23:51,920
this way come on kids come on
878
01:23:51,920 --> 01:23:55,320
let's go
879
01:23:55,380 --> 01:23:58,459
[Applause]
880
01:24:05,520 --> 01:24:08,760
the kids
881
01:24:17,780 --> 01:24:19,480
[Applause]
882
01:24:19,480 --> 01:24:22,580
[Music]
883
01:24:23,520 --> 01:24:26,920
hurry up
884
01:24:37,920 --> 01:24:41,320
breaking news
885
01:25:13,679 --> 01:25:16,679
right
886
01:25:28,370 --> 01:25:31,529
[Music]
887
01:25:32,719 --> 01:25:38,120
[ __ ] [ __ ] i'm out of ammo
888
01:25:55,520 --> 01:26:00,280
the grenade the grenade quick
889
01:26:02,380 --> 01:26:05,439
[Applause]
890
01:26:11,120 --> 01:26:12,480
hurry up
891
01:26:12,480 --> 01:26:13,679
i know
892
01:26:13,679 --> 01:26:15,760
oh no i'm not gonna die with a heart
893
01:26:15,760 --> 01:26:19,400
attack not merry
894
01:26:37,900 --> 01:26:41,300
[Applause]
895
01:26:48,840 --> 01:26:55,400
fastest i'll show you [ __ ] hard
896
01:26:55,550 --> 01:26:58,689
[Applause]
897
01:27:14,280 --> 01:27:20,750
[Music]
898
01:28:00,480 --> 01:28:03,480
uh
899
01:28:27,840 --> 01:28:30,840
okay
900
01:29:07,020 --> 01:29:10,319
[Music]
901
01:29:31,190 --> 01:29:37,199
[Music]
902
01:29:37,199 --> 01:29:38,000
oh
903
01:29:38,000 --> 01:29:41,060
[Applause]
904
01:29:44,910 --> 01:29:45,500
[Applause]
905
01:29:45,500 --> 01:29:50,610
[Music]
906
01:29:50,610 --> 01:29:53,689
[Applause]
907
01:29:56,230 --> 01:29:59,340
[Music]
908
01:30:01,760 --> 01:30:03,440
[Music]
909
01:30:03,440 --> 01:30:06,440
is
910
01:30:09,210 --> 01:30:13,010
[Music]
911
01:30:15,110 --> 01:30:17,520
[Music]
912
01:30:17,520 --> 01:30:20,320
good situations right now i'm in one rap
913
01:30:20,320 --> 01:30:22,800
star lifestyle i already live one
914
01:30:22,800 --> 01:30:24,000
morning
915
01:30:24,000 --> 01:30:25,920
you [ __ ] need to get some show me
916
01:30:25,920 --> 01:30:28,000
donde el texto en estoy realmente fuera de conseguir
917
01:30:28,000 --> 01:30:28,880
fondos
918
01:30:28,880 --> 01:30:31,520
necesitamos armas, esto es defensa propia, es
919
01:30:31,520 --> 01:30:33,950
conseguir un estudio realmente intenso
920
01:30:33,950 --> 01:30:37,989
[Music]
921
01:30:40,460 --> 01:30:42,080
[Music]
922
01:30:42,080 --> 01:30:44,880
aprecia tu vida
923
01:30:44,880 --> 01:30:57,670
[Music]
924
01:30:57,670 --> 01:31:00,719
[Aplausos]
925
01:31:00,719 --> 01:31:03,719
oh
926
01:31:05,560 --> 01:31:14,270
[Music]
927
01:31:19,500 --> 01:31:26,880
[Music]
928
01:31:26,880 --> 01:31:28,800
empieza a actuar como si hubieras construido para esto nosotros
929
01:31:28,800 --> 01:31:30,560
no son novatos vengo de la nada
930
01:31:30,560 --> 01:31:32,560
directly from the city to your offices
931
01:31:32,560 --> 01:31:34,480
too many fallen victims the reason why
932
01:31:34,480 --> 01:31:36,560
I'm talking about it's unfortunate for some I'm
933
01:31:36,560 --> 01:31:38,880
solo aquí a largo plazo mi régimen es
934
01:31:38,880 --> 01:31:41,360
en uno, sí, no quieres ningún cuerpo
935
01:31:41,360 --> 01:31:43,040
en el campo de batalla que será el
936
01:31:43,040 --> 01:31:45,520
resultado es un trabajo de tiempo completo en dios i
937
01:31:45,520 --> 01:31:47,410
no se puede hacer
938
01:31:47,410 --> 01:31:52,829
[Music]
939
01:31:58,750 --> 01:32:01,760
[Music]
940
01:32:01,760 --> 01:32:04,540
vencer al agresor
941
01:32:04,540 --> 01:32:25,680
[Music]
942
01:32:27,910 --> 01:32:45,409
[Music]
943
01:32:47,860 --> 01:32:50,960
[Music]
944
01:32:51,600 --> 01:32:54,370
Quieres algo de esto
945
01:32:54,370 --> 01:32:57,489
[Music]
946
01:33:04,030 --> 01:33:07,199
[Music]
947
01:33:07,199 --> 01:33:09,360
será mejor que te vayas, podría estar en el
948
01:33:09,360 --> 01:33:11,679
tarde en la noche o en la mañana ustedes mismos
949
01:33:11,679 --> 01:33:14,239
han sido tu culo hasta la palabra nace
950
01:33:14,239 --> 01:33:16,480
