Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,345 --> 00:00:02,832
We must have our boy invested
Prince of Wales.
2
00:00:03,007 --> 00:00:05,659
Then there can be no question who is
next in line for the throne.
3
00:00:05,868 --> 00:00:08,048
Prince Richard must flee secretly
to Flanders.
4
00:00:08,146 --> 00:00:10,465
We must find a boy that's
the very image of you.
5
00:00:10,466 --> 00:00:12,385
Just by living,
they are a threat to us.
6
00:00:12,386 --> 00:00:14,025
Would you wish them killed?
7
00:00:14,026 --> 00:00:15,465
I do wish it.
8
00:00:15,466 --> 00:00:18,505
This is your plan to put your son on
the throne.
9
00:00:18,506 --> 00:00:22,064
If the princes are dead,
then he is two steps closer.
10
00:00:22,065 --> 00:00:24,384
Obviously the men must kill them.
11
00:00:24,385 --> 00:00:27,784
Edward? They're gone.
They've just vanished!
12
00:00:27,785 --> 00:00:32,304
I do not know what I have done.
What if I killed two little boys?!
13
00:00:32,305 --> 00:00:34,944
Whoever took our first-born son,
14
00:00:34,945 --> 00:00:38,253
you will take his first-born son
from him.
15
00:00:38,525 --> 00:00:40,764
The older girls will come to court.
16
00:00:40,765 --> 00:00:43,564
I want to keep Princess Elizabeth
close to me.
17
00:00:43,565 --> 00:00:46,603
What are you doing?
They are witches!
18
00:00:46,604 --> 00:00:49,323
Henry must strengthen his claim,
marry well.
19
00:00:49,324 --> 00:00:52,763
Princess Elizabeth. Lady Margaret
says that such a marriage would unite
20
00:00:52,764 --> 00:00:55,523
the Houses of York and Lancaster
and end these wars.
21
00:00:55,524 --> 00:00:57,123
Dear Henry and Jasper.
22
00:00:57,124 --> 00:01:00,163
We must make ready.
I think this is our moment.
23
00:01:00,164 --> 00:01:02,563
He has his army and he will not
waste it.
24
00:01:02,564 --> 00:01:05,283
Well, I take it I no longer need to
marry Tudor?
25
00:01:05,284 --> 00:01:08,442
I've written to Lady Margaret
that your betrothal still stands.
26
00:01:08,443 --> 00:01:10,122
I will not marry him, Mother!
27
00:01:10,123 --> 00:01:12,218
Fortune will send me someone else.
28
00:02:35,040 --> 00:02:37,959
Are you sending words of joy,
Margaret?
29
00:02:37,960 --> 00:02:39,479
No.
30
00:02:39,480 --> 00:02:43,002
I'm writing to Henry that he must
sail again soon as he's able
31
00:02:43,202 --> 00:02:44,318
and take his rightful throne.
32
00:02:44,319 --> 00:02:48,493
Do you not think that God has ruled
against your plan
33
00:02:48,693 --> 00:02:52,638
to make your Henry king by pinning him
in Brittany and locking you up here?
34
00:02:52,838 --> 00:02:55,198
It was you who caused us to fail.
35
00:02:55,199 --> 00:02:57,599
You and that witch.
36
00:02:58,879 --> 00:03:03,118
She's lucky I have not revoked her
bastard daughter's betrothal to Henry.
37
00:03:03,119 --> 00:03:06,497
Hm. My only consolation is that
Elizabeth
38
00:03:06,697 --> 00:03:10,398
is also a prisoner in the darkness
of the Abbey. No, she's not.
39
00:03:14,038 --> 00:03:17,237
Richard's reached an accord with her
and she's been freed.
40
00:03:17,238 --> 00:03:20,397
Her older girls are going to court.
41
00:03:20,398 --> 00:03:22,398
You and your son have been
disregarded.
42
00:03:24,038 --> 00:03:28,565
God... has chosen York and Rivers
after all.
43
00:03:31,957 --> 00:03:34,956
Margaret. Margaret! Teddy!
44
00:03:34,957 --> 00:03:38,757
Edward, where are your clothes?!
I'm hot.
45
00:03:40,597 --> 00:03:43,516
You're burning up.
You must be put to bed at once.
46
00:03:43,716 --> 00:03:45,317
No! Lady Mother, please!
We're playing. Anne?
47
00:03:47,557 --> 00:03:50,596
Edward has another fever.
He's just been running around.
48
00:04:00,716 --> 00:04:04,835
My spies tell me that Henry Tudor's
declared that he is King of England
49
00:04:04,836 --> 00:04:07,995
and announced his betrothal to
Princess Elizabeth.
50
00:04:07,996 --> 00:04:10,235
She is no princess! Hm.
51
00:04:10,236 --> 00:04:14,554
He claims that in her,
he will unite York and Lancaster
52
00:04:14,555 --> 00:04:16,714
and end these wars.
53
00:04:16,715 --> 00:04:19,234
If I am to suffer her here at court
54
00:04:19,235 --> 00:04:22,194
then we shall call her
by her proper name -
55
00:04:22,195 --> 00:04:23,915
the bastard girl Elizabeth!
56
00:04:27,395 --> 00:04:30,234
The disappearance of the princes
has only made him bolder
57
00:04:30,235 --> 00:04:33,595
and now he will invade
the very first moment he can.
58
00:04:38,954 --> 00:04:40,634
Your Grace.
59
00:04:44,354 --> 00:04:46,354
Edward. Edward!
60
00:04:49,234 --> 00:04:50,753
Come. Come, come, come.
61
00:04:50,754 --> 00:04:52,433
He is still very hot.
62
00:04:52,434 --> 00:04:55,536
How long has Prince Edward been like this?
