All language subtitles for Windtalkers.2002.DC.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,285 --> 00:00:05,422 Sync & corrections by Blue-Bird™ 2 00:00:05,422 --> 00:00:07,955 Provided by makoslade24 3 00:00:07,955 --> 00:00:09,754 Modify by Blue-Bird™ 4 00:04:11,493 --> 00:04:12,699 Charlie. 5 00:05:45,128 --> 00:05:46,459 Behind you! 6 00:05:58,225 --> 00:05:59,510 Watch out! 7 00:06:05,732 --> 00:06:06,892 My hand! 8 00:06:11,905 --> 00:06:13,190 I 901 you. 9 00:06:43,228 --> 00:06:44,388 Goddamn! 10 00:06:46,481 --> 00:06:49,814 We're running out of ammo. We've got to get out of here. 11 00:06:57,492 --> 00:06:58,857 Move! 12 00:07:10,589 --> 00:07:12,125 Watch out! 13 00:07:32,152 --> 00:07:33,267 Come on! 14 00:07:35,572 --> 00:07:38,154 Come on, you can do it! Come on! 15 00:07:55,842 --> 00:07:59,005 We got nothing, enders! We're out of ammo! 16 00:07:59,471 --> 00:08:01,507 Joe, nobody else needs to die. 17 00:08:01,807 --> 00:08:04,139 We can go, we can get out of here! 18 00:08:09,606 --> 00:08:10,766 We got orders! 19 00:08:11,066 --> 00:08:14,729 They told us to hold the position, and that's what we're going to do! 20 00:08:24,788 --> 00:08:25,823 Get up, marines! 21 00:08:26,123 --> 00:08:27,738 Hold the goddamn position! 22 00:08:32,379 --> 00:08:33,379 Come on! 23 00:08:35,382 --> 00:08:37,168 Get down! 24 00:08:43,473 --> 00:08:44,553 Tommy. 25 00:08:47,227 --> 00:08:49,434 God damn you! 26 00:08:55,527 --> 00:08:57,142 Oh, no! 27 00:09:10,917 --> 00:09:12,498 - I'm out. - Come on! 28 00:09:17,007 --> 00:09:18,998 Come on! 29 00:09:32,939 --> 00:09:35,180 God damn you, Joe enders. 30 00:10:32,916 --> 00:10:36,534 From what I understand, you went above and beyond, corporal. 31 00:10:37,295 --> 00:10:38,375 Gunny. 32 00:10:44,719 --> 00:10:47,927 I'm going to put you up for the silver star as well. 33 00:10:48,765 --> 00:10:50,426 God bless you, son. 34 00:10:58,483 --> 00:10:59,893 Raise your right hand. 35 00:11:00,569 --> 00:11:02,059 "I," state your full name... 36 00:11:02,362 --> 00:11:04,353 I, Ben yahzee... 37 00:11:04,656 --> 00:11:08,649 "Do solemnly swear to support and defend the U.S. constitution..." 38 00:11:09,160 --> 00:11:13,529 Do solemnly swear to support and defend the U.S. constitution... 39 00:11:13,832 --> 00:11:16,244 "Against all enemies, foreign and domestic..." 40 00:11:16,543 --> 00:11:19,080 Against all enemies, foreign and domestic... 41 00:11:19,379 --> 00:11:21,995 "And I will bear true faith and allegiance to the same." 42 00:11:22,299 --> 00:11:24,836 And I will bear true faith and allegiance to the same. 43 00:11:25,135 --> 00:11:28,252 “L will obey the orders of the President of the United States..." 44 00:11:28,555 --> 00:11:31,592 I will obey the orders of the President of the United States... 45 00:11:31,892 --> 00:11:34,178 "And the orders of the officers appointed over me." 46 00:11:34,477 --> 00:11:36,889 And the orders of the officers appointed over me... 47 00:11:37,939 --> 00:11:40,555 Who can give me the code word for "tank"? 48 00:11:48,241 --> 00:11:50,698 Come on. You boys want to be codetalkers. 49 00:11:51,453 --> 00:11:53,489 Show me some brains. Think! 50 00:11:53,997 --> 00:11:55,828 What do we call a tank? 51 00:12:05,091 --> 00:12:07,298 "Tortoise." good. 52 00:12:09,888 --> 00:12:11,674 "Artillery." code word. 53 00:12:15,769 --> 00:12:17,851 In code, private whitehorse. 54 00:12:22,525 --> 00:12:23,605 Very good. 55 00:12:24,319 --> 00:12:26,025 "Japanese zero." Code word. 56 00:13:00,313 --> 00:13:03,271 Nobody else needs to die. We can get out ofhere! 57 00:13:03,566 --> 00:13:06,273 We got orders! Hold the position! 58 00:13:06,903 --> 00:13:09,315 God damn you, Joe enders. 59 00:13:21,459 --> 00:13:22,824 Nice day. 60 00:13:44,899 --> 00:13:46,105 You didn't hear a word I said. 61 00:13:46,401 --> 00:13:49,768 That's what happens to a man when he's talking to a beautiful woman. 62 00:13:50,071 --> 00:13:52,813 It happens when you're not watching my lips. 63 00:13:58,621 --> 00:13:59,906 Watch this. 64 00:14:20,060 --> 00:14:23,223 You're a mess, Joe. You're not fooling anybody. 65 00:14:23,688 --> 00:14:26,054 No, Rita, he's a mess. 66 00:14:28,568 --> 00:14:30,024 I'm getting better every day. 67 00:14:30,320 --> 00:14:33,778 You got a perforated eardrum. Your equilibrium's all screwy. 68 00:14:34,532 --> 00:14:37,490 You can't go back to war if you can't stand up. 69 00:14:37,827 --> 00:14:40,569 Let's go, marines. This war ain't gonna wait forever. 70 00:15:04,896 --> 00:15:06,978 Why don't you just stay here? 71 00:15:10,360 --> 00:15:12,817 Somebody's got to keep the waves company. 72 00:15:14,322 --> 00:15:16,358 You going to help me or not? 73 00:16:09,919 --> 00:16:11,534 Marked improvement. 74 00:16:11,921 --> 00:16:14,128 His left ear is the worse of the two? 75 00:16:36,946 --> 00:16:38,152 Amazing. 76 00:16:48,875 --> 00:16:51,491 Tby hasn't got the range of the tbx. 77 00:16:51,794 --> 00:16:55,082 So you may need to relay it to get your transmission to command post. 78 00:16:55,381 --> 00:16:59,215 But what it really comes down to is speed and accuracy under pressure. 79 00:17:00,595 --> 00:17:02,051 Transcribe, now. 80 00:17:02,847 --> 00:17:05,213 Victor, this is X-ray. Over. 81 00:17:13,608 --> 00:17:16,065 Damn it! We got a unit under fire! 82 00:17:16,819 --> 00:17:18,184 We're losing men. 83 00:17:18,488 --> 00:17:20,570 I need this message decrypted. 84 00:17:26,955 --> 00:17:31,494 "Request fire support. We have target at 119, baker 15. 85 00:17:32,043 --> 00:17:35,001 "Pill box with heavy machine gun. Fire at will." 86 00:17:40,385 --> 00:17:41,875 Beginner's luck. 87 00:18:11,666 --> 00:18:13,076 Yowr e up =lnac 88 00:18:18,381 --> 00:18:21,589 - Corporal enders reporting, as ordered, sir. - At ease. 89 00:18:28,224 --> 00:18:30,840 You've done well as a marine, corporal. 90 00:18:31,436 --> 00:18:33,768 Better than you did as a civilian. 91 00:18:34,063 --> 00:18:37,976 Stole a motorbike, crashed it. Got kicked out of high school. 92 00:18:39,027 --> 00:18:40,813 Assault and battery... 93 00:18:41,362 --> 00:18:43,728 On one father crispin O'Donnell. 94 00:18:45,491 --> 00:18:46,651 A priest? 95 00:18:47,702 --> 00:18:52,321 Assistant principal at archbishop Keenan high school, sir, and head disciplinarian. 96 00:18:53,541 --> 00:18:55,452 Public-school boy, myself. 97 00:18:57,128 --> 00:18:59,369 Some minor problems in boot. 98 00:19:00,798 --> 00:19:03,210 A commendation for valor in Shanghai. 99 00:19:03,676 --> 00:19:06,634 And you made a hell of a stand on the solomons. 100 00:19:06,929 --> 00:19:09,261 Tough bit of business there. 101 00:19:09,849 --> 00:19:11,339 Pretty tough, sir. 102 00:19:12,310 --> 00:19:14,676 But you're prepared to jump right back into it? 103 00:19:14,979 --> 00:19:16,560 Yes, sir. Very much so. 104 00:19:18,024 --> 00:19:19,389 "Very much so." 105 00:19:24,655 --> 00:19:28,398 The japs have pretty much busted every code we've thrown at them. 106 00:19:29,535 --> 00:19:32,743 Your men on the solomons were lost to a broken code. 107 00:19:33,039 --> 00:19:36,406 Tell me, did you ever run into any injuns on the solomons? 108 00:19:37,335 --> 00:19:40,168 - Indians, sir? - Navajo, to be exact. 109 00:19:41,464 --> 00:19:45,002 The corps has developed a new code based on their language. 110 00:19:45,301 --> 00:19:47,041 It's had quite an impact. 111 00:19:47,345 --> 00:19:50,883 So much so, the Navy have decided to go to great lengths to protect it. 112 00:19:51,516 --> 00:19:53,347 That's why you're here. 113 00:19:54,394 --> 00:19:57,557 You're to pair with one of them, keep his ass safe. 114 00:19:57,897 --> 00:20:01,060 Your job is to keep him alive, so he can do his job. 115 00:20:01,567 --> 00:20:05,276 Begging your pardon, but I believe I'd best serve the corps killing japs... 116 00:20:05,571 --> 00:20:07,482 Not babysitting some Indian. 117 00:20:07,782 --> 00:20:10,273 We didn't pick your name out of a hat. 118 00:20:11,244 --> 00:20:12,950 We need good marines. 