All language subtitles for Young.Man.With.A.Horn.1950.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,128 [grand music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,101 [jazz music] 5 00:01:21,832 --> 00:01:23,083 My name is Willie Willoughby, 6 00:01:23,250 --> 00:01:24,459 but they call me Smoke. 7 00:01:25,419 --> 00:01:28,338 I play piano in a run-of-the-mill dance band. 8 00:01:28,755 --> 00:01:29,881 Kind of monotonous. 9 00:01:30,924 --> 00:01:33,010 But there were times when I got my kicks, 10 00:01:33,176 --> 00:01:34,595 not so long ago, either, 11 00:01:35,679 --> 00:01:37,889 like when I palled around with Rick Martin, 12 00:01:38,432 --> 00:01:39,683 the famous trumpet player. 13 00:01:41,018 --> 00:01:42,019 What a guy. 14 00:01:43,228 --> 00:01:44,548 We were in the thankless business 15 00:01:44,688 --> 00:01:47,608 of piecing little notes and phrases of music together 16 00:01:47,774 --> 00:01:51,153 into a mumbo jumbo that somehow turned out to be jazz. 17 00:01:51,903 --> 00:01:54,406 Strictly off-the-cuff, but a lot of fun. 18 00:01:56,325 --> 00:01:58,869 'Course, Rick is practically a legend now. 19 00:02:00,329 --> 00:02:02,914 People ask me about him and those times. 20 00:02:04,207 --> 00:02:06,293 Ordinarily, I don't talk much about it... 21 00:02:08,295 --> 00:02:09,921 but I think a lot about it. 22 00:02:11,798 --> 00:02:12,966 He had a lot of friends. 23 00:02:13,133 --> 00:02:14,968 In a way, he had no friends at all. 24 00:02:15,260 --> 00:02:17,554 He was a lonely kind of guy, always, 25 00:02:17,721 --> 00:02:19,556 I guess from the time he was a kid. 26 00:02:19,890 --> 00:02:21,183 He never knew his father. 27 00:02:21,516 --> 00:02:24,019 And his mother died when he was nine or 10, 28 00:02:26,146 --> 00:02:27,898 so he went to live with his sister. 29 00:02:29,107 --> 00:02:31,234 [music continues] 30 00:02:32,736 --> 00:02:35,364 He did a lot of traveling for a kid his age. 31 00:02:36,156 --> 00:02:37,240 From Missouri... 32 00:02:38,075 --> 00:02:39,409 on through Texas... 33 00:02:40,702 --> 00:02:41,702 Oklahoma... 34 00:02:42,579 --> 00:02:43,997 and finally, California. 35 00:02:44,164 --> 00:02:45,749 [children shouting indistinctly] 36 00:02:46,166 --> 00:02:47,918 He never did get much out of school, 37 00:02:48,085 --> 00:02:50,462 and he made very few friends along the way. 38 00:02:59,262 --> 00:03:01,742 Why don't you go out and play with the other kids or something? 39 00:03:01,807 --> 00:03:03,767 Hanging around the house day after day. 40 00:03:05,477 --> 00:03:06,477 Ya hungry? 41 00:03:06,561 --> 00:03:07,561 No. 42 00:03:07,604 --> 00:03:09,832 Well, after you eat, don't forget to put the bread back in the bread box 43 00:03:09,856 --> 00:03:10,941 so the ants don't get it. 44 00:03:11,650 --> 00:03:12,650 Yes. 45 00:03:13,610 --> 00:03:14,610 What's wrong with you? 46 00:03:14,778 --> 00:03:15,778 Nothing. 47 00:03:15,862 --> 00:03:18,182 Well, I haven't got time, now, Joe will be here any minute. 48 00:03:18,281 --> 00:03:19,401 But I'll tell you one thing, 49 00:03:19,533 --> 00:03:21,814 either you gotta go back to school or you gotta get a job. 50 00:03:22,494 --> 00:03:23,537 You just can't do nothing. 51 00:03:24,454 --> 00:03:25,454 [knock on door] 52 00:03:25,747 --> 00:03:27,290 Hey, Marge, that man's here. 53 00:03:27,708 --> 00:03:29,560 Hiya, Rick. Come on, let's go, honey. We're late. 54 00:03:29,584 --> 00:03:31,086 I told you I'd be ready, didn't I? 55 00:03:31,253 --> 00:03:32,413 Gee, you look like a million. 56 00:03:34,464 --> 00:03:36,591 [sister] Don't forget. The bread in the box. 57 00:03:36,967 --> 00:03:37,967 So long. 58 00:03:38,093 --> 00:03:39,404 There's this little Chinese place 59 00:03:39,428 --> 00:03:41,698 on the corner of Second and Flower I was thinking of trying. 60 00:03:41,722 --> 00:03:42,556 [continues indistinctly] 61 00:03:42,723 --> 00:03:44,015 [bright music] 62 00:03:44,850 --> 00:03:45,850 [door closes] 63 00:04:06,079 --> 00:04:08,665 [train chugging] 64 00:04:14,337 --> 00:04:16,339 [music continues] 65 00:04:29,853 --> 00:04:31,730 [indistinct singing in distance] 66 00:04:34,941 --> 00:04:40,530 ♪ We shall sing on that beautiful shore ♪ 67 00:04:40,864 --> 00:04:46,536 ♪ The melodious songs of the blessed ♪ 68 00:04:46,787 --> 00:04:52,167 ♪ And our spirit shall sorrow no more ♪ 69 00:04:52,542 --> 00:04:58,423 ♪ Not a sigh for the blessing of rest ♪ 70 00:04:58,715 --> 00:05:01,384 ♪ In the sweet ♪ 71 00:05:01,551 --> 00:05:04,221 ♪ By and by ♪ 72 00:05:04,554 --> 00:05:10,227 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 73 00:05:10,477 --> 00:05:13,313 ♪ In the sweet ♪ 74 00:05:13,480 --> 00:05:16,149 ♪ By and by ♪ 75 00:05:16,316 --> 00:05:21,780 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 76 00:05:22,072 --> 00:05:24,825 ♪ In the sweet ♪ 77 00:05:24,991 --> 00:05:27,619 ♪ By and by ♪ 78 00:05:27,953 --> 00:05:34,960 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 79 00:05:35,836 --> 00:05:38,713 Now, my friends, the Good Lord has provided. 80 00:05:39,756 --> 00:05:42,425 There will be a hot meal served in the next room. 81 00:05:43,760 --> 00:05:45,428 [indistinct chatter] 82 00:06:16,293 --> 00:06:19,588 [playing "In the Sweet By and By"] 83 00:06:29,931 --> 00:06:32,017 [Smoke] The story goes that by the time it got dark, 84 00:06:32,183 --> 00:06:33,183 he could play the piano. 85 00:06:33,810 --> 00:06:35,061 He could play the whole song. 86 00:06:35,896 --> 00:06:37,939 After that, he had a place to go to 87 00:06:38,106 --> 00:06:40,150 and something he really wanted to do. 88 00:06:40,692 --> 00:06:43,320 And for a while, he wasn't quite so lonely anymore. 89 00:06:51,494 --> 00:06:53,747 Hey! You've been banging that piano every night. 90 00:06:53,914 --> 00:06:55,123 Now, get out of here! 91 00:06:55,707 --> 00:06:57,042 Excuse me. 92 00:07:01,963 --> 00:07:05,800 [solemn music] 93 00:07:26,279 --> 00:07:27,279 Hello, sir. 94 00:07:27,739 --> 00:07:29,032 Which one's the cheapest? 95 00:07:30,241 --> 00:07:31,242 You mean the instruments? 96 00:07:31,409 --> 00:07:32,409 Yes, sir. 97 00:07:32,744 --> 00:07:35,246 Well, let me see. I think the trumpet. 98 00:07:36,247 --> 00:07:38,667 I can let you have this one for about nine dollars. 99 00:07:39,709 --> 00:07:40,709 You play a trumpet? 100 00:07:41,294 --> 00:07:42,712 No, but I can learn. 101 00:07:43,171 --> 00:07:44,673 I started to learn piano. 102 00:07:45,048 --> 00:07:46,883 Well, a piano's a little different. 103 00:07:47,467 --> 00:07:49,094 So you're a musician, eh? 104 00:07:49,719 --> 00:07:51,721 If I had one of those, I could carry it with me 105 00:07:51,888 --> 00:07:53,181 and play it anytime I wanted. 106 00:07:53,890 --> 00:07:54,890 You got the money? 107 00:07:55,058 --> 00:07:57,060 No, but I can get a job. 108 00:07:58,395 --> 00:08:01,606 Well, now, I think maybe you are a musician. 109 00:08:02,023 --> 00:08:03,023 Yes, sir. 110 00:08:17,205 --> 00:08:20,083 [jazz plays] 111 00:08:26,131 --> 00:08:28,008 [pins falling down] 112 00:08:41,104 --> 00:08:43,982 [music continues] 113 00:09:11,426 --> 00:09:14,304 [playing "Chinatown, My Chinatown"] 114 00:10:06,731 --> 00:10:08,108 [Smoke] And that kid out there, 115 00:10:08,775 --> 00:10:10,443 he had a perfect ear for it. 116 00:10:11,319 --> 00:10:13,196 He could hear it, and he could feel it. 117 00:10:14,155 --> 00:10:15,949 It hit that boy right where he lived. 118 00:10:16,491 --> 00:10:18,201 [slow jazz music] 119 00:10:39,764 --> 00:10:41,224 [man 1] Well, look at this. 120 00:10:42,308 --> 00:10:42,892 [man 2] How about that? 121 00:10:43,059 --> 00:10:45,739 [man 3] Hey, fellas, let's take a little breather for a few minutes. 122 00:10:46,062 --> 00:10:47,902 What're you doing there, boy? What do you want? 123 00:10:48,022 --> 00:10:51,526 Excuse me. I was just listening to the music. 124 00:10:51,734 --> 00:10:53,069 Do you like the way we play? 125 00:10:53,778 --> 00:10:54,904 [Rick] Oh, sure. 126 00:10:55,321 --> 00:10:56,906 [laughter] 127 00:10:58,700 --> 00:11:00,620 Kind of late for you to be out, though, isn't it? 128 00:11:00,785 --> 00:11:01,785 [Rick] No school tomorrow. 129 00:11:02,370 --> 00:11:03,370 Oh? 130 00:11:04,581 --> 00:11:05,999 Well, you better come on in 131 00:11:06,166 --> 00:11:07,406 if you want to hear some music. 132 00:11:08,376 --> 00:11:08,960 Thanks. 133 00:11:09,210 --> 00:11:11,087 Will you join us in a small collation? 134 00:11:12,130 --> 00:11:13,548 A ham sandwich, perhaps, 135 00:11:13,798 --> 00:11:14,798 Mister...? 136 00:11:14,841 --> 00:11:16,718 Martin. No, thanks. 137 00:11:16,885 --> 00:11:17,885 Oh, but you gotta. 138 00:11:18,428 --> 00:11:20,346 You can't listen to music on an empty stomach. 139 00:11:20,805 --> 00:11:21,389 [laughter] 140 00:11:21,556 --> 00:11:22,765 - [chuckling] - Thanks. 141 00:11:25,768 --> 00:11:27,128 You're sure your folks won't care? 142 00:11:27,979 --> 00:11:29,606 I don't have any real folks. 143 00:11:30,273 --> 00:11:32,192 My sister wouldn't know if I came in or not. 144 00:11:33,276 --> 00:11:34,402 Oh, I see. 145 00:11:37,155 --> 00:11:38,615 Gentlemen, this is Mr. Martin. 146 00:11:38,781 --> 00:11:39,908 He says he likes our music. 147 00:11:40,491 --> 00:11:41,159 Pleased to meet you. 148 00:11:41,326 --> 00:11:42,035 - Hi. - Hi. 149 00:11:42,202 --> 00:11:44,002 Well, Mr. Martin, what would you like to hear? 150 00:11:44,287 --> 00:11:45,288 Would you want to play... 151 00:11:45,455 --> 00:11:48,124 I don't know what you'd call it, but it goes like this. 152 00:11:48,791 --> 00:11:51,419 [humming tune to "Moanin' Low"] 153 00:11:51,794 --> 00:11:53,379 You know, where you start off, 154 00:11:53,796 --> 00:11:55,836 and then the clarinet comes in, and then the others, 155 00:11:56,174 --> 00:11:57,342 but you finish alone. 156 00:11:57,592 --> 00:11:58,632 [Art] That's "Moanin' Low." 157 00:11:58,968 --> 00:12:00,595 How do you know who comes in where? 158 00:12:01,179 --> 00:12:04,015 [chuckles] I can hardly remember myself most times. 159 00:12:04,974 --> 00:12:06,517 You a musician, Mr. Martin? 160 00:12:06,976 --> 00:12:09,312 Oh, I kind of play the piano a little. 161 00:12:09,562 --> 00:12:11,147 [Art] Oh, a piano player, huh? 162 00:12:11,689 --> 00:12:13,983 Yes, but what I really want to learn is the trumpet, 163 00:12:14,484 --> 00:12:15,484 like you. 164 00:12:15,693 --> 00:12:16,319 You hear that? 165 00:12:16,486 --> 00:12:18,238 Mr. Martin knows talent when he hears it. 166 00:12:18,404 --> 00:12:19,697 [laughter] 167 00:12:19,864 --> 00:12:21,741 Well, what are we waiting for? "Moanin' Low." 168 00:12:21,908 --> 00:12:23,993 Have a chair, Mr. Martin. Sit down. 169 00:12:24,994 --> 00:12:26,079 Thank you, Mr. Hazzard. 170 00:12:28,748 --> 00:12:30,667 [playing "Moanin' Low"] 171 00:12:58,194 --> 00:13:00,655 [low music] 172 00:13:04,617 --> 00:13:06,327 [playing notes] 173 00:13:16,879 --> 00:13:17,922 Good luck, maestro. 174 00:13:18,214 --> 00:13:19,214 Thanks. 175 00:13:23,177 --> 00:13:24,512 Have a cigar, Mr. Hazzard. 176 00:13:26,514 --> 00:13:27,515 It's a two-bit one. 177 00:13:27,765 --> 00:13:29,600 Well, shut me up if it isn't. 178 00:13:30,226 --> 00:13:31,394 Thank you, Mr. Martin. 179 00:13:33,771 --> 00:13:36,357 [playing variations on "Moanin' Low" theme] 180 00:13:43,239 --> 00:13:45,908 [Smoke] If he had to be a trumpet player, he was pretty lucky 181 00:13:46,242 --> 00:13:47,428 because he couldn't have bought 182 00:13:47,452 --> 00:13:48,911 what he learned from Art Hazzard. 183 00:13:49,078 --> 00:13:51,205 [playing "Carolina in the Morning"] 184 00:13:57,253 --> 00:13:58,355 [Smoke] That's the way it started, 185 00:13:58,379 --> 00:14:00,548 and there was no way of stopping it or changing it. 186 00:14:01,007 --> 00:14:02,550 He couldn't see anything but notes 187 00:14:02,717 --> 00:14:04,594 and he couldn't hear anything but his trumpet. 188 00:14:05,219 --> 00:14:06,846 He was cut out to be a jazzman 189 00:14:07,013 --> 00:14:09,557 the way the righteous are chosen for the church. 190 00:14:09,766 --> 00:14:11,846 Boy, you're playing a little sharp on the high notes. 191 00:14:12,101 --> 00:14:14,479 You're getting a roll. Not bad yet, but on the way. 192 00:14:14,812 --> 00:14:15,812 What do I do wrong? 193 00:14:15,980 --> 00:14:18,274 You're dropping your mouthpiece too low on your lower lip. 194 00:14:19,025 --> 00:14:21,611 Once you get that roll, boy, it closes up your lips 195 00:14:21,778 --> 00:14:23,578 and gives you a choked feeling in your throat. 196 00:14:23,780 --> 00:14:26,366 And you get tired after a half hour of steady playing. 197 00:14:26,783 --> 00:14:27,783 Try it again. 198 00:14:30,620 --> 00:14:32,246 [playing slow music] 199 00:14:47,011 --> 00:14:49,722 [playing "Carolina in the Morning"] 200 00:15:00,316 --> 00:15:02,485 [playing slow music] 201 00:15:05,238 --> 00:15:08,241 [Smoke] It was about then that he started playing two ways. 202 00:15:08,991 --> 00:15:10,159 One way for money, 203 00:15:10,493 --> 00:15:11,661 what there was of it, 204 00:15:12,328 --> 00:15:14,163 and one way for himself. 205 00:15:14,664 --> 00:15:16,165 That was his way of talking. 206 00:15:35,393 --> 00:15:37,395 Well, hello, Mr. Hazzard. 207 00:15:37,937 --> 00:15:38,937 How am I doing? 208 00:15:39,313 --> 00:15:40,313 Doing pretty good. 209 00:15:40,690 --> 00:15:42,358 Hey, you don't sound as if you mean it. 210 00:15:42,900 --> 00:15:43,900 What am I doing wrong? 211 00:15:44,444 --> 00:15:45,444 Nothing. 212 00:15:46,696 --> 00:15:47,780 What's the matter, Pops? 213 00:15:49,740 --> 00:15:51,220 Did you know we're going on the road? 214 00:15:51,534 --> 00:15:53,536 No, I didn't. How long will you be gone? 215 00:15:54,328 --> 00:15:56,048 Booker's got a good deal for us in New York. 216 00:15:56,873 --> 00:15:58,374 We been figuring on staying there, 217 00:15:59,000 --> 00:15:59,709 maybe for good. 218 00:15:59,876 --> 00:16:01,878 Hey, swell. I'll go with you. 219 00:16:02,044 --> 00:16:03,044 You can't. 220 00:16:03,880 --> 00:16:05,548 - W... - Even if you could, you shouldn't. 221 00:16:05,882 --> 00:16:06,882 Why not? 222 00:16:06,924 --> 00:16:09,135 You've got to be thinking about what you're going to do. 223 00:16:09,886 --> 00:16:10,886 What you're going to be. 224 00:16:11,012 --> 00:16:12,012 Well, that's easy. 225 00:16:12,054 --> 00:16:15,391 I'm gonna be a trumpet man like you and get me a job with a good band... 226 00:16:15,558 --> 00:16:16,998 You think that's all there is to it? 227 00:16:18,144 --> 00:16:19,144 Well, you... 228 00:16:19,479 --> 00:16:21,679 you taught me to play a pretty good trumpet, didn't you? 229 00:16:22,190 --> 00:16:23,399 You play a fine trumpet. 