This is the second fever. Father.
63
00:04:56,034 --> 00:04:57,914
Father!
64
00:05:01,473 --> 00:05:03,073
Hush, hush.
65
00:05:09,532 --> 00:05:11,320
The Princess is arriving!
66
00:05:32,472 --> 00:05:34,032
Mistress Elizabeth.
67
00:05:37,712 --> 00:05:38,451
Cecily.
68
00:05:39,952 --> 00:05:43,192
You will find me an easy queen to
serve.
69
00:05:45,151 --> 00:05:47,231
Unlike others before me.
70
00:07:02,588 --> 00:07:04,268
What is he doing?
71
00:07:46,666 --> 00:07:49,745
Do you intend to tell me what's made
you so exhilarated?
72
00:07:49,746 --> 00:07:53,786
You would never guess.
It's too... juicy.
73
00:07:55,546 --> 00:08:00,665
I thank God I'm not attached to worldly goods
or I might resent you drinking all my wine.
74
00:08:00,666 --> 00:08:03,945
Your heartfelt generosity makes me
drink it quicker!
75
00:08:06,945 --> 00:08:08,825
Is this about Henry's campaign?
76
00:08:10,545 --> 00:08:12,065
Campaign?!
77
00:08:16,065 --> 00:08:19,024
It looks as though your boy has lost
the Rivers' affinity so he may
78
00:08:19,224 --> 00:08:22,184
as well just settle down in Brittany
with a nice fat peasant girl.
79
00:08:22,185 --> 00:08:23,784
What do you mean, has lost it?!
80
00:08:23,785 --> 00:08:27,263
Because they will back him only by
his marriage to Princess Elizabeth.
81
00:08:27,264 --> 00:08:30,263
And... now she has a suitor.
82
00:08:30,264 --> 00:08:32,823
A suitor!
83
00:08:32,824 --> 00:08:36,824
Some grubby page?
No nobleman would marry her.
84
00:08:39,344 --> 00:08:41,184
Who's the fool?
85
00:08:42,664 --> 00:08:44,544
King Richard.
86
00:08:51,623 --> 00:08:53,022
He's her uncle!
87
00:08:55,023 --> 00:08:58,351
And he's married! To a woman who
is barren, whose son is weak,
88
00:08:58,551 --> 00:09:01,611
but God knows this new catch
should be fertile,
89
00:09:01,811 --> 00:09:04,903
judging by her mother's performance
in the marriage bed of England.
90
00:09:06,503 --> 00:09:08,222
He doesn't mean to marry her!
91
00:09:09,223 --> 00:09:12,941
He means to shame her as a whore
to humiliate my son!
92
00:09:12,942 --> 00:09:16,981
I don't think he does. It looks to
me like he's truly in love.
93
00:09:16,982 --> 00:09:19,621
Well, then you are as foolish
as she's wicked.
94
00:09:19,622 --> 00:09:22,181
Does she return these feelings?
95
00:09:22,182 --> 00:09:25,861
She loves him, body and soul.
96
00:09:25,862 --> 00:09:29,181
Oh! Well, then she is a whore!
Though why should that surprise me?
97
00:09:29,182 --> 00:09:31,222
I've lost my appetite.
98
00:09:45,141 --> 00:09:48,300
Go! Go!
99
00:09:48,301 --> 00:09:50,021
Get out!
100
00:10:05,100 --> 00:10:07,659
I want the Rivers girls to leave.
101
00:10:07,660 --> 00:10:10,099
I will not have them here.
102
00:10:10,100 --> 00:10:13,404
They are your nieces, Anne.
Why are you against them?
103
00:10:13,604 --> 00:10:16,219
Because my boy is ill, that's why!
104
00:10:16,220 --> 00:10:21,019
You said yourself she and her mother laid
a curse on whoever killed the princes.
105
00:10:21,020 --> 00:10:25,618
We are not guilty for whatever fate
befell the boys!
106
00:10:25,619 --> 00:10:28,138
But what if it was us?
107
00:10:28,139 --> 00:10:31,858
By accident, just by putting them
in the Tower at all!
108
00:10:31,859 --> 00:10:35,019
What if someone thought we wanted
it? We did not want it!
109
00:10:39,659 --> 00:10:41,659
Anne.
110
00:10:42,939 --> 00:10:47,058
I know you think I desire my niece.
111
00:10:50,738 --> 00:10:55,097
But the truth is... she is betrothed
to Henry Tudor.
112
00:10:55,098 --> 00:10:59,138
So who is the fool if I am bedding her?
If people think that I am bedding her?
113
00:11:00,858 --> 00:11:05,697
The world will see that she is not
with Tudor but with me,
114
00:11:05,698 --> 00:11:09,576
and all the men who would fight for
her because they loved her father
115
00:11:09,577 --> 00:11:12,216
will come to my side...
116
00:11:12,217 --> 00:11:14,496
and not to Tudor's.
117
00:11:14,497 --> 00:11:19,657
So just to win your point with him,
you would dishonour me?
118
00:11:21,137 --> 00:11:23,317
To win a war against him...
119
00:11:26,617 --> 00:11:28,937
I will play whatever cards I must.
120
00:11:36,436 --> 00:11:38,635
'And how are our numbers
in the north?'
121
00:11:38,636 --> 00:11:40,435
We are many.
122
00:11:40,436 --> 00:11:43,555
Enough are loyal to make us strong?
123
00:11:43,556 --> 00:11:45,236
With ease, my lord.
124
00:11:52,316 --> 00:11:54,594
Princess Elizabeth?
125
00:11:54,595 --> 00:11:56,555
May I walk you in to dine?
126
00:12:10,715 --> 00:12:14,255
Your Grace? Might I have the honour?
