All language subtitles for Two.and.a.Half.Men.S11E15.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,654 --> 00:00:02,696 Previously on: 2 00:00:02,767 --> 00:00:04,233 So, what happened between you and your girl? 3 00:00:04,235 --> 00:00:07,102 She wanted to get married, and I'm just not sure I'm ready. 4 00:00:07,104 --> 00:00:08,604 That's the same reason I lost Lyndsey. 5 00:00:08,606 --> 00:00:10,973 You got to get her back. Don't make the same mistake I did. 6 00:00:10,975 --> 00:00:13,542 I am gonna ask Lyndsey to marry me. 7 00:00:13,544 --> 00:00:16,478 Yeah, I just have to get a ring. I got a ring you could have. 8 00:00:16,480 --> 00:00:18,514 You must be here to see your friend Larry, 9 00:00:18,516 --> 00:00:20,182 who is also here. 10 00:00:20,951 --> 00:00:24,186 Lyndsey MacElroy, will you marry me? 11 00:00:24,188 --> 00:00:26,388 Yes, I will marry you! 12 00:00:31,861 --> 00:00:33,596 What's going on down here? 13 00:00:33,598 --> 00:00:35,898 I got up to pee and I heard moaning. 14 00:00:35,900 --> 00:00:37,399 No, you heard crying. 15 00:00:40,271 --> 00:00:42,671 And moaning. 16 00:00:42,673 --> 00:00:45,040 You're watching porn at 3:00 in the morning? 17 00:00:45,042 --> 00:00:46,809 No, it's that soft-core flick 18 00:00:46,811 --> 00:00:49,011 that Lyndsey made back in the '90s, 19 00:00:49,013 --> 00:00:51,280 Cinnamon's Buns. 20 00:00:51,282 --> 00:00:54,817 Nothing brings me back like hearing her fake an orgasm. 21 00:00:54,819 --> 00:00:57,586 Oh, listen, I know that breakups are hard, but... 22 00:00:57,588 --> 00:01:00,422 Uh, please tell me those were for crying. 23 00:01:01,291 --> 00:01:02,458 Oh, yes, yes, uh, yes. 24 00:01:02,460 --> 00:01:05,060 Uh, uh, crying, yes, very upset, very upset, yes. 25 00:01:05,062 --> 00:01:08,464 Wow, you know, you're a classy guy, Alan. 26 00:01:08,466 --> 00:01:10,399 It's hard to understand why she accepted 27 00:01:10,401 --> 00:01:12,134 Larry's proposal and not yours. 28 00:01:12,136 --> 00:01:14,903 Technically, I never actually proposed. 29 00:01:14,905 --> 00:01:15,856 What? 30 00:01:15,881 --> 00:01:17,841 Well, when I got there he was already doing it, 31 00:01:17,842 --> 00:01:21,076 so I just figured I'd chalk this one up as another loss 32 00:01:21,078 --> 00:01:22,478 and move on. 33 00:01:22,480 --> 00:01:25,314 82,223; 34 00:01:25,316 --> 00:01:27,082 12. 35 00:01:27,084 --> 00:01:28,951 Come on, you're exaggerating. 36 00:01:28,953 --> 00:01:31,253 You have not had 12 victories. 37 00:01:31,255 --> 00:01:32,955 Yes, I have. 38 00:01:32,957 --> 00:01:36,959 Uh, my son, plus the number of years I've lived here rent-free. 39 00:01:36,961 --> 00:01:38,894 I can't believe you just stood there 40 00:01:38,896 --> 00:01:40,996 while another guy proposed to your girl 41 00:01:40,998 --> 00:01:42,398 and you didn't say anything. 42 00:01:42,400 --> 00:01:44,299 There's nothing I can do about it. 43 00:01:44,301 --> 00:01:46,902 Larry's the one frosting her muffins now. 44 00:01:46,904 --> 00:01:50,472 Have we learned nothing from Cinnamon's Buns? 45 00:01:51,241 --> 00:01:53,642 She told Master Baker no 46 00:01:53,644 --> 00:01:55,511 five times! 47 00:01:55,513 --> 00:01:57,713 Did he listen? No! 48 00:01:59,149 --> 00:02:01,984 No, the only reason Lyndsey settled for Larry 49 00:02:01,986 --> 00:02:05,287 is 'cause she didn't know she could settle for you! 50 00:02:05,289 --> 00:02:07,089 You're right. I mean, you're a handsome billionaire, 51 00:02:07,091 --> 00:02:08,524 and you settled for me. 52 00:02:09,459 --> 00:02:11,293 She's just a-a-a divorced, 53 00:02:11,295 --> 00:02:13,128 middle-aged lush... 54 00:02:14,097 --> 00:02:15,998 ...of my dreams. 