230 00:16:23,566 --> 00:16:24,566 Well, then... 231 00:16:24,609 --> 00:16:25,609 But what's it worth? 232 00:16:26,736 --> 00:16:27,736 Look at me. 233 00:16:28,905 --> 00:16:30,907 What have I got after 20 years of it? 234 00:16:32,074 --> 00:16:33,910 A wife, kids... 235 00:16:34,535 --> 00:16:35,535 money in the bank? 236 00:16:36,245 --> 00:16:38,789 - No. - You got the best band in the country. 237 00:16:41,292 --> 00:16:42,919 I guess I'm playing with a heavy mute. 238 00:16:45,338 --> 00:16:46,338 Look, boy... 239 00:16:47,715 --> 00:16:48,925 you've got music in you. 240 00:16:49,717 --> 00:16:50,718 You've got it here, 241 00:16:51,427 --> 00:16:52,427 and you've got it here, 242 00:16:54,388 --> 00:16:56,908 but the way things are, there's very few people who'll ever know 243 00:16:56,933 --> 00:16:59,519 what you're trying to say, or what you're trying to do. 244 00:16:59,685 --> 00:17:02,647 Who cares? I don't play for people. I play for myself. 245 00:17:04,607 --> 00:17:05,607 Look, boy... 246 00:17:07,443 --> 00:17:09,779 a man's got a lot of living to do in this world. 247 00:17:10,821 --> 00:17:14,283 But you, you're kind of locked up inside yourself. 248 00:17:15,243 --> 00:17:17,078 You're like a... like a bird 249 00:17:17,245 --> 00:17:18,621 trying to fly on one wing. 250 00:17:20,706 --> 00:17:22,166 You'll stay up for a while... 251 00:17:24,126 --> 00:17:25,211 then you're going to fall. 252 00:17:25,586 --> 00:17:26,586 Oh, it's... 253 00:17:28,464 --> 00:17:29,674 Have a drink of milk. 254 00:17:34,595 --> 00:17:36,013 I'm going to miss you, Pops. 255 00:17:38,391 --> 00:17:39,559 Oh, I almost forgot. 256 00:17:47,191 --> 00:17:48,191 Thank you, Mr. Martin. 257 00:17:55,324 --> 00:17:56,325 Take care of yourself. 258 00:17:56,993 --> 00:17:57,993 I will. 259 00:18:01,038 --> 00:18:03,666 [slow music] 260 00:18:21,017 --> 00:18:23,185 [Smoke] Finally, he got his first good job. 261 00:18:24,770 --> 00:18:26,856 [piano playing] 262 00:18:49,962 --> 00:18:51,130 And that was when I met him. 263 00:18:51,297 --> 00:18:54,967 I've never seen such an intense, searching expression on anybody else. 264 00:18:56,761 --> 00:18:58,220 Even then, he looked like a guy 265 00:18:58,387 --> 00:19:00,014 very few people would understand. 266 00:19:02,933 --> 00:19:03,933 Hello. 267 00:19:09,732 --> 00:19:11,067 Better get your skates sharpened. 268 00:19:11,233 --> 00:19:12,233 [laughing] Yeah. 269 00:19:14,403 --> 00:19:16,283 - Here. Let me help you with that thing. - Okay. 270 00:19:16,489 --> 00:19:17,489 Thanks. 271 00:19:19,909 --> 00:19:21,243 Ooh, thanks a lot. 272 00:19:21,577 --> 00:19:23,412 What kind of hotel towels you got in here? 273 00:19:23,579 --> 00:19:24,914 Oh, that's my record collection. 274 00:19:26,332 --> 00:19:27,416 Mostly Art Hazzard. 275 00:19:28,334 --> 00:19:30,054 I got just about every one he made, I guess. 276 00:19:30,753 --> 00:19:31,753 Really? 277 00:19:31,837 --> 00:19:32,837 Yeah. 278 00:19:34,507 --> 00:19:35,591 Taught me how to play. 279 00:19:35,925 --> 00:19:36,925 That so? 280 00:19:37,009 --> 00:19:38,009 Yeah. 281 00:19:38,719 --> 00:19:41,180 Oh, my name is Martin. Rick Martin. 282 00:19:41,430 --> 00:19:42,682 I'm Willie Willoughby. 283 00:19:43,432 --> 00:19:44,600 They call me Smoke. 284 00:19:45,726 --> 00:19:47,061 Never could figure out why. 285 00:19:47,770 --> 00:19:48,770 Me neither. 286 00:19:53,901 --> 00:19:54,901 You know Art Hazzard? 287 00:19:56,946 --> 00:19:59,281 Boy, he's the greatest trumpet player in the world. 288 00:20:07,748 --> 00:20:10,334 [playing jazz] 289 00:20:30,563 --> 00:20:31,939 - Glad to know you. - [chuckles] 290 00:20:40,406 --> 00:20:41,449 [indistinct chatter] 291 00:20:41,615 --> 00:20:42,324 - Hi! - Oh, hi. 292 00:20:42,491 --> 00:20:43,491 - Hello, boys. - Hello. 293 00:20:44,285 --> 00:20:45,679 Honey, will you hand out the arrangements, please? 294 00:20:45,703 --> 00:20:46,328 Yeah. Sure. 295 00:20:46,495 --> 00:20:47,329 How are you, Mr. Chandler? 296 00:20:47,496 --> 00:20:49,498 Fine, fine. Glad to have you aboard, Martin. 297 00:20:49,957 --> 00:20:50,957 Oh, you're over there. 298 00:20:51,625 --> 00:20:53,145 All right, let's get down to business. 299 00:20:55,337 --> 00:20:57,047 Danny, hand those out, please. 300 00:20:57,882 --> 00:20:58,466 Johnny. 301 00:20:58,883 --> 00:21:00,176 For you. Brad. 302 00:21:00,551 --> 00:21:01,945 - Hello. - Rick Martin. Fine, thanks. 303 00:21:01,969 --> 00:21:03,304 Jack Flannigan. This is Todd. 304 00:21:03,471 --> 00:21:04,096 - How are you? - [Jo] Jack? 305 00:21:04,346 --> 00:21:05,765 - [Jack] Thanks, Jo. - Hello. Hello. 306 00:21:06,348 --> 00:21:07,391 - Tony. - [Tony] Thank you. 307 00:21:07,558 --> 00:21:10,060 Oh, hello. My name's Jo Jordan. I sing in the band. 308 00:21:10,227 --> 00:21:11,227 How do you do? 309 00:21:12,855 --> 00:21:14,655 [Chandler] All right, boys. Let's get with it. 310 00:21:15,399 --> 00:21:17,485 Well, as you all know, we open here Saturday night. 311 00:21:17,693 --> 00:21:19,533 First of all, I want you to remember one thing, 312 00:21:19,862 --> 00:21:21,572 we're a dance orchestra, and our main job 313 00:21:21,739 --> 00:21:23,324 is to play a tempo they can dance to. 314 00:21:23,616 --> 00:21:25,659 No blues and no low-down jive. 315 00:21:26,035 --> 00:21:28,513 The public likes novelty stuff, and that's what we're gonna give 'em. 316 00:21:28,537 --> 00:21:31,081 Well, I guess that's all. Now, let's get started. 317 00:21:31,665 --> 00:21:33,305 Number three in the new books, everybody. 318 00:21:34,126 --> 00:21:36,646 We'll take yours first, Josie, so you can get back to the hotel. 319 00:21:36,796 --> 00:21:37,796 All right. 320 00:21:38,422 --> 00:21:39,422 [Chandler] One... 321 00:21:39,548 --> 00:21:40,548 two... 322 00:21:44,553 --> 00:21:46,680 ♪ The very thought of you ♪ 323 00:21:46,847 --> 00:21:49,266 [Rick improvising] 324 00:21:49,517 --> 00:21:51,560 ♪ And I forget to do ♪ 325 00:21:51,727 --> 00:21:54,396 [improvising] 326 00:21:54,563 --> 00:21:58,108 ♪ The little ordinary things ♪ 327 00:21:58,776 --> 00:22:02,196 ♪ Everyone ought to do ♪ 328 00:22:05,574 --> 00:22:07,284 Wait a minute, wait a minute. 329 00:22:08,035 --> 00:22:09,035 Hold it. 330 00:22:09,119 --> 00:22:10,119 Hold it! 331 00:22:12,081 --> 00:22:13,916 What's a matter, Martin, can't you read music? 332 00:22:14,667 --> 00:22:15,251 Sure. 333 00:22:15,417 --> 00:22:16,417 Then why don't you? 334 00:22:17,503 --> 00:22:20,047 Well, you want every number played the way it's written? 335 00:22:20,381 --> 00:22:21,399 That's exactly what I want. 336 00:22:21,423 --> 00:22:23,383 What do you think I bought these arrangements for? 337 00:22:23,592 --> 00:22:24,592 I don't know. 338 00:22:24,677 --> 00:22:26,053 [laughter] 339 00:22:26,220 --> 00:22:26,929 Well, I mean... 340 00:22:27,137 --> 00:22:29,765 well, do we have to play every number the same way every time? 341 00:22:29,932 --> 00:22:30,558 [Chandler] That's right. 342 00:22:30,891 --> 00:22:33,060 This is no jam session, it's a dance orchestra. 343 00:22:33,644 --> 00:22:34,728 Just asking. 344 00:22:34,895 --> 00:22:36,055 [Chandler] Well, now you know. 345 00:22:38,524 --> 00:22:40,901 All right, let's take it again from where it got torn. 346 00:22:41,777 --> 00:22:42,777 One... 347 00:22:42,945 --> 00:22:43,945 two... 348 00:22:44,113 --> 00:22:45,990 [orchestra starts playing] 349 00:22:48,075 --> 00:22:52,246 ♪ The very thought of you ♪ 350 00:22:52,913 --> 00:22:57,126 ♪ And I forget to do ♪ 351 00:22:57,960 --> 00:23:02,464 ♪ The little ordinary things ♪ 352 00:23:02,798 --> 00:23:07,136 ♪ Everyone ought to do ♪ 353 00:23:07,595 --> 00:23:12,641 ♪ I'm living in a kind of daydream ♪ 354 00:23:13,142 --> 00:23:17,479 ♪ I'm happy as a king ♪ 355 00:23:17,938 --> 00:23:22,318 ♪ And foolish though it may seem ♪ 356 00:23:22,484 --> 00:23:26,655 ♪ To me, that's everything ♪ 357 00:23:27,489 --> 00:23:31,744 ♪ The mere idea of you ♪ 358 00:23:32,411 --> 00:23:36,665 ♪ The longing here for you ♪ 359 00:23:37,166 --> 00:23:42,171 ♪ You'll never know how slow the moments go ♪ 360 00:23:42,421 --> 00:23:46,133 ♪ Till I'm near to you ♪ 361 00:23:46,675 --> 00:23:51,889 ♪ I see your face in every flower ♪ 362 00:23:52,139 --> 00:23:56,101 ♪ Your eyes in stars above ♪ 363 00:23:56,560 --> 00:23:59,438 ♪ It's just the thought of you ♪ 364 00:24:00,022 --> 00:24:02,858 ♪ The very thought of you ♪ 365 00:24:03,317 --> 00:24:10,324 ♪ My love ♪ 366 00:24:11,325 --> 00:24:13,452 [applause] 367 00:24:17,873 --> 00:24:19,875 [orchestra starts playing] 368 00:24:33,764 --> 00:24:36,183 [trumpet playing "The Very Thought of You"] 369 00:25:24,606 --> 00:25:25,606 That was very good. 370 00:25:26,150 --> 00:25:27,818 Oh, thanks. 371 00:25:29,069 --> 00:25:30,696 You must like it here to stay so late. 372 00:25:31,155 --> 00:25:32,614 Eh, it's a good place to play. 373 00:25:33,032 --> 00:25:34,825 No leaders or customers. 374 00:25:34,992 --> 00:25:36,792 Nobody in the next room to tell me to shut up. 375 00:25:37,703 --> 00:25:39,623 Oh, I'm sorry about the mix up at that rehearsal. 376 00:25:39,705 --> 00:25:40,705 Ah. 377 00:25:40,789 --> 00:25:41,915 If I hadn't stopped singing, 378 00:25:42,082 --> 00:25:43,810 maybe Jack wouldn't have been so hard on you. 379 00:25:43,834 --> 00:25:44,834 Oh, it was your number. 380 00:25:45,461 --> 00:25:47,296 I didn't have any business butting in anyway. 381 00:25:49,673 --> 00:25:51,091 It seemed kind of right. 382 00:25:53,343 --> 00:25:54,343 Oh, incidentally... 383 00:25:54,928 --> 00:25:56,472 you're about the best I've heard. 384 00:25:56,764 --> 00:25:57,764 Well, thanks. 385 00:25:58,140 --> 00:25:59,975 You know something? There's a guy on records 386 00:26:00,142 --> 00:26:02,561 who has a style very much like yours. Name is Hazzard. 387 00:26:04,646 --> 00:26:05,646 Art Hazzard. 388 00:26:05,939 --> 00:26:06,939 Do you know him? 389 00:26:07,649 --> 00:26:08,650 Since I was a kid. 390 00:26:09,985 --> 00:26:10,985 He taught me to play. 391 00:26:11,820 --> 00:26:12,820 - Ah. - [chuckles] 392 00:26:13,322 --> 00:26:14,802 He had a lot of trouble with me once. 393 00:26:14,990 --> 00:26:17,159 - I was starting to get a roll. - A what? 394 00:26:18,327 --> 00:26:19,554 Oh, it's when you drop your mouthpiece 395 00:26:19,578 --> 00:26:20,621 too low on your lower lip. 396 00:26:20,829 --> 00:26:21,829 Keep on playing that way, 397 00:26:21,872 --> 00:26:23,832 you get so you can't bring it up where it belongs. 398 00:26:24,708 --> 00:26:27,145 That's the worst thing in the world can happen to happen to a trumpet man. 399 00:26:27,169 --> 00:26:28,754 It gets you tired awful easy. 400 00:26:29,296 --> 00:26:30,376 But he straightened me out. 401 00:26:30,798 --> 00:26:32,800 He... he gave me an exercise and made me work on it. 402 00:26:33,383 --> 00:26:35,636 [blowing air] 403 00:26:37,096 --> 00:26:38,180 Boy, it did the trick. 404 00:26:39,014 --> 00:26:41,767 Yeah, he knows. He really knows. 405 00:26:42,226 --> 00:26:44,066 I guess it's his fault I switched to a trumpet. 406 00:26:44,561 --> 00:26:46,688 I always liked the piano before, but... 407 00:26:47,815 --> 00:26:48,815 the trumpet... 408 00:26:49,358 --> 00:26:50,358 I don't know. 409 00:26:51,443 --> 00:26:53,070 Maybe because it's so close to you, huh? 410 00:26:54,488 --> 00:26:55,697 It's like it's a part of you. 411 00:26:55,948 --> 00:26:57,407 The music doesn't have so far to go. 412 00:26:57,574 --> 00:26:58,659 [both laugh] 413 00:27:01,328 --> 00:27:01,995 How about it? 414 00:27:02,246 --> 00:27:04,957 This a dance hall, not a hotel. I gotta lock up. 415 00:27:05,207 --> 00:27:06,207 Sorry, Bill. 416 00:27:08,794 --> 00:27:09,878 I was wrong. 417 00:27:10,546 --> 00:27:12,107 There's always somebody in the next room 418 00:27:12,131 --> 00:27:13,382 to tell me to shut up. 419 00:27:15,217 --> 00:27:17,302 Well, goodnight. 420 00:27:42,411 --> 00:27:43,411 [Jo] Oh, Rick. 421 00:27:44,580 --> 00:27:45,780 Aren't you going to the party? 422 00:27:46,206 --> 00:27:46,790 What party? 423 00:27:47,166 --> 00:27:49,394 Well, Jack's buying drinks and sandwiches for all the boys. 424 00:27:49,418 --> 00:27:51,003 No, thanks, I'm not much for parties. 425 00:27:51,170 --> 00:27:52,170 Oh, excuse me. 426 00:27:55,257 --> 00:27:56,257 Sorry. 427 00:27:57,301 --> 00:27:58,301 Thanks. 428 00:28:02,347 --> 00:28:04,267 You know, it's lucky you switched from the piano. 429 00:28:06,185 --> 00:28:08,305 The way you baby that thing, you'd think it was alive. 430 00:28:09,354 --> 00:28:10,981 Well, it's awful good company. 431 00:28:11,440 --> 00:28:12,900 Whatever you tell it to do, it does, 432 00:28:13,192 --> 00:28:14,359 only better than you told it. 433 00:28:15,444 --> 00:28:16,445 Never lets you down. 434 00:28:17,779 --> 00:28:19,299 You're kind of sold on it, aren't you? 435 00:28:20,616 --> 00:28:21,634 Well, you've gotta be sold, 436 00:28:21,658 --> 00:28:24,369 or you got no business playing the kind of music I want to play. 437 00:28:25,454 --> 00:28:26,454 You got to love it. 438 00:28:26,830 --> 00:28:28,624 You can't just like it and understand it 439 00:28:28,790 --> 00:28:30,834 the way the long-haired boys understand their music. 440 00:28:31,710 --> 00:28:34,350 You can't write it down and keep it. There aren't any notes for it. 441 00:28:34,755 --> 00:28:36,715 You can only hear it right while you're playing it 442 00:28:36,882 --> 00:28:38,508 and... you feel it. 443 00:28:40,636 --> 00:28:42,304 Someday when I'm really good, 444 00:28:43,055 --> 00:28:45,807 I'm gonna do things with this trumpet nobody's ever thought of doing. 445 00:28:46,683 --> 00:28:47,976 I'm going to hit a note that... 446 00:28:48,936 --> 00:28:50,312 nobody ever heard before. 