127
00:12:17,074 --> 00:12:18,953
My Lady! My Lady Anne!
128
00:12:18,954 --> 00:12:21,633
Margaret? What is it?
He said he was hot.
129
00:12:21,634 --> 00:12:24,473
But we were playing
and then I fell asleep.
130
00:12:24,474 --> 00:12:26,034
Oh, no! No! Richard!
131
00:12:44,633 --> 00:12:47,273
Oh, my baby! Edward! Edward.
132
00:12:47,753 --> 00:12:51,832
Edward? Is there pain? Tell me.
133
00:12:51,833 --> 00:12:54,913
Help him, Richard! Help him!
I don't know how to help him!
134
00:12:56,473 --> 00:12:58,593
Richard, save him! Please! Help him!
135
00:13:03,192 --> 00:13:04,752
My son.
136
00:13:05,752 --> 00:13:07,792
I command you to breathe!
137
00:13:10,472 --> 00:13:12,872
I am the King
and you will breathe for me!
138
00:13:15,512 --> 00:13:17,352
Edward!
139
00:13:20,752 --> 00:13:22,312
My boy!
140
00:13:53,350 --> 00:13:56,190
Oh, God! My boy!
141
00:13:57,510 --> 00:13:59,269
My Edward!
142
00:13:59,270 --> 00:14:01,070
Anne?
143
00:14:19,469 --> 00:14:20,989
Uncle Richard?
144
00:14:46,188 --> 00:14:50,308
Lady Anne, please.
Please, let me help you.
145
00:14:57,348 --> 00:14:59,487
My father in battle.
146
00:15:00,987 --> 00:15:02,887
Izzy to her poisoner.
147
00:15:04,867 --> 00:15:07,866
My baby to her curse.
148
00:15:07,867 --> 00:15:09,386
Anne, please.
149
00:15:09,387 --> 00:15:12,106
A witch's curse is all it could be.
150
00:15:12,107 --> 00:15:15,466
When the weak years of his boyhood
were behind him.
151
00:15:15,467 --> 00:15:18,547
Anne, I need you. Please.
152
00:15:31,386 --> 00:15:33,106
My son is gone.
153
00:15:38,546 --> 00:15:40,465
Then we must have another.
154
00:15:40,466 --> 00:15:43,371
After ten full years of trying?
155
00:15:44,705 --> 00:15:48,682
There is no point in touching me.
There is no point.
156
00:15:59,065 --> 00:16:01,425
Not even for love?
157
00:16:04,105 --> 00:16:05,985
You do not love me.
158
00:16:08,464 --> 00:16:12,263
Even at our own son's funeral
you went to her.
159
00:16:12,264 --> 00:16:15,303
She came to me because you would not.
160
00:16:15,304 --> 00:16:18,983
You killed those boys...
and lied to me.
161
00:16:18,984 --> 00:16:20,864
This is proof of it.
162
00:16:22,904 --> 00:16:23,944
I didn't.
163
00:16:25,744 --> 00:16:27,144
I didn't.
164
00:16:57,342 --> 00:16:59,701
'To my daughter Elizabeth.
165
00:16:59,702 --> 00:17:03,142
'I hear news of Prince Edward's
death and I'm troubled by it.
166
00:17:05,422 --> 00:17:07,822
'Do you think it is
the working of our curse?
167
00:17:16,341 --> 00:17:18,700
'I know you do not want to
marry Henry Tudor,
168
00:17:18,701 --> 00:17:21,820
'but he will come now Richard
no longer has an heir.
169
00:17:21,821 --> 00:17:24,220
'And if Richard is the murderer
of our boys,
170
00:17:24,221 --> 00:17:26,201
'then we cannot side with him.'
171
00:17:35,981 --> 00:17:37,661
I'm in love with you.
172
00:18:08,579 --> 00:18:10,339
Lady Mother!
173
00:18:19,939 --> 00:18:21,858
The Court is treating you well?
174
00:18:21,859 --> 00:18:26,057
That necklace is almost as grand
as mine was when I was queen.
175
00:18:26,058 --> 00:18:28,097
The court is treating her very well.
176
00:18:28,098 --> 00:18:31,937
Be quiet... Cecily.
177
00:18:31,938 --> 00:18:35,937
How is your uncle, the King?
Is he grieving still?
178
00:18:35,938 --> 00:18:38,537
Oh, he's found some comfort.
179
00:18:38,538 --> 00:18:40,617
Hasn't he, Lizzie?
Now, that's enough.
180
00:18:40,618 --> 00:18:43,057
Thomas, take the little ones.
Cecily, you too.
181
00:18:43,058 --> 00:18:46,138
Mother... I would like to speak to
Elizabeth on my own.
182
00:18:57,817 --> 00:19:00,216
Well?
183
00:19:00,217 --> 00:19:02,376
Is it Richard?
184
00:19:02,377 --> 00:19:04,497
What has happened between you?
185
00:19:08,017 --> 00:19:10,096
Mother, he...
186
00:19:10,097 --> 00:19:14,116
He isn't the tyrant that people
think he is. He's wonderful!
187
00:19:15,696 --> 00:19:20,736
And Queen Anne isn't well and
Richard needs an heir for England.
188
00:19:22,856 --> 00:19:27,195
He asked me if I thought that
our boys might have got away.
189
00:19:27,395 --> 00:19:30,255
Because then... You are not allowed to
tell him about your brother Richard!
190
00:19:30,256 --> 00:19:32,956
You promise me that.
Of course not.
191
00:19:34,096 --> 00:19:36,414
But he didn't kill them.
192
00:19:36,415 --> 00:19:39,134
Mother, he had
nothing to do with it.
193
00:19:39,135 --> 00:19:40,775
I'm certain of that.