119 00:20:13,746 --> 00:20:15,987 That's why you're standing here. 120 00:20:16,499 --> 00:20:17,534 Take a look. 121 00:20:18,960 --> 00:20:20,916 It's a navajo, or was. 122 00:20:21,212 --> 00:20:24,750 Tortured to death by Japanese intelligence trying to bust our code. 123 00:20:25,174 --> 00:20:28,632 Fortunately, he couldn't help them even if he wanted to. 124 00:20:30,096 --> 00:20:32,303 The man was a navajo, not a codetalker. 125 00:20:32,598 --> 00:20:36,090 The code's based on their language, but it is still a code. 126 00:20:37,770 --> 00:20:41,137 Tojo would like nothing more than to catch a live one. 127 00:20:42,483 --> 00:20:46,192 What I'm about to tell you, corporal, cannot leave this room. 128 00:20:47,864 --> 00:20:49,479 Under no circumstances... 129 00:20:49,782 --> 00:20:53,616 Can you allow your codetalker to fall into enemy hands. 130 00:20:54,704 --> 00:20:57,662 Your mission is to protect the code... 131 00:20:59,375 --> 00:21:00,865 At all costs. 132 00:21:02,587 --> 00:21:04,168 You understand me? 133 00:21:07,133 --> 00:21:08,589 Yes, sir, I do. 134 00:21:09,469 --> 00:21:10,469 Good. 135 00:21:10,928 --> 00:21:13,510 Congratulations. You just made sergeant. 136 00:22:10,404 --> 00:22:11,814 Come on, ladies, move it. 137 00:22:15,368 --> 00:22:17,029 - Fortino, take over. - Will do. 138 00:22:19,705 --> 00:22:22,697 That was you, right, sitting in front of the major's office? 139 00:22:24,252 --> 00:22:25,913 I'm Pete Henderson. 140 00:22:26,212 --> 00:22:30,171 They call me ox. Not because of my big muscles or anything. 141 00:22:30,466 --> 00:22:34,129 I'm from oxnard, California, just north of Hollywood, a ways. 142 00:22:35,471 --> 00:22:37,678 So you're with jasco, too? 143 00:22:41,269 --> 00:22:44,136 You guys know where we might find 2nd joint assault signal? 144 00:22:44,438 --> 00:22:46,053 No fucking idea, Mac. 145 00:22:47,817 --> 00:22:49,353 Thanks a bunch. 146 00:22:59,412 --> 00:23:01,778 They've never seen so many navajo. 147 00:23:05,876 --> 00:23:08,868 Looks like you saw a little action there. 148 00:23:09,755 --> 00:23:10,870 Me, too. 149 00:23:12,550 --> 00:23:16,213 Jap sons of bitches snuck up on us, shot me right in the ass. You believe that? 150 00:23:16,512 --> 00:23:18,468 I wasn't running or nothing. 151 00:23:23,644 --> 00:23:27,683 Your duty with jasco have anything to do with these navajo radiomen? 152 00:23:29,650 --> 00:23:31,606 I'm not at Liberty to say. 153 00:23:33,738 --> 00:23:36,480 I see you got a new stripe there. Me, too. 154 00:23:37,867 --> 00:23:42,577 I'm guessing the orders you can't tell me are the same ones I can't tell you. 155 00:23:43,080 --> 00:23:44,411 Hell ofathing. 156 00:23:44,707 --> 00:23:47,540 It ain't a democracy, sergeant. It's the marines. 157 00:23:53,424 --> 00:23:55,210 They look pretty normal, I guess. 158 00:23:55,509 --> 00:23:57,795 Expecting them to wear war paint? 159 00:24:00,765 --> 00:24:05,008 Maybe we ought to go introduce ourselves. They look a little lost to me. 160 00:24:06,729 --> 00:24:07,969 Henderson. 161 00:24:09,690 --> 00:24:11,726 I wouldn't get too friendly. 162 00:24:19,950 --> 00:24:22,566 - Just kidding. I'm ox. - Whitehorse. 163 00:24:23,579 --> 00:24:25,285 This is yahzee. Ben. 164 00:24:57,029 --> 00:25:00,021 Close your eyes. It'll taste better. Who's next? 165 00:25:39,238 --> 00:25:40,853 Mind if I join you? 166 00:25:42,074 --> 00:25:45,487 I'm Ben yahzee. I guess the corps paired us up. 167 00:25:46,746 --> 00:25:48,327 How are you doing? 168 00:25:49,206 --> 00:25:51,071 You're blocking my view. 169 00:25:54,587 --> 00:25:55,667 Sorry. 170 00:25:58,507 --> 00:26:00,543 What do they call this crap, anyway? 171 00:26:01,552 --> 00:26:03,463 The marines call it "chow." 172 00:26:05,723 --> 00:26:08,806 There's a propaganda effort. 173 00:26:12,938 --> 00:26:14,894 Heard you were from Philly. 174 00:26:15,483 --> 00:26:19,943 Birthplace of a nation. City of brotherly love and all that. 175 00:26:28,788 --> 00:26:31,450 Sorry. You can have mine. 176 00:26:31,749 --> 00:26:32,864 Shit! 177 00:26:40,591 --> 00:26:43,082 What did you say your name was again, private? 178 00:26:43,385 --> 00:26:45,501 Yahzee. Ben yahzee. 179 00:26:46,639 --> 00:26:48,379 You seen any combat? 180 00:26:49,475 --> 00:26:50,635 No, sir. 181 00:26:50,976 --> 00:26:54,889 But I've got to say, I'm looking forward to getting into some. 182 00:26:55,314 --> 00:26:56,599 Are you, now? 183 00:26:58,442 --> 00:26:59,727 Hold this. 184 00:27:18,379 --> 00:27:19,414 Shit. 185 00:27:47,491 --> 00:27:49,573 Tell him I say hello. 186 00:27:50,995 --> 00:27:52,701 Pair of cowboys for big e. 187 00:27:52,997 --> 00:27:56,910 - Possible straight for the Greek. - Possible thumb up the Greek's ass. 188 00:27:57,835 --> 00:28:00,451 A pair of twos for the kid. Looking good! 189 00:28:03,090 --> 00:28:04,751 There's a bold move. 190 00:28:06,093 --> 00:28:07,093 All right. 191 00:28:09,597 --> 00:28:11,679 Another mess for the sunshine state. 192 00:28:11,974 --> 00:28:14,556 - Are you mad at me? - I want your money. 193 00:28:14,852 --> 00:28:16,843 Look at that, three nines! Pretty. 194 00:28:17,146 --> 00:28:18,261 You shuffle that deck? 195 00:28:18,564 --> 00:28:22,148 I certainly did. Nines bets. I'll raise it two bits. 196 00:28:23,861 --> 00:28:24,861 Call. 197 00:28:25,112 --> 00:28:27,023 We all got thumbs up our asses. 198 00:28:27,323 --> 00:28:29,655 You won't have to worry about that much longer. 199 00:28:29,950 --> 00:28:32,282 I got a buddy in intel who says we ship out in a week. 200 00:28:32,578 --> 00:28:34,364 I've been hearing "next week" for a month. 201 00:28:34,663 --> 00:28:37,154 I didn't know you knew anybody in intelligence. 202 00:28:39,251 --> 00:28:41,412 Next year would be all right with me. 203 00:28:42,546 --> 00:28:46,004 Gentlemen, read 'em and weep. Look at that, nines and fours. 204 00:28:47,009 --> 00:28:48,249 Full boat, baby. 205 00:28:49,178 --> 00:28:51,760 Cowboys over queens. Read 'em and die. 206 00:28:53,599 --> 00:28:54,679 Jesus! 207 00:28:57,186 --> 00:28:58,186 Fuck it, I'm out. 208 00:28:58,479 --> 00:29:00,561 Yeah. I'm going to write the missus. 209 00:29:00,856 --> 00:29:03,848 God knows what a girl will do without reassurance. 210 00:29:05,903 --> 00:29:06,903 Son of a bitch. 211 00:29:07,112 --> 00:29:09,945 We got a couple of seats open. Want to come and join us? 212 00:29:13,077 --> 00:29:14,567 Are you serious? 213 00:29:16,205 --> 00:29:19,072 What, injun poker? How do you boys do that? 214 00:29:19,875 --> 00:29:23,413 Card on the head. Only fool can't see it is you. 215 00:29:25,005 --> 00:29:26,916 You want to come over or what? 216 00:29:31,470 --> 00:29:32,755 Cut me in. 217 00:29:39,645 --> 00:29:42,057 I'm thinking fiery cross... 218 00:29:42,356 --> 00:29:45,723 High-low, hoggers okay, Ace plays both ways. 219 00:29:46,026 --> 00:29:50,440 Don't let him scare you. The high-low's like any other, a waste of time and money. 220 00:29:54,243 --> 00:29:56,325 Ante up, chief. 221 00:29:57,329 --> 00:30:01,868 How'd you know I was a chief? You must've seen me showering with my war bonnet. 222 00:30:15,681 --> 00:30:18,764 - Deal 'em up. - We don't take wampum here, you know. 223 00:30:19,435 --> 00:30:20,675 Beautiful. 224 00:30:47,880 --> 00:30:49,370 All right, then. 225 00:30:49,673 --> 00:30:52,005 Orders finally came through. 226 00:30:53,302 --> 00:30:56,794 We ship out tomorrow morning for paradises unknown. 227 00:31:00,934 --> 00:31:02,515 Kill me some japs! 228 00:31:10,861 --> 00:31:13,694 But wherever we wind up, it doesn't matter... 229 00:31:14,239 --> 00:31:17,322 'Cause we'll be right at the teat's nipple. 230 00:31:17,743 --> 00:31:20,655 We'll be in front of the whole damn division. 231 00:31:21,413 --> 00:31:26,032 I'll be with the second squad, and sergeant fortino will be with the first. 232 00:31:26,627 --> 00:31:31,212 We'll be sniffing out enemy positions, radioing back locations... 