Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,128
[grand music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:15,682 --> 00:00:18,101
[jazz music]
5
00:01:21,832 --> 00:01:23,083
My name is Willie Willoughby,
6
00:01:23,250 --> 00:01:24,459
but they call me Smoke.
7
00:01:25,419 --> 00:01:28,338
I play piano
in a run-of-the-mill dance band.
8
00:01:28,755 --> 00:01:29,881
Kind of monotonous.
9
00:01:30,924 --> 00:01:33,010
But there were times when I got my kicks,
10
00:01:33,176 --> 00:01:34,595
not so long ago, either,
11
00:01:35,679 --> 00:01:37,889
like when I palled around
with Rick Martin,
12
00:01:38,432 --> 00:01:39,683
the famous trumpet player.
13
00:01:41,018 --> 00:01:42,019
What a guy.
14
00:01:43,228 --> 00:01:44,548
We were in the thankless business
15
00:01:44,688 --> 00:01:47,608
of piecing little notes and
phrases of music together
16
00:01:47,774 --> 00:01:51,153
into a mumbo jumbo that
somehow turned out to be jazz.
17
00:01:51,903 --> 00:01:54,406
Strictly off-the-cuff, but a lot of fun.
18
00:01:56,325 --> 00:01:58,869
'Course, Rick is practically a legend now.
19
00:02:00,329 --> 00:02:02,914
People ask me about him and those times.
20
00:02:04,207 --> 00:02:06,293
Ordinarily, I don't talk much about it...
21
00:02:08,295 --> 00:02:09,921
but I think a lot about it.
22
00:02:11,798 --> 00:02:12,966
He had a lot of friends.
23
00:02:13,133 --> 00:02:14,968
In a way, he had no friends at all.
24
00:02:15,260 --> 00:02:17,554
He was a lonely kind of guy, always,
25
00:02:17,721 --> 00:02:19,556
I guess from the time he was a kid.
26
00:02:19,890 --> 00:02:21,183
He never knew his father.
27
00:02:21,516 --> 00:02:24,019
And his mother died
when he was nine or 10,
28
00:02:26,146 --> 00:02:27,898
so he went to live with his sister.
29
00:02:29,107 --> 00:02:31,234
[music continues]
30
00:02:32,736 --> 00:02:35,364
He did a lot of traveling
for a kid his age.
31
00:02:36,156 --> 00:02:37,240
From Missouri...
32
00:02:38,075 --> 00:02:39,409
on through Texas...
33
00:02:40,702 --> 00:02:41,702
Oklahoma...
34
00:02:42,579 --> 00:02:43,997
and finally, California.
35
00:02:44,164 --> 00:02:45,749
[children shouting indistinctly]
36
00:02:46,166 --> 00:02:47,918
He never did get much out of school,
37
00:02:48,085 --> 00:02:50,462
and he made very few friends
along the way.
38
00:02:59,262 --> 00:03:01,742
Why don't you go out and
play with the other kids or something?
39
00:03:01,807 --> 00:03:03,767
Hanging around the house day after day.
40
00:03:05,477 --> 00:03:06,477
Ya hungry?
41
00:03:06,561 --> 00:03:07,561
No.
42
00:03:07,604 --> 00:03:09,832
Well, after you eat, don't forget
to put the bread back in the bread box
43
00:03:09,856 --> 00:03:10,941
so the ants don't get it.
44
00:03:11,650 --> 00:03:12,650
Yes.
45
00:03:13,610 --> 00:03:14,610
What's wrong with you?
46
00:03:14,778 --> 00:03:15,778
Nothing.
47
00:03:15,862 --> 00:03:18,182
Well, I haven't got time, now,
Joe will be here any minute.
48
00:03:18,281 --> 00:03:19,401
But I'll tell you one thing,
49
00:03:19,533 --> 00:03:21,814
either you gotta go back to school
or you gotta get a job.
50
00:03:22,494 --> 00:03:23,537
You just can't do nothing.
51
00:03:24,454 --> 00:03:25,454
[knock on door]
52
00:03:25,747 --> 00:03:27,290
Hey, Marge, that man's here.
53
00:03:27,708 --> 00:03:29,560
Hiya, Rick. Come on, let's go, honey.
We're late.
54
00:03:29,584 --> 00:03:31,086
I told you I'd be ready, didn't I?
55
00:03:31,253 --> 00:03:32,413
Gee, you look like a million.
56
00:03:34,464 --> 00:03:36,591
[sister]
Don't forget. The bread in the box.
57
00:03:36,967 --> 00:03:37,967
So long.
58
00:03:38,093 --> 00:03:39,404
There's this little Chinese place
59
00:03:39,428 --> 00:03:41,698
on the corner of Second and
Flower I was thinking of trying.
60
00:03:41,722 --> 00:03:42,556
[continues indistinctly]
61
00:03:42,723 --> 00:03:44,015
[bright music]
62
00:03:44,850 --> 00:03:45,850
[door closes]
63
00:04:06,079 --> 00:04:08,665
[train chugging]
64
00:04:14,337 --> 00:04:16,339
[music continues]
65
00:04:29,853 --> 00:04:31,730
[indistinct singing in distance]
66
00:04:34,941 --> 00:04:40,530
♪ We shall sing on that beautiful shore ♪
67
00:04:40,864 --> 00:04:46,536
♪ The melodious songs of the blessed ♪
68
00:04:46,787 --> 00:04:52,167
♪ And our spirit shall sorrow no more ♪
69
00:04:52,542 --> 00:04:58,423
♪ Not a sigh for the blessing of rest ♪
70
00:04:58,715 --> 00:05:01,384
♪ In the sweet ♪
71
00:05:01,551 --> 00:05:04,221
♪ By and by ♪
72
00:05:04,554 --> 00:05:10,227
♪ We shall meet on that beautiful shore ♪
73
00:05:10,477 --> 00:05:13,313
♪ In the sweet ♪
74
00:05:13,480 --> 00:05:16,149
♪ By and by ♪
75
00:05:16,316 --> 00:05:21,780
♪ We shall meet on that beautiful shore ♪
76
00:05:22,072 --> 00:05:24,825
♪ In the sweet ♪
77
00:05:24,991 --> 00:05:27,619
♪ By and by ♪
78
00:05:27,953 --> 00:05:34,960
♪ We shall meet on that beautiful shore ♪
79
00:05:35,836 --> 00:05:38,713
Now, my friends,
the Good Lord has provided.
80
00:05:39,756 --> 00:05:42,425
There will be a hot meal
served in the next room.
81
00:05:43,760 --> 00:05:45,428
[indistinct chatter]
82
00:06:16,293 --> 00:06:19,588
[playing "In the Sweet By and By"]
83
00:06:29,931 --> 00:06:32,017
[Smoke] The story goes
that by the time it got dark,
84
00:06:32,183 --> 00:06:33,183
he could play the piano.
85
00:06:33,810 --> 00:06:35,061
He could play the whole song.
86
00:06:35,896 --> 00:06:37,939
After that, he had a place to go to
87
00:06:38,106 --> 00:06:40,150
and something he really wanted to do.
88
00:06:40,692 --> 00:06:43,320
And for a while,
he wasn't quite so lonely anymore.
89
00:06:51,494 --> 00:06:53,747
Hey! You've been banging
that piano every night.
90
00:06:53,914 --> 00:06:55,123
Now, get out of here!
91
00:06:55,707 --> 00:06:57,042
Excuse me.
92
00:07:01,963 --> 00:07:05,800
[solemn music]
93
00:07:26,279 --> 00:07:27,279
Hello, sir.
94
00:07:27,739 --> 00:07:29,032
Which one's the cheapest?
95
00:07:30,241 --> 00:07:31,242
You mean the instruments?
96
00:07:31,409 --> 00:07:32,409
Yes, sir.
97
00:07:32,744 --> 00:07:35,246
Well, let me see. I think the trumpet.
98
00:07:36,247 --> 00:07:38,667
I can let you have this one
for about nine dollars.
99
00:07:39,709 --> 00:07:40,709
You play a trumpet?
100
00:07:41,294 --> 00:07:42,712
No, but I can learn.
101
00:07:43,171 --> 00:07:44,673
I started to learn piano.
102
00:07:45,048 --> 00:07:46,883
Well, a piano's a little different.
103
00:07:47,467 --> 00:07:49,094
So you're a musician, eh?
104
00:07:49,719 --> 00:07:51,721
If I had one of those,
I could carry it with me
105
00:07:51,888 --> 00:07:53,181
and play it anytime I wanted.
106
00:07:53,890 --> 00:07:54,890
You got the money?
107
00:07:55,058 --> 00:07:57,060
No, but I can get a job.
108
00:07:58,395 --> 00:08:01,606
Well, now, I think maybe
you are a musician.
109
00:08:02,023 --> 00:08:03,023
Yes, sir.
110
00:08:17,205 --> 00:08:20,083
[jazz plays]
111
00:08:26,131 --> 00:08:28,008
[pins falling down]
112
00:08:41,104 --> 00:08:43,982
[music continues]
113
00:09:11,426 --> 00:09:14,304
[playing "Chinatown, My Chinatown"]
114
00:10:06,731 --> 00:10:08,108
[Smoke]
And that kid out there,
115
00:10:08,775 --> 00:10:10,443
he had a perfect ear for it.
116
00:10:11,319 --> 00:10:13,196
He could hear it, and he could feel it.
117
00:10:14,155 --> 00:10:15,949
It hit that boy right where he lived.
118
00:10:16,491 --> 00:10:18,201
[slow jazz music]
119
00:10:39,764 --> 00:10:41,224
[man 1]
Well, look at this.
120
00:10:42,308 --> 00:10:42,892
[man 2]
How about that?
121
00:10:43,059 --> 00:10:45,739
[man 3] Hey, fellas, let's take
a little breather for a few minutes.
122
00:10:46,062 --> 00:10:47,902
What're you doing there, boy?
What do you want?
123
00:10:48,022 --> 00:10:51,526
Excuse me. I was just
listening to the music.
124
00:10:51,734 --> 00:10:53,069
Do you like the way we play?
125
00:10:53,778 --> 00:10:54,904
[Rick]
Oh, sure.
126
00:10:55,321 --> 00:10:56,906
[laughter]
127
00:10:58,700 --> 00:11:00,620
Kind of late for you to be out,
though, isn't it?
128
00:11:00,785 --> 00:11:01,785
[Rick]
No school tomorrow.
129
00:11:02,370 --> 00:11:03,370
Oh?
130
00:11:04,581 --> 00:11:05,999
Well, you better come on in
131
00:11:06,166 --> 00:11:07,406
if you want to hear some music.
132
00:11:08,376 --> 00:11:08,960
Thanks.
133
00:11:09,210 --> 00:11:11,087
Will you join us in a small collation?
134
00:11:12,130 --> 00:11:13,548
A ham sandwich, perhaps,
135
00:11:13,798 --> 00:11:14,798
Mister...?
136
00:11:14,841 --> 00:11:16,718
Martin. No, thanks.
137
00:11:16,885 --> 00:11:17,885
Oh, but you gotta.
138
00:11:18,428 --> 00:11:20,346
You can't listen to music
on an empty stomach.
139
00:11:20,805 --> 00:11:21,389
[laughter]
140
00:11:21,556 --> 00:11:22,765
- [chuckling]
- Thanks.
141
00:11:25,768 --> 00:11:27,128
You're sure your folks won't care?
142
00:11:27,979 --> 00:11:29,606
I don't have any real folks.
143
00:11:30,273 --> 00:11:32,192
My sister wouldn't know
if I came in or not.
144
00:11:33,276 --> 00:11:34,402
Oh, I see.
145
00:11:37,155 --> 00:11:38,615
Gentlemen, this is Mr. Martin.
146
00:11:38,781 --> 00:11:39,908
He says he likes our music.
147
00:11:40,491 --> 00:11:41,159
Pleased to meet you.
148
00:11:41,326 --> 00:11:42,035
- Hi.
- Hi.
149
00:11:42,202 --> 00:11:44,002
Well, Mr. Martin,
what would you like to hear?
150
00:11:44,287 --> 00:11:45,288
Would you want to play...
151
00:11:45,455 --> 00:11:48,124
I don't know what you'd call it,
but it goes like this.
152
00:11:48,791 --> 00:11:51,419
[humming tune to "Moanin' Low"]
153
00:11:51,794 --> 00:11:53,379
You know, where you start off,
154
00:11:53,796 --> 00:11:55,836
and then the clarinet comes in,
and then the others,
155
00:11:56,174 --> 00:11:57,342
but you finish alone.
156
00:11:57,592 --> 00:11:58,632
[Art]
That's "Moanin' Low."
157
00:11:58,968 --> 00:12:00,595
How do you know who comes in where?
158
00:12:01,179 --> 00:12:04,015
[chuckles]
I can hardly remember myself most times.
159
00:12:04,974 --> 00:12:06,517
You a musician, Mr. Martin?
160
00:12:06,976 --> 00:12:09,312
Oh, I kind of play the piano a little.
161
00:12:09,562 --> 00:12:11,147
[Art]
Oh, a piano player, huh?
162
00:12:11,689 --> 00:12:13,983
Yes, but what I really want to learn
is the trumpet,
163
00:12:14,484 --> 00:12:15,484
like you.
164
00:12:15,693 --> 00:12:16,319
You hear that?
165
00:12:16,486 --> 00:12:18,238
Mr. Martin knows talent when he hears it.
166
00:12:18,404 --> 00:12:19,697
[laughter]
167
00:12:19,864 --> 00:12:21,741
Well, what are we waiting for?
"Moanin' Low."
168
00:12:21,908 --> 00:12:23,993
Have a chair, Mr. Martin. Sit down.
169
00:12:24,994 --> 00:12:26,079
Thank you, Mr. Hazzard.
170
00:12:28,748 --> 00:12:30,667
[playing "Moanin' Low"]
171
00:12:58,194 --> 00:13:00,655
[low music]
172
00:13:04,617 --> 00:13:06,327
[playing notes]
173
00:13:16,879 --> 00:13:17,922
Good luck, maestro.
174
00:13:18,214 --> 00:13:19,214
Thanks.
175
00:13:23,177 --> 00:13:24,512
Have a cigar, Mr. Hazzard.
176
00:13:26,514 --> 00:13:27,515
It's a two-bit one.
177
00:13:27,765 --> 00:13:29,600
Well, shut me up if it isn't.
178
00:13:30,226 --> 00:13:31,394
Thank you, Mr. Martin.
179
00:13:33,771 --> 00:13:36,357
[playing variations
on "Moanin' Low" theme]
180
00:13:43,239 --> 00:13:45,908
[Smoke] If he had to be a trumpet player,
he was pretty lucky
181
00:13:46,242 --> 00:13:47,428
because he couldn't have bought
182
00:13:47,452 --> 00:13:48,911
what he learned from Art Hazzard.
183
00:13:49,078 --> 00:13:51,205
[playing "Carolina in the Morning"]
184
00:13:57,253 --> 00:13:58,355
[Smoke]
That's the way it started,
185
00:13:58,379 --> 00:14:00,548
and there was no way
of stopping it or changing it.
186
00:14:01,007 --> 00:14:02,550
He couldn't see anything but notes
187
00:14:02,717 --> 00:14:04,594
and he couldn't hear
anything but his trumpet.
188
00:14:05,219 --> 00:14:06,846
He was cut out to be a jazzman
189
00:14:07,013 --> 00:14:09,557
the way the righteous
are chosen for the church.
190
00:14:09,766 --> 00:14:11,846
Boy, you're playing a little sharp
on the high notes.
191
00:14:12,101 --> 00:14:14,479
You're getting a roll.
Not bad yet, but on the way.
192
00:14:14,812 --> 00:14:15,812
What do I do wrong?
193
00:14:15,980 --> 00:14:18,274
You're dropping your mouthpiece
too low on your lower lip.
194
00:14:19,025 --> 00:14:21,611
Once you get that roll, boy,
it closes up your lips
195
00:14:21,778 --> 00:14:23,578
and gives you a choked feeling
in your throat.
196
00:14:23,780 --> 00:14:26,366
And you get tired after
a half hour of steady playing.
197
00:14:26,783 --> 00:14:27,783
Try it again.
198
00:14:30,620 --> 00:14:32,246
[playing slow music]
199
00:14:47,011 --> 00:14:49,722
[playing "Carolina in the Morning"]
200
00:15:00,316 --> 00:15:02,485
[playing slow music]
201
00:15:05,238 --> 00:15:08,241
[Smoke] It was about then
that he started playing two ways.
202
00:15:08,991 --> 00:15:10,159
One way for money,
203
00:15:10,493 --> 00:15:11,661
what there was of it,
204
00:15:12,328 --> 00:15:14,163
and one way for himself.
205
00:15:14,664 --> 00:15:16,165
That was his way of talking.
206
00:15:35,393 --> 00:15:37,395
Well, hello, Mr. Hazzard.
207
00:15:37,937 --> 00:15:38,937
How am I doing?
208
00:15:39,313 --> 00:15:40,313
Doing pretty good.
209
00:15:40,690 --> 00:15:42,358
Hey, you don't sound as if you mean it.
210
00:15:42,900 --> 00:15:43,900
What am I doing wrong?
211
00:15:44,444 --> 00:15:45,444
Nothing.
212
00:15:46,696 --> 00:15:47,780
What's the matter, Pops?
213
00:15:49,740 --> 00:15:51,220
Did you know we're going on the road?
214
00:15:51,534 --> 00:15:53,536
No, I didn't. How long will you be gone?
215
00:15:54,328 --> 00:15:56,048
Booker's got a good deal
for us in New York.
216
00:15:56,873 --> 00:15:58,374
We been figuring on staying there,
217
00:15:59,000 --> 00:15:59,709
maybe for good.
218
00:15:59,876 --> 00:16:01,878
Hey, swell. I'll go with you.
219
00:16:02,044 --> 00:16:03,044
You can't.
220
00:16:03,880 --> 00:16:05,548
- W...
- Even if you could, you shouldn't.
221
00:16:05,882 --> 00:16:06,882
Why not?
222
00:16:06,924 --> 00:16:09,135
You've got to be thinking
about what you're going to do.
223
00:16:09,886 --> 00:16:10,886
What you're going to be.
224
00:16:11,012 --> 00:16:12,012
Well, that's easy.
225
00:16:12,054 --> 00:16:15,391
I'm gonna be a trumpet man like you and
get me a job with a good band...