194
00:19:44,535 --> 00:19:47,134
So how far has this...
gone between you?
195
00:19:47,135 --> 00:19:49,595
I take it there is gossip?
196
00:19:52,375 --> 00:19:54,454
He says that he loves me.
197
00:19:55,455 --> 00:20:01,154
Hm. He says that he will
put Anne aside and marry me.
198
00:20:03,454 --> 00:20:07,773
And if he does... I will be
Queen of England.
199
00:20:09,074 --> 00:20:11,034
Hm.
200
00:20:17,434 --> 00:20:18,713
'Dear Henry and Jasper,
201
00:20:18,714 --> 00:20:21,026
'it is hard for me to write to you
as I'm spied on,
202
00:20:21,226 --> 00:20:22,912
'but everything has changed here.
203
00:20:22,913 --> 00:20:26,513
'Richard's son is dead
and he no longer has an heir.
204
00:20:31,073 --> 00:20:34,793
'You must make ready with your army
and prepare to sail from France.
205
00:20:38,833 --> 00:20:42,252
'You must kill Richard now
before he has another son.
206
00:20:42,953 --> 00:20:46,032
'Then the York line will be
ended... for ever.'
207
00:20:47,332 --> 00:20:49,843
When Charles said we could swell
an army from his prisons,
208
00:20:51,476 --> 00:20:53,184
I hoped it would be
a better crop than this!
209
00:20:53,384 --> 00:20:55,813
We'll make it work, Henry.
210
00:20:57,032 --> 00:20:58,872
Right?
211
00:21:42,798 --> 00:21:45,262
Thomas, there is something
I would have you do for me.
212
00:21:46,810 --> 00:21:48,664
Of course, Mother. Anything.
213
00:21:49,409 --> 00:21:52,811
Go to the town of Tournai in Flanders
and find the St. Gene Bridge.
214
00:21:53,039 --> 00:21:56,376
The man who keeps the watergate
is called Johan Warbeck.
215
00:21:57,592 --> 00:22:01,080
Ask him for my precious jewel.
216
00:22:01,782 --> 00:22:04,247
My Perkin. Bring him home.
217
00:22:11,689 --> 00:22:17,127
The French have sided with Tudor.
They have given him an army.
218
00:22:17,128 --> 00:22:20,888
It is not over. I must make ready.
219
00:22:31,048 --> 00:22:32,968
That silk is beautiful.
220
00:22:34,128 --> 00:22:36,608
It would suit our niece, Elizabeth.
221
00:22:37,888 --> 00:22:40,686
You mean to compare us now
in matching gowns?
222
00:22:40,687 --> 00:22:45,406
Anne, you know the reason I must do
this. Do I, Richard? Truly?
223
00:22:45,407 --> 00:22:48,806
My love... you are not well.
224
00:22:48,807 --> 00:22:50,966
You must go to bed.
225
00:22:50,967 --> 00:22:54,567
They say you will put me aside and
marry her. Who told you that?
226
00:23:00,367 --> 00:23:03,266
Tudor will invade this spring.
227
00:23:05,286 --> 00:23:08,706
I must cut the York and Rivers'
affinity away from him.
228
00:23:11,166 --> 00:23:16,005
Take care you do not cut the Neville
affinity away from yourself.
229
00:23:16,006 --> 00:23:19,205
I am the Kingmaker's daughter
230
00:23:19,206 --> 00:23:23,605
and many in the north
only follow you for love of me.
231
00:23:23,606 --> 00:23:26,565
They'll turn against you
if they think you shame me.
232
00:23:29,205 --> 00:23:30,685
I know that.
233
00:24:05,124 --> 00:24:07,043
'To my wife.
234
00:24:07,044 --> 00:24:09,243
'The York Princess
commands the court,
235
00:24:09,244 --> 00:24:12,122
'but many share your view that
Richard has seduced his niece
236
00:24:12,123 --> 00:24:15,543
'only to show your son Henry
as a helpless cuckold.
237
00:24:17,683 --> 00:24:20,353
'He's a laughing stock
and no-one now believes
238
00:24:20,553 --> 00:24:23,223
'he can unite
the Houses of York and Lancaster.
239
00:24:25,563 --> 00:24:28,282
'Tell me, has he any other weapons
in his arsenal,
240
00:24:28,283 --> 00:24:30,562
'or should we get you
kitted out in white
241
00:24:30,563 --> 00:24:35,202
'with your saint's knees in the dirt
before the King to beg forgiveness?'
242
00:24:52,202 --> 00:24:54,081
I've won.
243
00:24:54,082 --> 00:24:56,960
The York affinity are all with me,
244
00:24:56,961 --> 00:25:04,280
so Tudor must call on Lancaster
alone to swell up his convict army.
245
00:25:04,281 --> 00:25:06,800
The girl has done her work.
246
00:25:06,801 --> 00:25:12,661
But you have ruined her
and she is known as broken meats.
247
00:25:16,441 --> 00:25:20,020
There is a price to pay
if you venture near the throne.
248
00:25:21,600 --> 00:25:26,660
She knows that. I have fought
too hard to be King.
249
00:25:27,640 --> 00:25:29,940
I will not give it up for Tudor.
250
00:25:30,800 --> 00:25:33,480
I wish I could go back and never
have been Queen.
251
00:25:40,040 --> 00:25:41,680
Anne?
252
00:26:13,518 --> 00:26:14,358
No!
253
00:26:16,718 --> 00:26:17,738
Please!
254
00:26:21,158 --> 00:26:23,478
Anne! Anne, what is it?
255
00:26:36,277 --> 00:26:39,636
Lady Anne. Your Grace.
256
00:26:39,637 --> 00:26:41,477
Sir Robert.
