Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,164 --> 00:00:41,576
(Recording of opera music plays)
2
00:00:51,009 --> 00:00:53,000
(Footsteps)
3
00:00:57,766 --> 00:00:59,256
(Knock at door)
4
00:01:11,655 --> 00:01:13,065
You weren't followed?
5
00:01:13,991 --> 00:01:15,447
No.
6
00:01:15,576 --> 00:01:17,407
Better come in.
7
00:01:21,832 --> 00:01:24,619
Trust no one, Jim.
8
00:01:24,751 --> 00:01:26,787
Especially not in the mainstream.
9
00:01:32,217 --> 00:01:33,753
Sit down.
10
00:01:46,023 --> 00:01:50,266
I understand you still have
one Hungarian identity running?
11
00:01:52,279 --> 00:01:53,815
I do.
12
00:02:00,287 --> 00:02:02,323
I want you to go to Budapest.
13
00:02:04,750 --> 00:02:07,412
'This is not above board.
14
00:02:07,544 --> 00:02:09,626
'Nobody else knows.
15
00:02:11,465 --> 00:02:13,672
'They're after my head, Jim boy.
16
00:02:15,302 --> 00:02:17,088
'Do you understand?
17
00:02:40,786 --> 00:02:43,823
'I have had an offer of service.
18
00:02:45,957 --> 00:02:49,495
'A Hungarian general
wants to come over.
19
00:02:50,837 --> 00:02:52,953
'I would like you to meet him.'
20
00:02:56,051 --> 00:02:59,339
He has some information
that I need, Jim.
21
00:03:01,515 --> 00:03:03,506
What information?
22
00:03:05,352 --> 00:03:06,967
Treasure.
23
00:03:10,148 --> 00:03:12,685
'He has the name of the mole
24
00:03:12,818 --> 00:03:16,481
'the Russians have planted
in the British intelligence service
25
00:03:16,613 --> 00:03:19,525
'right at the top of the Circus.
26
00:03:24,705 --> 00:03:28,243
'There's a rotten apple, Jim.
27
00:03:28,375 --> 00:03:30,536
'We have to find it.'
28
00:04:07,956 --> 00:04:09,821
(# Jazz)
29
00:04:48,789 --> 00:04:51,656
(Rumbling)
30
00:04:51,792 --> 00:04:54,158
(Clatter)
31
00:05:22,072 --> 00:05:23,812
Stop!
32
00:06:00,235 --> 00:06:03,523
(Clock chimes)
33
00:06:36,229 --> 00:06:39,642
(Control) Would you witness this for me?
34
00:06:39,774 --> 00:06:42,436
I wish I could done more, Control.
35
00:06:42,569 --> 00:06:45,151
You did all you could, Percy.
36
00:06:49,242 --> 00:06:53,986
Well, a man should know
when to leave the party.
37
00:06:57,292 --> 00:06:59,328
What about Smiley?
38
00:07:00,211 --> 00:07:02,623
Smiley is leaving with me.
39
00:07:24,402 --> 00:07:26,233
You little prick, Esterhase.
40
00:10:02,519 --> 00:10:05,977
(Alarm clock)
41
00:10:28,920 --> 00:10:31,161
Gentlemen, shall we start?
42
00:12:51,062 --> 00:12:54,054
(Secretary) Under Secretary Lacon
is ready for you, Sir Percy.
43
00:12:59,112 --> 00:13:00,602
The Treasury don't understand.
44
00:13:00,738 --> 00:13:03,946
Why can't the intelligence service
simply put in a request
45
00:13:04,075 --> 00:13:05,656
for a general increase in funding
46
00:13:05,785 --> 00:13:08,697
and then you account
for the spend on your special operation?
47
00:13:09,789 --> 00:13:12,576
Operation Witchcraft
needs to remain secret.
48
00:13:12,709 --> 00:13:15,667
- It's a fiefdom of its own.
- Yes, that's what's worrying us.
49
00:13:15,795 --> 00:13:18,411
The whole thing's
very unaccountable, isn't it?
50
00:13:20,091 --> 00:13:23,754
And this London house
that nobody knows the address of,
51
00:13:23,886 --> 00:13:25,501
is that really necessary?
52
00:13:25,638 --> 00:13:29,005
Now more than ever.
We need to protect our Soviet source.
53
00:13:29,142 --> 00:13:32,851
So where do you propose we meet?
In a caf�?
54
00:13:32,979 --> 00:13:35,686
The rent and rates on this house
have doubled.
55
00:13:37,108 --> 00:13:39,895
We spent millions on nuclear warheads.
56
00:13:40,028 --> 00:13:42,895
We're asking
for a few thousand for a house.
57
00:13:43,031 --> 00:13:45,022
I wonder if Karla has the same problem
58
00:13:45,158 --> 00:13:46,864
with the Treasury at the Kremlin.
59
00:13:46,993 --> 00:13:48,529
Look, nobody underestimates
60
00:13:48,661 --> 00:13:51,277
the importance of the job
you chaps are doing.
61
00:13:51,414 --> 00:13:53,700
But what happened
in Budapest last year,
62
00:13:55,752 --> 00:13:57,583
that was a disaster.
63
00:13:57,712 --> 00:13:59,623
With respect, sir,
64
00:13:59,756 --> 00:14:02,793
it wasn't one of your civil servants
that got killed, was it?
65
00:14:02,925 --> 00:14:05,337
Now this isn't about soldiers
in trenches any more.
66
00:14:05,470 --> 00:14:07,711
- We're the front line now...
- Roy!
67
00:14:07,847 --> 00:14:11,260
For 25 years we've been the only thing
standing between them and Karla
68
00:14:11,392 --> 00:14:13,633
and Moscow
and the third bloody world war.
69
00:14:15,855 --> 00:14:18,938
Look, the Minister's very pleased
with your progress so far.
70
00:14:21,027 --> 00:14:22,733
He's less pleased, though,
71
00:14:22,862 --> 00:14:25,478
with the lack of progress
with our American cousins.
72
00:14:27,158 --> 00:14:28,568
You see,
73
00:14:28,701 --> 00:14:30,737
in their eyes,
74
00:14:30,870 --> 00:14:33,361
you're still a leaky ship.
75
00:14:47,595 --> 00:14:49,005
(Buzzer)
76
00:14:51,599 --> 00:14:52,554
Yes?
77
00:14:52,683 --> 00:14:55,720
'Someone on the line for you, sir.
Seems urgent. '
78
00:14:55,853 --> 00:14:57,593
All right, well put him through.
79
00:14:57,730 --> 00:14:59,266
(Phone rings)
80
00:14:59,399 --> 00:15:02,766
- Hello?
- 'Ls this Under Secretary Lacon? '
81
00:15:02,902 --> 00:15:04,267
Yes.
82
00:15:04,404 --> 00:15:06,611
My name's Ricki Tarr.
83
00:15:07,907 --> 00:15:10,068
- 'What do you want? '
- I need to meet you.
84
00:15:11,327 --> 00:15:14,740
If you need to confirm who I am,
you can talk to my boss at the Circus,
85
00:15:14,872 --> 00:15:16,612
Peter Guillam.
86
00:15:16,749 --> 00:15:19,411
But only Guillam, no one else.
87
00:15:33,933 --> 00:15:35,514
You got clearance for that?
88
00:15:35,643 --> 00:15:38,510
Well, I'm not bloody
chaining it up outside.
89
00:15:38,646 --> 00:15:41,308
Mind you, no better off in here
with this bunch of bloody cut-throats.
90
00:15:41,441 --> 00:15:43,978
They'd have the gold out of your teeth.
91
00:15:44,110 --> 00:15:47,648
Thought I'd pop in and catch a glimpse
of the new girl before Bland gets to her.
92
00:15:47,780 --> 00:15:51,113
Ah, yes. Belinda the blonde.
93
00:15:51,242 --> 00:15:53,324
- Has he seen her yet?
- Of course he has.
94
00:15:53,453 --> 00:15:55,114
Came down first thing this morning.
95
00:15:55,246 --> 00:15:56,952
Belinda.
96
00:15:57,832 --> 00:15:59,242
(Rings bicycle bell)
97
00:16:03,546 --> 00:16:05,628
(Phone rings)
98
00:16:06,799 --> 00:16:10,007
- Peter Guillam.
- 'Hello, Peter, this is Oliver.
99
00:16:10,136 --> 00:16:12,718
'Just ringing to find out...
100
00:16:12,847 --> 00:16:16,339
(Joan Bakewell on radio) 'So Winston
Churchill saved your life, Edie.'
101
00:16:16,476 --> 00:16:19,058
(Edie) 'I was working in the kitchen,
getting dinner ready.
102
00:16:19,187 --> 00:16:20,927
'And he was late, you see.'
103
00:16:21,063 --> 00:16:23,429
- 'During a raid? '
- 'During a raid, you see.'
104
00:16:23,566 --> 00:16:25,397
'He said,
"Why aren't you in that shelter?"'
105
00:16:25,526 --> 00:16:27,062
- 'Why weren't you? '
- 'Well, because... '
106
00:16:37,079 --> 00:16:40,663
(Guillam) I was sorry to hear
about Control, Mr Smiley.
107
00:16:53,012 --> 00:16:55,924
'He said Tarr called him
from a phone box.'