sí, dices que eres un tirador nadie
951
01:33:16,480 --> 01:33:18,480
cree que no digo que soy un tirador yo
952
01:33:18,480 --> 01:33:20,639
tuve que disparar si necesito gato bus
953
01:33:20,639 --> 01:33:23,280
adrenalina
954
01:33:32,050 --> 01:33:44,210
[Music]
955
01:33:46,870 --> 01:33:48,880
[Music]
956
01:33:48,880 --> 01:33:51,040
cuando
957
01:33:54,060 --> 01:33:57,109
[Music]
958
01:34:00,280 --> 01:34:07,979
[Music]
959
01:34:10,150 --> 01:34:13,229
[Music]
960
01:34:16,960 --> 01:34:19,520
flacos como diamantes bohemios po-po ellos
961
01:34:19,520 --> 01:34:22,080
arrastrándome más allá de los hombres elijo tareas estoy mirando
962
01:34:22,080 --> 01:34:24,239
en mi cara porque tiro como steve nash
963
01:34:24,239 --> 01:34:26,480
la llama en el camión bebé mamá embolsado
964
01:34:26,480 --> 01:34:28,400
se puso bonita en el corte muestra estos
965
01:34:28,400 --> 01:34:30,400
es mejor que llamar
966
01:34:30,400 --> 01:34:33,400
[ __ ]
967
01:34:45,040 --> 01:34:46,960
podría ser en la noche o en el
968
01:34:46,960 --> 01:34:49,040
mañana tus ventas han sido tu trasero
969
01:34:49,040 --> 01:34:52,000
antes de responder
970
01:34:53,280 --> 01:34:56,639
escuchas a ese chico yo yo
971
01:34:56,639 --> 01:34:59,639
hombre
972
01:35:00,950 --> 01:35:09,760
[Music]
973
01:35:09,760 --> 01:35:13,159
segundo cuarto
974
01:35:23,020 --> 01:35:26,089
[Music]
975
01:35:40,690 --> 01:36:15,359
[Music]
976
01:36:15,440 --> 01:36:18,440
entonces
977
01:36:20,740 --> 01:37:10,040
[Music]
978
01:37:10,239 --> 01:37:13,239
so
979
01:37:13,240 --> 01:37:22,210
[Music]
980
01:37:26,080 --> 01:37:29,800
eso es un enorme [ __ ]
981
01:37:29,800 --> 01:37:37,199
[Music]
982
01:37:37,199 --> 01:37:39,119
un regalo de las personas que trajeron
983
01:37:39,119 --> 01:37:42,719
tu viernes 13 ahora viene no abras
984
01:37:42,719 --> 01:37:45,520
oh navidad
985
01:37:46,480 --> 01:37:49,679
un maníaco homicida anda suelto en navidad
986
01:37:49,679 --> 01:37:52,239
su objetivo es santa claus nadie vestido
987
01:37:52,239 --> 01:37:55,360
como santa claus esta a salvo sus juguetes de muerte
988
01:37:55,360 --> 01:37:58,719
eres una lanza una pistola una navaja abierta una daga
989
01:37:58,719 --> 01:38:00,000
o un garaje
990
01:38:00,000 --> 01:38:04,400
ejecución por cualquier medio
991
01:38:05,199 --> 01:38:07,090
no abras hasta navidad
992
01:38:07,090 --> 01:38:08,800
[Music]
993
01:38:08,800 --> 01:38:11,040
algunas cláusulas de santa ignoran las advertencias
994
01:38:11,040 --> 01:38:15,639
seguramente no atacaría a una mujer
995
01:38:16,040 --> 01:38:19,119
[Music]
996
01:38:19,119 --> 01:38:21,280
no abra hasta navidad con especial
997
01:38:21,280 --> 01:38:24,640
estrella invitada carolyn monroe
998
01:38:24,640 --> 01:38:35,440
[Music]
999
01:38:35,440 --> 01:38:37,440
el terror lleva a un santa claus a un
1000
01:38:37,440 --> 01:38:40,320
Casa de cera
1001
01:38:41,040 --> 01:38:43,840
entre la cera y el yeso un cuerpo real
1002
01:38:43,840 --> 01:38:47,760
carne caliente sangre mojada
1003
01:38:48,239 --> 01:38:49,520
hasta navidad
1004
01:38:49,520 --> 01:38:51,119
¿Qué posible razón podría tener para
1005
01:38:51,119 --> 01:38:53,630
dando vueltas matando santas
1006
01:38:53,630 --> 01:38:57,390
[Music]
1007
01:39:04,560 --> 01:39:07,720
yo no soy el verdadero
1008
01:39:07,720 --> 01:39:11,220
[Aplausos]
1009
01:39:12,159 --> 01:39:14,080
edmund perdum quien sabe que solo hay
1010
01:39:14,080 --> 01:39:17,170
tres días más de matanza hasta navidad
1011
01:39:17,170 --> 01:39:19,360
[Music]
1012
01:39:19,360 --> 01:39:21,600
no abras hasta navidad
1013
01:39:21,600 --> 01:39:24,320
si lo haces puede que no lo veas en el nuevo
1014
01:39:24,320 --> 01:39:27,320
año
1015
01:39:27,560 --> 01:39:32,119
[Music]
61228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.