233 00:31:31,924 --> 00:31:33,630 Coordinating the naval gunfire. 234 00:31:33,926 --> 00:31:38,761 Exactly what we've been training to do for the last four months. All right? 235 00:31:46,271 --> 00:31:50,139 We've got some new radiomen from headquarters. 236 00:31:50,859 --> 00:31:52,941 Private whitehorse... 237 00:31:56,990 --> 00:31:58,855 And yahzee... 238 00:32:00,035 --> 00:32:01,991 And a couple of sergeants... 239 00:32:02,287 --> 00:32:04,448 Enders and Henderson... 240 00:32:05,082 --> 00:32:07,664 Who, if I'm understanding these orders correctly... 241 00:32:07,960 --> 00:32:11,168 Will be covering our navajos' asses. 242 00:32:33,819 --> 00:32:36,185 God damn you, Joe enders. 243 00:32:44,746 --> 00:32:46,156 But I'm telling you... 244 00:32:46,456 --> 00:32:50,540 We're going to be stepping into our share of the shit, nonetheless. 245 00:32:52,462 --> 00:32:53,872 Any questions? 246 00:33:14,610 --> 00:33:16,475 Sounds like you're dying. 247 00:33:17,446 --> 00:33:19,482 These might help get rid of the taste. 248 00:33:19,907 --> 00:33:23,741 Charlie and I both lost it on the boat ride from San Diego. 249 00:33:24,286 --> 00:33:26,743 Not many bodies of water in Arizona. 250 00:33:27,414 --> 00:33:29,370 Life savers really helped. 251 00:33:30,042 --> 00:33:31,782 You want a life saver? 252 00:33:34,588 --> 00:33:36,499 What are you doing here? 253 00:33:37,424 --> 00:33:39,130 Just trying to help. 254 00:33:47,142 --> 00:33:48,473 Not what I meant. 255 00:33:50,312 --> 00:33:52,894 You mean, what am I doing in this uniform? 256 00:33:54,107 --> 00:33:55,768 It's my war, too, sergeant. 257 00:33:56,068 --> 00:33:59,435 I'm fighting for my country, for my land, for my people. 258 00:34:00,822 --> 00:34:03,438 It's not your people I'm worried about. 259 00:34:04,451 --> 00:34:07,739 Listen, enders, I'm a codetalker. 260 00:34:08,038 --> 00:34:11,530 It takes me two and a half minutes to do what used to take an hour. 261 00:34:12,417 --> 00:34:17,036 Somebody wearing a lot more stripes than you thinks that's worth something. 262 00:34:17,714 --> 00:34:21,582 Remind me to time you when you've got bullets flying over your head. 263 00:34:28,600 --> 00:34:30,841 What the hell is wrong with you? 264 00:34:37,442 --> 00:34:39,182 Shave his belly with a rusty razor 265 00:34:43,782 --> 00:34:45,488 early in the morning 266 00:34:50,080 --> 00:34:53,618 from the halls ofmontezuma 267 00:34:53,917 --> 00:34:57,535 to the shores of Tripoli 268 00:34:58,255 --> 00:35:02,248 we will fight our country's battles 269 00:35:02,592 --> 00:35:06,130 on the land and on the sea 270 00:35:06,513 --> 00:35:10,722 first to fight for right and freedom 271 00:35:11,018 --> 00:35:14,306 and to keep our honor clean 272 00:35:14,938 --> 00:35:18,772 we are proud to claim the title 273 00:35:19,067 --> 00:35:22,275 of United States marines 274 00:35:39,504 --> 00:35:40,504 Hi. 275 00:35:42,507 --> 00:35:43,917 How's that ear? 276 00:35:45,177 --> 00:35:48,715 Not that you'd ever admit it, but if it starts to ache, take two pills... 277 00:35:49,181 --> 00:35:51,172 And call me in the morning. 278 00:35:54,561 --> 00:35:57,303 You're not gonna be here in the morning, are you? 279 00:35:59,066 --> 00:36:02,524 Shipping out without even buying me a drink. 280 00:36:03,779 --> 00:36:07,738 You ought to be ashamed of yourself, hustling marines. 281 00:36:10,702 --> 00:36:12,283 What's your poison? 282 00:36:12,579 --> 00:36:14,661 Jeez, I might as well go all out. 283 00:36:14,956 --> 00:36:17,288 I'll get a shot of something. Rum. 284 00:36:19,044 --> 00:36:21,285 Eddy, give me a shot of bacardi. 285 00:36:21,588 --> 00:36:24,455 Make that two. You might as well join me. 286 00:36:25,717 --> 00:36:26,797 Why not? 287 00:36:27,094 --> 00:36:28,094 Okay. 288 00:36:31,306 --> 00:36:32,637 Thank you. 289 00:36:36,520 --> 00:36:37,635 To war. 290 00:37:34,536 --> 00:37:37,573 I'm going to write to you. I want you to write back. 291 00:37:38,248 --> 00:37:40,455 I've got nothing to write about, Rita. 292 00:37:40,750 --> 00:37:42,581 You've got to have something. 293 00:38:03,732 --> 00:38:06,974 I don't know if you ever knew it, or just forgot... 294 00:38:09,029 --> 00:38:12,066 - But the world's a beautiful place. - No, it's not. 295 00:38:20,749 --> 00:38:22,159 Maybe we should just go. 296 00:38:23,293 --> 00:38:26,831 Why? Because you made it back and those other guys didn't? 297 00:38:27,297 --> 00:38:30,380 I feel sorry for those guys, enders. I really do. 298 00:38:31,092 --> 00:38:33,048 But I feel worse for you. 299 00:38:42,812 --> 00:38:44,097 It's okay. 300 00:39:13,134 --> 00:39:16,547 Ox, why don't you get down in front of all of them? 301 00:39:22,477 --> 00:39:25,719 Joe, why don't you get in there, next to whitehorse? 302 00:39:31,778 --> 00:39:33,939 I don't like pictures, either. 303 00:39:35,073 --> 00:39:36,358 Unlike my friend, there. 304 00:39:37,576 --> 00:39:39,817 He thinks he's Gary Cooper or someone. 305 00:39:41,121 --> 00:39:42,657 He's a funny kid. 306 00:39:43,623 --> 00:39:44,863 A good kid. 307 00:39:46,459 --> 00:39:48,450 I taught him how to ride horses. 308 00:39:48,753 --> 00:39:51,119 We've known each other a long time. 309 00:39:53,174 --> 00:39:54,710 Take care of him. 310 00:40:01,766 --> 00:40:04,428 Get a group shot before we take off. 311 00:40:36,468 --> 00:40:37,583 Let's go! 312 00:40:50,440 --> 00:40:51,680 Get those men spread out! 313 00:40:55,153 --> 00:40:57,064 Come on! 314 00:40:59,240 --> 00:41:00,240 Keep on moving! 315 00:42:24,909 --> 00:42:26,774 Come on, move your butt! 316 00:42:30,665 --> 00:42:32,451 Let's go! 317 00:42:33,126 --> 00:42:34,241 Come on! 318 00:42:55,106 --> 00:42:56,471 - How am I doing? - You're good. 319 00:43:06,493 --> 00:43:07,493 Let's go! 320 00:43:09,245 --> 00:43:10,485 Stay on my ass. 321 00:43:17,962 --> 00:43:19,623 Everybody get on the line! 322 00:43:29,098 --> 00:43:31,214 I told you to stay on my ass! 323 00:46:24,148 --> 00:46:27,390 Go, men! Keep on moving! Go! 324 00:46:34,909 --> 00:46:36,649 Get him out of there! 325 00:46:37,078 --> 00:46:39,069 - Get me out of here! - Come on! 326 00:46:43,334 --> 00:46:44,540 Hold still. 327 00:46:44,836 --> 00:46:45,836 Get him out of there! 328 00:47:04,439 --> 00:47:06,179 You sons of bitches! 329 00:47:09,527 --> 00:47:12,610 Fortino, cover me! Whitehorse, get down! 330 00:47:54,072 --> 00:47:55,072 Get down! 331 00:48:15,968 --> 00:48:17,083 Corpsman! 332 00:48:17,386 --> 00:48:19,718 Helmet goes on your head! Corpsman! 333 00:48:20,681 --> 00:48:22,046 Take care of him. 334 00:48:25,436 --> 00:48:26,926 Put a hand on there! 335 00:48:40,618 --> 00:48:42,154 Tank! 336 00:48:47,583 --> 00:48:49,494 - Got it? - Yeah, go! 337 00:48:54,757 --> 00:48:56,793 Harrigan, light it up! 338 00:49:09,856 --> 00:49:12,188 Let's go, boys! Keep up the fight! 339 00:49:25,204 --> 00:49:27,411 Are you okay? Are you hit? 340 00:49:27,707 --> 00:49:29,868 You're okay. You're good. 341 00:49:30,877 --> 00:49:33,243 - You okay, chick? - Still in the hunt. 342 00:49:33,921 --> 00:49:34,921 Harri? 343 00:49:35,339 --> 00:49:38,126 - You ain't getting rid of me that easy! - Stay low! 344 00:49:38,426 --> 00:49:40,417 - Nellie! Pappas! - We're good. 345 00:49:43,306 --> 00:49:45,422 Greek's predisposed to hyperventilate. 346 00:49:47,393 --> 00:49:49,429 I can't breathe when I get excited. 347 00:49:49,729 --> 00:49:50,844 Goddamn! 348 00:49:51,314 --> 00:49:53,225 Must be hell on your gal! 349 00:50:11,375 --> 00:50:14,162 Enders, get the Navy on the hom... 350 00:50:14,462 --> 00:50:16,828 And tell them to dig out those guns! 351 00:50:17,757 --> 00:50:20,920 Target reference, dog 1... 352 00:50:21,344 --> 00:50:22,709 Right, 700... 353 00:50:23,095 --> 00:50:25,381 Elevation, 050. 354 00:50:32,939 --> 00:50:34,975 Relay the damn coordinates! 355 00:50:39,320 --> 00:50:40,901 Arizona! 356 00:51:28,119 --> 00:51:30,485 Target reference, dog 1... 357 00:51:30,788 --> 00:51:32,244 South, 700... 