108
00:17:04,815 --> 00:17:07,773
He said there's a mole,
109
00:17:09,737 --> 00:17:12,194
right at the top of the Circus,
110
00:17:13,574 --> 00:17:15,986
that he's been there for years.
111
00:17:32,802 --> 00:17:34,667
(Clears throat)
112
00:17:36,681 --> 00:17:38,296
It does mean
113
00:17:38,432 --> 00:17:41,424
you're rather well placed
to look into this matter for us now,
114
00:17:41,561 --> 00:17:43,597
doesn't it?
115
00:17:44,647 --> 00:17:46,387
Outside the family.
116
00:17:55,825 --> 00:17:57,941
I'm retired, Oliver.
117
00:17:58,077 --> 00:18:00,284
You fired me.
118
00:18:00,413 --> 00:18:02,278
The thing is,
119
00:18:02,415 --> 00:18:04,326
some time ago before Control died,
120
00:18:04,458 --> 00:18:07,040
he came to me
with a similar suggestion.
121
00:18:08,379 --> 00:18:10,415
That there is a mole.
122
00:18:13,593 --> 00:18:15,709
He never mentioned
his suspicions to you?
123
00:18:18,097 --> 00:18:19,132
No.
124
00:18:19,265 --> 00:18:22,883
Oh, I just thought that
as you were his man, so to speak...
125
00:18:23,019 --> 00:18:25,351
What did you say to him?
126
00:18:25,479 --> 00:18:28,266
I'm afraid I thought his paranoia
had rather gotten the better of him
127
00:18:28,399 --> 00:18:31,357
and he was going to pull
his whole house down.
128
00:18:31,485 --> 00:18:33,601
That bloody mess in Budapest.
129
00:18:38,034 --> 00:18:39,990
Damn it, George.
130
00:18:40,119 --> 00:18:42,201
It's your generation, your legacy.
131
00:18:44,123 --> 00:18:46,990
I would have thought, if there's
any truth in it, you'd want to...
132
00:19:18,157 --> 00:19:20,068
I'll keep Peter.
133
00:19:21,494 --> 00:19:24,827
And there's a retired
Special Branch man, Mendel.
134
00:19:25,998 --> 00:19:28,080
I should like to have him.
135
00:19:29,251 --> 00:19:30,366
(Scraping)
136
00:19:30,503 --> 00:19:32,494
- Lift up.
- (Buzzing)
137
00:19:36,842 --> 00:19:38,503
And quickly down again.
138
00:19:42,556 --> 00:19:46,014
There's a place I know, sir.
A little hotel near Liverpool Street.
139
00:19:50,189 --> 00:19:51,178
(Buzzing)
140
00:20:00,574 --> 00:20:02,064
(Whirring)
141
00:20:02,201 --> 00:20:03,816
(Buzzing)
142
00:20:19,552 --> 00:20:24,171
Be careful with it. Please.
It's Georgian.
143
00:20:24,306 --> 00:20:28,094
My friend wants peace and quiet
in order to work, Mrs Pope Graham.
144
00:20:28,227 --> 00:20:29,342
No disturbances.
145
00:20:30,229 --> 00:20:32,811
Her real name is just Graham.
146
00:20:32,940 --> 00:20:35,056
Added the Pope for a touch of class.
147
00:20:49,582 --> 00:20:53,871
(Smiley) 'Peter, did you get the keys
to Control's flat? '
148
00:20:59,633 --> 00:21:05,629
# And did those feet in ancient time
149
00:21:05,765 --> 00:21:10,008
# Walk upon England's
mountains green #
150
00:21:12,605 --> 00:21:13,811
Oh!
151
00:22:42,069 --> 00:22:43,104
(Control) 'George! '
152
00:22:45,155 --> 00:22:46,565
George, get in here!
153
00:22:50,953 --> 00:22:52,864
George.
154
00:22:54,373 --> 00:22:56,580
Sit down.
155
00:23:01,922 --> 00:23:04,083
Take a look at this nonsense.
156
00:23:09,138 --> 00:23:10,594
Report by Soviet high command
157
00:23:10,723 --> 00:23:14,591
on their recent naval exercises
in the Black Sea.
158
00:23:14,727 --> 00:23:17,389
Just what the admiralty
has been begging us
159
00:23:17,521 --> 00:23:19,227
for some information on.
160
00:23:20,524 --> 00:23:22,606
- Where did you get this?
- I didn't.
161
00:23:22,735 --> 00:23:24,600
Percy and his little cabal
walk ed in with it.
162
00:23:24,737 --> 00:23:26,819
- Look, Control...
- Shut up.
163
00:23:27,698 --> 00:23:29,984
Style appalling.
164
00:23:30,117 --> 00:23:33,109
Patently a fabrication
from beginning to end.
165
00:23:33,245 --> 00:23:37,363
- Just could be the real thing.
- Well, if it's genuine, it's gold dust.
166
00:23:38,375 --> 00:23:41,208
But its topicality makes it suspect.
167
00:23:41,337 --> 00:23:44,625
Smiley is suspicious, Percy.
168
00:23:44,757 --> 00:23:47,590
Where did it come from?
What's the access?
169
00:23:47,718 --> 00:23:49,709
A new secret source of mine.
170
00:23:49,845 --> 00:23:51,506
But how could he
possibly have access?
171
00:23:51,639 --> 00:23:54,802
He has access to the most sensitive
levels of policy-making.
172
00:23:56,727 --> 00:23:58,308
We've named the operation Witchcraft.
173
00:23:58,437 --> 00:24:01,395
Oh, Percy and his pals
bypassed us, Smiley.
174
00:24:01,523 --> 00:24:03,684
Gone straight to the minister.
175
00:24:03,817 --> 00:24:08,106
Percy has been allowed to keep
the identity of his new friend
176
00:24:08,238 --> 00:24:09,648
top secret.
177
00:24:09,782 --> 00:24:13,400
The minister agrees too many secrets
are blown around here.
178
00:24:13,535 --> 00:24:15,446
Too much failure,
too many scandals.
179
00:24:15,579 --> 00:24:18,912
- Too little solid intelligence.
- Percy does have a point, Control.
180
00:24:19,041 --> 00:24:21,657
We should be fighting Communism,
not each other.
181
00:24:21,794 --> 00:24:24,501
Meanwhile we're losing our reputation,
our partners.
182
00:24:24,630 --> 00:24:25,961
Your bloody Yank s!
183
00:24:26,090 --> 00:24:28,502
We've had enough!
There's going to be changes.
184
00:24:28,634 --> 00:24:32,422
We need to decide if want to be
part of the past or part of the future.
185
00:24:32,554 --> 00:24:35,671
I should have left you
where I found you.
186
00:24:35,808 --> 00:24:37,844
- Look!
- Control...
187
00:24:37,977 --> 00:24:39,683
Out, all of you!
188
00:25:02,584 --> 00:25:05,792
If Witchcraft is genuine...
189
00:25:05,921 --> 00:25:08,253
(Control) Nothing is genuine any more.
190
00:25:26,025 --> 00:25:27,606
(Guillam) George...
191
00:25:31,530 --> 00:25:34,647
Do you want me to get
this stuff over to the hotel?
192
00:25:46,712 --> 00:25:48,828
(Train passing)
193
00:25:54,762 --> 00:25:56,969
Thank you. Er, anywhere will do.
194
00:25:58,932 --> 00:26:00,342
- Peter?
- Hm?
195
00:26:00,476 --> 00:26:02,842
I need you to do something for me.
196
00:26:12,488 --> 00:26:14,444
I'd like you to go to the Circus.
197
00:26:17,076 --> 00:26:20,159
'Ln the cabinet
at the duty officers' station
198
00:26:20,287 --> 00:26:22,528
'are records of staff recently retired.
199
00:26:25,667 --> 00:26:27,623
'I'd like photographs of them
200
00:26:27,753 --> 00:26:32,167
'and of the diagram of the Circus's
reorganisation under Percy Alleline,
201
00:26:33,092 --> 00:26:36,960
'along with a list of all payments
made from the Reptile fund.'
202
00:27:09,962 --> 00:27:13,420
- Help you with anything, Bill?
- I was just looking for his Majesty.
203
00:27:13,549 --> 00:27:15,710
Well, he's out walking the battlements.
204
00:27:18,554 --> 00:27:19,919
Oh.
205
00:27:20,055 --> 00:27:21,966
(Speak s Hungarian)
206
00:27:54,965 --> 00:27:59,174
- Heard you had an accident, Peter.
- Yeah, I cut my hand open on a drawer.
207
00:27:59,303 --> 00:28:02,010
When are you going
to get some new furniture up here?
208
00:28:04,850 --> 00:28:08,388
I'll have a word with Esterhase.
We'll make it a priority on the top floor.
209
00:28:10,022 --> 00:28:11,887
- Where are you off to?
- Lunch.
210
00:28:14,318 --> 00:28:16,104
Want some company?
211
00:28:17,196 --> 00:28:19,232
(Guillam)
According to the personnel files,
212
00:28:19,364 --> 00:28:20,945
seven were due for retirement anyway.
213
00:28:21,074 --> 00:28:23,315
Another four don't seem
particularly mysterious.
214
00:28:23,452 --> 00:28:26,444
Jerry Westerby was dismissed
December 4.