447 00:28:51,647 --> 00:28:52,957 You've got to have some other interest, 448 00:28:52,981 --> 00:28:54,191 or you'll go off your rocker. 449 00:28:54,650 --> 00:28:55,650 I know. 450 00:28:56,652 --> 00:28:59,446 You need a hobby, like collecting stamps, or... 451 00:28:59,821 --> 00:29:01,073 or a dog or... 452 00:29:02,115 --> 00:29:03,115 How about a girl? 453 00:29:03,659 --> 00:29:05,619 Don't pick on me, Rick. You're a married man. 454 00:29:06,495 --> 00:29:07,495 Married? 455 00:29:08,455 --> 00:29:09,706 You're married to that trumpet. 456 00:29:10,249 --> 00:29:12,049 I certainly wouldn't want to come between you. 457 00:29:13,710 --> 00:29:14,710 Sorry. 458 00:29:16,505 --> 00:29:19,508 Well, I guess you want to get to Chandler's party. 459 00:29:22,302 --> 00:29:24,346 I think I'd rather breathe some fresh air. 460 00:29:33,689 --> 00:29:35,209 Chandler wouldn't like this, would he? 461 00:29:36,358 --> 00:29:38,277 No. Guess he wouldn't. 462 00:29:40,070 --> 00:29:42,572 [bright music playing] 463 00:29:47,744 --> 00:29:49,997 [applause] 464 00:29:53,417 --> 00:29:55,186 Hey, Smoke, take over the rest of the set, will you? 465 00:29:55,210 --> 00:29:56,378 If you say so, boss. 466 00:29:57,337 --> 00:29:58,857 What do you say we grab a quick drink? 467 00:29:59,631 --> 00:30:01,609 - No, thanks, Jack, I... - Are you trying to give me the brush-off? 468 00:30:01,633 --> 00:30:02,217 No. 469 00:30:02,384 --> 00:30:04,064 I never see you except when we're working. 470 00:30:04,177 --> 00:30:05,822 Well, it's just that I've been so busy late... 471 00:30:05,846 --> 00:30:07,431 Yeah, I know. With that trumpet player. 472 00:30:08,473 --> 00:30:10,233 Now, why do you have to say things like that? 473 00:30:10,976 --> 00:30:11,976 Hey, Smoke, 474 00:30:12,477 --> 00:30:13,871 how about playing something our way? 475 00:30:13,895 --> 00:30:15,397 - Oh, you're kidding. - Oh, come on, 476 00:30:15,564 --> 00:30:17,065 let's have a little change of pace. 477 00:30:17,232 --> 00:30:18,984 You, me, and a couple of the boys, huh? 478 00:30:20,569 --> 00:30:21,820 Well, I've been fired before. 479 00:30:21,987 --> 00:30:22,987 Good. 480 00:30:23,572 --> 00:30:26,616 Everybody take five, except Frank, Jack, Rob, 481 00:30:26,783 --> 00:30:27,909 and you, Jim. Down front. 482 00:30:28,076 --> 00:30:29,953 - Yeah, what's up? - Oh, a little fun, maybe. 483 00:30:30,245 --> 00:30:30,954 Play a little jazz? 484 00:30:31,121 --> 00:30:31,747 Could be. 485 00:30:31,913 --> 00:30:32,913 Chandler won't like this. 486 00:30:32,956 --> 00:30:34,726 - We can do it before he gets back. - Well, okay. 487 00:30:34,750 --> 00:30:36,102 - What are we gonna play? - [Smoke] I don't know. 488 00:30:36,126 --> 00:30:36,793 How about "Get Happy"? 489 00:30:36,960 --> 00:30:37,960 Okay, but I ain't. 490 00:30:38,086 --> 00:30:39,926 You start it, Smoke and let's see what happens. 491 00:30:40,005 --> 00:30:41,423 Well, your answer won't be far off. 492 00:30:42,174 --> 00:30:44,217 [playing "Get Happy"] 493 00:31:37,646 --> 00:31:39,106 [applause] 494 00:31:43,151 --> 00:31:44,319 Here comes your answer. 495 00:31:46,029 --> 00:31:47,029 I'm used to it. 496 00:31:47,531 --> 00:31:50,242 Well, it's been nice, fellas. 497 00:31:51,993 --> 00:31:52,994 Thanks very much. 498 00:31:53,662 --> 00:31:54,830 See you around, Smoke. 499 00:31:55,539 --> 00:31:56,915 I know, it's a dance band. 500 00:31:57,082 --> 00:31:59,000 - You're through, Martin. - I had a hunch I was. 501 00:31:59,251 --> 00:32:00,645 Oh, you better watch your second trumpet. 502 00:32:00,669 --> 00:32:01,789 He's starting to get a roll. 503 00:32:01,878 --> 00:32:02,878 [blows air] 504 00:32:08,135 --> 00:32:09,487 [Chandler] The rest of you wanna keep your jobs, 505 00:32:09,511 --> 00:32:10,637 don't let that happen again. 506 00:32:18,061 --> 00:32:19,062 [knock on door] 507 00:32:19,271 --> 00:32:20,271 Door's open. 508 00:32:21,189 --> 00:32:22,189 Hi, Rick. 509 00:32:22,691 --> 00:32:24,891 I just talked with Chandler, and everything's all right. 510 00:32:25,193 --> 00:32:27,779 I know he'll take you back, if you just ask him. 511 00:32:28,071 --> 00:32:29,239 If I'm a good boy, you mean? 512 00:32:29,406 --> 00:32:30,406 Yeah. 513 00:32:32,242 --> 00:32:33,702 All right, he doesn't like you, 514 00:32:34,327 --> 00:32:36,663 but he knows that you're the best lead man in the band. 515 00:32:36,955 --> 00:32:39,791 Not in this band. I just couldn't take it. 516 00:32:40,000 --> 00:32:41,168 What made you do it, Rick? 517 00:32:41,710 --> 00:32:42,710 I had to. 518 00:32:43,628 --> 00:32:44,671 Was it that much fun? 519 00:32:45,547 --> 00:32:46,547 Guess so. 520 00:32:46,715 --> 00:32:48,300 Rick, what's the matter with you? 521 00:32:48,550 --> 00:32:50,302 Why do you live in left field all the time? 522 00:32:50,469 --> 00:32:51,553 I don't know. 523 00:32:51,761 --> 00:32:53,641 If you keep on this, you're gonna live in joints 524 00:32:53,722 --> 00:32:55,002 and work in dives all your life. 525 00:32:55,140 --> 00:32:56,140 Look, Jo, I... 526 00:32:57,142 --> 00:32:58,351 You like what you're doing. 527 00:32:58,602 --> 00:33:00,883 You got a good job here and you're gonna go places, but... 528 00:33:01,396 --> 00:33:02,606 I don't know where I'm going. 529 00:33:02,939 --> 00:33:05,734 You know, like you said, some dive, I guess, but if... 530 00:33:05,901 --> 00:33:07,527 All right, Rick, you've made your point. 531 00:33:08,695 --> 00:33:10,405 - Thanks a lot, anyway. - Forget it. 532 00:33:13,575 --> 00:33:15,494 All the baggage you really need is right here. 533 00:33:15,744 --> 00:33:16,328 Hmm? 534 00:33:16,578 --> 00:33:18,121 - Your trumpet. - Oh. Thanks. 535 00:33:20,499 --> 00:33:21,583 Can I lend you some money? 536 00:33:22,125 --> 00:33:23,445 Wouldn't know what to do with it. 537 00:33:24,794 --> 00:33:25,795 You're probably broke. 538 00:33:26,254 --> 00:33:27,254 Probably. 539 00:33:29,049 --> 00:33:30,258 Young man with a horn. 540 00:33:31,593 --> 00:33:33,136 Crazy young man with a horn. 541 00:33:36,306 --> 00:33:37,766 I'm sorry, Jo. 542 00:33:39,142 --> 00:33:40,142 It's all right. 543 00:33:41,228 --> 00:33:42,270 We'll keep in touch, huh? 544 00:33:43,396 --> 00:33:44,396 Sure. 545 00:33:46,358 --> 00:33:47,358 So long, Jo. 546 00:33:48,944 --> 00:33:49,944 So long, Rick. 547 00:33:50,362 --> 00:33:52,864 [slow jazz music] 548 00:34:17,472 --> 00:34:18,866 You know, that piano of mine's been out of tune 549 00:34:18,890 --> 00:34:20,330 ever since the first day I got here. 550 00:34:21,309 --> 00:34:22,644 How much can an artist take? 551 00:34:22,978 --> 00:34:24,646 Smoke, you'll never amount to anything. 552 00:34:24,813 --> 00:34:25,814 You know that, don't you? 553 00:34:30,026 --> 00:34:31,026 You coming? 554 00:34:35,699 --> 00:34:37,867 [playing "Sweet Georgia Brown"] 555 00:34:50,338 --> 00:34:52,215 ♪ People call him Lovin' Sam ♪ 556 00:34:52,674 --> 00:34:54,551 ♪ He's the sheik of Alabam' ♪ 557 00:34:55,176 --> 00:34:56,636 ♪ He's a mean, love-makin' ♪ 558 00:34:56,970 --> 00:34:58,972 ♪ A heart-breakin' man ♪ 559 00:34:59,472 --> 00:35:01,975 ♪ And when the gals go strollin' by 560 00:35:02,350 --> 00:35:04,519 ♪ Boy, he rolls a wicked eye ♪ 561 00:35:05,020 --> 00:35:07,063 ♪ A-does he step, a-does he strut ♪ 562 00:35:07,230 --> 00:35:09,316 ♪ A-that's what he does-a do and nothin' else but ♪ 563 00:35:09,482 --> 00:35:11,151 ♪ Who could love like Lovin' Sam? ♪ 564 00:35:11,735 --> 00:35:13,528 ♪ You could have your eggs and ham ♪ 565 00:35:13,987 --> 00:35:17,073 ♪ In the finest kitchen down in Alabam' ♪ 566 00:35:17,240 --> 00:35:18,033 ♪ Ba ha ha ha ha ha ha ♪ 567 00:35:18,199 --> 00:35:20,994 ♪ Who'll make those highbrow babies cry for ya ♪ 568 00:35:21,161 --> 00:35:23,246 ♪ Like the babies cry for Castoria ♪ 569 00:35:23,413 --> 00:35:24,706 ♪ They call him Lovin' Sam ♪ 570 00:35:24,873 --> 00:35:25,457 ♪ Yeah ♪ 571 00:35:25,624 --> 00:35:27,500 ♪ He's the sheik of Alabam' ♪ 572 00:35:27,667 --> 00:35:28,251 Boy! 573 00:35:28,418 --> 00:35:29,836 [both chuckle] 574 00:35:32,380 --> 00:35:33,757 [trumpet playing "Silent Night"] 575 00:35:33,923 --> 00:35:36,676 [wind whistling] 576 00:36:08,917 --> 00:36:10,168 - Maxie. - Hmm? 577 00:36:10,794 --> 00:36:12,434 Tell him to play something with some pep. 578 00:36:12,671 --> 00:36:14,255 Sure. Deal me out. 579 00:36:18,259 --> 00:36:19,259 Hey, Professor. 580 00:36:19,594 --> 00:36:21,154 How about something louder and funnier? 581 00:36:22,764 --> 00:36:24,766 Mike wants you to play something with more pep. 582 00:36:24,974 --> 00:36:27,414 We're all through for the night. We'll be leaving pretty soon. 583 00:36:28,478 --> 00:36:29,998 Hey, you hard-of-hearing or something? 584 00:36:30,105 --> 00:36:32,025 He told you, mister, we're through for the night. 585 00:36:32,273 --> 00:36:33,273 - [slams piano keys] - Ow! 586 00:36:39,114 --> 00:36:40,114 [woman screams] 587 00:36:41,491 --> 00:36:42,491 Maxie! 588 00:36:46,746 --> 00:36:47,746 Max. 589 00:36:49,457 --> 00:36:51,334 [Mike] Hey, you, trumpet player. 590 00:36:52,335 --> 00:36:53,335 Come here. 591 00:36:56,923 --> 00:36:57,924 You're a handy guy. 592 00:36:59,300 --> 00:37:01,180 Handy with the trumpet, and handy with the fist. 593 00:37:01,302 --> 00:37:02,470 He didn't have to do that. 594 00:37:03,596 --> 00:37:04,596 Sit down. 595 00:37:09,728 --> 00:37:10,770 Play me something snappy. 596 00:37:12,397 --> 00:37:13,477 You know "Ain't She Sweet"? 597 00:37:13,648 --> 00:37:14,858 - Yeah. - Well, play it. 598 00:37:20,780 --> 00:37:22,198 Don't stop. Keep playing. 599 00:37:31,916 --> 00:37:33,793 What's the matter? Don't you like my beer? 600 00:37:33,960 --> 00:37:34,960 No. 601 00:37:36,004 --> 00:37:38,006 Try some more. You might develop a taste for it. 602 00:37:38,173 --> 00:37:39,173 Mike! 603 00:37:41,509 --> 00:37:44,679 [laughter] 604 00:37:49,225 --> 00:37:50,059 [Mike] Come on, let's have a drink. 605 00:37:50,226 --> 00:37:51,328 [man] I'll have another beer. 606 00:37:51,352 --> 00:37:52,729 [indistinct chatter] 607 00:37:53,855 --> 00:37:55,249 [Mike] Deal me in. I feel lucky tonight. 608 00:37:55,273 --> 00:37:56,473 [man] All right, what'll it be? 609 00:37:56,649 --> 00:37:57,649 [Mike] Ah, stud. 610 00:38:03,823 --> 00:38:05,909 Maybe I'm getting too old for this music racket. 611 00:38:06,785 --> 00:38:08,036 It's not much fun anymore, 612 00:38:08,203 --> 00:38:10,121 and you can't sell it for a bag of peanuts. 613 00:38:11,122 --> 00:38:12,832 - Sure you won't come with me? - Mm-mm. 614 00:38:14,209 --> 00:38:15,877 Indiana's awful nice this time of year. 615 00:38:16,336 --> 00:38:18,046 You mean out to old Aunt Mary's? 616 00:38:18,213 --> 00:38:21,216 Oh, stop kidding. You'd like my folks. 617 00:38:21,382 --> 00:38:22,382 We got plenty of room. 618 00:38:22,634 --> 00:38:24,385 No, thanks. I'd only be in the way. 619 00:38:24,969 --> 00:38:26,554 I ought to go see my own folks. 620 00:38:26,930 --> 00:38:28,556 I think I will. Honest. 621 00:38:29,307 --> 00:38:30,307 Where do they live? 622 00:38:31,100 --> 00:38:32,100 Texas. 623 00:38:32,936 --> 00:38:34,562 Thought you said you were from Missouri. 624 00:38:35,104 --> 00:38:36,356 [chuckles] 625 00:38:36,564 --> 00:38:37,565 I haven't any folks. 626 00:38:39,567 --> 00:38:42,028 You just got one love, that little tin baby of yours. 627 00:38:42,695 --> 00:38:43,815 How are you fixed for dough? 628 00:38:44,239 --> 00:38:45,240 Oh, loaded. 629 00:38:45,615 --> 00:38:46,615 Oh, this is it. 630 00:38:49,244 --> 00:38:51,412 [train approaching] 631 00:38:58,586 --> 00:38:59,586 [Smoke] Here. 632 00:39:00,255 --> 00:39:01,714 Oh, no, Smoke, I... 633 00:39:01,923 --> 00:39:02,923 Take it. 634 00:39:03,925 --> 00:39:06,261 Well, remember, it's only a loan. 635 00:39:07,220 --> 00:39:08,220 Will you write? 636 00:39:08,346 --> 00:39:09,346 Sure. 637 00:39:10,807 --> 00:39:12,076 - So long, kid. - [conductor] All aboard! 638 00:39:12,100 --> 00:39:13,100 So long, Smoke. 639 00:39:14,602 --> 00:39:15,770 [conductor shouts] 640 00:39:16,771 --> 00:39:17,856 See you soon, Smoke. 641 00:39:18,773 --> 00:39:21,067 [jazz music] 642 00:39:47,969 --> 00:39:49,721 [music continues] 643 00:40:20,501 --> 00:40:25,924 [Jo singing] ♪ You're just too marvelous ♪ 644 00:40:26,716 --> 00:40:31,596 ♪ Too marvelous for words ♪ 645 00:40:32,013 --> 00:40:34,682 ♪ Like glorious ♪ 646 00:40:35,350 --> 00:40:37,226 ♪ Glamorous ♪ 647 00:40:37,852 --> 00:40:42,857 ♪ And that old standby, amorous ♪ 648 00:40:43,483 --> 00:40:48,321 ♪ It's all too wonderful ♪ 649 00:40:48,905 --> 00:40:52,700 ♪ I'll never find the words ♪ 650 00:40:53,034 --> 00:40:55,787 ♪ That say enough ♪ 651 00:40:56,704 --> 00:40:58,247 ♪ Tell enough ♪ 652 00:40:58,915 --> 00:41:04,545 ♪ I mean, they just aren't swell enough ♪ 653 00:41:04,879 --> 00:41:09,175 ♪ You're much too much ♪ 654 00:41:09,759 --> 00:41:15,223 ♪ And just too very, very ♪ 655 00:41:15,974 --> 00:41:19,936 ♪ To ever be ♪ 656 00:41:20,103 --> 00:41:25,900 ♪ In Webster's dictionary ♪ 657 00:41:26,901 --> 00:41:31,072 ♪ And so I'm borrowing ♪ 658 00:41:31,739 --> 00:41:36,911 ♪ A love song from the birds ♪ 659 00:41:37,453 --> 00:41:41,874 ♪ To tell you that you're marvelous ♪ 660 00:41:42,750 --> 00:41:48,923 ♪ Too marvelous for words ♪ 661 00:41:50,425 --> 00:41:54,220 ♪ Too marvelous ♪ 662 00:41:54,387 --> 00:41:59,142 ♪ For words ♪ 663 00:41:59,308 --> 00:42:01,227 [applause] 664 00:42:09,277 --> 00:42:10,111 Thanks for waiting. 665 00:42:10,278 --> 00:42:11,571 Hey, I wouldn't have missed it. 666 00:42:11,863 --> 00:42:14,115 I'm impressed, Jo. You're better than I thought you were 667 00:42:14,282 --> 00:42:15,742 and I always thought you were good. 668 00:42:16,868 --> 00:42:17,702 Say, you look fine. 669 00:42:17,869 --> 00:42:19,746 - You, too. - Oh, sure. 670 00:42:20,121 --> 00:42:21,682 You gonna take me out and buy me a sandwich? 671 00:42:21,706 --> 00:42:23,958 Oh, I'd like to, Jo, but I'm anxious to find Art Hazzard. 672 00:42:24,125 --> 00:42:25,365 Do you know where he's playing? 673 00:42:25,710 --> 00:42:26,710 Yeah. 674 00:42:27,086 --> 00:42:28,886 He's at a place called Galba's in the Village. 