358 00:51:32,540 --> 00:51:34,496 Elevation, 050. 359 00:51:57,648 --> 00:51:59,354 Right, 200! 360 00:51:59,775 --> 00:52:02,357 Up, 50! Fire for effect! 361 00:52:34,226 --> 00:52:35,306 Let's go! 362 00:52:35,603 --> 00:52:36,603 Move! 363 00:53:50,136 --> 00:53:51,342 Harrigan! 364 00:53:53,139 --> 00:53:54,549 Torch the box! 365 00:54:46,192 --> 00:54:47,192 Kill him! 366 00:55:12,760 --> 00:55:13,966 Goddamn it. 367 00:55:16,472 --> 00:55:17,552 Shit. 368 00:55:19,433 --> 00:55:22,641 Nellie, take the satchel charge! 369 00:55:23,354 --> 00:55:25,310 You hear me? Move! 370 00:55:32,029 --> 00:55:35,362 - You're going to cover me, right? - I'll go with you. We flank left. 371 00:55:36,408 --> 00:55:38,444 I'll cover you, smoke and cover. 372 00:55:39,036 --> 00:55:40,367 I can do this. 373 00:55:55,386 --> 00:55:56,626 Smoke 'em up! 374 00:56:02,768 --> 00:56:04,008 Cover him! 375 00:57:17,676 --> 00:57:20,543 Shit. Goddamn nipponese touchdown. 376 00:57:39,031 --> 00:57:41,022 How can you ruin biscuits? 377 00:57:42,284 --> 00:57:45,617 You are a whiny son of a bitch right now, aren't you? 378 00:57:47,831 --> 00:57:51,949 22:00 in jungle hell. What does that make it on the east coast? 379 00:57:52,419 --> 00:57:54,535 How the fucking hell should I know? 380 00:57:56,423 --> 00:57:57,629 7:00... 381 00:57:58,759 --> 00:58:01,000 It's 8:00 a.M, Sunday morning. 382 00:58:01,470 --> 00:58:04,132 Hope my side of the bed didn't get taken up last night. 383 00:58:04,431 --> 00:58:08,140 I'm telling you, you're going to give yourself an ulcer if you worry about her. 384 00:58:08,435 --> 00:58:10,642 I might get my ass sent back to rhodie, though. 385 00:58:10,938 --> 00:58:13,771 There's plenty of dollies outside of Rhode Island. 386 00:58:14,066 --> 00:58:15,066 Many plenty. 387 00:58:15,275 --> 00:58:16,765 Sure as shit ain't any here. 388 00:58:17,403 --> 00:58:18,518 Ain't that the truth. 389 00:58:18,821 --> 00:58:22,814 They're all in Daytona beach. The most beautiful women in the world. 390 00:58:23,617 --> 00:58:26,233 One time, before the war... 391 00:58:26,537 --> 00:58:28,073 I'm lying on the beach... 392 00:58:28,372 --> 00:58:32,411 And this sweet little thing named Molly... 393 00:58:32,710 --> 00:58:33,950 Comes out of the water. 394 00:58:34,253 --> 00:58:37,086 She walks straight up to me and asks me if I'm hungry... 395 00:58:38,340 --> 00:58:40,422 'Cause she's having a weenie roast. 396 00:58:40,718 --> 00:58:42,800 Shit! Damn! 397 00:58:43,095 --> 00:58:44,631 Me and Molly, boy. 398 00:58:50,102 --> 00:58:53,515 Now I'm on saipan, with a giant zippo strapped to my back... 399 00:58:53,814 --> 00:58:55,805 And I'm roasting human beings. 400 00:59:01,697 --> 00:59:03,403 Why I volunteered... 401 00:59:04,867 --> 00:59:06,277 Is beyond me. 402 00:59:07,828 --> 00:59:09,568 Damn, I'm proud to be here. 403 00:59:10,372 --> 00:59:12,784 My whole family's been in the corps. 404 00:59:13,709 --> 00:59:15,449 My old man's a lifer... 405 00:59:16,086 --> 00:59:18,623 An ass-kicker, on the land and on the sea. 406 00:59:19,423 --> 00:59:21,129 Around the house, too. 407 00:59:25,888 --> 00:59:27,844 Maybe now he'll back off. 408 00:59:35,439 --> 00:59:36,599 Pappas... 409 00:59:38,984 --> 00:59:40,599 I want you to do me a favor. 410 00:59:51,205 --> 00:59:52,911 She picked them out. 411 00:59:54,041 --> 00:59:55,781 Don't talk like that. 412 00:59:57,419 --> 00:59:59,956 Don't even joke about shit like that. 413 01:00:00,631 --> 01:00:03,373 Put that ring back on. You're going home. 414 01:01:01,191 --> 01:01:03,682 Don't thank me till you've tried it. 415 01:01:04,069 --> 01:01:05,775 You missed mail call. 416 01:01:16,623 --> 01:01:18,659 What the hell are they doing? 417 01:01:19,418 --> 01:01:22,160 I don't know. They've been doing it since sundown. 418 01:01:28,927 --> 01:01:31,168 Sounds like some kind of prayer. 419 01:01:38,645 --> 01:01:40,636 Maybe they know our orders. 420 01:01:55,537 --> 01:01:57,323 Think you could do it? 421 01:01:57,623 --> 01:01:58,783 Give it a rest. 422 01:02:01,043 --> 01:02:03,580 Give it a rest? I keep trying... 423 01:02:05,213 --> 01:02:07,124 But I'm here to kill japs, not marines. 424 01:03:07,567 --> 01:03:09,979 What the hell do you think you're doing, boy? 425 01:03:10,278 --> 01:03:12,018 Getting on my uniform. 426 01:03:12,572 --> 01:03:15,109 You know the difference between you and a jap? 427 01:03:19,037 --> 01:03:20,447 That uniform. 428 01:03:21,581 --> 01:03:22,821 That's it. 429 01:03:25,210 --> 01:03:27,041 See, I know you people. 430 01:03:27,379 --> 01:03:30,746 I know what kind of slanty-eyed savage you are. 431 01:03:31,383 --> 01:03:34,090 You ought to be careful out here all alone. 432 01:03:34,803 --> 01:03:36,259 No babysitter. 433 01:03:37,431 --> 01:03:39,672 I might just take you for a jap. 434 01:03:40,434 --> 01:03:42,641 Are you going to let me get dressed... 435 01:03:42,936 --> 01:03:46,099 Or keep demonstrating what an ignorant fool you are? 436 01:03:51,069 --> 01:03:53,230 How's that for an ignorant fool? 437 01:04:11,214 --> 01:04:12,920 Go ahead. Try again. 438 01:04:24,936 --> 01:04:27,097 Are you going to do something? 439 01:04:48,710 --> 01:04:50,166 Chick! Come on. 440 01:04:50,462 --> 01:04:51,668 Get off me! 441 01:05:11,858 --> 01:05:13,314 You okay, Ben? 442 01:05:14,528 --> 01:05:16,268 Ben? Shit. 443 01:05:20,367 --> 01:05:24,155 I thought he was a jap who'd killed a marine for that uniform. 444 01:05:25,831 --> 01:05:27,537 Sure you did, chick. 445 01:05:28,125 --> 01:05:30,366 Damn injun looks just like a jap, don't he? 446 01:05:31,044 --> 01:05:32,784 I'm no damn injun. 447 01:05:33,672 --> 01:05:38,462 I'm navajo, of the bitter water people, born for the towering house clan. 448 01:05:42,514 --> 01:05:44,379 But you do look like a nip. 449 01:05:44,683 --> 01:05:49,097 Next time you decide to take a bath, you let me know or I'll kick your ass. 450 01:05:53,316 --> 01:05:54,852 Fucking shitbird. 451 01:05:57,112 --> 01:06:00,855 He does need a babysitter. Out here hunting salmon and shit. 452 01:06:03,451 --> 01:06:07,785 That ceremony you saw last night is called a protection ceremony. 453 01:06:08,874 --> 01:06:12,787 Navajo believe until a body is given a proper burial... 454 01:06:13,295 --> 01:06:15,160 The spirits stay near it. 455 01:06:15,463 --> 01:06:18,580 Chee-dis. That's what we call evil spirits. 456 01:06:19,092 --> 01:06:20,092 Demons. 457 01:06:22,596 --> 01:06:25,429 I haven't thought much about it since I was a kid... 458 01:06:25,724 --> 01:06:27,840 Till I saw those dead bodies. 459 01:06:28,185 --> 01:06:30,471 You telling me you saw ghosts, private? 460 01:06:30,812 --> 01:06:33,394 No, sergeant, I'm telling you I won't freeze up again. 461 01:06:33,690 --> 01:06:36,432 Because your buddy smeared ash on your forehead? 462 01:06:36,735 --> 01:06:38,100 That's right. 463 01:06:38,570 --> 01:06:41,403 Because my buddy smeared ash on my forehead. 464 01:06:48,747 --> 01:06:50,578 Do you ever see ghosts? 465 01:06:55,754 --> 01:06:59,167 No more stupid questions today, private. That's an order. 466 01:07:31,331 --> 01:07:32,912 Sounds beautiful. 467 01:07:33,917 --> 01:07:35,873 Are you self-taught? 468 01:07:36,795 --> 01:07:38,751 My dad was always playing. 469 01:07:39,839 --> 01:07:42,706 You know what they say, "if you can't beat 'em..." 470 01:07:43,134 --> 01:07:44,294 No shit. 471 01:07:45,220 --> 01:07:48,257 My dad, he gave me this thing. 472 01:07:49,557 --> 01:07:51,923 Used to call me the "pied Piper of the pigs." 473 01:07:52,227 --> 01:07:55,390 I'd bring them in for feeding with this little tune I played. 474 01:07:57,190 --> 01:08:00,102 I know I won't get you to quit playing that thing... 475 01:08:00,527 --> 01:08:02,688 So, like you said, "if you can't beat 'em..." 476 01:08:03,196 --> 01:08:05,312 I don't think it's going to work. 477 01:08:06,866 --> 01:08:09,949 We ain't got much else to do. What the hell? 478 01:08:11,246 --> 01:08:12,281 Okay. 479 01:08:13,748 --> 01:08:15,989 You lead off. I'll follow you. 480 01:09:14,476 --> 01:09:17,343 Dear Joe, how the hell are you? 481 01:09:18,438 --> 01:09:22,351 Or, given that you're not much of a writer, should I not expect an answer? 