215
00:28:27,623 --> 00:28:29,488
Connie Sachs retired November 28.
216
00:28:29,625 --> 00:28:32,788
That's just two week s
after you and Control were forced out.
217
00:28:42,471 --> 00:28:45,213
- Return to Oxford, please.
- That's 1. 15.
218
00:29:03,867 --> 00:29:06,779
Percy has always resisted
any proposal
219
00:29:06,912 --> 00:29:10,700
of a wider exploitation
of Witchcraft's intelligence.
220
00:29:10,832 --> 00:29:12,697
Drop the bloody jargon, Lacon.
221
00:29:12,834 --> 00:29:15,667
I've refused to share Witchcraft
with our allies so far, Minister.
222
00:29:17,089 --> 00:29:18,829
Greedy boy.
223
00:29:18,966 --> 00:29:22,458
My goal has been to establish
its track record beyond all doubt.
224
00:29:26,640 --> 00:29:30,383
I think the time has come to approach
our American brothers-in-arms.
225
00:29:32,938 --> 00:29:36,977
- Will they take us back into bed?
- I'm not interested in a one-off trade.
226
00:29:37,109 --> 00:29:41,603
I want on-going access
to American intelligence.
227
00:29:41,738 --> 00:29:43,319
You think we can get it?
228
00:29:43,448 --> 00:29:47,191
With Witchcraft on our side, we can
get anything we bloody well want.
229
00:29:51,623 --> 00:29:52,954
Fine.
230
00:29:53,959 --> 00:29:55,074
Carry on.
231
00:29:58,380 --> 00:29:59,790
Thank you.
232
00:30:11,226 --> 00:30:13,888
(Male actor) And I strike thee down...
233
00:30:39,588 --> 00:30:40,703
Oh, I, er...
234
00:30:44,634 --> 00:30:47,751
Not supposed to.
Doctor's orders.
235
00:30:50,515 --> 00:30:52,426
Wick ed, wick ed George.
236
00:31:14,456 --> 00:31:16,412
I don't know about you, George,
237
00:31:16,541 --> 00:31:19,032
but I feel seriously under-fuck ed.
238
00:31:22,881 --> 00:31:25,042
I heard Ann left you again.
239
00:31:27,386 --> 00:31:30,924
She doesn't deserve you, George,
not one hair on your head.
240
00:31:31,056 --> 00:31:35,299
You left the Circus
shortly after I retired.
241
00:31:36,686 --> 00:31:39,928
I didn't leave. I was dismissed.
242
00:31:40,065 --> 00:31:43,933
Chuck ed out on the rubbish heap,
like you.
243
00:31:44,069 --> 00:31:45,058
Why?
244
00:31:50,534 --> 00:31:51,694
(Connie) 'Polyakov.
245
00:31:52,828 --> 00:31:54,693
'Do you remember him? '
246
00:31:56,081 --> 00:31:57,992
(Smiley) 'From the Soviet Embassy? '
247
00:31:58,125 --> 00:32:02,084
(Connie) 'Alexsey Polyakov,
cultural attach� here in London.
248
00:32:03,296 --> 00:32:07,539
'When he arrived here 15 years ago,
I requested he be check ed out.
249
00:32:08,718 --> 00:32:12,336
'He was graded whiter than white.
Didn't put a foot wrong.'
250
00:32:13,682 --> 00:32:15,593
(Smiley) 'But you disagreed? '
251
00:32:15,725 --> 00:32:17,511
(Connie) 'There's a story
you must have heard
252
00:32:17,644 --> 00:32:20,602
'that Karla has set up a secret cell.
253
00:32:20,730 --> 00:32:22,686
'The personnel are all ex-military,
254
00:32:22,816 --> 00:32:26,900
'trained to handle
deep-penetration agents, moles.'
255
00:32:27,028 --> 00:32:29,815
(Smiley) 'There are always stories,
Connie. '
256
00:32:29,948 --> 00:32:32,439
(Connie)
'But what if this story was true?
257
00:32:34,327 --> 00:32:38,195
'One night in research
I saw something, George.
258
00:32:38,331 --> 00:32:41,823
'There was our friend Polyakov
at a May day parade in Berlin
259
00:32:41,960 --> 00:32:44,576
'receiving a salute.'
260
00:32:44,713 --> 00:32:47,500
(Smiley) 'Why would you salute
a cultural attach�? '
261
00:32:47,632 --> 00:32:51,341
(Connie) 'Exactly.
Unless he was a war veteran himself.'
262
00:32:51,470 --> 00:32:55,179
And if he was, why hide the fact?
263
00:32:55,307 --> 00:32:56,968
What did you do?
264
00:32:57,100 --> 00:32:59,716
I went straight to Esterhase and Alleline.
265
00:33:00,812 --> 00:33:03,019
Here.
266
00:33:03,148 --> 00:33:06,561
Polyakov is a Karla-trained hood
if ever I saw one.
267
00:33:06,693 --> 00:33:08,809
If he's here, it must be
because he's running a mole.
268
00:33:08,945 --> 00:33:11,027
You're to leave Polyakov alone.
269
00:33:11,156 --> 00:33:13,272
You're becoming obsessed with him.
270
00:33:16,411 --> 00:33:19,448
- You're losing your sense of proportion.
- But that's ridiculous.
271
00:33:19,581 --> 00:33:22,698
Perhaps it's time
you went out into the real world.
272
00:33:35,305 --> 00:33:39,173
(Connie) What does it matter?
Old Circus is gone anyway.
273
00:33:55,992 --> 00:33:58,028
Here we are.
274
00:33:58,161 --> 00:34:00,197
The Nursery in our day.
275
00:34:02,374 --> 00:34:04,285
Jim Prideaux.
276
00:34:04,417 --> 00:34:08,035
And Bill Haydon.
Together, of course.
277
00:34:08,880 --> 00:34:10,541
The Inseparables.
278
00:34:13,802 --> 00:34:15,838
There's Control himself.
279
00:34:16,972 --> 00:34:18,633
All my boys.
280
00:34:20,225 --> 00:34:22,716
All my lovely boys.
281
00:34:25,480 --> 00:34:27,766
That was a good time, George.
282
00:34:34,364 --> 00:34:36,605
A real war.
283
00:34:36,741 --> 00:34:38,902
Englishmen could be proud then.
284
00:34:46,459 --> 00:34:48,950
So I was right, then?
285
00:34:49,087 --> 00:34:51,373
About Polyakov.
286
00:34:51,506 --> 00:34:53,371
There is a mole.
287
00:34:57,304 --> 00:35:02,424
If it's bad, don't come back.
I want to remember you all as you were.
288
00:35:05,145 --> 00:35:07,978
(# Rock music)
289
00:35:08,106 --> 00:35:12,019
Percy?
Percy, did you mix this?
290
00:35:13,111 --> 00:35:14,976
Aye, I did so.
291
00:35:15,113 --> 00:35:18,822
You Calvinistic, penny-pinching Scot.
292
00:35:18,950 --> 00:35:22,113
(Scottish accent) Can you nae learn
to take a bloody order?
293
00:35:22,245 --> 00:35:25,328
Nobody tampers with the recipe!
294
00:35:25,457 --> 00:35:27,288
- I followed the recipe.
- Come on.
295
00:35:27,417 --> 00:35:30,534
It'll take us five hours
to get drunk on this monkey's piss.
296
00:35:35,300 --> 00:35:37,712
# He's not the first
297
00:35:37,844 --> 00:35:40,711
- # He's not the first
- Oh, well.
298
00:35:40,847 --> 00:35:43,839
- # He's the second best secret agent
- Merry Christmas.
299
00:35:43,975 --> 00:35:45,886
# I n the whole wide world
300
00:35:46,019 --> 00:35:48,510
# He's not number one
301
00:35:48,647 --> 00:35:51,184
# But not the worst
302
00:35:51,316 --> 00:35:54,023
# He's just the second best
secret agent
303
00:35:54,152 --> 00:35:56,894
# I n the whole wide world
304
00:35:57,030 --> 00:35:58,691
# He's every bit
305
00:35:58,823 --> 00:36:01,030
# As good as what's-his-name
306
00:36:02,494 --> 00:36:05,031
# With a dame
307
00:36:05,163 --> 00:36:07,449
# Any dame
308
00:36:07,582 --> 00:36:11,951
# And all those bullet holes
are in his vest
309
00:36:13,046 --> 00:36:16,038
# To prove you work a little harder
310
00:36:16,174 --> 00:36:18,460
# When you're second best... #
311
00:37:14,899 --> 00:37:18,107
(Car pulls up)
312
00:37:18,236 --> 00:37:19,646
(Dog bark s)
313
00:38:08,036 --> 00:38:10,994
- Courtesy of Mrs P.
- Hm?
314
00:38:11,122 --> 00:38:13,204
You been up all night?
315
00:38:14,501 --> 00:38:15,991
Yes.
316
00:38:23,635 --> 00:38:25,045
What's this?
317
00:38:25,178 --> 00:38:30,013
Request for � 1,000 in cash
from the Reptile fund.
318
00:38:30,141 --> 00:38:32,348
To a Mr Ellis.
319
00:38:32,477 --> 00:38:35,059
It was one of Jim Prideaux's
work names.
320
00:38:36,272 --> 00:38:39,059
Prideaux was killed
in Hungary a year ago.