55 00:02:16,000 --> 00:02:18,667 That's the spirit! Now, get up and... 56 00:02:18,669 --> 00:02:20,335 wash your hands and... 57 00:02:20,337 --> 00:02:22,204 burn this couch, and go get your... 58 00:02:22,206 --> 00:02:24,373 surprisingly flexible girlfriend back. 59 00:02:24,375 --> 00:02:26,241 You're right, you're right. Thanks, Walden. 60 00:02:26,243 --> 00:02:27,976 Oh, Master Baker, 61 00:02:27,978 --> 00:02:31,180 would you like to watch while I train this lovely young maiden 62 00:02:31,182 --> 00:02:33,182 to churn your butter? 63 00:02:33,184 --> 00:02:36,051 Maybe one more scene. 64 00:02:36,053 --> 00:02:39,254 This is a pivotal part of the film. 65 00:02:39,256 --> 00:02:41,390 You might need this. 66 00:02:42,459 --> 00:02:46,495 This scene's a real tear... jerker. 67 00:02:46,497 --> 00:02:49,364 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ 68 00:02:49,366 --> 00:02:51,647 ♪ Ah. ♪ Men. 69 00:02:51,648 --> 00:02:55,648 ♪ Two and a Half Men 11x15 ♪ Cab Fare and a Bottle of Penicillin Original Air Date on February 27, 2014 70 00:02:55,649 --> 00:03:00,649 == sync, corrected by elderman == @elder_man 71 00:03:00,675 --> 00:03:03,410 Hey, Berta, how about a cup of coffee? 72 00:03:03,412 --> 00:03:06,012 No, thanks, I just had a cup. 73 00:03:07,048 --> 00:03:09,116 I don't know why you keep her on payroll. 74 00:03:09,118 --> 00:03:12,419 Says the guy I pay to be my assistant. 75 00:03:12,421 --> 00:03:13,887 Oh, oh, that's still a thing? 76 00:03:13,889 --> 00:03:16,389 Oh, oh, cup of joe coming right up, boss. 77 00:03:17,725 --> 00:03:19,793 Hey, what are you doing there? 78 00:03:19,795 --> 00:03:22,596 I'm making breakfast in bed for Brooke. 79 00:03:22,598 --> 00:03:24,731 Hey, what tastes good on boobs? 80 00:03:24,733 --> 00:03:26,766 Pineapple rings are always fun. 81 00:03:26,768 --> 00:03:29,703 Yeah. You get the room nice and cold, and you play ring toss. 82 00:03:29,705 --> 00:03:31,781 Yeah, and with Brooke's bad boys, you could... 83 00:03:31,782 --> 00:03:32,306 Hey. 84 00:03:32,307 --> 00:03:35,041 Omaha! Omaha! 85 00:03:36,911 --> 00:03:38,345 What? Hmm? 86 00:03:38,347 --> 00:03:40,580 Nothing. We weren't talking about your boobs. 87 00:03:40,582 --> 00:03:43,550 Why not? You stare at 'em enough. 88 00:03:43,552 --> 00:03:45,118 What? 89 00:03:46,220 --> 00:03:47,888 I don't... I never... 90 00:03:47,890 --> 00:03:49,389 I'm sorry. 91 00:03:50,391 --> 00:03:51,658 Where are you going? 92 00:03:51,660 --> 00:03:52,993 I got to get to work. 93 00:03:52,995 --> 00:03:54,394 You can't leave-- breakfast sex 94 00:03:54,396 --> 00:03:56,563 is the most important meal of the day. 95 00:03:56,565 --> 00:03:58,732 Sorry. Mwa! I'll call you later, okay, babe? 96 00:03:59,567 --> 00:04:01,168 No worries. 97 00:04:01,170 --> 00:04:03,937 Call me whenever you can. Oh, God, she's dumping me. 98 00:04:04,572 --> 00:04:05,972 What are you talking about? 99 00:04:05,974 --> 00:04:07,507 Didn't you just hear that? 100 00:04:07,509 --> 00:04:09,176 She's "going to work." 101 00:04:09,178 --> 00:04:12,112 Okay, I know no one in this house is familiar with it, 102 00:04:12,114 --> 00:04:15,749 but "going to work" is an actual thing. 103 00:04:16,784 --> 00:04:19,853 It's kind of like "paying rent". 104 00:04:22,623 --> 00:04:24,291 It's not just that, it's... 105 00:04:24,293 --> 00:04:26,459 it's been forever since we've had sex. 106 00:04:26,461 --> 00:04:27,928 Well, how long is forever? 107 00:04:27,930 --> 00:04:29,296 Two days! 108 00:04:29,298 --> 00:04:31,131 I hate you. 109 00:04:32,066 --> 00:04:33,900 Come on, you and Brooke are great together. 