All language subtitles for Two.and.a.Half.Men.S11E14.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,289 --> 00:00:05,206 Alan! 2 00:00:05,208 --> 00:00:06,591 I have to meet Larry for dinner. 3 00:00:06,593 --> 00:00:07,592 Are you ready yet? 4 00:00:07,594 --> 00:00:11,162 are you? 5 00:00:17,186 --> 00:00:20,271 Happy anniversary, baby. 6 00:00:20,273 --> 00:00:22,056 What? 7 00:00:28,280 --> 00:00:30,097 Six months ago today, 8 00:00:30,099 --> 00:00:32,533 we cheated on Larry for the first time. 9 00:00:32,535 --> 00:00:34,769 So, to commemorate the occasion, 10 00:00:34,771 --> 00:00:37,622 you donned the traditional balloon underpants? 11 00:00:37,624 --> 00:00:38,873 Exactly. 12 00:00:38,875 --> 00:00:42,443 I have a "heart-on" for you. 13 00:00:43,278 --> 00:00:44,996 Charming. 14 00:00:44,998 --> 00:00:46,831 Yeah, I was gonna get you a dozen roses, 15 00:00:46,833 --> 00:00:48,616 but I-I thought the balloons were cuter. 16 00:00:48,618 --> 00:00:49,717 Cheaper. 17 00:00:49,719 --> 00:00:52,119 Six of one, half off the other. 18 00:00:52,121 --> 00:00:54,722 I'm not sure this is something we should be celebrating. 19 00:00:54,724 --> 00:00:57,342 Come on, you have loved every chapter 20 00:00:57,344 --> 00:00:59,293 in our book of forbidden trysts. 21 00:00:59,295 --> 00:01:02,563 That magical night in the handicapped stall at Chili's. 22 00:01:03,766 --> 00:01:06,467 The time we put a scare into that field trip of sixth graders 23 00:01:06,469 --> 00:01:08,636 at the planetarium when they saw Uranus. 24 00:01:13,359 --> 00:01:16,828 That weekend that Larry went back east 25 00:01:16,830 --> 00:01:18,746 and we went "down south." 26 00:01:18,748 --> 00:01:21,749 Alan... I don't have time for this. 27 00:01:21,751 --> 00:01:23,901 Well, then open your present. 28 00:01:23,903 --> 00:01:26,421 Spoiler alert: it's my penis and two of his friends. 29 00:01:27,539 --> 00:01:30,041 And you can't return it if it's the wrong size. 30 00:01:30,043 --> 00:01:32,827 As fun as all this is, I only have about ten minutes 31 00:01:32,829 --> 00:01:35,630 before I have to go meet Larry, so we got to make this quick. 32 00:01:35,632 --> 00:01:37,432 Ooh, my specialty. 33 00:01:37,434 --> 00:01:40,601 First, I'm getting rid of these balloons. 34 00:01:42,354 --> 00:01:44,171 Oh. Oh. 35 00:01:44,173 --> 00:01:46,941 I-I should've had you blow them up. 36 00:01:46,943 --> 00:01:49,510 I know what you like, baby. 37 00:01:49,512 --> 00:01:52,130 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ 38 00:01:52,132 --> 00:01:55,249 ♪ Ah. ♪ Men. 39 00:01:55,368 --> 00:01:59,368 ♪ Two and a Half Men 11x14 ♪ Three Fingers of Creme de Menthe Original Air Date on February 6, 2014 40 00:01:59,369 --> 00:02:04,369 == sync, corrected by elderman == @elder_man 41 00:02:04,395 --> 00:02:05,646 Hey, bitches. 42 00:02:05,648 --> 00:02:08,131 Hey. Hey. 43 00:02:08,133 --> 00:02:09,533 What are you guys up to tonight? 44 00:02:09,535 --> 00:02:11,001 Oh, dinner and game night. 45 00:02:11,003 --> 00:02:12,819 My ex-wife and I used to do that. 46 00:02:12,821 --> 00:02:16,006 Our favorite game was Life, until she ruined mine. 47 00:02:16,008 --> 00:02:18,392 Yeah, we're more fans of Monopoly, Backgammon... 48 00:02:18,394 --> 00:02:20,561 Hungry Hungry Lesbos. 49 00:02:20,563 --> 00:02:23,947 It's like Hungry Hungry Hippos, but we don't eat balls. 50 00:02:25,717 --> 00:02:28,085 How do you know when you've won that game? 51 00:02:28,087 --> 00:02:29,953 Trust me, you know. 52 00:02:29,955 --> 00:02:31,738 Hey, something smells good. 53 00:02:31,740 --> 00:02:33,507 Yeah, we play that, too. 54 00:02:35,126 --> 00:02:36,793 Hey, you guys want to join us for dinner? 55 00:02:36,795 --> 00:02:38,512 Oh, no, I can't. I'm going to the movies. 56 00:02:38,514 --> 00:02:40,247 Oh, Alan, you want to join? 57 00:02:40,249 --> 00:02:42,349 Is it a porn movie? 58 00:02:43,735 --> 00:02:48,188 Why would I invite a guy to watch a porn in a theater? 