321
00:38:39,192 --> 00:38:40,648
October 21.
322
00:38:41,694 --> 00:38:45,653
So why was someone giving him
� 1,000 two months later?
323
00:38:48,535 --> 00:38:50,617
I wonder where he is then, sir.
324
00:38:50,745 --> 00:38:52,451
(Gunshot)
325
00:39:09,848 --> 00:39:12,339
(Children shouting)
326
00:39:15,645 --> 00:39:17,886
(Grunting)
327
00:39:20,233 --> 00:39:21,769
Settle down now.
328
00:39:29,868 --> 00:39:32,154
- Hand those out.
- Sir.
329
00:39:32,287 --> 00:39:34,152
(Boy) What is it?
The Huncback of Notre-Dame?
330
00:39:34,289 --> 00:39:35,825
(Giggling)
331
00:39:35,957 --> 00:39:38,243
(Groans)
332
00:39:38,376 --> 00:39:40,913
The bells, the bells!
333
00:39:47,302 --> 00:39:49,588
(Squawking)
334
00:39:53,600 --> 00:39:55,682
(Flapping and squawking)
335
00:39:55,810 --> 00:39:57,141
(Gasps)
336
00:39:59,731 --> 00:40:01,596
(Screeching)
337
00:40:01,733 --> 00:40:03,348
(Tweeting)
338
00:40:05,904 --> 00:40:07,895
- (Bones crack)
- Ohh!
339
00:40:21,920 --> 00:40:23,285
Come here.
340
00:40:31,304 --> 00:40:33,886
- I'm a new boy.
- New arrival, eh?
341
00:40:34,015 --> 00:40:37,178
- What's the story?
- My mother and father.
342
00:40:38,394 --> 00:40:41,261
My father left, so...
343
00:40:41,397 --> 00:40:42,728
Hm.
344
00:40:44,442 --> 00:40:46,307
Bill.
345
00:40:46,444 --> 00:40:48,150
The unpaid Bill.
346
00:40:49,614 --> 00:40:52,651
- Anyone ever call you that?
- No, sir.
347
00:40:52,784 --> 00:40:54,866
Known a lot of Bills in my time.
348
00:40:56,955 --> 00:40:59,116
They've all been good 'uns.
349
00:41:01,459 --> 00:41:03,199
What are you good at?
350
00:41:03,336 --> 00:41:04,826
Nothing, sir.
351
00:41:04,963 --> 00:41:07,796
You're a good watcher, though, eh?
352
00:41:08,758 --> 00:41:10,464
Us loners always are.
353
00:41:16,140 --> 00:41:18,882
Best watcher in the unit,
Bill Roach is, I'll bet.
354
00:41:20,311 --> 00:41:23,678
- Long as he's got his specs on. Right?
- Yes, sir.
355
00:41:25,066 --> 00:41:27,182
This is good, very good.
356
00:42:52,278 --> 00:42:53,768
Hello, Ricki.
357
00:43:01,370 --> 00:43:03,361
You've missed the wedge.
358
00:43:10,755 --> 00:43:12,871
Where have you been, Ricki?
359
00:43:15,551 --> 00:43:17,587
They're going to kill me.
360
00:43:19,889 --> 00:43:22,255
- Who is?
- Your lot.
361
00:43:22,391 --> 00:43:24,723
Or their lot.
Whoever gets me first.
362
00:43:27,563 --> 00:43:29,895
I'm innocent.
363
00:43:30,024 --> 00:43:31,560
Within reason.
364
00:43:33,444 --> 00:43:35,309
How long have you been here?
365
00:43:35,446 --> 00:43:38,358
Sorry, I've run out of places now.
366
00:43:38,491 --> 00:43:40,402
I needed to see you.
367
00:43:41,327 --> 00:43:42,783
Why?
368
00:43:44,705 --> 00:43:46,616
There's a woman.
369
00:43:48,126 --> 00:43:51,618
I need you to trade for her.
I need you to get her back off Karla.
370
00:43:54,966 --> 00:43:56,581
A woman?
371
00:43:58,928 --> 00:44:01,385
Her name's Irina.
372
00:44:01,514 --> 00:44:02,924
(Ship's horn)
373
00:44:05,268 --> 00:44:07,475
(Tarr) 'This was last November.
374
00:44:07,603 --> 00:44:12,438
'Mr Guillam sent me to Istanbul
to check out a Russian trade delegate
375
00:44:12,567 --> 00:44:14,478
'who might be persuaded to defect.'
376
00:44:14,610 --> 00:44:17,443
- (Smiley) 'Tufty The singer, resident.'
- 'Yeah.'
377
00:44:17,572 --> 00:44:19,028
- Hiya, Ricki.
- All right, mate?
378
00:44:19,157 --> 00:44:22,741
(Tarr) 'Did you know him? '
(Smiley) 'No, never met him.'
379
00:44:22,869 --> 00:44:24,609
(Tarr) 'Bit of a drinker.'
380
00:44:24,745 --> 00:44:26,326
Hangover from hell.
381
00:44:26,455 --> 00:44:28,537
'Bit of a fucking idiot.
382
00:44:30,835 --> 00:44:32,746
'Apparently this Russian,
name of Boris,
383
00:44:32,879 --> 00:44:35,336
'was spending high and wide
in the nightclubs. '
384
00:44:35,464 --> 00:44:38,046
(Smiley) 'So you were sent
to persuade this Boris? '
385
00:44:38,176 --> 00:44:41,543
(Tarr) 'Yeah.
He was your typical Russian.
386
00:44:41,679 --> 00:44:44,762
'Trade delegation by day,
out boozing every night.
387
00:44:44,891 --> 00:44:46,756
'Didn't seem to sleep.
388
00:44:46,893 --> 00:44:49,054
'Tufty was worn out
from following him around.'
389
00:44:49,187 --> 00:44:52,054
I think it's going to be
a long night, son.
390
00:44:52,190 --> 00:44:54,932
(Tarr) 'H is favourite haunt
was this club in Tak sim.
391
00:44:55,067 --> 00:44:59,606
'It had a hellhole in the basement
where the sailors and the tourists went.
392
00:45:01,115 --> 00:45:05,233
'Anyway, I took one look at him
and I knew I'd wasted a journey.
393
00:45:07,496 --> 00:45:09,202
'Boris was no delegate.
394
00:45:10,625 --> 00:45:14,209
'What delegate bothers
to play drunker than he really is?
395
00:45:15,546 --> 00:45:18,413
'You get to recognise your own,
don't you, Mr Smiley?
396
00:45:20,426 --> 00:45:21,962
(# BLOOD, SWEAT & TEARS:
"Spinning Wheel")
397
00:45:22,094 --> 00:45:24,210
'Moscow Centre trained.'
398
00:45:24,347 --> 00:45:26,884
# Someone is waiting
399
00:45:27,016 --> 00:45:28,802
# I mean just for you
400
00:45:29,518 --> 00:45:31,179
# Spinning wheel
401
00:45:31,312 --> 00:45:34,770
# Keep on spinning through,
Drop all your troubles... #
402
00:45:34,899 --> 00:45:37,641
'I guessed he was waiting
for a connect.
403
00:45:39,445 --> 00:45:41,777
'Working a letterbox, maybe.
404
00:45:41,906 --> 00:45:46,491
'Or trailing his coat and looking
for a pass from some mug like me.'
405
00:45:46,619 --> 00:45:49,782
'So the second night
I went to the import/ export outfit
406
00:45:49,914 --> 00:45:54,578
'that Tufty had set up with
a cipher room hidden in the back.
407
00:45:54,710 --> 00:45:57,747
'I cabled "No sale" to Mr Guillam.
408
00:45:58,923 --> 00:46:00,914
'And that was that.'
409
00:46:02,385 --> 00:46:04,592
(Smiley) You were due
to fly home the next day.
410
00:46:04,720 --> 00:46:06,130
Yes.
411
00:46:08,099 --> 00:46:09,885
But you didn't.
412
00:46:23,364 --> 00:46:25,605
(Tarr) 'Boris had a wife.
413
00:46:25,741 --> 00:46:27,151
'Common-law.
414
00:46:28,077 --> 00:46:32,116
'Apparently she was a member
of the delegation in her own right.
415
00:47:30,056 --> 00:47:33,719
'You once told me to trust my instincts
about women, Mr Smiley.
416
00:47:35,019 --> 00:47:38,477
'Well, my instincts told me
this woman had some treasure.
417
00:47:42,360 --> 00:47:47,104
'When Boris went out for the night,
I found myself going into her hotel.'
418
00:47:47,239 --> 00:47:49,104
(Smiley) 'So you dropped Boris.'
419
00:47:49,241 --> 00:47:52,608
(Tarr) 'I know.
It was breaking protocol.
420
00:47:54,038 --> 00:47:57,951
'But I was acting on my own initiative,
as it were. '
421
00:47:58,084 --> 00:48:01,076
Your man's a bit of a bastard, isn't he?
422
00:48:01,212 --> 00:48:04,295
I just wanted to make sure
you were all right, OK?
423
00:48:04,423 --> 00:48:06,539
(Smiley) 'So you didn't come home? '
424
00:48:07,885 --> 00:48:10,752
I would have.
425
00:48:10,888 --> 00:48:13,004
Boris was a dead end, but...