257
00:26:44,117 --> 00:26:47,876
I asked you once
about Elizabeth's sons,
258
00:26:49,277 --> 00:26:53,216
the princes, and told you we
wouldn't be safe...
259
00:26:55,036 --> 00:26:57,276
until they were dead.
260
00:27:06,276 --> 00:27:08,516
I'm dying, Sir Robert.
261
00:27:10,316 --> 00:27:14,136
And I need to know
what I must confess.
262
00:27:15,835 --> 00:27:18,095
Did you act upon what I said?
263
00:27:19,035 --> 00:27:20,915
Did you kill the boys?
264
00:27:24,995 --> 00:27:26,515
No.
265
00:27:29,715 --> 00:27:32,114
They are not dead?
266
00:27:32,115 --> 00:27:34,035
I would not know, Your Grace.
267
00:27:35,195 --> 00:27:38,514
I can tell you only that they
were not killed on my watch.
268
00:27:41,674 --> 00:27:43,914
My conscience is clear, then.
269
00:27:45,114 --> 00:27:46,994
And so is mine.
270
00:28:20,833 --> 00:28:22,313
Mother.
271
00:28:28,432 --> 00:28:31,852
Girls, go inside.
272
00:28:34,472 --> 00:28:37,772
Something... very strange
is happening.
273
00:28:39,152 --> 00:28:41,552
Oh, Holy Lord!
274
00:28:42,632 --> 00:28:44,392
I am your servant!
275
00:28:45,632 --> 00:28:47,112
I have a vision!
276
00:28:48,591 --> 00:28:51,714
Well, then, God is calling me as
well, because I can see it too.
277
00:28:51,914 --> 00:28:53,790
Oh, it's a sign!
278
00:28:53,791 --> 00:28:56,191
It's a sign the York reign
is ending.
279
00:28:57,511 --> 00:29:00,670
The sun in splendour
is being put out
280
00:29:00,671 --> 00:29:03,431
and the new king will come
like a dragon.
281
00:29:13,270 --> 00:29:14,910
My son must sail!
282
00:29:15,950 --> 00:29:18,110
His time is come!
283
00:29:22,950 --> 00:29:26,269
Anne, did you see the sun?
284
00:29:26,270 --> 00:29:29,309
How strange it was!
285
00:29:29,310 --> 00:29:31,550
My sister is here?
286
00:29:33,429 --> 00:29:35,748
And my son, Edward?
287
00:29:35,749 --> 00:29:37,789
Anne?
288
00:29:47,189 --> 00:29:48,949
My Lady Anne?
289
00:29:59,028 --> 00:30:01,347
Oh!
290
00:30:01,348 --> 00:30:03,628
Oh, God!
291
00:30:13,108 --> 00:30:15,707
Richard?
292
00:30:15,708 --> 00:30:17,788
She wasn't supposed to die.
293
00:30:19,667 --> 00:30:23,067
Not now. Not yet.
294
00:30:25,307 --> 00:30:27,867
Maybe it was a broken heart
because of me.
295
00:30:29,507 --> 00:30:31,986
Richard, you mustn't.
296
00:30:31,987 --> 00:30:35,027
I cannot talk to you, Elizabeth.
297
00:30:37,507 --> 00:30:40,267
They are saying I killed her
so I could marry you.
298
00:30:42,347 --> 00:30:44,026
But it isn't true!
299
00:30:47,186 --> 00:30:49,426
They are saying I poisoned her.
300
00:30:53,386 --> 00:30:56,865
The northern lords are all
for joining Tudor.
301
00:30:56,866 --> 00:31:01,465
As his ships... are loading in
Harfleur,
302
00:31:01,466 --> 00:31:04,786
bringing an army against me.
303
00:31:09,465 --> 00:31:11,265
You have to go, Elizabeth.
304
00:31:12,745 --> 00:31:15,305
No, Richard. Please!
I am not Richard!
305
00:31:16,865 --> 00:31:18,945
I am your King!
306
00:31:24,705 --> 00:31:26,545
Now go.
307
00:31:29,144 --> 00:31:31,144
Go!
308
00:31:40,984 --> 00:31:44,023
'So Richard sends
the witch's girl to us.'
309
00:31:44,024 --> 00:31:49,362
He's hoping to prove his indifference to her.
He thinks that if her mother-in-law-to-be
310
00:31:49,562 --> 00:31:52,102
will give her house room, it will
show the world that she is chaste,
311
00:31:52,103 --> 00:31:58,382
and not, as we all thought,
bedding him as his wife was dying.
312
00:31:58,383 --> 00:32:01,342
He uses her then spits her out.
313
00:32:01,343 --> 00:32:03,822
Well, I wouldn't be so sure of that.
314
00:32:03,823 --> 00:32:08,662
He's on the march and... if Richard
defeats your son,
315
00:32:08,663 --> 00:32:11,462
he may still make her queen.
316
00:32:11,463 --> 00:32:14,062
This battle will decide
all our futures.
317
00:32:14,063 --> 00:32:16,101
So don't bully her, Margaret.
318
00:32:16,102 --> 00:32:18,261
I do not bully.
319
00:32:18,262 --> 00:32:22,642
I will merely help her
to move closer to our Lord.
320
00:32:36,542 --> 00:32:38,500
The wind has changed.
321
00:32:38,501 --> 00:32:40,061
He's sailing.
322
00:32:41,981 --> 00:32:44,320
But Lizzie is at his mother's house.
323
00:32:45,221 --> 00:32:47,660
And if Henry Tudor wins
and Lizzie marries him,
324
00:32:47,661 --> 00:32:49,512
her sons will die, won't they?
325
00:32:50,261 --> 00:32:53,141
Because you cursed the line
of whoever killed my brother.