110 00:04:33,902 --> 00:04:35,135 She's not breaking up with you. 111 00:04:35,137 --> 00:04:36,770 Uh, then again, maybe she is slipping away, 112 00:04:36,772 --> 00:04:38,572 and you're just gonna have to face the possibility 113 00:04:38,574 --> 00:04:40,440 of being alone for the rest of your life. 114 00:04:42,543 --> 00:04:43,777 Oh, my God! 115 00:04:45,147 --> 00:04:47,280 What the hell's the matter with you? 116 00:04:47,282 --> 00:04:48,715 Why would you say that to her? 117 00:04:48,717 --> 00:04:50,050 I'm just trying to prepare her 118 00:04:50,052 --> 00:04:51,985 for-for the harsh realities of real life. 119 00:04:51,987 --> 00:04:55,722 I mean, who else is gonna do it, her father? He's dead, Walden! 120 00:04:55,724 --> 00:04:58,124 Why are you even here? I thought you were 121 00:04:58,126 --> 00:04:59,593 gonna go win Lyndsey back. 122 00:04:59,595 --> 00:05:00,961 It's early. I want to win her back, 123 00:05:00,963 --> 00:05:02,996 but I don't want to spend the whole day with her. 124 00:05:10,471 --> 00:05:11,504 Alan. 125 00:05:11,506 --> 00:05:14,407 Lyndsey MacElroy, I love you. 126 00:05:14,409 --> 00:05:16,409 You are my world. 127 00:05:16,411 --> 00:05:20,113 I want you to spend the rest of your life with me. 128 00:05:20,115 --> 00:05:22,148 And Walden. 129 00:05:22,150 --> 00:05:23,750 You're-you're kidding, right? 130 00:05:23,752 --> 00:05:25,185 I'm engaged to Larry. 131 00:05:25,187 --> 00:05:27,187 That's not fair. I mean, if I hadn't stopped 132 00:05:27,189 --> 00:05:30,156 at that gas station to poop, I would have been here first. 133 00:05:30,992 --> 00:05:32,425 Alan, don't. 134 00:05:32,427 --> 00:05:33,994 Maybe this will change your mind. 135 00:05:33,996 --> 00:05:35,962 Oh, Alan, it doesn't matter 136 00:05:35,964 --> 00:05:37,197 what kind of ring... 137 00:05:37,199 --> 00:05:40,367 Holy crap, that thing's huge! 138 00:05:40,369 --> 00:05:42,035 That's what she said. 139 00:05:43,104 --> 00:05:45,705 I know, not the right time. What do you say? 140 00:05:45,707 --> 00:05:47,641 I say I'm marrying Larry. 141 00:05:47,643 --> 00:05:49,876 But why? He loves me. 142 00:05:49,878 --> 00:05:51,111 Not as much as I do. 143 00:05:51,113 --> 00:05:52,445 He has his own house. 144 00:05:52,447 --> 00:05:53,580 I... 145 00:05:53,582 --> 00:05:55,415 love you. 146 00:05:55,417 --> 00:05:57,083 I'm sorry, Alan. 147 00:05:57,085 --> 00:06:00,186 You-you really think Larry can make you happier than I can? 148 00:06:00,188 --> 00:06:02,589 I think I made the right decision. 149 00:06:02,591 --> 00:06:04,357 You made your bed. 150 00:06:04,359 --> 00:06:05,925 Now let's have sex in it. 151 00:06:05,927 --> 00:06:07,727 Alan. 152 00:06:08,729 --> 00:06:10,764 Good-bye. 153 00:06:15,069 --> 00:06:17,370 All right. 154 00:06:17,372 --> 00:06:20,740 82,224. 155 00:06:27,114 --> 00:06:29,349 Twenty-five. 156 00:06:41,662 --> 00:06:43,530 Alan. 157 00:06:43,532 --> 00:06:44,964 Hi, Judith. 158 00:06:44,966 --> 00:06:46,166 What are you doing here? 159 00:06:46,168 --> 00:06:47,634 Oh, God, what did Jake do? 160 00:06:47,636 --> 00:06:50,437 Please tell me the Army didn't let him drive a tank again. 161 00:06:50,439 --> 00:06:52,238 No, no, nothing's wrong with Jake. 162 00:06:52,240 --> 00:06:54,341 Well, nothing new wrong. 163 00:06:54,343 --> 00:06:56,242 Then what's going on? Is everything okay? 164 00:06:56,244 --> 00:06:58,945 Uh, it's just that I've been having a really rough day, 165 00:06:58,947 --> 00:07:00,914 and I needed to see a friendly face. 166 00:07:00,916 --> 00:07:03,083 And you picked me? 167 00:07:03,085 --> 00:07:05,719 There's that friendly face. 168 00:07:05,721 --> 00:07:07,253 I'm sorry. Why don't you come on in. 169 00:07:07,255 --> 00:07:08,421 I just opened a bottle of wine. 170 00:07:08,423 --> 00:07:10,223 Thanks. Wait. 171 00:07:10,225 --> 00:07:11,624 You don't need money, do you? 172 00:07:11,626 --> 00:07:13,426 No, not at all. Okay, good. 173 00:07:13,428 --> 00:07:15,762 Wait, are you offering? 174 00:07:21,235 --> 00:07:23,803 Whoa, nice blanket. 175 00:07:24,672 --> 00:07:26,806 What's with the cat lady starter kit? 176 00:07:26,808 --> 00:07:27,841 It's my bad-news blanket. 