426
00:48:15,101 --> 00:48:16,466
Um...
427
00:48:17,228 --> 00:48:18,468
I could...
428
00:48:19,814 --> 00:48:22,726
I could sense something in her.
429
00:48:23,984 --> 00:48:26,191
A secret.
430
00:48:26,320 --> 00:48:31,781
And how did you intend
to get this secret out of her?
431
00:48:39,083 --> 00:48:42,075
(Tarr) 'I played this businessman,
Michael Trench.
432
00:48:46,465 --> 00:48:48,126
'Holiday romance.'
433
00:48:48,259 --> 00:48:49,920
(She laughs)
434
00:48:52,138 --> 00:48:54,754
'I thought I'd take my time with it.'
435
00:49:45,566 --> 00:49:47,852
I know who you are.
436
00:49:49,653 --> 00:49:52,690
I want to talk to your boss.
437
00:49:52,823 --> 00:49:54,404
Control.
438
00:49:57,119 --> 00:49:59,656
I have something to trade.
439
00:49:59,788 --> 00:50:01,324
Something big.
440
00:50:02,541 --> 00:50:05,123
I want a new life in the West.
441
00:50:06,754 --> 00:50:08,836
That's the deal.
442
00:50:11,217 --> 00:50:13,128
You tell them.
443
00:50:22,019 --> 00:50:25,682
Look, you can't expect them
to jump at every offer of service.
444
00:50:29,193 --> 00:50:33,152
If you won't tell me more,
there is nothing I can do.
445
00:50:38,786 --> 00:50:41,493
If I tell you everything,
446
00:50:41,622 --> 00:50:43,533
I'm putting my life in your hands.
447
00:50:45,918 --> 00:50:48,000
And the lives of other people.
448
00:51:49,481 --> 00:51:52,439
(Tarr) 'So she told me
what she had to trade.
449
00:51:54,194 --> 00:51:56,150
'Her secret.
450
00:51:56,280 --> 00:51:58,612
'I mean,
451
00:51:58,741 --> 00:52:00,948
'the mother of all secrets.
452
00:52:04,121 --> 00:52:06,578
'I told her I'd alert the Circus.
453
00:52:06,707 --> 00:52:10,325
'She made me promise I wouldn't
give any of the details to London.'
454
00:52:10,461 --> 00:52:13,328
(Smiley) 'And you agreed? '
(Tarr) 'Yes.
455
00:52:14,632 --> 00:52:16,293
'I mean it was...
456
00:52:16,425 --> 00:52:19,667
'I couldn't believe
I'd got hold of something this big.
457
00:52:19,803 --> 00:52:22,590
'I went back to the import/ export,
458
00:52:22,723 --> 00:52:26,807
'sent the message to the Circus,
graded, "Flash, highest priority",
459
00:52:26,935 --> 00:52:30,177
'just that I had a Moscow-trained hood
wanting to defect.'
460
00:52:30,314 --> 00:52:35,149
You're supposed to have gone.
London stations have been on to me.
461
00:52:35,277 --> 00:52:37,518
Want to know what the hell you're doing.
462
00:52:42,451 --> 00:52:44,032
Fuck off.
463
00:52:45,287 --> 00:52:47,243
(Smiley) 'Anything else, Ricki? '
464
00:52:51,669 --> 00:52:54,536
I know what I am to the Circus.
I'm one of the scalp-hunters,
465
00:52:54,672 --> 00:52:57,584
someone that you can hand
your dirty little jobs to.
466
00:53:01,178 --> 00:53:02,714
I just...
467
00:53:04,348 --> 00:53:07,055
I just wanted to bring
this one in myself.
468
00:53:07,184 --> 00:53:09,516
Well, I understand how you felt.
469
00:53:11,730 --> 00:53:14,062
You wanted to do something.
470
00:53:16,568 --> 00:53:19,526
Vital to the safeguarding of the Circus.
471
00:53:22,741 --> 00:53:24,481
Anything more?
472
00:53:36,922 --> 00:53:40,631
I said that she had information
concerning a double agent.
473
00:53:43,887 --> 00:53:48,256
Look, I just wanted to get
the proper attention. And I'd...
474
00:53:48,392 --> 00:53:49,973
(Tarr sighs)
475
00:53:50,102 --> 00:53:52,388
I told them this was the reason
why I had not come home.
476
00:53:52,521 --> 00:53:54,762
It wasn't that I'd defected or anything.
477
00:53:56,400 --> 00:53:59,563
- What did you do then?
- I waited for a reply.
478
00:54:05,576 --> 00:54:08,443
(Tarr) 'I hung around for hours.
I heard the Imsak call to prayer.
479
00:54:08,579 --> 00:54:12,447
'So what's that?
That's about 3. 30 in the morning.'
480
00:54:12,583 --> 00:54:14,915
(Clicking)
481
00:54:15,043 --> 00:54:16,783
'Then the message comes through.
482
00:54:20,799 --> 00:54:23,131
"'We read you."
483
00:54:24,845 --> 00:54:27,427
'That was all they sent. Nothing.
484
00:54:28,348 --> 00:54:31,886
'It didn't make sense.
It was like they were stalling.'
485
00:54:38,609 --> 00:54:40,520
(Smiley) 'Then what happened?
486
00:54:40,652 --> 00:54:43,610
(Tarr) 'Then, all of a sudden...
487
00:54:45,365 --> 00:54:47,777
'... the Russians begin to move.'
488
00:54:49,077 --> 00:54:51,443
(# Music on radio)
489
00:55:07,471 --> 00:55:09,177
(Music stops)
490
00:55:21,193 --> 00:55:25,106
'It was nice work.
I couldn't have done it better myself.'
491
00:55:25,239 --> 00:55:26,649
(Flies buzz)
492
00:55:31,537 --> 00:55:35,496
(Tarr) 'The message was quite clear.
I needed to warn her. '
493
00:56:12,452 --> 00:56:13,988
(Phone rings)
494
00:56:32,306 --> 00:56:34,137
Come on, come on, come on.
495
00:56:49,406 --> 00:56:51,613
(Tarr) 'I couldn't find her at the airport.
496
00:56:51,742 --> 00:56:54,575
'I even look ed through
all the flight lists and...
497
00:56:56,413 --> 00:56:58,028
'I headed down to the harbour.
498
00:57:09,259 --> 00:57:11,375
'They put her on a ship to Odessa.
499
00:57:13,639 --> 00:57:15,550
'That's all I know.'
500
00:57:25,776 --> 00:57:27,186
I've...
501
00:57:32,449 --> 00:57:36,567
I've done a lot of things in my life,
Mr Smiley, but...
502
00:57:42,626 --> 00:57:46,164
I just...
I can't stop thinking about her.
503
00:57:50,467 --> 00:57:52,549
She wasn't even my type.
504
00:57:56,765 --> 00:57:58,972
I've got to get her out.
I owe her that.
505
00:58:04,564 --> 00:58:07,727
Karla will be looking for you.
506
00:58:07,859 --> 00:58:10,646
Everybody's looking for me.
507
00:58:13,448 --> 00:58:15,439
You can't stay here.
508
00:58:17,869 --> 00:58:19,484
It isn't safe.
509
00:58:22,666 --> 00:58:26,204
(Haydon) 'I said, "You may fuck me
but you'll call me "Sir" in the morning."'
510
00:58:27,796 --> 00:58:31,755
(Esterhase) 'OK.
Just need to let you know.
511
00:58:31,883 --> 00:58:35,876
'Someone flew into Paris last week
on one of our escaped passports.'
512
00:58:36,013 --> 00:58:39,346
(Haydon) 'And? '
(Esterhase) 'It was Ricki Tarr.'
513
00:58:40,934 --> 00:58:42,595
(Haydon) 'Why are you telling me? '
514
00:58:42,728 --> 00:58:45,686
- 'It could be coincidence... '
- (Haydon) 'You are a poisoned dwarf.
515
00:58:45,814 --> 00:58:47,304
'Why don't you fuck off to his Majesty
516
00:58:47,441 --> 00:58:49,773
'and stop trying to involve me
in your cabaret? '
517
00:58:49,901 --> 00:58:51,937
(Line goes dead)
518
00:58:53,113 --> 00:58:57,026
(Recording) 'Mr Esterhase:
"It could be coincidence but..."
519
00:58:58,744 --> 00:59:00,826
'Mr Haydon interrupting.
520
00:59:00,954 --> 00:59:03,616
"'You really are a poisoned dwarf,
Toby.
521
00:59:04,833 --> 00:59:06,573
"'Why don't you fuck off to his Majesty
522
00:59:06,710 --> 00:59:09,201
"'and stop trying to involve me
in your cabaret?"'
523
00:59:21,975 --> 00:59:23,431
You look tired.
524
00:59:25,896 --> 00:59:27,682
I didn't sleep well.
525
00:59:30,567 --> 00:59:33,149
You're going to do something
for me, Peter.
526
00:59:34,112 --> 00:59:37,650
I need the duty officer's log book
for last November.
527
00:59:39,159 --> 00:59:43,573
I'm going to have to send you
up a floor into the lions' den.
528
00:59:48,001 --> 00:59:49,457
If you're caught,
529
00:59:54,007 --> 00:59:56,714
I'm sorry, but you're alone.
530
00:59:57,594 --> 01:00:00,711
- Last November?
