All language subtitles for Two.and.a.Half.Men.S11E17.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,183 --> 00:00:03,902 Previously on Two and a Half Men... 2 00:00:03,903 --> 00:00:06,691 I am gonna ask Lyndsey to marry me. 3 00:00:06,952 --> 00:00:08,151 Will you marry me? 4 00:00:08,153 --> 00:00:09,886 Yes, I will marry you! 5 00:00:09,888 --> 00:00:12,622 I was wondering if you'd do me the honor of being my best man. 6 00:00:12,624 --> 00:00:14,057 What? What? 7 00:00:14,059 --> 00:00:15,692 Larry, where can I put this poop? 8 00:00:15,694 --> 00:00:17,227 This is my sister Gretchen. She just moved here. 9 00:00:17,229 --> 00:00:18,995 Gretchen, this is Jeff Strongman. 10 00:00:18,997 --> 00:00:20,697 I think the computer just read his thoughts. 11 00:00:22,201 --> 00:00:23,867 Yes! 12 00:00:23,869 --> 00:00:26,670 The guy I had dinner with last night offered me 13 00:00:26,672 --> 00:00:28,038 a job in San Francisco. 14 00:00:28,040 --> 00:00:29,539 Where does that leave us? 15 00:00:29,541 --> 00:00:30,640 I have to take this. 16 00:00:30,642 --> 00:00:31,975 I'm sorry, buddy. 17 00:00:31,977 --> 00:00:33,510 I'm here for you. 18 00:00:33,512 --> 00:00:34,444 If you wanted to go with her... 19 00:00:34,446 --> 00:00:36,113 Oh, thank God. 20 00:00:37,882 --> 00:00:39,282 I thought about what you said 21 00:00:39,284 --> 00:00:40,717 I don't want to work for Google. 22 00:00:40,719 --> 00:00:42,085 I want to stay and work with you. 23 00:00:42,087 --> 00:00:44,054 We're gonna do great things together. 24 00:00:44,056 --> 00:00:46,223 All right. 25 00:00:47,592 --> 00:00:48,792 So where do I sleep? 26 00:00:50,428 --> 00:00:52,496 ♪ Men. ♪ 27 00:00:55,266 --> 00:00:57,234 Uh... 28 00:00:57,236 --> 00:00:58,435 hello? 29 00:00:58,437 --> 00:00:59,769 Oh, hey. 30 00:00:59,771 --> 00:01:01,638 Jake? 31 00:01:02,473 --> 00:01:03,707 Barry. 32 00:01:03,709 --> 00:01:07,544 Did you break into this house and kill Walden? 33 00:01:08,946 --> 00:01:10,947 'Cause if you did, just know... 34 00:01:10,949 --> 00:01:13,984 I'm one hell of a roommate. 35 00:01:13,986 --> 00:01:15,819 No, I'm a friend of Walden's. 36 00:01:15,821 --> 00:01:18,321 I'm gonna be crashing here for a few days. 37 00:01:18,323 --> 00:01:20,323 Actually, Walden would probably say I'm his best friend. 38 00:01:20,325 --> 00:01:22,058 Oh, really? 39 00:01:23,060 --> 00:01:24,928 'Cause I have a picture of us at Splash Mountain 40 00:01:24,930 --> 00:01:27,264 that refutes that statement. 41 00:01:29,500 --> 00:01:30,667 What's that you're cooking? 42 00:01:30,669 --> 00:01:32,936 Cinnamon French toast; Walden's favorite. 43 00:01:32,938 --> 00:01:34,337 Walden's allergic to cinnamon. 44 00:01:34,339 --> 00:01:36,039 No, Walden is allergic to nutmeg. 45 00:01:36,041 --> 00:01:37,574 Touché. 46 00:01:38,776 --> 00:01:41,244 What's his birthday, favorite color and worst fear? 47 00:01:41,246 --> 00:01:43,980 July 12, forest green, dying in your arms. 48 00:01:45,483 --> 00:01:47,851 Coffee? Cream, two Splendas? 49 00:01:47,853 --> 00:01:49,519 Wait, y-you know what I like, too? 50 00:01:49,521 --> 00:01:50,687 I know a lot of things. 51 00:01:50,689 --> 00:01:52,322 I know that you're sleeping with Lyndsey, 52 00:01:52,324 --> 00:01:53,823 who is engaged to Larry, 53 00:01:53,825 --> 00:01:55,425 who thinks you're Jeff Strongman, 54 00:01:55,427 --> 00:01:57,827 and you just went on a date with Gretchen, Larry's sister. 55 00:01:57,829 --> 00:02:00,263 And your worst fear is not dying in this house. 56 00:02:00,265 --> 00:02:02,766 Witch. 57 00:02:02,768 --> 00:02:04,668 Get out of my head. 58 00:02:04,670 --> 00:02:06,870 Something smells good. 59 00:02:06,872 --> 00:02:09,506 That is the cinnamon French tatas. 60 00:02:09,508 --> 00:02:12,175 Hey, you-you must be Jake. 61 00:02:12,177 --> 00:02:14,544 Give your cousin Jenny a hug. 62 00:02:15,313 --> 00:02:17,981 That's not Jake. Shut up, Dad. 63 00:02:17,983 --> 00:02:19,983 Morning! 64 00:02:19,985 --> 00:02:20,784 Hey, Berta. 65 00:02:20,786 --> 00:02:23,286 Welcome home, Jake. 66 00:02:23,288 --> 00:02:24,321 That's not Jake. 67 00:02:24,323 --> 00:02:26,957 That's Walden's friend Barry. 68 00:02:26,959 --> 00:02:28,058 Uh, Berta, 69 00:02:28,060 --> 00:02:29,559 making a special batch of French toast for you 70 00:02:29,561 --> 00:02:31,561 topped with a dollop of marijuana butter. 