All language subtitles for Tomorrow.S01E04.Forest.of.Time.2.and.Tree.1.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,258 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:36,578 --> 00:00:40,206 EPISODIO 4: LA FORESTA DEL TEMPO 2 E ALBERO 1 3 00:00:45,086 --> 00:00:46,838 NAMGUNG JAE-SOO, 29 ANNI 97% ENERGIA NEGATIVA 4 00:00:49,215 --> 00:00:50,508 Sig. Namgung! 5 00:01:00,769 --> 00:01:02,103 Sei impazzito, Namgung Jae-soo? 6 00:01:09,360 --> 00:01:10,820 Parliamo un attimo. 7 00:01:13,656 --> 00:01:15,033 Giusto, il pollo fritto. 8 00:01:16,576 --> 00:01:18,661 L'hai mangiato in un momento felice. 9 00:01:19,496 --> 00:01:20,330 Sta arrivando. 10 00:01:22,624 --> 00:01:23,917 Quindi per favore! 11 00:01:25,460 --> 00:01:26,961 Non fare stupidaggini. 12 00:01:28,463 --> 00:01:29,672 Al mio compleanno. 13 00:01:31,716 --> 00:01:32,926 Finalmente ho capito 14 00:01:34,135 --> 00:01:35,553 lo sguardo di mio padre. 15 00:01:43,978 --> 00:01:44,896 Jae-soo. 16 00:01:46,898 --> 00:01:49,526 Perché va così veloce? 17 00:01:49,609 --> 00:01:53,321 Quella strada porta alla periferia… 18 00:01:59,160 --> 00:01:59,994 Che succede? 19 00:02:00,995 --> 00:02:02,080 Non hai capito? 20 00:02:03,164 --> 00:02:04,040 Non vorrai dire… 21 00:02:05,708 --> 00:02:07,627 ASSICURAZIONE SULLA VITA 22 00:02:07,710 --> 00:02:09,045 L'assicurazione sulla vita? 23 00:02:09,129 --> 00:02:09,963 Sì. 24 00:02:18,346 --> 00:02:20,181 Signore! 25 00:02:20,265 --> 00:02:22,058 Fermi l'auto, signore! 26 00:02:22,142 --> 00:02:23,143 Signore! 27 00:02:23,226 --> 00:02:24,769 Fermi l'auto! 28 00:02:24,853 --> 00:02:26,229 Signore, non mi sente? 29 00:02:26,312 --> 00:02:28,523 Signore! 30 00:02:44,247 --> 00:02:45,123 Tieniti forte. 31 00:03:37,467 --> 00:03:38,927 Signore, è impazzito? 32 00:03:39,719 --> 00:03:41,304 Voleva morire sul serio? 33 00:03:41,387 --> 00:03:43,723 Io devo morire. 34 00:03:43,806 --> 00:03:44,933 Signore, si fermi. 35 00:03:45,016 --> 00:03:47,060 Smettila! Perché ti metti in mezzo? 36 00:03:47,143 --> 00:03:47,977 Devo morire. 37 00:03:48,061 --> 00:03:49,687 Aspetti, signore. 38 00:03:49,771 --> 00:03:50,730 Ci ascolti un attimo. 39 00:03:50,813 --> 00:03:54,192 No, ti prego. Devo morire. 40 00:03:56,194 --> 00:03:58,112 Il sig. Namgung è in pericolo. 41 00:03:58,196 --> 00:03:59,697 Non vuole cambiare idea. 42 00:03:59,781 --> 00:04:01,157 Quando tornerai? 43 00:04:01,241 --> 00:04:03,326 - Neanche qui va bene. - Ti prego! Devo morire. 44 00:04:03,409 --> 00:04:04,994 - Ti prego! - Tieni duro. 45 00:04:07,038 --> 00:04:07,914 Ok. 46 00:04:17,757 --> 00:04:19,300 Dov'è la mia mamma? 47 00:04:19,384 --> 00:04:21,135 È andata a fare il trattamento. 48 00:04:21,219 --> 00:04:23,096 Stiamo ancora aspettando il pagamento… 49 00:04:23,179 --> 00:04:24,264 Quando arriva il papà? 50 00:04:24,347 --> 00:04:25,515 Il mio papà? 51 00:04:26,099 --> 00:04:27,350 Non lo so. 52 00:04:39,320 --> 00:04:40,405 Papà. 53 00:04:42,365 --> 00:04:43,700 Quando arrivi? 54 00:04:44,701 --> 00:04:47,370 Chi siete voi per impedirmelo? Io devo morire! 55 00:04:47,453 --> 00:04:48,454 Io… 56 00:04:48,538 --> 00:04:51,082 Non può. Per favore… 57 00:04:51,165 --> 00:04:53,126 Ci ascolti solo un momento. 58 00:04:54,711 --> 00:04:55,545 Smettila. 59 00:04:55,628 --> 00:04:57,171 È il compleanno di tuo figlio. 60 00:04:59,257 --> 00:05:00,091 Sono suo padre 61 00:05:00,675 --> 00:05:03,553 e per il suo compleanno anche del pollo fritto è troppo. 62 00:05:03,636 --> 00:05:06,973 Morirò, così lui potrà mangiare senza preoccuparsi dei soldi. 63 00:05:07,056 --> 00:05:09,183 Chi vi credete di essere? Non chiedo altro. 64 00:05:09,267 --> 00:05:11,185 Morirò. Devo morire! 65 00:05:11,269 --> 00:05:12,645 Riprenditi! 66 00:05:13,855 --> 00:05:15,315 Non sei l'unico ad aver fallito! 67 00:05:16,524 --> 00:05:18,776 Altri sono in difficoltà proprio come te. 68 00:05:24,490 --> 00:05:25,658 Un giorno mi sveglio, 69 00:05:26,909 --> 00:05:28,202 e la mia azienda è fallita. 70 00:05:28,870 --> 00:05:33,082 Il mio debito si gonfia senza fine. 71 00:05:33,166 --> 00:05:34,292 Io… 72 00:05:36,961 --> 00:05:39,297 mi sento una nullità. 73 00:05:40,006 --> 00:05:40,882 E allora? 74 00:05:40,965 --> 00:05:42,675 Pensi che la morte risolva tutto? 75 00:05:44,177 --> 00:05:47,013 Credi che tuo figlio e tua moglie saranno felici 76 00:05:48,139 --> 00:05:49,557 con i soldi dell'assicurazione? 77 00:05:54,270 --> 00:05:55,354 Ma allora 78 00:05:56,689 --> 00:05:58,483 cosa dovrei fare? 79 00:06:01,819 --> 00:06:02,737 È… 80 00:06:03,571 --> 00:06:06,699 È l'unica cosa che posso fare. 81 00:06:24,759 --> 00:06:26,385 Vai a casa, ora. 82 00:06:27,053 --> 00:06:29,263 Domani sarà uguale ad oggi, 83 00:06:29,347 --> 00:06:31,432 quindi cosa cambierà tra un anno? 84 00:06:32,350 --> 00:06:34,894 Mi sento intrappolato in una foresta infinita di tempo. 85 00:06:34,977 --> 00:06:36,395 Non pensarla così. 86 00:06:37,647 --> 00:06:40,191 Immagino di non avere mai avuto dei ricordi felici. 87 00:06:41,317 --> 00:06:42,568 E come me, 88 00:06:43,277 --> 00:06:44,153 mio padre… 89 00:06:49,242 --> 00:06:50,076 Signora. 90 00:06:50,159 --> 00:06:51,035 Come sta? 91 00:06:51,119 --> 00:06:52,703 L'energia negativa non scende. 92 00:06:53,704 --> 00:06:56,332 Tienilo d'occhio. Troveremo un modo a ogni costo. 93 00:06:57,083 --> 00:06:58,084 Quando tornerai? 94 00:06:59,168 --> 00:07:00,545 Ti richiamo più tardi. 95 00:07:00,628 --> 00:07:01,504 Sig. Namgung! 96 00:07:10,555 --> 00:07:12,098 Prendiamo il pollo, adesso. 97 00:07:13,266 --> 00:07:14,100 Ora? 98 00:07:17,186 --> 00:07:18,980 Dovremmo almeno portargli quello. 99 00:07:19,730 --> 00:07:22,650 Il tunnel si chiuderà tra poco. Poi non potremo tornare indietro. 100 00:07:22,733 --> 00:07:23,568 Andiamo, veloci. 101 00:07:27,822 --> 00:07:28,656 Signore. 102 00:07:29,323 --> 00:07:31,534 Aspetti solo un po'. Andiamo a prendere il pollo. 