- Hm.
531
01:00:11,149 --> 01:00:12,605
(Bryant) Mr Guillam!
532
01:00:15,278 --> 01:00:16,768
Thank you, Bryant.
533
01:00:16,905 --> 01:00:18,111
How's the family?
534
01:00:18,240 --> 01:00:20,652
Fine. Need to go
up to the registry today.
535
01:00:20,784 --> 01:00:22,320
OK, sir.
536
01:00:23,245 --> 01:00:26,328
Now you'll need
a yellow one for the bag, sir.
537
01:00:29,793 --> 01:00:31,203
Thank you.
538
01:00:53,984 --> 01:00:56,396
- Good morning, Mr Guillam.
- Morning, Alwyn.
539
01:00:56,528 --> 01:00:58,985
- Want me to look after that for you?
- Thank you.
540
01:01:05,078 --> 01:01:06,818
I'll need your chit, Mr Guillam.
541
01:01:06,955 --> 01:01:08,786
Dolphin will kill me if I don't.
New rules.
542
01:01:10,834 --> 01:01:12,415
So, chit me.
543
01:01:18,383 --> 01:01:19,839
Thank s.
544
01:01:21,011 --> 01:01:23,969
- Sal, lovely surprise.
- Peter.
545
01:01:31,313 --> 01:01:33,770
- What are you up to this week end?
- Oh, you know.
546
01:01:36,026 --> 01:01:37,562
Visiting aunts.
547
01:01:37,694 --> 01:01:39,605
I'll bet.
548
01:01:47,662 --> 01:01:49,072
Corridor D.
549
01:01:49,206 --> 01:01:51,447
The two eights are halfway
on your right.
550
01:01:51,583 --> 01:01:53,369
The three ones are next alcove down.
551
01:01:53,501 --> 01:01:55,366
Thank s.
552
01:02:33,124 --> 01:02:34,489
(Door slams)
553
01:02:40,882 --> 01:02:43,123
(Radio) 'Here's a request
from Libby Barr from Bromley
554
01:02:43,260 --> 01:02:47,048
'for "Mr Wu's A Window Cleaner Now".
Take it away, George.'
555
01:02:47,180 --> 01:02:50,889
(# George Formby:
"Mr Wu's A Window Cleaner Now")
556
01:02:53,061 --> 01:02:55,097
(Buzzing)
557
01:02:56,106 --> 01:02:57,095
(Dialling tone)
558
01:03:00,860 --> 01:03:02,942
(Phone rings)
559
01:03:03,071 --> 01:03:04,561
Hello. Archive, Alwyn speaking.
560
01:03:06,366 --> 01:03:08,197
(Mendel) 'Can I speak
to Mr Guillam, please? '
561
01:03:09,786 --> 01:03:12,198
I'm his car mechanic.
562
01:03:13,415 --> 01:03:15,952
Well, I'll just see if he's available.
Hold on, please.
563
01:03:18,295 --> 01:03:21,207
# Mr Wu, what shall I do?
564
01:03:29,514 --> 01:03:32,221
- Oh, Christ!
- Telephone, sir.
565
01:03:32,350 --> 01:03:35,183
- Who is it?
- Outside line, sir. Someone rough.
566
01:03:35,312 --> 01:03:38,395
(# George Formby:
"Mr Wu's A Window Cleaner Now")
567
01:03:40,025 --> 01:03:42,437
(Whistling)
568
01:03:45,447 --> 01:03:46,903
(Alwyn) Sir?
569
01:03:48,158 --> 01:03:51,321
- Hello?
- (Mendel) 'Your gearbox is bust, sir.'
570
01:03:51,453 --> 01:03:53,785
Damn it, can't you fix the bloody thing?
571
01:03:53,913 --> 01:03:55,028
'Can't be done, sir.
572
01:03:57,459 --> 01:04:01,202
Well, phone the main dealership first.
Have you got their number?
573
01:04:01,338 --> 01:04:02,418
'No.'
574
01:04:02,547 --> 01:04:04,538
Hang on. Alwyn!
575
01:04:06,343 --> 01:04:08,129
- Alwyn.
- Sir?
576
01:04:08,261 --> 01:04:09,717
Get me my bag, will you?
577
01:04:09,846 --> 01:04:11,586
- But...
- Just for a second.
578
01:04:19,189 --> 01:04:21,100
Thank you.
579
01:04:21,232 --> 01:04:22,722
Hang on.
580
01:04:38,166 --> 01:04:40,248
- Hello?
- 'I'm listening.'
581
01:04:40,377 --> 01:04:43,665
- Yes. 9-4-60-3-3-5.
- 'Be right on it, sir.'
582
01:04:43,797 --> 01:04:45,287
Thank you.
583
01:04:49,677 --> 01:04:51,383
Peter Guillam.
584
01:04:51,513 --> 01:04:54,050
Could we see you, please?
585
01:04:54,182 --> 01:04:56,138
Percy would like
quite an urgent word with you.
586
01:04:56,267 --> 01:04:59,179
If you can come now to the fifth floor
that would be so kind.
587
01:04:59,312 --> 01:05:00,768
Yes, of course.
588
01:05:03,400 --> 01:05:04,765
Throw that into the lift for me.
589
01:05:04,901 --> 01:05:07,438
Send it to the second floor,
save me filling out bloody chits.
590
01:05:07,570 --> 01:05:09,231
Will do, sir.
591
01:05:28,299 --> 01:05:31,132
So what have you been getting up to
down there these days?
592
01:05:31,261 --> 01:05:33,547
Apart from chasing our virgins.
593
01:05:34,931 --> 01:05:38,048
A couple of Arab ploys
that look quite promising.
594
01:05:40,103 --> 01:05:42,435
Apart from that,
I'm getting quite good at ping-pong.
595
01:05:42,564 --> 01:05:44,395
Arabs.
596
01:05:44,524 --> 01:05:47,140
You can rent one but you can't buy one.
Right, Bill?
597
01:05:50,780 --> 01:05:53,487
How's Ricki Tarr these days?
598
01:05:53,616 --> 01:05:56,528
Fine. We have tea
at Fortnum's every afternoon.
599
01:05:58,246 --> 01:06:01,158
I require the matter
of your discussion with Tarr.
600
01:06:01,291 --> 01:06:03,452
I'll tell him. He'll be thrilled.
601
01:06:11,301 --> 01:06:13,166
What's that shrug for?
602
01:06:16,139 --> 01:06:18,050
I'm talking to you about the traitor
603
01:06:18,183 --> 01:06:21,675
who cut the throat
of our man in Istanbul.
604
01:06:21,811 --> 01:06:25,144
I'm talking to you about a defector
from your own damn section.
605
01:06:25,273 --> 01:06:29,186
I'm accusing you of consorting
with an enemy agent behind my back.
606
01:06:29,319 --> 01:06:31,651
Don't damn well shrug at me!
607
01:06:32,655 --> 01:06:34,737
How would you like a term in prison?
608
01:06:45,793 --> 01:06:48,535
Well, I haven't been seeing him.
609
01:06:50,507 --> 01:06:52,839
So get your facts straight
and get off my back!
610
01:06:52,967 --> 01:06:56,801
So... if I told you
Tarr had recently arrived in Paris,
611
01:06:56,930 --> 01:06:58,716
would you be surprised?
612
01:06:58,848 --> 01:07:01,009
No, nothing would surprise me
about Ricki Tarr.
613
01:07:01,851 --> 01:07:05,890
And if I told you we happen to know
�30, 000 mysteriously appeared
614
01:07:06,022 --> 01:07:08,263
in his bank account last month,
615
01:07:08,399 --> 01:07:10,731
would that surprise you?
616
01:07:16,324 --> 01:07:18,986
Your man's a defector, Guillam.
617
01:07:19,118 --> 01:07:22,485
Turned by the opposition months ago
and now they've sent him back to us.
618
01:07:22,622 --> 01:07:25,409
- What for?
- Never mind what for.
619
01:07:25,542 --> 01:07:28,079
To muddy the water,
that's what for.
620
01:07:28,211 --> 01:07:32,124
To spread a whole lot of damn
nonsense to get us chasing our tails.
621
01:07:32,257 --> 01:07:33,667
The point is this.
622
01:07:33,800 --> 01:07:35,381
He's heading for home.
623
01:07:36,553 --> 01:07:38,635
The first peep from him,
you come to the grown-ups.
624
01:07:38,763 --> 01:07:40,469
Understood?
625
01:07:40,598 --> 01:07:44,136
Anyone you see around this table
but not another damn soul.
626
01:07:47,021 --> 01:07:48,557
Get out.
627
01:07:56,030 --> 01:07:57,395
Peter?
628
01:08:02,870 --> 01:08:04,610
Thank you, Belinda.
629
01:08:10,295 --> 01:08:12,035
(Bland) # Oh, Mr Wu
630
01:08:12,171 --> 01:08:13,911
# What shall I do?
631
01:08:14,048 --> 01:08:17,085
(Hums)
632
01:08:19,178 --> 01:08:21,169
# Oh, Mr Wu
633
01:08:21,306 --> 01:08:23,092
# What shall I do?
634
01:08:23,224 --> 01:08:24,760
# Mr Wu... #
635
01:08:33,443 --> 01:08:35,399
All go smoothly, did it?