71 00:02:31,563 --> 00:02:33,630 I like "Not Jake." 72 00:02:34,465 --> 00:02:36,266 All right, who wants the first batch? 73 00:02:40,838 --> 00:02:42,906 Aw, hell, no. 74 00:02:44,408 --> 00:02:46,710 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ 75 00:02:46,712 --> 00:02:47,950 ♪ Ah. ♪ ♪ Men. ♪ 76 00:02:47,951 --> 00:02:51,951 ♪ Two and a Half Men 11x17 ♪ Welcome Home, Jake Original Air Date on March 13, 2014 77 00:02:51,952 --> 00:02:56,952 == sync, corrected by elderman == @elder_man 78 00:02:56,954 --> 00:02:58,711 ♪ Men. ♪ 79 00:02:58,789 --> 00:03:00,390 Hey. 80 00:03:00,892 --> 00:03:03,225 Extra! Extra! 81 00:03:03,227 --> 00:03:05,227 Alan boards the Titanic! 82 00:03:05,229 --> 00:03:07,663 Read all about it! 83 00:03:07,665 --> 00:03:09,598 You're just jealous. 84 00:03:09,600 --> 00:03:11,533 Jealous of what? Your up-and-coming role 85 00:03:11,535 --> 00:03:13,802 in the Newsies remake? 86 00:03:13,804 --> 00:03:16,672 I will have you know that the salesgirl at Goodwill said 87 00:03:16,674 --> 00:03:18,807 that I look dashing. 88 00:03:18,809 --> 00:03:20,843 Why are you wearing this outfit? 89 00:03:20,845 --> 00:03:22,278 I'm going out with Gretchen again tonight. 90 00:03:22,280 --> 00:03:25,180 As her date or her caddie? 91 00:03:25,182 --> 00:03:28,584 Oh, that reminds me-- I gotta get a cover for my wood. 92 00:03:31,221 --> 00:03:33,389 Why are you going out with her again? 93 00:03:33,391 --> 00:03:35,724 What do you mean? I like her, she likes me-- 94 00:03:35,726 --> 00:03:37,760 honestly, I can see myself spending the rest 95 00:03:37,762 --> 00:03:39,728 of Jeff Strongman's life with her. 96 00:03:39,730 --> 00:03:42,731 Okay, unlike Jeff Strongman, 97 00:03:42,733 --> 00:03:44,733 she is a real person. 98 00:03:44,735 --> 00:03:46,869 With real feelings. 99 00:03:46,871 --> 00:03:48,604 And real... 100 00:03:49,839 --> 00:03:52,241 I know, I know. I... I don't want to hurt her. 101 00:03:52,243 --> 00:03:54,510 If that's the case, then you need to walk away. 102 00:03:54,512 --> 00:03:55,844 I-I will, I will. You're right. 103 00:03:55,846 --> 00:03:57,813 Right after I have sex with her. 104 00:03:57,815 --> 00:03:59,682 No! 105 00:03:59,684 --> 00:04:02,084 Well, I'm not gonna walk away while I'm having sex with her. 106 00:04:02,086 --> 00:04:03,585 That would be rude. 107 00:04:03,587 --> 00:04:06,021 Hey, Jeff Strongman looks good in that hat. 108 00:04:06,023 --> 00:04:08,357 Top of the day to you, too, sir. 109 00:04:08,359 --> 00:04:10,960 Wait, you can tell when he's not Alan? 110 00:04:10,962 --> 00:04:13,595 Oh, yeah. I mean, Jeff exudes a quiet confidence, 111 00:04:13,597 --> 00:04:14,863 whereas Alan just... 112 00:04:14,865 --> 00:04:16,565 exudes. 113 00:04:17,567 --> 00:04:20,135 Is there a shower I can use? Uh, oh, yeah. 114 00:04:20,137 --> 00:04:21,895 Uh, Alan's room's down the hall on the left. 115 00:04:21,920 --> 00:04:22,906 Whoa, whoa, whoa, 116 00:04:22,907 --> 00:04:24,306 whoa, whoa. What about Jenny's? 117 00:04:24,308 --> 00:04:25,774 She's in there with Brooke. 118 00:04:25,776 --> 00:04:29,445 Yeah, I don't think I can go in there again "by accident." 119 00:04:30,714 --> 00:04:33,148 But-but, uh, wh-what about your bathroom? 120 00:04:33,150 --> 00:04:36,118 They're all my bathrooms! 121 00:04:36,120 --> 00:04:38,253 Alan's shower. 122 00:04:38,255 --> 00:04:39,288 Great. 123 00:04:39,290 --> 00:04:40,289 Uh... 124 00:04:40,291 --> 00:04:41,623 so, is this a "pee in the shower" 125 00:04:41,625 --> 00:04:44,159 or "not pee in the shower" household? 126 00:04:44,161 --> 00:04:45,961 "Not pee in the shower." 127 00:04:45,963 --> 00:04:49,965 So it's a "pee in the shower and lie about it" household. 128 00:04:49,967 --> 00:04:54,236 And don't touch my shower porn! 129 00:04:54,238 --> 00:04:56,038 That stuff took a long time to laminate. 130 00:04:56,040 --> 00:05:00,042 Everything... you... say... is... weird. 131 00:05:00,044 --> 00:05:02,945 Look, look, I know you're upset about Barry moving in with us, 132 00:05:02,947 --> 00:05:04,713 but hitting me with a 25-cent hat 133 00:05:04,715 --> 00:05:06,448 is not gonna solve anything. 