103 00:07:33,202 --> 00:07:35,288 Nel frattempo, per favore, ripensi 104 00:07:36,622 --> 00:07:38,332 a cos'è davvero importante. 105 00:07:58,102 --> 00:07:59,020 POLLO FRITTO DA ASPORTO MONKY 106 00:08:02,482 --> 00:08:04,275 POLLO FRITTO, CHE STUPORE 107 00:08:04,358 --> 00:08:06,152 POLLO JONGATJIB YANGNYEOM 108 00:08:17,747 --> 00:08:19,165 Cosa facciamo? 109 00:08:19,707 --> 00:08:21,667 È tardi e non ci sono posti aperti. 110 00:08:22,251 --> 00:08:23,211 Là, davanti a noi! 111 00:08:23,294 --> 00:08:25,087 Laggiù, qui. 112 00:08:26,255 --> 00:08:27,089 Che cos'è? 113 00:08:27,173 --> 00:08:28,132 POLLO JUMADEUNG 114 00:08:28,216 --> 00:08:30,051 Come si chiama questo ristorante? 115 00:08:35,181 --> 00:08:36,599 Era predeterminato? 116 00:08:38,726 --> 00:08:41,103 Ma poi perché vuoi andarci? 117 00:08:42,021 --> 00:08:43,064 Per del pollo fritto. 118 00:08:44,398 --> 00:08:45,233 Pollo fritto? 119 00:08:47,026 --> 00:08:47,902 Pollo fritto… 120 00:08:49,403 --> 00:08:50,696 Sì… 121 00:08:50,780 --> 00:08:51,656 Ok. 122 00:08:51,739 --> 00:08:53,157 Giusto, pollo fritto. 123 00:08:53,741 --> 00:08:54,784 Sì, pollo fritto. 124 00:08:54,867 --> 00:08:57,203 Giusto, dovresti andarci tu. 125 00:08:57,703 --> 00:09:01,082 Il sig. Baek ha la chiave, chiedila a lui. 126 00:09:03,334 --> 00:09:04,502 Lo sapeva. 127 00:09:06,295 --> 00:09:07,129 Stai bene? 128 00:09:08,506 --> 00:09:09,882 POLLO JUMADEUNG 129 00:09:17,974 --> 00:09:18,808 Permesso! 130 00:09:19,350 --> 00:09:20,434 Scusate… 131 00:09:20,518 --> 00:09:22,770 Non c'è nessuno. 132 00:09:25,815 --> 00:09:28,734 Non sono ancora aperti, ma ci sono tutti gli ingredienti. 133 00:09:29,485 --> 00:09:31,320 Vuol dire che dobbiamo farlo noi. 134 00:09:31,404 --> 00:09:32,238 Cosa? 135 00:09:34,240 --> 00:09:35,283 Sai friggere il pollo? 136 00:09:35,366 --> 00:09:37,243 Ho un certificato culinario. 137 00:09:38,035 --> 00:09:39,161 Certo che sei utile. 138 00:09:41,956 --> 00:09:42,832 Sbrighiamoci. 139 00:09:43,791 --> 00:09:44,917 Ok! 140 00:10:40,848 --> 00:10:42,767 FALLIRE SIGNIFICA RIPROVARE 141 00:10:45,603 --> 00:10:47,563 POLLO JUMADEUNG FALLIRE SIGNIFICA RIPROVARE 142 00:11:01,827 --> 00:11:02,662 No. 143 00:11:03,913 --> 00:11:05,831 E dai, è il suo compleanno. 144 00:11:05,915 --> 00:11:07,291 Diamo un tocco di allegria. 145 00:11:08,209 --> 00:11:09,126 Neanche per sogno. 146 00:11:19,345 --> 00:11:21,305 Sig. Namgung, no! 147 00:11:21,389 --> 00:11:22,723 - Namgung, fermo! - Lasciami. 148 00:11:22,807 --> 00:11:23,641 Scendi! 149 00:11:23,724 --> 00:11:24,850 - Lasciami! - Smettila. 150 00:11:24,934 --> 00:11:25,935 Ho detto di lasciarmi! 151 00:11:27,395 --> 00:11:29,772 Perché continui a seguirmi? 152 00:11:29,855 --> 00:11:30,731 Perché? 153 00:11:31,774 --> 00:11:32,650 Ora basta. 154 00:11:33,984 --> 00:11:34,902 Tu 155 00:11:35,945 --> 00:11:37,196 non vuoi davvero morire. 156 00:11:37,822 --> 00:11:39,281 Tu vuoi vivere! 157 00:11:42,576 --> 00:11:43,702 Namgung Jae-soo. 158 00:11:44,954 --> 00:11:46,038 Il tuo pollo fritto! 159 00:11:51,419 --> 00:11:52,336 Ecco. 160 00:11:53,129 --> 00:11:56,006 Il pollo che hai mangiato con tuo padre per il tuo compleanno. 161 00:11:59,260 --> 00:12:00,553 POLLO JUMADEUNG 162 00:12:02,680 --> 00:12:04,557 FALLIRE SIGNIFICA RIPROVARE 163 00:12:04,640 --> 00:12:07,268 Fallire significa riprovare, Jun-woong. 164 00:12:07,852 --> 00:12:09,854 Chi si è inventato questa sciocchezza, Jae-soo? 165 00:12:10,521 --> 00:12:11,689 Mio padre. 166 00:12:16,402 --> 00:12:18,154 ANNO 1999 167 00:12:18,237 --> 00:12:19,738 Ok. Ora riposati. 168 00:12:26,036 --> 00:12:26,996 Papà. 169 00:12:31,333 --> 00:12:32,209 Jae-soo. 170 00:12:52,104 --> 00:12:53,397 Tesoro… 171 00:12:53,481 --> 00:12:55,232 So che è stato difficile. 172 00:12:56,358 --> 00:12:57,568 Grazie per essere viva. 173 00:12:59,945 --> 00:13:00,946 E mi dispiace. 174 00:13:01,864 --> 00:13:04,158 D'ora in poi mi impegnerò di più. 175 00:13:05,743 --> 00:13:06,702 Tesoro. 176 00:13:08,162 --> 00:13:09,413 Il conto dell'ospedale. 177 00:13:10,414 --> 00:13:11,957 È tanto, vero? 178 00:13:12,541 --> 00:13:13,459 Che facciamo? 179 00:13:13,542 --> 00:13:15,252 I soldi non sono importanti ora. 180 00:13:15,336 --> 00:13:16,462 Basta che tu stia bene. 181 00:13:17,254 --> 00:13:18,547 Non preoccuparti, ok? 182 00:13:24,595 --> 00:13:27,014 Jae-soo. Papà ha portato il pollo fritto. 183 00:13:27,681 --> 00:13:29,266 Pollo fritto? Dove? 184 00:13:38,108 --> 00:13:42,446 Tanti auguri a te 185 00:13:42,530 --> 00:13:46,033 Tanti auguri a te 186 00:13:46,116 --> 00:13:49,662 Tanti auguri a Jae-soo 187 00:13:49,745 --> 00:13:52,164 Tanti auguri a te 188 00:13:52,248 --> 00:13:54,416 Buon compleanno, Jae-soo! 189 00:13:56,252 --> 00:13:57,336 Buon compleanno. 190 00:14:00,297 --> 00:14:01,423 Choi Jun-woong. 191 00:14:01,507 --> 00:14:03,008 Giusto, il pollo fritto. 192 00:14:03,884 --> 00:14:04,885 Ecco. 193 00:14:04,969 --> 00:14:05,970 POLLO JUMADEUNG 194 00:14:06,053 --> 00:14:07,263 Buon appetito. 195 00:14:09,014 --> 00:14:11,183 Chiudi un occhio per ora. 196 00:14:11,267 --> 00:14:14,228 Jae-soo, di nuovo buon compleanno. 197 00:14:15,062 --> 00:14:16,272 Buon appetito. 198 00:14:18,649 --> 00:14:21,652 Jae-soo, goditi il pollo fritto. Ciao. 199 00:14:22,695 --> 00:14:23,696 Che tipo. 200 00:14:28,868 --> 00:14:29,743 Jae-soo. 201 00:14:30,327 --> 00:14:31,453 Mangiamo. 202 00:14:32,621 --> 00:14:33,998 Sembra delizioso! 203 00:14:37,918 --> 00:14:38,919 Pronto? 204 00:14:39,670 --> 00:14:41,213 Sì, sono Namgung Hyun. 205 00:14:42,715 --> 00:14:44,508 Sì, giusto. Ho fatto l'analisi. 206 00:14:48,721 --> 00:14:49,597 Ok. 207 00:14:50,347 --> 00:14:52,391 Mi chiami se si libera un posto. 208 00:14:53,100 --> 00:14:54,101 Aspetterò. 209 00:14:55,144 --> 00:14:55,978 Grazie. 210 00:14:57,897 --> 00:14:58,731 Tesoro… 211 00:15:01,191 --> 00:15:02,902 Papà, stai bene? 212 00:15:05,738 --> 00:15:08,532 FALLIRE SIGNIFICA RIPROVARE 213 00:15:11,785 --> 00:15:12,870 Certo che sto bene! 214 00:15:13,621 --> 00:15:16,165 Fallire significa riprovare. 