177 00:07:27,843 --> 00:07:30,110 My mom gave it to me when I was a kid. 178 00:07:30,112 --> 00:07:31,544 I know what you're saying. 179 00:07:31,546 --> 00:07:33,380 I have a bad-news bong. 180 00:07:34,682 --> 00:07:36,449 And a good-news bong. 181 00:07:36,451 --> 00:07:39,185 And a watching-the-news bong. 182 00:07:39,187 --> 00:07:42,689 I guess what I'm saying is, I like to get high. 183 00:07:43,657 --> 00:07:45,725 This about Brooke? She blew me off again. 184 00:07:45,727 --> 00:07:47,427 She was supposed to come over after work, 185 00:07:47,429 --> 00:07:49,262 but she said she was tired. 186 00:07:50,164 --> 00:07:54,000 Not having sex with me must be exhausting. 187 00:07:54,002 --> 00:07:55,869 Look... Jenny, 188 00:07:55,871 --> 00:07:57,670 in any relationship, 189 00:07:57,672 --> 00:07:59,072 it's normal for there to be 190 00:07:59,074 --> 00:08:01,174 a lull in the bedroom after a while. 191 00:08:01,176 --> 00:08:02,375 Does the sex come back? 192 00:08:02,377 --> 00:08:04,744 You're cute. 193 00:08:05,780 --> 00:08:08,882 But it does help if you do romantic stuff. 194 00:08:08,884 --> 00:08:09,949 Like what? 195 00:08:09,951 --> 00:08:11,551 Surprise her. Be spontaneous. 196 00:08:11,553 --> 00:08:13,520 Let her know that you appreciate her. 197 00:08:13,522 --> 00:08:15,955 I guess I could send flowers to her work. 198 00:08:15,957 --> 00:08:18,892 Ugh! That's so gay. 199 00:08:18,894 --> 00:08:21,895 Well, these are the kinds of things we have to do 200 00:08:21,897 --> 00:08:24,130 as a relationship evolves. 201 00:08:24,132 --> 00:08:25,098 See, 202 00:08:25,100 --> 00:08:27,400 sex becomes companionship, 203 00:08:27,402 --> 00:08:30,370 and companionship becomes commitment. 204 00:08:31,439 --> 00:08:34,808 Commitment... becomes complacency, which... 205 00:08:34,810 --> 00:08:37,010 gives way to contempt. 206 00:08:38,479 --> 00:08:42,615 Until you find yourself longing for the sweet release of death. 207 00:08:42,617 --> 00:08:44,250 Yikes. 208 00:08:44,252 --> 00:08:46,286 I'm gonna go get my bad-news bong. 209 00:08:50,024 --> 00:08:52,692 Oh, my God, oh, my God. Uh, you remember, uh, 210 00:08:52,694 --> 00:08:55,128 Jake's seventh grade science project? 211 00:08:55,130 --> 00:08:57,464 Wait, which seventh grade? Second time. 212 00:08:57,466 --> 00:08:58,832 Oh, oh, oh, yeah, yeah. 213 00:08:58,834 --> 00:09:00,667 Um, he wanted to study 214 00:09:00,669 --> 00:09:02,902 how different foods would make his farts smell. 215 00:09:02,904 --> 00:09:05,538 Oh, yeah! He'd rip one in Tupperware, 216 00:09:05,540 --> 00:09:07,574 seal it and label it. Mm. 217 00:09:07,576 --> 00:09:10,076 To this day, I still remember 218 00:09:10,078 --> 00:09:12,479 Brussels sprouts. Yes. Oh, Brussels sprouts. Ugh...! 219 00:09:12,481 --> 00:09:14,547 Most parents make their kids eat vegetables. 220 00:09:14,549 --> 00:09:16,983 We made ours stop. Yeah. Right. 221 00:09:16,985 --> 00:09:18,585 And then he got rickets. 222 00:09:20,555 --> 00:09:24,123 Oh... oh, it's been a crazy ride, hasn't it? 223 00:09:24,125 --> 00:09:25,892 Yeah. Mm. 224 00:09:27,194 --> 00:09:29,362 Hey... can I ask you something? 225 00:09:29,364 --> 00:09:30,964 Oh, here we go. How much? 226 00:09:30,966 --> 00:09:33,266 No, no, not that. 227 00:09:33,268 --> 00:09:35,201 What's wrong with me? 228 00:09:35,203 --> 00:09:38,171 Oh, Alan. I don't carry around a list of your faults. 229 00:09:38,173 --> 00:09:40,940 My therapist said it's no longer healthy. 230 00:09:40,942 --> 00:09:43,276 I'm-I'm serious. I mean, it seems like 231 00:09:43,278 --> 00:09:46,346 every relationship I've ever been in I've screwed up. 232 00:09:46,348 --> 00:09:48,314 Oh. Look, a marriage doesn't fail 233 00:09:48,316 --> 00:09:50,283 because of one person screwing up. 234 00:09:50,285 --> 00:09:52,819 I screwed up two marriages. Oh, yeah, 235 00:09:52,821 --> 00:09:55,555 yeah, you're right-- you're a two-time loser. 