134 00:05:06,450 --> 00:05:07,916 He's not moving in. 135 00:05:07,918 --> 00:05:09,885 He's just staying here for a couple days 136 00:05:09,887 --> 00:05:11,920 while we brainstorm some new tech ideas. 137 00:05:11,922 --> 00:05:14,256 Oh, Walden, you're such a pushover. 138 00:05:14,258 --> 00:05:16,592 Somebody else said they were only gonna stay in the house 139 00:05:16,594 --> 00:05:17,926 for a few days. Remember that? 140 00:05:17,928 --> 00:05:20,396 Oh, believe me, I remember. 141 00:05:20,398 --> 00:05:23,198 And now, here we are, four months later, 142 00:05:23,200 --> 00:05:25,534 and Jenny's still living with us. 143 00:05:25,536 --> 00:05:29,438 Why... can't... you... hear... yourself? 144 00:05:30,140 --> 00:05:31,840 ♪ Men. ♪ 145 00:05:31,842 --> 00:05:35,177 ♪ Summer lovin', had me a blast ♪ 146 00:05:35,179 --> 00:05:37,079 ♪ Summer lovin' ♪ 147 00:05:37,081 --> 00:05:39,415 ♪ Happened so fa-ast ♪ 148 00:05:39,417 --> 00:05:43,752 ♪ I met a girl crazy for me ♪ 149 00:05:43,754 --> 00:05:48,123 ♪ Met a boy cute as can be ♪ 150 00:05:48,125 --> 00:05:49,558 Maybe we should start again. 151 00:05:49,560 --> 00:05:51,360 Why, was I pitchy? 152 00:05:51,362 --> 00:05:52,761 You are so adorable. 153 00:05:52,763 --> 00:05:54,630 Oh, and you have broccoli in your teeth. 154 00:05:54,632 --> 00:05:56,799 Oh... You want to get it for me? 155 00:05:56,801 --> 00:05:59,068 Ooh, a kiss and a free meal. 156 00:05:59,070 --> 00:06:01,136 Mmm...! 157 00:06:01,138 --> 00:06:02,438 Yum. 158 00:06:02,440 --> 00:06:04,973 I've never had broccoli and tongue before. 159 00:06:04,975 --> 00:06:06,745 I gotta say, I love that hat on you. 160 00:06:06,746 --> 00:06:07,272 Oh! 161 00:06:07,297 --> 00:06:09,765 You know, it's funny, I gave one just like that to Goodwill. 162 00:06:10,147 --> 00:06:11,847 Yeah, yeah, this is the same one. 163 00:06:11,849 --> 00:06:14,083 Well, uh, 164 00:06:14,085 --> 00:06:15,684 thanks again for dinner tonight. 165 00:06:15,686 --> 00:06:16,718 Oh, yeah. 166 00:06:16,720 --> 00:06:17,953 Next one's on you, though. 167 00:06:17,955 --> 00:06:19,788 Absolutely. Um, speaking of which, 168 00:06:19,790 --> 00:06:21,924 I'm not sure we should keep seeing each other. 169 00:06:21,926 --> 00:06:24,893 What? We don't have to go somewhere expensive. 170 00:06:24,895 --> 00:06:27,563 Oh, God, you're making this so hard. 171 00:06:27,565 --> 00:06:29,898 That's what he said! 172 00:06:29,900 --> 00:06:32,334 Oh, peas, pod. 173 00:06:32,336 --> 00:06:34,470 No, it's... it's just, you know, 174 00:06:34,472 --> 00:06:36,338 I'm Larry's best man and you're his sister. 175 00:06:36,340 --> 00:06:39,942 I mean, what if things go wrong and we screw up the wedding? 176 00:06:39,944 --> 00:06:41,944 Look, I like you 177 00:06:41,946 --> 00:06:43,846 and I think you like me, 178 00:06:43,848 --> 00:06:45,948 and if it'll make you more comfortable, 179 00:06:45,950 --> 00:06:47,583 we can keep it a secret for now. 180 00:06:47,585 --> 00:06:50,085 I mean, if you're good at keeping secrets. 181 00:06:50,087 --> 00:06:51,487 I don't know. 182 00:06:51,489 --> 00:06:54,823 "Strongman" in German means "honest man." 183 00:06:54,825 --> 00:06:56,058 Is that true? 184 00:06:56,060 --> 00:06:57,659 Jawohl. 185 00:06:57,661 --> 00:06:59,728 But I suppose we could keep it... 186 00:06:59,730 --> 00:07:02,030 under ze radar. 187 00:07:02,032 --> 00:07:03,699 Great. Hmm... 188 00:07:03,701 --> 00:07:05,000 So you know, uh... 189 00:07:05,002 --> 00:07:07,035 Larry and Lyndsey are in Palm Springs for the weekend. 190 00:07:07,037 --> 00:07:08,403 They are? Yeah. 191 00:07:08,405 --> 00:07:10,606 You want to... come inside? 192 00:07:11,441 --> 00:07:13,609 That's what she said! 193 00:07:16,045 --> 00:07:17,579 ♪ Men. ♪ 194 00:07:17,581 --> 00:07:18,947 This is awesome. 195 00:07:20,885 --> 00:07:22,718 These are the best graphics I've ever seen. 196 00:07:22,720 --> 00:07:24,052 Uh-oh! 197 00:07:24,054 --> 00:07:25,454 The cops shot my tires out. 198 00:07:25,456 --> 00:07:27,322 Now I'm runnin'. 199 00:07:27,324 --> 00:07:29,925 Oh... Wait, this isn't a video game. 200 00:07:29,927 --> 00:07:33,262 We're watching a car chase on the news. 201 00:07:33,264 --> 00:07:35,397 Oh. 202 00:07:35,399 --> 00:07:37,533 So I probably didn't score that three-pointer 203 00:07:37,535 --> 00:07:39,535 to win the Laker game, either. 