215 00:15:17,207 --> 00:15:20,461 Bisogna solo continuare a provarci. Un giorno si risolverà tutto. 216 00:15:20,544 --> 00:15:21,378 Credimi. 217 00:15:26,550 --> 00:15:27,551 Mangiamo. 218 00:15:27,635 --> 00:15:28,886 Mangiamo e tiriamoci su. 219 00:15:32,723 --> 00:15:35,601 POLLO JUMADEUNG 220 00:15:38,062 --> 00:15:38,938 Mi ricordo. 221 00:15:41,523 --> 00:15:42,858 È quel pollo fritto. 222 00:15:48,322 --> 00:15:51,241 Adesso ti sembra di restare indietro rispetto agli altri. 223 00:15:53,160 --> 00:15:54,787 Ma devi continuare a vivere. 224 00:15:55,829 --> 00:15:58,582 Quando le cose vanno bene e quando vanno male. 225 00:15:58,666 --> 00:16:00,000 Per non morire. 226 00:16:00,084 --> 00:16:01,126 Comincia da lì. 227 00:16:02,878 --> 00:16:04,171 Vivendo, 228 00:16:04,254 --> 00:16:07,758 arriverà un momento in cui capirai che era tutto per oggi. 229 00:16:08,717 --> 00:16:09,551 Perciò 230 00:16:10,928 --> 00:16:11,804 vivi. 231 00:16:18,811 --> 00:16:21,188 Vi ha mandati Jun-woong, vero? 232 00:16:22,481 --> 00:16:23,941 È vivo, vero? 233 00:16:25,567 --> 00:16:26,735 È così. 234 00:16:26,819 --> 00:16:28,320 Quindi continua a vivere. 235 00:16:29,321 --> 00:16:31,031 Lo rivedrai presto. 236 00:16:48,966 --> 00:16:51,218 NAMGUNG JAE-SOO, 29 ANNI 52% ENERGIA NEGATIVA 237 00:16:52,678 --> 00:16:55,472 NAMGUNG JAE-SOO, 29 ANNI ENERGIA NEGATIVA 46% 238 00:17:14,074 --> 00:17:15,075 Ehi. 239 00:17:16,160 --> 00:17:18,162 Perché piangi di nuovo? 240 00:17:18,871 --> 00:17:20,330 Non piangere. 241 00:17:25,169 --> 00:17:26,295 Ha un sapore orribile. 242 00:17:28,213 --> 00:17:30,549 È così terribile che mi fa piangere. 243 00:17:31,383 --> 00:17:33,010 È terribile. 244 00:17:35,637 --> 00:17:38,390 Sapevo che i ricordi sono inaffidabili. 245 00:17:40,726 --> 00:17:44,146 Quando l'ho assaggiato era buono. 246 00:17:44,229 --> 00:17:45,689 Puoi assaggiarlo? 247 00:17:45,773 --> 00:17:46,732 No, grazie. 248 00:17:47,524 --> 00:17:48,942 Sono allergico al pollo. 249 00:17:50,486 --> 00:17:51,403 Signora. 250 00:17:52,780 --> 00:17:54,031 Sig. Lim! 251 00:18:08,087 --> 00:18:10,881 Benvenuta a L'appuntamento delle 14:00. 252 00:18:10,964 --> 00:18:13,926 Non ci credo. Fanno ancora questo programma. 253 00:18:14,510 --> 00:18:15,719 Forte. 254 00:18:17,262 --> 00:18:21,391 Iniziamo il programma di oggi, 16 dicembre. 255 00:18:22,935 --> 00:18:25,729 Conoscete tutti il pesce, il gurami sbaciucchione, 256 00:18:25,813 --> 00:18:29,608 che è stato menzionato nel film appena uscito, Shiri? 257 00:18:30,484 --> 00:18:31,902 Pare muoia quando il partner… 258 00:18:31,985 --> 00:18:33,737 - Signora. - Che c'è? 259 00:18:34,863 --> 00:18:36,824 Puoi aspettare un attimo? Torno subito. 260 00:18:36,907 --> 00:18:38,534 Choi Jun-woong, dove vai? 261 00:18:55,384 --> 00:18:57,469 Tuo padre va via per lavoro, no? 262 00:18:57,553 --> 00:18:59,847 Tua madre ti ha detto di rientrare prima. 263 00:19:01,306 --> 00:19:04,434 Mio padre tornerà presto e mi porterà tanti regali. 264 00:19:04,518 --> 00:19:05,435 E tu. 265 00:19:05,519 --> 00:19:07,062 Non interrompermi. 266 00:19:08,063 --> 00:19:09,106 Questa la prendo io. 267 00:19:09,773 --> 00:19:11,150 Farai arrabbiare tua madre. 268 00:19:12,943 --> 00:19:13,777 Per favore. 269 00:19:20,159 --> 00:19:23,078 No! 270 00:19:23,162 --> 00:19:25,247 No! Il mio ttakji! 271 00:19:25,330 --> 00:19:28,500 Il mio ttakji! 272 00:19:33,714 --> 00:19:36,717 Ho detto a Jun-woong di tornare prima. 273 00:19:39,386 --> 00:19:42,681 Starò via solo un mese. Lo vedrò al mio ritorno. 274 00:19:42,764 --> 00:19:43,599 Buon viaggio. 275 00:19:43,682 --> 00:19:45,058 Ti chiamo quando arrivo. 276 00:19:46,476 --> 00:19:47,644 Papà ora va via. 277 00:19:47,728 --> 00:19:49,146 Ciao, papà. 278 00:19:52,149 --> 00:19:54,109 Perdi un po' di peso, mascalzone. 279 00:19:55,068 --> 00:19:56,862 Andrà tutto in altezza, ma comunque… 280 00:20:02,868 --> 00:20:04,119 Aspetta. 281 00:20:10,000 --> 00:20:11,627 Chi guida in quel modo? 282 00:20:18,467 --> 00:20:19,426 Papà! 283 00:20:20,552 --> 00:20:21,678 Papà. 284 00:20:21,762 --> 00:20:22,971 Santo cielo. 285 00:20:24,890 --> 00:20:26,850 Dov'eri finito? 286 00:20:26,934 --> 00:20:29,811 Ascolta la mamma quando papà non c'è, ok? 287 00:20:30,729 --> 00:20:31,605 Ok? 288 00:20:31,688 --> 00:20:32,773 È papà. 289 00:20:38,862 --> 00:20:39,696 Mi scusi… 290 00:20:43,951 --> 00:20:44,868 Mi sei mancato. 291 00:20:47,663 --> 00:20:48,497 Come? 292 00:20:50,624 --> 00:20:52,292 Lui. Mi ha detto di dirglielo. 293 00:20:52,376 --> 00:20:54,086 - Davvero? - E… 294 00:20:56,630 --> 00:20:58,215 dice che le vuole bene. 295 00:20:58,298 --> 00:21:00,092 Ha detto anche quello. 296 00:21:00,175 --> 00:21:01,510 Quando l'ho detto? 297 00:21:02,135 --> 00:21:03,136 Lo hai fatto. 298 00:21:04,221 --> 00:21:06,723 Abbraccialo. Oggi parte per un viaggio di lavoro. 299 00:21:10,352 --> 00:21:12,354 Buonanotte, papà. Sognami. 300 00:21:12,437 --> 00:21:14,898 Santo cielo. Grazie, figliolo. 301 00:21:14,982 --> 00:21:15,857 Piccola peste. 302 00:21:18,527 --> 00:21:21,905 Prima ha anche detto che voleva farsi una foto con lei. 303 00:21:22,823 --> 00:21:24,074 Volevi fare una foto? 304 00:21:24,992 --> 00:21:27,244 - Sì… - Va bene, allora. Andiamo? 305 00:21:32,791 --> 00:21:33,625 Jun-woong. 306 00:21:35,752 --> 00:21:37,296 Vi siete incontrati, dopo tutto. 307 00:21:37,379 --> 00:21:39,548 - È vero. - Bravo. 308 00:21:39,631 --> 00:21:42,217 Jun-woong vuole fare una foto. 309 00:21:42,301 --> 00:21:44,052 Ne farò una prima di andare. 310 00:21:45,721 --> 00:21:47,764 Mi scusi, lei è? 311 00:21:48,807 --> 00:21:49,641 Io 312 00:21:51,476 --> 00:21:52,769 ero solo di passaggio. 313 00:21:55,897 --> 00:21:58,692 Ha detto che voleva fare una foto con suo padre, 314 00:21:58,775 --> 00:21:59,943 così l'ho aiutato. 315 00:22:02,154 --> 00:22:03,322 Grazie. 316 00:22:03,822 --> 00:22:05,991 Ok, abbiamo il rullino. 