236 00:09:55,557 --> 00:09:58,858 Uh, but at least I have Walden; I mean, you've got nobody. 237 00:09:58,860 --> 00:10:00,627 Oh, we're being honest now? 238 00:10:01,428 --> 00:10:03,696 Herb's penis is bigger than yours. 239 00:10:03,698 --> 00:10:07,433 I'd forgotten how good you are at this. 240 00:10:07,435 --> 00:10:09,269 Ha-ha... 241 00:10:09,271 --> 00:10:11,237 I have missed you. 242 00:10:11,239 --> 00:10:13,106 I mean, you know, not the constant verbal abuse 243 00:10:13,108 --> 00:10:14,974 that left me a crippled shell of a man. 244 00:10:14,976 --> 00:10:17,076 But we could always make each other laugh. 245 00:10:17,078 --> 00:10:18,912 Oh. You could never find my G-spot, 246 00:10:18,914 --> 00:10:20,847 but you could always find my funny bone. 247 00:10:20,849 --> 00:10:22,515 Aw... Oh... 248 00:10:22,517 --> 00:10:24,217 I'm just kidding. 249 00:10:24,219 --> 00:10:26,486 I've missed you, too. Mm-hmm. 250 00:10:30,658 --> 00:10:32,158 Mmm... 251 00:10:32,160 --> 00:10:34,227 Oh, yeah, this is, uh... 252 00:10:34,229 --> 00:10:36,329 This is probably a bad idea. 253 00:10:36,331 --> 00:10:37,797 Definitely. Yeah, yeah. 254 00:10:43,371 --> 00:10:44,604 Oh. 255 00:10:48,876 --> 00:10:50,944 Let's look for that G-spot. 256 00:10:50,946 --> 00:10:53,246 Or... how about you look for mine? 257 00:10:53,248 --> 00:10:55,448 Mmm. Mmm. 258 00:11:05,926 --> 00:11:08,227 Oh, God. 259 00:11:08,229 --> 00:11:11,197 What did we do? 260 00:11:11,199 --> 00:11:13,366 Mmm. 261 00:11:14,468 --> 00:11:17,070 Oh, God, what did I do? 262 00:11:17,072 --> 00:11:19,706 ♪ Men. ♪ 263 00:11:25,478 --> 00:11:27,979 ♪ Men. ♪ 264 00:11:36,657 --> 00:11:38,390 Come on. 265 00:11:43,329 --> 00:11:44,863 God. 266 00:11:44,865 --> 00:11:47,198 What did we do last night? 267 00:11:53,572 --> 00:11:56,207 More! 268 00:11:56,209 --> 00:11:58,376 Oh, God. 269 00:12:13,225 --> 00:12:15,360 Oh. Oh. 270 00:12:39,820 --> 00:12:44,389 Well, well, well, someone never made it home last night. 271 00:12:44,391 --> 00:12:47,325 Am I speaking with an engaged man? 272 00:12:47,327 --> 00:12:50,261 I think you might be. 273 00:12:50,263 --> 00:12:51,629 That's great. 274 00:12:51,631 --> 00:12:53,298 Hey, what'd Lyndsey say when you showed her the ring? 275 00:12:53,300 --> 00:12:54,966 That thing is huge. 276 00:12:54,968 --> 00:12:56,234 That's what she said. 277 00:12:56,236 --> 00:12:58,169 That's what I said! 278 00:12:58,171 --> 00:13:01,539 She also said she's staying with Larry. 279 00:13:01,541 --> 00:13:03,007 What? I thought you said you were engaged. 280 00:13:03,009 --> 00:13:05,510 I am. To Judith. 281 00:13:05,512 --> 00:13:08,546 What, your ex-wife? 282 00:13:08,548 --> 00:13:10,815 Whoa. What the hell happened? 283 00:13:16,822 --> 00:13:18,423 Well, it's all kind of sketchy. 284 00:13:18,425 --> 00:13:19,958 We had a lot to drink. 285 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 Well, I-I've had a lot to drink before, 286 00:13:21,962 --> 00:13:24,262 but I've never got engaged to my ex-wife. 287 00:13:24,264 --> 00:13:25,563 Okay, maybe I'm being selfish, 288 00:13:25,565 --> 00:13:27,766 but I'd like to talk about me right now. 289 00:13:27,768 --> 00:13:30,101 Jindsey? Hmm? 290 00:13:30,103 --> 00:13:32,137 Ludith. 291 00:13:32,139 --> 00:13:34,272 Will you Larry me? 292 00:13:35,474 --> 00:13:37,509 Let me ask you something. 293 00:13:37,511 --> 00:13:39,577 Um, do you think Judith would be more upset, 294 00:13:39,579 --> 00:13:42,013 uh, to wake up and find she's engaged to me, 295 00:13:42,015 --> 00:13:44,649 or to wake up and find she's missing a finger? 