482 01:09:23,026 --> 01:09:25,859 The newspapers say our boys are doing great. 483 01:09:26,154 --> 01:09:29,772 But I don't think the reporters have been to kaneohe bay hospital. 484 01:09:31,785 --> 01:09:34,697 I found a stray dog the other day, on waikiki. 485 01:09:34,996 --> 01:09:37,237 Igave him a bath and took him in. 486 01:09:37,707 --> 01:09:40,870 He reminded me of you, but cuter. 487 01:09:43,254 --> 01:09:45,620 At least he keeps me warm at night. 488 01:09:46,966 --> 01:09:51,175 I try not to think about you, about what might be happening over there. 489 01:09:52,514 --> 01:09:54,630 But sometimes when I'm lying in bed... 490 01:09:54,933 --> 01:09:57,640 I can't keep myself from wondering where you are... 491 01:09:58,103 --> 01:09:59,684 How you're doing. 492 01:10:10,740 --> 01:10:12,480 What the hell are you doing? 493 01:10:13,243 --> 01:10:15,279 Writing a letter to my son. 494 01:10:15,829 --> 01:10:18,571 Did you forget your orders? No letters out. 495 01:10:19,165 --> 01:10:22,248 Command don't want postmarks going to the reservation. 496 01:10:27,882 --> 01:10:29,713 Did you hear me? 497 01:10:34,347 --> 01:10:37,180 I thought that he might read them when I get home. 498 01:10:43,523 --> 01:10:45,104 What's his name? 499 01:10:45,859 --> 01:10:47,065 Your son. 500 01:10:48,194 --> 01:10:51,231 It's George. George Washington. 501 01:10:52,615 --> 01:10:54,571 George Washington yahzee. 502 01:10:56,995 --> 01:10:59,111 That's got a bit of a ring to it. 503 01:11:00,540 --> 01:11:02,451 My wife wasn't so sure. 504 01:11:03,126 --> 01:11:05,367 She's a little more traditional. 505 01:11:08,173 --> 01:11:09,913 Nice-looking family. 506 01:11:10,800 --> 01:11:14,884 That George is quite a character. He's got a mind of his own. 507 01:11:19,017 --> 01:11:20,473 Can I try one of those? 508 01:11:22,061 --> 01:11:23,267 You smoke? 509 01:11:23,563 --> 01:11:24,803 Not really. 510 01:12:14,781 --> 01:12:16,396 Get off the truck! 511 01:12:23,373 --> 01:12:24,373 Dismount! 512 01:12:24,582 --> 01:12:26,573 - Where's my helmet? - Get out of the truck! 513 01:12:26,876 --> 01:12:28,582 Let's go! 514 01:12:31,589 --> 01:12:32,624 Let's go! 515 01:12:40,515 --> 01:12:41,675 I'm hit! 516 01:12:47,564 --> 01:12:48,724 I'm hit! 517 01:12:49,566 --> 01:12:51,522 Take it off! It burns! 518 01:12:55,905 --> 01:12:58,362 You're not hit! Just shut up! 519 01:13:10,044 --> 01:13:11,079 Son of a bitch. 520 01:13:17,260 --> 01:13:18,295 Move! 521 01:13:36,863 --> 01:13:38,649 Where the hell are they coming from? 522 01:13:38,948 --> 01:13:40,404 - From us. - What? 523 01:13:41,743 --> 01:13:43,449 They're not jap guns. 524 01:13:47,206 --> 01:13:49,162 We're getting shot at by our own guys. 525 01:13:53,546 --> 01:13:55,036 That's impossible! 526 01:13:55,465 --> 01:13:58,047 We're supposed to be on road 04. 527 01:14:04,932 --> 01:14:08,015 - You get the regiment on the horn. - I can't! 528 01:14:08,311 --> 01:14:12,395 - Tell them they're shelling their own! - 1 can't! The radio's been hit! 529 01:14:24,160 --> 01:14:25,445 They're firing too short! 530 01:14:25,745 --> 01:14:28,157 - The japs got to be way ahead of us. - Do something! 531 01:14:29,707 --> 01:14:30,992 Follow me! 532 01:14:31,376 --> 01:14:33,913 - We're on the wrong fucking road! - Goddamn it! 533 01:14:52,647 --> 01:14:54,012 Sniper! 534 01:14:55,358 --> 01:14:57,599 - Get down! - Everybody take cover! 535 01:14:59,028 --> 01:15:00,234 Watch your rear! 536 01:15:11,165 --> 01:15:12,996 Evans, where are you? 537 01:15:15,962 --> 01:15:17,042 Cover up! 538 01:15:19,132 --> 01:15:20,338 Tuck in. 539 01:15:28,766 --> 01:15:29,972 You see him? 540 01:15:31,018 --> 01:15:32,098 There. 541 01:15:33,438 --> 01:15:34,928 I got him, gunny. 542 01:15:37,692 --> 01:15:39,273 You okay, Nellie? 543 01:15:42,947 --> 01:15:44,778 Oh, god. 544 01:15:45,450 --> 01:15:47,281 All right, let's move! 545 01:16:26,199 --> 01:16:27,655 Son of a bitch. 546 01:16:50,264 --> 01:16:51,720 I got you, Mac! 547 01:16:57,230 --> 01:16:58,720 Corpsman! 548 01:17:11,577 --> 01:17:13,067 Nellie! 549 01:17:48,865 --> 01:17:50,605 You were right, Joe. 550 01:17:52,034 --> 01:17:53,365 I do look like a nip. 551 01:17:53,661 --> 01:17:55,526 What the hell are you talking about? 552 01:17:55,830 --> 01:18:00,290 Putting on that jap uniform. Get one of their radios, call off our guns. 553 01:18:00,585 --> 01:18:02,917 - That's stupid. - Shut up. Let him talk. 554 01:18:03,212 --> 01:18:06,124 - He's not going out there. - You're not the one in charge. 555 01:18:06,424 --> 01:18:09,040 I got orders! He's my responsibility! 556 01:18:14,807 --> 01:18:16,547 You killed your own! 557 01:18:16,976 --> 01:18:18,762 What's wrong with you? 558 01:18:19,061 --> 01:18:21,643 You killed your own, sons of bitches! 559 01:18:40,583 --> 01:18:41,948 You sure you're up to this? 560 01:18:42,251 --> 01:18:44,458 We'll find out soon enough, sir. 561 01:18:47,048 --> 01:18:49,755 - What are you doing? - I'm going with him... 562 01:18:50,426 --> 01:18:52,291 If that's okay with you. 563 01:18:55,973 --> 01:18:57,588 Give me the rifle. 564 01:19:04,148 --> 01:19:06,139 That's jap for "prisoner." 565 01:19:21,999 --> 01:19:25,162 - All right, everybody be ready. - You got grenades? 566 01:20:29,608 --> 01:20:30,608 Now! 567 01:20:42,663 --> 01:20:44,028 Hit me. 568 01:21:00,347 --> 01:21:01,928 Please don't hit me! 569 01:21:39,762 --> 01:21:40,762 Die! 570 01:21:52,858 --> 01:21:53,938 Kill him! 571 01:22:00,366 --> 01:22:02,106 Goddamn it! Kill him! 572 01:22:09,250 --> 01:22:10,786 Get on the radio! 573 01:22:19,677 --> 01:22:22,089 Bowie white, this is Carson red! 574 01:22:22,429 --> 01:22:26,013 Bowie white, this is Carson red! Cease fire! 575 01:22:26,433 --> 01:22:28,549 Cease fire! You're shelling marines! 576 01:22:29,603 --> 01:22:30,763 Captain! 577 01:22:34,108 --> 01:22:35,268 Cease fire! 578 01:22:39,405 --> 01:22:41,646 Add 325! Fire for effect! 579 01:22:42,825 --> 01:22:46,409 Redirect fire! Add 325! Fire for effect! 580 01:22:47,163 --> 01:22:48,323 Let's go! 581 01:22:53,627 --> 01:22:54,867 Commence fire! 582 01:22:55,296 --> 01:22:56,296 Fire! 583 01:23:04,555 --> 01:23:05,965 Well, I'll be. 584 01:24:03,822 --> 01:24:05,687 Colonel, can I help you, sir? 585 01:24:05,991 --> 01:24:09,108 I'm looking for a sgt. Enders. Joseph f. Enders. 586 01:24:21,215 --> 01:24:22,455 Yes, sir. 587 01:24:23,467 --> 01:24:26,630 The report I read claims you went above and beyond. 588 01:24:28,597 --> 01:24:29,597 Sir? 589 01:24:29,807 --> 01:24:32,048 You've been recommended for commendation. 590 01:24:32,351 --> 01:24:35,718 I concur. But I don't see any point in your having to wait around... 591 01:24:36,021 --> 01:24:39,809 For all those formalities to work themselves out. 592 01:24:40,818 --> 01:24:42,900 Not when I have one of these handy. 593 01:24:43,946 --> 01:24:47,939 Congratulations, enders. You saved a lot of marines. 594 01:24:57,376 --> 01:25:01,415 I wasn't alone in that, sir. I couldn't have done it without private Ben yahzee. 595 01:25:04,216 --> 01:25:05,216 Right... 596 01:25:05,467 --> 01:25:06,707 The Indian. 597 01:25:08,887 --> 01:25:10,093 Begging your pardon. 598 01:25:10,389 --> 01:25:14,632 He's a navajo, of the bitter water people, born for the towering house clan. 599 01:25:15,686 --> 01:25:18,268 Of course. Navajo. 600 01:25:18,856 --> 01:25:20,721 Towering house clan. 601 01:25:27,364 --> 01:25:29,605 You keep up the good work, enders. 602 01:26:08,405 --> 01:26:10,145 Send that to Nellie's wife. 603 01:26:51,240 --> 01:26:53,652 You ever not miss mail call, enders? 604 01:27:00,958 --> 01:27:05,122 My mom says if somebody takes the time to write a letter, you should read it. 605 01:27:08,882 --> 01:27:10,713 Does she let you drink, your mother? 