59 00:02:48,190 --> 00:02:50,640 So nobody weird sits next to you. 60 00:02:50,642 --> 00:02:54,411 Well, going with you wouldn't solve that problem. 61 00:02:55,246 --> 00:02:57,314 Fine. Go watch your porn by yourself. 62 00:02:57,316 --> 00:02:59,266 I'm not watching a porn! 63 00:02:59,268 --> 00:03:01,818 Uh-huh. And I don't use your bathroom to poop. 64 00:03:02,954 --> 00:03:04,538 Look, I can't go anyway, 'cause I'm having a drink 65 00:03:04,540 --> 00:03:05,505 with my girlfriend's boyfriend. 66 00:03:05,507 --> 00:03:08,175 Why don't you poop in his toilet? 67 00:03:08,177 --> 00:03:10,794 You're already banging his girlfriend. 68 00:03:12,163 --> 00:03:14,664 You got a flat tire. I got a what? 69 00:03:14,666 --> 00:03:17,100 I noticed it when I was getting out of your car. 70 00:03:17,102 --> 00:03:19,353 Why were you in my car? 71 00:03:19,355 --> 00:03:20,621 Taking a nap. 72 00:03:20,623 --> 00:03:23,407 Why were you taking a nap in my car? 73 00:03:23,409 --> 00:03:26,627 I was getting high, and I just went to sleep. 74 00:03:26,629 --> 00:03:29,646 Why were you getting high in my car?! 75 00:03:29,648 --> 00:03:32,316 Because you hide your pot in the car! 76 00:03:33,251 --> 00:03:36,570 Geez! Which one of us is high, you or me? 77 00:03:41,376 --> 00:03:43,427 Great. 78 00:03:43,429 --> 00:03:45,162 Either of you guys got Triple-A? 79 00:03:45,164 --> 00:03:48,965 You don't need Triple-A when you got double D's. 80 00:03:48,967 --> 00:03:50,967 Why don't you just change it yourself? 81 00:03:50,969 --> 00:03:53,720 Eh, sounds like a lot of work. 82 00:03:53,722 --> 00:03:55,505 I'll just buy a new car. 83 00:03:55,507 --> 00:03:58,291 Or you could use the spare tire and jack. 84 00:03:58,293 --> 00:03:59,810 Oh, there's nothing in there. 85 00:04:01,512 --> 00:04:04,765 Whoa... there's a trunk under the trunk! 86 00:04:04,767 --> 00:04:07,384 Somebody's never smuggled anything out of Mexico. 87 00:04:07,386 --> 00:04:10,187 Here, uh, you grab the spare, I'll loosen the lug nuts. 88 00:04:10,189 --> 00:04:12,155 Wow, you really know what you're doing. 89 00:04:12,157 --> 00:04:13,390 Yeah. 90 00:04:13,392 --> 00:04:15,826 Well, I had a boyfriend who was a mechanic. 91 00:04:15,828 --> 00:04:18,095 A boyfriend? 92 00:04:18,097 --> 00:04:20,664 Yeah. Well, I went through a phase where I dated guys. 93 00:04:20,666 --> 00:04:22,616 Huh, I thought you were a gold star. 94 00:04:22,618 --> 00:04:24,251 What's a "gold star"? 95 00:04:24,253 --> 00:04:27,204 It's a lesbian term for someone who's never been with a guy. 96 00:04:27,206 --> 00:04:29,673 Hey, I'm a gold star. 97 00:04:30,742 --> 00:04:32,742 Wait a second, what about that story 98 00:04:32,744 --> 00:04:35,412 about you skinny-dipping at Boy Scout camp? 99 00:04:35,414 --> 00:04:36,763 Well, I was drowning. 100 00:04:36,765 --> 00:04:38,849 I had to grab ahold of something. 101 00:04:38,851 --> 00:04:40,384 Just happened to be Roger. 102 00:04:40,386 --> 00:04:43,854 So, if you had met Walden instead of me... 103 00:04:43,856 --> 00:04:45,889 Oh, God, no. 104 00:04:45,891 --> 00:04:47,274 Wow, great. 105 00:04:47,276 --> 00:04:49,609 I'm getting hypothetical rejections now. 106 00:04:49,611 --> 00:04:51,278 I'm sorry, you're just not my type. 107 00:04:51,280 --> 00:04:54,064 I was more into, you know, "guy" guys. 108 00:04:54,066 --> 00:04:56,316 I'm a "guy" guy. 109 00:04:56,318 --> 00:04:57,617 Oh, please. 110 00:04:57,619 --> 00:05:00,353 You made me come in your room to kill a spider. 111 00:05:00,355 --> 00:05:01,855 I'm allergic! 112 00:05:01,857 --> 00:05:03,657 Look, it's not a big deal. 113 00:05:03,659 --> 00:05:05,375 Some guys fix things and some guys 114 00:05:05,377 --> 00:05:07,744 call the guys that fix things. 115 00:05:07,746 --> 00:05:09,796 You know, right after they watch Project Runway. 