296 00:13:44,651 --> 00:13:47,552 Okay, look, I'm sure that she got tipsy 297 00:13:47,554 --> 00:13:49,487 and caught up in the moment, too, 298 00:13:49,489 --> 00:13:51,356 and if you're just honest with her, 299 00:13:51,358 --> 00:13:52,857 she'll probably be relieved. 300 00:13:52,859 --> 00:13:54,092 What if she isn't? 301 00:13:54,094 --> 00:13:56,161 I mean, how do I get her to want out of marrying me? 302 00:13:56,163 --> 00:13:57,462 Be yourself? 303 00:13:57,464 --> 00:13:59,497 Worked before. 304 00:14:05,171 --> 00:14:08,106 Hey, you. 305 00:14:08,108 --> 00:14:09,974 Um, uh, listen, uh, we should... 306 00:14:09,976 --> 00:14:11,776 we should really talk about last night. 307 00:14:11,778 --> 00:14:14,179 Absolutely, but I need to say something first. 308 00:14:14,181 --> 00:14:16,614 Things are going to be different this time. 309 00:14:16,616 --> 00:14:18,917 I'm not going to make the same mistakes I made before. 310 00:14:18,919 --> 00:14:20,552 And I'm going to start by showing you 311 00:14:20,554 --> 00:14:23,388 how much I appreciate you every single day. 312 00:14:23,390 --> 00:14:26,391 Oh, that's really sweet, but we really should talk about... 313 00:14:26,393 --> 00:14:30,461 ♪ Who we should invite to the wedding! ♪ 314 00:14:33,632 --> 00:14:35,867 Hey. Hi. 315 00:14:35,869 --> 00:14:37,635 Guess what. I'm taking your advice, 316 00:14:37,637 --> 00:14:40,839 and I'm surprising Brooke with a romantic evening. 317 00:14:40,841 --> 00:14:43,675 Good. You know, I know that's not easy for you. 318 00:14:43,677 --> 00:14:45,210 Your dad was the same way. 319 00:14:45,212 --> 00:14:48,880 His idea of romance was a warm washcloth, 320 00:14:48,882 --> 00:14:52,283 cab fare and a bottle of penicillin. 321 00:14:52,285 --> 00:14:56,654 Aw! So my dad wasn't just a drunken, diseased man-whore. 322 00:14:56,656 --> 00:14:59,324 He was a gentleman. 323 00:14:59,326 --> 00:15:04,095 Charlie would be so happy to see his little girl now. 324 00:15:04,097 --> 00:15:06,130 Of course, he'd be even more happy 325 00:15:06,132 --> 00:15:08,566 to see the rack on his little girl's girlfriend. 326 00:15:08,568 --> 00:15:10,268 Does she have nice boobs? 327 00:15:10,270 --> 00:15:13,137 I've never noticed. 328 00:15:13,139 --> 00:15:14,572 Hey. 329 00:15:14,574 --> 00:15:16,040 Oh, hey. 330 00:15:16,042 --> 00:15:18,643 How'd it go with Judith? She take it okay? 331 00:15:18,645 --> 00:15:20,712 Uh, well, uh, you know, she... uh, she... 332 00:15:20,714 --> 00:15:23,381 It was a... a little hard for her to swallow. 333 00:15:23,383 --> 00:15:24,816 Um... 334 00:15:24,818 --> 00:15:27,151 Well, I'm just glad you talked to her. 335 00:15:27,153 --> 00:15:28,786 Can I get my ring back? 336 00:15:28,788 --> 00:15:30,021 Uh, funny story. 337 00:15:30,023 --> 00:15:32,490 Um... she kind of kept it, 338 00:15:32,492 --> 00:15:34,325 and we're kind of getting married. 339 00:15:35,728 --> 00:15:37,962 Alan, I thought you were gonna talk to her. 340 00:15:37,964 --> 00:15:39,197 Uh, I did. 341 00:15:39,199 --> 00:15:41,466 Uh, we came to an... oral agreement. 342 00:15:41,468 --> 00:15:43,835 Oh! 343 00:15:43,837 --> 00:15:44,969 Alan! 344 00:15:44,971 --> 00:15:46,137 It's my weakness. 345 00:15:46,139 --> 00:15:47,472 That and red velvet anything. 346 00:15:47,474 --> 00:15:48,673 Wait. Wait. 347 00:15:48,675 --> 00:15:50,275 This is the same woman 348 00:15:50,277 --> 00:15:52,343 that you said was so evil 349 00:15:52,345 --> 00:15:55,546 that her image didn't show up in your wedding pictures. 350 00:15:55,548 --> 00:15:57,415 I only said that because, at the time, 351 00:15:57,417 --> 00:15:59,817 I thought she was the worst person I'd ever met, 352 00:15:59,819 --> 00:16:01,886 and she made my life a living hell. 353 00:16:01,888 --> 00:16:03,087 But, you know, people change. 354 00:16:03,089 --> 00:16:04,756 It's gonna be great. 