636
01:08:35,528 --> 01:08:37,314
I need to go to the hotel
to see George.
637
01:08:37,447 --> 01:08:40,439
Mr Smiley isn't at the hotel, sir.
Change of venue.
638
01:08:52,337 --> 01:08:53,827
George?
639
01:09:02,221 --> 01:09:04,257
Mr Guillam...
640
01:09:05,433 --> 01:09:07,424
Sorry it took me so long
to come home.
641
01:09:19,364 --> 01:09:21,446
Ricki has been helping us, Peter.
642
01:09:21,574 --> 01:09:24,657
He's been telling us
all about his adventures.
643
01:09:26,329 --> 01:09:27,694
He's a double, George.
644
01:09:27,830 --> 01:09:30,788
There is no mole. Whole thing's
been thought up by Moscow.
645
01:09:30,917 --> 01:09:33,158
Karla bought him for �30,000.
646
01:09:33,294 --> 01:09:36,161
I stole that because of you.
647
01:09:36,297 --> 01:09:39,881
I spied on my own because of him.
Do you know how that makes me feel?
648
01:09:40,009 --> 01:09:41,249
Ricki...
649
01:09:41,386 --> 01:09:45,004
you said you sent the Circus a telegram
concerning Irina's information.
650
01:09:45,139 --> 01:09:47,050
- That's right.
- What was the date?
651
01:09:47,183 --> 01:09:49,174
He doesn't know
because there was no telegram.
652
01:09:49,310 --> 01:09:52,802
- The whole thing is a fabrication.
- 20th November.
653
01:09:52,939 --> 01:09:56,022
It must have been 20th November.
Evening.
654
01:09:56,150 --> 01:09:58,687
(Tarr on tape) 'Irina kept telling me
in Moscow Centre
655
01:09:58,820 --> 01:10:01,357
'everybody on the top floor
was laughing themselves sick.
656
01:10:01,489 --> 01:10:05,232
- 'She told me Karla... '
- November 20th is missing.
657
01:10:05,368 --> 01:10:09,361
Someone is covering their track s,
unless of course you think
658
01:10:09,497 --> 01:10:11,362
that's just a coincidence?
659
01:10:15,503 --> 01:10:17,084
What about the money?
660
01:10:17,213 --> 01:10:21,081
30,000 isn't so much for Karla
to pay if it protects his mole.
661
01:10:22,719 --> 01:10:26,507
I'm afraid someone in the Circus
knows all about Mr Tarr
662
01:10:27,890 --> 01:10:30,597
and is doing everything they can
to discredit him.
663
01:10:30,727 --> 01:10:34,140
(Tarr) '... everything the Circus think s
is gold is shit, made in Moscow.'
664
01:10:38,735 --> 01:10:42,728
Why didn't you tell me
that you had Tarr?
665
01:10:47,410 --> 01:10:49,571
In case I never made it
out of the Circus.
666
01:10:54,417 --> 01:10:56,783
I suppose you've got your reading to do.
667
01:10:58,254 --> 01:10:59,835
Come up.
668
01:11:11,934 --> 01:11:13,799
I met him once.
669
01:11:15,271 --> 01:11:16,761
Karla.
670
01:11:18,441 --> 01:11:19,806
In '55.
671
01:11:22,987 --> 01:11:25,273
Moscow Centre was in pieces.
672
01:11:27,408 --> 01:11:30,491
Purge after purge.
673
01:11:30,620 --> 01:11:32,986
Half their agents were jumping ship.
674
01:11:34,457 --> 01:11:36,664
I travelled around, signing them up.
675
01:11:38,252 --> 01:11:39,662
Hundreds of them.
676
01:11:43,382 --> 01:11:46,169
One of them
was calling himself Gerstmann.
677
01:11:47,094 --> 01:11:49,335
He was on his way back to Russia
678
01:11:49,472 --> 01:11:52,930
and we were pretty sure
he was going to be executed.
679
01:11:53,059 --> 01:11:57,553
Plane had a 24-hour lay-over at Delhi
and that's how long I had
680
01:11:57,688 --> 01:12:00,805
to convince him to come over to us
681
01:12:00,942 --> 01:12:03,024
instead of going home to die.
682
01:12:08,658 --> 01:12:10,489
There's a little room.
683
01:12:13,037 --> 01:12:16,621
I'm sitting here. He's sitting there.
684
01:12:21,212 --> 01:12:24,670
The Americans had had him tortured.
685
01:12:28,761 --> 01:12:30,843
He had no fingernails.
686
01:12:34,559 --> 01:12:36,675
It's incredibly hot.
687
01:12:41,065 --> 01:12:45,525
I'm very tired and all I want to do
is get this over with and get back home.
688
01:12:48,364 --> 01:12:50,855
Things weren't going well with Ann.
689
01:12:54,745 --> 01:12:56,451
I give him the usual pitch.
690
01:12:56,581 --> 01:13:00,665
"Come to the West
and we can give you a comfortable life,
691
01:13:01,878 --> 01:13:03,709
"after questioning."
692
01:13:07,717 --> 01:13:09,548
What did he say?
693
01:13:14,682 --> 01:13:16,513
"Think of your wife.
694
01:13:19,186 --> 01:13:21,347
"You have a wife, don't you?
695
01:13:24,817 --> 01:13:27,729
"Here. I brought you some cigarettes,
by the way.
696
01:13:31,908 --> 01:13:33,569
"Use my lighter.
697
01:13:38,789 --> 01:13:43,954
"We could arrange for her to join you.
We have a lot of stock to trade.
698
01:13:45,796 --> 01:13:49,163
"If you go back, she'll be ostracised.
Think of her.
699
01:13:49,300 --> 01:13:51,006
"Think about..."
700
01:13:55,640 --> 01:13:57,255
I kept on...
701
01:13:58,643 --> 01:14:00,975
...harping on about the damn wife,
702
01:14:03,522 --> 01:14:05,604
telling him more about me than...
703
01:14:09,195 --> 01:14:11,277
I should have walk ed out, of course.
704
01:14:20,790 --> 01:14:23,532
"We're not so very different you and I.
705
01:14:25,211 --> 01:14:26,826
"We've both spent our lives
706
01:14:26,963 --> 01:14:30,296
"looking for the weaknesses
in one another's systems.
707
01:14:33,552 --> 01:14:35,668
"Don't you think it's time to recognise
708
01:14:35,805 --> 01:14:40,265
"there is as little worth on your side
as there is on mine?"
709
01:14:53,364 --> 01:14:55,480
Never said a word.
710
01:15:01,998 --> 01:15:03,829
Not one word.
711
01:15:13,009 --> 01:15:15,716
And the next morning
he got back on his plane.
712
01:15:17,221 --> 01:15:20,008
He handed the pack of cigarettes
back to me, untouched.
713
01:15:20,141 --> 01:15:24,180
This was a chain-smoker, mind.
714
01:15:24,311 --> 01:15:28,520
And he flew off to what
he presumed would be his death.
715
01:15:32,319 --> 01:15:34,230
He kept my lighter.
716
01:15:38,117 --> 01:15:39,823
It was a gift.
717
01:15:42,079 --> 01:15:44,161
"To George from Ann.
718
01:15:46,709 --> 01:15:48,449
"All my love."
719
01:15:51,672 --> 01:15:53,287
That was Karla.
720
01:15:55,551 --> 01:15:58,258
He went back to die
rather than giving in.
721
01:16:01,140 --> 01:16:03,882
Yes, and that's how I k now
he can be beaten.
722
01:16:07,980 --> 01:16:10,062
Because he's a fanatic.
723
01:16:11,734 --> 01:16:15,477
And the fanatic is always
concealing a secret doubt.
724
01:16:21,285 --> 01:16:22,900
What did he look like?
725
01:16:25,164 --> 01:16:27,120
I can't remember.
726
01:16:48,771 --> 01:16:50,887
After today, Peter,
727
01:16:52,316 --> 01:16:54,773
you have to assume
they're watching you.
728
01:17:00,407 --> 01:17:02,693
If there's anything you need tidied up,
729
01:17:07,164 --> 01:17:09,029
now is the time.
730
01:17:23,514 --> 01:17:25,129
Nearly done.
731
01:17:26,517 --> 01:17:28,223
For God's sake.
732
01:17:32,148 --> 01:17:35,561
Sometimes I think they're all
sharing the same moronic brain.
733
01:17:46,495 --> 01:17:48,861
If there's someone else,
you can tell me.
734
01:17:51,458 --> 01:17:53,244
I'm a grown-up.
735
01:18:09,435 --> 01:18:10,891
(Door closes)
736
01:18:27,369 --> 01:18:29,030
(# Record playing)
737
01:18:30,039 --> 01:18:34,453
I know. It's just going to be
such a wonderful Christmas.
738
01:18:34,585 --> 01:18:36,075
Excuse me.
739
01:18:39,465 --> 01:18:40,875
(# Music continues)
740
01:18:43,594 --> 01:18:47,633
# And I was too proud to give in
741
01:18:52,561 --> 01:18:58,227
# I had to learn the hard way
742
01:19:00,527 --> 01:19:02,563
- # That pride... #
- Peter, when you're ready
743
01:19:02,696 --> 01:19:04,106
Put it on now.