226
00:16:15,558 --> 00:16:16,998
You think that's all there is to it?
227
00:16:18,144 --> 00:16:19,144
Well, you...
228
00:16:19,479 --> 00:16:21,679
you taught me to play
a pretty good trumpet, didn't you?
229
00:16:22,190 --> 00:16:23,399
You play a fine trumpet.
230
00:16:23,566 --> 00:16:24,566
Well, then...
231
00:16:24,609 --> 00:16:25,609
But what's it worth?
232
00:16:26,736 --> 00:16:27,736
Look at me.
233
00:16:28,905 --> 00:16:30,907
What have I got after 20 years of it?
234
00:16:32,074 --> 00:16:33,910
A wife, kids...
235
00:16:34,535 --> 00:16:35,535
money in the bank?
236
00:16:36,245 --> 00:16:38,789
- No.
- You got the best band in the country.
237
00:16:41,292 --> 00:16:42,919
I guess I'm playing with a heavy mute.
238
00:16:45,338 --> 00:16:46,338
Look, boy...
239
00:16:47,715 --> 00:16:48,925
you've got music in you.
240
00:16:49,717 --> 00:16:50,718
You've got it here,
241
00:16:51,427 --> 00:16:52,427
and you've got it here,
242
00:16:54,388 --> 00:16:56,908
but the way things are,
there's very few people who'll ever know
243
00:16:56,933 --> 00:16:59,519
what you're trying to say,
or what you're trying to do.
244
00:16:59,685 --> 00:17:02,647
Who cares? I don't play for people.
I play for myself.
245
00:17:04,607 --> 00:17:05,607
Look, boy...
246
00:17:07,443 --> 00:17:09,779
a man's got a lot of living to do
in this world.
247
00:17:10,821 --> 00:17:14,283
But you, you're kind of
locked up inside yourself.
248
00:17:15,243 --> 00:17:17,078
You're like a... like a bird
249
00:17:17,245 --> 00:17:18,621
trying to fly on one wing.
250
00:17:20,706 --> 00:17:22,166
You'll stay up for a while...
251
00:17:24,126 --> 00:17:25,211
then you're going to fall.
252
00:17:25,586 --> 00:17:26,586
Oh, it's...
253
00:17:28,464 --> 00:17:29,674
Have a drink of milk.
254
00:17:34,595 --> 00:17:36,013
I'm going to miss you, Pops.
255
00:17:38,391 --> 00:17:39,559
Oh, I almost forgot.
256
00:17:47,191 --> 00:17:48,191
Thank you, Mr. Martin.
257
00:17:55,324 --> 00:17:56,325
Take care of yourself.
258
00:17:56,993 --> 00:17:57,993
I will.
259
00:18:01,038 --> 00:18:03,666
[slow music]
260
00:18:21,017 --> 00:18:23,185
[Smoke]
Finally, he got his first good job.
261
00:18:24,770 --> 00:18:26,856
[piano playing]
262
00:18:49,962 --> 00:18:51,130
And that was when I met him.
263
00:18:51,297 --> 00:18:54,967
I've never seen such an intense,
searching expression on anybody else.
264
00:18:56,761 --> 00:18:58,220
Even then, he looked like a guy
265
00:18:58,387 --> 00:19:00,014
very few people would understand.
266
00:19:02,933 --> 00:19:03,933
Hello.
267
00:19:09,732 --> 00:19:11,067
Better get your skates sharpened.
268
00:19:11,233 --> 00:19:12,233
[laughing]
Yeah.
269
00:19:14,403 --> 00:19:16,283
- Here. Let me help you with that thing.
- Okay.
270
00:19:16,489 --> 00:19:17,489
Thanks.
271
00:19:19,909 --> 00:19:21,243
Ooh, thanks a lot.
272
00:19:21,577 --> 00:19:23,412
What kind of hotel towels you got in here?
273
00:19:23,579 --> 00:19:24,914
Oh, that's my record collection.
274
00:19:26,332 --> 00:19:27,416
Mostly Art Hazzard.
275
00:19:28,334 --> 00:19:30,054
I got just about
every one he made, I guess.
276
00:19:30,753 --> 00:19:31,753
Really?
277
00:19:31,837 --> 00:19:32,837
Yeah.
278
00:19:34,507 --> 00:19:35,591
Taught me how to play.
279
00:19:35,925 --> 00:19:36,925
That so?
280
00:19:37,009 --> 00:19:38,009
Yeah.
281
00:19:38,719 --> 00:19:41,180
Oh, my name is Martin. Rick Martin.
282
00:19:41,430 --> 00:19:42,682
I'm Willie Willoughby.
283
00:19:43,432 --> 00:19:44,600
They call me Smoke.
284
00:19:45,726 --> 00:19:47,061
Never could figure out why.
285
00:19:47,770 --> 00:19:48,770
Me neither.
286
00:19:53,901 --> 00:19:54,901
You know Art Hazzard?
287
00:19:56,946 --> 00:19:59,281
Boy, he's the greatest
trumpet player in the world.
288
00:20:07,748 --> 00:20:10,334
[playing jazz]
289
00:20:30,563 --> 00:20:31,939
- Glad to know you.
- [chuckles]
290
00:20:40,406 --> 00:20:41,449
[indistinct chatter]
291
00:20:41,615 --> 00:20:42,324
- Hi!
- Oh, hi.
292
00:20:42,491 --> 00:20:43,491
- Hello, boys.
- Hello.
293
00:20:44,285 --> 00:20:45,679
Honey, will you hand out
the arrangements, please?
294
00:20:45,703 --> 00:20:46,328
Yeah. Sure.
295
00:20:46,495 --> 00:20:47,329
How are you, Mr. Chandler?
296
00:20:47,496 --> 00:20:49,498
Fine, fine. Glad to have
you aboard, Martin.
297
00:20:49,957 --> 00:20:50,957
Oh, you're over there.
298
00:20:51,625 --> 00:20:53,145
All right, let's get down to business.
299
00:20:55,337 --> 00:20:57,047
Danny, hand those out, please.
300
00:20:57,882 --> 00:20:58,466
Johnny.
301
00:20:58,883 --> 00:21:00,176
For you. Brad.
302
00:21:00,551 --> 00:21:01,945
- Hello.
- Rick Martin. Fine, thanks.
303
00:21:01,969 --> 00:21:03,304
Jack Flannigan. This is Todd.
304
00:21:03,471 --> 00:21:04,096
- How are you?
- [Jo] Jack?
305
00:21:04,346 --> 00:21:05,765
- [Jack] Thanks, Jo.
- Hello. Hello.
306
00:21:06,348 --> 00:21:07,391
- Tony.
- [Tony] Thank you.
307
00:21:07,558 --> 00:21:10,060
Oh, hello. My name's Jo Jordan.
I sing in the band.
308
00:21:10,227 --> 00:21:11,227
How do you do?
309
00:21:12,855 --> 00:21:14,655
[Chandler]
All right, boys. Let's get with it.
310
00:21:15,399 --> 00:21:17,485
Well, as you all know,
we open here Saturday night.
311
00:21:17,693 --> 00:21:19,533
First of all, I want you
to remember one thing,
312
00:21:19,862 --> 00:21:21,572
we're a dance orchestra, and our main job
313
00:21:21,739 --> 00:21:23,324
is to play a tempo they can dance to.
314
00:21:23,616 --> 00:21:25,659
No blues and no low-down jive.
315
00:21:26,035 --> 00:21:28,513
The public likes novelty stuff,
and that's what we're gonna give 'em.
316
00:21:28,537 --> 00:21:31,081
Well, I guess that's all.
Now, let's get started.
317
00:21:31,665 --> 00:21:33,305
Number three in the new books, everybody.
318
00:21:34,126 --> 00:21:36,646
We'll take yours first, Josie,
so you can get back to the hotel.
319
00:21:36,796 --> 00:21:37,796
All right.
320
00:21:38,422 --> 00:21:39,422
[Chandler]
One...
321
00:21:39,548 --> 00:21:40,548
two...
322
00:21:44,553 --> 00:21:46,680
♪ The very thought of you ♪
323
00:21:46,847 --> 00:21:49,266
[Rick improvising]
324
00:21:49,517 --> 00:21:51,560
♪ And I forget to do ♪
325
00:21:51,727 --> 00:21:54,396
[improvising]
326
00:21:54,563 --> 00:21:58,108
♪ The little ordinary things ♪
327
00:21:58,776 --> 00:22:02,196
♪ Everyone ought to do ♪
328
00:22:05,574 --> 00:22:07,284
Wait a minute, wait a minute.
329
00:22:08,035 --> 00:22:09,035
Hold it.
330
00:22:09,119 --> 00:22:10,119
Hold it!
331
00:22:12,081 --> 00:22:13,916
What's a matter, Martin,
can't you read music?
332
00:22:14,667 --> 00:22:15,251
Sure.
333
00:22:15,417 --> 00:22:16,417
Then why don't you?
334
00:22:17,503 --> 00:22:20,047
Well, you want every number
played the way it's written?
335
00:22:20,381 --> 00:22:21,399
That's exactly what I want.
336
00:22:21,423 --> 00:22:23,383
What do you think I bought
these arrangements for?
337
00:22:23,592 --> 00:22:24,592
I don't know.
338
00:22:24,677 --> 00:22:26,053
[laughter]
339
00:22:26,220 --> 00:22:26,929
Well, I mean...
340
00:22:27,137 --> 00:22:29,765
well, do we have to play every number
the same way every time?
341
00:22:29,932 --> 00:22:30,558
[Chandler]
That's right.
342
00:22:30,891 --> 00:22:33,060
This is no jam session,
it's a dance orchestra.
343
00:22:33,644 --> 00:22:34,728
Just asking.
344
00:22:34,895 --> 00:22:36,055
[Chandler]
Well, now you know.
345
00:22:38,524 --> 00:22:40,901
All right, let's take it again
from where it got torn.
346
00:22:41,777 --> 00:22:42,777
One...
347
00:22:42,945 --> 00:22:43,945
two...
348
00:22:44,113 --> 00:22:45,990
[orchestra starts playing]
349
00:22:48,075 --> 00:22:52,246
♪ The very thought of you ♪
350
00:22:52,913 --> 00:22:57,126
♪ And I forget to do ♪
351
00:22:57,960 --> 00:23:02,464
♪ The little ordinary things ♪
352
00:23:02,798 --> 00:23:07,136
♪ Everyone ought to do ♪
353
00:23:07,595 --> 00:23:12,641
♪ I'm living in a kind of daydream ♪
354
00:23:13,142 --> 00:23:17,479
♪ I'm happy as a king ♪
355
00:23:17,938 --> 00:23:22,318
♪ And foolish though it may seem ♪
356
00:23:22,484 --> 00:23:26,655
♪ To me, that's everything ♪
357
00:23:27,489 --> 00:23:31,744
♪ The mere idea of you ♪
358
00:23:32,411 --> 00:23:36,665
♪ The longing here for you ♪
359
00:23:37,166 --> 00:23:42,171
♪ You'll never know
how slow the moments go ♪
360
00:23:42,421 --> 00:23:46,133
♪ Till I'm near to you ♪
361
00:23:46,675 --> 00:23:51,889
♪ I see your face in every flower ♪
362
00:23:52,139 --> 00:23:56,101
♪ Your eyes in stars above ♪
363
00:23:56,560 --> 00:23:59,438
♪ It's just the thought of you ♪
364
00:24:00,022 --> 00:24:02,858
♪ The very thought of you ♪
365
00:24:03,317 --> 00:24:10,324
♪ My love ♪
366
00:24:11,325 --> 00:24:13,452
[applause]
367
00:24:17,873 --> 00:24:19,875
[orchestra starts playing]
368
00:24:33,764 --> 00:24:36,183
[trumpet playing
"The Very Thought of You"]
369
00:25:24,606 --> 00:25:25,606
That was very good.
370
00:25:26,150 --> 00:25:27,818
Oh, thanks.
371
00:25:29,069 --> 00:25:30,696
You must like it here to stay so late.
372
00:25:31,155 --> 00:25:32,614
Eh, it's a good place to play.
373
00:25:33,032 --> 00:25:34,825
No leaders or customers.
374
00:25:34,992 --> 00:25:36,792
Nobody in the next room
to tell me to shut up.
375
00:25:37,703 --> 00:25:39,623
Oh, I'm sorry about the mix up
at that rehearsal.
376
00:25:39,705 --> 00:25:40,705
Ah.
377
00:25:40,789 --> 00:25:41,915
If I hadn't stopped singing,
378
00:25:42,082 --> 00:25:43,810
maybe Jack wouldn't have been
so hard on you.
379
00:25:43,834 --> 00:25:44,834
Oh, it was your number.
380
00:25:45,461 --> 00:25:47,296
I didn't have any business
butting in anyway.
381
00:25:49,673 --> 00:25:51,091
It seemed kind of right.
382
00:25:53,343 --> 00:25:54,343
Oh, incidentally...
383
00:25:54,928 --> 00:25:56,472
you're about the best I've heard.
384
00:25:56,764 --> 00:25:57,764
Well, thanks.
385
00:25:58,140 --> 00:25:59,975
You know something?
There's a guy on records
386
00:26:00,142 --> 00:26:02,561
who has a style very much like yours.
Name is Hazzard.
387
00:26:04,646 --> 00:26:05,646
Art Hazzard.
388
00:26:05,939 --> 00:26:06,939
Do you know him?
389
00:26:07,649 --> 00:26:08,650
Since I was a kid.
390
00:26:09,985 --> 00:26:10,985
He taught me to play.
391
00:26:11,820 --> 00:26:12,820
- Ah.
- [chuckles]
392
00:26:13,322 --> 00:26:14,802
He had a lot of trouble with me once.
393
00:26:14,990 --> 00:26:17,159
- I was starting to get a roll.
- A what?
394
00:26:18,327 --> 00:26:19,554
Oh, it's when you drop your mouthpiece
395
00:26:19,578 --> 00:26:20,621
too low on your lower lip.
396
00:26:20,829 --> 00:26:21,829
Keep on playing that way,
397
00:26:21,872 --> 00:26:23,832
you get so you can't bring it
up where it belongs.
398
00:26:24,708 --> 00:26:27,145
That's the worst thing in the world
can happen to happen to a trumpet man.
399
00:26:27,169 --> 00:26:28,754
It gets you tired awful easy.
400
00:26:29,296 --> 00:26:30,376
But he straightened me out.
401
00:26:30,798 --> 00:26:32,800
He... he gave me an exercise
and made me work on it.
402
00:26:33,383 --> 00:26:35,636
[blowing air]
403
00:26:37,096 --> 00:26:38,180
Boy, it did the trick.
404
00:26:39,014 --> 00:26:41,767
Yeah, he knows. He really knows.
405
00:26:42,226 --> 00:26:44,066
I guess it's his fault
I switched to a trumpet.
406
00:26:44,561 --> 00:26:46,688
I always liked the piano before, but...
407
00:26:47,815 --> 00:26:48,815
the trumpet...
408
00:26:49,358 --> 00:26:50,358
I don't know.
409
00:26:51,443 --> 00:26:53,070
Maybe because it's so close to you, huh?
410
00:26:54,488 --> 00:26:55,697
It's like it's a part of you.
411
00:26:55,948 --> 00:26:57,407
The music doesn't have so far to go.
412
00:26:57,574 --> 00:26:58,659
[both laugh]
413
00:27:01,328 --> 00:27:01,995
How about it?
414
00:27:02,246 --> 00:27:04,957
This a dance hall, not a hotel.
I gotta lock up.
415
00:27:05,207 --> 00:27:06,207
Sorry, Bill.
416
00:27:08,794 --> 00:27:09,878
I was wrong.
417
00:27:10,546 --> 00:27:12,107
There's always somebody in the next room
418
00:27:12,131 --> 00:27:13,382
to tell me to shut up.
419
00:27:15,217 --> 00:27:17,302
Well, goodnight.
420
00:27:42,411 --> 00:27:43,411
[Jo]
Oh, Rick.
421
00:27:44,580 --> 00:27:45,780
Aren't you going to the party?
422
00:27:46,206 --> 00:27:46,790
What party?
423
00:27:47,166 --> 00:27:49,394
Well, Jack's buying drinks
and sandwiches for all the boys.
424
00:27:49,418 --> 00:27:51,003
No, thanks, I'm not much for parties.
425
00:27:51,170 --> 00:27:52,170
Oh, excuse me.
426
00:27:55,257 --> 00:27:56,257
Sorry.
427
00:27:57,301 --> 00:27:58,301
Thanks.
428
00:28:02,347 --> 00:28:04,267
You know, it's lucky
you switched from the piano.
429
00:28:06,185 --> 00:28:08,305
The way you baby that thing,
you'd think it was alive.
430
00:28:09,354 --> 00:28:10,981
Well, it's awful good company.
431
00:28:11,440 --> 00:28:12,900
Whatever you tell it to do, it does,
432
00:28:13,192 --> 00:28:14,359
only better than you told it.
433
00:28:15,444 --> 00:28:16,445
Never lets you down.
434
00:28:17,779 --> 00:28:19,299
You're kind of sold on it, aren't you?
435
00:28:20,616 --> 00:28:21,634
Well, you've gotta be sold,
436
00:28:21,658 --> 00:28:24,369
or you got no business playing
the kind of music I want to play.
437
00:28:25,454 --> 00:28:26,454
You got to love it.
438
00:28:26,830 --> 00:28:28,624
You can't just like it and understand it
439
00:28:28,790 --> 00:28:30,834
the way the long-haired boys
understand their music.
440
00:28:31,710 --> 00:28:34,350
You can't write it down and keep it.
There aren't any notes for it.
441
00:28:34,755 --> 00:28:36,715
You can only hear it
right while you're playing it
442
00:28:36,882 --> 00:28:38,508
and... you feel it.
443
00:28:40,636 --> 00:28:42,304
Someday when I'm really good,
444
00:28:43,055 --> 00:28:45,807
I'm gonna do things with this trumpet
nobody's ever thought of doing.
445
00:28:46,683 --> 00:28:47,976
I'm going to hit a note that...
446
00:28:48,936 --> 00:28:50,312
nobody ever heard before.
447
00:28:51,647 --> 00:28:52,957
You've got to have some other interest,
448
00:28:52,981 --> 00:28:54,191
or you'll go off your rocker.