326
00:33:12,420 --> 00:33:16,559
I won't intrude on you for very
long, Lady Margaret, but the King...
327
00:33:16,759 --> 00:33:18,100
We do not speak in God's house.
328
00:33:19,100 --> 00:33:20,739
And you will pray five times a day
329
00:33:20,740 --> 00:33:23,459
that my son forgives you
for your sin.
330
00:33:23,460 --> 00:33:25,919
And that God will make you
worthy of his hand.
331
00:33:37,779 --> 00:33:39,059
Oh, Lord.
332
00:33:40,619 --> 00:33:42,499
Favour me on this cause.
333
00:34:09,578 --> 00:34:12,497
I thought in Wales they'd flock to
join the Tudor standard.
334
00:34:13,857 --> 00:34:15,097
Where are the men?
335
00:34:28,977 --> 00:34:33,296
Ah, you're mustering your troops,
Margaret. I have to do the same.
336
00:34:34,536 --> 00:34:36,815
Richard's ordered every man
to turn out for his cause
337
00:34:36,816 --> 00:34:38,375
with penalties for those who fail.
338
00:34:38,376 --> 00:34:40,016
Have you picked a side?
339
00:34:42,936 --> 00:34:44,935
You may believe
I sold you to King Richard,
340
00:34:44,936 --> 00:34:48,815
but this morning my stepson
is one heartbeat from the throne.
341
00:34:48,816 --> 00:34:51,815
And it is my army that will decide
the outcome of this battle.
342
00:34:51,816 --> 00:34:54,096
Are you or are you not for Henry?
343
00:35:19,614 --> 00:35:21,053
Brackenbury?
344
00:35:21,054 --> 00:35:25,252
The Tudor army has landed
and what a motley band of convicts.
345
00:35:26,094 --> 00:35:29,333
How many?
Less than half your numbers.
346
00:35:29,334 --> 00:35:32,674
And Wales is not declaring for him.
347
00:35:36,854 --> 00:35:39,594
But we do not have Lord Stanley yet.
348
00:35:42,533 --> 00:35:46,872
Send a man to take Princess
Elizabeth from Lady Stanley's care.
349
00:35:47,773 --> 00:35:52,153
Command her husband to me
with his army now.
350
00:35:53,213 --> 00:35:55,833
Him and his brother.
351
00:36:15,892 --> 00:36:18,192
I saw the Royal Guards outside.
352
00:36:20,412 --> 00:36:21,971
Is it word from Richard?
353
00:36:21,972 --> 00:36:26,482
He's using you, you fool, to shame
Henry and rob men from his side.
354
00:36:26,682 --> 00:36:28,025
But you're so vain
you think he loves you.
355
00:36:28,224 --> 00:36:31,064
He does love me, you spiteful...
356
00:36:31,264 --> 00:36:33,650
You're a whore.
357
00:36:33,651 --> 00:36:37,091
You are monstrous in the eyes of God
for what you've done with him.
358
00:36:39,531 --> 00:36:44,930
You are the monster
for murdering my poor brother!
359
00:36:44,931 --> 00:36:47,331
You know nothing!
360
00:36:52,290 --> 00:36:54,250
My son will never marry you.
361
00:36:59,450 --> 00:37:02,289
Yes, he will.
362
00:37:02,290 --> 00:37:04,370
If he wins.
363
00:37:06,010 --> 00:37:07,899
Because that's the only way
he'd have
364
00:37:08,099 --> 00:37:10,850
the support of England
for his backside on the throne!
365
00:37:13,330 --> 00:37:20,968
So whatever happens in this battle,
I will be Queen,
366
00:37:20,969 --> 00:37:25,649
and this is the very last time that
you will ever sit in my presence.
367
00:37:42,871 --> 00:37:43,907
My Lady.
368
00:37:46,685 --> 00:37:48,511
What is... what is wrong, my Lady?
369
00:37:52,427 --> 00:37:54,588
She says he doesn't love me.
370
00:37:55,633 --> 00:38:00,023
She says that Richard is using me
so that he can win the war.
371
00:38:01,422 --> 00:38:03,066
Is it true?
372
00:38:04,917 --> 00:38:06,439
Sir John, is it true?
373
00:38:09,106 --> 00:38:10,951
Will you take me to him?
374
00:38:11,456 --> 00:38:12,895
Please.
375
00:38:12,983 --> 00:38:17,571
Please. Please. Please. My orders from the
King are to take you up to Sheriff Hutton.
376
00:38:17,771 --> 00:38:22,241
I'll send a letter on ahead,
but I must see him.
377
00:38:22,635 --> 00:38:25,603
Once at least before the battle.
378
00:38:29,925 --> 00:38:31,745
Please.
379
00:38:33,563 --> 00:38:36,674
Come.
Thank you. Thank you.
380
00:38:47,945 --> 00:38:52,825
Lord Stanley writes that he is ill,
so he cannot meet for battle.
381
00:38:53,945 --> 00:38:54,792
Upon my honour, Your Grace.
382
00:38:54,992 --> 00:38:57,945
It is your father's honour
which is the issue here.
383
00:39:01,745 --> 00:39:04,184
Has he gone to Henry Tudor?
384
00:39:04,185 --> 00:39:05,664
I...
385
00:39:05,665 --> 00:39:09,345
No! My father is
true to you, Your Grace.
386
00:39:11,544 --> 00:39:13,303
Write to your father.
387
00:39:13,304 --> 00:39:17,923
Tell him if he does not meet us
on the road with his
388
00:39:18,123 --> 00:39:20,387
and his brother's full armies
tomorrow,
389
00:39:22,024 --> 00:39:23,224
you will die.
390
00:39:45,423 --> 00:39:47,943
If Stanley sides with Richard,
we'll be slaughtered.