606 01:27:11,844 --> 01:27:14,586 No. But she's not here. 607 01:27:28,652 --> 01:27:31,940 - What is it? - It ain't chianti, I'll tell you that. 608 01:27:32,531 --> 01:27:35,819 It's rice wine. It's jap sake, but it does the trick. 609 01:27:39,037 --> 01:27:41,449 How much of this crap do you have, anyway? 610 01:27:44,585 --> 01:27:47,201 You have trouble with that ear, don't you? 611 01:27:47,504 --> 01:27:52,168 The real problem's the inner ear. Anvils, stirrups and shit. 612 01:27:55,387 --> 01:27:57,218 I'm a little out of balance. 613 01:28:00,309 --> 01:28:03,016 You done good on that hill today, yahzee. 614 01:28:04,730 --> 01:28:07,972 I did, didn't I? I bet I surprised the shit out of you. 615 01:28:14,198 --> 01:28:16,439 That was a noble thing you did, Joe... 616 01:28:17,326 --> 01:28:19,692 To give your silver star to Nellie's wife. 617 01:28:19,995 --> 01:28:22,156 I don't give a shit about medals. 618 01:28:32,549 --> 01:28:34,164 First one they gave me... 619 01:28:36,136 --> 01:28:38,127 I threw it into the ocean. 620 01:28:40,224 --> 01:28:42,306 What did you get that one for? 621 01:28:43,143 --> 01:28:44,553 For not dying. 622 01:28:46,480 --> 01:28:49,813 The 15 men who fought with me got decorated, too... 623 01:28:50,275 --> 01:28:52,687 For dying. So... 624 01:28:58,575 --> 01:29:01,112 The lieutenant was killed the night before. 625 01:29:03,580 --> 01:29:07,323 None of the sergeants even made it out of the landing crafts. 626 01:29:10,337 --> 01:29:13,500 That left me in charge. It was my first command. 627 01:29:15,842 --> 01:29:17,207 Orders were to hold... 628 01:29:17,761 --> 01:29:22,175 Some shitty swamp marsh on the ass-end of nowhere. 629 01:29:25,644 --> 01:29:26,929 And I did. 630 01:29:31,233 --> 01:29:33,895 All of the men under my command... 631 01:29:39,491 --> 01:29:41,197 Men who trusted me... 632 01:29:46,665 --> 01:29:48,155 Who begged me... 633 01:29:49,126 --> 01:29:50,707 To pull back... 634 01:29:54,798 --> 01:29:56,538 Not one of them made it. 635 01:30:00,679 --> 01:30:03,762 Just one stupid asshole. 636 01:30:09,438 --> 01:30:13,022 And for that, they gave me the silver star. 637 01:30:15,861 --> 01:30:17,601 What were their names? 638 01:30:19,364 --> 01:30:22,106 It might be good to tell a story about them. 639 01:30:22,576 --> 01:30:25,318 To know who they were and what they were like. 640 01:30:27,873 --> 01:30:31,457 What a magical pile of navajo horseshit. 641 01:30:31,752 --> 01:30:33,117 What the hell for? 642 01:30:33,962 --> 01:30:35,372 To honor them... 643 01:30:36,632 --> 01:30:37,872 Their memory. 644 01:30:39,551 --> 01:30:41,837 It wasn't your fault, Joe. 645 01:30:42,346 --> 01:30:44,257 You were just following orders. 646 01:30:45,223 --> 01:30:46,223 Yeah. 647 01:30:47,100 --> 01:30:49,762 I'm a good fucking marine. 648 01:30:53,565 --> 01:30:56,022 That's why they gave me this detail. 649 01:31:02,783 --> 01:31:05,149 I'm a good fucking marine. 650 01:31:34,940 --> 01:31:35,940 Joe. 651 01:31:42,197 --> 01:31:44,062 God damn you, Joe enders. 652 01:31:45,534 --> 01:31:48,241 I didn't mean it. 653 01:32:03,135 --> 01:32:05,046 In Hawaii, we had a luau. 654 01:32:06,763 --> 01:32:08,424 Cracked some jokes. 655 01:32:11,768 --> 01:32:13,429 Come on, get up and dance! 656 01:32:16,273 --> 01:32:19,640 We'll have a party, for everybody! 657 01:32:33,999 --> 01:32:35,409 It's all right. 658 01:32:37,377 --> 01:32:39,959 Come on, Joe. I got you. 659 01:34:00,418 --> 01:34:01,874 What the fuck? 660 01:34:07,259 --> 01:34:10,422 I ain't that drunk, yahzee. Cut that horseshit out. 661 01:34:55,015 --> 01:34:59,133 I'll take my daddy's strawberries, mix them with this Swedish concoction called yogurt. 662 01:34:59,436 --> 01:35:01,768 God willing, America will develop a taste. 663 01:35:02,564 --> 01:35:06,398 What about you, Charlie? What's life got in store for you after this mess? 664 01:35:06,693 --> 01:35:07,693 Sheep. 665 01:35:07,861 --> 01:35:10,819 "Sheep"? As in chick's girlfriend, "sheep"? 666 01:35:13,199 --> 01:35:17,033 Charlie's family owns the biggest flock in the four corners area. 667 01:35:17,329 --> 01:35:18,409 No shit? 668 01:35:19,915 --> 01:35:21,780 You a rich man, whitehorse? 669 01:35:22,083 --> 01:35:23,198 We do okay. 670 01:35:23,501 --> 01:35:27,915 Taxis, a whole stinking fleet of them. That's how I'll make my millions. 671 01:35:28,924 --> 01:35:31,506 Then, I'm going back to the motherland. 672 01:35:31,843 --> 01:35:35,006 I'm building myselfavilla on the cliffs of santorini. 673 01:35:35,680 --> 01:35:38,217 Santorini, my friends. That's living. 674 01:35:39,434 --> 01:35:42,551 Sounds nice. What about you, zee? 675 01:35:43,063 --> 01:35:44,553 I'm thinking about teaching. 676 01:35:45,815 --> 01:35:48,932 Teaching. Bring something back to the reservation? 677 01:35:49,527 --> 01:35:53,941 Actually, I'm more interested in bringing some of the reservation back to the world. 678 01:35:54,699 --> 01:35:57,236 Hoping to teach college. American history. 679 01:35:57,535 --> 01:35:59,275 That's just what we need. 680 01:35:59,579 --> 01:36:04,369 Yahzee teaching college boys about custer's scalping at little bighorn. 681 01:36:05,043 --> 01:36:08,911 And what about what kit Carson did to the navajo in the long walk? 682 01:36:09,214 --> 01:36:10,795 Ever read about that? 683 01:36:12,008 --> 01:36:13,168 I didn't think so. 684 01:36:15,512 --> 01:36:17,048 How about you, Joe? 685 01:36:18,181 --> 01:36:19,181 What? 686 01:36:19,391 --> 01:36:22,724 What are you doing after this mess? It's got to end some time. 687 01:36:26,982 --> 01:36:30,395 Dear Joe, we got great news today. 688 01:36:30,819 --> 01:36:34,528 President Roosevelt announced the end ofblackouts on Hawaii. 689 01:36:34,990 --> 01:36:37,151 We thought the day would never come. 690 01:36:38,660 --> 01:36:42,653 There's still a 10:00 curfew, but that doesn't matter to me. 691 01:36:43,498 --> 01:36:47,992 After a 12-hour shift, I'm too tired to do anything but write letters. 692 01:36:51,006 --> 01:36:55,796 There is a real sense that the war is going well and could be over soon. 693 01:36:58,680 --> 01:37:02,969 I think about you more and more, if you're alive or dead out there. 694 01:37:04,436 --> 01:37:07,974 I check the mail every day, knowing there's going to be an answer. 695 01:37:08,690 --> 01:37:10,430 Are you reading these, Joe? 696 01:37:11,651 --> 01:37:13,061 Are you listening? 697 01:37:20,160 --> 01:37:21,491 The area's secure. 698 01:37:21,786 --> 01:37:23,868 Set up defense positions. 699 01:37:24,164 --> 01:37:26,951 - Chick, bed 'em down for the night. - Harri. 700 01:38:04,120 --> 01:38:06,987 I don't know why I let you talk me back into doing this. 701 01:38:07,290 --> 01:38:09,531 It ain't working. It's not meant to be. 702 01:38:10,376 --> 01:38:13,618 To tell you the truth, I used to play for the sheep. 703 01:38:14,214 --> 01:38:15,214 What? 704 01:38:17,425 --> 01:38:20,588 Brought them in from the pasture like I was a mama sheep. 705 01:38:21,930 --> 01:38:23,591 Like you was a mama sheep? 706 01:38:23,890 --> 01:38:25,221 Like a mama sheep. 707 01:38:25,809 --> 01:38:28,551 I always knew there was something funny about you. 708 01:38:29,604 --> 01:38:33,438 You play for the sheep, I'll play for the pigs. We'll see what happens. 709 01:38:33,733 --> 01:38:35,473 We'll start at the same time, though. 710 01:40:25,011 --> 01:40:27,297 That's starting to sound like something. 711 01:41:18,022 --> 01:41:20,138 I didn't know you were an artist. 712 01:41:21,526 --> 01:41:22,526 It's stupid. 713 01:41:22,694 --> 01:41:26,937 It's just something I'd do as a kid on my grandmother's kitchen table. 714 01:41:28,574 --> 01:41:30,986 It's nice. Are you catholic? 715 01:41:34,789 --> 01:41:36,154 I used to be. 716 01:41:38,251 --> 01:41:40,617 I was thinking about when they confirmed me. 717 01:41:41,504 --> 01:41:45,372 I was 8, and they anointed me with the holy water. 