449
00:28:54,650 --> 00:28:55,650
I know.
450
00:28:56,652 --> 00:28:59,446
You need a hobby,
like collecting stamps, or...
451
00:28:59,821 --> 00:29:01,073
or a dog or...
452
00:29:02,115 --> 00:29:03,115
How about a girl?
453
00:29:03,659 --> 00:29:05,619
Don't pick on me, Rick.
You're a married man.
454
00:29:06,495 --> 00:29:07,495
Married?
455
00:29:08,455 --> 00:29:09,706
You're married to that trumpet.
456
00:29:10,249 --> 00:29:12,049
I certainly wouldn't want
to come between you.
457
00:29:13,710 --> 00:29:14,710
Sorry.
458
00:29:16,505 --> 00:29:19,508
Well, I guess you want
to get to Chandler's party.
459
00:29:22,302 --> 00:29:24,346
I think I'd rather breathe some fresh air.
460
00:29:33,689 --> 00:29:35,209
Chandler wouldn't like this, would he?
461
00:29:36,358 --> 00:29:38,277
No. Guess he wouldn't.
462
00:29:40,070 --> 00:29:42,572
[bright music playing]
463
00:29:47,744 --> 00:29:49,997
[applause]
464
00:29:53,417 --> 00:29:55,186
Hey, Smoke, take over
the rest of the set, will you?
465
00:29:55,210 --> 00:29:56,378
If you say so, boss.
466
00:29:57,337 --> 00:29:58,857
What do you say we grab a quick drink?
467
00:29:59,631 --> 00:30:01,609
- No, thanks, Jack, I...
- Are you trying to give me the brush-off?
468
00:30:01,633 --> 00:30:02,217
No.
469
00:30:02,384 --> 00:30:04,064
I never see you except when we're working.
470
00:30:04,177 --> 00:30:05,822
Well, it's just that
I've been so busy late...
471
00:30:05,846 --> 00:30:07,431
Yeah, I know. With that trumpet player.
472
00:30:08,473 --> 00:30:10,233
Now, why do you have to say
things like that?
473
00:30:10,976 --> 00:30:11,976
Hey, Smoke,
474
00:30:12,477 --> 00:30:13,871
how about playing something our way?
475
00:30:13,895 --> 00:30:15,397
- Oh, you're kidding.
- Oh, come on,
476
00:30:15,564 --> 00:30:17,065
let's have a little change of pace.
477
00:30:17,232 --> 00:30:18,984
You, me, and a couple of the boys, huh?
478
00:30:20,569 --> 00:30:21,820
Well, I've been fired before.
479
00:30:21,987 --> 00:30:22,987
Good.
480
00:30:23,572 --> 00:30:26,616
Everybody take five,
except Frank, Jack, Rob,
481
00:30:26,783 --> 00:30:27,909
and you, Jim. Down front.
482
00:30:28,076 --> 00:30:29,953
- Yeah, what's up?
- Oh, a little fun, maybe.
483
00:30:30,245 --> 00:30:30,954
Play a little jazz?
484
00:30:31,121 --> 00:30:31,747
Could be.
485
00:30:31,913 --> 00:30:32,913
Chandler won't like this.
486
00:30:32,956 --> 00:30:34,726
- We can do it before he gets back.
- Well, okay.
487
00:30:34,750 --> 00:30:36,102
- What are we gonna play?
- [Smoke] I don't know.
488
00:30:36,126 --> 00:30:36,793
How about "Get Happy"?
489
00:30:36,960 --> 00:30:37,960
Okay, but I ain't.
490
00:30:38,086 --> 00:30:39,926
You start it, Smoke and
let's see what happens.
491
00:30:40,005 --> 00:30:41,423
Well, your answer won't be far off.
492
00:30:42,174 --> 00:30:44,217
[playing "Get Happy"]
493
00:31:37,646 --> 00:31:39,106
[applause]
494
00:31:43,151 --> 00:31:44,319
Here comes your answer.
495
00:31:46,029 --> 00:31:47,029
I'm used to it.
496
00:31:47,531 --> 00:31:50,242
Well, it's been nice, fellas.
497
00:31:51,993 --> 00:31:52,994
Thanks very much.
498
00:31:53,662 --> 00:31:54,830
See you around, Smoke.
499
00:31:55,539 --> 00:31:56,915
I know, it's a dance band.
500
00:31:57,082 --> 00:31:59,000
- You're through, Martin.
- I had a hunch I was.
501
00:31:59,251 --> 00:32:00,645
Oh, you better watch your second trumpet.
502
00:32:00,669 --> 00:32:01,789
He's starting to get a roll.
503
00:32:01,878 --> 00:32:02,878
[blows air]
504
00:32:08,135 --> 00:32:09,487
[Chandler]
The rest of you wanna keep your jobs,
505
00:32:09,511 --> 00:32:10,637
don't let that happen again.
506
00:32:18,061 --> 00:32:19,062
[knock on door]
507
00:32:19,271 --> 00:32:20,271
Door's open.
508
00:32:21,189 --> 00:32:22,189
Hi, Rick.
509
00:32:22,691 --> 00:32:24,891
I just talked with Chandler,
and everything's all right.
510
00:32:25,193 --> 00:32:27,779
I know he'll take you back,
if you just ask him.
511
00:32:28,071 --> 00:32:29,239
If I'm a good boy, you mean?
512
00:32:29,406 --> 00:32:30,406
Yeah.
513
00:32:32,242 --> 00:32:33,702
All right, he doesn't like you,
514
00:32:34,327 --> 00:32:36,663
but he knows that
you're the best lead man in the band.
515
00:32:36,955 --> 00:32:39,791
Not in this band. I just couldn't take it.
516
00:32:40,000 --> 00:32:41,168
What made you do it, Rick?
517
00:32:41,710 --> 00:32:42,710
I had to.
518
00:32:43,628 --> 00:32:44,671
Was it that much fun?
519
00:32:45,547 --> 00:32:46,547
Guess so.
520
00:32:46,715 --> 00:32:48,300
Rick, what's the matter with you?
521
00:32:48,550 --> 00:32:50,302
Why do you live in
left field all the time?
522
00:32:50,469 --> 00:32:51,553
I don't know.
523
00:32:51,761 --> 00:32:53,641
If you keep on this,
you're gonna live in joints
524
00:32:53,722 --> 00:32:55,002
and work in dives all your life.
525
00:32:55,140 --> 00:32:56,140
Look, Jo, I...
526
00:32:57,142 --> 00:32:58,351
You like what you're doing.
527
00:32:58,602 --> 00:33:00,883
You got a good job here
and you're gonna go places, but...
528
00:33:01,396 --> 00:33:02,606
I don't know where I'm going.
529
00:33:02,939 --> 00:33:05,734
You know, like you said,
some dive, I guess, but if...
530
00:33:05,901 --> 00:33:07,527
All right, Rick, you've made your point.
531
00:33:08,695 --> 00:33:10,405
- Thanks a lot, anyway.
- Forget it.
532
00:33:13,575 --> 00:33:15,494
All the baggage you really need
is right here.
533
00:33:15,744 --> 00:33:16,328
Hmm?
534
00:33:16,578 --> 00:33:18,121
- Your trumpet.
- Oh. Thanks.
535
00:33:20,499 --> 00:33:21,583
Can I lend you some money?
536
00:33:22,125 --> 00:33:23,445
Wouldn't know what to do with it.
537
00:33:24,794 --> 00:33:25,795
You're probably broke.
538
00:33:26,254 --> 00:33:27,254
Probably.
539
00:33:29,049 --> 00:33:30,258
Young man with a horn.
540
00:33:31,593 --> 00:33:33,136
Crazy young man with a horn.
541
00:33:36,306 --> 00:33:37,766
I'm sorry, Jo.
542
00:33:39,142 --> 00:33:40,142
It's all right.
543
00:33:41,228 --> 00:33:42,270
We'll keep in touch, huh?
544
00:33:43,396 --> 00:33:44,396
Sure.
545
00:33:46,358 --> 00:33:47,358
So long, Jo.
546
00:33:48,944 --> 00:33:49,944
So long, Rick.
547
00:33:50,362 --> 00:33:52,864
[slow jazz music]
548
00:34:17,472 --> 00:34:18,866
You know, that piano of mine's
been out of tune
549
00:34:18,890 --> 00:34:20,330
ever since the first day I got here.
550
00:34:21,309 --> 00:34:22,644
How much can an artist take?
551
00:34:22,978 --> 00:34:24,646
Smoke, you'll never amount to anything.
552
00:34:24,813 --> 00:34:25,814
You know that, don't you?
553
00:34:30,026 --> 00:34:31,026
You coming?
554
00:34:35,699 --> 00:34:37,867
[playing "Sweet Georgia Brown"]
555
00:34:50,338 --> 00:34:52,215
♪ People call him Lovin' Sam ♪
556
00:34:52,674 --> 00:34:54,551
♪ He's the sheik of Alabam' ♪
557
00:34:55,176 --> 00:34:56,636
♪ He's a mean, love-makin' ♪
558
00:34:56,970 --> 00:34:58,972
♪ A heart-breakin' man ♪
559
00:34:59,472 --> 00:35:01,975
♪ And when the gals go strollin' by
560
00:35:02,350 --> 00:35:04,519
♪ Boy, he rolls a wicked eye ♪
561
00:35:05,020 --> 00:35:07,063
♪ A-does he step, a-does he strut ♪
562
00:35:07,230 --> 00:35:09,316
♪ A-that's what he does-a do
and nothin' else but ♪
563
00:35:09,482 --> 00:35:11,151
♪ Who could love like Lovin' Sam? ♪
564
00:35:11,735 --> 00:35:13,528
♪ You could have your eggs and ham ♪
565
00:35:13,987 --> 00:35:17,073
♪ In the finest kitchen down in Alabam' ♪
566
00:35:17,240 --> 00:35:18,033
♪ Ba ha ha ha ha ha ha ♪
567
00:35:18,199 --> 00:35:20,994
♪ Who'll make those highbrow
babies cry for ya ♪
568
00:35:21,161 --> 00:35:23,246
♪ Like the babies cry for Castoria ♪
569
00:35:23,413 --> 00:35:24,706
♪ They call him Lovin' Sam ♪
570
00:35:24,873 --> 00:35:25,457
♪ Yeah ♪
571
00:35:25,624 --> 00:35:27,500
♪ He's the sheik of Alabam' ♪
572
00:35:27,667 --> 00:35:28,251
Boy!
573
00:35:28,418 --> 00:35:29,836
[both chuckle]
574
00:35:32,380 --> 00:35:33,757
[trumpet playing "Silent Night"]
575
00:35:33,923 --> 00:35:36,676
[wind whistling]
576
00:36:08,917 --> 00:36:10,168
- Maxie.
- Hmm?
577
00:36:10,794 --> 00:36:12,434
Tell him to play something with some pep.
578
00:36:12,671 --> 00:36:14,255
Sure. Deal me out.
579
00:36:18,259 --> 00:36:19,259
Hey, Professor.
580
00:36:19,594 --> 00:36:21,154
How about something louder and funnier?
581
00:36:22,764 --> 00:36:24,766
Mike wants you to play
something with more pep.
582
00:36:24,974 --> 00:36:27,414
We're all through for the night.
We'll be leaving pretty soon.
583
00:36:28,478 --> 00:36:29,998
Hey, you hard-of-hearing or something?
584
00:36:30,105 --> 00:36:32,025
He told you, mister,
we're through for the night.
585
00:36:32,273 --> 00:36:33,273
- [slams piano keys]
- Ow!
586
00:36:39,114 --> 00:36:40,114
[woman screams]
587
00:36:41,491 --> 00:36:42,491
Maxie!
588
00:36:46,746 --> 00:36:47,746
Max.
589
00:36:49,457 --> 00:36:51,334
[Mike]
Hey, you, trumpet player.
590
00:36:52,335 --> 00:36:53,335
Come here.
591
00:36:56,923 --> 00:36:57,924
You're a handy guy.
592
00:36:59,300 --> 00:37:01,180
Handy with the trumpet,
and handy with the fist.
593
00:37:01,302 --> 00:37:02,470
He didn't have to do that.
594
00:37:03,596 --> 00:37:04,596
Sit down.
595
00:37:09,728 --> 00:37:10,770
Play me something snappy.
596
00:37:12,397 --> 00:37:13,477
You know "Ain't She Sweet"?
597
00:37:13,648 --> 00:37:14,858
- Yeah.
- Well, play it.
598
00:37:20,780 --> 00:37:22,198
Don't stop. Keep playing.
599
00:37:31,916 --> 00:37:33,793
What's the matter? Don't you like my beer?
600
00:37:33,960 --> 00:37:34,960
No.
601
00:37:36,004 --> 00:37:38,006
Try some more.
You might develop a taste for it.
602
00:37:38,173 --> 00:37:39,173
Mike!
603
00:37:41,509 --> 00:37:44,679
[laughter]
604
00:37:49,225 --> 00:37:50,059
[Mike]
Come on, let's have a drink.
605
00:37:50,226 --> 00:37:51,328
[man]
I'll have another beer.
606
00:37:51,352 --> 00:37:52,729
[indistinct chatter]
607
00:37:53,855 --> 00:37:55,249
[Mike]
Deal me in. I feel lucky tonight.
608
00:37:55,273 --> 00:37:56,473
[man]
All right, what'll it be?
609
00:37:56,649 --> 00:37:57,649
[Mike]
Ah, stud.
610
00:38:03,823 --> 00:38:05,909
Maybe I'm getting too old
for this music racket.
611
00:38:06,785 --> 00:38:08,036
It's not much fun anymore,
612
00:38:08,203 --> 00:38:10,121
and you can't sell it
for a bag of peanuts.
613
00:38:11,122 --> 00:38:12,832
- Sure you won't come with me?
- Mm-mm.
614
00:38:14,209 --> 00:38:15,877
Indiana's awful nice this time of year.
615
00:38:16,336 --> 00:38:18,046
You mean out to old Aunt Mary's?
616
00:38:18,213 --> 00:38:21,216
Oh, stop kidding. You'd like my folks.
617
00:38:21,382 --> 00:38:22,382
We got plenty of room.
618
00:38:22,634 --> 00:38:24,385
No, thanks. I'd only be in the way.
619
00:38:24,969 --> 00:38:26,554
I ought to go see my own folks.
620
00:38:26,930 --> 00:38:28,556
I think I will. Honest.
621
00:38:29,307 --> 00:38:30,307
Where do they live?
622
00:38:31,100 --> 00:38:32,100
Texas.
623
00:38:32,936 --> 00:38:34,562
Thought you said you were from Missouri.
624
00:38:35,104 --> 00:38:36,356
[chuckles]
625
00:38:36,564 --> 00:38:37,565
I haven't any folks.
626
00:38:39,567 --> 00:38:42,028
You just got one love,
that little tin baby of yours.
627
00:38:42,695 --> 00:38:43,815
How are you fixed for dough?
628
00:38:44,239 --> 00:38:45,240
Oh, loaded.
629
00:38:45,615 --> 00:38:46,615
Oh, this is it.
630
00:38:49,244 --> 00:38:51,412
[train approaching]
631
00:38:58,586 --> 00:38:59,586
[Smoke]
Here.
632
00:39:00,255 --> 00:39:01,714
Oh, no, Smoke, I...
633
00:39:01,923 --> 00:39:02,923
Take it.
634
00:39:03,925 --> 00:39:06,261
Well, remember, it's only a loan.
635
00:39:07,220 --> 00:39:08,220
Will you write?
636
00:39:08,346 --> 00:39:09,346
Sure.
637
00:39:10,807 --> 00:39:12,076
- So long, kid.
- [conductor] All aboard!
638
00:39:12,100 --> 00:39:13,100
So long, Smoke.
639
00:39:14,602 --> 00:39:15,770
[conductor shouts]
640
00:39:16,771 --> 00:39:17,856
See you soon, Smoke.
641
00:39:18,773 --> 00:39:21,067
[jazz music]
642
00:39:47,969 --> 00:39:49,721
[music continues]
643
00:40:20,501 --> 00:40:25,924
[Jo singing]
♪ You're just too marvelous ♪
644
00:40:26,716 --> 00:40:31,596
♪ Too marvelous for words ♪
645
00:40:32,013 --> 00:40:34,682
♪ Like glorious ♪
646
00:40:35,350 --> 00:40:37,226
♪ Glamorous ♪
647
00:40:37,852 --> 00:40:42,857
♪ And that old standby, amorous ♪
648
00:40:43,483 --> 00:40:48,321
♪ It's all too wonderful ♪
649
00:40:48,905 --> 00:40:52,700
♪ I'll never find the words ♪
650
00:40:53,034 --> 00:40:55,787
♪ That say enough ♪
651
00:40:56,704 --> 00:40:58,247
♪ Tell enough ♪
652
00:40:58,915 --> 00:41:04,545
♪ I mean, they just aren't swell enough ♪
653
00:41:04,879 --> 00:41:09,175
♪ You're much too much ♪
654
00:41:09,759 --> 00:41:15,223
♪ And just too very, very ♪
655
00:41:15,974 --> 00:41:19,936
♪ To ever be ♪
656
00:41:20,103 --> 00:41:25,900
♪ In Webster's dictionary ♪
657
00:41:26,901 --> 00:41:31,072
♪ And so I'm borrowing ♪
658
00:41:31,739 --> 00:41:36,911
♪ A love song from the birds ♪
659
00:41:37,453 --> 00:41:41,874
♪ To tell you that you're marvelous ♪
660
00:41:42,750 --> 00:41:48,923
♪ Too marvelous for words ♪
661
00:41:50,425 --> 00:41:54,220
♪ Too marvelous ♪
662
00:41:54,387 --> 00:41:59,142
♪ For words ♪
663
00:41:59,308 --> 00:42:01,227
[applause]
664
00:42:09,277 --> 00:42:10,111
Thanks for waiting.
665
00:42:10,278 --> 00:42:11,571
Hey, I wouldn't have missed it.
666
00:42:11,863 --> 00:42:14,115
I'm impressed, Jo.
You're better than I thought you were
667
00:42:14,282 --> 00:42:15,742
and I always thought you were good.
668
00:42:16,868 --> 00:42:17,702
Say, you look fine.
669
00:42:17,869 --> 00:42:19,746
- You, too.
- Oh, sure.
670
00:42:20,121 --> 00:42:21,682
You gonna take me out
and buy me a sandwich?