317 00:22:06,074 --> 00:22:07,117 Mi scusi. 318 00:22:07,909 --> 00:22:08,785 La… 319 00:22:09,286 --> 00:22:10,287 La scatto io. 320 00:22:10,370 --> 00:22:11,288 Come? 321 00:22:11,371 --> 00:22:12,831 Vi faccio io la foto. 322 00:22:12,914 --> 00:22:15,625 Lei è sempre stato dietro l'obiettivo, ve la faccio io. 323 00:22:16,335 --> 00:22:18,211 Beh, grazie. 324 00:22:18,295 --> 00:22:19,504 Ok, allora. Prego. 325 00:22:20,088 --> 00:22:21,548 Andiamo? 326 00:22:22,299 --> 00:22:23,383 Grazie. 327 00:22:24,843 --> 00:22:26,845 Okay, ci siamo. 328 00:22:27,721 --> 00:22:30,182 - Guarda lì. - Dai, guarda da quella parte. 329 00:22:30,265 --> 00:22:31,558 Uno, 330 00:22:32,392 --> 00:22:33,643 due, 331 00:22:34,686 --> 00:22:35,896 tre. 332 00:22:48,116 --> 00:22:49,493 UN ANNO FA 333 00:23:10,430 --> 00:23:11,306 Spostatevi! 334 00:23:42,629 --> 00:23:46,133 Aggressione sessuale a una bambina di sette anni nel 2010. 335 00:23:50,929 --> 00:23:53,932 Aggressione sessuale a un bambino di cinque anni nel 2017. 336 00:23:56,768 --> 00:23:58,728 E a un bambino di tre anni? 337 00:23:59,396 --> 00:24:01,857 E la tua punizione nella Terra dei vivi è stata solo… 338 00:24:06,027 --> 00:24:07,195 Sul serio? 339 00:24:11,908 --> 00:24:13,201 Ti prego, lasciami vivere! 340 00:24:13,785 --> 00:24:16,329 Come sarebbe a dire, lasciarti vivere? Sei già morto. 341 00:24:23,128 --> 00:24:24,087 E non vedo l'ora. 342 00:24:24,171 --> 00:24:26,840 Perché ti manderò nel peggiore Inferno che ci sia. 343 00:24:33,180 --> 00:24:37,767 Seo Ju-wan, nato il 25 giugno 1982. 344 00:24:38,685 --> 00:24:40,145 Questa vita è stata raccolta. 345 00:24:44,065 --> 00:24:45,233 TEAM MANAGER PARK JUNG-GIL 346 00:24:45,317 --> 00:24:46,568 Scortalo. 347 00:24:48,111 --> 00:24:49,029 Sì, signora. 348 00:24:51,198 --> 00:24:52,073 E adesso? 349 00:24:55,160 --> 00:24:56,244 Che c'è? 350 00:24:56,786 --> 00:24:59,080 Un'anima che dev'essere raccolta apparirà presto. 351 00:24:59,164 --> 00:25:00,207 Accompagnalo tu. 352 00:25:01,583 --> 00:25:03,001 Ma ho un'anima da scortare… 353 00:25:03,084 --> 00:25:04,628 L'ho dato a un altro Mietitore. 354 00:25:07,380 --> 00:25:08,548 Eccolo. 355 00:25:40,413 --> 00:25:42,499 Quell'uomo si toglierà presto la vita. 356 00:25:43,792 --> 00:25:44,709 Guarda bene 357 00:25:45,418 --> 00:25:46,336 quel criminale. 358 00:25:47,254 --> 00:25:48,129 Criminale? 359 00:26:14,990 --> 00:26:15,824 Lascialo. 360 00:26:20,161 --> 00:26:21,037 Ho detto lascialo. 361 00:26:22,289 --> 00:26:23,164 No. 362 00:26:23,248 --> 00:26:25,083 No, ti prego. Aiutami. 363 00:26:25,625 --> 00:26:29,087 Non volevo morire così. 364 00:26:30,255 --> 00:26:31,339 Sei una Mietitrice, 365 00:26:31,423 --> 00:26:33,758 intervieni nella vita e nella morte di una persona? 366 00:26:33,842 --> 00:26:35,760 Hai dimenticato i tuoi doveri di Mietitore? 367 00:26:36,303 --> 00:26:37,846 No. 368 00:26:37,929 --> 00:26:40,682 No, ti prego. 369 00:26:40,765 --> 00:26:42,309 - Per favore… - Lascialo! 370 00:26:56,740 --> 00:26:57,782 Allora è vero. 371 00:26:58,742 --> 00:27:02,078 Che guiderai una squadra che salverà chi sta per suicidarsi. 372 00:27:03,663 --> 00:27:04,789 Senza consultarmi. 373 00:27:08,376 --> 00:27:09,502 È stato un ordine… 374 00:27:11,504 --> 00:27:13,256 datomi dal Direttore tanto tempo fa. 375 00:27:13,340 --> 00:27:14,799 Il suicidio è un omicidio. 376 00:27:14,883 --> 00:27:16,593 È un brutale omicidio di se stessi. 377 00:27:16,676 --> 00:27:18,928 Magari hanno sofferto molto in vita. 378 00:27:19,929 --> 00:27:22,557 Forse non avevano altra scelta. 379 00:27:22,640 --> 00:27:24,392 Il dolore è l'essenza della vita. 380 00:27:24,976 --> 00:27:29,647 È il destino di un essere umano lottare e andare avanti nonostante quel dolore. 381 00:27:34,069 --> 00:27:36,404 Ho sbagliato a tenerti al mio fianco. 382 00:27:39,240 --> 00:27:40,367 Sarò io 383 00:27:42,077 --> 00:27:43,286 a scortare la sua anima. 384 00:28:09,771 --> 00:28:12,565 Stanno formando un comitato disciplinare per questo caso. 385 00:28:13,066 --> 00:28:16,403 Sì. Mi assumerò ogni responsabilità, visto che ero sulla scena. 386 00:28:16,486 --> 00:28:17,320 Non preoccuparti. 387 00:28:17,404 --> 00:28:18,446 Te lo dico… 388 00:28:20,073 --> 00:28:21,825 Te lo dico perché sono preoccupato. 389 00:28:23,118 --> 00:28:25,078 Sono sicura che non sei preoccupato per me. 390 00:28:33,420 --> 00:28:36,214 Cambierai squadra, quando troverai la persona giusta? 391 00:28:37,215 --> 00:28:39,092 Non so tu, 392 00:28:39,592 --> 00:28:41,678 ma io non voglio che sciolgano il nostro team. 393 00:28:43,972 --> 00:28:46,599 Perciò, d'ora in poi non fare più cose del genere. 394 00:28:47,892 --> 00:28:49,269 Me lo chiedi o mi minacci? 395 00:28:49,352 --> 00:28:50,562 Entrambe le cose. 396 00:28:52,689 --> 00:28:55,942 Ehi, cos'è questa atmosfera? Avete litigato di nuovo? 397 00:28:56,025 --> 00:28:59,070 Avanti, fate pace. Stringetevi la mano, su. 398 00:28:59,154 --> 00:29:00,155 Forza, datevi la mano. 399 00:29:00,238 --> 00:29:02,073 Non siamo bambini. Non abbiamo litigato. 400 00:29:02,157 --> 00:29:03,408 Per oggi abbiamo finito. 401 00:29:06,453 --> 00:29:07,412 Allora, buonanotte. 402 00:29:24,721 --> 00:29:25,930 Che c'è? 403 00:29:26,848 --> 00:29:29,684 Perché fingi di essere cattiva? 404 00:29:30,310 --> 00:29:32,395 Insomma, all'inizio pensavo 405 00:29:32,479 --> 00:29:35,690 che non avessi filtri, che fossi maleducata e violenta… 406 00:29:35,774 --> 00:29:36,733 Ehi! 407 00:29:36,816 --> 00:29:37,859 Sì, ma in realtà, 408 00:29:39,235 --> 00:29:40,570 sembri una brava persona. 409 00:29:41,237 --> 00:29:44,324 Guarda con Jae-soo e mio padre. 410 00:29:47,744 --> 00:29:48,661 Sei ridicolo. 411 00:29:50,246 --> 00:29:52,040 Pensi che sia una brava persona 412 00:29:52,624 --> 00:29:54,876 solo perché ho salvato il tuo amico e aiutato te? 413 00:29:55,543 --> 00:29:56,544 Scusa? 414 00:29:56,628 --> 00:29:58,171 Vengo dall'inferno. 