718 01:41:45,675 --> 01:41:47,040 And I remember... 719 01:41:49,345 --> 01:41:52,087 They told me I was a soldier of Christ. 720 01:41:55,685 --> 01:41:58,848 I guess somewhere along the way, I must have switched units. 721 01:42:01,733 --> 01:42:02,939 It's oil. 722 01:42:05,820 --> 01:42:09,028 They don't use holy water to confirm. They use oil. 723 01:42:09,991 --> 01:42:12,027 I was raised catholic, too. 724 01:42:12,618 --> 01:42:14,984 Mission school on the reservation. 725 01:42:16,247 --> 01:42:17,327 It's funny. 726 01:42:17,623 --> 01:42:20,706 The fathers didn't like us talking navajo at mass. 727 01:42:22,337 --> 01:42:24,578 Of course, one Sunday, I forgot. 728 01:42:25,715 --> 01:42:29,424 They punished me by tying me to the radiator in the basement... 729 01:42:29,886 --> 01:42:31,296 For two days. 730 01:42:33,806 --> 01:42:35,216 I think I was 8, too. 731 01:42:36,100 --> 01:42:38,637 They're sure letting you talk navajo now. 732 01:42:48,154 --> 01:42:49,815 When this is over... 733 01:42:50,323 --> 01:42:52,359 You should come out to navajo country. 734 01:42:53,242 --> 01:42:56,700 Monument valley is a beautiful place. It's peaceful. 735 01:42:57,622 --> 01:43:00,830 We could do some things you don't do in the corps. 736 01:43:01,876 --> 01:43:04,583 Like ride horses, eat fry bread... 737 01:43:05,421 --> 01:43:06,957 Do some hunting... 738 01:43:09,550 --> 01:43:10,665 Horses? 739 01:43:16,516 --> 01:43:18,848 It's a pretty long drive to Arizona. 740 01:43:20,061 --> 01:43:23,053 It might be worth it. You could meet my son. 741 01:43:24,399 --> 01:43:27,141 And he could meet Joe enders... 742 01:43:28,069 --> 01:43:31,812 The guy who watched over daddy's scrawny ass. 743 01:43:36,911 --> 01:43:39,072 You must be a very good father, Ben. 744 01:43:41,207 --> 01:43:42,207 "Ben." 745 01:43:43,418 --> 01:43:45,500 You've never called me that before. 746 01:43:47,213 --> 01:43:48,373 Enders. 747 01:43:49,257 --> 01:43:51,498 What kind of name is that, anyway? 748 01:43:51,801 --> 01:43:56,465 It's Italian. It was "endrolfini" before some asshole at Ellis island got hold of it. 749 01:43:59,100 --> 01:44:02,058 Captain needs to code a message back to command post. 750 01:44:02,437 --> 01:44:03,677 You the Indian? 751 01:44:04,063 --> 01:44:05,974 Yeah, I'm the Indian. 752 01:44:06,399 --> 01:44:09,687 It's just a few minutes drive. We'll get you back in no time. 753 01:44:35,761 --> 01:44:39,094 - I need to speak with you, gunny. - Give me a second. 754 01:44:39,724 --> 01:44:43,262 I got this with the mail today. You ever had pickled herring? 755 01:44:45,938 --> 01:44:47,178 I need out. 756 01:44:48,441 --> 01:44:50,523 What the hell are you talking about? 757 01:44:51,152 --> 01:44:52,392 This detail. 758 01:44:53,529 --> 01:44:56,441 My duty. I can't do it. 759 01:44:58,242 --> 01:45:00,233 I need you, enders. 760 01:45:01,579 --> 01:45:04,116 You've been saving a lot of marines. 761 01:45:07,168 --> 01:45:10,752 I'm requesting mast with battalion commander. 762 01:45:11,047 --> 01:45:12,287 I want out. 763 01:45:13,341 --> 01:45:18,210 Yeah? You, me and every other mother's son. We all want out. 764 01:45:19,055 --> 01:45:22,218 As long as there's a tojo and a Hitler out there... 765 01:45:22,975 --> 01:45:25,933 We have to keep on fighting. Is that understood? 766 01:45:27,522 --> 01:45:30,480 - You're not hearing me. - I'm hearing you just fine. 767 01:45:31,567 --> 01:45:34,309 There's a war going on worldwide... 768 01:45:34,654 --> 01:45:37,896 And it ain't being waged on your wants and wishes. 769 01:45:38,324 --> 01:45:40,485 Get some sack time. That's an order. 770 01:45:40,785 --> 01:45:43,242 Goddamn it! I can't do it! 771 01:45:43,704 --> 01:45:45,615 I can't perform my duty! 772 01:46:01,472 --> 01:46:03,008 Hey there, sweetheart. 773 01:46:03,683 --> 01:46:05,765 Hi. It's okay. 774 01:46:06,644 --> 01:46:09,761 You don't have to cry. You're going to be all right. 775 01:46:12,233 --> 01:46:13,769 I got a present for you. 776 01:46:16,821 --> 01:46:18,402 It's chocolate. 777 01:46:20,741 --> 01:46:23,278 You eat it and it's good. 778 01:46:28,332 --> 01:46:29,332 It's good. 779 01:46:30,543 --> 01:46:31,783 You want some? 780 01:46:36,090 --> 01:46:38,081 You'll have to chew it next time. 781 01:46:49,687 --> 01:46:51,268 Harrigan, go! 782 01:47:13,502 --> 01:47:14,582 Incoming! 783 01:47:24,013 --> 01:47:25,173 Run! 784 01:47:25,848 --> 01:47:27,088 Go! Run! 785 01:47:43,032 --> 01:47:45,148 - Go! Run! - Make her run! 786 01:47:59,340 --> 01:48:00,455 Pappas! 787 01:48:01,509 --> 01:48:02,589 Come on! 788 01:48:08,349 --> 01:48:09,384 Go! 789 01:48:42,675 --> 01:48:43,835 Harrigan! 790 01:49:25,509 --> 01:49:26,919 - You all right? - Yeah! 791 01:49:28,095 --> 01:49:29,301 Get down! 792 01:49:34,435 --> 01:49:35,470 Put it on! 793 01:49:46,614 --> 01:49:47,614 Go! 794 01:49:47,823 --> 01:49:48,823 Get down! 795 01:51:01,480 --> 01:51:03,061 Fall back! 796 01:52:47,753 --> 01:52:49,084 Keep moving! 797 01:53:04,186 --> 01:53:05,426 Fall back! 798 01:53:20,452 --> 01:53:21,737 Pull back! 799 01:54:30,022 --> 01:54:31,808 Help! 800 01:55:05,557 --> 01:55:07,297 I can't let them take us. 801 01:55:10,437 --> 01:55:12,177 What are you talking about? 802 01:57:43,048 --> 01:57:45,164 I can't find ox or whitehorse. 803 01:57:48,637 --> 01:57:50,298 Have you seen them? 804 01:57:51,932 --> 01:57:53,342 He's over there. 805 01:57:56,937 --> 01:57:58,518 Shit. 806 01:58:18,375 --> 01:58:21,663 This was supposed to be a secured area. What happened? 807 01:58:25,674 --> 01:58:27,039 Killed him. 808 01:58:29,303 --> 01:58:30,509 You what? 809 01:58:31,972 --> 01:58:33,678 I took my grenade... 810 01:58:34,433 --> 01:58:36,765 And I threw it, and I blew him up. 811 01:58:45,110 --> 01:58:47,351 What the hell is wrong with you? 812 01:58:53,118 --> 01:58:54,278 Yahzee, no! 813 01:58:54,619 --> 01:58:55,734 Get up! 814 01:59:01,168 --> 01:59:03,910 Come on. You can do it. 815 01:59:05,297 --> 01:59:06,457 Let him go. 816 01:59:07,215 --> 01:59:08,500 Yahzee, no. 817 01:59:11,219 --> 01:59:14,131 Why can't you do it? Do it! 818 02:00:03,688 --> 02:00:05,269 You know, whitehorse... 819 02:00:06,274 --> 02:00:07,855 He saved my bacon. 820 02:00:11,488 --> 02:00:14,571 I wonder what George Armstrong custer would make of that. 821 02:00:17,953 --> 02:00:22,697 I remember my granddaddy sitting on the porch, talking about hunting Indians... 822 02:00:23,333 --> 02:00:26,291 Like he was talking about gophers or something. 823 02:00:27,838 --> 02:00:31,922 About getting paid $3 per comanche ear. 824 02:00:33,969 --> 02:00:36,506 I know. Gets you thinking. 825 02:00:38,265 --> 02:00:43,009 Another 50 years, we could be sitting down with the nipponese... 826 02:00:43,937 --> 02:00:47,054 Drinking their sake, shooting the shit... 827 02:00:49,401 --> 02:00:51,983 Looking for somebody else's ass to kick. 828 02:00:54,739 --> 02:00:56,320 You thinktoo much. 829 02:01:01,955 --> 02:01:04,367 First time I've ever been accused of that. 830 02:02:00,138 --> 02:02:03,130 I thought I told you not to go traipsing around on your own. 831 02:02:10,690 --> 02:02:12,931 You know, Charlie blessed my son... 832 02:02:13,652 --> 02:02:16,189 In the navajo way, the day he was born. 833 02:02:23,078 --> 02:02:26,445 He wondered about cowboys watching Indians' backs. 834 02:02:27,082 --> 02:02:29,619 Something about it didn't seem right. 835 02:02:30,418 --> 02:02:33,160 I thought it was just Charlie being Charlie. 836 02:02:34,673 --> 02:02:37,540 He didn't even want to come to this damn war. 837 02:02:38,426 --> 02:02:40,337 I talked him into it. 838 02:02:43,890 --> 02:02:45,630 Maybe you made a mistake. 839 02:02:57,112 --> 02:02:58,522 Maybe we all did. 840 02:03:00,657 --> 02:03:02,522 I was following orders, Ben. 841 02:03:03,910 --> 02:03:06,993 My orders were to protect the code. 842 02:03:07,289 --> 02:03:09,245 If one of you got caught... 843 02:03:10,000 --> 02:03:13,163 Talked, the code would be useless. 