204 00:07:39,537 --> 00:07:42,237 Are you sure you're not Jake? 205 00:07:43,039 --> 00:07:44,239 I'm not sure. 206 00:07:45,475 --> 00:07:47,309 Hey, are you guys really lesbians? 207 00:07:47,311 --> 00:07:49,311 Or are you like those "lesbian" from Craigslist 208 00:07:49,313 --> 00:07:51,713 that came over and tied me up and stole my laptop? 209 00:07:55,852 --> 00:07:57,920 If we weren't, would we do this? 210 00:07:58,688 --> 00:08:00,556 Okay, brain, you are high, 211 00:08:00,558 --> 00:08:01,990 but I need you to remember this. 212 00:08:01,992 --> 00:08:03,592 Forget calculus if you have to. 213 00:08:03,594 --> 00:08:04,660 Hey. 214 00:08:04,662 --> 00:08:07,162 Nobody heard the pizza guy at the door? 215 00:08:07,164 --> 00:08:08,897 I told you we wouldn't have to get up. 216 00:08:10,300 --> 00:08:12,868 Told you we wouldn't have to pay for it. 217 00:08:12,870 --> 00:08:14,770 Is this all you guys have been doing the whole day? 218 00:08:14,772 --> 00:08:16,505 No, we spent an hour 219 00:08:16,507 --> 00:08:18,774 trying to find where you hid your bong. 220 00:08:18,776 --> 00:08:22,211 Which knocked me into overtime, FYI. 221 00:08:23,580 --> 00:08:26,014 Walden, I am loving it here. 222 00:08:26,016 --> 00:08:29,751 I mean, pizza, lesbians, weed scavenger hunts... 223 00:08:29,753 --> 00:08:31,420 Nobody paying rent... 224 00:08:31,422 --> 00:08:33,989 It just keeps getting better. 225 00:08:33,991 --> 00:08:35,958 Hey, Barry, can I talk to you for a second? 226 00:08:35,960 --> 00:08:39,828 Ooh, you're in trouble! 227 00:08:44,167 --> 00:08:45,667 Is this why you're here? 228 00:08:45,669 --> 00:08:48,604 Just to hang out and get high and eat pizza? 229 00:08:50,673 --> 00:08:53,075 I feel like this is a trick question. 230 00:08:53,077 --> 00:08:54,409 'Cause I thought you were here 231 00:08:54,411 --> 00:08:55,744 to work on a new project with me. 232 00:08:55,746 --> 00:08:56,878 No, no, no, I am! 233 00:08:56,880 --> 00:08:59,248 I am. Okay, okay, check out this idea: 234 00:08:59,250 --> 00:09:01,850 So I was watching Brooke and Jenny make out earlier, 235 00:09:01,852 --> 00:09:03,986 and I thought to myself, 236 00:09:03,988 --> 00:09:06,388 what if we filmed lesbians 237 00:09:06,390 --> 00:09:09,524 doing stuff to each other... 238 00:09:09,526 --> 00:09:11,760 and then we put that on the Internet? 239 00:09:14,264 --> 00:09:16,398 How has no one thought of that? 240 00:09:16,400 --> 00:09:17,933 I know! 241 00:09:17,935 --> 00:09:19,034 You know what? 242 00:09:19,036 --> 00:09:20,535 It's too late for them. 243 00:09:20,537 --> 00:09:22,471 They're a lost cause. 244 00:09:22,473 --> 00:09:24,039 We can hear you. 245 00:09:24,041 --> 00:09:27,943 I will give any of you... $100. 246 00:09:27,945 --> 00:09:28,910 All you have to do 247 00:09:28,912 --> 00:09:30,245 is come up here and take it from me. 248 00:09:30,247 --> 00:09:32,547 Later. Nah, I'm fine. - Nah. 249 00:09:33,683 --> 00:09:34,850 Do you see that? 250 00:09:34,852 --> 00:09:35,984 Don't be them! 251 00:09:35,986 --> 00:09:37,986 I only let you stay here 252 00:09:37,988 --> 00:09:40,088 for a few days to help you transition. 253 00:09:40,090 --> 00:09:42,557 Okay, okay. I got another idea. 254 00:09:42,559 --> 00:09:44,393 Uh... bacon-flavored eggs. 255 00:09:44,395 --> 00:09:46,895 All me and you got to figure out 256 00:09:46,897 --> 00:09:50,165 is how to make the chicken and the pig have sex. 257 00:09:52,168 --> 00:09:54,970 Well, maybe you could show 'em the lesbian porn. 258 00:10:04,147 --> 00:10:05,847 Wait, wait, wait. 259 00:10:05,849 --> 00:10:06,948 I have an idea. 260 00:10:06,950 --> 00:10:09,251 What if you got the chickens drunk? 261 00:10:09,253 --> 00:10:10,385 Would that work? 262 00:10:10,387 --> 00:10:12,888 I've gotten laid a lot by getting chicks drunk. 263 00:10:14,525 --> 00:10:16,191 Hey, Berta, what about you? 264 00:10:16,193 --> 00:10:17,326 You ever been with a woman? 265 00:10:17,328 --> 00:10:18,694 Have you? 266 00:10:23,099 --> 00:10:25,000 There you are. 267 00:10:25,002 --> 00:10:27,436 Get down off that couch, you naughty boy. 268 00:10:33,242 --> 00:10:34,609 Ooh, a quarter. 269 00:10:34,611 --> 00:10:37,279 Hey, this hat just paid for itself. 