391
00:39:50,303 --> 00:39:52,029
Even if he sits it out,
we'll be outnumbered.
392
00:39:52,229 --> 00:39:55,901
You must have faith, Henry.
393
00:39:55,902 --> 00:39:57,262
He will come.
394
00:40:00,422 --> 00:40:02,981
'Dear Mother, I have bad news.
395
00:40:02,982 --> 00:40:06,062
'Wales has not turned out for us
and now we hear Richard has
396
00:40:06,262 --> 00:40:09,342
'Lord Stanley's son held hostage to
make sure he joins him.
397
00:40:10,622 --> 00:40:14,901
'Mother, I can't lie to you,
we will lose without Lord Stanley
398
00:40:14,902 --> 00:40:17,742
'and I beg you to persuade him
to declare for us.
399
00:40:21,101 --> 00:40:24,140
'Please, God,
I'll see you at my coronation,
400
00:40:24,141 --> 00:40:25,901
'or else I shall never
see you again.'
401
00:40:47,340 --> 00:40:49,620
Where is he? My Lady.
402
00:41:06,619 --> 00:41:08,938
Henry's due...
403
00:41:08,939 --> 00:41:10,419
Husband...
404
00:41:11,739 --> 00:41:12,899
My Lady.
405
00:41:16,539 --> 00:41:21,579
I have heard about your son, but
Jasper and my boy have need of you.
406
00:41:22,899 --> 00:41:25,698
Well, then you will know that I
cannot join Henry until the battle,
407
00:41:25,699 --> 00:41:27,018
or my son will die.
408
00:41:27,019 --> 00:41:29,537
But one of you could join
them, surely?
409
00:41:29,538 --> 00:41:32,218
Isn't that what you do?
One brother on each side?
410
00:41:38,738 --> 00:41:40,138
Lady Margaret.
411
00:41:42,938 --> 00:41:45,437
If you don't declare for Henry
before the battle, he'll lose.
412
00:41:46,938 --> 00:41:48,937
He has not the men he hoped for.
413
00:41:48,938 --> 00:41:51,336
And those he has,
they'll just desert him
414
00:41:51,337 --> 00:41:54,097
once they know that he's
outnumbered. He'll be killed.
415
00:41:56,217 --> 00:41:59,336
You're asking me to
choose between your son and my own.
416
00:41:59,337 --> 00:42:02,496
Henry would ensure that
you are rewarded when he is King.
417
00:42:02,497 --> 00:42:03,616
And your son...
418
00:42:03,617 --> 00:42:06,176
Your son would be honoured
as a man of courage,
419
00:42:06,177 --> 00:42:08,297
the first to fall in
Henry's service.
420
00:42:12,097 --> 00:42:14,016
Please, Stanley, it...
421
00:42:15,336 --> 00:42:18,416
It is the will of God
that my son should be King.
422
00:42:19,576 --> 00:42:22,015
Well then God may crown him
without my help.
423
00:42:23,016 --> 00:42:25,136
I cannot put your son before mine.
424
00:43:07,854 --> 00:43:10,174
I thought I'd never see you again.
425
00:43:15,374 --> 00:43:17,574
I've come to make Stanley
declare for us.
426
00:43:19,054 --> 00:43:20,374
Have you spoken to him?
427
00:43:24,333 --> 00:43:26,653
He will not join you, Jasper.
428
00:43:29,573 --> 00:43:32,333
He and his brother will both
wait for the battle.
429
00:43:36,493 --> 00:43:38,532
I'm sorry.
430
00:43:38,533 --> 00:43:42,052
I have led you both to this
and now I cannot save you.
431
00:43:42,053 --> 00:43:44,173
Margaret, hush... It's all my fault!
432
00:43:46,932 --> 00:43:49,172
I thought I had a calling.
433
00:43:52,252 --> 00:43:57,651
I... I thought Henry had
a destiny to be King,
434
00:43:57,652 --> 00:44:01,251
and now you will both die
in a field because of me.
435
00:44:01,252 --> 00:44:05,037
Margaret, please, you must not say
that. You have to go. You have to go.
436
00:44:05,237 --> 00:44:07,131
You have to run away, please.
Just go!
437
00:44:07,132 --> 00:44:08,971
Just take my son and run. Just flee.
438
00:44:08,972 --> 00:44:11,251
I've been running all my life,
Margaret.
439
00:44:13,571 --> 00:44:14,851
And so has Henry.
440
00:44:17,611 --> 00:44:19,611
This time we will stand our ground
and fight.
441
00:44:22,531 --> 00:44:24,291
No matter what fate should deal us.
442
00:44:41,330 --> 00:44:42,810
Let me see him.
443
00:44:47,417 --> 00:44:48,317
Please.
444
00:44:55,289 --> 00:44:57,089
All right.
445
00:45:49,447 --> 00:45:50,967
Henry?
446
00:45:56,887 --> 00:45:59,166
Mother?
447
00:45:59,167 --> 00:46:02,167
Am... Am I dreaming?
Are you really here?
448
00:46:04,167 --> 00:46:05,646
I'm here.
449
00:46:08,486 --> 00:46:10,806
I'm here, my love. I'm here.
450
00:46:16,766 --> 00:46:18,526
And is God here?
451
00:46:23,326 --> 00:46:24,966
If He is with me...
452
00:46:26,886 --> 00:46:28,445
I know that I will win.
453
00:46:31,845 --> 00:46:36,545
God is with you. You cannot fail.
454
00:46:39,045 --> 00:46:41,445
The will of God
has always been for you.
455
00:47:06,582 --> 00:47:08,735
Please don't be angry with me.
456
00:47:11,097 --> 00:47:12,829
I had to see you.
457
00:47:13,157 --> 00:47:16,938
Lady Margaret said
that you are using me.