415 00:30:00,799 --> 00:30:02,425 Quindi ti sbagli. 416 00:30:13,728 --> 00:30:14,562 Che gelo. 417 00:30:41,548 --> 00:30:42,882 RAPPORTO AUDIT JUMADEUNG 2022 418 00:30:42,966 --> 00:30:44,467 È un rapporto dell'Ufficio Audit. 419 00:30:46,177 --> 00:30:48,263 Codice aziendale Jumadeung, regola 11 articolo 3. 420 00:30:48,346 --> 00:30:52,392 Nessun Mietitore può usare le sue abilità davanti agli umani. 421 00:30:53,601 --> 00:30:55,353 Codice aziendale regola 13 articolo 1. 422 00:30:55,436 --> 00:30:59,357 Nessun Mietitore può intervenire nelle faccende umane. 423 00:31:01,442 --> 00:31:03,027 Hai infranto le regole? 424 00:31:03,903 --> 00:31:04,737 Sì. 425 00:31:05,446 --> 00:31:07,448 Se continui a ignorare il Codice aziendale… 426 00:31:07,532 --> 00:31:11,244 Salvo coloro che cercano di uccidersi. Non basta questo? 427 00:31:11,327 --> 00:31:13,788 Per niente. Il Team GR è solo una parte di Jumadeung. 428 00:31:13,872 --> 00:31:17,292 Se il comitato disciplinare si ribella, potrebbe rovinare le operazioni qui. 429 00:31:18,626 --> 00:31:21,212 Jumadeung sta cambiando, così come la Terra dei vivi. 430 00:31:21,296 --> 00:31:23,590 Non posso stare solo dalla tua parte. 431 00:31:23,673 --> 00:31:25,008 Non l'ho mai pensato. 432 00:31:25,091 --> 00:31:28,177 So che per te l'equilibrio è più importante di qualsiasi anima. 433 00:31:29,304 --> 00:31:31,764 Applicherò una giusta misura disciplinare. Concordi? 434 00:31:33,266 --> 00:31:34,100 Sì. 435 00:31:52,744 --> 00:31:53,578 Mi hai spaventato. 436 00:31:53,661 --> 00:31:56,831 Stare qui non farà uscire prima la sig.ra Koo. 437 00:31:58,374 --> 00:31:59,542 Vado dentro. 438 00:32:01,920 --> 00:32:02,795 Che stai facendo? 439 00:32:02,879 --> 00:32:05,882 Ho proposto io di prendere il pollo. È colpa mia, glielo spiegherò. 440 00:32:07,675 --> 00:32:09,761 È stata lei a prendere tutte le decisioni. 441 00:32:09,844 --> 00:32:11,554 Se ne assumerà la responsabilità. 442 00:32:12,221 --> 00:32:14,432 Sì, ma lo abbiamo salvato, no? 443 00:32:14,515 --> 00:32:17,226 Salvarlo è una cosa, seguire le regole è un'altra. 444 00:32:17,310 --> 00:32:18,770 Un momento. 445 00:32:18,853 --> 00:32:20,813 Da che parte stai? Deciditi. 446 00:32:20,897 --> 00:32:22,315 Sei dalla loro o dalla nostra? 447 00:32:23,483 --> 00:32:24,776 Sei proprio immaturo. 448 00:32:25,526 --> 00:32:27,362 Cosa sei, un bambino? Non ci sono parti. 449 00:32:28,112 --> 00:32:29,864 Non sei dalla nostra parte, vero? 450 00:32:30,531 --> 00:32:31,616 Che spavento. 451 00:32:32,325 --> 00:32:33,201 Stai bene? 452 00:32:33,284 --> 00:32:34,243 Com'è andata? 453 00:32:35,203 --> 00:32:36,287 Ho una settimana. 454 00:32:37,372 --> 00:32:39,499 Cioè? Cos'è quell'anello? 455 00:32:40,625 --> 00:32:42,585 Ora non può usare le sue abilità. 456 00:32:42,669 --> 00:32:44,295 Non può togliersi l'anello. 457 00:32:45,546 --> 00:32:47,215 Ma volendo potrebbe farlo, no? 458 00:32:47,715 --> 00:32:49,300 Provoca una forte resistenza. 459 00:32:49,384 --> 00:32:51,344 Una volta, un Mietitore è stato incenerito. 460 00:32:57,475 --> 00:33:00,103 E perché non l'hai fermata quando stavi con lei? 461 00:33:02,563 --> 00:33:03,398 Non importa. 462 00:33:03,481 --> 00:33:07,151 Non avrei dovuto aspettarmi troppo da te, Choi Jun-woong. 463 00:33:10,113 --> 00:33:12,448 Pensi che la sig.ra Koo sia arrabbiata? 464 00:33:14,867 --> 00:33:16,619 Preparati a ricevere una ramanzina. 465 00:33:17,745 --> 00:33:18,746 Sei morto, adesso. 466 00:33:23,126 --> 00:33:23,960 Aspetta. 467 00:33:38,558 --> 00:33:41,686 Jeong-hwa, Jeong-ji, Ming-jeong. 468 00:33:42,895 --> 00:33:44,063 Perché mi segui? 469 00:33:45,314 --> 00:33:46,274 Come lo sapevi? 470 00:33:46,899 --> 00:33:49,777 Come non notare un omone come te che mi segue come un agnellino. 471 00:33:49,861 --> 00:33:50,737 Che c'è? 472 00:33:53,031 --> 00:33:53,865 Colpiscimi. 473 00:33:54,866 --> 00:33:57,326 Dammi un pugno. Sei stata punita per colpa mia. 474 00:33:57,410 --> 00:33:58,661 Solo un pugno? 475 00:33:58,745 --> 00:34:01,330 Di più potrebbe essere troppo per me, 476 00:34:01,414 --> 00:34:02,623 ma fallo e basta. 477 00:34:03,750 --> 00:34:04,625 Ok. 478 00:34:05,251 --> 00:34:06,878 Ti tirerò un pugno, allora. 479 00:34:11,424 --> 00:34:13,009 Signora. Che paura. 480 00:34:16,763 --> 00:34:17,638 Signora! 481 00:34:21,893 --> 00:34:23,936 Ti ho dato una possibilità. L'hai rifiutata. 482 00:34:24,020 --> 00:34:25,146 Non puoi cambiare idea. 483 00:34:25,229 --> 00:34:26,939 Zitto, prima che ti colpisca davvero. 484 00:34:28,816 --> 00:34:30,568 Se sei dispiaciuto, portami un caffè. 485 00:34:30,651 --> 00:34:31,486 Va bene. 486 00:34:34,030 --> 00:34:35,740 Anzi, tre, Lim sta arrivando. 487 00:34:35,823 --> 00:34:36,657 Ok! 488 00:34:38,451 --> 00:34:41,537 POMPE FUNEBRI 489 00:34:45,583 --> 00:34:48,127 - Ti faremo sapere quando sono pronti. - Ok, grazie. 490 00:35:08,523 --> 00:35:09,440 Puoi vedermi. 491 00:35:09,524 --> 00:35:11,484 Il mio caffè è pronto? 492 00:35:11,567 --> 00:35:12,819 No, lo stiamo preparando. 493 00:35:12,902 --> 00:35:14,570 Non è ancora pronto. 494 00:35:14,654 --> 00:35:16,989 Mi vedi, vero? So che puoi vedermi. 495 00:35:18,533 --> 00:35:20,868 Perché fai finta di non vedermi? 496 00:35:20,952 --> 00:35:22,745 Che bel tempo, oggi. 497 00:35:22,829 --> 00:35:25,957 Il caffè sarà fantastico. 498 00:35:36,050 --> 00:35:37,760 Perché mi urli contro? 499 00:35:37,844 --> 00:35:39,554 Puoi vedermi, avevo ragione. 500 00:35:40,721 --> 00:35:43,224 Tu salvi le persone che stanno per suicidarsi, 501 00:35:43,307 --> 00:35:45,351 - giusto? - Come fai a saperlo? 502 00:35:45,434 --> 00:35:46,602 Quindi ho ragione? 503 00:35:46,686 --> 00:35:49,814 Sai da quant'è che ti cerco? 504 00:35:49,897 --> 00:35:51,858 Ma dove sono gli altri? 505 00:35:51,941 --> 00:35:56,696 La bella ragazza alta e con i capelli corti, un po' inquietante 506 00:35:56,779 --> 00:35:58,531 e quello che si veste in modo strano. 507 00:36:00,074 --> 00:36:01,951 Sono nelle vicinanze. 