844 02:03:20,594 --> 02:03:22,676 I was following orders, Ben. 845 02:03:25,557 --> 02:03:27,468 Of course you were, Joe. 846 02:03:27,934 --> 02:03:30,346 You're a damn good fucking marine. 847 02:03:45,827 --> 02:03:47,738 The viking wants to see you. 848 02:03:48,872 --> 02:03:50,453 He says right away. 849 02:03:58,256 --> 02:04:01,965 I want you to brief everybody, make clear what's happening. 850 02:04:02,260 --> 02:04:04,467 - I got no problem with point, gunny. - That's good. 851 02:04:04,763 --> 02:04:06,253 You wanted to see me? 852 02:04:07,641 --> 02:04:11,304 The 8th is moving out already and we need to be ahead of them. 853 02:04:12,020 --> 02:04:15,683 The destination is that big piece of rock you see over there... 854 02:04:15,982 --> 02:04:19,145 The last defensible Ridge on this island. 855 02:04:19,444 --> 02:04:23,983 The thinking is, we take the mount, saipan is pretty much ours. 856 02:04:27,827 --> 02:04:31,661 Yesterday, bombers beat the shit out of that rock. 857 02:04:32,290 --> 02:04:35,578 The brass is nervous. They expected more resistance over there. 858 02:04:37,379 --> 02:04:39,961 Now, they want us to go over and check it out. 859 02:04:41,257 --> 02:04:43,168 Where the hell they got us now? 860 02:04:43,760 --> 02:04:47,628 Going up the mountain. Have ourselves a little peek. 861 02:04:50,725 --> 02:04:54,263 That codetalker is out front for a reason. 862 02:04:54,771 --> 02:04:57,228 That's exactly where I need him to be. 863 02:04:58,441 --> 02:05:00,932 Ifthere's still a problem between the two of you... 864 02:05:01,236 --> 02:05:04,728 I would like to straighten that out, right here, right now. 865 02:05:07,033 --> 02:05:11,697 - No problem here, gunny. - That's good. There's still one here. 866 02:05:14,165 --> 02:05:16,656 You just do what you're supposed to do, sergeant. 867 02:05:16,960 --> 02:05:18,825 Nothing more, nothing less. 868 02:05:28,430 --> 02:05:30,170 You got another letter. 869 02:06:43,588 --> 02:06:44,703 Freeze! 870 02:06:56,601 --> 02:07:00,014 Jesus Christ! We're in the middle of a goddamn minefield! 871 02:07:00,522 --> 02:07:03,229 Chick's going to get us out. Right, chick? 872 02:07:03,900 --> 02:07:05,140 Sure I am. 873 02:07:07,570 --> 02:07:09,106 One line after chick. 874 02:07:14,577 --> 02:07:15,692 Pappas. 875 02:07:21,626 --> 02:07:22,911 Move, Greek. 876 02:07:24,212 --> 02:07:27,045 I'm not getting my fucking balls blown off out here! 877 02:07:34,180 --> 02:07:35,716 Yahzee. Stop! 878 02:07:58,162 --> 02:07:59,527 Move out! 879 02:09:05,855 --> 02:09:07,265 Nice shooting, pap. 880 02:09:27,168 --> 02:09:30,706 The 8th's moving in. We better check out the other side. 881 02:09:31,005 --> 02:09:32,961 - Got it. - You okay? 882 02:09:33,967 --> 02:09:37,801 Chick, take the left. Enders, go right. We'll cover you with a 30. 883 02:09:38,096 --> 02:09:39,256 - On it. - All right. 884 02:09:39,681 --> 02:09:40,921 Okay, let's go! 885 02:09:42,058 --> 02:09:43,058 Move! 886 02:10:04,205 --> 02:10:05,445 Hjelmstad! 887 02:10:06,416 --> 02:10:08,372 - Help him up! - Gunny! 888 02:10:26,185 --> 02:10:27,345 Christ. 889 02:10:31,441 --> 02:10:32,601 Tear him open. 890 02:10:33,985 --> 02:10:35,395 Do you want morphine? 891 02:10:47,832 --> 02:10:49,993 Goddamn it, yahzee! Get over here! 892 02:10:50,877 --> 02:10:51,912 Fuck! 893 02:10:53,129 --> 02:10:54,209 Chick... 894 02:10:55,423 --> 02:10:56,583 Stay with him. 895 02:10:58,634 --> 02:10:59,874 I 901 you. 896 02:12:59,213 --> 02:13:00,293 Yahzee, no! 897 02:13:22,862 --> 02:13:24,193 Control yourself! 898 02:13:30,494 --> 02:13:32,359 I told you to stay with gunny. 899 02:13:32,747 --> 02:13:34,237 Gunny's gone. 900 02:13:40,588 --> 02:13:43,546 You could've killed me, you son of a bitch! 901 02:13:44,383 --> 02:13:46,544 I'd never kill one of our own. 902 02:13:52,308 --> 02:13:54,674 We're not going to make it out of here, are we? 903 02:13:56,896 --> 02:13:58,978 I'm running out of ammo here. 904 02:14:03,069 --> 02:14:05,526 I don't want to die in this shithole. 905 02:14:08,991 --> 02:14:10,481 You're not going to die. 906 02:14:13,746 --> 02:14:15,702 Nobody else is going to die. 907 02:14:25,508 --> 02:14:27,044 We're going to make it. 908 02:14:28,511 --> 02:14:29,967 We're going to make it out of here. 909 02:15:37,163 --> 02:15:40,997 The 8th's caught out in the open! We have to call in the flyboys! 910 02:15:45,838 --> 02:15:48,500 I'm going to get that radio! Cover me! 911 02:16:17,995 --> 02:16:20,031 He's got the radio, yahzee! 912 02:16:54,698 --> 02:16:56,689 Cover me! I'm going! 913 02:17:00,329 --> 02:17:01,569 Stay back! 914 02:17:15,511 --> 02:17:16,671 Fuckers! 915 02:18:08,272 --> 02:18:10,604 It won't bring your friends back. 916 02:18:13,777 --> 02:18:15,984 What do you know about friends? 917 02:19:27,643 --> 02:19:29,508 Get us some air support! 918 02:19:48,998 --> 02:19:51,910 Bowie white, this is Carson red Arizona. 919 02:19:52,209 --> 02:19:54,495 I say again, Carson red Arizona. 920 02:20:01,176 --> 02:20:02,382 Coordinates? 921 02:20:03,095 --> 02:20:04,130 2-20. 922 02:20:04,888 --> 02:20:05,888 Mike. 923 02:20:06,265 --> 02:20:07,265 3-6. 924 02:20:18,360 --> 02:20:19,360 Let's go. 925 02:20:21,488 --> 02:20:23,695 We're going to make it out of here. 926 02:21:18,962 --> 02:21:20,827 How many still out there? 927 02:21:26,136 --> 02:21:27,421 There's not many. 928 02:21:31,892 --> 02:21:33,348 About that code... 929 02:21:34,061 --> 02:21:35,642 How many in there? 930 02:21:38,440 --> 02:21:39,930 Limagine, one... 931 02:21:41,110 --> 02:21:42,441 Given your orders. 932 02:21:43,153 --> 02:21:44,563 Shut up, Ben. 933 02:22:08,137 --> 02:22:09,422 Do it, Joe. 934 02:22:11,640 --> 02:22:12,675 Do it. 935 02:22:24,528 --> 02:22:26,940 No one else is going to die, Ben. 936 02:22:30,743 --> 02:22:32,449 No one else is dying. 937 02:24:06,672 --> 02:24:08,037 Joe, we did it. 938 02:24:10,259 --> 02:24:11,259 God. 939 02:24:33,282 --> 02:24:35,864 We saved a lot of marines, today. 940 02:24:39,997 --> 02:24:41,453 Yeah, we did. 941 02:24:48,338 --> 02:24:49,338 Charlie. 942 02:24:50,591 --> 02:24:52,582 You know I didn't want to. 943 02:25:08,859 --> 02:25:10,269 "Hail Mary... 944 02:25:11,361 --> 02:25:12,646 "Full of grace... 945 02:25:15,073 --> 02:25:17,109 "Our lord is with thee. 946 02:25:26,001 --> 02:25:29,334 "Holy Mary, mother of god... 947 02:25:30,964 --> 02:25:32,829 "Pray for us..." 948 02:25:41,391 --> 02:25:43,222 That's the last of them, Joe. 949 02:26:18,845 --> 02:26:20,176 Dear Rita... 950 02:26:20,806 --> 02:26:22,717 To answer your question... 951 02:26:23,016 --> 02:26:24,347 I'm listening. 952 02:26:25,185 --> 02:26:28,769 Your letters are the only thing that keep me going out here. 953 02:26:29,481 --> 02:26:30,937 As far as writing back... 954 02:26:31,233 --> 02:26:33,349 Sorry it's taken me this long. 955 02:26:34,403 --> 02:26:37,440 All I can think about is what you said sitting on the beach... 956 02:26:37,739 --> 02:26:40,446 About the world being a beautiful place. 957 02:26:40,742 --> 02:26:43,609 I just need a little help seeing it that way again. 958 02:26:44,079 --> 02:26:45,910 I want to come back, Rita. 959 02:26:46,206 --> 02:26:47,912 I want to see you again. 960 02:26:48,208 --> 02:26:50,369 Take a walk on that beach with you. 961 02:26:50,669 --> 02:26:52,159 Learn to live again. 962 02:27:12,024 --> 02:27:13,639 His name was Joe enders. 963 02:27:14,776 --> 02:27:16,562 From south Philadelphia. 964 02:27:17,863 --> 02:27:19,569 He was a fierce warrior... 965 02:27:21,825 --> 02:27:23,110 A good marine. 966 02:27:33,712 --> 02:27:36,624 If you ever tell a story about him, George... 967 02:27:38,675 --> 02:27:40,381 Say he was my friend. 968 02:32:40,675 --> 02:32:43,955 Provided by makoslade24 969 02:32:43,955 --> 02:32:46,285 Modify by Blue-Bird™ 970 02:32:46,285 --> 02:32:48,381 Sync & corrections by Blue-Bird™ 69664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.