116 00:05:09,798 --> 00:05:12,549 Oh, I didn't see it last night. Don't tell me, don't tell me. 117 00:05:12,551 --> 00:05:14,117 I rest my case. 118 00:05:14,119 --> 00:05:15,419 You know what, I'll show you. 119 00:05:15,421 --> 00:05:16,503 Here, give me that. 120 00:05:16,505 --> 00:05:18,338 Okay. 121 00:05:18,340 --> 00:05:20,974 Tell me I'm not a guy's guy. 122 00:05:20,976 --> 00:05:23,293 I got "guy" coming out of my ass. 123 00:05:24,512 --> 00:05:26,980 Don't... You know what I meant. 124 00:05:28,233 --> 00:05:30,434 God, these nuts are hard to get off. 125 00:05:31,853 --> 00:05:34,571 Oh, okay, I'll give you that one. 126 00:05:37,692 --> 00:05:38,742 Hey, Jeff. 127 00:05:38,744 --> 00:05:39,926 Hey, there he is. 128 00:05:39,928 --> 00:05:42,496 The B-F-F of J-E-F-F. 129 00:05:42,498 --> 00:05:43,697 That's pretty good. 130 00:05:43,699 --> 00:05:45,248 Did you just come up with that? 131 00:05:45,250 --> 00:05:46,917 What do you think, I just sat here 132 00:05:46,919 --> 00:05:49,085 jotting down rhymes before you showed up? 133 00:05:50,922 --> 00:05:52,172 I'll have a whiskey. 134 00:05:52,174 --> 00:05:54,591 Oh, oh, we're doing the hard stuff. Okay. 135 00:05:54,593 --> 00:05:57,194 I'll have three fingers of crème de menthe. 136 00:05:57,196 --> 00:05:59,980 Yeah, I've just been kind of in a funk lately. 137 00:05:59,982 --> 00:06:00,897 What's going on? 138 00:06:00,899 --> 00:06:01,948 It's Lyndsey. 139 00:06:01,950 --> 00:06:03,850 Mm, Lyndsey. Lyndsey. 140 00:06:03,852 --> 00:06:05,051 I'm sorry, uh, 141 00:06:05,053 --> 00:06:06,836 Lyndsey is...? My girlfriend. 142 00:06:06,838 --> 00:06:09,723 Oh, yes, yes. You know, I-I can never remember her name, 143 00:06:09,725 --> 00:06:12,509 because, you know, I never really knew her. 144 00:06:12,511 --> 00:06:14,528 Doesn't matter. Anyway, she dumped me. 145 00:06:14,530 --> 00:06:15,512 She dumped you?! 146 00:06:15,514 --> 00:06:17,614 Oh, my God! 147 00:06:17,616 --> 00:06:19,149 Oh, my God. 148 00:06:19,151 --> 00:06:22,185 I was so shocked, my first reaction was wrong. 149 00:06:22,187 --> 00:06:25,188 Yeah, well, it's been a really rough two weeks. 150 00:06:25,190 --> 00:06:26,239 Wait, two weeks? 151 00:06:26,241 --> 00:06:27,541 You-you guys have been broken up for two weeks 152 00:06:27,543 --> 00:06:28,875 and this is the first I'm hearing about it? 153 00:06:28,877 --> 00:06:30,927 Oh, I'm sorry, buddy. I should have told you sooner. 154 00:06:30,929 --> 00:06:34,581 Well, someone certainly should have. 155 00:06:34,583 --> 00:06:36,032 Anyway, there is one bright side: 156 00:06:36,034 --> 00:06:37,717 at least now, you and I are free to hang 157 00:06:37,719 --> 00:06:39,736 whenever we want. We couldn't before? 158 00:06:39,738 --> 00:06:42,973 Well, I-I didn't really want to tell you this, but... 159 00:06:42,975 --> 00:06:44,691 Lyndsey didn't like you very much. 160 00:06:44,693 --> 00:06:46,927 She said that? 161 00:06:46,929 --> 00:06:49,212 Yeah, she'd go on and on about your hair and your clothes. 162 00:06:49,214 --> 00:06:51,264 She even said you had the worst taste in jewelry. 163 00:06:51,266 --> 00:06:52,599 I don't know where she got that. 164 00:06:52,601 --> 00:06:54,901 I mean, it's not like you ever bought her jewelry. 165 00:06:54,903 --> 00:06:56,853 That's true. 166 00:06:56,855 --> 00:06:58,572 Although, if I had, she wouldn't have noticed 167 00:06:58,574 --> 00:07:01,575 unless I put it in the bottom of her wine glass. 168 00:07:01,577 --> 00:07:02,526 Women. 169 00:07:02,528 --> 00:07:04,277 I know how to kill this pain. 170 00:07:04,279 --> 00:07:05,412 Bring me the bottle. 171 00:07:05,414 --> 00:07:06,630 Yeah, better make it two. 172 00:07:06,632 --> 00:07:08,565 Ooh, and a little whipped cream. 173 00:07:13,020 --> 00:07:15,038 Oh, hey, Berta, can I ask you a question? 174 00:07:15,040 --> 00:07:16,072 Yeah. 175 00:07:16,074 --> 00:07:17,858 I'm a man's man, right? 176 00:07:17,860 --> 00:07:20,427 I thought that when I first met you, 177 00:07:20,429 --> 00:07:23,630 but then I found out you were married to a woman. 