508 00:36:02,910 --> 00:36:05,997 Che sollievo! Ti ho trovato davvero. 509 00:36:08,541 --> 00:36:10,626 Va bene… 510 00:36:15,506 --> 00:36:16,340 Ma 511 00:36:17,592 --> 00:36:19,468 come fai a sapere del nostro team? 512 00:36:42,867 --> 00:36:43,784 No, non può essere. 513 00:36:45,161 --> 00:36:45,995 Na-young. 514 00:36:48,539 --> 00:36:49,624 Na-young. 515 00:36:49,707 --> 00:36:52,793 Dobbiamo lasciarla andare. 516 00:36:52,877 --> 00:36:53,920 No. 517 00:36:56,047 --> 00:36:57,548 Salvatela. 518 00:36:58,799 --> 00:36:59,717 Salvatela! 519 00:37:00,301 --> 00:37:02,470 Vi prego, salvatela. 520 00:37:09,769 --> 00:37:10,811 Na-young. 521 00:37:12,021 --> 00:37:13,689 No, Na-young. 522 00:37:19,570 --> 00:37:21,155 No, ti prego. 523 00:37:22,990 --> 00:37:24,283 Na-young. 524 00:37:33,876 --> 00:37:35,795 Woo-jin. 525 00:37:41,300 --> 00:37:44,553 Heo Na-young, nata il 27 settembre 1993. 526 00:37:44,637 --> 00:37:45,888 Morte per incidente d'auto. 527 00:37:46,639 --> 00:37:47,890 Scortatela. 528 00:37:47,974 --> 00:37:49,767 No, non posso andarmene così. 529 00:37:50,393 --> 00:37:51,352 Aspetta, ti prego. 530 00:37:51,435 --> 00:37:53,980 Solo per un minuto. Fammi solo dire addio. 531 00:37:54,063 --> 00:37:55,856 Il tuo tempo tra i vivi è finito. 532 00:37:57,149 --> 00:37:59,944 Ti prego. 533 00:38:00,027 --> 00:38:01,529 Sig.ra Heo Na-young. 534 00:38:01,612 --> 00:38:04,156 Se non collabori, dovremo prenderti con la forza. 535 00:38:31,767 --> 00:38:33,686 - Na-young! - Na-young! 536 00:38:35,021 --> 00:38:36,022 Na-young! 537 00:38:36,105 --> 00:38:37,398 - Na-young! - Na-young! 538 00:38:37,481 --> 00:38:38,774 - Na-young. - Che succede? 539 00:38:38,858 --> 00:38:40,109 Apri gli occhi, Na-young. 540 00:38:40,192 --> 00:38:42,486 Na-young! 541 00:38:42,570 --> 00:38:44,989 Sono io, tuo padre. Apri gli occhi! 542 00:38:46,657 --> 00:38:48,284 Cosa mi succederà ora? 543 00:38:48,868 --> 00:38:51,245 Verrai a stare in azienda fino al processo, 544 00:38:51,329 --> 00:38:53,122 dove decideranno dove andrai. 545 00:38:53,205 --> 00:38:56,000 Cioè in paradiso o all'inferno? 546 00:38:56,625 --> 00:38:58,836 Non è così semplice come si pensa. 547 00:38:59,420 --> 00:39:02,173 Potresti reincarnarti o lavorare per l'azienda, come me. 548 00:39:04,759 --> 00:39:06,302 Un novellino senza le basi. 549 00:39:06,802 --> 00:39:08,220 Un subordinato senza senso del dovere. 550 00:39:08,304 --> 00:39:10,264 Il Team di Gestione Rischi causa sempre problemi. 551 00:39:10,348 --> 00:39:11,807 E una team manager dall'inferno. 552 00:39:12,308 --> 00:39:14,018 Cos'è il Team di Gestione Rischi? 553 00:39:14,101 --> 00:39:17,146 È la squadra creata per impedire che la gente tenti il suicidio, 554 00:39:18,147 --> 00:39:20,066 ma non si sa quanto aiutino effettivamente. 555 00:39:20,983 --> 00:39:24,070 Anche al nostro team manager non piace quella squadra. 556 00:39:29,825 --> 00:39:30,910 Accidenti. 557 00:39:45,216 --> 00:39:46,092 Choi Jun-woong, 558 00:39:46,175 --> 00:39:49,387 farsi coinvolgere da un'anima in fuga può causare problemi. 559 00:39:50,846 --> 00:39:51,889 Lo so, 560 00:39:51,972 --> 00:39:54,058 ma sembra che conosca la nostra squadra. 561 00:39:54,141 --> 00:39:55,768 A quanto pare, ha una storia… 562 00:39:56,644 --> 00:39:58,813 Ti prego, potresti aiutarmi? Per favore? 563 00:39:58,896 --> 00:39:59,855 Sei già morta. 564 00:39:59,939 --> 00:40:01,982 Saresti subito dovuta andare nell'aldilà. 565 00:40:02,066 --> 00:40:04,235 Sei scappata e ora chiedi il nostro aiuto? 566 00:40:04,318 --> 00:40:07,196 Cosa pensi di poter fare, nel tuo stato? 567 00:40:08,197 --> 00:40:10,116 Non posso andare nell'aldilà così. 568 00:40:10,866 --> 00:40:13,411 Andiamo, signora, almeno ascoltala. 569 00:40:13,494 --> 00:40:16,455 No. Denunciala alla Squadra di Scorta, prima che fraintendano. 570 00:40:17,748 --> 00:40:18,624 Ti prego. 571 00:40:18,707 --> 00:40:19,959 Per favore. 572 00:40:21,127 --> 00:40:22,169 Signora. 573 00:40:28,884 --> 00:40:30,761 KANG WOO-JIN, 29 ANNI 90% ENERGIA NEGATIVA 574 00:40:31,429 --> 00:40:32,638 Si chiama Kang Woo-jin. 575 00:40:33,472 --> 00:40:36,392 Ventinove anni, cantautore. 576 00:40:38,436 --> 00:40:40,688 Era sopravvissuto a un incidente, 577 00:40:40,771 --> 00:40:43,065 ma è stato trovato imbottito di sonniferi 578 00:40:43,149 --> 00:40:44,692 e ora è ricoverato in ospedale. 579 00:40:46,193 --> 00:40:49,655 Al momento è mentalmente instabile. 580 00:40:49,738 --> 00:40:51,699 KANG WOO-JIN, 29 ANNI 90% ENERGIA NEGATIVA 581 00:40:52,283 --> 00:40:53,451 È mio marito. 582 00:40:54,034 --> 00:40:57,621 È per lui che non puoi andare nell'aldilà? 583 00:40:59,498 --> 00:41:01,584 Solo io posso salvarlo. 584 00:41:01,667 --> 00:41:03,085 Ti prego, aiutami. 585 00:41:06,672 --> 00:41:07,965 Per favore. 586 00:41:09,341 --> 00:41:10,759 Sono arrivate in fretta. 587 00:41:15,306 --> 00:41:17,057 Ehi, aspetta! 588 00:41:18,267 --> 00:41:19,310 Sig. Choi! 589 00:41:19,393 --> 00:41:20,436 Lasciali andare. 590 00:41:29,236 --> 00:41:32,031 Un'anima ha rifiutato la scorta ed è in fuga da dieci giorni. 591 00:41:33,365 --> 00:41:34,992 L'abbiamo localizzata qui. 592 00:41:35,075 --> 00:41:36,285 L'ha vista, per caso? 593 00:41:36,368 --> 00:41:37,244 Sì. 594 00:41:37,912 --> 00:41:39,705 Ma non so dove sia adesso. 595 00:41:39,788 --> 00:41:41,457 Non ostacoliamoci a vicenda. 596 00:41:41,540 --> 00:41:43,626 Mi hai chiesto se l'ho vista. Ho detto di sì. 597 00:41:43,709 --> 00:41:46,128 Ma ti ho detto che non so dove sia, perché non lo so. 598 00:41:46,212 --> 00:41:47,713 Come vi starei ostacolando? 599 00:41:47,796 --> 00:41:49,340 - Ehi. - Attenta a come parli. 600 00:41:49,423 --> 00:41:51,467 Chiamala "signora", non "ehi". 601 00:41:51,550 --> 00:41:54,386 Se vuoi fare domande, almeno porta rispetto. 602 00:41:55,095 --> 00:41:56,722 Non importa. Andiamo. 603 00:42:07,274 --> 00:42:09,902 Ha detto di aver visto l'anima in fuga, ma non sa dove sia. 604 00:42:09,985 --> 00:42:11,111 L'anima che avete perso. 