675 00:42:28,963 --> 00:42:29,963 Oh. 676 00:42:30,715 --> 00:42:32,317 You haven't heard from him in a long time, have you? 677 00:42:32,341 --> 00:42:33,801 Uh-uh. Why? 678 00:42:34,719 --> 00:42:36,359 He doesn't play the way he used to, Rick. 679 00:42:36,554 --> 00:42:37,834 - Oh. - He's been sick, you know. 680 00:42:38,473 --> 00:42:40,933 Oh, but he's better now. Mind if I go with you? 681 00:42:41,184 --> 00:42:42,453 - No. - Just take me a minute to change. 682 00:42:42,477 --> 00:42:43,311 - Sure. - Excuse me. 683 00:42:43,478 --> 00:42:44,478 Sure. 684 00:42:46,522 --> 00:42:48,816 [jazz music playing] 685 00:42:58,242 --> 00:43:00,953 Hello, Louie. I'd like you to meet my friend Rick Martin. 686 00:43:01,120 --> 00:43:03,164 - Rick, this is Louie Galba. - Trumpet player, eh? 687 00:43:03,331 --> 00:43:04,582 You never heard such a trumpet. 688 00:43:04,791 --> 00:43:06,834 I hear lots of trumpets. Glad to see you, anyway. 689 00:43:07,001 --> 00:43:08,001 Thank you. 690 00:43:08,169 --> 00:43:09,670 Eddie, table for Miss Jordan. 691 00:43:10,379 --> 00:43:11,839 [music continues] 692 00:43:15,885 --> 00:43:17,512 - Hello, Jo. - Hello, Cleo. [indistinct] 693 00:43:17,678 --> 00:43:18,471 - Hello, Jo. - Good to see you. 694 00:43:18,638 --> 00:43:19,638 Hello. 695 00:43:39,367 --> 00:43:40,535 I see what you mean. 696 00:43:43,079 --> 00:43:44,288 He was the greatest. 697 00:43:51,379 --> 00:43:53,214 [applause] 698 00:43:54,966 --> 00:43:55,966 Hi, Pops. 699 00:43:56,926 --> 00:43:57,927 Is this really you? 700 00:43:58,261 --> 00:43:59,262 Nobody else. 701 00:44:00,179 --> 00:44:01,179 Well, here. 702 00:44:01,639 --> 00:44:02,890 Don't smoke it all at once. 703 00:44:03,808 --> 00:44:05,536 Brought it all the way from Wheeling, West Virginia. 704 00:44:05,560 --> 00:44:06,394 It's a two-bit one. 705 00:44:06,561 --> 00:44:07,728 [both laugh] 706 00:44:08,855 --> 00:44:10,064 Shut me up if it isn't. 707 00:44:10,523 --> 00:44:11,523 [Jo] Hello, Art. 708 00:44:11,732 --> 00:44:12,732 Hello, Miss Jo. 709 00:44:14,026 --> 00:44:16,226 I've been hearing some things about you, here and there. 710 00:44:16,904 --> 00:44:18,156 I hear you're pretty good now. 711 00:44:18,573 --> 00:44:20,575 Well, I've haven't got a roll, that's for sure. 712 00:44:20,741 --> 00:44:22,243 [both laugh] 713 00:44:22,910 --> 00:44:25,663 - I'd like to hear you. - Sure. Sometime, I... I... 714 00:44:25,997 --> 00:44:27,165 - Come on. - Oh, not now, Art. 715 00:44:27,331 --> 00:44:29,208 Come on. Now's as good a time as any. 716 00:44:29,375 --> 00:44:30,418 I don't want to... come on. 717 00:44:30,585 --> 00:44:32,437 [Art] Back this gentleman up, please, will you, boys? 718 00:44:32,461 --> 00:44:33,462 - Sure. - Hiya, fellas. 719 00:44:33,629 --> 00:44:34,922 - Hi. - [Art] It's all yours. 720 00:44:35,089 --> 00:44:37,209 - What's it gonna be? - Well, I'll think of something, 721 00:44:37,258 --> 00:44:38,843 but you guys will have to carry me. 722 00:44:39,010 --> 00:44:40,636 Go right ahead. We're fine. 723 00:44:43,764 --> 00:44:46,267 [playing "With a Song in My Heart"] 724 00:45:05,411 --> 00:45:06,954 [inaudible] 725 00:45:14,795 --> 00:45:16,464 [inaudible] 726 00:46:10,726 --> 00:46:12,561 [applause] 727 00:46:15,064 --> 00:46:16,083 [Jo] What do you think of him, Phil? 728 00:46:16,107 --> 00:46:17,347 - Who is he? - [Jo] Rick Martin. 729 00:46:17,483 --> 00:46:18,109 Who's he with? 730 00:46:18,276 --> 00:46:19,610 Oh, he just came in from Chicago. 731 00:46:20,194 --> 00:46:21,713 He's been telling me about a lot of offers, 732 00:46:21,737 --> 00:46:24,007 but I don't know if he's made up his mind definitely or not. 733 00:46:24,031 --> 00:46:25,311 The boy's good. I could use him. 734 00:46:26,325 --> 00:46:28,303 [Jo] If you like, I'll bring him over later to meet you. 735 00:46:28,327 --> 00:46:29,327 It's a deal. 736 00:46:29,537 --> 00:46:32,123 Ladies and gentlemen, this is Rick Martin. 737 00:46:33,874 --> 00:46:36,836 I've known him from the time he was a little boy. 738 00:46:38,212 --> 00:46:39,212 I... 739 00:46:40,548 --> 00:46:42,028 I taught him how to hold that trumpet 740 00:46:42,133 --> 00:46:43,175 he just played for you, 741 00:46:45,136 --> 00:46:46,846 but I didn't teach him how to play it, 742 00:46:48,055 --> 00:46:49,056 not the way he does. 743 00:46:51,600 --> 00:46:53,853 That's something that you can't learn. 744 00:46:55,396 --> 00:46:56,396 You've got to have it. 745 00:46:57,273 --> 00:46:59,734 [applause, cheering] 746 00:47:04,739 --> 00:47:07,116 [orchestra playing "1 Only Have Eyes For You"] 747 00:47:17,001 --> 00:47:19,003 [indistinct chatter] 748 00:47:36,812 --> 00:47:39,315 [playing "Tea For Two"] 749 00:47:53,245 --> 00:47:56,123 [playing "The Man I Love"] 750 00:48:20,064 --> 00:48:21,064 Oh, Rick. 751 00:48:22,149 --> 00:48:24,069 I just wanted to tell you you were great tonight. 752 00:48:24,151 --> 00:48:25,486 Oh, thanks. Thanks a lot. 753 00:48:25,653 --> 00:48:27,947 Say, look, uh, how you live is your own business, 754 00:48:28,114 --> 00:48:30,274 but I've been around a long time, you know what I mean? 755 00:48:30,616 --> 00:48:32,201 No. What's the matter, Mr. Morrison? 756 00:48:32,368 --> 00:48:33,953 Why do you go to Galba's all the time? 757 00:48:34,120 --> 00:48:36,480 Don't you get enough trumpet playing here from eight to one? 758 00:48:36,539 --> 00:48:38,207 Well, not my kind of trumpet playing. 759 00:48:38,374 --> 00:48:41,377 Listen, I pay you good money. At Galba's you play for free. 760 00:48:41,710 --> 00:48:44,588 You're a big draw there, just so old man Hazzard keeps his job. 761 00:48:44,755 --> 00:48:47,234 - Now, that may be very nice... - Mr. Hazzard's a friend of mine. 762 00:48:47,258 --> 00:48:48,509 Okay, okay. 763 00:48:48,843 --> 00:48:50,987 It's just that you're not doing yourself any good, Rick, 764 00:48:51,011 --> 00:48:52,731 staying up all night, playing your head off. 765 00:48:52,805 --> 00:48:54,485 I thought you were satisfied with my work. 766 00:48:54,515 --> 00:48:57,143 I am. I am. I'm just telling you for your own good. 767 00:48:57,351 --> 00:48:58,519 Why bother with a bunch of... 768 00:48:59,937 --> 00:49:01,737 Wait a minute, Rick. Now, where are you going? 769 00:49:01,897 --> 00:49:02,897 Galba's. 770 00:49:04,692 --> 00:49:06,861 [jazz music playing] 771 00:49:10,531 --> 00:49:11,824 [woman] Violets, mister? 772 00:49:26,213 --> 00:49:27,006 Good evening. 773 00:49:27,173 --> 00:49:28,173 Hello, Louie. 774 00:49:28,841 --> 00:49:30,718 Well, there's no need to ask about business. 775 00:49:30,885 --> 00:49:32,237 [Louie] It's packed like this every night. 776 00:49:32,261 --> 00:49:34,180 - Well. - [Louie] But I got a table for you. 777 00:49:34,346 --> 00:49:35,946 - [Jo] Good. - [Louie] Follow me, please. 778 00:49:40,853 --> 00:49:43,022 This is that crazy musician I talk about all the time. 779 00:49:43,606 --> 00:49:44,190 [Amy] Oh. 780 00:49:44,565 --> 00:49:45,565 Come on. Let's sit down. 781 00:50:08,589 --> 00:50:09,882 [applause] 782 00:50:18,474 --> 00:50:19,058 Hi, Jo. 783 00:50:19,225 --> 00:50:19,975 - Hello, Rick. - Great. 784 00:50:20,142 --> 00:50:20,726 Thanks, Louie. 785 00:50:20,893 --> 00:50:23,773 I want you to meet an old friend of mine. Amy North, this is Rick Martin. 786 00:50:23,854 --> 00:50:25,898 - Hello. - [Amy] It isn't there anymore. 787 00:50:27,066 --> 00:50:28,066 Well, what? 788 00:50:28,108 --> 00:50:30,319 The expression on your face, your whole mood. 789 00:50:30,945 --> 00:50:31,779 When you were playing that trumpet, 790 00:50:31,946 --> 00:50:34,198 you were exalted, sure of yourself. 791 00:50:35,533 --> 00:50:38,160 Now you've undergone a rather startling transition, Richard. 792 00:50:38,452 --> 00:50:40,621 I'd rather call you Richard than Rick. You don't mind? 793 00:50:40,788 --> 00:50:42,474 - Oh, well, I... - People try to find security 794 00:50:42,498 --> 00:50:44,166 in a lot of strange ways. 795 00:50:44,625 --> 00:50:46,210 You seem to have solved your problems, 796 00:50:46,544 --> 00:50:48,224 at least while you're playing that trumpet. 797 00:50:48,420 --> 00:50:49,940 I don't understand a word you're saying, 798 00:50:49,964 --> 00:50:52,800 but I love the sound of your voice, got a wonderful rough spot in it. 799 00:50:52,967 --> 00:50:54,301 I should've warned you about Amy. 800 00:50:54,635 --> 00:50:55,946 She always talks like a medical book 801 00:50:55,970 --> 00:50:57,638 and likes to analyze everything. 802 00:50:58,389 --> 00:51:00,432 She's studying to be a doctor, a psychiatrist. 803 00:51:00,808 --> 00:51:03,060 Oh. Well, how do I stack up? 804 00:51:03,686 --> 00:51:05,521 My interest isn't purely professional. 805 00:51:05,729 --> 00:51:07,409 When I meet someone who has a great talent, 806 00:51:07,439 --> 00:51:09,650 I want to know him right away. You don't mind, do you? 807 00:51:10,150 --> 00:51:11,485 No, no, no. Go on. 808 00:51:13,362 --> 00:51:14,613 Tell me about jazz. 809 00:51:14,947 --> 00:51:16,267 Do you think it's purely African? 810 00:51:16,615 --> 00:51:18,426 I don't know. I don't do much thinking about it. 811 00:51:18,450 --> 00:51:20,786 I just like to play it. If you listen to it enough... 812 00:51:20,953 --> 00:51:22,371 I didn't come here to listen to it. 813 00:51:23,163 --> 00:51:25,624 I came to study the people, watch their faces. 814 00:51:25,833 --> 00:51:26,833 They're interesting. 815 00:51:27,376 --> 00:51:29,670 There's something about jazz that releases inhibitions. 816 00:51:30,087 --> 00:51:32,339 It's a sort of cheap, mass-produced narcotic. 817 00:51:33,257 --> 00:51:35,009 I gather you don't like jazz. 818 00:51:35,801 --> 00:51:36,801 [Amy] Not particularly. 819 00:51:37,344 --> 00:51:39,471 Oh, I know it's supposed to be our native art, 820 00:51:39,805 --> 00:51:41,098 cotton fields, the levees, 821 00:51:41,265 --> 00:51:43,017 old New Orleans, and blues in the night... 822 00:51:43,183 --> 00:51:44,602 Excuse me, please. 823 00:51:45,144 --> 00:51:46,562 Would you do a number, please, Jo? 824 00:51:46,729 --> 00:51:49,106 - I don't like to ask, but... - All right, Louie. 825 00:51:49,398 --> 00:51:51,751 If you're a singer, they never let you just talk. Excuse me. 826 00:51:51,775 --> 00:51:52,776 Sure. Knock 'em dead. 827 00:51:56,655 --> 00:51:57,655 Can I buy you a drink? 828 00:51:57,948 --> 00:51:58,948 No, thanks. 829 00:51:59,658 --> 00:52:00,826 You don't like me, do you? 830 00:52:01,285 --> 00:52:03,203 I think you're very charming, Miss North. 831 00:52:03,621 --> 00:52:04,621 You can call me Amy. 832 00:52:07,166 --> 00:52:08,166 I bet I could. 833 00:52:09,043 --> 00:52:10,753 Only if I wanted you to, Mr. Martin, 834 00:52:11,045 --> 00:52:12,171 for just that long. 835 00:52:13,547 --> 00:52:15,787 I know what you're really thinking and I don't blame you. 836 00:52:16,050 --> 00:52:17,176 I talk too much. 837 00:52:17,885 --> 00:52:20,054 [band plays intro] 838 00:52:21,305 --> 00:52:23,807 ♪ I may be wrong, but ♪ 839 00:52:24,266 --> 00:52:26,560 ♪ I think you're wonderful ♪ 840 00:52:27,269 --> 00:52:28,520 ♪ I may be wrong ♪ 841 00:52:28,687 --> 00:52:29,980 Jo's interesting, isn't she? 842 00:52:30,439 --> 00:52:32,066 So simple and uncomplicated. 843 00:52:32,900 --> 00:52:34,580 Must be wonderful to wake up in the morning 844 00:52:34,693 --> 00:52:37,029 and know just which door you're going to walk through. 845 00:52:37,404 --> 00:52:39,073 She's so terribly normal. 846 00:52:39,239 --> 00:52:40,741 ♪ I may be wrong ♪ 847 00:52:40,908 --> 00:52:42,034 She's a good singer, too. 848 00:52:42,201 --> 00:52:44,119 ♪ I think you're swell ♪ 849 00:52:45,162 --> 00:52:47,831 ♪ I like your style, say ♪ 850 00:52:48,165 --> 00:52:50,918 ♪ I think it's marvelous ♪ 851 00:52:51,210 --> 00:52:54,088 ♪ I'm always wrong, so ♪ 852 00:52:54,588 --> 00:52:56,090 ♪ How can I tell? ♪ 853 00:52:57,091 --> 00:52:59,510 ♪ All of my hats are unsightly ♪ 854 00:53:00,052 --> 00:53:02,721 ♪ All of my shoes are a crime ♪ 855 00:53:03,055 --> 00:53:06,016 ♪ If, dear, in you I've picked rightly ♪ 856 00:53:06,392 --> 00:53:09,186 ♪ It's the very first time ♪ 857 00:53:09,478 --> 00:53:12,272 ♪ You came along, say ♪ 858 00:53:12,606 --> 00:53:15,234 ♪ I really think you're wonderful ♪ 859 00:53:15,651 --> 00:53:18,404 ♪ I think you're grand, but ♪ 860 00:53:18,654 --> 00:53:20,614 ♪ I may be wrong ♪ 861 00:53:21,281 --> 00:53:24,118 ♪ I said that Edison would never make that light ♪ 862 00:53:24,451 --> 00:53:27,371 ♪ I laughed at Mr. Franklin with his key and kite ♪ 863 00:53:27,663 --> 00:53:30,207 ♪ The point of the song is I'm always wrong ♪ 864 00:53:30,374 --> 00:53:32,459 ♪ But with you, baby ♪ 865 00:53:32,626 --> 00:53:34,461 ♪ I'm oh, so, right ♪ 866 00:53:44,138 --> 00:53:45,138 [Jo] Don't get out. 867 00:53:46,640 --> 00:53:48,618 [Amy] Jo, you're deliberately breaking up the party. 868 00:53:48,642 --> 00:53:49,994 If you go through with this mad plan, 869 00:53:50,018 --> 00:53:51,218 I'll never speak to you again. 870 00:53:51,687 --> 00:53:53,731 I'm sorry, but I've got an early show tomorrow. 871 00:53:53,897 --> 00:53:56,316 Oh, come on, Jo. You can sleep till noon. 872 00:53:56,650 --> 00:53:58,402 I will anyway. Goodnight, you night owls. 873 00:54:05,701 --> 00:54:06,744 I love your car. 874 00:54:07,453 --> 00:54:08,996 Oh, it's not mine. I just rent it. 875 00:54:09,663 --> 00:54:11,023 Wouldn't it be simpler to buy one? 876 00:54:11,331 --> 00:54:12,833 Don't tell me you can't afford it. 877 00:54:13,083 --> 00:54:14,793 I don't wanna own a car or anything else. 878 00:54:15,335 --> 00:54:16,975 Gives you too many things to worry about. 879 00:54:18,213 --> 00:54:20,841 We should get along beautifully. We're completely different. 880 00:54:21,759 --> 00:54:24,261 I envy you, Richard, but I don't quite understand you. 881 00:54:24,678 --> 00:54:27,264 As far as you're concerned, Doc, that goes double for me. 882 00:54:41,695 --> 00:54:42,695 Come in. 883 00:54:47,576 --> 00:54:50,245 Hey, this is quite a deal you have here. 884 00:54:52,539 --> 00:54:53,539 Hey, who's this? 885 00:54:54,374 --> 00:54:56,543 Her name's Louise. She's my best friend. 886 00:54:57,294 --> 00:54:59,774 You ought to teach her to cough or stomp her feet or something. 