270 00:10:37,281 --> 00:10:38,714 Give me that. 271 00:10:40,149 --> 00:10:41,083 Drop it. 272 00:10:49,192 --> 00:10:51,126 Ruh-roh. 273 00:10:51,128 --> 00:10:53,428 ♪ Men. ♪ 274 00:10:59,499 --> 00:11:00,600 ♪ Men. ♪ 275 00:11:00,602 --> 00:11:03,269 So, how was Palm Springs? 276 00:11:03,271 --> 00:11:04,904 What the hell's going on here? 277 00:11:04,906 --> 00:11:06,305 It-it isn't what it looks like. 278 00:11:06,307 --> 00:11:08,741 It looks like you're having kinky sex with my sister. 279 00:11:08,743 --> 00:11:10,576 Then it is what it looks like. 280 00:11:10,578 --> 00:11:12,311 I can't believe this. 281 00:11:12,313 --> 00:11:13,613 Me, neither. 282 00:11:13,615 --> 00:11:16,816 This is the best day of my life! 283 00:11:18,185 --> 00:11:19,585 What?! 284 00:11:19,587 --> 00:11:22,521 What guy doesn't want to see his best friend bang his sister? 285 00:11:22,523 --> 00:11:24,156 What?! What?! What?! 286 00:11:24,158 --> 00:11:27,226 My two favorite people in the world got together. 287 00:11:27,228 --> 00:11:29,662 Those are your two favorite people? 288 00:11:29,664 --> 00:11:31,464 Don't worry. You're number three. 289 00:11:32,966 --> 00:11:36,602 If you were banging my sister, you'd be number one. 290 00:11:36,604 --> 00:11:39,705 Well, I'm-I'm glad you're so excited about this. 291 00:11:39,707 --> 00:11:41,807 I was worried you were gonna punch me in the face. 292 00:11:41,809 --> 00:11:43,009 Ah, if anything, I'd maybe 293 00:11:43,011 --> 00:11:46,479 swat you on the nose with a rolled-up newspaper. 294 00:11:46,481 --> 00:11:49,081 Or cut off your balls. 295 00:11:49,083 --> 00:11:50,683 Well, I'm gonna go get dressed. 296 00:11:50,685 --> 00:11:53,119 I have to take Jeff for a walk. 297 00:11:55,522 --> 00:11:57,890 Hey, you know that special bottle of champagne 298 00:11:57,892 --> 00:11:59,525 we were saving for our wedding? 299 00:11:59,527 --> 00:12:01,627 Let's pop it now! 300 00:12:01,629 --> 00:12:04,730 Why not? I just popped your sister five minutes ago. 301 00:12:04,732 --> 00:12:06,932 Jeff, you are the king! 302 00:12:09,303 --> 00:12:12,705 Really? What are you doing with Larry's sister? 303 00:12:12,707 --> 00:12:13,939 Just a little game. 304 00:12:13,941 --> 00:12:16,242 You know, I-I pretend I'm a dog, and she rescues me, 305 00:12:16,244 --> 00:12:18,311 and then I give her my bone. 306 00:12:18,313 --> 00:12:22,114 All right, Alan, you know what? Stop. 307 00:12:22,116 --> 00:12:24,016 Stop being friends with my fiancé, 308 00:12:24,018 --> 00:12:27,420 stop dating my fiancé's sister, and stop poking me on Facebook. 309 00:12:27,422 --> 00:12:29,822 It doesn't mean what you think it does. 310 00:12:29,824 --> 00:12:31,691 You know what? You can't tell me what to do. 311 00:12:31,693 --> 00:12:32,892 I am my own man. 312 00:12:32,894 --> 00:12:34,126 I will do what I want 313 00:12:34,128 --> 00:12:35,428 with whomever I want whenever I want. 314 00:12:35,430 --> 00:12:36,595 Now, excuse me. 315 00:12:39,866 --> 00:12:42,835 You're standing on my leash. 316 00:12:46,873 --> 00:12:48,741 ♪ Men. ♪ 317 00:12:48,743 --> 00:12:51,110 ♪ All the single Barrys, all the single Barrys ♪ 318 00:12:51,112 --> 00:12:52,778 ♪ Make a turkey sandwich, make a turkey sandwich ♪ 319 00:12:52,780 --> 00:12:55,281 ♪ If you like it then you should have put some cheese on it ♪ 320 00:12:55,283 --> 00:12:57,116 ♪ If you like it then you should have put some cheese on it ♪ 321 00:12:57,118 --> 00:13:01,420 ♪ May-a-o, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh... ♪ 322 00:13:01,422 --> 00:13:04,023 Oh, hey. 323 00:13:04,025 --> 00:13:06,359 Bare, can I talk to you? 324 00:13:06,361 --> 00:13:07,827 Sure. What's up? 325 00:13:07,829 --> 00:13:09,462 Let me ask you something. 326 00:13:09,464 --> 00:13:11,764 Suppose you had someone living with you, 327 00:13:11,766 --> 00:13:14,233 and you wanted them to leave. 328 00:13:14,235 --> 00:13:16,736 How would you go about making that clear? 329 00:13:16,738 --> 00:13:18,804 Well, I don't like confrontation, 330 00:13:18,806 --> 00:13:20,573 so I'd probably do something passive-aggressive 331 00:13:20,575 --> 00:13:21,907 like sit them down 332 00:13:21,909 --> 00:13:23,576 and ask them how they would approach... 