671
00:42:21,706 --> 00:42:23,958
Oh, I'd like to, Jo,
but I'm anxious to find Art Hazzard.
672
00:42:24,125 --> 00:42:25,365
Do you know where he's playing?
673
00:42:25,710 --> 00:42:26,710
Yeah.
674
00:42:27,086 --> 00:42:28,886
He's at a place called Galba's
in the Village.
675
00:42:28,963 --> 00:42:29,963
Oh.
676
00:42:30,715 --> 00:42:32,317
You haven't heard from him
in a long time, have you?
677
00:42:32,341 --> 00:42:33,801
Uh-uh. Why?
678
00:42:34,719 --> 00:42:36,359
He doesn't play the way he used to, Rick.
679
00:42:36,554 --> 00:42:37,834
- Oh.
- He's been sick, you know.
680
00:42:38,473 --> 00:42:40,933
Oh, but he's better now.
Mind if I go with you?
681
00:42:41,184 --> 00:42:42,453
- No.
- Just take me a minute to change.
682
00:42:42,477 --> 00:42:43,311
- Sure.
- Excuse me.
683
00:42:43,478 --> 00:42:44,478
Sure.
684
00:42:46,522 --> 00:42:48,816
[jazz music playing]
685
00:42:58,242 --> 00:43:00,953
Hello, Louie. I'd like you to meet
my friend Rick Martin.
686
00:43:01,120 --> 00:43:03,164
- Rick, this is Louie Galba.
- Trumpet player, eh?
687
00:43:03,331 --> 00:43:04,582
You never heard such a trumpet.
688
00:43:04,791 --> 00:43:06,834
I hear lots of trumpets.
Glad to see you, anyway.
689
00:43:07,001 --> 00:43:08,001
Thank you.
690
00:43:08,169 --> 00:43:09,670
Eddie, table for Miss Jordan.
691
00:43:10,379 --> 00:43:11,839
[music continues]
692
00:43:15,885 --> 00:43:17,512
- Hello, Jo.
- Hello, Cleo. [indistinct]
693
00:43:17,678 --> 00:43:18,471
- Hello, Jo.
- Good to see you.
694
00:43:18,638 --> 00:43:19,638
Hello.
695
00:43:39,367 --> 00:43:40,535
I see what you mean.
696
00:43:43,079 --> 00:43:44,288
He was the greatest.
697
00:43:51,379 --> 00:43:53,214
[applause]
698
00:43:54,966 --> 00:43:55,966
Hi, Pops.
699
00:43:56,926 --> 00:43:57,927
Is this really you?
700
00:43:58,261 --> 00:43:59,262
Nobody else.
701
00:44:00,179 --> 00:44:01,179
Well, here.
702
00:44:01,639 --> 00:44:02,890
Don't smoke it all at once.
703
00:44:03,808 --> 00:44:05,536
Brought it all the way
from Wheeling, West Virginia.
704
00:44:05,560 --> 00:44:06,394
It's a two-bit one.
705
00:44:06,561 --> 00:44:07,728
[both laugh]
706
00:44:08,855 --> 00:44:10,064
Shut me up if it isn't.
707
00:44:10,523 --> 00:44:11,523
[Jo]
Hello, Art.
708
00:44:11,732 --> 00:44:12,732
Hello, Miss Jo.
709
00:44:14,026 --> 00:44:16,226
I've been hearing some things
about you, here and there.
710
00:44:16,904 --> 00:44:18,156
I hear you're pretty good now.
711
00:44:18,573 --> 00:44:20,575
Well, I've haven't got a roll,
that's for sure.
712
00:44:20,741 --> 00:44:22,243
[both laugh]
713
00:44:22,910 --> 00:44:25,663
- I'd like to hear you.
- Sure. Sometime, I... I...
714
00:44:25,997 --> 00:44:27,165
- Come on.
- Oh, not now, Art.
715
00:44:27,331 --> 00:44:29,208
Come on. Now's as good a time as any.
716
00:44:29,375 --> 00:44:30,418
I don't want to... come on.
717
00:44:30,585 --> 00:44:32,437
[Art] Back this gentleman up, please,
will you, boys?
718
00:44:32,461 --> 00:44:33,462
- Sure.
- Hiya, fellas.
719
00:44:33,629 --> 00:44:34,922
- Hi.
- [Art] It's all yours.
720
00:44:35,089 --> 00:44:37,209
- What's it gonna be?
- Well, I'll think of something,
721
00:44:37,258 --> 00:44:38,843
but you guys will have to carry me.
722
00:44:39,010 --> 00:44:40,636
Go right ahead. We're fine.
723
00:44:43,764 --> 00:44:46,267
[playing "With a Song in My Heart"]
724
00:45:05,411 --> 00:45:06,954
[inaudible]
725
00:45:14,795 --> 00:45:16,464
[inaudible]
726
00:46:10,726 --> 00:46:12,561
[applause]
727
00:46:15,064 --> 00:46:16,083
[Jo]
What do you think of him, Phil?
728
00:46:16,107 --> 00:46:17,347
- Who is he?
- [Jo] Rick Martin.
729
00:46:17,483 --> 00:46:18,109
Who's he with?
730
00:46:18,276 --> 00:46:19,610
Oh, he just came in from Chicago.
731
00:46:20,194 --> 00:46:21,713
He's been telling me
about a lot of offers,
732
00:46:21,737 --> 00:46:24,007
but I don't know if
he's made up his mind definitely or not.
733
00:46:24,031 --> 00:46:25,311
The boy's good. I could use him.
734
00:46:26,325 --> 00:46:28,303
[Jo] If you like,
I'll bring him over later to meet you.
735
00:46:28,327 --> 00:46:29,327
It's a deal.
736
00:46:29,537 --> 00:46:32,123
Ladies and gentlemen, this is Rick Martin.
737
00:46:33,874 --> 00:46:36,836
I've known him from the time
he was a little boy.
738
00:46:38,212 --> 00:46:39,212
I...
739
00:46:40,548 --> 00:46:42,028
I taught him how to hold that trumpet
740
00:46:42,133 --> 00:46:43,175
he just played for you,
741
00:46:45,136 --> 00:46:46,846
but I didn't teach him how to play it,
742
00:46:48,055 --> 00:46:49,056
not the way he does.
743
00:46:51,600 --> 00:46:53,853
That's something that you can't learn.
744
00:46:55,396 --> 00:46:56,396
You've got to have it.
745
00:46:57,273 --> 00:46:59,734
[applause, cheering]
746
00:47:04,739 --> 00:47:07,116
[orchestra playing
"1 Only Have Eyes For You"]
747
00:47:17,001 --> 00:47:19,003
[indistinct chatter]
748
00:47:36,812 --> 00:47:39,315
[playing "Tea For Two"]
749
00:47:53,245 --> 00:47:56,123
[playing "The Man I Love"]
750
00:48:20,064 --> 00:48:21,064
Oh, Rick.
751
00:48:22,149 --> 00:48:24,069
I just wanted to tell you
you were great tonight.
752
00:48:24,151 --> 00:48:25,486
Oh, thanks. Thanks a lot.
753
00:48:25,653 --> 00:48:27,947
Say, look, uh, how you live
is your own business,
754
00:48:28,114 --> 00:48:30,274
but I've been around a long time,
you know what I mean?
755
00:48:30,616 --> 00:48:32,201
No. What's the matter, Mr. Morrison?
756
00:48:32,368 --> 00:48:33,953
Why do you go to Galba's all the time?
757
00:48:34,120 --> 00:48:36,480
Don't you get enough trumpet
playing here from eight to one?
758
00:48:36,539 --> 00:48:38,207
Well, not my kind of trumpet playing.
759
00:48:38,374 --> 00:48:41,377
Listen, I pay you good money.
At Galba's you play for free.
760
00:48:41,710 --> 00:48:44,588
You're a big draw there,
just so old man Hazzard keeps his job.
761
00:48:44,755 --> 00:48:47,234
- Now, that may be very nice...
- Mr. Hazzard's a friend of mine.
762
00:48:47,258 --> 00:48:48,509
Okay, okay.
763
00:48:48,843 --> 00:48:50,987
It's just that you're not doing yourself
any good, Rick,
764
00:48:51,011 --> 00:48:52,731
staying up all night,
playing your head off.
765
00:48:52,805 --> 00:48:54,485
I thought you were satisfied with my work.
766
00:48:54,515 --> 00:48:57,143
I am. I am.
I'm just telling you for your own good.
767
00:48:57,351 --> 00:48:58,519
Why bother with a bunch of...
768
00:48:59,937 --> 00:49:01,737
Wait a minute, Rick.
Now, where are you going?
769
00:49:01,897 --> 00:49:02,897
Galba's.
770
00:49:04,692 --> 00:49:06,861
[jazz music playing]
771
00:49:10,531 --> 00:49:11,824
[woman]
Violets, mister?
772
00:49:26,213 --> 00:49:27,006
Good evening.
773
00:49:27,173 --> 00:49:28,173
Hello, Louie.
774
00:49:28,841 --> 00:49:30,718
Well, there's no need
to ask about business.
775
00:49:30,885 --> 00:49:32,237
[Louie]
It's packed like this every night.
776
00:49:32,261 --> 00:49:34,180
- Well.
- [Louie] But I got a table for you.
777
00:49:34,346 --> 00:49:35,946
- [Jo] Good.
- [Louie] Follow me, please.
778
00:49:40,853 --> 00:49:43,022
This is that crazy musician
I talk about all the time.
779
00:49:43,606 --> 00:49:44,190
[Amy]
Oh.
780
00:49:44,565 --> 00:49:45,565
Come on. Let's sit down.
781
00:50:08,589 --> 00:50:09,882
[applause]
782
00:50:18,474 --> 00:50:19,058
Hi, Jo.
783
00:50:19,225 --> 00:50:19,975
- Hello, Rick.
- Great.
784
00:50:20,142 --> 00:50:20,726
Thanks, Louie.
785
00:50:20,893 --> 00:50:23,773
I want you to meet an old friend of mine.
Amy North, this is Rick Martin.
786
00:50:23,854 --> 00:50:25,898
- Hello.
- [Amy] It isn't there anymore.
787
00:50:27,066 --> 00:50:28,066
Well, what?
788
00:50:28,108 --> 00:50:30,319
The expression on your face,
your whole mood.
789
00:50:30,945 --> 00:50:31,779
When you were playing that trumpet,
790
00:50:31,946 --> 00:50:34,198
you were exalted, sure of yourself.
791
00:50:35,533 --> 00:50:38,160
Now you've undergone a rather
startling transition, Richard.
792
00:50:38,452 --> 00:50:40,621
I'd rather call you Richard than Rick.
You don't mind?
793
00:50:40,788 --> 00:50:42,474
- Oh, well, I...
- People try to find security
794
00:50:42,498 --> 00:50:44,166
in a lot of strange ways.
795
00:50:44,625 --> 00:50:46,210
You seem to have solved your problems,
796
00:50:46,544 --> 00:50:48,224
at least while
you're playing that trumpet.
797
00:50:48,420 --> 00:50:49,940
I don't understand a word you're saying,
798
00:50:49,964 --> 00:50:52,800
but I love the sound of your voice,
got a wonderful rough spot in it.
799
00:50:52,967 --> 00:50:54,301
I should've warned you about Amy.
800
00:50:54,635 --> 00:50:55,946
She always talks like a medical book
801
00:50:55,970 --> 00:50:57,638
and likes to analyze everything.
802
00:50:58,389 --> 00:51:00,432
She's studying to be a doctor,
a psychiatrist.
803
00:51:00,808 --> 00:51:03,060
Oh. Well, how do I stack up?
804
00:51:03,686 --> 00:51:05,521
My interest isn't purely professional.
805
00:51:05,729 --> 00:51:07,409
When I meet someone
who has a great talent,
806
00:51:07,439 --> 00:51:09,650
I want to know him right away.
You don't mind, do you?
807
00:51:10,150 --> 00:51:11,485
No, no, no. Go on.
808
00:51:13,362 --> 00:51:14,613
Tell me about jazz.
809
00:51:14,947 --> 00:51:16,267
Do you think it's purely African?
810
00:51:16,615 --> 00:51:18,426
I don't know.
I don't do much thinking about it.
811
00:51:18,450 --> 00:51:20,786
I just like to play it.
If you listen to it enough...
812
00:51:20,953 --> 00:51:22,371
I didn't come here to listen to it.
813
00:51:23,163 --> 00:51:25,624
I came to study the people,
watch their faces.
814
00:51:25,833 --> 00:51:26,833
They're interesting.
815
00:51:27,376 --> 00:51:29,670
There's something about jazz
that releases inhibitions.
816
00:51:30,087 --> 00:51:32,339
It's a sort of cheap,
mass-produced narcotic.
817
00:51:33,257 --> 00:51:35,009
I gather you don't like jazz.
818
00:51:35,801 --> 00:51:36,801
[Amy]
Not particularly.
819
00:51:37,344 --> 00:51:39,471
Oh, I know it's supposed
to be our native art,
820
00:51:39,805 --> 00:51:41,098
cotton fields, the levees,
821
00:51:41,265 --> 00:51:43,017
old New Orleans, and blues in the night...
822
00:51:43,183 --> 00:51:44,602
Excuse me, please.
823
00:51:45,144 --> 00:51:46,562
Would you do a number, please, Jo?
824
00:51:46,729 --> 00:51:49,106
- I don't like to ask, but...
- All right, Louie.
825
00:51:49,398 --> 00:51:51,751
If you're a singer, they never let you
just talk. Excuse me.
826
00:51:51,775 --> 00:51:52,776
Sure. Knock 'em dead.
827
00:51:56,655 --> 00:51:57,655
Can I buy you a drink?
828
00:51:57,948 --> 00:51:58,948
No, thanks.
829
00:51:59,658 --> 00:52:00,826
You don't like me, do you?
830
00:52:01,285 --> 00:52:03,203
I think you're very charming, Miss North.
831
00:52:03,621 --> 00:52:04,621
You can call me Amy.
832
00:52:07,166 --> 00:52:08,166
I bet I could.
833
00:52:09,043 --> 00:52:10,753
Only if I wanted you to, Mr. Martin,
834
00:52:11,045 --> 00:52:12,171
for just that long.
835
00:52:13,547 --> 00:52:15,787
I know what you're really thinking
and I don't blame you.
836
00:52:16,050 --> 00:52:17,176
I talk too much.
837
00:52:17,885 --> 00:52:20,054
[band plays intro]
838
00:52:21,305 --> 00:52:23,807
♪ I may be wrong, but ♪
839
00:52:24,266 --> 00:52:26,560
♪ I think you're wonderful ♪
840
00:52:27,269 --> 00:52:28,520
♪ I may be wrong ♪
841
00:52:28,687 --> 00:52:29,980
Jo's interesting, isn't she?
842
00:52:30,439 --> 00:52:32,066
So simple and uncomplicated.
843
00:52:32,900 --> 00:52:34,580
Must be wonderful
to wake up in the morning
844
00:52:34,693 --> 00:52:37,029
and know just which door
you're going to walk through.
845
00:52:37,404 --> 00:52:39,073
She's so terribly normal.
846
00:52:39,239 --> 00:52:40,741
♪ I may be wrong ♪
847
00:52:40,908 --> 00:52:42,034
She's a good singer, too.
848
00:52:42,201 --> 00:52:44,119
♪ I think you're swell ♪
849
00:52:45,162 --> 00:52:47,831
♪ I like your style, say ♪
850
00:52:48,165 --> 00:52:50,918
♪ I think it's marvelous ♪
851
00:52:51,210 --> 00:52:54,088
♪ I'm always wrong, so ♪
852
00:52:54,588 --> 00:52:56,090
♪ How can I tell? ♪
853
00:52:57,091 --> 00:52:59,510
♪ All of my hats are unsightly ♪
854
00:53:00,052 --> 00:53:02,721
♪ All of my shoes are a crime ♪
855
00:53:03,055 --> 00:53:06,016
♪ If, dear, in you I've picked rightly ♪
856
00:53:06,392 --> 00:53:09,186
♪ It's the very first time ♪
857
00:53:09,478 --> 00:53:12,272
♪ You came along, say ♪
858
00:53:12,606 --> 00:53:15,234
♪ I really think you're wonderful ♪
859
00:53:15,651 --> 00:53:18,404
♪ I think you're grand, but ♪
860
00:53:18,654 --> 00:53:20,614
♪ I may be wrong ♪
861
00:53:21,281 --> 00:53:24,118
♪ I said that Edison would
never make that light ♪
862
00:53:24,451 --> 00:53:27,371
♪ I laughed at Mr. Franklin
with his key and kite ♪
863
00:53:27,663 --> 00:53:30,207
♪ The point of the song
is I'm always wrong ♪
864
00:53:30,374 --> 00:53:32,459
♪ But with you, baby ♪
865
00:53:32,626 --> 00:53:34,461
♪ I'm oh, so, right ♪
866
00:53:44,138 --> 00:53:45,138
[Jo]
Don't get out.
867
00:53:46,640 --> 00:53:48,618
[Amy] Jo, you're deliberately
breaking up the party.
868
00:53:48,642 --> 00:53:49,994
If you go through with this mad plan,
869
00:53:50,018 --> 00:53:51,218
I'll never speak to you again.
870
00:53:51,687 --> 00:53:53,731
I'm sorry, but I've got
an early show tomorrow.
871
00:53:53,897 --> 00:53:56,316
Oh, come on, Jo. You can sleep till noon.
872
00:53:56,650 --> 00:53:58,402
I will anyway. Goodnight, you night owls.
873
00:54:05,701 --> 00:54:06,744
I love your car.
874
00:54:07,453 --> 00:54:08,996
Oh, it's not mine. I just rent it.
875
00:54:09,663 --> 00:54:11,023
Wouldn't it be simpler to buy one?
876
00:54:11,331 --> 00:54:12,833
Don't tell me you can't afford it.
877
00:54:13,083 --> 00:54:14,793
I don't wanna own a car or anything else.
878
00:54:15,335 --> 00:54:16,975
Gives you too many things to worry about.
879
00:54:18,213 --> 00:54:20,841
We should get along beautifully.
We're completely different.
880
00:54:21,759 --> 00:54:24,261
I envy you, Richard,
but I don't quite understand you.
881
00:54:24,678 --> 00:54:27,264
As far as you're concerned, Doc,
that goes double for me.