605 00:42:11,195 --> 00:42:12,905 Ha lavorato nella Squadra di Scorta. 606 00:42:12,988 --> 00:42:15,574 Sa molto bene cosa farò se non mi consegna l'anima. 607 00:42:16,909 --> 00:42:18,536 Di certo non l'ha nascosta. 608 00:42:19,411 --> 00:42:21,247 Non è vero, team manager Koo? 609 00:42:21,330 --> 00:42:24,542 Come vedete, ora mi occupo di salvare la gente, 610 00:42:24,625 --> 00:42:26,252 e lei è collegata al nostro caso. 611 00:42:26,335 --> 00:42:27,920 Non possiamo consegnarla così. 612 00:42:29,964 --> 00:42:30,881 Quanta arroganza. 613 00:42:32,174 --> 00:42:33,259 Signora! 614 00:42:35,094 --> 00:42:38,973 Ricordo che eri una tipa silenziosa, ma sei diventata una chiacchierona. 615 00:42:39,640 --> 00:42:41,267 Ho detto solo quello che dovevo. 616 00:42:41,350 --> 00:42:43,769 Se continui a immischiarti, la prossima volta non mi tratterrò. 617 00:42:49,316 --> 00:42:51,402 Chiamate altra gente e setacciate la zona. 618 00:42:52,236 --> 00:42:53,195 - Sì. - Subito. 619 00:42:59,785 --> 00:43:00,953 Signora, stai bene? 620 00:43:01,453 --> 00:43:04,331 Va' a cercare Heo Na-young. 621 00:43:05,624 --> 00:43:07,167 Non può essere andata lontano. 622 00:43:07,793 --> 00:43:09,086 Che hai intenzione di fare? 623 00:43:09,169 --> 00:43:10,796 Parleremo con Kang Woo-jin. 624 00:43:12,756 --> 00:43:13,674 Così sapremo 625 00:43:14,425 --> 00:43:16,969 se Heo Na-young può esserci utile 626 00:43:17,761 --> 00:43:19,138 nel salvarlo. 627 00:43:51,545 --> 00:43:52,504 Woo-jin… 628 00:44:03,724 --> 00:44:05,934 Aspetta. 629 00:44:12,107 --> 00:44:13,233 È da queste parti. 630 00:44:20,366 --> 00:44:21,200 DIRETTORE DISTRETTUALE MAPO-GU LEE SANG-YUP 631 00:44:21,283 --> 00:44:22,326 Vediamo. 632 00:44:22,409 --> 00:44:23,243 HEO NA-YOUNG 633 00:44:24,203 --> 00:44:26,246 È qui da qualche parte. 634 00:44:32,795 --> 00:44:33,796 C'è la Squadra di Scorta. 635 00:44:39,760 --> 00:44:40,719 Credo sia lì. 636 00:44:41,804 --> 00:44:43,514 Che facciamo? 637 00:44:54,566 --> 00:44:57,778 Che facciamo? 638 00:44:57,861 --> 00:44:59,321 Sul serio. 639 00:45:01,907 --> 00:45:04,034 È morta. 640 00:45:04,118 --> 00:45:05,869 L'hai uccisa. 641 00:45:07,704 --> 00:45:09,832 Pensi che l'abbia uccisa io? È già morta. 642 00:45:15,671 --> 00:45:16,713 Stai bene? 643 00:45:17,548 --> 00:45:19,633 L'ho nascosta dalla Squadra di Scorta. 644 00:45:23,178 --> 00:45:24,012 Grazie. 645 00:45:24,513 --> 00:45:25,472 Puoi davvero 646 00:45:26,348 --> 00:45:27,933 salvare Kang Woo-jin? 647 00:45:29,560 --> 00:45:30,436 Sì. 648 00:45:31,437 --> 00:45:32,396 Posso farlo. 649 00:45:33,021 --> 00:45:34,481 Lascia che lo salvi. 650 00:45:34,565 --> 00:45:37,109 Sarò io a salvare Woo-jin, questa volta. 651 00:45:37,192 --> 00:45:38,986 Come sarebbe, "questa volta?" 652 00:45:39,069 --> 00:45:41,572 Puoi spiegarti meglio? 653 00:45:44,491 --> 00:45:45,325 Woo-jin… 654 00:45:47,202 --> 00:45:48,829 È stato lui a salvarmi, prima. 655 00:45:50,956 --> 00:45:55,586 Avrei vissuto una vita vuota se non lo avessi conosciuto. 656 00:45:58,714 --> 00:45:59,965 Facevo danza classica. 657 00:46:01,383 --> 00:46:02,843 Ballavo da così tanto 658 00:46:02,926 --> 00:46:06,388 che non ricordavo nemmeno quando avevo iniziato. 659 00:46:09,183 --> 00:46:13,312 Proprio quando una vita senza danza iniziava a sembrare inimmaginabile, 660 00:46:14,938 --> 00:46:17,566 hanno iniziato a farmi male le caviglie. 661 00:46:18,901 --> 00:46:21,278 Ho sopportato il dolore e ho continuato ad allenarmi. 662 00:46:23,405 --> 00:46:25,032 Perché stavo per entrare 663 00:46:26,408 --> 00:46:28,327 nella compagnia di danza dei miei sogni. 664 00:46:40,547 --> 00:46:42,007 Dopo l'intervento, 665 00:46:42,966 --> 00:46:44,551 non ero in me. 666 00:46:46,136 --> 00:46:48,680 Perché tutta la mia vita era scomparsa. 667 00:46:55,020 --> 00:46:56,355 Piuttosto che vivere così, 668 00:46:57,022 --> 00:47:00,692 pensavo che morire fosse l'opzione migliore. 669 00:47:04,446 --> 00:47:05,864 Sembra una pioggia passeggera. 670 00:47:05,948 --> 00:47:08,242 Forse mi aspettava ancora altro, nella vita. 671 00:47:08,325 --> 00:47:09,660 Presto passerà, 672 00:47:10,536 --> 00:47:12,454 non startene sotto la pioggia da sola. 673 00:47:13,121 --> 00:47:15,582 Per qualche motivo, ho iniziato a piangere. 674 00:47:50,242 --> 00:47:53,787 Non pensavo che l'avrei più rivisto, ma… 675 00:47:53,870 --> 00:47:57,291 Lasciami fluire 676 00:47:57,374 --> 00:48:00,627 Lasciami fluire 677 00:48:00,711 --> 00:48:03,589 Lasciami fluire 678 00:48:03,672 --> 00:48:07,718 Lasciami fluire 679 00:48:07,801 --> 00:48:11,680 Lasciami fluire 680 00:48:11,763 --> 00:48:14,766 Lasciami fluire 681 00:48:15,267 --> 00:48:18,228 Lasciami fluire 682 00:48:18,812 --> 00:48:21,481 Lasciami fluire 683 00:48:22,149 --> 00:48:24,901 Lasciami fluire 684 00:48:24,985 --> 00:48:28,530 Lasciami fluire 685 00:48:29,865 --> 00:48:30,699 Grazie. 686 00:48:48,300 --> 00:48:50,052 Mi chiamo Heo Na-young. 687 00:48:56,183 --> 00:48:57,184 Ehi. 688 00:48:59,853 --> 00:49:01,021 Smettila di seguirmi. 689 00:49:01,104 --> 00:49:02,856 Per quanto pensi di farlo ancora? 690 00:49:05,859 --> 00:49:08,278 Ti seguo perché sono una tua fan. 691 00:49:08,362 --> 00:49:09,363 Non è ovvio? 692 00:49:09,988 --> 00:49:11,990 Perché è così ovvio? Cosa sei, una stalker? 693 00:49:13,033 --> 00:49:13,992 Una stalker? 694 00:49:15,202 --> 00:49:16,244 Insomma… 695 00:49:16,328 --> 00:49:17,537 Non volevo offenderti. 696 00:49:17,621 --> 00:49:20,290 O tu potresti seguire me. 697 00:49:21,249 --> 00:49:22,292 Te lo concederei. 698 00:49:23,001 --> 00:49:25,754 Perché dovrei seguirti? 699 00:49:25,837 --> 00:49:30,008 Appunto, per questo lo faccio io. 700 00:49:31,802 --> 00:49:32,928 Woo-jin 701 00:49:33,595 --> 00:49:35,222 era una persona solitaria. 