355 00:16:06,959 --> 00:16:11,029 So, Zippy's moving out, and he's going to be miserable. 356 00:16:11,031 --> 00:16:12,997 So you have been listening. 357 00:16:12,999 --> 00:16:15,166 Oh. 358 00:16:16,001 --> 00:16:17,969 Oh, say, 359 00:16:17,971 --> 00:16:19,170 dinner was great, Judith. 360 00:16:19,172 --> 00:16:20,438 Thank you for inviting me over. 361 00:16:20,440 --> 00:16:22,473 Of course. You're Alan's best friend. 362 00:16:22,475 --> 00:16:24,375 Actually, you're Alan's only friend. 363 00:16:26,079 --> 00:16:27,545 It's funny 'cause it's true. 364 00:16:29,215 --> 00:16:30,982 Oh, honey, uh, could you pass the potatoes, please? 365 00:16:30,984 --> 00:16:33,918 Oh, I think you've already had plenty, doughboy. Mm. 366 00:16:33,920 --> 00:16:35,586 Ah-ha. 367 00:16:36,690 --> 00:16:38,923 Well, I have to say, 368 00:16:38,925 --> 00:16:42,160 I was shocked when Alan told me you were getting married again. 369 00:16:42,162 --> 00:16:43,728 Oh, you were shocked? 370 00:16:43,730 --> 00:16:45,596 There was a time when just the thought 371 00:16:45,598 --> 00:16:47,699 of being touched by his tiny, clammy hands again 372 00:16:47,701 --> 00:16:49,767 made me throw up in my mouth a little. 373 00:16:50,971 --> 00:16:52,203 That's all ancient history. 374 00:16:52,205 --> 00:16:55,873 Yeah, if ancient history was last Thursday. 375 00:16:58,912 --> 00:17:01,346 Oh, isn't she great? 376 00:17:01,348 --> 00:17:02,880 No! 377 00:17:03,716 --> 00:17:04,849 She's treating you like crap. 378 00:17:04,851 --> 00:17:06,718 The only people that get to do that 379 00:17:06,720 --> 00:17:08,686 are people that do it out of love, 380 00:17:08,688 --> 00:17:10,688 like me and Berta and your mom. 381 00:17:10,690 --> 00:17:12,457 Okay, fine. Me and Berta. 382 00:17:13,092 --> 00:17:15,026 Okay. Me. 383 00:17:15,028 --> 00:17:16,260 It's harmless. 384 00:17:16,262 --> 00:17:17,895 It's just Judith being funny. 385 00:17:17,897 --> 00:17:21,299 Did... did you just twitch? 386 00:17:21,301 --> 00:17:24,802 No, I was just talking about how funny Judith is. 387 00:17:24,804 --> 00:17:26,237 Okay, look me in the eye 388 00:17:26,239 --> 00:17:28,740 and tell me how much you love Judith without twitching. 389 00:17:28,742 --> 00:17:30,942 Fine. I love Judith. 390 00:17:31,744 --> 00:17:33,578 There, I said it. 391 00:17:33,580 --> 00:17:34,979 Alan. 392 00:17:35,714 --> 00:17:37,615 You cannot marry this woman. 393 00:17:37,617 --> 00:17:38,950 You deserve better. 394 00:17:38,952 --> 00:17:40,952 I mean, not much better, but better. 395 00:17:40,954 --> 00:17:42,053 You know who I deserve? 396 00:17:42,055 --> 00:17:43,921 I deserve Lyndsey, but I can't have her. 397 00:17:43,923 --> 00:17:46,424 She's marrying somebody else, so I'm taking what I can get. 398 00:17:46,426 --> 00:17:48,259 That's what I do. I'm a love scavenger. 399 00:17:48,261 --> 00:17:51,429 You're also a house scavenger and a money scavenger 400 00:17:51,431 --> 00:17:53,097 and an underwear scavenger. 401 00:17:53,099 --> 00:17:55,066 But that doesn't mean you have to settle. 402 00:17:55,068 --> 00:17:56,667 Yes, it does. I don't want to die alone. 403 00:17:56,669 --> 00:17:58,736 Maybe you don't realize it, but there aren't a lot of people 404 00:17:58,738 --> 00:18:00,671 who want to spend the rest of their lives with me. 405 00:18:00,673 --> 00:18:03,074 Oh, no, I realize it! 406 00:18:06,745 --> 00:18:08,913 Brooke, really, we can get a hotel for the night. 407 00:18:08,915 --> 00:18:10,214 No, no, no, Dad. It's fine. 408 00:18:10,216 --> 00:18:12,450 I'll sleep on the couch, and you guys stay in my room. 409 00:18:13,585 --> 00:18:16,120 Surprise! 410 00:18:16,122 --> 00:18:18,222 Who's this? 411 00:18:18,224 --> 00:18:21,159 Uh, Mom, Dad, this is, um... 412 00:18:21,161 --> 00:18:22,860 my girlfriend, Jenny. 