882
00:54:41,695 --> 00:54:42,695
Come in.
883
00:54:47,576 --> 00:54:50,245
Hey, this is quite a deal you have here.
884
00:54:52,539 --> 00:54:53,539
Hey, who's this?
885
00:54:54,374 --> 00:54:56,543
Her name's Louise. She's my best friend.
886
00:54:57,294 --> 00:54:59,774
You ought to teach her to cough
or stomp her feet or something.
887
00:55:00,547 --> 00:55:02,466
Kind of takes you by surprise.
888
00:55:02,883 --> 00:55:03,883
That's why I love her.
889
00:55:19,274 --> 00:55:21,276
We'll, uh, put your alter ego away.
890
00:55:21,735 --> 00:55:22,735
My what?
891
00:55:22,945 --> 00:55:25,864
Latin, a dead language
that ideally suits me.
892
00:55:26,323 --> 00:55:27,323
Oh.
893
00:55:27,407 --> 00:55:29,535
It simply means "your other self."
894
00:55:37,376 --> 00:55:38,961
Uh, scotch or bourbon?
895
00:55:39,545 --> 00:55:40,921
Oh, anything.
896
00:56:08,365 --> 00:56:09,565
This is strong enough, I hope.
897
00:56:09,616 --> 00:56:10,784
Oh, fine. Thanks.
898
00:56:12,953 --> 00:56:13,953
[coughs]
899
00:56:17,082 --> 00:56:18,082
Uh, do you play?
900
00:56:18,667 --> 00:56:20,586
Well, that's a silly question, I guess.
901
00:56:20,794 --> 00:56:23,672
No. I play, but the piano doesn't like me.
902
00:56:25,424 --> 00:56:27,467
Stiffens up every time I come near it.
903
00:56:27,759 --> 00:56:28,759
Oh.
904
00:56:29,636 --> 00:56:31,638
I know how to play one piece, only one,
905
00:56:31,847 --> 00:56:33,098
Chopin Nocturne.
906
00:56:34,808 --> 00:56:36,852
I used to love it,
so I hired a piano teacher once
907
00:56:37,019 --> 00:56:38,061
just to teach it to me.
908
00:56:39,396 --> 00:56:41,815
I paid her double rates,
and kept her here for three weeks.
909
00:56:42,065 --> 00:56:43,065
I learned it.
910
00:56:46,278 --> 00:56:47,958
How long have you been
playing the trumpet?
911
00:56:48,447 --> 00:56:49,447
Since I was a kid.
912
00:56:49,990 --> 00:56:51,190
Ever want to do anything else?
913
00:56:51,533 --> 00:56:52,533
No.
914
00:56:52,826 --> 00:56:53,826
Even when you were a kid?
915
00:56:54,494 --> 00:56:55,494
No.
916
00:56:55,621 --> 00:56:58,101
Because even then, you knew you'd play
better than anyone else?
917
00:56:58,206 --> 00:56:59,206
That's it, isn't it?
918
00:57:00,500 --> 00:57:02,544
Me, I've been
an intellectual mountain goat
919
00:57:02,920 --> 00:57:05,631
leaping from crag to crag,
trying everything.
920
00:57:06,965 --> 00:57:08,467
You don't know how lucky you are.
921
00:57:10,677 --> 00:57:12,304
First I wanted to be a writer.
922
00:57:14,222 --> 00:57:16,266
Then I took a course
in interior decorating.
923
00:57:17,684 --> 00:57:19,436
Then I had an idea I'd fly a plane.
924
00:57:20,687 --> 00:57:23,231
I even tried singing in
one of those smart bars.
925
00:57:23,857 --> 00:57:24,900
I was bad in all of them.
926
00:57:25,359 --> 00:57:27,194
So now you'll get into people's heads
927
00:57:27,361 --> 00:57:28,737
and find out what makes them tick?
928
00:57:29,863 --> 00:57:30,863
Yes.
929
00:57:31,782 --> 00:57:32,491
Please don't be angry,
930
00:57:32,658 --> 00:57:34,427
but I've suddenly realized
how late it really is,
931
00:57:34,451 --> 00:57:35,891
and I've got early classes tomorrow.
932
00:57:36,161 --> 00:57:38,455
Oh, sure. I'm... I'm sorry. I...
933
00:57:39,706 --> 00:57:41,208
Don't run away. Finish your drink.
934
00:57:41,917 --> 00:57:42,709
Stay as long as you like,
935
00:57:42,876 --> 00:57:45,712
only please don't forget to turn
the lights out when you go.
936
00:57:49,841 --> 00:57:52,678
You do forgive me,
don't you, and you'll call me?
937
00:57:53,679 --> 00:57:54,679
Sure, uh...
938
00:57:58,642 --> 00:57:59,642
[door closes]
939
00:58:25,460 --> 00:58:26,545
[whistles]
940
00:58:27,337 --> 00:58:28,337
What are you looking at?
941
00:58:31,008 --> 00:58:32,008
[wolf whistle]
942
00:58:43,353 --> 00:58:44,353
[door closes]
943
00:58:47,441 --> 00:58:48,942
[indistinct chatter]
944
00:59:01,705 --> 00:59:03,331
[Jo]
Hey! Smoke!
945
00:59:03,498 --> 00:59:04,498
Jo!
946
00:59:07,044 --> 00:59:08,420
Oh, it's so good to see you.
947
00:59:08,587 --> 00:59:09,963
Yeah. Where's Rick?
948
00:59:10,255 --> 00:59:12,632
Oh, he couldn't come.
He's awfully sorry, Smoke.
949
00:59:12,799 --> 00:59:15,278
- He asked me to meet you.
- Well, anyway, it's wonderful seeing you.
950
00:59:15,302 --> 00:59:17,280
You know I've been hearing
your records all over the country.
951
00:59:17,304 --> 00:59:19,306
- I'm real proud of you.
- Thanks, Smoke.
952
00:59:19,556 --> 00:59:20,867
Rick has done all right, too, you know.
953
00:59:20,891 --> 00:59:22,517
Oh, well, we always knew he'd hit it.
954
00:59:22,768 --> 00:59:24,928
It's gonna be like old times,
the three of us together.
955
00:59:25,062 --> 00:59:27,290
Let's go to Galba's.
Rick said he would try to meet us there.
956
00:59:27,314 --> 00:59:28,674
- Good. Can we get a drink?
- Yeah.
957
00:59:30,150 --> 00:59:32,319
[light piano playing]
958
00:59:33,528 --> 00:59:35,572
You know what? This New York's a big town.
959
00:59:37,699 --> 00:59:39,367
Oh, come on, Jo. Stop worrying.
960
00:59:39,701 --> 00:59:41,846
Rick's a grown-up boy.
If he gets lost, he knows enough
961
00:59:41,870 --> 00:59:42,910
to go to a police station.
962
00:59:44,122 --> 00:59:46,708
That mother instinct comes out
in me at unlikely times.
963
00:59:48,752 --> 00:59:50,272
You know, I think we've been stood up.
964
00:59:50,962 --> 00:59:52,172
He hasn't changed a bit.
965
00:59:55,550 --> 00:59:57,230
I'm awfully glad
about your new job, Smoke.
966
00:59:57,302 --> 00:59:58,929
Goes to show you, if you work hard
967
00:59:59,096 --> 01:00:00,597
and have friends in high places...
968
01:00:01,223 --> 01:00:03,850
Yes, it was swell of Rick
to get me in Morrison's band.
969
01:00:05,977 --> 01:00:08,039
We better get home before
they throw a tablecloth over us.
970
01:00:08,063 --> 01:00:09,063
Yeah.
971
01:00:11,149 --> 01:00:13,549
It's no use kidding ourselves any longer.
Rick won't be here.
972
01:00:13,985 --> 01:00:15,487
He hasn't been here in a long time.
973
01:00:16,363 --> 01:00:19,157
You see, Smoke, he has changed.
974
01:00:19,741 --> 01:00:20,741
Who is she?
975
01:00:22,369 --> 01:00:25,497
A friend of mine, and I introduced them.
976
01:00:31,878 --> 01:00:34,256
Boy, this is the closest
I've ever been to a college.
977
01:00:35,006 --> 01:00:37,175
Is that why you insisted
we stop by here tonight?
978
01:00:37,551 --> 01:00:39,469
Maybe. Maybe it's because I want to know
979
01:00:39,636 --> 01:00:41,638
where you spend your time
when you're not with me.
980
01:00:44,516 --> 01:00:46,393
[Rick]
Gee, it's pretty impressive.
981
01:00:47,144 --> 01:00:49,744
[Amy] Maybe I could smuggle you
into class with me in the morning.
982
01:00:49,896 --> 01:00:52,607
[Rick] I bet they'd toss a mug like me
right down those steps.
983
01:00:53,233 --> 01:00:55,402
[chuckles]
There's certainly plenty of them.
984
01:00:56,403 --> 01:00:59,239
[Amy] I think we'd better rest up
before descending the Alps.
985
01:01:00,532 --> 01:01:01,992
Mustn't keep you out too late.
986
01:01:02,242 --> 01:01:04,661
You got a 9:15 class
in the morning, Doctor.
987
01:01:06,872 --> 01:01:08,456
Please don't call me Doctor anymore.
988
01:01:08,748 --> 01:01:10,333
I've got my reasons for hating it.
989
01:01:11,918 --> 01:01:15,046
Hmm. Well, I won't, then, but...
990
01:01:16,047 --> 01:01:18,925
well, psych... psychiatrists
are doctors, aren't they?
991
01:01:19,968 --> 01:01:21,011
Why do you want to be one?
992
01:01:22,220 --> 01:01:23,847
Maybe because my father's a doctor.
993
01:01:24,723 --> 01:01:26,266
Well, that makes sense, I guess.
994
01:01:26,850 --> 01:01:27,850
No, it doesn't.
995
01:01:28,435 --> 01:01:30,020
You see, I have no use for my father,
996
01:01:31,021 --> 01:01:32,901
but he's very well thought of
in the profession,
997
01:01:32,981 --> 01:01:34,524
as thoughts go in the profession.
998
01:01:35,984 --> 01:01:37,485
My mother was something else again,
999
01:01:37,944 --> 01:01:39,112
something pretty wonderful.
1000
01:01:39,946 --> 01:01:41,906
I used to go completely to pieces
when she told me
1001
01:01:42,032 --> 01:01:43,241
my handwriting was improving.
1002
01:01:44,034 --> 01:01:45,619
I thought so highly of that lady.
1003
01:01:46,912 --> 01:01:48,496
I can hardly remember my mother.
1004
01:01:48,997 --> 01:01:50,248
She died when I was a kid.
1005
01:01:51,958 --> 01:01:54,794
Yes. See, you've got something
to take her place.
1006
01:01:56,004 --> 01:01:58,298
Now, my mother, when I was 12,
started having headaches
1007
01:01:58,465 --> 01:01:59,505
that nearly drove her mad.
1008
01:02:00,467 --> 01:02:01,718
My father, who was a doctor,
1009
01:02:01,885 --> 01:02:03,053
gave her aspirins for them.
1010
01:02:04,054 --> 01:02:05,814
When it was too late,
he stumbled on the idea
1011
01:02:05,972 --> 01:02:07,292
it might have been a brain tumor,
1012
01:02:08,099 --> 01:02:09,517
but he never did anything about it.
1013
01:02:10,644 --> 01:02:13,271
One night, that lovely lady
didn't want any more of it.
1014
01:02:14,064 --> 01:02:15,148
She fell out of a window.
1015
01:02:16,274 --> 01:02:18,568
Only four stories, but it did the trick.
1016
01:02:20,487 --> 01:02:22,489
Gee, I'm... I'm sorry.
1017
01:02:23,281 --> 01:02:24,908
Thanks. You're very kind.
1018
01:02:26,326 --> 01:02:28,245
Anyway, all I know is,
I've been in one school
1019
01:02:28,411 --> 01:02:31,206
or another ever since,
memorizing all the wrong answers.
1020
01:02:32,249 --> 01:02:33,917
He pays the bills, but I don't see him
1021
01:02:34,084 --> 01:02:35,252
any oftener than I have to.
1022
01:02:36,169 --> 01:02:39,005
He's married again.
What he got serves him right.
1023
01:02:40,715 --> 01:02:41,715
[sighs]
1024
01:02:41,758 --> 01:02:43,078
I don't know how you feel, but...
1025
01:02:44,302 --> 01:02:45,302
I'd like a drink.
1026
01:02:48,473 --> 01:02:49,473
Okay.
1027
01:02:51,977 --> 01:02:53,520
[low music playing]
1028
01:02:54,145 --> 01:02:56,189
Good idea, putting a tip on a cigarette.
1029
01:02:56,690 --> 01:02:57,816
Tells you where you are.
1030
01:02:58,858 --> 01:03:00,258
Do you know where you are, Richard?
1031
01:03:00,652 --> 01:03:01,903
I'm starting to wonder.
1032
01:03:02,362 --> 01:03:03,362
Nonsense.
1033
01:03:03,697 --> 01:03:05,490
You'll always know where you are.
1034
01:03:08,201 --> 01:03:09,201
Hmm.
1035
01:03:09,244 --> 01:03:10,244
So steady...
1036
01:03:11,705 --> 01:03:13,290
You and that trumpet of yours.
1037
01:03:13,456 --> 01:03:16,334
Your devotion to it
gives you faith in yourself.
1038
01:03:17,460 --> 01:03:19,671
Yes, you know where you are.
1039
01:03:22,841 --> 01:03:23,841
Do I?
1040
01:03:24,926 --> 01:03:25,926
Where do you live?
1041
01:03:26,886 --> 01:03:29,014
Oh, in some high-class creep joint,
1042
01:03:29,347 --> 01:03:31,057
a musicians' hangout.
You wouldn't like it.
1043
01:03:31,891 --> 01:03:32,891
I'd like to see it.
1044
01:03:34,477 --> 01:03:36,271
Look, Amy, I think I'm in love with you.
1045
01:03:38,064 --> 01:03:39,064
Finish your drink.
1046
01:03:54,247 --> 01:03:55,457
Told you you wouldn't like it.
1047
01:03:56,041 --> 01:03:57,083
I think it's lovely.
1048
01:03:58,585 --> 01:04:00,670
It doesn't pretend to be
anything but what it is.
1049
01:04:02,464 --> 01:04:03,506
You mean it's crummy.
1050
01:04:05,800 --> 01:04:08,553
Knowing you, I'd say
these are collectors' items.
1051
01:04:08,720 --> 01:04:10,430
Huh? Oh, the records.
1052
01:04:10,597 --> 01:04:12,140
Yeah, some of them are scarce.
1053
01:04:12,766 --> 01:04:13,892
I've had them a long time.
1054
01:04:14,934 --> 01:04:17,187
They've been shipped across
the country lots of times.
1055
01:04:21,066 --> 01:04:22,776
I thought you didn't want to own anything.
1056
01:04:24,778 --> 01:04:25,987
Sure, but that's music.
1057
01:04:26,905 --> 01:04:27,905
That's different.
1058
01:04:28,573 --> 01:04:29,573
I suppose it is.
1059
01:04:31,117 --> 01:04:32,117
How about a drink?
1060
01:04:50,053 --> 01:04:51,053
No.
1061
01:04:53,973 --> 01:04:55,392
What is it? Have I...
1062
01:04:55,600 --> 01:04:56,600
It's not you.
1063
01:04:57,685 --> 01:04:59,205
Are you talking in riddles again, Amy?
1064
01:04:59,229 --> 01:05:00,229
I don't get you.
1065
01:05:00,980 --> 01:05:02,148
I didn't expect you to.
1066
01:05:02,357 --> 01:05:04,126
Is this some of that stuff
you learn at school?
1067
01:05:04,150 --> 01:05:05,670
What am I, some kind of an experiment?
1068
01:05:06,486 --> 01:05:08,297
Instead of being angry,
you ought to be grateful.
1069
01:05:08,321 --> 01:05:09,321
For what?
1070
01:05:09,531 --> 01:05:11,074
You caught me off-guard for a moment.
1071
01:05:11,616 --> 01:05:13,216
I may never be as honest again with you.
1072
01:05:13,326 --> 01:05:14,744
Stop this crazy kind of talk.
1073
01:05:14,911 --> 01:05:17,997
You keep away, Richard,
you and your fine frenzy.
1074
01:05:18,665 --> 01:05:20,333
This is my first and last warning.
1075
01:05:21,084 --> 01:05:22,724
You think you're falling in love with me.
1076
01:05:23,420 --> 01:05:24,420
Well, don't.
1077
01:05:24,629 --> 01:05:26,047
Don't take any chances with me.
1078
01:05:26,840 --> 01:05:28,192
Only people who respect themselves
1079
01:05:28,216 --> 01:05:30,009
can ever love fully, freely.
1080
01:05:30,885 --> 01:05:32,387
I don't happen to respect myself.
1081
01:05:32,679 --> 01:05:34,431
You sound like something out of a book.
1082
01:05:35,557 --> 01:05:36,724
I only know what I feel.
1083
01:05:37,475 --> 01:05:38,475
You're lucky.
1084
01:05:38,768 --> 01:05:41,062
I feel half a dozen things
at the same time.
1085
01:05:43,064 --> 01:05:44,190
Will you take me home?
1086
01:05:45,817 --> 01:05:47,861
What's the matter,
isn't this fancy enough for you?
1087
01:05:48,736 --> 01:05:51,136
Please don't make me say something dull
about a woman's mind.
1088
01:05:51,197 --> 01:05:52,907
I wouldn't try to make you do anything.
1089
01:05:53,658 --> 01:05:55,827
- Then take me home.
- Let's get this straight.
1090
01:05:56,619 --> 01:05:58,472
The people I know
either like you or they don't.
1091
01:05:58,496 --> 01:06:01,332
They... they don't act one way,
then change completely the next minute.
1092
01:06:01,916 --> 01:06:03,236
They're rather dull, aren't they?
1093
01:06:03,334 --> 01:06:05,294
Well, at least you know
where you stand with them.
1094
01:06:06,504 --> 01:06:08,624
You know, I thought you were
something wonderful, Amy,
1095
01:06:08,756 --> 01:06:09,966
something fine and...
1096
01:06:11,092 --> 01:06:12,194
Well, you're acting like a cheap...
1097
01:06:12,218 --> 01:06:14,095
Oh, don't stop now, Richard.