458
00:47:17,561 --> 00:47:19,790
And laughed at me for loving you.
459
00:47:23,447 --> 00:47:26,200
If it is true
then you must tell me and I'll go.
460
00:47:26,594 --> 00:47:28,232
It's not true.
461
00:47:31,481 --> 00:47:33,170
I did not mean to love you.
462
00:47:34,878 --> 00:47:36,832
But I do.
463
00:47:39,885 --> 00:47:42,223
I hate myself for it.
464
00:47:43,456 --> 00:47:45,297
But I fell in love with you.
465
00:47:52,892 --> 00:47:56,403
I cannot bare to lose you.
466
00:47:57,115 --> 00:48:00,472
You will not lose me
on the battlefield.
467
00:48:01,901 --> 00:48:03,669
At least of all this one.
468
00:48:04,481 --> 00:48:06,351
Tudor is a novice.
469
00:48:06,815 --> 00:48:08,909
His affinity have stayed at home.
470
00:48:09,109 --> 00:48:11,204
His mongrel army will be routed.
471
00:48:13,893 --> 00:48:16,327
So you will win then.
472
00:48:17,674 --> 00:48:18,505
I will win.
473
00:48:20,407 --> 00:48:24,283
And then I will make you Queen Elizabeth.
474
00:48:25,361 --> 00:48:32,155
You and me for England.
475
00:49:43,656 --> 00:49:47,388
I want all this out of here, right.
As fast as you can, the sun's coming up.
476
00:49:48,374 --> 00:49:49,914
Come on, lad. We need
all this out of the way.
477
00:49:50,114 --> 00:49:53,884
I want you to take it out there and by there,
all right? Fast as you can, the sun's coming up.
478
00:50:02,356 --> 00:50:03,716
Henry?
479
00:50:06,356 --> 00:50:08,716
Like a Tudor, eh?
480
00:50:11,076 --> 00:50:12,556
Like a Tudor, uncle.
481
00:50:18,755 --> 00:50:21,275
Come on. The sun's coming up.
Come on.
482
00:50:46,234 --> 00:50:48,394
They're even more of
a shambles in the dawn light.
483
00:50:49,874 --> 00:50:51,913
No word from Stanley?
484
00:50:51,914 --> 00:50:53,554
He says he's on his way but...
485
00:50:57,354 --> 00:50:59,354
You will not even need him.
486
00:51:05,193 --> 00:51:06,393
Your Grace.
487
00:51:14,193 --> 00:51:16,273
You're riding into battle
in your crown?
488
00:51:17,913 --> 00:51:22,053
If Tudor wants to take me on,
then he won't have to search for me.
489
00:52:57,609 --> 00:52:59,049
Give the word.
490
00:53:05,689 --> 00:53:07,472
To arms!
491
00:53:15,088 --> 00:53:18,488
Charge!
492
00:54:10,114 --> 00:54:13,060
You do know my father
will decide this battle?
493
00:54:37,104 --> 00:54:40,132
Go, Henry! Get to safety!
494
00:54:47,558 --> 00:54:51,313
Damn Stanley!
Why does he not declare for me?
495
00:55:35,882 --> 00:55:38,522
Charge!
496
00:55:44,452 --> 00:55:47,673
York! York, to me!
497
00:55:47,931 --> 00:55:50,740
York and England!
498
00:55:50,875 --> 00:55:52,627
England!
499
00:55:55,181 --> 00:55:58,036
England!
500
00:56:10,878 --> 00:56:12,425
Whose side?
501
00:56:14,198 --> 00:56:15,536
Whose side?!
502
00:57:07,502 --> 00:57:11,118
For Tudor! For Tudor!
503
00:57:12,572 --> 00:57:14,676
For Tudor!
504
00:57:14,677 --> 00:57:15,957
Treason!
505
00:57:19,837 --> 00:57:21,305
For Tudor!
506
00:57:23,997 --> 00:57:28,117
Get the King a horse!
507
00:59:25,432 --> 00:59:26,832
God save the King.
508
00:59:33,351 --> 00:59:36,270
God save the King.
509
00:59:36,271 --> 00:59:38,550
God save the King!
God save the King!
510
00:59:38,551 --> 00:59:40,751
God save the King!
511
01:00:15,590 --> 01:00:17,869
I promised you this day would come.
512
01:00:19,309 --> 01:00:21,468
You may stay down on your knees.
513
01:00:21,469 --> 01:00:26,229
I am the King's mother and you
shall kneel to me as to a queen.
514
01:00:31,869 --> 01:00:33,889
I am Margaret Regina.
515
01:01:09,787 --> 01:01:12,786
Richard? Oh, my boy.
516
01:01:13,341 --> 01:01:15,099
My boy.
517
01:01:19,442 --> 01:01:22,114
Is it true that my brother
Prince Edward is dead?
518
01:01:22,406 --> 01:01:23,893
I'm afraid it is.
519
01:01:23,894 --> 01:01:27,236
When I'm grown
I will avenge him.
520
01:01:27,258 --> 01:01:30,202
Vengeance brings only more vengeance.
521
01:01:31,289 --> 01:01:32,899
Battle brings death.
522
01:01:34,687 --> 01:01:38,908
I would have you live
with me in peace, my love.
523
01:01:44,929 --> 01:01:45,834
Come.
524
01:01:57,143 --> 01:01:58,263
Elizabeth?
525
01:02:00,383 --> 01:02:01,943
Mother, I'm afraid.
526
01:02:04,743 --> 01:02:09,943
You must be strong.
You will marry Henry Tudor.
527
01:02:16,382 --> 01:02:18,462
And you will be Queen of England.
528
01:02:20,142 --> 01:02:22,022
As I once was.
37080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.