413 00:18:22,862 --> 00:18:25,730 It's a pleasure to meet you! 414 00:18:25,732 --> 00:18:28,132 I like her. 415 00:18:31,703 --> 00:18:34,138 Oh, hey, I was thinking, now that Jake's gone... 416 00:18:34,140 --> 00:18:37,141 Mm? - ...I can turn his room into my man-cave. You know, a 417 00:18:37,143 --> 00:18:40,478 pinball machine, flat-screen TV, potter's wheel. 418 00:18:40,480 --> 00:18:42,113 No, that's not going to happen. 419 00:18:42,115 --> 00:18:43,214 Oh, you have plans for it? 420 00:18:43,216 --> 00:18:44,348 No, I'm just not 421 00:18:44,350 --> 00:18:46,050 letting you get another potter's wheel. 422 00:18:48,888 --> 00:18:50,288 Judith, I have to say, 423 00:18:50,290 --> 00:18:52,090 I cannot take my eyes off of that ring. 424 00:18:52,092 --> 00:18:53,958 I know. When I first saw it, 425 00:18:53,960 --> 00:18:55,393 I thought it was as fake as the orgasms 426 00:18:55,395 --> 00:18:56,761 I used to have when we were married. 427 00:18:57,931 --> 00:18:59,197 That's true. 428 00:18:59,199 --> 00:19:00,398 Very unsatisfactory lover. 429 00:19:01,801 --> 00:19:03,434 But I mean, 430 00:19:03,436 --> 00:19:05,403 what woman could say no to this? 431 00:19:05,405 --> 00:19:06,838 I can think of one. 432 00:19:08,474 --> 00:19:09,974 Can you think of one, Alan? 433 00:19:11,510 --> 00:19:13,511 Uh, what's going on? 434 00:19:13,513 --> 00:19:14,912 Oh, nothing. I'm just glad 435 00:19:14,914 --> 00:19:17,115 that you were there to pick up the pieces 436 00:19:17,117 --> 00:19:18,716 after Lyndsey turned down Alan's proposal. 437 00:19:18,718 --> 00:19:21,119 What?! You proposed to her before me? 438 00:19:21,121 --> 00:19:22,653 Uh, well, technically, uh, what I... 439 00:19:22,655 --> 00:19:24,255 Oh, you didn't know? 440 00:19:25,858 --> 00:19:28,259 This is awkward. 441 00:19:28,261 --> 00:19:32,597 Open mouth, remove pie, insert foot. 442 00:19:32,599 --> 00:19:34,565 So, I'm your second choice?! 443 00:19:34,567 --> 00:19:36,601 No, d-doesn't matter who was second. 444 00:19:36,603 --> 00:19:39,237 Uh, y-you were the first to say yes! 445 00:19:40,105 --> 00:19:41,572 I will be the first 446 00:19:41,574 --> 00:19:44,275 to say yes to seconds of this pie. 447 00:19:44,277 --> 00:19:45,343 You are unbelievable! 448 00:19:45,345 --> 00:19:46,444 No, the important thing is 449 00:19:46,446 --> 00:19:47,845 that we found each other again. 450 00:19:47,847 --> 00:19:49,413 And you're willing to settle for me, 451 00:19:49,415 --> 00:19:51,115 and I'm willing to settle for you. 452 00:19:51,117 --> 00:19:52,283 Settle for this. 453 00:19:52,285 --> 00:19:54,452 Oh! God! 454 00:19:57,456 --> 00:19:59,790 I'm a good friend. 455 00:19:59,792 --> 00:20:01,759 ♪ Men. ♪ 456 00:20:08,458 --> 00:20:10,058 Hey. How's it going? 457 00:20:10,426 --> 00:20:12,560 Good. Thanks again for the potter's wheel. 458 00:20:13,062 --> 00:20:14,528 It's the least I could do. 459 00:20:14,530 --> 00:20:15,863 I cost you a wife. 460 00:20:15,865 --> 00:20:16,930 I'm just glad 461 00:20:16,932 --> 00:20:18,265 you, uh, came to your senses. 462 00:20:18,267 --> 00:20:19,500 Yeah, I was just scared. 463 00:20:19,502 --> 00:20:21,635 Didn't want to spend the rest of my life alone. 464 00:20:21,637 --> 00:20:25,139 Hey, as long as I'm around, you'll never be alone. 465 00:20:25,141 --> 00:20:26,840 Ah, thanks, buddy. 466 00:20:26,842 --> 00:20:27,908 Oh, shoot. Aah! 467 00:20:27,910 --> 00:20:30,144 Oh, here. Let me help you out with that. 468 00:20:30,146 --> 00:20:32,312 Oh. 469 00:20:53,435 --> 00:20:56,737 Thank God, it was just a dream. 470 00:20:56,739 --> 00:20:59,339 Are you okay, baby? Did you have a nightmare? 471 00:21:04,028 --> 00:21:07,264 I got to get him out of here. 472 00:21:07,266 --> 00:21:12,266 == sync, corrected by elderman == @elder_man 33491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.