178 00:07:23,632 --> 00:07:26,466 No... no, I mean, like... 179 00:07:26,468 --> 00:07:28,535 like, I'm a guy who can... 180 00:07:28,537 --> 00:07:31,104 build things and... 181 00:07:31,106 --> 00:07:34,691 a guy who can get horses out of mud and... 182 00:07:36,193 --> 00:07:39,930 ...who, if-if he gets stabbed, he just rubs dirt in it. 183 00:07:39,932 --> 00:07:42,315 You're talking about a guy's guy? 184 00:07:42,317 --> 00:07:45,201 One of those dudes, like, in the boner pill commercials? 185 00:07:45,203 --> 00:07:46,253 Yeah, exactly. 186 00:07:46,255 --> 00:07:48,889 Yeah. You're not one of those. 187 00:07:48,891 --> 00:07:50,123 What? 188 00:07:50,125 --> 00:07:52,242 Well, you're more like one of those guys 189 00:07:52,244 --> 00:07:53,677 that gets a mani-pedi. 190 00:07:53,679 --> 00:07:55,161 Yeah, well, first of all, 191 00:07:55,163 --> 00:07:57,681 there is nothing wrong with taking care of yourself. 192 00:07:57,683 --> 00:07:58,999 And second of all, 193 00:07:59,001 --> 00:08:02,802 manicure has the word "man," like, right there in it. 194 00:08:02,804 --> 00:08:04,971 Well, now, you calm down manly man, 195 00:08:04,973 --> 00:08:07,040 or you're gonna spill your chamomile tea. 196 00:08:07,042 --> 00:08:10,393 At least I'm the manliest man in this house, right? 197 00:08:10,395 --> 00:08:11,578 Um... 198 00:08:12,430 --> 00:08:13,597 What? 199 00:08:13,599 --> 00:08:15,131 Really? I'm under Alan? 200 00:08:15,133 --> 00:08:18,435 Well, do you want to be on top of him? 201 00:08:19,303 --> 00:08:20,803 What did Jenny tell you? 202 00:08:20,805 --> 00:08:22,956 I was drowning! 203 00:08:29,297 --> 00:08:30,981 'Sup, ladies? 204 00:08:33,284 --> 00:08:36,586 Hey, look who it is: Bob the Builder. 205 00:08:38,372 --> 00:08:40,640 Oh, yeah, it's pretty manly, huh? 206 00:08:40,642 --> 00:08:42,342 The only thing manlier would be 207 00:08:42,344 --> 00:08:45,261 if you were dressed as the cop or the cowboy. 208 00:08:46,230 --> 00:08:49,299 ♪ Why... are you gay? 209 00:08:50,818 --> 00:08:53,002 Is this about the flat tire? 210 00:08:53,004 --> 00:08:54,587 'Cause you have nothing to prove. 211 00:08:54,589 --> 00:08:56,189 Oh, I ain't provin' nothin'. 212 00:08:56,191 --> 00:08:57,390 Just being a guy. 213 00:08:57,392 --> 00:08:59,442 Doin' what guys do, fixin' things. 214 00:08:59,444 --> 00:09:00,660 And do not expect me 215 00:09:00,662 --> 00:09:02,445 to get in touch with my emotions 216 00:09:02,447 --> 00:09:05,348 or ask for directions anytime soon. 217 00:09:06,635 --> 00:09:09,018 Is that chewing tobacco? 218 00:09:09,020 --> 00:09:10,687 Yes, it is. 219 00:09:11,522 --> 00:09:13,456 And it tastes terrible. 220 00:09:14,759 --> 00:09:17,594 And I'm feeling dizzy. 221 00:09:17,596 --> 00:09:19,813 Wow, very impressive. 222 00:09:20,832 --> 00:09:23,833 You ain't seen nothing yet. 223 00:09:23,835 --> 00:09:25,335 That there's a laser. 224 00:09:25,337 --> 00:09:27,637 Badass. 225 00:09:29,423 --> 00:09:32,509 Gee, oh, this here table is two degrees from being level. 226 00:09:33,344 --> 00:09:34,978 I got this! 227 00:09:39,350 --> 00:09:41,518 There we go, job well done. 228 00:09:47,525 --> 00:09:49,892 I'm gonna need my band saw. 229 00:09:49,894 --> 00:09:51,277 You two clean this up. 230 00:09:51,279 --> 00:09:53,062 Ladies' work. 231 00:09:53,064 --> 00:09:55,331 ♪ Men. ♪ 232 00:09:56,900 --> 00:09:58,535 All right, I'm lubricated. 233 00:09:58,537 --> 00:10:00,837 Let's do this thing. 234 00:10:00,839 --> 00:10:03,957 So, uh, how was your dinner with Larry the other night? 235 00:10:03,959 --> 00:10:04,924 Fine. 236 00:10:04,926 --> 00:10:05,959 Where did you go? 237 00:10:05,961 --> 00:10:06,909 La Dolce. 238 00:10:06,911 --> 00:10:08,461 What did you guys have? Salmon. 239 00:10:08,463 --> 00:10:10,013 Did Larry like it? 240 00:10:10,015 --> 00:10:13,266 Okay, talking about my boyfriend eating fish 241 00:10:13,268 --> 00:10:15,351 is the world's worst foreplay. 