1098
01:06:14,762 --> 01:06:16,362
You're just beginning to be interesting.
1099
01:06:18,099 --> 01:06:19,225
You'd better go home, Amy.
1100
01:06:19,726 --> 01:06:20,726
It's getting late.
1101
01:06:22,854 --> 01:06:24,022
Aren't you taking me?
1102
01:06:24,606 --> 01:06:27,025
Well, you like riding in cars
so much, take a taxi.
1103
01:06:28,234 --> 01:06:29,234
Thanks.
1104
01:06:36,826 --> 01:06:37,827
Call me sometime.
1105
01:06:39,245 --> 01:06:40,245
Call you what?
1106
01:06:43,249 --> 01:06:45,168
[trumpet plays]
1107
01:06:46,628 --> 01:06:47,628
[call button buzzes]
1108
01:06:59,516 --> 01:07:01,643
[whistling]
1109
01:07:11,528 --> 01:07:12,779
[trumpet continues in distance]
1110
01:07:37,595 --> 01:07:40,390
[grand music]
1111
01:07:51,776 --> 01:07:52,776
[knock on door]
1112
01:07:52,944 --> 01:07:55,530
Come in. I'm just about finished.
1113
01:08:00,660 --> 01:08:02,620
I hope you don't mind
my barging in like this.
1114
01:08:03,371 --> 01:08:04,371
Hi, Jo.
1115
01:08:04,455 --> 01:08:05,039
You moving?
1116
01:08:05,373 --> 01:08:06,666
Well, yeah. I...
1117
01:08:07,959 --> 01:08:10,079
I can't say that I blame you,
but I'm quite surprised.
1118
01:08:10,837 --> 01:08:12,477
I thought you were married to this place.
1119
01:08:13,381 --> 01:08:14,507
Uh, sit down, won't you?
1120
01:08:14,674 --> 01:08:15,674
Thanks.
1121
01:08:19,804 --> 01:08:21,124
It's been a long time, hasn't it?
1122
01:08:21,306 --> 01:08:24,767
Well, I've been busy, I...
I went out of town for a couple of days.
1123
01:08:25,059 --> 01:08:26,059
You must be busy.
1124
01:08:26,936 --> 01:08:29,016
They've been worried about you
down at Galba's, Rick.
1125
01:08:29,606 --> 01:08:31,107
Gee, maybe I can get there tonight.
1126
01:08:31,482 --> 01:08:32,567
I sure missed it.
1127
01:08:33,359 --> 01:08:34,819
- Oh, cigarette?
- No, thanks.
1128
01:08:36,112 --> 01:08:36,696
Look, I've been meaning...
1129
01:08:36,863 --> 01:08:38,406
Look, I know it's none of my business,
1130
01:08:39,073 --> 01:08:40,993
but you've been seeing
a lot of Amy, haven't you?
1131
01:08:41,993 --> 01:08:44,287
I guess so. You see, Jo, I...
1132
01:08:44,454 --> 01:08:46,307
If I can only make you believe
that I didn't come here
1133
01:08:46,331 --> 01:08:47,915
because I'm hurt or... or jealous.
1134
01:08:48,082 --> 01:08:50,543
- Don't say that, because...
- Amy isn't a stage-door pickup.
1135
01:08:50,877 --> 01:08:52,670
I know her
so much better than you do, Rick.
1136
01:08:52,837 --> 01:08:56,299
She's a strange girl and... and
you've never known anyone like her before.
1137
01:08:56,966 --> 01:08:58,176
I can understand all that,
1138
01:08:58,593 --> 01:09:01,679
but inside, way inside,
she's all mixed up.
1139
01:09:02,055 --> 01:09:03,848
She's wrong for you, Rick.
She'll hurt you.
1140
01:09:04,641 --> 01:09:05,641
[cup clinks]
1141
01:09:06,809 --> 01:09:08,478
[Amy]
Precisely what I told him myself,
1142
01:09:09,062 --> 01:09:10,582
but he wouldn't take no for an answer.
1143
01:09:11,606 --> 01:09:13,608
Jo, you didn't give me a chance
to tell you, but...
1144
01:09:14,275 --> 01:09:16,235
well, Amy and I were married yesterday.
1145
01:09:17,695 --> 01:09:18,946
Thanks for your good wishes.
1146
01:09:19,656 --> 01:09:21,656
I don't suppose you'll ever
forgive what I've said.
1147
01:09:21,908 --> 01:09:23,368
But please try.
1148
01:09:30,083 --> 01:09:32,126
[orchestra playing]
1149
01:10:00,279 --> 01:10:02,949
[Smoke] Amy stopped going to
her classes in medical school,
1150
01:10:03,116 --> 01:10:05,660
and they played all night
and slept all day,
1151
01:10:06,619 --> 01:10:08,830
but they never really
got to know each other.
1152
01:10:09,831 --> 01:10:11,332
Maybe they were afraid of that.
1153
01:10:12,083 --> 01:10:13,083
I don't know.
1154
01:10:15,962 --> 01:10:19,465
[yearning music]
1155
01:10:34,939 --> 01:10:37,525
[trumpet plays "With a Song in My Heart"]
1156
01:10:46,576 --> 01:10:49,120
[Rick] Oh, here's one that Art cut
about 10 years ago.
1157
01:10:49,829 --> 01:10:51,330
Did I have trouble finding it.
1158
01:10:52,415 --> 01:10:53,207
But I hit Seattle once,
1159
01:10:53,374 --> 01:10:55,054
and there was
this little secondhand store.
1160
01:10:55,334 --> 01:10:58,504
Not only had this one, but two more.
Boy, I grabbed them quick.
1161
01:10:59,630 --> 01:11:01,108
Wait till you hear Art does with this.
1162
01:11:01,132 --> 01:11:03,593
He's got a break that'll
knock you out of this world.
1163
01:11:03,760 --> 01:11:04,920
You never heard such playing.
1164
01:11:05,011 --> 01:11:07,513
[trumpet plays jazz]
1165
01:11:14,353 --> 01:11:15,353
Oh, get a load...
1166
01:11:26,866 --> 01:11:27,492
Amy!
1167
01:11:27,658 --> 01:11:28,659
[shower running]
1168
01:11:29,285 --> 01:11:31,037
What's the idea, walking out on me?
1169
01:11:31,204 --> 01:11:32,204
[Amy]
Nothing. It's late.
1170
01:11:32,288 --> 01:11:33,664
Ah, not for you.
1171
01:11:34,373 --> 01:11:35,933
[Amy]
I'm afraid it will be from now on.
1172
01:11:36,542 --> 01:11:37,942
Hand me my robe, will you, Richard?
1173
01:11:44,050 --> 01:11:45,610
Hey, have I done anything to upset you?
1174
01:11:46,135 --> 01:11:48,015
Whenever I make a decision
you can't understand,
1175
01:11:48,095 --> 01:11:49,263
you always blame yourself.
1176
01:11:50,515 --> 01:11:52,155
This has nothing to do with you. It's me.
1177
01:11:53,100 --> 01:11:55,686
I was off the track for a while.
I'm back on again.
1178
01:11:56,562 --> 01:11:57,562
Hey, I don't get it.
1179
01:11:58,397 --> 01:12:00,358
I'm going back to school,
if they'll have me.
1180
01:12:01,150 --> 01:12:03,319
I want to finish something
I started a long time ago.
1181
01:12:04,654 --> 01:12:06,948
So I'm afraid from now on,
it's going to be early to bed
1182
01:12:07,114 --> 01:12:09,075
- and early to rise.
- Aren't you happy?
1183
01:12:09,784 --> 01:12:10,784
Of course I'm happy.
1184
01:12:11,536 --> 01:12:14,080
The world, as it's presently constituted,
needs doctors.
1185
01:12:14,413 --> 01:12:16,082
Who cares about the world? What about us?
1186
01:12:16,249 --> 01:12:18,369
If you go back to school all day
and I work all night,
1187
01:12:18,459 --> 01:12:19,819
we'll never get to see each other.
1188
01:12:20,127 --> 01:12:21,587
It'll only be for a few months.
1189
01:12:22,380 --> 01:12:25,550
Sure. What do you want
to be a doctor for anyway?
1190
01:12:25,716 --> 01:12:28,094
You really don't like it,
and besides, we're married now.
1191
01:12:28,261 --> 01:12:31,055
I want exactly what you want.
The only difference is you have it.
1192
01:12:32,682 --> 01:12:35,017
You're not being at all understanding
or generous, Richard,
1193
01:12:35,685 --> 01:12:36,685
not even friendly.
1194
01:12:37,436 --> 01:12:39,146
Maybe it's because I'm not your friend.
1195
01:12:39,772 --> 01:12:40,772
I'm your husband.
1196
01:12:42,275 --> 01:12:43,275
So you are.
1197
01:12:43,943 --> 01:12:45,695
I guess that does rather complicate it.
1198
01:12:47,572 --> 01:12:49,615
Rick, don't you see?
You've got music, but I...
1199
01:12:50,408 --> 01:12:52,118
I've simply got to amount to something.
1200
01:12:52,535 --> 01:12:53,953
I've got to stay with it this time.
1201
01:12:55,830 --> 01:12:56,830
I guess you do.
1202
01:12:58,291 --> 01:13:00,626
[record finishes and skips]
1203
01:13:02,461 --> 01:13:04,101
You better take that record off, Richard.
1204
01:13:23,524 --> 01:13:25,651
[trumpet plays jazz]
1205
01:13:45,171 --> 01:13:47,673
[soft music]
1206
01:13:56,849 --> 01:13:59,769
[playing "'S Wonderful”]
1207
01:14:08,402 --> 01:14:10,821
[somber music]
1208
01:14:15,034 --> 01:14:16,034
[whispering]
Amy.
1209
01:14:18,079 --> 01:14:19,079
Amy.
1210
01:14:30,716 --> 01:14:32,927
[playing "Someone To Watch Over Me"]
1211
01:14:36,889 --> 01:14:38,808
[alarm rings]
1212
01:14:41,560 --> 01:14:42,560
[Amy]
Going somewhere?
1213
01:14:44,230 --> 01:14:46,065
I wanted to talk to you
before you got out.
1214
01:14:47,692 --> 01:14:48,776
Been a long time.
1215
01:14:49,944 --> 01:14:51,862
Can't, Richard. I'm 12 minutes late now.
1216
01:14:52,863 --> 01:14:54,740
Besides, talk is vastly overrated.
1217
01:14:55,157 --> 01:14:56,325
It's action that counts.
1218
01:14:56,701 --> 01:14:57,701
I know it is.
1219
01:14:58,077 --> 01:15:00,746
Don't think I haven't wanted
to crack you on the jaw before this.
1220
01:15:01,914 --> 01:15:03,314
I don't know why I haven't done it.
1221
01:15:04,500 --> 01:15:06,419
Probably because
I'm still in love with you.
1222
01:15:07,253 --> 01:15:08,254
That's very sweet...
1223
01:15:10,589 --> 01:15:12,789
but that sort of conflict
can lead straight to an ulcer.
1224
01:15:13,884 --> 01:15:16,387
My prescription for you
is a double bromo-seltzer.
1225
01:15:17,304 --> 01:15:18,304
I am late.
1226
01:15:18,431 --> 01:15:19,591
I've got to talk to you, Amy.
1227
01:15:19,807 --> 01:15:21,225
We've got to get things straight.
1228
01:15:21,475 --> 01:15:23,060
Don't be silly. This is no time to...
1229
01:15:23,227 --> 01:15:24,937
I can't stand it any longer, Amy.
1230
01:15:26,731 --> 01:15:27,731
All right, look,
1231
01:15:28,607 --> 01:15:30,234
I'll come home tonight as soon as I can.
1232
01:15:30,943 --> 01:15:33,112
Let's have supper together,
talk this thing out,
1233
01:15:33,779 --> 01:15:34,780
find out where we stand.
1234
01:15:36,323 --> 01:15:37,323
Very well, Richard.
1235
01:15:48,961 --> 01:15:50,401
[Smoke]
You got changed pretty quick.
1236
01:15:50,880 --> 01:15:51,630
I'm in a hurry.
1237
01:15:51,797 --> 01:15:53,859
A bunch of the guys
are going to Galba's tonight, Rick,
1238
01:15:53,883 --> 01:15:55,652
- how about it?
- Not tonight, I can't make it.
1239
01:15:55,676 --> 01:15:57,036
You haven't been there for months.
1240
01:15:57,386 --> 01:16:00,181
- I know, but...
- Art keeps asking about you.
1241
01:16:01,807 --> 01:16:03,476
- How is he?
- Not so good.
1242
01:16:03,642 --> 01:16:05,102
He's liable to lose the spot.
1243
01:16:05,895 --> 01:16:07,815
Well, I can't make it tonight,
Smoke. I told you.
1244
01:16:08,439 --> 01:16:09,065
[glass breaking]
1245
01:16:09,231 --> 01:16:10,608
[dramatic music]
1246
01:16:29,168 --> 01:16:30,920
[somber music]
1247
01:16:46,685 --> 01:16:47,685
[glasses clang]
1248
01:16:53,734 --> 01:16:55,611
[vacuum cleaner running]
1249
01:17:13,212 --> 01:17:14,588
[squawks]
1250
01:17:14,755 --> 01:17:16,006
Good morning, Mr. Martin.
1251
01:17:24,348 --> 01:17:25,975
[somber music]
1252
01:17:45,911 --> 01:17:46,911
Hiya, Mr. Martin.
1253
01:17:47,496 --> 01:17:49,415
Kind of early... even for you, ain't it?
1254
01:17:49,582 --> 01:17:51,584
- Who asked you?
- Yes, sir.
1255
01:17:52,293 --> 01:17:53,293
The, uh, usual?
1256
01:17:54,587 --> 01:17:55,587
Yeah.
1257
01:18:20,112 --> 01:18:21,112
Hello, Rick.
1258
01:18:23,532 --> 01:18:24,532
Hi.
1259
01:18:24,783 --> 01:18:25,983
[bartender]
What'll it be, Mac?
1260
01:18:26,285 --> 01:18:27,828
A glass of milk, please.
1261
01:18:29,788 --> 01:18:30,788
It's been a long time.
1262
01:18:31,957 --> 01:18:32,957
Yeah.
1263
01:18:33,459 --> 01:18:35,044
- I've been busy.
- Sure.
1264
01:18:36,295 --> 01:18:38,297
Listen, I didn't sign
the contract with Galba's.
1265
01:18:38,797 --> 01:18:39,797
Of course not.
1266
01:18:40,507 --> 01:18:41,967
Man's got to live his own life.
1267
01:18:42,343 --> 01:18:43,469
He's got to live it his way.
1268
01:18:43,969 --> 01:18:45,689
You gotta take the breaks
the way they come.
1269
01:18:46,138 --> 01:18:47,138
That's right.
1270
01:18:48,390 --> 01:18:50,267
Yeah. I know what you think.
1271
01:18:51,685 --> 01:18:52,937
All right, we've been friends.
1272
01:18:53,145 --> 01:18:55,225
You did a lot for me.
I tried to pay you back, but...
1273
01:18:56,315 --> 01:18:58,293
but if you're through, you're through.
There's nothing I can do about it.
1274
01:18:58,317 --> 01:18:59,610
I can't hold you up forever.
1275
01:19:02,404 --> 01:19:03,404
I know.
1276
01:19:04,990 --> 01:19:07,660
A trumpet man, he plays his little tune,
1277
01:19:08,160 --> 01:19:09,160
then he's done.
1278
01:19:10,788 --> 01:19:12,373
I didn't come here to ask for anything.
1279
01:19:13,457 --> 01:19:14,750
But people talk.
1280
01:19:15,834 --> 01:19:17,169
I heard you had the misery,
1281
01:19:18,295 --> 01:19:20,095
and I thought maybe
I could help you some way.
1282
01:19:20,589 --> 01:19:21,882
I don't need any help.
1283
01:19:22,508 --> 01:19:24,628
What am I, a kid that can't wipe
his nose for himself?
1284
01:19:24,677 --> 01:19:27,317
Why does everybody have to stick
his two cents" worth into my life?
1285
01:19:27,721 --> 01:19:30,266
Telling me what to do,
how to do it, and how to live.
1286
01:19:30,432 --> 01:19:31,642
I'm sick and tired of it.
1287
01:19:33,435 --> 01:19:34,435
You're right.
1288
01:19:36,021 --> 01:19:38,440
People get old.
They see things wrong mostly.
1289
01:19:39,817 --> 01:19:41,527
A man's got to live his own life,
1290
01:19:42,069 --> 01:19:43,069
just like you said.
1291
01:19:45,531 --> 01:19:48,117
I'd have felt the same way
about it when I was your age.
1292
01:19:49,368 --> 01:19:50,536
[coin rattles on countertop]
1293
01:19:53,038 --> 01:19:54,678
Everything's going to turn out all right.
1294
01:19:56,041 --> 01:19:57,543
Don't let anybody worry you.
1295
01:19:59,211 --> 01:20:00,211
Just...
1296
01:20:02,172 --> 01:20:03,215
take care of yourself.
1297
01:20:21,775 --> 01:20:24,236
[somber music]
1298
01:20:52,139 --> 01:20:53,265
[car horn honks]
1299
01:20:54,516 --> 01:20:56,435
[honking]
1300
01:20:56,769 --> 01:20:58,312
[dramatic music]
1301
01:21:02,316 --> 01:21:04,360
What do you know. Somebody got hit.
1302
01:21:06,779 --> 01:21:07,779
Somebody got hit.
1303
01:21:09,490 --> 01:21:10,616
Let's have some service.
1304
01:21:21,668 --> 01:21:23,087
Tough about Art Hazzard, huh?
1305
01:21:23,545 --> 01:21:25,089
Yeah. I saw him this morning.
1306
01:21:25,381 --> 01:21:26,941
[Smoke]
Think he's got much of a chance?
1307
01:21:28,258 --> 01:21:29,338
What are you talking about?
1308
01:21:30,135 --> 01:21:32,137
You mean you don't know?
He got hit by a car.
1309
01:21:32,304 --> 01:21:34,473
He's in Bellevue
in a pretty bad way they tell me.
1310
01:21:38,644 --> 01:21:39,978
[orchestra starts playing]
1311
01:21:47,694 --> 01:21:48,694
Yes?
1312
01:21:48,779 --> 01:21:50,906
A man named Hazzard. He got run over.