333 00:13:23,578 --> 00:13:25,611 Oh, you're asking me to move out. 334 00:13:25,613 --> 00:13:28,381 No, no, no, no, I'm not asking you to move out. 335 00:13:28,383 --> 00:13:32,251 I'm-I'm asking you to move in... 336 00:13:32,253 --> 00:13:34,787 to the... outside. 337 00:13:34,789 --> 00:13:36,989 Okay. 338 00:13:36,991 --> 00:13:38,691 Boy, man, I'm so sorry. 339 00:13:38,693 --> 00:13:41,060 I just have been having a lot of fun here, you know. 340 00:13:41,062 --> 00:13:43,396 Everybody's so nice, and you've been so welcoming. 341 00:13:43,398 --> 00:13:46,132 Up until just now when you told me to get the hell out. 342 00:13:46,134 --> 00:13:47,299 Don't get me wrong. 343 00:13:47,301 --> 00:13:49,201 It's not that I don't love having you here. 344 00:13:49,203 --> 00:13:51,637 It's just that I don't think that I can legally 345 00:13:51,639 --> 00:13:54,573 have anyone else live here unless I adopt them. 346 00:13:54,575 --> 00:13:56,942 I'm down for that. 347 00:13:56,944 --> 00:13:59,011 Okay, well, let's table that, 348 00:13:59,013 --> 00:14:03,115 but in-in the meantime, we'll look for an apartment for you. 349 00:14:03,117 --> 00:14:06,218 Uh, well, I mean, today is kind of already shot. 350 00:14:06,220 --> 00:14:07,920 Maybe pick it up tomorrow? 351 00:14:07,922 --> 00:14:09,855 Yeah. Okay, yeah. 352 00:14:09,857 --> 00:14:12,625 I mean, it's-it's 10:30. 353 00:14:12,627 --> 00:14:16,495 In the morning. 354 00:14:16,497 --> 00:14:18,464 Great. Uh, I'm gonna go get high 355 00:14:18,466 --> 00:14:20,132 and eat my sandwich out on the deck. 356 00:14:20,134 --> 00:14:22,301 Okay 357 00:14:25,038 --> 00:14:27,273 He's never moving out. 358 00:14:27,275 --> 00:14:29,341 Hey. Oh, hey. 359 00:14:29,343 --> 00:14:32,945 Wait. Are you just getting back from your date with Gretchen? 360 00:14:32,947 --> 00:14:35,314 No. No, no. I had to go back to the restaurant. 361 00:14:35,316 --> 00:14:37,116 I left my hat at the valet stand. 362 00:14:37,118 --> 00:14:38,250 Liar! 363 00:14:39,753 --> 00:14:41,687 You would never pay for parking. 364 00:14:42,856 --> 00:14:45,124 All right, admit it, you slept with Gretchen. 365 00:14:45,126 --> 00:14:47,460 You're right, I slept with her. 366 00:14:47,462 --> 00:14:50,696 And I found a broken meter two blocks from the restaurant. 367 00:14:50,698 --> 00:14:52,498 I thought you were calling it off with her. 368 00:14:52,500 --> 00:14:55,301 Well, I started to, but you-you know how breakups go. 369 00:14:55,303 --> 00:14:57,236 I mean, you try to be considerate 370 00:14:57,238 --> 00:14:59,705 and let her down easy, and next thing you know, 371 00:14:59,707 --> 00:15:01,707 you're wearing a dog collar and a leash 372 00:15:01,709 --> 00:15:04,777 while she lets you lick peanut butter 373 00:15:04,779 --> 00:15:07,279 out of a chew toy between her boobs. 374 00:15:09,049 --> 00:15:12,384 ♪ Men. ♪ 375 00:15:12,386 --> 00:15:14,787 Whoa... 376 00:15:14,789 --> 00:15:16,789 Look at this place. 377 00:15:16,791 --> 00:15:20,059 Hello, apartment, good-bye panties, huh? 378 00:15:20,061 --> 00:15:22,127 I don't think this place is for me. 379 00:15:22,129 --> 00:15:24,630 It just doesn't scream "Barry." 380 00:15:24,632 --> 00:15:27,399 It will when the panties come off. 381 00:15:27,401 --> 00:15:29,435 No. Plus, the feng shui is just off. 382 00:15:29,437 --> 00:15:30,703 All right. 383 00:15:30,705 --> 00:15:32,438 This is the sixth place you didn't like. 384 00:15:32,440 --> 00:15:35,975 And the last one you said was in a bad school district. 385 00:15:37,344 --> 00:15:38,611 What's going on here? 386 00:15:38,613 --> 00:15:41,213 Nothing. Nothing's going on. I just... 387 00:15:41,215 --> 00:15:43,349 I've never really lived alone before. 388 00:15:43,351 --> 00:15:44,517 Never? 389 00:15:44,519 --> 00:15:46,819 Well, when my dad left, I lived with my mom, 390 00:15:46,821 --> 00:15:48,354 and then boarding school, 391 00:15:48,356 --> 00:15:50,022 and then, in college, I always had roommates, 392 00:15:50,024 --> 00:15:51,924 and then after college, I lived with Nicole. 393 00:15:51,926 --> 00:15:53,659 I mean, I'm like a baby duck, Walden. 394 00:15:53,661 --> 00:15:56,695 When Mama Duck leaves, I cling to the next mama duck. 395 00:15:56,697 --> 00:15:59,298 Okay, but my flock is too big, 396 00:15:59,300 --> 00:16:03,736 so, you gotta get the flock out of my house. 