242 00:10:16,103 --> 00:10:18,655 Is he still eating fish, Lyndsey? 243 00:10:20,708 --> 00:10:23,576 Is he? 244 00:10:23,578 --> 00:10:26,362 All right, what's going on? 245 00:10:26,364 --> 00:10:27,397 I'll tell you what's going on. 246 00:10:27,399 --> 00:10:28,898 Larry told me you broke up with him. 247 00:10:28,900 --> 00:10:30,533 Mm-hmm. For the love of God, 248 00:10:30,535 --> 00:10:31,901 you're still seeing Larry?! 249 00:10:31,903 --> 00:10:33,987 As Jeff Strongman? 250 00:10:33,989 --> 00:10:36,089 At least one of us is faithful to him. 251 00:10:37,559 --> 00:10:39,059 Why didn't you tell me? 252 00:10:39,061 --> 00:10:41,494 I didn't tell you because I knew you'd just ask 253 00:10:41,496 --> 00:10:42,879 when you and I are getting back together. 254 00:10:42,881 --> 00:10:44,931 That's not true. 255 00:10:44,933 --> 00:10:46,399 When are we getting back together? 256 00:10:46,401 --> 00:10:47,901 Alan. 257 00:10:47,903 --> 00:10:49,452 Oh, this is what I've been waiting for 258 00:10:49,454 --> 00:10:50,837 for the last six months. 259 00:10:50,839 --> 00:10:53,757 We-we can finally be together, honestly, openly. 260 00:10:53,759 --> 00:10:55,225 I-I can prove to you 261 00:10:55,227 --> 00:10:56,893 I'm the man that you're supposed to be with. 262 00:10:56,895 --> 00:10:58,278 I love you, Lyndsey. 263 00:10:58,280 --> 00:11:00,680 Great. So you want to get married? 264 00:11:00,682 --> 00:11:03,483 Whoa, whoa, marriage? We just got back together. 265 00:11:03,485 --> 00:11:05,151 You're just like Larry. 266 00:11:05,153 --> 00:11:07,403 Neither one of you are willing to commit. 267 00:11:07,405 --> 00:11:09,906 I'm just saying that maybe, you know, we should date a while. 268 00:11:09,908 --> 00:11:12,809 I mean, let's be honest, you are a bit of an adulterer. 269 00:11:14,111 --> 00:11:16,312 This is why I've been avoiding this conversation. 270 00:11:16,314 --> 00:11:17,730 You don't want to get married, 271 00:11:17,732 --> 00:11:20,667 and I don't want to be with you unless we do, so... 272 00:11:20,669 --> 00:11:23,570 if that's the case, I don't know what else to say, Alan. 273 00:11:23,572 --> 00:11:25,572 Except... 274 00:11:25,574 --> 00:11:27,607 good-bye. 275 00:11:27,609 --> 00:11:29,659 Wow. 276 00:11:29,661 --> 00:11:31,277 Okay. 277 00:11:33,013 --> 00:11:35,965 Okay. I mean... 278 00:11:37,168 --> 00:11:39,819 Just so you know, when I walk out this door, 279 00:11:39,821 --> 00:11:41,554 I am never coming back. 280 00:11:42,857 --> 00:11:44,891 This is the last you will see... 281 00:11:44,893 --> 00:11:47,060 of Alan Harper. 282 00:12:12,303 --> 00:12:14,120 Breakup sex? 283 00:12:20,594 --> 00:12:22,145 Oh! 284 00:12:22,147 --> 00:12:24,430 ♪ Men. ♪ 285 00:12:36,559 --> 00:12:38,327 Hello. 286 00:12:38,329 --> 00:12:40,562 Oh. Sorry about that. Am I in your way? 287 00:12:40,564 --> 00:12:43,181 The only thing in my way are those pants. 288 00:12:43,183 --> 00:12:45,417 Oh, gee, sorry about that. 289 00:12:45,419 --> 00:12:48,971 About the only crack around here I ain't put caulk in. 290 00:12:52,175 --> 00:12:53,408 All right. 291 00:12:53,410 --> 00:12:54,776 Whoa! Look at that. 292 00:12:54,778 --> 00:12:56,378 Good as new. 293 00:12:56,380 --> 00:12:58,647 Hey, if there's anything around here that needs fixin', 294 00:12:58,649 --> 00:13:00,215 I'll be the one fixin' it. 295 00:13:00,217 --> 00:13:03,151 So if you see something that's broke and bothering you, 296 00:13:03,153 --> 00:13:04,820 you just let me know. 297 00:13:04,822 --> 00:13:06,605 Hey. 298 00:13:06,607 --> 00:13:10,525 I see something that's broke and bothering me. 299 00:13:10,527 --> 00:13:13,462 I'm not in the mood, Berta. I just got dumped. 300 00:13:13,464 --> 00:13:14,896 Oh. What happened? 301 00:13:14,898 --> 00:13:16,648 Well, you know, I confronted Lyndsey 302 00:13:16,650 --> 00:13:19,501 about breaking up with Larry, and it blew up in my face. 303 00:13:19,503 --> 00:13:22,738 Alan, Alan, Alan. 304 00:13:22,740 --> 00:13:26,625 You know, relationships are a lot like woodworking. 