887 00:55:00,547 --> 00:55:02,466 Kind of takes you by surprise. 888 00:55:02,883 --> 00:55:03,883 That's why I love her. 889 00:55:19,274 --> 00:55:21,276 We'll, uh, put your alter ego away. 890 00:55:21,735 --> 00:55:22,735 My what? 891 00:55:22,945 --> 00:55:25,864 Latin, a dead language that ideally suits me. 892 00:55:26,323 --> 00:55:27,323 Oh. 893 00:55:27,407 --> 00:55:29,535 It simply means "your other self." 894 00:55:37,376 --> 00:55:38,961 Uh, scotch or bourbon? 895 00:55:39,545 --> 00:55:40,921 Oh, anything. 896 00:56:08,365 --> 00:56:09,565 This is strong enough, I hope. 897 00:56:09,616 --> 00:56:10,784 Oh, fine. Thanks. 898 00:56:12,953 --> 00:56:13,953 [coughs] 899 00:56:17,082 --> 00:56:18,082 Uh, do you play? 900 00:56:18,667 --> 00:56:20,586 Well, that's a silly question, I guess. 901 00:56:20,794 --> 00:56:23,672 No. I play, but the piano doesn't like me. 902 00:56:25,424 --> 00:56:27,467 Stiffens up every time I come near it. 903 00:56:27,759 --> 00:56:28,759 Oh. 904 00:56:29,636 --> 00:56:31,638 I know how to play one piece, only one, 905 00:56:31,847 --> 00:56:33,098 Chopin Nocturne. 906 00:56:34,808 --> 00:56:36,852 I used to love it, so I hired a piano teacher once 907 00:56:37,019 --> 00:56:38,061 just to teach it to me. 908 00:56:39,396 --> 00:56:41,815 I paid her double rates, and kept her here for three weeks. 909 00:56:42,065 --> 00:56:43,065 I learned it. 910 00:56:46,278 --> 00:56:47,958 How long have you been playing the trumpet? 911 00:56:48,447 --> 00:56:49,447 Since I was a kid. 912 00:56:49,990 --> 00:56:51,190 Ever want to do anything else? 913 00:56:51,533 --> 00:56:52,533 No. 914 00:56:52,826 --> 00:56:53,826 Even when you were a kid? 915 00:56:54,494 --> 00:56:55,494 No. 916 00:56:55,621 --> 00:56:58,101 Because even then, you knew you'd play better than anyone else? 917 00:56:58,206 --> 00:56:59,206 That's it, isn't it? 918 00:57:00,500 --> 00:57:02,544 Me, I've been an intellectual mountain goat 919 00:57:02,920 --> 00:57:05,631 leaping from crag to crag, trying everything. 920 00:57:06,965 --> 00:57:08,467 You don't know how lucky you are. 921 00:57:10,677 --> 00:57:12,304 First I wanted to be a writer. 922 00:57:14,222 --> 00:57:16,266 Then I took a course in interior decorating. 923 00:57:17,684 --> 00:57:19,436 Then I had an idea I'd fly a plane. 924 00:57:20,687 --> 00:57:23,231 I even tried singing in one of those smart bars. 925 00:57:23,857 --> 00:57:24,900 I was bad in all of them. 926 00:57:25,359 --> 00:57:27,194 So now you'll get into people's heads 927 00:57:27,361 --> 00:57:28,737 and find out what makes them tick? 928 00:57:29,863 --> 00:57:30,863 Yes. 929 00:57:31,782 --> 00:57:32,491 Please don't be angry, 930 00:57:32,658 --> 00:57:34,427 but I've suddenly realized how late it really is, 931 00:57:34,451 --> 00:57:35,891 and I've got early classes tomorrow. 932 00:57:36,161 --> 00:57:38,455 Oh, sure. I'm... I'm sorry. I... 933 00:57:39,706 --> 00:57:41,208 Don't run away. Finish your drink. 934 00:57:41,917 --> 00:57:42,709 Stay as long as you like, 935 00:57:42,876 --> 00:57:45,712 only please don't forget to turn the lights out when you go. 936 00:57:49,841 --> 00:57:52,678 You do forgive me, don't you, and you'll call me? 937 00:57:53,679 --> 00:57:54,679 Sure, uh... 938 00:57:58,642 --> 00:57:59,642 [door closes] 939 00:58:25,460 --> 00:58:26,545 [whistles] 940 00:58:27,337 --> 00:58:28,337 What are you looking at? 941 00:58:31,008 --> 00:58:32,008 [wolf whistle] 942 00:58:43,353 --> 00:58:44,353 [door closes] 943 00:58:47,441 --> 00:58:48,942 [indistinct chatter] 944 00:59:01,705 --> 00:59:03,331 [Jo] Hey! Smoke! 945 00:59:03,498 --> 00:59:04,498 Jo! 946 00:59:07,044 --> 00:59:08,420 Oh, it's so good to see you. 947 00:59:08,587 --> 00:59:09,963 Yeah. Where's Rick? 948 00:59:10,255 --> 00:59:12,632 Oh, he couldn't come. He's awfully sorry, Smoke. 949 00:59:12,799 --> 00:59:15,278 - He asked me to meet you. - Well, anyway, it's wonderful seeing you. 950 00:59:15,302 --> 00:59:17,280 You know I've been hearing your records all over the country. 951 00:59:17,304 --> 00:59:19,306 - I'm real proud of you. - Thanks, Smoke. 952 00:59:19,556 --> 00:59:20,867 Rick has done all right, too, you know. 953 00:59:20,891 --> 00:59:22,517 Oh, well, we always knew he'd hit it. 954 00:59:22,768 --> 00:59:24,928 It's gonna be like old times, the three of us together. 955 00:59:25,062 --> 00:59:27,290 Let's go to Galba's. Rick said he would try to meet us there. 956 00:59:27,314 --> 00:59:28,674 - Good. Can we get a drink? - Yeah. 957 00:59:30,150 --> 00:59:32,319 [light piano playing] 958 00:59:33,528 --> 00:59:35,572 You know what? This New York's a big town. 959 00:59:37,699 --> 00:59:39,367 Oh, come on, Jo. Stop worrying. 960 00:59:39,701 --> 00:59:41,846 Rick's a grown-up boy. If he gets lost, he knows enough 961 00:59:41,870 --> 00:59:42,910 to go to a police station. 962 00:59:44,122 --> 00:59:46,708 That mother instinct comes out in me at unlikely times. 963 00:59:48,752 --> 00:59:50,272 You know, I think we've been stood up. 964 00:59:50,962 --> 00:59:52,172 He hasn't changed a bit. 965 00:59:55,550 --> 00:59:57,230 I'm awfully glad about your new job, Smoke. 966 00:59:57,302 --> 00:59:58,929 Goes to show you, if you work hard 967 00:59:59,096 --> 01:00:00,597 and have friends in high places... 968 01:00:01,223 --> 01:00:03,850 Yes, it was swell of Rick to get me in Morrison's band. 969 01:00:05,977 --> 01:00:08,039 We better get home before they throw a tablecloth over us. 970 01:00:08,063 --> 01:00:09,063 Yeah. 971 01:00:11,149 --> 01:00:13,549 It's no use kidding ourselves any longer. Rick won't be here. 972 01:00:13,985 --> 01:00:15,487 He hasn't been here in a long time. 973 01:00:16,363 --> 01:00:19,157 You see, Smoke, he has changed. 974 01:00:19,741 --> 01:00:20,741 Who is she? 975 01:00:22,369 --> 01:00:25,497 A friend of mine, and I introduced them. 976 01:00:31,878 --> 01:00:34,256 Boy, this is the closest I've ever been to a college. 977 01:00:35,006 --> 01:00:37,175 Is that why you insisted we stop by here tonight? 978 01:00:37,551 --> 01:00:39,469 Maybe. Maybe it's because I want to know 979 01:00:39,636 --> 01:00:41,638 where you spend your time when you're not with me. 980 01:00:44,516 --> 01:00:46,393 [Rick] Gee, it's pretty impressive. 981 01:00:47,144 --> 01:00:49,744 [Amy] Maybe I could smuggle you into class with me in the morning. 982 01:00:49,896 --> 01:00:52,607 [Rick] I bet they'd toss a mug like me right down those steps. 983 01:00:53,233 --> 01:00:55,402 [chuckles] There's certainly plenty of them. 984 01:00:56,403 --> 01:00:59,239 [Amy] I think we'd better rest up before descending the Alps. 985 01:01:00,532 --> 01:01:01,992 Mustn't keep you out too late. 986 01:01:02,242 --> 01:01:04,661 You got a 9:15 class in the morning, Doctor. 987 01:01:06,872 --> 01:01:08,456 Please don't call me Doctor anymore. 988 01:01:08,748 --> 01:01:10,333 I've got my reasons for hating it. 989 01:01:11,918 --> 01:01:15,046 Hmm. Well, I won't, then, but... 990 01:01:16,047 --> 01:01:18,925 well, psych... psychiatrists are doctors, aren't they? 991 01:01:19,968 --> 01:01:21,011 Why do you want to be one? 992 01:01:22,220 --> 01:01:23,847 Maybe because my father's a doctor. 993 01:01:24,723 --> 01:01:26,266 Well, that makes sense, I guess. 994 01:01:26,850 --> 01:01:27,850 No, it doesn't. 995 01:01:28,435 --> 01:01:30,020 You see, I have no use for my father, 996 01:01:31,021 --> 01:01:32,901 but he's very well thought of in the profession, 997 01:01:32,981 --> 01:01:34,524 as thoughts go in the profession. 998 01:01:35,984 --> 01:01:37,485 My mother was something else again, 999 01:01:37,944 --> 01:01:39,112 something pretty wonderful. 1000 01:01:39,946 --> 01:01:41,906 I used to go completely to pieces when she told me 1001 01:01:42,032 --> 01:01:43,241 my handwriting was improving. 1002 01:01:44,034 --> 01:01:45,619 I thought so highly of that lady. 1003 01:01:46,912 --> 01:01:48,496 I can hardly remember my mother. 1004 01:01:48,997 --> 01:01:50,248 She died when I was a kid. 1005 01:01:51,958 --> 01:01:54,794 Yes. See, you've got something to take her place. 1006 01:01:56,004 --> 01:01:58,298 Now, my mother, when I was 12, started having headaches 1007 01:01:58,465 --> 01:01:59,505 that nearly drove her mad. 1008 01:02:00,467 --> 01:02:01,718 My father, who was a doctor, 1009 01:02:01,885 --> 01:02:03,053 gave her aspirins for them. 1010 01:02:04,054 --> 01:02:05,814 When it was too late, he stumbled on the idea 1011 01:02:05,972 --> 01:02:07,292 it might have been a brain tumor, 1012 01:02:08,099 --> 01:02:09,517 but he never did anything about it. 1013 01:02:10,644 --> 01:02:13,271 One night, that lovely lady didn't want any more of it. 1014 01:02:14,064 --> 01:02:15,148 She fell out of a window. 1015 01:02:16,274 --> 01:02:18,568 Only four stories, but it did the trick. 1016 01:02:20,487 --> 01:02:22,489 Gee, I'm... I'm sorry. 1017 01:02:23,281 --> 01:02:24,908 Thanks. You're very kind. 1018 01:02:26,326 --> 01:02:28,245 Anyway, all I know is, I've been in one school 1019 01:02:28,411 --> 01:02:31,206 or another ever since, memorizing all the wrong answers. 1020 01:02:32,249 --> 01:02:33,917 He pays the bills, but I don't see him 1021 01:02:34,084 --> 01:02:35,252 any oftener than I have to. 1022 01:02:36,169 --> 01:02:39,005 He's married again. What he got serves him right. 1023 01:02:40,715 --> 01:02:41,715 [sighs] 1024 01:02:41,758 --> 01:02:43,078 I don't know how you feel, but... 1025 01:02:44,302 --> 01:02:45,302 I'd like a drink. 1026 01:02:48,473 --> 01:02:49,473 Okay. 1027 01:02:51,977 --> 01:02:53,520 [low music playing] 1028 01:02:54,145 --> 01:02:56,189 Good idea, putting a tip on a cigarette. 1029 01:02:56,690 --> 01:02:57,816 Tells you where you are. 1030 01:02:58,858 --> 01:03:00,258 Do you know where you are, Richard? 1031 01:03:00,652 --> 01:03:01,903 I'm starting to wonder. 1032 01:03:02,362 --> 01:03:03,362 Nonsense. 1033 01:03:03,697 --> 01:03:05,490 You'll always know where you are. 1034 01:03:08,201 --> 01:03:09,201 Hmm. 1035 01:03:09,244 --> 01:03:10,244 So steady... 1036 01:03:11,705 --> 01:03:13,290 You and that trumpet of yours. 1037 01:03:13,456 --> 01:03:16,334 Your devotion to it gives you faith in yourself. 1038 01:03:17,460 --> 01:03:19,671 Yes, you know where you are. 1039 01:03:22,841 --> 01:03:23,841 Do I? 1040 01:03:24,926 --> 01:03:25,926 Where do you live? 1041 01:03:26,886 --> 01:03:29,014 Oh, in some high-class creep joint, 1042 01:03:29,347 --> 01:03:31,057 a musicians' hangout. You wouldn't like it. 1043 01:03:31,891 --> 01:03:32,891 I'd like to see it. 1044 01:03:34,477 --> 01:03:36,271 Look, Amy, I think I'm in love with you. 1045 01:03:38,064 --> 01:03:39,064 Finish your drink. 1046 01:03:54,247 --> 01:03:55,457 Told you you wouldn't like it. 1047 01:03:56,041 --> 01:03:57,083 I think it's lovely. 1048 01:03:58,585 --> 01:04:00,670 It doesn't pretend to be anything but what it is. 1049 01:04:02,464 --> 01:04:03,506 You mean it's crummy. 1050 01:04:05,800 --> 01:04:08,553 Knowing you, I'd say these are collectors' items. 1051 01:04:08,720 --> 01:04:10,430 Huh? Oh, the records. 1052 01:04:10,597 --> 01:04:12,140 Yeah, some of them are scarce. 1053 01:04:12,766 --> 01:04:13,892 I've had them a long time. 1054 01:04:14,934 --> 01:04:17,187 They've been shipped across the country lots of times. 1055 01:04:21,066 --> 01:04:22,776 I thought you didn't want to own anything. 1056 01:04:24,778 --> 01:04:25,987 Sure, but that's music. 1057 01:04:26,905 --> 01:04:27,905 That's different. 1058 01:04:28,573 --> 01:04:29,573 I suppose it is. 1059 01:04:31,117 --> 01:04:32,117 How about a drink? 1060 01:04:50,053 --> 01:04:51,053 No. 1061 01:04:53,973 --> 01:04:55,392 What is it? Have I... 1062 01:04:55,600 --> 01:04:56,600 It's not you. 1063 01:04:57,685 --> 01:04:59,205 Are you talking in riddles again, Amy? 1064 01:04:59,229 --> 01:05:00,229 I don't get you. 1065 01:05:00,980 --> 01:05:02,148 I didn't expect you to. 1066 01:05:02,357 --> 01:05:04,126 Is this some of that stuff you learn at school? 1067 01:05:04,150 --> 01:05:05,670 What am I, some kind of an experiment? 1068 01:05:06,486 --> 01:05:08,297 Instead of being angry, you ought to be grateful. 1069 01:05:08,321 --> 01:05:09,321 For what? 1070 01:05:09,531 --> 01:05:11,074 You caught me off-guard for a moment. 1071 01:05:11,616 --> 01:05:13,216 I may never be as honest again with you. 1072 01:05:13,326 --> 01:05:14,744 Stop this crazy kind of talk. 1073 01:05:14,911 --> 01:05:17,997 You keep away, Richard, you and your fine frenzy. 1074 01:05:18,665 --> 01:05:20,333 This is my first and last warning. 1075 01:05:21,084 --> 01:05:22,724 You think you're falling in love with me. 1076 01:05:23,420 --> 01:05:24,420 Well, don't. 1077 01:05:24,629 --> 01:05:26,047 Don't take any chances with me. 1078 01:05:26,840 --> 01:05:28,192 Only people who respect themselves 1079 01:05:28,216 --> 01:05:30,009 can ever love fully, freely. 1080 01:05:30,885 --> 01:05:32,387 I don't happen to respect myself. 1081 01:05:32,679 --> 01:05:34,431 You sound like something out of a book. 1082 01:05:35,557 --> 01:05:36,724 I only know what I feel. 1083 01:05:37,475 --> 01:05:38,475 You're lucky. 1084 01:05:38,768 --> 01:05:41,062 I feel half a dozen things at the same time. 1085 01:05:43,064 --> 01:05:44,190 Will you take me home? 1086 01:05:45,817 --> 01:05:47,861 What's the matter, isn't this fancy enough for you? 1087 01:05:48,736 --> 01:05:51,136 Please don't make me say something dull about a woman's mind. 1088 01:05:51,197 --> 01:05:52,907 I wouldn't try to make you do anything. 1089 01:05:53,658 --> 01:05:55,827 - Then take me home. - Let's get this straight. 1090 01:05:56,619 --> 01:05:58,472 The people I know either like you or they don't. 1091 01:05:58,496 --> 01:06:01,332 They... they don't act one way, then change completely the next minute. 1092 01:06:01,916 --> 01:06:03,236 They're rather dull, aren't they? 1093 01:06:03,334 --> 01:06:05,294 Well, at least you know where you stand with them. 1094 01:06:06,504 --> 01:06:08,624 You know, I thought you were something wonderful, Amy, 1095 01:06:08,756 --> 01:06:09,966 something fine and... 1096 01:06:11,092 --> 01:06:12,194 Well, you're acting like a cheap... 