1313
01:21:51,323 --> 01:21:51,907
Where is he?
1314
01:21:52,324 --> 01:21:53,324
Hazzard, huh?
1315
01:21:54,410 --> 01:21:55,410
Hazzard.
1316
01:21:57,162 --> 01:21:58,330
Sorry. No visitors.
1317
01:21:58,956 --> 01:22:00,749
I've got to see him. Just for a minute.
1318
01:22:00,958 --> 01:22:02,501
You heard me. No visitors.
1319
01:22:03,252 --> 01:22:05,295
I want to see him. Where is he?
1320
01:22:06,004 --> 01:22:08,340
Three-forty-four.
But you can't go up there.
1321
01:22:08,882 --> 01:22:10,842
Don't you understand?
You're not allowed up there.
1322
01:22:31,780 --> 01:22:32,780
How is he?
1323
01:22:33,365 --> 01:22:34,074
I'm sorry.
1324
01:22:34,241 --> 01:22:36,561
Listen, I know it's against the rules,
but I gotta see him.
1325
01:22:37,119 --> 01:22:38,412
I got to tell him something.
1326
01:22:38,704 --> 01:22:40,824
It's important to him, too.
Just for a minute. Please.
1327
01:22:40,956 --> 01:22:42,541
It's too late. I'm sorry.
1328
01:22:45,752 --> 01:22:48,714
[melancholic music]
1329
01:23:18,744 --> 01:23:21,622
[Chopin Nocturne plays]
1330
01:24:05,457 --> 01:24:06,457
[slams keys]
1331
01:24:13,340 --> 01:24:14,424
Sorry about our date.
1332
01:24:14,800 --> 01:24:16,426
I got tied up and couldn't get home.
1333
01:24:17,886 --> 01:24:18,886
It's all right.
1334
01:24:21,098 --> 01:24:22,098
How's school?
1335
01:24:23,100 --> 01:24:24,100
Fine.
1336
01:24:26,019 --> 01:24:27,247
To tell the truth, I don't know.
1337
01:24:27,271 --> 01:24:28,397
I haven't been there lately.
1338
01:24:30,274 --> 01:24:31,483
I had a hunch you hadn't.
1339
01:24:33,151 --> 01:24:34,570
Oh, didn't I tell you?
1340
01:24:36,321 --> 01:24:37,447
I flunked my finals.
1341
01:24:39,324 --> 01:24:40,492
No, you didn't tell me,
1342
01:24:41,660 --> 01:24:42,660
but I'm sorry.
1343
01:24:43,036 --> 01:24:44,036
Don't be.
1344
01:24:44,496 --> 01:24:45,497
Maybe I'll try again.
1345
01:24:46,623 --> 01:24:47,623
Maybe I won't.
1346
01:24:49,751 --> 01:24:52,254
[sighs] Maybe I'll go to Europe
and try becoming a painter.
1347
01:24:53,130 --> 01:24:55,173
I met a girl the other day. An artist.
1348
01:24:56,049 --> 01:24:57,509
Maybe we'll go to Paris together.
1349
01:24:59,094 --> 01:25:00,679
I used to paint when I was a child.
1350
01:25:01,054 --> 01:25:02,054
Very well, too.
1351
01:25:04,016 --> 01:25:06,685
I can do a lot of things very well,
but not well enough.
1352
01:25:07,644 --> 01:25:08,854
Nothing that really matters.
1353
01:25:09,438 --> 01:25:10,522
You're tired, Amy.
1354
01:25:11,648 --> 01:25:12,774
Why don't you go to bed?
1355
01:25:15,027 --> 01:25:16,027
I think I will.
1356
01:25:19,239 --> 01:25:20,239
Oh.
1357
01:25:20,407 --> 01:25:21,407
I almost forgot.
1358
01:25:22,117 --> 01:25:24,536
I'm having some people over
for cocktails tomorrow.
1359
01:25:25,078 --> 01:25:26,913
I have to celebrate my glorious defeat.
1360
01:25:27,664 --> 01:25:28,707
You'll be here, won't you?
1361
01:25:29,166 --> 01:25:31,043
I want to show off my wonderful husband.
1362
01:25:32,753 --> 01:25:33,795
Your husband.
1363
01:25:34,379 --> 01:25:36,256
[chuckles]
That's a laugh.
1364
01:25:38,383 --> 01:25:40,385
Amy, why did you ever marry me?
1365
01:25:42,554 --> 01:25:44,723
I think it was wonderful experience
for both of us.
1366
01:25:45,098 --> 01:25:47,517
Besides, how do you know about anything
1367
01:25:47,684 --> 01:25:48,684
until you try it?
1368
01:25:54,858 --> 01:25:56,538
I don't mean to hurt you, Richard, it's...
1369
01:25:57,736 --> 01:25:59,237
it's only that I'm jealous of you.
1370
01:26:00,947 --> 01:26:01,947
Jealous?
1371
01:26:03,367 --> 01:26:05,407
You know, I'd give anything
to have what you've got,
1372
01:26:05,827 --> 01:26:07,454
to be able to do one thing really well
1373
01:26:07,621 --> 01:26:09,021
and know that it's worth something.
1374
01:26:09,456 --> 01:26:11,291
It's the only real security in the world.
1375
01:26:13,669 --> 01:26:15,379
Maybe that's really why I married you.
1376
01:26:16,296 --> 01:26:18,131
I thought some of it would rub off on me.
1377
01:26:18,715 --> 01:26:19,715
It hasn't.
1378
01:26:24,304 --> 01:26:25,304
Amy...
1379
01:26:25,347 --> 01:26:26,556
I'm sorry, Amy.
1380
01:26:26,890 --> 01:26:28,100
Don't you dare pity me!
1381
01:26:30,686 --> 01:26:33,355
[choir]
♪ Swing low ♪
1382
01:26:33,772 --> 01:26:38,276
♪ Sweet chariot ♪
1383
01:26:38,777 --> 01:26:46,451
♪ Comin' for to carry me home ♪
1384
01:26:46,618 --> 01:26:49,413
♪ Swing low ♪
1385
01:26:49,746 --> 01:26:54,668
♪ Sweet chariot ♪
1386
01:26:55,127 --> 01:27:02,134
♪ Comin' for to carry me home ♪
1387
01:27:08,598 --> 01:27:09,766
We are gathered here
1388
01:27:10,350 --> 01:27:13,061
not only to pay homage
to a great musician,
1389
01:27:13,729 --> 01:27:15,188
but to remind ourselves
1390
01:27:15,355 --> 01:27:17,941
of the goodness in the soul of this man,
1391
01:27:18,650 --> 01:27:19,650
Art Hazzard,
1392
01:27:20,444 --> 01:27:21,611
and to meditate
1393
01:27:21,778 --> 01:27:25,115
upon the unselfish spirit of generosity
1394
01:27:26,032 --> 01:27:27,325
which was his,
1395
01:27:28,285 --> 01:27:31,997
for he was truly a man's friend.
1396
01:27:33,665 --> 01:27:37,377
And now a hymn will be given
by his friends.
1397
01:27:41,339 --> 01:27:45,469
♪ Nobody knows ♪
1398
01:27:45,635 --> 01:27:50,265
♪ The trouble I've seen ♪
1399
01:27:50,432 --> 01:27:54,186
♪ Nobody knows ♪
1400
01:27:54,352 --> 01:27:59,524
♪ My sorrow ♪
1401
01:27:59,941 --> 01:28:03,904
♪ Nobody knows ♪
1402
01:28:04,070 --> 01:28:09,576
♪ The trouble I've seen ♪
1403
01:28:09,785 --> 01:28:12,204
♪ Glory ♪
1404
01:28:12,370 --> 01:28:18,919
♪ Hallelujah ♪
1405
01:28:20,545 --> 01:28:22,881
[choir vocalizing]
1406
01:29:02,254 --> 01:29:04,454
I've never seen so many
characters together at one time.
1407
01:29:04,548 --> 01:29:07,259
Amy collects characters the way
some people collect antiques.
1408
01:29:07,551 --> 01:29:09,612
I wonder what ever happened
to that trumpet player she married?
1409
01:29:09,636 --> 01:29:12,264
[woman] Why, you're Amy's husband,
aren't you? Rick Martin.
1410
01:29:12,556 --> 01:29:14,158
- You're unforgivably late.
- You certainly are.
1411
01:29:14,182 --> 01:29:16,935
Amy promised us a couple of tunes.
Now the party's over.
1412
01:29:17,769 --> 01:29:18,769
Yes, it is.
1413
01:29:20,105 --> 01:29:22,025
[Amy] I'm dying to see the rest
of your sketches.
1414
01:29:22,274 --> 01:29:24,526
We'll have dinner out and
then go back to my place.
1415
01:29:28,446 --> 01:29:30,246
How nice of you to come
to the party, Richard.
1416
01:29:30,991 --> 01:29:33,159
This is my husband. Miss Carson.
1417
01:29:33,535 --> 01:29:35,620
I told you about her,
the girl who paints so well.
1418
01:29:37,122 --> 01:29:39,207
- How do you do?
- How do you do?
1419
01:29:41,918 --> 01:29:43,044
See you at nine, then, Amy.
1420
01:29:43,378 --> 01:29:43,962
Fine.
1421
01:29:44,170 --> 01:29:45,547
It's been a wonderful party.
1422
01:29:59,311 --> 01:30:00,937
You certainly made a fool of me.
1423
01:30:02,188 --> 01:30:03,398
Didn't you get my note?
1424
01:30:04,149 --> 01:30:05,149
It's in the fire.
1425
01:30:05,942 --> 01:30:06,942
I'm sorry.
1426
01:30:08,069 --> 01:30:09,749
I told everyone you were going to be here.
1427
01:30:09,946 --> 01:30:11,406
You make it a point not to show up.
1428
01:30:12,324 --> 01:30:13,658
You know why I couldn't.
1429
01:30:14,451 --> 01:30:16,578
What could you do for him?
He's dead, isn't he?
1430
01:30:17,120 --> 01:30:18,997
So there's one less trumpet player.
So what?
1431
01:30:20,081 --> 01:30:21,081
You're drunk, Amy,
1432
01:30:21,917 --> 01:30:22,917
and you're sick.
1433
01:30:23,376 --> 01:30:24,976
Maybe a trumpet player isn't much to be,
1434
01:30:25,086 --> 01:30:26,671
but it's what Art Hazzard was,
1435
01:30:26,838 --> 01:30:28,590
and that's what I am.
1436
01:30:28,882 --> 01:30:31,384
You and your alter ego. That cheap brass!
1437
01:30:31,593 --> 01:30:33,993
You can do a lot of things, Amy,
so you don't do any of them.
1438
01:30:34,346 --> 01:30:37,474
I can only do one.
That trumpet's part of me.
1439
01:30:38,016 --> 01:30:39,059
It's the best part.
1440
01:30:39,893 --> 01:30:41,144
You almost made me forget that.
1441
01:30:41,811 --> 01:30:43,021
You're so confused yourself,
1442
01:30:43,188 --> 01:30:44,439
you got me confused.
1443
01:30:46,191 --> 01:30:48,777
I'm not confused any longer.
I'm fed up with you.
1444
01:30:49,027 --> 01:30:50,467
I'm sick of your trying to touch me.
1445
01:30:51,071 --> 01:30:52,405
I'm sick of the sound of brass.
1446
01:30:52,697 --> 01:30:54,240
I never want to hear a trumpet again.
1447
01:30:55,450 --> 01:30:57,202
Get these records out of here.
1448
01:30:57,619 --> 01:30:59,162
I don't want to listen to them again!
1449
01:31:01,164 --> 01:31:02,164
Never!
1450
01:31:02,749 --> 01:31:03,749
Never!
1451
01:31:03,875 --> 01:31:05,418
[crashing]
1452
01:31:07,087 --> 01:31:08,380
You dirty...
1453
01:31:10,340 --> 01:31:10,924
[glass breaks]
1454
01:31:11,091 --> 01:31:12,717
What a dope I was.
1455
01:31:13,134 --> 01:31:14,552
I thought you were class,
1456
01:31:14,719 --> 01:31:17,055
like a real high note
you hit once in a lifetime.
1457
01:31:17,722 --> 01:31:18,556
That's because I couldn't understand
1458
01:31:18,723 --> 01:31:20,141
what you were saying half the time.
1459
01:31:20,809 --> 01:31:23,090
Well, you're like those carnival
joints I used to work in,
1460
01:31:23,228 --> 01:31:24,729
big flash on the outside,
1461
01:31:25,146 --> 01:31:26,982
but on the inside, nothing but filth.
1462
01:31:27,399 --> 01:31:28,400
I hate you.
1463
01:31:29,150 --> 01:31:30,568
You've always hated me.
1464
01:31:31,152 --> 01:31:33,071
What a swell combination we were.
1465
01:31:33,655 --> 01:31:35,365
You said you wanted experiences, Amy.
1466
01:31:35,949 --> 01:31:37,075
Well, here's one for you.
1467
01:31:37,659 --> 01:31:38,659
I'm leaving you.
1468
01:31:38,827 --> 01:31:39,828
I'd like to kill you.
1469
01:31:41,913 --> 01:31:42,956
You almost did.
1470
01:31:44,916 --> 01:31:46,084
You're a sick girl, Amy.
1471
01:31:47,168 --> 01:31:48,294
You'd better see a doctor.
1472
01:31:54,426 --> 01:31:55,426
[door slams]
1473
01:32:06,688 --> 01:32:08,773
["Someone To Watch Over Me" plays]
1474
01:32:15,572 --> 01:32:17,782
[plays loudly and off-tempo]
1475
01:32:39,137 --> 01:32:40,472
- [applause]
- Wrap it up, boys.
1476
01:32:59,699 --> 01:33:01,819
That was a fine exhibition
you put on out there, Rick.
1477
01:33:03,036 --> 01:33:04,972
Look, what you do
on your own time is your business,
1478
01:33:04,996 --> 01:33:06,974
but the boys in my band
don't drink while they're working.
1479
01:33:06,998 --> 01:33:09,268
Ah, I can't sit there sober
and listen to your kind of music.
1480
01:33:09,292 --> 01:33:09,918
I go nuts.
1481
01:33:10,085 --> 01:33:12,313
It seems to me you've done all right
with my kind of music.
1482
01:33:12,337 --> 01:33:14,065
Who ever heard of you
until I gave you a break?
1483
01:33:14,089 --> 01:33:16,508
Look. Lay off me tonight,
will you, please, Mr. Morrison?
1484
01:33:16,674 --> 01:33:18,635
Listen, the one thing I won't stand for
is a lush.
1485
01:33:18,802 --> 01:33:21,846
What do you think this is anyway,
a spasm band like Art Hazzard's?
1486
01:33:23,098 --> 01:33:24,349
Why, you stupid...
1487
01:33:25,016 --> 01:33:26,392
Talking that way about him.
1488
01:33:26,851 --> 01:33:29,789
If tin ear of yours could really hear
the kind of music Art Hazzard played,
1489
01:33:29,813 --> 01:33:30,831
you'd go out and shoot yourself.
1490
01:33:30,855 --> 01:33:32,815
- [Smoke] Watch it, Rick.
- I know what I'm doing.
1491
01:33:33,566 --> 01:33:35,526
You're looking for a new trumpet man.
I'm through.
1492
01:33:36,611 --> 01:33:37,779
You sure are.
1493
01:33:41,616 --> 01:33:42,992
Little offbeat, aren't you?
1494
01:33:44,410 --> 01:33:47,223
Go talk to him, I don't think
he wants to split up any more than you do.
1495
01:33:47,247 --> 01:33:49,040
I do. I don't wanna work with any band.
1496
01:33:49,457 --> 01:33:51,376
Not gonna be tied down
to anybody or anything.
1497
01:33:51,543 --> 01:33:53,169
From now on, I'm playing it my way.
1498
01:33:53,920 --> 01:33:54,920
Want company?
1499
01:33:55,004 --> 01:33:57,382
You got a good job, Smoke.
Keep it. Die rich.
1500
01:33:57,882 --> 01:33:59,652
I don't care if I never get
another cent out of it.
1501
01:33:59,676 --> 01:34:01,177
Music's not a business to me.
1502
01:34:02,387 --> 01:34:03,387
Hey, Smoke,
1503
01:34:03,638 --> 01:34:05,825
how about getting together tonight
with some of the guys,
1504
01:34:05,849 --> 01:34:07,649
you know, go over to
one of the Jersey joints?
1505
01:34:08,226 --> 01:34:11,062
Sure. You get the car,
and I'll get the potato salad.
1506
01:34:14,566 --> 01:34:16,651
[playing jazz]
1507
01:34:49,392 --> 01:34:51,561
[playing the blues]
1508
01:35:14,209 --> 01:35:15,209
Ah.
1509
01:35:15,460 --> 01:35:16,669
What time is it, anyway?
1510
01:35:17,253 --> 01:35:18,296
What's the difference?
1511
01:35:19,214 --> 01:35:22,467
Hey, what's everybody quitting for?
1512
01:35:22,759 --> 01:35:26,095
Oh, come on, Johnny. We got lots of time.
1513
01:35:26,304 --> 01:35:29,599
Yeah, we got a recording date at
10 o'clock and I'm dead before I'll begin.
1514
01:35:29,766 --> 01:35:32,620
I'm so tired I can't hold on to my horn.
It keeps slipping out of my hands.
1515
01:35:32,644 --> 01:35:34,724
You know, that's funny.
I got just the other trouble.
1516
01:35:34,854 --> 01:35:37,482
This keeps sticking to my hand.
I can't shake it off.
1517
01:35:37,941 --> 01:35:39,442
Let's cut out. I'm beat.
1518
01:35:39,609 --> 01:35:41,194
- See you at the studio, Smoke.
- Yeah.
1519
01:35:41,486 --> 01:35:43,321
Oh, come on. Let's kick it around.
1520
01:35:43,655 --> 01:35:45,823
Hey, just once more,
huh, fellas, what do you say?
1521
01:35:46,115 --> 01:35:47,115
Don't you ever sleep?
1522
01:35:48,034 --> 01:35:50,328
Hey, Smoke. You stick by me, huh?
1523
01:35:52,330 --> 01:35:53,498
Just a few more licks wi...
1524
01:35:54,958 --> 01:35:55,958
just a few...
1525
01:35:57,794 --> 01:35:58,794
Huh?