397 00:16:03,738 --> 00:16:05,371 I don't know if I can make it on my own. 398 00:16:05,373 --> 00:16:06,805 Okay, listen, I know what's going on. 399 00:16:06,807 --> 00:16:07,973 I know how you feel. 400 00:16:07,975 --> 00:16:10,042 I felt the same way when my wife walked out on me. 401 00:16:10,044 --> 00:16:11,110 What did you do? 402 00:16:11,112 --> 00:16:12,545 I bought a house 403 00:16:12,547 --> 00:16:16,282 and let a 45-year-old man and his son live there. 404 00:16:16,284 --> 00:16:18,717 Wow. A real Scared Straight moment here. 405 00:16:18,719 --> 00:16:20,619 Let's grab up a pizza on the way back to the beach. 406 00:16:20,621 --> 00:16:21,754 Barry, listen to me. 407 00:16:21,756 --> 00:16:23,188 I'm going to say something to you 408 00:16:23,190 --> 00:16:25,257 that I have never said before in my life. 409 00:16:25,259 --> 00:16:27,226 You can't live with me. 410 00:16:27,228 --> 00:16:28,694 Oh, my God. 411 00:16:31,933 --> 00:16:33,933 I did it. 412 00:16:33,935 --> 00:16:35,668 I'm sorry. You're-You're my first. 413 00:16:35,670 --> 00:16:37,136 No, no, no, I don't want to be your first. 414 00:16:37,138 --> 00:16:38,604 Your first should be someone special, 415 00:16:38,606 --> 00:16:41,173 like a whore that your stepdad buys you. 416 00:16:42,576 --> 00:16:44,643 ...is an example I just made up. 417 00:16:44,645 --> 00:16:47,746 Listen, Barry, you're... you are gonna be okay. 418 00:16:47,748 --> 00:16:50,649 And you can come and visit anytime that you want. 419 00:16:50,651 --> 00:16:51,417 Really? 420 00:16:51,419 --> 00:16:53,218 Yeah, just stop on by. 421 00:16:53,220 --> 00:16:55,087 But you can't live with me! 422 00:16:55,089 --> 00:16:56,855 Now or ever. 423 00:16:56,857 --> 00:16:58,757 Okay, but I can't just stay here. 424 00:16:58,759 --> 00:16:59,959 Yes, you can! 425 00:16:59,961 --> 00:17:01,627 I'm gonna take care of the paperwork, 426 00:17:01,629 --> 00:17:03,429 and then I'll send your stuff over. 427 00:17:03,431 --> 00:17:04,830 You just make yourself at home. 428 00:17:04,832 --> 00:17:06,365 But you can't live with me! 429 00:17:06,367 --> 00:17:08,834 All right, message received. 430 00:17:08,836 --> 00:17:10,569 Okay, I'm sorry-- I'm just... I'm really excited. 431 00:17:10,571 --> 00:17:12,037 This is a big moment for me. 432 00:17:12,039 --> 00:17:14,139 I'm gonna go find Alan. 433 00:17:14,141 --> 00:17:15,574 You can't live with me! 434 00:17:17,110 --> 00:17:18,344 You can't live with me! 435 00:17:18,346 --> 00:17:19,311 Oh, I'm sorry, sir. 436 00:17:19,313 --> 00:17:20,446 But you can't live with me! 437 00:17:20,448 --> 00:17:21,880 ♪ Men. ♪ 438 00:17:21,882 --> 00:17:25,150 I can't tell you how happy I am you guys are dating. 439 00:17:26,754 --> 00:17:28,954 No offense, Sis, but some of the guys you've brought home-- 440 00:17:28,956 --> 00:17:31,323 I mean, no job, no house, no car. 441 00:17:31,325 --> 00:17:32,758 Real losers. 442 00:17:34,494 --> 00:17:36,028 Wow, sounds like the deadbeats 443 00:17:36,030 --> 00:17:38,063 I used to date before I found Larry. 444 00:17:38,065 --> 00:17:41,634 Well, I've, uh, I've had some real winners in my past, too. 445 00:17:41,636 --> 00:17:43,068 Cheaters, drunks, 446 00:17:43,070 --> 00:17:46,271 45-year-old women trying to pass as 38. 447 00:17:46,273 --> 00:17:48,741 Lyndsey just turned 38! 448 00:17:49,876 --> 00:17:53,278 Well, luckily, those people are out of our lives now. 449 00:17:53,280 --> 00:17:55,214 Yeah, but sometimes I swear 450 00:17:55,216 --> 00:17:57,783 I can see their stupid faces right in front of me. 451 00:17:57,785 --> 00:18:01,020 That might be a wine-induced hallucination. 452 00:18:01,022 --> 00:18:03,656 Speaking of wine, a toast to the four of us. 453 00:18:03,658 --> 00:18:06,592 May this be the first of many dinners, celebrations, 454 00:18:06,594 --> 00:18:08,727 holidays, vacations, anniversaries... 455 00:18:08,729 --> 00:18:11,163 Yeah, yeah, yeah, we get it. 456 00:18:11,165 --> 00:18:13,365 To us. Bottoms up. 457 00:18:13,367 --> 00:18:14,600 I know mine will be. 458 00:18:14,602 --> 00:18:17,302 Mmm! You are a bad girl. 459 00:18:19,407 --> 00:18:22,374 I think we're making them uncomfortable. 460 00:18:22,376 --> 00:18:24,243 Not as uncomfortable as last night, 461 00:18:24,245 --> 00:18:27,212 having sex with your butt on a hot stove. 