1097 01:06:12,218 --> 01:06:14,095 Oh, don't stop now, Richard. 1098 01:06:14,762 --> 01:06:16,362 You're just beginning to be interesting. 1099 01:06:18,099 --> 01:06:19,225 You'd better go home, Amy. 1100 01:06:19,726 --> 01:06:20,726 It's getting late. 1101 01:06:22,854 --> 01:06:24,022 Aren't you taking me? 1102 01:06:24,606 --> 01:06:27,025 Well, you like riding in cars so much, take a taxi. 1103 01:06:28,234 --> 01:06:29,234 Thanks. 1104 01:06:36,826 --> 01:06:37,827 Call me sometime. 1105 01:06:39,245 --> 01:06:40,245 Call you what? 1106 01:06:43,249 --> 01:06:45,168 [trumpet plays] 1107 01:06:46,628 --> 01:06:47,628 [call button buzzes] 1108 01:06:59,516 --> 01:07:01,643 [whistling] 1109 01:07:11,528 --> 01:07:12,779 [trumpet continues in distance] 1110 01:07:37,595 --> 01:07:40,390 [grand music] 1111 01:07:51,776 --> 01:07:52,776 [knock on door] 1112 01:07:52,944 --> 01:07:55,530 Come in. I'm just about finished. 1113 01:08:00,660 --> 01:08:02,620 I hope you don't mind my barging in like this. 1114 01:08:03,371 --> 01:08:04,371 Hi, Jo. 1115 01:08:04,455 --> 01:08:05,039 You moving? 1116 01:08:05,373 --> 01:08:06,666 Well, yeah. I... 1117 01:08:07,959 --> 01:08:10,079 I can't say that I blame you, but I'm quite surprised. 1118 01:08:10,837 --> 01:08:12,477 I thought you were married to this place. 1119 01:08:13,381 --> 01:08:14,507 Uh, sit down, won't you? 1120 01:08:14,674 --> 01:08:15,674 Thanks. 1121 01:08:19,804 --> 01:08:21,124 It's been a long time, hasn't it? 1122 01:08:21,306 --> 01:08:24,767 Well, I've been busy, I... I went out of town for a couple of days. 1123 01:08:25,059 --> 01:08:26,059 You must be busy. 1124 01:08:26,936 --> 01:08:29,016 They've been worried about you down at Galba's, Rick. 1125 01:08:29,606 --> 01:08:31,107 Gee, maybe I can get there tonight. 1126 01:08:31,482 --> 01:08:32,567 I sure missed it. 1127 01:08:33,359 --> 01:08:34,819 - Oh, cigarette? - No, thanks. 1128 01:08:36,112 --> 01:08:36,696 Look, I've been meaning... 1129 01:08:36,863 --> 01:08:38,406 Look, I know it's none of my business, 1130 01:08:39,073 --> 01:08:40,993 but you've been seeing a lot of Amy, haven't you? 1131 01:08:41,993 --> 01:08:44,287 I guess so. You see, Jo, I... 1132 01:08:44,454 --> 01:08:46,307 If I can only make you believe that I didn't come here 1133 01:08:46,331 --> 01:08:47,915 because I'm hurt or... or jealous. 1134 01:08:48,082 --> 01:08:50,543 - Don't say that, because... - Amy isn't a stage-door pickup. 1135 01:08:50,877 --> 01:08:52,670 I know her so much better than you do, Rick. 1136 01:08:52,837 --> 01:08:56,299 She's a strange girl and... and you've never known anyone like her before. 1137 01:08:56,966 --> 01:08:58,176 I can understand all that, 1138 01:08:58,593 --> 01:09:01,679 but inside, way inside, she's all mixed up. 1139 01:09:02,055 --> 01:09:03,848 She's wrong for you, Rick. She'll hurt you. 1140 01:09:04,641 --> 01:09:05,641 [cup clinks] 1141 01:09:06,809 --> 01:09:08,478 [Amy] Precisely what I told him myself, 1142 01:09:09,062 --> 01:09:10,582 but he wouldn't take no for an answer. 1143 01:09:11,606 --> 01:09:13,608 Jo, you didn't give me a chance to tell you, but... 1144 01:09:14,275 --> 01:09:16,235 well, Amy and I were married yesterday. 1145 01:09:17,695 --> 01:09:18,946 Thanks for your good wishes. 1146 01:09:19,656 --> 01:09:21,656 I don't suppose you'll ever forgive what I've said. 1147 01:09:21,908 --> 01:09:23,368 But please try. 1148 01:09:30,083 --> 01:09:32,126 [orchestra playing] 1149 01:10:00,279 --> 01:10:02,949 [Smoke] Amy stopped going to her classes in medical school, 1150 01:10:03,116 --> 01:10:05,660 and they played all night and slept all day, 1151 01:10:06,619 --> 01:10:08,830 but they never really got to know each other. 1152 01:10:09,831 --> 01:10:11,332 Maybe they were afraid of that. 1153 01:10:12,083 --> 01:10:13,083 I don't know. 1154 01:10:15,962 --> 01:10:19,465 [yearning music] 1155 01:10:34,939 --> 01:10:37,525 [trumpet plays "With a Song in My Heart"] 1156 01:10:46,576 --> 01:10:49,120 [Rick] Oh, here's one that Art cut about 10 years ago. 1157 01:10:49,829 --> 01:10:51,330 Did I have trouble finding it. 1158 01:10:52,415 --> 01:10:53,207 But I hit Seattle once, 1159 01:10:53,374 --> 01:10:55,054 and there was this little secondhand store. 1160 01:10:55,334 --> 01:10:58,504 Not only had this one, but two more. Boy, I grabbed them quick. 1161 01:10:59,630 --> 01:11:01,108 Wait till you hear Art does with this. 1162 01:11:01,132 --> 01:11:03,593 He's got a break that'll knock you out of this world. 1163 01:11:03,760 --> 01:11:04,920 You never heard such playing. 1164 01:11:05,011 --> 01:11:07,513 [trumpet plays jazz] 1165 01:11:14,353 --> 01:11:15,353 Oh, get a load... 1166 01:11:26,866 --> 01:11:27,492 Amy! 1167 01:11:27,658 --> 01:11:28,659 [shower running] 1168 01:11:29,285 --> 01:11:31,037 What's the idea, walking out on me? 1169 01:11:31,204 --> 01:11:32,204 [Amy] Nothing. It's late. 1170 01:11:32,288 --> 01:11:33,664 Ah, not for you. 1171 01:11:34,373 --> 01:11:35,933 [Amy] I'm afraid it will be from now on. 1172 01:11:36,542 --> 01:11:37,942 Hand me my robe, will you, Richard? 1173 01:11:44,050 --> 01:11:45,610 Hey, have I done anything to upset you? 1174 01:11:46,135 --> 01:11:48,015 Whenever I make a decision you can't understand, 1175 01:11:48,095 --> 01:11:49,263 you always blame yourself. 1176 01:11:50,515 --> 01:11:52,155 This has nothing to do with you. It's me. 1177 01:11:53,100 --> 01:11:55,686 I was off the track for a while. I'm back on again. 1178 01:11:56,562 --> 01:11:57,562 Hey, I don't get it. 1179 01:11:58,397 --> 01:12:00,358 I'm going back to school, if they'll have me. 1180 01:12:01,150 --> 01:12:03,319 I want to finish something I started a long time ago. 1181 01:12:04,654 --> 01:12:06,948 So I'm afraid from now on, it's going to be early to bed 1182 01:12:07,114 --> 01:12:09,075 - and early to rise. - Aren't you happy? 1183 01:12:09,784 --> 01:12:10,784 Of course I'm happy. 1184 01:12:11,536 --> 01:12:14,080 The world, as it's presently constituted, needs doctors. 1185 01:12:14,413 --> 01:12:16,082 Who cares about the world? What about us? 1186 01:12:16,249 --> 01:12:18,369 If you go back to school all day and I work all night, 1187 01:12:18,459 --> 01:12:19,819 we'll never get to see each other. 1188 01:12:20,127 --> 01:12:21,587 It'll only be for a few months. 1189 01:12:22,380 --> 01:12:25,550 Sure. What do you want to be a doctor for anyway? 1190 01:12:25,716 --> 01:12:28,094 You really don't like it, and besides, we're married now. 1191 01:12:28,261 --> 01:12:31,055 I want exactly what you want. The only difference is you have it. 1192 01:12:32,682 --> 01:12:35,017 You're not being at all understanding or generous, Richard, 1193 01:12:35,685 --> 01:12:36,685 not even friendly. 1194 01:12:37,436 --> 01:12:39,146 Maybe it's because I'm not your friend. 1195 01:12:39,772 --> 01:12:40,772 I'm your husband. 1196 01:12:42,275 --> 01:12:43,275 So you are. 1197 01:12:43,943 --> 01:12:45,695 I guess that does rather complicate it. 1198 01:12:47,572 --> 01:12:49,615 Rick, don't you see? You've got music, but I... 1199 01:12:50,408 --> 01:12:52,118 I've simply got to amount to something. 1200 01:12:52,535 --> 01:12:53,953 I've got to stay with it this time. 1201 01:12:55,830 --> 01:12:56,830 I guess you do. 1202 01:12:58,291 --> 01:13:00,626 [record finishes and skips] 1203 01:13:02,461 --> 01:13:04,101 You better take that record off, Richard. 1204 01:13:23,524 --> 01:13:25,651 [trumpet plays jazz] 1205 01:13:45,171 --> 01:13:47,673 [soft music] 1206 01:13:56,849 --> 01:13:59,769 [playing "'S Wonderful”] 1207 01:14:08,402 --> 01:14:10,821 [somber music] 1208 01:14:15,034 --> 01:14:16,034 [whispering] Amy. 1209 01:14:18,079 --> 01:14:19,079 Amy. 1210 01:14:30,716 --> 01:14:32,927 [playing "Someone To Watch Over Me"] 1211 01:14:36,889 --> 01:14:38,808 [alarm rings] 1212 01:14:41,560 --> 01:14:42,560 [Amy] Going somewhere? 1213 01:14:44,230 --> 01:14:46,065 I wanted to talk to you before you got out. 1214 01:14:47,692 --> 01:14:48,776 Been a long time. 1215 01:14:49,944 --> 01:14:51,862 Can't, Richard. I'm 12 minutes late now. 1216 01:14:52,863 --> 01:14:54,740 Besides, talk is vastly overrated. 1217 01:14:55,157 --> 01:14:56,325 It's action that counts. 1218 01:14:56,701 --> 01:14:57,701 I know it is. 1219 01:14:58,077 --> 01:15:00,746 Don't think I haven't wanted to crack you on the jaw before this. 1220 01:15:01,914 --> 01:15:03,314 I don't know why I haven't done it. 1221 01:15:04,500 --> 01:15:06,419 Probably because I'm still in love with you. 1222 01:15:07,253 --> 01:15:08,254 That's very sweet... 1223 01:15:10,589 --> 01:15:12,789 but that sort of conflict can lead straight to an ulcer. 1224 01:15:13,884 --> 01:15:16,387 My prescription for you is a double bromo-seltzer. 1225 01:15:17,304 --> 01:15:18,304 I am late. 1226 01:15:18,431 --> 01:15:19,591 I've got to talk to you, Amy. 1227 01:15:19,807 --> 01:15:21,225 We've got to get things straight. 1228 01:15:21,475 --> 01:15:23,060 Don't be silly. This is no time to... 1229 01:15:23,227 --> 01:15:24,937 I can't stand it any longer, Amy. 1230 01:15:26,731 --> 01:15:27,731 All right, look, 1231 01:15:28,607 --> 01:15:30,234 I'll come home tonight as soon as I can. 1232 01:15:30,943 --> 01:15:33,112 Let's have supper together, talk this thing out, 1233 01:15:33,779 --> 01:15:34,780 find out where we stand. 1234 01:15:36,323 --> 01:15:37,323 Very well, Richard. 1235 01:15:48,961 --> 01:15:50,401 [Smoke] You got changed pretty quick. 1236 01:15:50,880 --> 01:15:51,630 I'm in a hurry. 1237 01:15:51,797 --> 01:15:53,859 A bunch of the guys are going to Galba's tonight, Rick, 1238 01:15:53,883 --> 01:15:55,652 - how about it? - Not tonight, I can't make it. 1239 01:15:55,676 --> 01:15:57,036 You haven't been there for months. 1240 01:15:57,386 --> 01:16:00,181 - I know, but... - Art keeps asking about you. 1241 01:16:01,807 --> 01:16:03,476 - How is he? - Not so good. 1242 01:16:03,642 --> 01:16:05,102 He's liable to lose the spot. 1243 01:16:05,895 --> 01:16:07,815 Well, I can't make it tonight, Smoke. I told you. 1244 01:16:08,439 --> 01:16:09,065 [glass breaking] 1245 01:16:09,231 --> 01:16:10,608 [dramatic music] 1246 01:16:29,168 --> 01:16:30,920 [somber music] 1247 01:16:46,685 --> 01:16:47,685 [glasses clang] 1248 01:16:53,734 --> 01:16:55,611 [vacuum cleaner running] 1249 01:17:13,212 --> 01:17:14,588 [squawks] 1250 01:17:14,755 --> 01:17:16,006 Good morning, Mr. Martin. 1251 01:17:24,348 --> 01:17:25,975 [somber music] 1252 01:17:45,911 --> 01:17:46,911 Hiya, Mr. Martin. 1253 01:17:47,496 --> 01:17:49,415 Kind of early... even for you, ain't it? 1254 01:17:49,582 --> 01:17:51,584 - Who asked you? - Yes, sir. 1255 01:17:52,293 --> 01:17:53,293 The, uh, usual? 1256 01:17:54,587 --> 01:17:55,587 Yeah. 1257 01:18:20,112 --> 01:18:21,112 Hello, Rick. 1258 01:18:23,532 --> 01:18:24,532 Hi. 1259 01:18:24,783 --> 01:18:25,983 [bartender] What'll it be, Mac? 1260 01:18:26,285 --> 01:18:27,828 A glass of milk, please. 1261 01:18:29,788 --> 01:18:30,788 It's been a long time. 1262 01:18:31,957 --> 01:18:32,957 Yeah. 1263 01:18:33,459 --> 01:18:35,044 - I've been busy. - Sure. 1264 01:18:36,295 --> 01:18:38,297 Listen, I didn't sign the contract with Galba's. 1265 01:18:38,797 --> 01:18:39,797 Of course not. 1266 01:18:40,507 --> 01:18:41,967 Man's got to live his own life. 1267 01:18:42,343 --> 01:18:43,469 He's got to live it his way. 1268 01:18:43,969 --> 01:18:45,689 You gotta take the breaks the way they come. 1269 01:18:46,138 --> 01:18:47,138 That's right. 1270 01:18:48,390 --> 01:18:50,267 Yeah. I know what you think. 1271 01:18:51,685 --> 01:18:52,937 All right, we've been friends. 1272 01:18:53,145 --> 01:18:55,225 You did a lot for me. I tried to pay you back, but... 1273 01:18:56,315 --> 01:18:58,293 but if you're through, you're through. There's nothing I can do about it. 1274 01:18:58,317 --> 01:18:59,610 I can't hold you up forever. 1275 01:19:02,404 --> 01:19:03,404 I know. 1276 01:19:04,990 --> 01:19:07,660 A trumpet man, he plays his little tune, 1277 01:19:08,160 --> 01:19:09,160 then he's done. 1278 01:19:10,788 --> 01:19:12,373 I didn't come here to ask for anything. 1279 01:19:13,457 --> 01:19:14,750 But people talk. 1280 01:19:15,834 --> 01:19:17,169 I heard you had the misery, 1281 01:19:18,295 --> 01:19:20,095 and I thought maybe I could help you some way. 1282 01:19:20,589 --> 01:19:21,882 I don't need any help. 1283 01:19:22,508 --> 01:19:24,628 What am I, a kid that can't wipe his nose for himself? 1284 01:19:24,677 --> 01:19:27,317 Why does everybody have to stick his two cents" worth into my life? 1285 01:19:27,721 --> 01:19:30,266 Telling me what to do, how to do it, and how to live. 1286 01:19:30,432 --> 01:19:31,642 I'm sick and tired of it. 1287 01:19:33,435 --> 01:19:34,435 You're right. 1288 01:19:36,021 --> 01:19:38,440 People get old. They see things wrong mostly. 1289 01:19:39,817 --> 01:19:41,527 A man's got to live his own life, 1290 01:19:42,069 --> 01:19:43,069 just like you said. 1291 01:19:45,531 --> 01:19:48,117 I'd have felt the same way about it when I was your age. 1292 01:19:49,368 --> 01:19:50,536 [coin rattles on countertop] 1293 01:19:53,038 --> 01:19:54,678 Everything's going to turn out all right. 1294 01:19:56,041 --> 01:19:57,543 Don't let anybody worry you. 1295 01:19:59,211 --> 01:20:00,211 Just... 1296 01:20:02,172 --> 01:20:03,215 take care of yourself. 1297 01:20:21,775 --> 01:20:24,236 [somber music] 1298 01:20:52,139 --> 01:20:53,265 [car horn honks] 1299 01:20:54,516 --> 01:20:56,435 [honking] 1300 01:20:56,769 --> 01:20:58,312 [dramatic music] 1301 01:21:02,316 --> 01:21:04,360 What do you know. Somebody got hit. 1302 01:21:06,779 --> 01:21:07,779 Somebody got hit. 1303 01:21:09,490 --> 01:21:10,616 Let's have some service. 1304 01:21:21,668 --> 01:21:23,087 Tough about Art Hazzard, huh? 1305 01:21:23,545 --> 01:21:25,089 Yeah. I saw him this morning. 1306 01:21:25,381 --> 01:21:26,941 [Smoke] Think he's got much of a chance? 1307 01:21:28,258 --> 01:21:29,338 What are you talking about? 