305 00:13:27,877 --> 00:13:29,911 There's a certain way that things fit together, 306 00:13:29,913 --> 00:13:33,248 and if you force it, it splinters and falls apart. 307 00:13:33,250 --> 00:13:36,084 But if you take your time, follow instructions, 308 00:13:36,086 --> 00:13:38,587 you build something beautiful and solid, 309 00:13:38,589 --> 00:13:40,856 something you can be proud of. 310 00:13:40,858 --> 00:13:44,059 Like this here elegant cedar birdhouse. 311 00:13:45,461 --> 00:13:47,546 What does this have to do with me and Lyndsey? 312 00:13:47,548 --> 00:13:48,530 Nothing. 313 00:13:48,532 --> 00:13:50,982 But how cool is it I built this? 314 00:13:50,984 --> 00:13:53,819 It's even got a guest room for the Alan birds. 315 00:13:53,821 --> 00:13:56,204 If you listen real close, you can hear them. 316 00:13:56,206 --> 00:13:59,024 Cheap, cheap. 317 00:14:08,085 --> 00:14:09,534 Isn't this great? 318 00:14:09,536 --> 00:14:12,737 What's cooler than going to a strip club in the daytime? 319 00:14:12,739 --> 00:14:15,707 The girls aren't always hot, but the mozzarella sticks are. 320 00:14:16,909 --> 00:14:19,244 Uh... yeah. 321 00:14:19,246 --> 00:14:20,796 You sound like me two weeks ago. 322 00:14:20,798 --> 00:14:23,465 I made that noise every time I heard the name "Lyndsey." 323 00:14:25,385 --> 00:14:26,818 Yeah, that's it. 324 00:14:26,820 --> 00:14:28,203 What's going on? 325 00:14:28,205 --> 00:14:30,088 To be honest, I, uh... 326 00:14:30,090 --> 00:14:32,423 had a bit of a breakup myself. 327 00:14:32,425 --> 00:14:33,642 Oh, geez. Mm. 328 00:14:33,644 --> 00:14:35,894 And here I am whining about my problems. 329 00:14:35,896 --> 00:14:37,362 Eh. I'm sorry, Jeff. 330 00:14:37,364 --> 00:14:39,064 If I have a flaw, it's that sometimes 331 00:14:39,066 --> 00:14:41,533 I'm not aware of things that are going on around me. 332 00:14:41,535 --> 00:14:45,587 It's actually one of the things I like most about you. 333 00:14:45,589 --> 00:14:47,405 So, what happened between you and your girl? 334 00:14:47,407 --> 00:14:49,291 Well, she wanted to get married, 335 00:14:49,293 --> 00:14:51,276 and I'm just not sure I'm ready. 336 00:14:51,278 --> 00:14:53,662 No way! That's the same reason I lost Lyndsey. 337 00:14:53,664 --> 00:14:55,881 It's like we were dating the same woman. 338 00:14:55,883 --> 00:14:58,583 It's exactly like that. 339 00:14:58,585 --> 00:15:00,785 So, do you miss her? Are you kidding? 340 00:15:00,787 --> 00:15:02,287 I mean, she's the only one for me. 341 00:15:02,289 --> 00:15:05,056 I mean, she's the one who brings me up when I'm down... 342 00:15:05,058 --> 00:15:08,393 Whoa. Hello, future Mrs. Strongman. 343 00:15:08,395 --> 00:15:10,462 So, what are you afraid of? 344 00:15:10,464 --> 00:15:12,731 I don't know. It's just such a big commitment. 345 00:15:12,733 --> 00:15:14,566 Bottom line: do you still love her? 346 00:15:14,568 --> 00:15:16,835 Yes, I do. 347 00:15:16,837 --> 00:15:18,136 Then you got to get her back. 348 00:15:18,138 --> 00:15:19,421 Don't make the same mistake I did. 349 00:15:19,423 --> 00:15:20,472 Yeah, maybe you're right. 350 00:15:20,474 --> 00:15:22,023 I know I'm right. Chances like this 351 00:15:22,025 --> 00:15:23,792 only come along once in a lifetime. 352 00:15:23,794 --> 00:15:25,494 I'm gonna do it, Larry. 353 00:15:25,496 --> 00:15:27,913 I am gonna ask her to marry me. 354 00:15:27,915 --> 00:15:29,331 That-a-boy! And when things work out, 355 00:15:29,333 --> 00:15:31,917 I'm gonna be the best man at you and your girl's wedding. 356 00:15:31,919 --> 00:15:35,670 Well... we'll cross that bridge when we come to it. 357 00:15:36,455 --> 00:15:37,956 Want a private dance? 358 00:15:37,958 --> 00:15:41,009 Oh, sorry, I can't. I have a date with destiny. 359 00:15:41,011 --> 00:15:43,211 Destiny's off today. 