702 00:49:43,438 --> 00:49:45,357 LIVE FEBBRAIO 2019 SABATO 23/02 ORE 20:00 703 00:50:39,077 --> 00:50:40,120 Siamo chiusi… 704 00:50:42,914 --> 00:50:45,167 Cosa? Mi hai seguito fin qui? 705 00:50:45,876 --> 00:50:46,793 È già chiuso. 706 00:50:51,381 --> 00:50:52,883 Allora, cosa fai adesso? 707 00:50:57,721 --> 00:50:59,806 - Stai male? - No. 708 00:50:59,890 --> 00:51:00,932 Dai, fammi vedere. 709 00:51:02,809 --> 00:51:05,479 Scotti. Andiamo in ospedale. 710 00:51:05,562 --> 00:51:07,355 Non è niente. 711 00:51:07,439 --> 00:51:08,523 Che vuoi dire? 712 00:51:11,902 --> 00:51:13,361 Scotti. 713 00:51:26,833 --> 00:51:27,876 Stai bene? 714 00:51:28,543 --> 00:51:29,419 Sì. 715 00:51:32,339 --> 00:51:33,256 Che sollievo. 716 00:51:33,757 --> 00:51:35,008 La febbre è scesa. 717 00:51:37,844 --> 00:51:39,679 Ho preso del porridge. 718 00:51:41,181 --> 00:51:43,266 - Non saltare i pasti. - Ok. 719 00:51:45,101 --> 00:51:45,936 Beh… 720 00:51:47,813 --> 00:51:49,564 Ora vado. 721 00:51:50,524 --> 00:51:51,399 Riposati. 722 00:51:54,194 --> 00:51:55,028 Aspetta… 723 00:51:55,862 --> 00:51:56,696 Ci vediamo. 724 00:52:07,207 --> 00:52:08,959 Sei arrivata a casa? 725 00:52:09,668 --> 00:52:11,336 Grazie per l'altro giorno. 726 00:52:16,633 --> 00:52:18,260 Ho finito il porridge, grazie. 727 00:52:29,479 --> 00:52:30,397 Fallo e basta! 728 00:52:32,983 --> 00:52:34,734 CHE STAI FACENDO? 729 00:52:37,946 --> 00:52:38,905 Che stai facendo? 730 00:52:52,669 --> 00:52:55,171 Più piano, come se l'accarezzassi. 731 00:52:58,425 --> 00:52:59,551 Andava bene, vero? 732 00:53:01,678 --> 00:53:02,971 Sei brava. 733 00:53:03,889 --> 00:53:05,849 Finiamo la lezione per oggi? 734 00:53:07,934 --> 00:53:08,977 Ok. 735 00:53:12,814 --> 00:53:14,399 Ce l'hai una ragazza? 736 00:53:15,317 --> 00:53:16,151 No. 737 00:53:16,234 --> 00:53:17,903 - Sei sposato? - No. 738 00:53:18,612 --> 00:53:21,072 - Allora ti piacciono i ragazzi? - No. 739 00:53:23,241 --> 00:53:24,993 - Vuoi che me ne vada? - No. 740 00:53:28,622 --> 00:53:29,748 Hai detto di no. 741 00:53:30,624 --> 00:53:31,791 Hai detto di no, giusto? 742 00:53:34,252 --> 00:53:35,170 Non me ne vado. 743 00:53:41,384 --> 00:53:42,886 Vuoi un bacio? 744 00:53:49,476 --> 00:53:50,644 Se non vuoi, non importa. 745 00:53:55,273 --> 00:53:56,316 No. 746 00:54:15,585 --> 00:54:16,503 Vuoi farlo di nuovo? 747 00:54:43,405 --> 00:54:45,740 Ok, iniziamo. 748 00:54:49,285 --> 00:54:50,787 Rilassati e pensa un attimo. 749 00:54:51,621 --> 00:54:53,164 Poi parla quando vuoi. 750 00:55:05,802 --> 00:55:06,845 - Salute! - Salute! 751 00:55:19,899 --> 00:55:20,817 Tempo scaduto. 752 00:55:22,152 --> 00:55:23,069 Sig. Kang Woo-jin. 753 00:55:25,238 --> 00:55:26,698 Lascia la roba che hai in tasca. 754 00:55:28,158 --> 00:55:29,534 Non so di cosa parla. 755 00:55:41,755 --> 00:55:43,798 Credi che ti aiuterà a incontrare una morta? 756 00:55:45,633 --> 00:55:46,926 Che cosa ne sa lei? 757 00:55:49,012 --> 00:55:50,847 Cosa diavolo dovrei fare, eh? 758 00:55:51,347 --> 00:55:52,515 Tirarmi su di morale? 759 00:55:53,266 --> 00:55:56,102 Dovrei vivere serenamente affinché Na-young non sia triste? 760 00:55:56,728 --> 00:55:57,687 Sono tutte stronzate. 761 00:55:57,771 --> 00:55:58,897 Sig. Kang Woo-jin. 762 00:55:58,980 --> 00:56:00,648 Lei non sa 763 00:56:01,608 --> 00:56:03,318 come mi sento! 764 00:56:03,985 --> 00:56:05,779 Non può neanche immaginarlo. 765 00:56:08,323 --> 00:56:09,824 Non importa. 766 00:56:11,326 --> 00:56:12,786 Si può morire in tanti modi. 767 00:56:13,495 --> 00:56:14,621 Ok. 768 00:56:17,707 --> 00:56:20,877 Dipenderà da te decidere se vivere o morire. 769 00:56:22,629 --> 00:56:23,671 Hai ragione. 770 00:56:24,464 --> 00:56:26,132 Come si fa a saperlo senza passarci? 771 00:56:26,841 --> 00:56:28,510 Tutti fanno finta di capire. 772 00:56:29,219 --> 00:56:31,763 Dev'essere stato difficile, deve averti fatto male. 773 00:56:34,390 --> 00:56:36,017 Ma non è quello che voglio sapere. 774 00:56:38,061 --> 00:56:41,606 C'è un altro motivo, vero? Per il quale sei arrivato fino a questo punto. 775 00:56:50,406 --> 00:56:51,407 Perché l'ho uccisa io. 776 00:56:53,952 --> 00:56:55,161 Papà. 777 00:56:55,245 --> 00:56:56,412 L'hai uccisa. 778 00:56:56,496 --> 00:56:58,289 Sei stato tu! 779 00:56:58,373 --> 00:57:00,458 L'hai uccisa tu, vero? La mia Na-young. 780 00:57:00,542 --> 00:57:02,210 Hai ucciso mia figlia. 781 00:57:03,169 --> 00:57:04,629 Ho ucciso io Na-young. 782 00:57:06,798 --> 00:57:07,966 L'ho uccisa io! 783 00:57:17,725 --> 00:57:19,519 EPILOGO 784 00:57:28,903 --> 00:57:29,904 No. 785 00:57:31,197 --> 00:57:34,534 E dai, è il suo compleanno. Diamo un tocco di allegria. 786 00:57:35,452 --> 00:57:36,411 Neanche per sogno. 787 00:57:37,495 --> 00:57:39,247 POLLO JUMADEUNG 788 00:57:48,423 --> 00:57:49,924 Pensi che sia la tua ragazza? 789 00:57:52,719 --> 00:57:53,887 Sono tua amica? 790 00:57:57,807 --> 00:57:59,225 Sei il capo del nostro team. 791 00:58:01,603 --> 00:58:03,146 Brutto… 792 00:58:05,023 --> 00:58:05,857 Andiamo. 793 00:58:41,309 --> 00:58:45,271 Hai ucciso mia figlia, vero? Perché proprio mia figlia? 794 00:58:45,355 --> 00:58:47,815 È altrettanto doloroso per i morti. 795 00:58:47,899 --> 00:58:49,108 Posso salvare Woo-jin. 796 00:58:49,192 --> 00:58:51,736 Signora, stanno arrivando degli ospiti sgraditi. 797 00:58:51,819 --> 00:58:54,447 Se qualcosa va storto, Woo-jin morirà. 798 00:58:54,531 --> 00:58:56,908 Ti accompagnerò io stesso nell'aldilà. 799 00:58:56,991 --> 00:58:59,786 D'ora in poi, il Team GR si occuperà dell'anima, Heo Na-young. 800 00:58:59,869 --> 00:59:02,497 È tutta colpa mia. Se non fosse stato per me… 801 00:59:02,580 --> 00:59:05,875 Ti sbagli di brutto se pensi che sia l'unico prezzo che pagherai 802 00:59:05,959 --> 00:59:07,502 per aver nascosto un'anima in fuga. 803 00:59:07,585 --> 00:59:09,128 Perché stai facendo tutto questo? 804 00:59:09,629 --> 00:59:11,256 Per salvare Kang Woo-jin. 805 00:59:11,339 --> 00:59:13,716 Sottotitoli: Caterina Scarpello 52753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.