1308 01:21:30,135 --> 01:21:32,137 You mean you don't know? He got hit by a car. 1309 01:21:32,304 --> 01:21:34,473 He's in Bellevue in a pretty bad way they tell me. 1310 01:21:38,644 --> 01:21:39,978 [orchestra starts playing] 1311 01:21:47,694 --> 01:21:48,694 Yes? 1312 01:21:48,779 --> 01:21:50,906 A man named Hazzard. He got run over. 1313 01:21:51,323 --> 01:21:51,907 Where is he? 1314 01:21:52,324 --> 01:21:53,324 Hazzard, huh? 1315 01:21:54,410 --> 01:21:55,410 Hazzard. 1316 01:21:57,162 --> 01:21:58,330 Sorry. No visitors. 1317 01:21:58,956 --> 01:22:00,749 I've got to see him. Just for a minute. 1318 01:22:00,958 --> 01:22:02,501 You heard me. No visitors. 1319 01:22:03,252 --> 01:22:05,295 I want to see him. Where is he? 1320 01:22:06,004 --> 01:22:08,340 Three-forty-four. But you can't go up there. 1321 01:22:08,882 --> 01:22:10,842 Don't you understand? You're not allowed up there. 1322 01:22:31,780 --> 01:22:32,780 How is he? 1323 01:22:33,365 --> 01:22:34,074 I'm sorry. 1324 01:22:34,241 --> 01:22:36,561 Listen, I know it's against the rules, but I gotta see him. 1325 01:22:37,119 --> 01:22:38,412 I got to tell him something. 1326 01:22:38,704 --> 01:22:40,824 It's important to him, too. Just for a minute. Please. 1327 01:22:40,956 --> 01:22:42,541 It's too late. I'm sorry. 1328 01:22:45,752 --> 01:22:48,714 [melancholic music] 1329 01:23:18,744 --> 01:23:21,622 [Chopin Nocturne plays] 1330 01:24:05,457 --> 01:24:06,457 [slams keys] 1331 01:24:13,340 --> 01:24:14,424 Sorry about our date. 1332 01:24:14,800 --> 01:24:16,426 I got tied up and couldn't get home. 1333 01:24:17,886 --> 01:24:18,886 It's all right. 1334 01:24:21,098 --> 01:24:22,098 How's school? 1335 01:24:23,100 --> 01:24:24,100 Fine. 1336 01:24:26,019 --> 01:24:27,247 To tell the truth, I don't know. 1337 01:24:27,271 --> 01:24:28,397 I haven't been there lately. 1338 01:24:30,274 --> 01:24:31,483 I had a hunch you hadn't. 1339 01:24:33,151 --> 01:24:34,570 Oh, didn't I tell you? 1340 01:24:36,321 --> 01:24:37,447 I flunked my finals. 1341 01:24:39,324 --> 01:24:40,492 No, you didn't tell me, 1342 01:24:41,660 --> 01:24:42,660 but I'm sorry. 1343 01:24:43,036 --> 01:24:44,036 Don't be. 1344 01:24:44,496 --> 01:24:45,497 Maybe I'll try again. 1345 01:24:46,623 --> 01:24:47,623 Maybe I won't. 1346 01:24:49,751 --> 01:24:52,254 [sighs] Maybe I'll go to Europe and try becoming a painter. 1347 01:24:53,130 --> 01:24:55,173 I met a girl the other day. An artist. 1348 01:24:56,049 --> 01:24:57,509 Maybe we'll go to Paris together. 1349 01:24:59,094 --> 01:25:00,679 I used to paint when I was a child. 1350 01:25:01,054 --> 01:25:02,054 Very well, too. 1351 01:25:04,016 --> 01:25:06,685 I can do a lot of things very well, but not well enough. 1352 01:25:07,644 --> 01:25:08,854 Nothing that really matters. 1353 01:25:09,438 --> 01:25:10,522 You're tired, Amy. 1354 01:25:11,648 --> 01:25:12,774 Why don't you go to bed? 1355 01:25:15,027 --> 01:25:16,027 I think I will. 1356 01:25:19,239 --> 01:25:20,239 Oh. 1357 01:25:20,407 --> 01:25:21,407 I almost forgot. 1358 01:25:22,117 --> 01:25:24,536 I'm having some people over for cocktails tomorrow. 1359 01:25:25,078 --> 01:25:26,913 I have to celebrate my glorious defeat. 1360 01:25:27,664 --> 01:25:28,707 You'll be here, won't you? 1361 01:25:29,166 --> 01:25:31,043 I want to show off my wonderful husband. 1362 01:25:32,753 --> 01:25:33,795 Your husband. 1363 01:25:34,379 --> 01:25:36,256 [chuckles] That's a laugh. 1364 01:25:38,383 --> 01:25:40,385 Amy, why did you ever marry me? 1365 01:25:42,554 --> 01:25:44,723 I think it was wonderful experience for both of us. 1366 01:25:45,098 --> 01:25:47,517 Besides, how do you know about anything 1367 01:25:47,684 --> 01:25:48,684 until you try it? 1368 01:25:54,858 --> 01:25:56,538 I don't mean to hurt you, Richard, it's... 1369 01:25:57,736 --> 01:25:59,237 it's only that I'm jealous of you. 1370 01:26:00,947 --> 01:26:01,947 Jealous? 1371 01:26:03,367 --> 01:26:05,407 You know, I'd give anything to have what you've got, 1372 01:26:05,827 --> 01:26:07,454 to be able to do one thing really well 1373 01:26:07,621 --> 01:26:09,021 and know that it's worth something. 1374 01:26:09,456 --> 01:26:11,291 It's the only real security in the world. 1375 01:26:13,669 --> 01:26:15,379 Maybe that's really why I married you. 1376 01:26:16,296 --> 01:26:18,131 I thought some of it would rub off on me. 1377 01:26:18,715 --> 01:26:19,715 It hasn't. 1378 01:26:24,304 --> 01:26:25,304 Amy... 1379 01:26:25,347 --> 01:26:26,556 I'm sorry, Amy. 1380 01:26:26,890 --> 01:26:28,100 Don't you dare pity me! 1381 01:26:30,686 --> 01:26:33,355 [choir] ♪ Swing low ♪ 1382 01:26:33,772 --> 01:26:38,276 ♪ Sweet chariot ♪ 1383 01:26:38,777 --> 01:26:46,451 ♪ Comin' for to carry me home ♪ 1384 01:26:46,618 --> 01:26:49,413 ♪ Swing low ♪ 1385 01:26:49,746 --> 01:26:54,668 ♪ Sweet chariot ♪ 1386 01:26:55,127 --> 01:27:02,134 ♪ Comin' for to carry me home ♪ 1387 01:27:08,598 --> 01:27:09,766 We are gathered here 1388 01:27:10,350 --> 01:27:13,061 not only to pay homage to a great musician, 1389 01:27:13,729 --> 01:27:15,188 but to remind ourselves 1390 01:27:15,355 --> 01:27:17,941 of the goodness in the soul of this man, 1391 01:27:18,650 --> 01:27:19,650 Art Hazzard, 1392 01:27:20,444 --> 01:27:21,611 and to meditate 1393 01:27:21,778 --> 01:27:25,115 upon the unselfish spirit of generosity 1394 01:27:26,032 --> 01:27:27,325 which was his, 1395 01:27:28,285 --> 01:27:31,997 for he was truly a man's friend. 1396 01:27:33,665 --> 01:27:37,377 And now a hymn will be given by his friends. 1397 01:27:41,339 --> 01:27:45,469 ♪ Nobody knows ♪ 1398 01:27:45,635 --> 01:27:50,265 ♪ The trouble I've seen ♪ 1399 01:27:50,432 --> 01:27:54,186 ♪ Nobody knows ♪ 1400 01:27:54,352 --> 01:27:59,524 ♪ My sorrow ♪ 1401 01:27:59,941 --> 01:28:03,904 ♪ Nobody knows ♪ 1402 01:28:04,070 --> 01:28:09,576 ♪ The trouble I've seen ♪ 1403 01:28:09,785 --> 01:28:12,204 ♪ Glory ♪ 1404 01:28:12,370 --> 01:28:18,919 ♪ Hallelujah ♪ 1405 01:28:20,545 --> 01:28:22,881 [choir vocalizing] 1406 01:29:02,254 --> 01:29:04,454 I've never seen so many characters together at one time. 1407 01:29:04,548 --> 01:29:07,259 Amy collects characters the way some people collect antiques. 1408 01:29:07,551 --> 01:29:09,612 I wonder what ever happened to that trumpet player she married? 1409 01:29:09,636 --> 01:29:12,264 [woman] Why, you're Amy's husband, aren't you? Rick Martin. 1410 01:29:12,556 --> 01:29:14,158 - You're unforgivably late. - You certainly are. 1411 01:29:14,182 --> 01:29:16,935 Amy promised us a couple of tunes. Now the party's over. 1412 01:29:17,769 --> 01:29:18,769 Yes, it is. 1413 01:29:20,105 --> 01:29:22,025 [Amy] I'm dying to see the rest of your sketches. 1414 01:29:22,274 --> 01:29:24,526 We'll have dinner out and then go back to my place. 1415 01:29:28,446 --> 01:29:30,246 How nice of you to come to the party, Richard. 1416 01:29:30,991 --> 01:29:33,159 This is my husband. Miss Carson. 1417 01:29:33,535 --> 01:29:35,620 I told you about her, the girl who paints so well. 1418 01:29:37,122 --> 01:29:39,207 - How do you do? - How do you do? 1419 01:29:41,918 --> 01:29:43,044 See you at nine, then, Amy. 1420 01:29:43,378 --> 01:29:43,962 Fine. 1421 01:29:44,170 --> 01:29:45,547 It's been a wonderful party. 1422 01:29:59,311 --> 01:30:00,937 You certainly made a fool of me. 1423 01:30:02,188 --> 01:30:03,398 Didn't you get my note? 1424 01:30:04,149 --> 01:30:05,149 It's in the fire. 1425 01:30:05,942 --> 01:30:06,942 I'm sorry. 1426 01:30:08,069 --> 01:30:09,749 I told everyone you were going to be here. 1427 01:30:09,946 --> 01:30:11,406 You make it a point not to show up. 1428 01:30:12,324 --> 01:30:13,658 You know why I couldn't. 1429 01:30:14,451 --> 01:30:16,578 What could you do for him? He's dead, isn't he? 1430 01:30:17,120 --> 01:30:18,997 So there's one less trumpet player. So what? 1431 01:30:20,081 --> 01:30:21,081 You're drunk, Amy, 1432 01:30:21,917 --> 01:30:22,917 and you're sick. 1433 01:30:23,376 --> 01:30:24,976 Maybe a trumpet player isn't much to be, 1434 01:30:25,086 --> 01:30:26,671 but it's what Art Hazzard was, 1435 01:30:26,838 --> 01:30:28,590 and that's what I am. 1436 01:30:28,882 --> 01:30:31,384 You and your alter ego. That cheap brass! 1437 01:30:31,593 --> 01:30:33,993 You can do a lot of things, Amy, so you don't do any of them. 1438 01:30:34,346 --> 01:30:37,474 I can only do one. That trumpet's part of me. 1439 01:30:38,016 --> 01:30:39,059 It's the best part. 1440 01:30:39,893 --> 01:30:41,144 You almost made me forget that. 1441 01:30:41,811 --> 01:30:43,021 You're so confused yourself, 1442 01:30:43,188 --> 01:30:44,439 you got me confused. 1443 01:30:46,191 --> 01:30:48,777 I'm not confused any longer. I'm fed up with you. 1444 01:30:49,027 --> 01:30:50,467 I'm sick of your trying to touch me. 1445 01:30:51,071 --> 01:30:52,405 I'm sick of the sound of brass. 1446 01:30:52,697 --> 01:30:54,240 I never want to hear a trumpet again. 1447 01:30:55,450 --> 01:30:57,202 Get these records out of here. 1448 01:30:57,619 --> 01:30:59,162 I don't want to listen to them again! 1449 01:31:01,164 --> 01:31:02,164 Never! 1450 01:31:02,749 --> 01:31:03,749 Never! 1451 01:31:03,875 --> 01:31:05,418 [crashing] 1452 01:31:07,087 --> 01:31:08,380 You dirty... 1453 01:31:10,340 --> 01:31:10,924 [glass breaks] 1454 01:31:11,091 --> 01:31:12,717 What a dope I was. 1455 01:31:13,134 --> 01:31:14,552 I thought you were class, 1456 01:31:14,719 --> 01:31:17,055 like a real high note you hit once in a lifetime. 1457 01:31:17,722 --> 01:31:18,556 That's because I couldn't understand 1458 01:31:18,723 --> 01:31:20,141 what you were saying half the time. 1459 01:31:20,809 --> 01:31:23,090 Well, you're like those carnival joints I used to work in, 1460 01:31:23,228 --> 01:31:24,729 big flash on the outside, 1461 01:31:25,146 --> 01:31:26,982 but on the inside, nothing but filth. 1462 01:31:27,399 --> 01:31:28,400 I hate you. 1463 01:31:29,150 --> 01:31:30,568 You've always hated me. 1464 01:31:31,152 --> 01:31:33,071 What a swell combination we were. 1465 01:31:33,655 --> 01:31:35,365 You said you wanted experiences, Amy. 1466 01:31:35,949 --> 01:31:37,075 Well, here's one for you. 1467 01:31:37,659 --> 01:31:38,659 I'm leaving you. 1468 01:31:38,827 --> 01:31:39,828 I'd like to kill you. 1469 01:31:41,913 --> 01:31:42,956 You almost did. 1470 01:31:44,916 --> 01:31:46,084 You're a sick girl, Amy. 1471 01:31:47,168 --> 01:31:48,294 You'd better see a doctor. 1472 01:31:54,426 --> 01:31:55,426 [door slams] 1473 01:32:06,688 --> 01:32:08,773 ["Someone To Watch Over Me" plays] 1474 01:32:15,572 --> 01:32:17,782 [plays loudly and off-tempo] 1475 01:32:39,137 --> 01:32:40,472 - [applause] - Wrap it up, boys. 1476 01:32:59,699 --> 01:33:01,819 That was a fine exhibition you put on out there, Rick. 1477 01:33:03,036 --> 01:33:04,972 Look, what you do on your own time is your business, 1478 01:33:04,996 --> 01:33:06,974 but the boys in my band don't drink while they're working. 1479 01:33:06,998 --> 01:33:09,268 Ah, I can't sit there sober and listen to your kind of music. 1480 01:33:09,292 --> 01:33:09,918 I go nuts. 1481 01:33:10,085 --> 01:33:12,313 It seems to me you've done all right with my kind of music. 1482 01:33:12,337 --> 01:33:14,065 Who ever heard of you until I gave you a break? 1483 01:33:14,089 --> 01:33:16,508 Look. Lay off me tonight, will you, please, Mr. Morrison? 1484 01:33:16,674 --> 01:33:18,635 Listen, the one thing I won't stand for is a lush. 1485 01:33:18,802 --> 01:33:21,846 What do you think this is anyway, a spasm band like Art Hazzard's? 1486 01:33:23,098 --> 01:33:24,349 Why, you stupid... 1487 01:33:25,016 --> 01:33:26,392 Talking that way about him. 1488 01:33:26,851 --> 01:33:29,789 If tin ear of yours could really hear the kind of music Art Hazzard played, 1489 01:33:29,813 --> 01:33:30,831 you'd go out and shoot yourself. 1490 01:33:30,855 --> 01:33:32,815 - [Smoke] Watch it, Rick. - I know what I'm doing. 1491 01:33:33,566 --> 01:33:35,526 You're looking for a new trumpet man. I'm through. 1492 01:33:36,611 --> 01:33:37,779 You sure are. 1493 01:33:41,616 --> 01:33:42,992 Little offbeat, aren't you? 1494 01:33:44,410 --> 01:33:47,223 Go talk to him, I don't think he wants to split up any more than you do. 1495 01:33:47,247 --> 01:33:49,040 I do. I don't wanna work with any band. 1496 01:33:49,457 --> 01:33:51,376 Not gonna be tied down to anybody or anything. 1497 01:33:51,543 --> 01:33:53,169 From now on, I'm playing it my way. 1498 01:33:53,920 --> 01:33:54,920 Want company? 1499 01:33:55,004 --> 01:33:57,382 You got a good job, Smoke. Keep it. Die rich. 1500 01:33:57,882 --> 01:33:59,652 I don't care if I never get another cent out of it. 1501 01:33:59,676 --> 01:34:01,177 Music's not a business to me. 1502 01:34:02,387 --> 01:34:03,387 Hey, Smoke, 1503 01:34:03,638 --> 01:34:05,825 how about getting together tonight with some of the guys, 1504 01:34:05,849 --> 01:34:07,649 you know, go over to one of the Jersey joints? 1505 01:34:08,226 --> 01:34:11,062 Sure. You get the car, and I'll get the potato salad. 1506 01:34:14,566 --> 01:34:16,651 [playing jazz] 1507 01:34:49,392 --> 01:34:51,561 [playing the blues] 1508 01:35:14,209 --> 01:35:15,209 Ah. 1509 01:35:15,460 --> 01:35:16,669 What time is it, anyway? 1510 01:35:17,253 --> 01:35:18,296 What's the difference? 1511 01:35:19,214 --> 01:35:22,467 Hey, what's everybody quitting for? 1512 01:35:22,759 --> 01:35:26,095 Oh, come on, Johnny. We got lots of time. 1513 01:35:26,304 --> 01:35:29,599 Yeah, we got a recording date at 10 o'clock and I'm dead before I'll begin. 1514 01:35:29,766 --> 01:35:32,620 I'm so tired I can't hold on to my horn. It keeps slipping out of my hands. 1515 01:35:32,644 --> 01:35:34,724 You know, that's funny. I got just the other trouble. 1516 01:35:34,854 --> 01:35:37,482 This keeps sticking to my hand. I can't shake it off. 1517 01:35:37,941 --> 01:35:39,442 Let's cut out. I'm beat. 1518 01:35:39,609 --> 01:35:41,194 - See you at the studio, Smoke. - Yeah. 1519 01:35:41,486 --> 01:35:43,321 Oh, come on. Let's kick it around. 1520 01:35:43,655 --> 01:35:45,823 Hey, just once more, huh, fellas, what do you say? 1521 01:35:46,115 --> 01:35:47,115 Don't you ever sleep? 