360 00:15:43,213 --> 00:15:45,714 Oh, no, I-I meant, uh, uh... Never mind. 361 00:15:45,716 --> 00:15:48,216 Why don't you take my friend. It's on me. 362 00:15:48,218 --> 00:15:49,834 Oh, I only have a 20. 363 00:15:49,836 --> 00:15:51,553 Uh, you know what? 364 00:15:51,555 --> 00:15:53,939 I think seven's fair. 365 00:16:01,631 --> 00:16:03,148 Walden? 366 00:16:03,150 --> 00:16:04,816 Oh, hey! 367 00:16:04,818 --> 00:16:06,401 Sorry, ladies! 368 00:16:06,403 --> 00:16:08,570 Man at work! 369 00:16:08,572 --> 00:16:10,055 Wh-What are you doing? 370 00:16:10,057 --> 00:16:14,326 Well, it's a little technical for the layperson. 371 00:16:14,328 --> 00:16:16,861 What the hell, let me walk you through it. 372 00:16:16,863 --> 00:16:19,898 What I'm doing is sanding and re-staining, 373 00:16:19,900 --> 00:16:22,667 when I recognized some dry rot and termite damage. 374 00:16:22,669 --> 00:16:24,869 And I thought to myself, what the hell, 375 00:16:24,871 --> 00:16:26,537 I got a couple hours-- 376 00:16:26,539 --> 00:16:29,975 why don't I just rebuild this bad boy from scratch. 377 00:16:33,046 --> 00:16:35,297 The bubbles tickle my nose. 378 00:16:35,299 --> 00:16:37,515 Okay, you know what? You got to stop building things. 379 00:16:37,517 --> 00:16:39,100 I was wrong-- you are so manly 380 00:16:39,102 --> 00:16:41,670 that if I were straight, I'd totally bang your brains out. 381 00:16:41,672 --> 00:16:43,154 Well, of course you would, sweetheart. 382 00:16:43,156 --> 00:16:44,856 But I'd probably sleep with you once 383 00:16:44,858 --> 00:16:46,274 and then never call you again. 384 00:16:46,276 --> 00:16:47,492 Hold still, please. 385 00:16:48,560 --> 00:16:50,895 Yep, they're level. 386 00:16:52,665 --> 00:16:54,716 Ow! 387 00:16:54,718 --> 00:16:56,918 Aah! Aah! 388 00:16:56,920 --> 00:16:58,486 Mmm. 389 00:16:58,488 --> 00:17:01,923 I'm just gonna rub some dirt in it and keep going. 390 00:17:01,925 --> 00:17:03,858 Walden! Hey... 391 00:17:03,860 --> 00:17:05,176 What are you doing? 392 00:17:05,178 --> 00:17:06,945 Oh, this? Well, 393 00:17:06,947 --> 00:17:09,381 it's pretty technical for the layperson. 394 00:17:09,383 --> 00:17:10,849 What the hell, let me just... 395 00:17:10,851 --> 00:17:12,517 No, doesn't matter, doesn't matter. 396 00:17:12,519 --> 00:17:14,386 Uh, I-I got big news. 397 00:17:14,388 --> 00:17:17,555 I am gonna ask Lyndsey to marry me. 398 00:17:17,557 --> 00:17:18,974 Are you serious? 399 00:17:18,976 --> 00:17:20,758 Yeah, I just have to get a ring. 400 00:17:20,760 --> 00:17:22,427 I got a ring you could have. 401 00:17:22,429 --> 00:17:24,012 The one I proposed to Zoey with. 402 00:17:24,014 --> 00:17:25,780 I don't know, that ring didn't work. 403 00:17:25,782 --> 00:17:27,198 Neither do you. 404 00:17:27,200 --> 00:17:28,750 Touché. 405 00:17:28,752 --> 00:17:32,070 Well, I can't believe my best friend's getting married. 406 00:17:32,072 --> 00:17:34,189 All right, come on, bring it in. 407 00:17:34,191 --> 00:17:35,407 Man hug. 408 00:17:35,409 --> 00:17:36,941 Oh. Oh. You smell. 409 00:17:36,943 --> 00:17:38,793 Oh, yeah. It's awesome, isn't it? 410 00:17:38,795 --> 00:17:40,412 I haven't showered in two days. 411 00:17:40,414 --> 00:17:43,248 That's what guys do-- we stank. 412 00:17:44,700 --> 00:17:46,217 You smell good... 413 00:17:46,219 --> 00:17:47,552 bitch. 414 00:17:54,927 --> 00:17:56,928 Ladies love flowers. 415 00:17:56,930 --> 00:17:58,546 Um... 416 00:18:08,858 --> 00:18:11,109 Oh, hey, Jeff! 417 00:18:11,111 --> 00:18:12,810 Why are you calling me Jeff? 418 00:18:12,812 --> 00:18:14,746 You must be here to see your friend Larry, 419 00:18:14,748 --> 00:18:16,698 who is also here. 420 00:18:16,700 --> 00:18:19,117 Jeff? What are you doing here? 421 00:18:19,119 --> 00:18:20,418 Larry! 422 00:18:20,420 --> 00:18:23,254 I-I just, uh, I came by to-to... 423 00:18:23,256 --> 00:18:25,490 yell at this one over here 424 00:18:25,492 --> 00:18:27,592 for breaking up with my friend Larry. 