462 00:18:27,214 --> 00:18:28,614 We were fooling around in the kitchen, 463 00:18:28,616 --> 00:18:30,716 and I picked him up in a moment of passion. 464 00:18:33,319 --> 00:18:35,220 I loved it. 465 00:18:36,322 --> 00:18:38,157 Wow! 466 00:18:38,159 --> 00:18:40,993 Lyndsey doesn't use the stove for cooking or sex. 467 00:18:43,697 --> 00:18:45,998 Sweetie, sweetie, what are you doing? 468 00:18:46,000 --> 00:18:48,133 Don't forget the little butter packets. Oh! 469 00:18:49,536 --> 00:18:50,669 You're my little butter packet. 470 00:18:50,671 --> 00:18:51,704 Oh. 471 00:18:53,240 --> 00:18:54,306 Doesn't look like they're thinking 472 00:18:54,308 --> 00:18:55,808 about any of their exes now. 473 00:18:55,810 --> 00:18:57,710 No, it doesn't. 474 00:18:57,712 --> 00:18:58,977 He's thinking about banging my sister. 475 00:18:58,979 --> 00:19:00,679 I know what he's thinking! 476 00:19:02,882 --> 00:19:04,416 ♪ Men. ♪ 477 00:19:04,418 --> 00:19:07,453 Okay. 478 00:19:07,455 --> 00:19:09,688 One roommate down, two to go. 479 00:19:09,690 --> 00:19:10,689 Alan... 480 00:19:10,691 --> 00:19:12,458 Hey, there he is. 481 00:19:12,460 --> 00:19:14,226 Barry? 482 00:19:14,228 --> 00:19:15,761 What are you doing here? 483 00:19:15,763 --> 00:19:19,031 Well, you said I could stop by anytime I wanted, so... 484 00:19:19,033 --> 00:19:21,133 Yeah, but I-I just left you. 485 00:19:21,135 --> 00:19:23,469 17 minutes ago. 486 00:19:23,471 --> 00:19:25,404 I know. I missed you, too. 487 00:19:26,506 --> 00:19:28,073 Walden, are you done? We're in the middle of a game. 488 00:19:28,075 --> 00:19:29,708 Hey, can you go on a beer run? 489 00:19:29,710 --> 00:19:31,410 What the hell is going on here? 490 00:19:31,412 --> 00:19:33,011 This is my house! 491 00:19:33,013 --> 00:19:34,713 Do you mind?! 492 00:19:34,715 --> 00:19:38,283 Some of us are trying to nap! 493 00:19:38,285 --> 00:19:41,186 ♪ Men. ♪ 494 00:19:41,188 --> 00:19:43,288 Oh, oh, well, then put up a sign that says 495 00:19:43,290 --> 00:19:46,725 only one roll of mints per customer. 496 00:19:47,995 --> 00:19:49,061 Oh. 497 00:19:49,063 --> 00:19:50,229 Lyndsey. 498 00:19:51,431 --> 00:19:52,664 Are you waiting? 499 00:19:52,666 --> 00:19:54,967 Someone pooping in there? 500 00:19:54,969 --> 00:19:57,035 What the hell was that about? 501 00:19:57,037 --> 00:19:59,138 "You're my little butter packet." 502 00:19:59,140 --> 00:20:00,305 What upset you more? 503 00:20:00,307 --> 00:20:01,507 That she stole that bread... 504 00:20:01,509 --> 00:20:03,408 or my heart? 505 00:20:03,410 --> 00:20:05,244 So you are doing this just to make me jealous. 506 00:20:05,246 --> 00:20:06,545 No, that's not it at all. 507 00:20:06,547 --> 00:20:08,547 Too bad, 'cause it's working. 508 00:20:09,582 --> 00:20:10,916 I'm sorry, I... 509 00:20:10,918 --> 00:20:12,050 No, I-I really like Gretchen. 510 00:20:12,052 --> 00:20:13,085 I-I can't do this. 511 00:20:13,087 --> 00:20:14,686 Jeff Strongman can't. 512 00:20:14,688 --> 00:20:16,622 But Alan Harper can. 513 00:20:16,624 --> 00:20:18,457 Works for me. 514 00:20:21,262 --> 00:20:22,661 Is that a roll of mints in your pocket 515 00:20:22,663 --> 00:20:24,196 or are you just happy to see me? 516 00:20:24,198 --> 00:20:27,166 Actually, it is a roll of mints. 517 00:20:27,168 --> 00:20:29,902 And a comb. 518 00:20:29,904 --> 00:20:32,471 And a bottle of Paco Rabanne. 519 00:20:32,473 --> 00:20:35,140 ♪ Men. ♪ 520 00:20:41,296 --> 00:20:42,563 ♪ Men. ♪ 521 00:20:42,565 --> 00:20:45,199 All right, the shot for the win. 522 00:20:45,201 --> 00:20:47,601 Be the ball, see the cups. 523 00:20:47,603 --> 00:20:49,169 Hey, Barry, check out these cups. 524 00:20:50,472 --> 00:20:52,473 Aah! Ball to the face. 525 00:20:52,475 --> 00:20:54,208 First time for everything. 526 00:20:55,110 --> 00:20:57,945 I may need to see that again and again. 527 00:20:57,947 --> 00:20:59,980 Walden, we have security cameras, right? 528 00:21:01,149 --> 00:21:02,316 Where's Walden? 529 00:21:05,654 --> 00:21:07,354 I could totally live here. 530 00:21:08,841 --> 00:21:11,600 Screech, will you never learn? 531 00:21:11,601 --> 00:21:16,601 == sync, corrected by elderman == @elder_man 37638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.