1526
01:36:01,673 --> 01:36:02,924
Hey, Rick, what's the matter?
1527
01:36:03,841 --> 01:36:04,884
- What's the matter?
- Oh.
1528
01:36:05,885 --> 01:36:07,345
- I'm okay. I...
- Get up.
1529
01:36:09,639 --> 01:36:11,516
- Where's my trumpet?
- Right here. Sit down.
1530
01:36:13,268 --> 01:36:15,561
And don't do that again.
You really scared me.
1531
01:36:16,354 --> 01:36:17,605
It sort of felt like I...
1532
01:36:18,481 --> 01:36:20,650
Like I fell a long, long way.
1533
01:36:21,442 --> 01:36:23,027
- Here.
- No, I...
1534
01:36:30,285 --> 01:36:31,285
Hey, Smoke...
1535
01:36:32,078 --> 01:36:33,438
Hey, you know what we ought to do?
1536
01:36:34,038 --> 01:36:36,666
We oughta make our own records,
make them the way we want.
1537
01:36:37,667 --> 01:36:38,835
Boy, we could make records
1538
01:36:39,002 --> 01:36:40,628
that would really split them wide open.
1539
01:36:41,379 --> 01:36:42,380
Make them sit up.
1540
01:36:43,798 --> 01:36:45,842
Do some of the old ones
Art used to do, like...
1541
01:36:46,551 --> 01:36:49,137
"Dinah" and "12th Street Rag" and...
1542
01:36:49,887 --> 01:36:50,887
"Louisiana Blues.”
1543
01:36:51,014 --> 01:36:52,014
They won't buy 'em.
1544
01:36:53,141 --> 01:36:53,725
Who won't?
1545
01:36:53,933 --> 01:36:54,933
People.
1546
01:36:55,977 --> 01:36:58,313
You know who buys records?
High-school girls.
1547
01:36:58,730 --> 01:37:01,107
You know why? To learn the words.
1548
01:37:01,691 --> 01:37:03,568
They only buy the new songs
to learn the words.
1549
01:37:03,735 --> 01:37:05,028
I never thought of it that way.
1550
01:37:05,695 --> 01:37:07,405
Nobody knows what we're doing except us.
1551
01:37:07,572 --> 01:37:08,573
The guys that do it.
1552
01:37:09,365 --> 01:37:10,365
They don't hear us.
1553
01:37:10,408 --> 01:37:11,576
They just hear the words.
1554
01:37:12,577 --> 01:37:13,887
You and I could drop dead tomorrow,
1555
01:37:13,911 --> 01:37:15,231
nobody would know the difference.
1556
01:37:17,081 --> 01:37:18,081
Are you really okay?
1557
01:37:19,292 --> 01:37:20,585
- Sure.
- Sure, you are.
1558
01:37:21,419 --> 01:37:23,921
You're gonna stay okay.
You come along with me.
1559
01:37:24,088 --> 01:37:25,488
I got a little fixer-upper for you.
1560
01:37:26,257 --> 01:37:26,841
All right.
1561
01:37:27,008 --> 01:37:29,427
[Smoke continues indistinctly]
1562
01:37:29,594 --> 01:37:31,387
After this, you better get some sleep.
1563
01:37:32,722 --> 01:37:34,932
We got no time.
We got a recording session, remember?
1564
01:37:35,099 --> 01:37:36,099
Down again.
1565
01:37:41,606 --> 01:37:42,606
[shivers]
1566
01:37:43,483 --> 01:37:45,610
Hey. Like giving a dog a bath,
1567
01:37:45,777 --> 01:37:46,903
trying to fix you up.
1568
01:37:47,153 --> 01:37:49,113
Only you could've told me
you were going to shake.
1569
01:37:51,240 --> 01:37:52,283
You're my pal, Smoke.
1570
01:37:53,826 --> 01:37:56,120
You're the only guy left
who cares what happens to me.
1571
01:38:03,586 --> 01:38:06,297
[playing "With a Song in My Heart"]
1572
01:38:11,552 --> 01:38:16,849
[Jo]
♪ With a song in my heart ♪
1573
01:38:17,016 --> 01:38:21,896
♪ I behold your adorable face ♪
1574
01:38:22,563 --> 01:38:26,776
♪ Just a song at the start ♪
1575
01:38:27,485 --> 01:38:32,657
♪ But it soon is a hymn to your grace ♪
1576
01:38:33,324 --> 01:38:37,703
♪ When the music swells ♪
1577
01:38:38,037 --> 01:38:42,750
♪ I'm touching your hand ♪
1578
01:38:43,418 --> 01:38:51,300
♪ It tells that you're standing near ♪
1579
01:38:51,676 --> 01:38:53,761
♪ And ♪
1580
01:38:53,928 --> 01:38:58,224
♪ At the sound of your voice ♪
1581
01:38:59,142 --> 01:39:04,439
♪ Heaven opens its portals to me ♪
1582
01:39:05,106 --> 01:39:09,235
♪ Can I help but rejoice ♪
1583
01:39:09,694 --> 01:39:14,991
♪ That a song such as ours came to be ♪
1584
01:39:15,616 --> 01:39:19,537
♪ But I always knew ♪
1585
01:39:20,329 --> 01:39:25,126
♪ I would live life through ♪
1586
01:39:25,293 --> 01:39:29,046
♪ With a song in my heart ♪
1587
01:39:29,297 --> 01:39:35,678
♪ For you ♪
1588
01:39:58,659 --> 01:39:59,659
[hits sour note]
1589
01:40:04,665 --> 01:40:05,665
[hits sour note]
1590
01:40:07,627 --> 01:40:08,920
[playing off-key]
1591
01:40:15,760 --> 01:40:16,760
Rick!
1592
01:40:36,030 --> 01:40:37,073
That's all, boys.
1593
01:40:40,576 --> 01:40:41,953
Man, he's really washed-up.
1594
01:40:53,923 --> 01:40:55,283
[Smoke]
All you need is some sleep.
1595
01:40:56,425 --> 01:40:57,505
Get out of here, won't you?
1596
01:40:58,135 --> 01:40:59,135
Leave me alone.
1597
01:40:59,637 --> 01:41:00,637
All right, Rick.
1598
01:41:08,604 --> 01:41:10,523
Rick, it was wonderful up to the finish.
1599
01:41:11,065 --> 01:41:12,065
We'll get it right.
1600
01:41:12,984 --> 01:41:14,104
Come on. We'll try it again.
1601
01:41:14,652 --> 01:41:16,696
We'll work till we get it. Here.
1602
01:41:18,489 --> 01:41:19,489
I don't want it.
1603
01:41:20,992 --> 01:41:22,535
I don't wanna ever see it again.
1604
01:41:25,538 --> 01:41:26,538
Give it away.
1605
01:41:28,207 --> 01:41:30,543
Give it to some kid who wants
to play an instrument.
1606
01:41:32,003 --> 01:41:33,838
Only tell him not to fall in love with it.
1607
01:41:35,923 --> 01:41:37,643
That's what you told me once,
wasn't it, Jo?
1608
01:41:38,426 --> 01:41:39,927
But the record's fine, Rick.
1609
01:41:41,721 --> 01:41:43,848
They only buy records to learn the words.
1610
01:41:46,017 --> 01:41:47,518
Nobody cares about the music.
1611
01:41:49,020 --> 01:41:50,855
All we have to do
is cut off the last part.
1612
01:41:52,064 --> 01:41:53,224
Why don't you leave me alone?
1613
01:41:53,691 --> 01:41:55,568
-I won't let you do this to...
- Leave me alone.
1614
01:41:56,569 --> 01:41:57,945
What are you trying to do, Rick,
1615
01:41:58,279 --> 01:41:59,279
kill yourself,
1616
01:41:59,530 --> 01:42:01,616
because you try for something
that didn't exist?
1617
01:42:02,408 --> 01:42:03,928
That's what you've done all your life.
1618
01:42:04,910 --> 01:42:06,350
What do you think a trumpet will do?
1619
01:42:07,538 --> 01:42:08,640
That note you were going for,
1620
01:42:08,664 --> 01:42:10,750
that... that thing you were trying for,
1621
01:42:11,959 --> 01:42:13,210
there is no such thing, Rick.
1622
01:42:14,670 --> 01:42:15,670
Not on the trumpet.
1623
01:42:38,694 --> 01:42:39,694
[sobbing]
1624
01:42:44,325 --> 01:42:45,993
[melancholic music]
1625
01:43:00,341 --> 01:43:02,093
[Smoke]
He dropped out of sight after that.
1626
01:43:02,343 --> 01:43:04,261
Word got around he was washed-up.
1627
01:43:06,430 --> 01:43:08,270
The truth is, the only thing
in the whole world
1628
01:43:08,307 --> 01:43:10,184
he felt safe with was his trumpet.
1629
01:43:10,810 --> 01:43:12,353
And when that let him down, too,
1630
01:43:12,603 --> 01:43:15,272
he just couldn't take it.
He went to pieces.
1631
01:43:15,898 --> 01:43:17,483
But not in any small way.
1632
01:43:20,152 --> 01:43:22,196
[music continues]
1633
01:43:37,503 --> 01:43:39,422
[jazz playing]
1634
01:43:41,841 --> 01:43:43,175
[Rick grunting]
1635
01:44:03,988 --> 01:44:06,115
[melancholic music]
1636
01:44:15,249 --> 01:44:20,838
♪ In the sweet by and by ♪
1637
01:44:21,172 --> 01:44:26,802
♪ We shall meet on that beautiful shore ♪
1638
01:44:27,136 --> 01:44:32,516
♪ In the sweet by and by ♪
1639
01:44:32,725 --> 01:44:34,852
[melancholic music]
1640
01:44:46,030 --> 01:44:47,782
[Smoke]
Habit is a remarkable thing.
1641
01:44:48,532 --> 01:44:49,700
It escapes no one,
1642
01:44:50,618 --> 01:44:52,661
not even Rick, as sick as he was,
1643
01:44:53,120 --> 01:44:54,120
because at this point,
1644
01:44:54,205 --> 01:44:56,332
he did a very strange thing.
1645
01:45:00,628 --> 01:45:02,588
I'd like to see a trumpet
you got in the window.
1646
01:45:02,880 --> 01:45:03,880
Mm-hmm.
1647
01:45:04,673 --> 01:45:05,925
No, not... not that one.
1648
01:45:06,884 --> 01:45:08,803
That one. On the end there. See?
1649
01:45:09,136 --> 01:45:10,136
Oh, on the end.
1650
01:45:12,389 --> 01:45:13,389
This one?
1651
01:45:14,058 --> 01:45:15,392
- Yeah.
- It's no good.
1652
01:45:15,559 --> 01:45:17,728
The valves are busted. It can't play.
1653
01:45:18,062 --> 01:45:19,146
That's the one I want.
1654
01:45:19,563 --> 01:45:21,899
I'll be honest with you.
It's a piece of junk.
1655
01:45:22,066 --> 01:45:23,426
I've been meaning to throw it out.
1656
01:45:23,692 --> 01:45:24,972
You don't want this one, mister.
1657
01:45:25,069 --> 01:45:26,069
How much?
1658
01:45:27,696 --> 01:45:28,948
Seventy-five cents.
1659
01:45:29,740 --> 01:45:31,420
- It hasn't got a case.
- That's all right.
1660
01:45:31,742 --> 01:45:33,327
I'll put it in a paper bag for you.
1661
01:45:38,624 --> 01:45:40,251
[slow jazz music]
1662
01:45:44,588 --> 01:45:46,173
Remember, I told you it was no good.
1663
01:45:46,340 --> 01:45:47,883
Now, don't come back and complain.
1664
01:45:49,677 --> 01:45:50,677
Thank you.
1665
01:45:51,303 --> 01:45:53,305
[melancholic music]
1666
01:46:46,191 --> 01:46:47,818
Hey. You're drunk.
1667
01:46:50,613 --> 01:46:51,947
[music continues]
1668
01:46:58,662 --> 01:47:01,040
[jazz music playing]
1669
01:47:13,427 --> 01:47:14,427
Hello?
1670
01:47:15,512 --> 01:47:16,512
Yeah.
1671
01:47:19,725 --> 01:47:20,725
Oh.
1672
01:47:21,226 --> 01:47:22,226
I'll be right down.
1673
01:47:22,519 --> 01:47:24,605
[dramatic music]
1674
01:47:36,742 --> 01:47:37,910
Taxi driver brought him in.
1675
01:47:38,077 --> 01:47:39,703
I assumed it was voluntary.
1676
01:47:40,037 --> 01:47:42,039
It's no fault of ours, obviously.
1677
01:47:42,581 --> 01:47:43,832
This is an alcoholic cure.
1678
01:47:43,999 --> 01:47:46,043
We're not expected
to handle medical cases.
1679
01:47:57,888 --> 01:48:00,683
I'm afraid it's pneumonia.
You ought to get him to a hospital.
1680
01:48:00,849 --> 01:48:02,393
Why didn't you send him to a hospital?
1681
01:48:02,559 --> 01:48:03,894
We didn't have any authorization.
1682
01:48:04,186 --> 01:48:05,186
You got it now.
1683
01:48:06,897 --> 01:48:08,899
Get an ambulance.
I'm taking him out of here.
1684
01:48:10,526 --> 01:48:11,568
And call these numbers.
1685
01:48:11,735 --> 01:48:13,255
Tell them to get down here right away.
1686
01:48:13,570 --> 01:48:15,155
Mrs. Martin. Is that his wife?
1687
01:48:15,322 --> 01:48:16,824
- Yes.
- And the other one?
1688
01:48:17,116 --> 01:48:18,242
She's not his wife.
1689
01:48:31,588 --> 01:48:32,588
Hi, Smoke.
1690
01:48:32,798 --> 01:48:34,258
Hi, Rick. It's good to see you.
1691
01:48:36,802 --> 01:48:38,262
I don't feel so good.
1692
01:48:40,806 --> 01:48:43,183
A funny thing happened to me yesterday.
1693
01:48:45,144 --> 01:48:46,144
I got lost.
1694
01:48:46,645 --> 01:48:47,965
I'm getting you out of here, kid.
1695
01:48:48,522 --> 01:48:49,762
You're gonna be all right, too.
1696
01:48:53,610 --> 01:48:56,113
[somber music]
1697
01:49:14,965 --> 01:49:16,383
He's fine. He's doing fine.
1698
01:49:16,550 --> 01:49:18,270
The ambulance will be
here in just a minute.
1699
01:49:20,804 --> 01:49:21,804
Jo's here.
1700
01:49:23,223 --> 01:49:24,223
It's Jo.
1701
01:49:26,977 --> 01:49:28,479
Used to work for him.
1702
01:49:29,730 --> 01:49:30,731
Couldn't get along.
1703
01:49:32,566 --> 01:49:34,568
Never could get along with a band.
1704
01:49:36,528 --> 01:49:37,988
You're gonna be all right, Rick.
1705
01:49:40,657 --> 01:49:42,284
We have a lot of dates to play.
1706
01:49:44,036 --> 01:49:46,330
Sure. We... we can play
some of the old ones,
1707
01:49:46,830 --> 01:49:48,499
the good ones we used to play.
1708
01:49:49,875 --> 01:49:51,710
Y-you and Smoke,
1709
01:49:52,377 --> 01:49:53,545
me and Art.
1710
01:49:55,506 --> 01:49:56,506
They want words, then...
1711
01:49:56,799 --> 01:49:58,079
they don't have to listen to us.
1712
01:49:59,384 --> 01:50:00,886
We can play for ourselves.
1713
01:50:02,387 --> 01:50:03,972
We got no words. We...
1714
01:50:04,723 --> 01:50:07,101
We can't say what we mean. We...
1715
01:50:08,393 --> 01:50:09,478
just got to feel it.
1716
01:50:09,645 --> 01:50:11,188
[siren wailing]
1717
01:50:18,946 --> 01:50:19,946
Hear it?
1718
01:50:20,447 --> 01:50:21,447
Jo, you hear it?
1719
01:50:23,325 --> 01:50:25,245
You said that
I tried for something didn't exist.
1720
01:50:26,120 --> 01:50:27,204
There's no such note.
1721
01:50:29,206 --> 01:50:30,249
Hear that note, Jo?
1722
01:50:30,415 --> 01:50:31,959
[siren continues]
1723
01:50:32,126 --> 01:50:34,378
It's so clean and sweet.
1724
01:50:36,839 --> 01:50:38,298
Gee, that's a good note.
1725
01:50:38,465 --> 01:50:39,842
[siren fades]
1726
01:50:40,467 --> 01:50:42,970
You see, Rick was
a pretty hard guy to understand,
1727
01:50:43,303 --> 01:50:45,681
and for a long time,
he didn't understand himself.
1728
01:50:46,515 --> 01:50:48,559
But the desire to live is a great teacher,
1729
01:50:48,725 --> 01:50:50,519
and I think it taught Rick
a lot of things.
1730
01:50:51,895 --> 01:50:53,495
He learned that you can't say everything
1731
01:50:53,647 --> 01:50:54,857
through the end of a trumpet,
1732
01:50:55,023 --> 01:50:56,733
and a man doesn't destroy himself
1733
01:50:56,900 --> 01:50:58,902
just because he can't hit some high note
1734
01:50:59,069 --> 01:51:00,069
that he dreamed up.
1735
01:51:00,821 --> 01:51:01,572
Maybe that's why
1736
01:51:01,738 --> 01:51:05,075
Rick went on to be a success
as a human being first
1737
01:51:06,076 --> 01:51:07,286
and an artist second.
1738
01:51:08,412 --> 01:51:09,454
And what an artist.
1739
01:51:09,746 --> 01:51:13,167
[playing "With a Song in My Heart"]
1740
01:51:13,917 --> 01:51:17,963
♪ At the sound of your voice ♪
1741
01:51:18,839 --> 01:51:23,260
♪ Heaven opens its portals to me ♪
1742
01:51:23,760 --> 01:51:28,182
♪ Can I help but rejoice ♪
1743
01:51:28,765 --> 01:51:33,270
♪ That a song such as ours came to be ♪
1744
01:51:34,229 --> 01:51:38,358
♪ But I always knew ♪
1745
01:51:39,026 --> 01:51:43,864
♪ I would live life through ♪
1746
01:51:44,031 --> 01:51:47,201
♪ With a song in my heart ♪
1747
01:51:47,701 --> 01:51:54,708
♪ For you ♪
116933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.