425 00:18:27,594 --> 00:18:30,378 Can you think of a better reason for me to drop by? 426 00:18:30,380 --> 00:18:32,997 'Cause I certainly can't. 427 00:18:32,999 --> 00:18:35,050 Well, now that you're here, why don't you have a drink with us. 428 00:18:35,052 --> 00:18:37,969 Oh, I-I'm sure Jeff has better places to be. 429 00:18:37,971 --> 00:18:39,971 Work, nope. Girlfriend, nope. 430 00:18:39,973 --> 00:18:41,856 Taste in jewelry, nope. 431 00:18:41,858 --> 00:18:43,641 Here you go. 432 00:18:43,643 --> 00:18:45,293 Bottoms up, Lyndsey. 433 00:18:45,295 --> 00:18:48,229 Not the first time I've said that to her. 434 00:18:49,516 --> 00:18:51,149 What's this? 435 00:18:51,151 --> 00:18:52,683 A ring? 436 00:18:53,486 --> 00:18:55,186 What's going on? 437 00:18:55,854 --> 00:18:59,491 Yeah, what is going on? 438 00:18:59,493 --> 00:19:02,327 Jeff helped me realize I don't want to lose you. 439 00:19:02,329 --> 00:19:03,712 These last two weeks 440 00:19:03,714 --> 00:19:05,663 have been the worst in my life. 441 00:19:05,665 --> 00:19:07,048 I don't want to spend 442 00:19:07,050 --> 00:19:08,500 another minute without you. 443 00:19:08,502 --> 00:19:09,718 Okay, I think she's heard enough. 444 00:19:09,720 --> 00:19:11,302 Let's go get some wings. Come on. 445 00:19:11,304 --> 00:19:12,537 Ooh, wings. 446 00:19:12,539 --> 00:19:14,672 Just let me wrap this up real quick. 447 00:19:16,675 --> 00:19:19,877 Lyndsey MacElroy, you're my soul mate. 448 00:19:19,879 --> 00:19:21,996 Will you marry me? 449 00:19:21,998 --> 00:19:23,481 I can't believe this is happening. 450 00:19:23,483 --> 00:19:25,767 Yes, yes, I will marry you! 451 00:19:28,487 --> 00:19:31,473 So, Jeff, how'd it go with your girl? 452 00:19:31,475 --> 00:19:32,824 Uh... 453 00:19:32,826 --> 00:19:34,492 I was too late. 454 00:19:34,494 --> 00:19:36,528 She's marrying someone else. 455 00:19:36,530 --> 00:19:39,164 That was quick. Wasn't it? 456 00:19:39,166 --> 00:19:41,232 I'm sorry. 457 00:19:41,234 --> 00:19:43,568 You know what? Forget her. 458 00:19:43,570 --> 00:19:47,505 If she chose some jackass over you, she's just a dumb whore. 459 00:19:48,958 --> 00:19:51,092 Uh, she's-she's actually really great. 460 00:19:51,094 --> 00:19:52,210 No, she's not. 461 00:19:52,212 --> 00:19:55,447 She and her new man are both garbage. 462 00:19:55,449 --> 00:19:56,965 Uh... 463 00:19:56,967 --> 00:19:58,916 ♪ Men. ♪ 464 00:20:08,871 --> 00:20:10,839 Whoa, look at this. 465 00:20:10,841 --> 00:20:12,838 That's right. 466 00:20:12,839 --> 00:20:13,482 Hey, uh, 467 00:20:13,483 --> 00:20:15,216 who has one and a half thumbs 468 00:20:15,218 --> 00:20:17,585 and built this deck all by himself? 469 00:20:17,587 --> 00:20:19,704 This guy. 470 00:20:19,706 --> 00:20:21,172 Well, I'm impressed. 471 00:20:21,174 --> 00:20:23,124 I would've had to call a guy. 472 00:20:23,126 --> 00:20:24,959 Well, then my phone would've rang, 473 00:20:24,961 --> 00:20:27,045 because I am the guy. 474 00:20:27,047 --> 00:20:29,247 Got to admit, I was wrong about you. 475 00:20:29,249 --> 00:20:32,767 That's all right. We all make mistakes. 476 00:20:32,769 --> 00:20:35,103 Oh! That's my spit cup. 477 00:20:36,288 --> 00:20:39,641 This thing feels sturdy enough for us to have sex on later. 478 00:20:39,643 --> 00:20:40,809 Oh, it is. 479 00:20:40,811 --> 00:20:42,143 But, uh, be careful, 480 00:20:42,145 --> 00:20:43,945 'cause I just stained her. 481 00:20:43,947 --> 00:20:47,148 Well, if you hadn't, we would have. 482 00:20:50,018 --> 00:20:52,237 Ah. Look at that. 483 00:20:52,239 --> 00:20:55,723 Looks like somebody needs a new roof. 484 00:20:55,725 --> 00:20:58,159 Luckily, I know a guy. 485 00:21:08,551 --> 00:21:10,518 Whoa. Walden? 486 00:21:11,464 --> 00:21:12,964 Call a guy! 487 00:21:12,966 --> 00:21:17,966 == sync, corrected by elderman == @elder_man 34582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.