1522 01:35:48,034 --> 01:35:50,328 Hey, Smoke. You stick by me, huh? 1523 01:35:52,330 --> 01:35:53,498 Just a few more licks wi... 1524 01:35:54,958 --> 01:35:55,958 just a few... 1525 01:35:57,794 --> 01:35:58,794 Huh? 1526 01:36:01,673 --> 01:36:02,924 Hey, Rick, what's the matter? 1527 01:36:03,841 --> 01:36:04,884 - What's the matter? - Oh. 1528 01:36:05,885 --> 01:36:07,345 - I'm okay. I... - Get up. 1529 01:36:09,639 --> 01:36:11,516 - Where's my trumpet? - Right here. Sit down. 1530 01:36:13,268 --> 01:36:15,561 And don't do that again. You really scared me. 1531 01:36:16,354 --> 01:36:17,605 It sort of felt like I... 1532 01:36:18,481 --> 01:36:20,650 Like I fell a long, long way. 1533 01:36:21,442 --> 01:36:23,027 - Here. - No, I... 1534 01:36:30,285 --> 01:36:31,285 Hey, Smoke... 1535 01:36:32,078 --> 01:36:33,438 Hey, you know what we ought to do? 1536 01:36:34,038 --> 01:36:36,666 We oughta make our own records, make them the way we want. 1537 01:36:37,667 --> 01:36:38,835 Boy, we could make records 1538 01:36:39,002 --> 01:36:40,628 that would really split them wide open. 1539 01:36:41,379 --> 01:36:42,380 Make them sit up. 1540 01:36:43,798 --> 01:36:45,842 Do some of the old ones Art used to do, like... 1541 01:36:46,551 --> 01:36:49,137 "Dinah" and "12th Street Rag" and... 1542 01:36:49,887 --> 01:36:50,887 "Louisiana Blues.” 1543 01:36:51,014 --> 01:36:52,014 They won't buy 'em. 1544 01:36:53,141 --> 01:36:53,725 Who won't? 1545 01:36:53,933 --> 01:36:54,933 People. 1546 01:36:55,977 --> 01:36:58,313 You know who buys records? High-school girls. 1547 01:36:58,730 --> 01:37:01,107 You know why? To learn the words. 1548 01:37:01,691 --> 01:37:03,568 They only buy the new songs to learn the words. 1549 01:37:03,735 --> 01:37:05,028 I never thought of it that way. 1550 01:37:05,695 --> 01:37:07,405 Nobody knows what we're doing except us. 1551 01:37:07,572 --> 01:37:08,573 The guys that do it. 1552 01:37:09,365 --> 01:37:10,365 They don't hear us. 1553 01:37:10,408 --> 01:37:11,576 They just hear the words. 1554 01:37:12,577 --> 01:37:13,887 You and I could drop dead tomorrow, 1555 01:37:13,911 --> 01:37:15,231 nobody would know the difference. 1556 01:37:17,081 --> 01:37:18,081 Are you really okay? 1557 01:37:19,292 --> 01:37:20,585 - Sure. - Sure, you are. 1558 01:37:21,419 --> 01:37:23,921 You're gonna stay okay. You come along with me. 1559 01:37:24,088 --> 01:37:25,488 I got a little fixer-upper for you. 1560 01:37:26,257 --> 01:37:26,841 All right. 1561 01:37:27,008 --> 01:37:29,427 [Smoke continues indistinctly] 1562 01:37:29,594 --> 01:37:31,387 After this, you better get some sleep. 1563 01:37:32,722 --> 01:37:34,932 We got no time. We got a recording session, remember? 1564 01:37:35,099 --> 01:37:36,099 Down again. 1565 01:37:41,606 --> 01:37:42,606 [shivers] 1566 01:37:43,483 --> 01:37:45,610 Hey. Like giving a dog a bath, 1567 01:37:45,777 --> 01:37:46,903 trying to fix you up. 1568 01:37:47,153 --> 01:37:49,113 Only you could've told me you were going to shake. 1569 01:37:51,240 --> 01:37:52,283 You're my pal, Smoke. 1570 01:37:53,826 --> 01:37:56,120 You're the only guy left who cares what happens to me. 1571 01:38:03,586 --> 01:38:06,297 [playing "With a Song in My Heart"] 1572 01:38:11,552 --> 01:38:16,849 [Jo] ♪ With a song in my heart ♪ 1573 01:38:17,016 --> 01:38:21,896 ♪ I behold your adorable face ♪ 1574 01:38:22,563 --> 01:38:26,776 ♪ Just a song at the start ♪ 1575 01:38:27,485 --> 01:38:32,657 ♪ But it soon is a hymn to your grace ♪ 1576 01:38:33,324 --> 01:38:37,703 ♪ When the music swells ♪ 1577 01:38:38,037 --> 01:38:42,750 ♪ I'm touching your hand ♪ 1578 01:38:43,418 --> 01:38:51,300 ♪ It tells that you're standing near ♪ 1579 01:38:51,676 --> 01:38:53,761 ♪ And ♪ 1580 01:38:53,928 --> 01:38:58,224 ♪ At the sound of your voice ♪ 1581 01:38:59,142 --> 01:39:04,439 ♪ Heaven opens its portals to me ♪ 1582 01:39:05,106 --> 01:39:09,235 ♪ Can I help but rejoice ♪ 1583 01:39:09,694 --> 01:39:14,991 ♪ That a song such as ours came to be ♪ 1584 01:39:15,616 --> 01:39:19,537 ♪ But I always knew ♪ 1585 01:39:20,329 --> 01:39:25,126 ♪ I would live life through ♪ 1586 01:39:25,293 --> 01:39:29,046 ♪ With a song in my heart ♪ 1587 01:39:29,297 --> 01:39:35,678 ♪ For you ♪ 1588 01:39:58,659 --> 01:39:59,659 [hits sour note] 1589 01:40:04,665 --> 01:40:05,665 [hits sour note] 1590 01:40:07,627 --> 01:40:08,920 [playing off-key] 1591 01:40:15,760 --> 01:40:16,760 Rick! 1592 01:40:36,030 --> 01:40:37,073 That's all, boys. 1593 01:40:40,576 --> 01:40:41,953 Man, he's really washed-up. 1594 01:40:53,923 --> 01:40:55,283 [Smoke] All you need is some sleep. 1595 01:40:56,425 --> 01:40:57,505 Get out of here, won't you? 1596 01:40:58,135 --> 01:40:59,135 Leave me alone. 1597 01:40:59,637 --> 01:41:00,637 All right, Rick. 1598 01:41:08,604 --> 01:41:10,523 Rick, it was wonderful up to the finish. 1599 01:41:11,065 --> 01:41:12,065 We'll get it right. 1600 01:41:12,984 --> 01:41:14,104 Come on. We'll try it again. 1601 01:41:14,652 --> 01:41:16,696 We'll work till we get it. Here. 1602 01:41:18,489 --> 01:41:19,489 I don't want it. 1603 01:41:20,992 --> 01:41:22,535 I don't wanna ever see it again. 1604 01:41:25,538 --> 01:41:26,538 Give it away. 1605 01:41:28,207 --> 01:41:30,543 Give it to some kid who wants to play an instrument. 1606 01:41:32,003 --> 01:41:33,838 Only tell him not to fall in love with it. 1607 01:41:35,923 --> 01:41:37,643 That's what you told me once, wasn't it, Jo? 1608 01:41:38,426 --> 01:41:39,927 But the record's fine, Rick. 1609 01:41:41,721 --> 01:41:43,848 They only buy records to learn the words. 1610 01:41:46,017 --> 01:41:47,518 Nobody cares about the music. 1611 01:41:49,020 --> 01:41:50,855 All we have to do is cut off the last part. 1612 01:41:52,064 --> 01:41:53,224 Why don't you leave me alone? 1613 01:41:53,691 --> 01:41:55,568 -I won't let you do this to... - Leave me alone. 1614 01:41:56,569 --> 01:41:57,945 What are you trying to do, Rick, 1615 01:41:58,279 --> 01:41:59,279 kill yourself, 1616 01:41:59,530 --> 01:42:01,616 because you try for something that didn't exist? 1617 01:42:02,408 --> 01:42:03,928 That's what you've done all your life. 1618 01:42:04,910 --> 01:42:06,350 What do you think a trumpet will do? 1619 01:42:07,538 --> 01:42:08,640 That note you were going for, 1620 01:42:08,664 --> 01:42:10,750 that... that thing you were trying for, 1621 01:42:11,959 --> 01:42:13,210 there is no such thing, Rick. 1622 01:42:14,670 --> 01:42:15,670 Not on the trumpet. 1623 01:42:38,694 --> 01:42:39,694 [sobbing] 1624 01:42:44,325 --> 01:42:45,993 [melancholic music] 1625 01:43:00,341 --> 01:43:02,093 [Smoke] He dropped out of sight after that. 1626 01:43:02,343 --> 01:43:04,261 Word got around he was washed-up. 1627 01:43:06,430 --> 01:43:08,270 The truth is, the only thing in the whole world 1628 01:43:08,307 --> 01:43:10,184 he felt safe with was his trumpet. 1629 01:43:10,810 --> 01:43:12,353 And when that let him down, too, 1630 01:43:12,603 --> 01:43:15,272 he just couldn't take it. He went to pieces. 1631 01:43:15,898 --> 01:43:17,483 But not in any small way. 1632 01:43:20,152 --> 01:43:22,196 [music continues] 1633 01:43:37,503 --> 01:43:39,422 [jazz playing] 1634 01:43:41,841 --> 01:43:43,175 [Rick grunting] 1635 01:44:03,988 --> 01:44:06,115 [melancholic music] 1636 01:44:15,249 --> 01:44:20,838 ♪ In the sweet by and by ♪ 1637 01:44:21,172 --> 01:44:26,802 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 1638 01:44:27,136 --> 01:44:32,516 ♪ In the sweet by and by ♪ 1639 01:44:32,725 --> 01:44:34,852 [melancholic music] 1640 01:44:46,030 --> 01:44:47,782 [Smoke] Habit is a remarkable thing. 1641 01:44:48,532 --> 01:44:49,700 It escapes no one, 1642 01:44:50,618 --> 01:44:52,661 not even Rick, as sick as he was, 1643 01:44:53,120 --> 01:44:54,120 because at this point, 1644 01:44:54,205 --> 01:44:56,332 he did a very strange thing. 1645 01:45:00,628 --> 01:45:02,588 I'd like to see a trumpet you got in the window. 1646 01:45:02,880 --> 01:45:03,880 Mm-hmm. 1647 01:45:04,673 --> 01:45:05,925 No, not... not that one. 1648 01:45:06,884 --> 01:45:08,803 That one. On the end there. See? 1649 01:45:09,136 --> 01:45:10,136 Oh, on the end. 1650 01:45:12,389 --> 01:45:13,389 This one? 1651 01:45:14,058 --> 01:45:15,392 - Yeah. - It's no good. 1652 01:45:15,559 --> 01:45:17,728 The valves are busted. It can't play. 1653 01:45:18,062 --> 01:45:19,146 That's the one I want. 1654 01:45:19,563 --> 01:45:21,899 I'll be honest with you. It's a piece of junk. 1655 01:45:22,066 --> 01:45:23,426 I've been meaning to throw it out. 1656 01:45:23,692 --> 01:45:24,972 You don't want this one, mister. 1657 01:45:25,069 --> 01:45:26,069 How much? 1658 01:45:27,696 --> 01:45:28,948 Seventy-five cents. 1659 01:45:29,740 --> 01:45:31,420 - It hasn't got a case. - That's all right. 1660 01:45:31,742 --> 01:45:33,327 I'll put it in a paper bag for you. 1661 01:45:38,624 --> 01:45:40,251 [slow jazz music] 1662 01:45:44,588 --> 01:45:46,173 Remember, I told you it was no good. 1663 01:45:46,340 --> 01:45:47,883 Now, don't come back and complain. 1664 01:45:49,677 --> 01:45:50,677 Thank you. 1665 01:45:51,303 --> 01:45:53,305 [melancholic music] 1666 01:46:46,191 --> 01:46:47,818 Hey. You're drunk. 1667 01:46:50,613 --> 01:46:51,947 [music continues] 1668 01:46:58,662 --> 01:47:01,040 [jazz music playing] 1669 01:47:13,427 --> 01:47:14,427 Hello? 1670 01:47:15,512 --> 01:47:16,512 Yeah. 1671 01:47:19,725 --> 01:47:20,725 Oh. 1672 01:47:21,226 --> 01:47:22,226 I'll be right down. 1673 01:47:22,519 --> 01:47:24,605 [dramatic music] 1674 01:47:36,742 --> 01:47:37,910 Taxi driver brought him in. 1675 01:47:38,077 --> 01:47:39,703 I assumed it was voluntary. 1676 01:47:40,037 --> 01:47:42,039 It's no fault of ours, obviously. 1677 01:47:42,581 --> 01:47:43,832 This is an alcoholic cure. 1678 01:47:43,999 --> 01:47:46,043 We're not expected to handle medical cases. 1679 01:47:57,888 --> 01:48:00,683 I'm afraid it's pneumonia. You ought to get him to a hospital. 1680 01:48:00,849 --> 01:48:02,393 Why didn't you send him to a hospital? 1681 01:48:02,559 --> 01:48:03,894 We didn't have any authorization. 1682 01:48:04,186 --> 01:48:05,186 You got it now. 1683 01:48:06,897 --> 01:48:08,899 Get an ambulance. I'm taking him out of here. 1684 01:48:10,526 --> 01:48:11,568 And call these numbers. 1685 01:48:11,735 --> 01:48:13,255 Tell them to get down here right away. 1686 01:48:13,570 --> 01:48:15,155 Mrs. Martin. Is that his wife? 1687 01:48:15,322 --> 01:48:16,824 - Yes. - And the other one? 1688 01:48:17,116 --> 01:48:18,242 She's not his wife. 1689 01:48:31,588 --> 01:48:32,588 Hi, Smoke. 1690 01:48:32,798 --> 01:48:34,258 Hi, Rick. It's good to see you. 1691 01:48:36,802 --> 01:48:38,262 I don't feel so good. 1692 01:48:40,806 --> 01:48:43,183 A funny thing happened to me yesterday. 1693 01:48:45,144 --> 01:48:46,144 I got lost. 1694 01:48:46,645 --> 01:48:47,965 I'm getting you out of here, kid. 1695 01:48:48,522 --> 01:48:49,762 You're gonna be all right, too. 1696 01:48:53,610 --> 01:48:56,113 [somber music] 1697 01:49:14,965 --> 01:49:16,383 He's fine. He's doing fine. 1698 01:49:16,550 --> 01:49:18,270 The ambulance will be here in just a minute. 1699 01:49:20,804 --> 01:49:21,804 Jo's here. 1700 01:49:23,223 --> 01:49:24,223 It's Jo. 1701 01:49:26,977 --> 01:49:28,479 Used to work for him. 1702 01:49:29,730 --> 01:49:30,731 Couldn't get along. 1703 01:49:32,566 --> 01:49:34,568 Never could get along with a band. 1704 01:49:36,528 --> 01:49:37,988 You're gonna be all right, Rick. 1705 01:49:40,657 --> 01:49:42,284 We have a lot of dates to play. 1706 01:49:44,036 --> 01:49:46,330 Sure. We... we can play some of the old ones, 1707 01:49:46,830 --> 01:49:48,499 the good ones we used to play. 1708 01:49:49,875 --> 01:49:51,710 Y-you and Smoke, 1709 01:49:52,377 --> 01:49:53,545 me and Art. 1710 01:49:55,506 --> 01:49:56,506 They want words, then... 1711 01:49:56,799 --> 01:49:58,079 they don't have to listen to us. 1712 01:49:59,384 --> 01:50:00,886 We can play for ourselves. 1713 01:50:02,387 --> 01:50:03,972 We got no words. We... 1714 01:50:04,723 --> 01:50:07,101 We can't say what we mean. We... 1715 01:50:08,393 --> 01:50:09,478 just got to feel it. 1716 01:50:09,645 --> 01:50:11,188 [siren wailing] 1717 01:50:18,946 --> 01:50:19,946 Hear it? 1718 01:50:20,447 --> 01:50:21,447 Jo, you hear it? 1719 01:50:23,325 --> 01:50:25,245 You said that I tried for something didn't exist. 1720 01:50:26,120 --> 01:50:27,204 There's no such note. 1721 01:50:29,206 --> 01:50:30,249 Hear that note, Jo? 1722 01:50:30,415 --> 01:50:31,959 [siren continues] 1723 01:50:32,126 --> 01:50:34,378 It's so clean and sweet. 1724 01:50:36,839 --> 01:50:38,298 Gee, that's a good note. 1725 01:50:38,465 --> 01:50:39,842 [siren fades] 1726 01:50:40,467 --> 01:50:42,970 You see, Rick was a pretty hard guy to understand, 1727 01:50:43,303 --> 01:50:45,681 and for a long time, he didn't understand himself. 1728 01:50:46,515 --> 01:50:48,559 But the desire to live is a great teacher, 1729 01:50:48,725 --> 01:50:50,519 and I think it taught Rick a lot of things. 1730 01:50:51,895 --> 01:50:53,495 He learned that you can't say everything 1731 01:50:53,647 --> 01:50:54,857 through the end of a trumpet, 1732 01:50:55,023 --> 01:50:56,733 and a man doesn't destroy himself 1733 01:50:56,900 --> 01:50:58,902 just because he can't hit some high note 1734 01:50:59,069 --> 01:51:00,069 that he dreamed up. 1735 01:51:00,821 --> 01:51:01,572 Maybe that's why 1736 01:51:01,738 --> 01:51:05,075 Rick went on to be a success as a human being first 1737 01:51:06,076 --> 01:51:07,286 and an artist second. 1738 01:51:08,412 --> 01:51:09,454 And what an artist. 1739 01:51:09,746 --> 01:51:13,167 [playing "With a Song in My Heart"] 1740 01:51:13,917 --> 01:51:17,963 ♪ At the sound of your voice ♪ 1741 01:51:18,839 --> 01:51:23,260 ♪ Heaven opens its portals to me ♪ 1742 01:51:23,760 --> 01:51:28,182 ♪ Can I help but rejoice ♪ 1743 01:51:28,765 --> 01:51:33,270 ♪ That a song such as ours came to be ♪ 1744 01:51:34,229 --> 01:51:38,358 ♪ But I always knew ♪ 1745 01:51:39,026 --> 01:51:43,864 ♪ I would live life through ♪ 1746 01:51:44,031 --> 01:51:47,201 ♪ With a song in my heart ♪ 1747 01:51:47,701 --> 01:51:54,708 ♪ For you ♪ 116933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.