744
01:19:04,240 --> 01:19:05,446
(Record changes)
745
01:19:07,159 --> 01:19:08,569
Everybody!
746
01:19:08,702 --> 01:19:12,115
(All sing Russian national anthem)
747
01:20:07,594 --> 01:20:09,630
(Radio playing)
748
01:20:12,975 --> 01:20:14,010
(Radio off)
749
01:20:14,143 --> 01:20:16,304
(Train passes)
750
01:20:23,610 --> 01:20:25,692
- Jerry.
- George.
751
01:20:26,947 --> 01:20:28,312
- Peter.
- Jerry.
752
01:20:30,159 --> 01:20:32,400
I need to talk to you.
753
01:20:32,536 --> 01:20:35,118
About the night Jim Prideaux was killed.
754
01:20:36,790 --> 01:20:39,122
You were duty officer, weren't you?
755
01:20:39,793 --> 01:20:43,706
Yeah. Control asked me
to man the phones that night.
756
01:20:44,798 --> 01:20:47,631
He said someone was doing
a special job for the service.
757
01:20:47,760 --> 01:20:49,546
He wanted someone he could trust.
758
01:20:50,679 --> 01:20:54,467
(Radio) 'Hurricane Henry set
to be ridden by Ray Walsh at 7:2... '
759
01:20:55,601 --> 01:20:58,843
- (Gunshot)
- (Shouting in Russian)
760
01:20:58,979 --> 01:21:02,346
(Tape clicking)
761
01:21:27,049 --> 01:21:28,789
There's been a bit of a panic, sir.
762
01:21:30,803 --> 01:21:33,340
This is from the FO resident clerk.
763
01:21:33,472 --> 01:21:35,963
A Hungarian news bulletin.
764
01:21:36,100 --> 01:21:38,261
"British spy, work name Ellis,
765
01:21:38,394 --> 01:21:40,555
"travelling with false Hungarian papers,
766
01:21:40,687 --> 01:21:45,397
"has attempted to kidnap an unnamed
Hungarian General in Budapest.
767
01:21:46,485 --> 01:21:48,476
"He's been shot.
768
01:21:48,612 --> 01:21:50,694
"Other arrests imminent."
769
01:21:50,823 --> 01:21:52,484
(Phones ringing)
770
01:21:54,451 --> 01:21:56,533
Can I have a brief, please?
771
01:21:59,289 --> 01:22:01,871
Sir? Do you want me to deny it, sir?
772
01:22:02,000 --> 01:22:03,410
(Phones ringing)
773
01:22:10,342 --> 01:22:12,799
(Jerry)
'I couldn't get a word out of Control.
774
01:22:12,928 --> 01:22:16,045
'So I followed protocol
and went for the emergency list.'
775
01:22:19,268 --> 01:22:21,350
You rang my house.
776
01:22:21,478 --> 01:22:23,969
Just on the off-chance
you were back from Berlin.
777
01:22:24,106 --> 01:22:25,516
What did you say?
778
01:22:26,442 --> 01:22:28,524
- 'Hello? '
- Hello, Mrs Smiley.
779
01:22:28,652 --> 01:22:30,734
It's Jerry.
Jerry Westerby from the office.
780
01:22:30,863 --> 01:22:33,149
Just that there'd been a bit of a crisis.
781
01:22:33,282 --> 01:22:35,364
Ann said you wasn't back yet
and that was it.
782
01:22:36,577 --> 01:22:37,657
Go on.
783
01:22:37,786 --> 01:22:39,322
All hell broke loose.
784
01:22:39,455 --> 01:22:41,912
Military yelling about
Hungarian tank s on the border.
785
01:22:42,040 --> 01:22:44,656
Lacon and the minister
baying at the door.
786
01:22:45,544 --> 01:22:48,251
Thank Christ
Bill Haydon turned up when he did.
787
01:22:48,380 --> 01:22:49,586
- Mr Haydon.
- Not now.
788
01:22:49,715 --> 01:22:51,080
Mr Haydon!
789
01:22:52,634 --> 01:22:53,623
Out!
790
01:22:55,554 --> 01:22:57,340
- Tell me.
- I tried to get hold of you.
791
01:22:57,473 --> 01:23:00,636
I got half a story
on the ticker tape at my club. Tell me.
792
01:23:01,852 --> 01:23:03,717
Jim Prideaux's been shot.
793
01:23:08,317 --> 01:23:10,182
Get me the Hungarian embassy.
794
01:23:10,319 --> 01:23:12,150
You tell your masters what will happen
795
01:23:12,279 --> 01:23:14,144
if one hair on Jim Prideaux's head
is damaged.
796
01:23:14,281 --> 01:23:17,193
Get Esterhase on the phone.
Tell him to call in the Hungarian agents.
797
01:23:17,326 --> 01:23:18,315
Yes, sir.
798
01:23:30,422 --> 01:23:32,959
Any more news on him? Sir?
799
01:23:37,930 --> 01:23:39,386
Oh, God.
800
01:23:39,515 --> 01:23:42,177
We need to get down to his flat,
clear out anything link ed.
801
01:24:24,476 --> 01:24:27,468
(Guillam)
Haydon heard the news at his club?
802
01:24:29,022 --> 01:24:31,934
(Guillam) At 1: 30? The ticker-tape
wouldn't have been running.
803
01:24:32,067 --> 01:24:33,773
So how did he know?
804
01:24:35,404 --> 01:24:36,860
- Jesus, George.
- Peter!
805
01:24:36,989 --> 01:24:39,526
- How could he have known?
- It's not what you think.
806
01:24:39,658 --> 01:24:43,571
- Then how did he know?
- He was at my house that night.
807
01:25:13,692 --> 01:25:15,774
Good flight?
808
01:25:18,488 --> 01:25:20,399
Yes.
809
01:25:20,532 --> 01:25:22,488
Pleasant enough.
810
01:25:22,618 --> 01:25:24,483
I was just passing.
I thought I'd call in.
811
01:25:25,412 --> 01:25:28,654
Ann was in bed.
She insisted on getting up.
812
01:25:28,790 --> 01:25:31,031
She said she'd be down in a minute.
813
01:25:32,794 --> 01:25:36,332
That's what I'm dropping off.
It's an awful daub really.
814
01:25:38,050 --> 01:25:40,336
But Ann expressed a liking.
815
01:25:43,347 --> 01:25:45,303
What's keeping her?
816
01:26:01,948 --> 01:26:03,358
(Prideaux) Keep going.
817
01:26:04,534 --> 01:26:06,650
Come on, lads. Keep up.
818
01:26:09,581 --> 01:26:11,367
Come on, Bill!
819
01:26:24,513 --> 01:26:27,175
- Got your specs on, Jumbo?
- Yes, sir.
820
01:26:27,307 --> 01:26:28,922
Come here.
821
01:26:35,399 --> 01:26:37,515
Who's that fellow down there?
822
01:26:39,152 --> 01:26:41,393
I don't know, sir.
823
01:26:41,530 --> 01:26:43,566
Who is he?
824
01:26:43,699 --> 01:26:45,564
Beggar man?
825
01:26:45,701 --> 01:26:47,157
Thief?
826
01:26:48,787 --> 01:26:51,403
Why doesn't he look this way, hm?
827
01:26:51,540 --> 01:26:55,374
Wouldn't you if you saw a bunch
of boys flogging a car round a field?
828
01:26:56,545 --> 01:26:59,912
What's the matter with him?
Doesn't he like us?
829
01:27:00,048 --> 01:27:03,085
I don't hold with odd-bods
hanging around.
830
01:27:03,218 --> 01:27:05,800
He might steal the Alvis.
831
01:27:05,929 --> 01:27:08,215
- Which is?
- The best car in England, sir.
832
01:27:11,852 --> 01:27:13,433
Good lad.
833
01:27:22,821 --> 01:27:26,814
(Smiley) How were you briefed
for the Budapest mission?
834
01:27:26,950 --> 01:27:29,987
(Prideaux) Control asked me
to come to a flat in Kensington.
835
01:27:32,581 --> 01:27:35,197
There's a rotten apple, Jim.
836
01:27:37,210 --> 01:27:39,246
And we have to find it.
837
01:27:41,256 --> 01:27:44,464
What did you make of it, Jim?
838
01:27:44,593 --> 01:27:46,584
Control's theory?
839
01:27:48,096 --> 01:27:50,712
I thought it was madness.
840
01:27:50,849 --> 01:27:55,263
I know that it is one of five men.
841
01:27:56,813 --> 01:28:00,601
All I want from you is one code name.
842
01:28:07,616 --> 01:28:09,026
Alleline.
843
01:28:11,286 --> 01:28:12,901
Tinker.
844
01:28:13,622 --> 01:28:15,078
Haydon.
845
01:28:16,833 --> 01:28:18,448
Tailor.
846
01:28:20,128 --> 01:28:21,618
Bland.
847
01:28:24,132 --> 01:28:25,622
Soldier.
848
01:28:27,052 --> 01:28:29,885
We drop Sailor.
It's too close to Tailor.
849
01:28:30,013 --> 01:28:32,174
And Rich Man doesn't seem
to be applicable.
850
01:28:34,226 --> 01:28:35,682
Esterhase.
851
01:28:37,646 --> 01:28:39,887
Poor Man.
852
01:28:45,320 --> 01:28:46,935
And the fifth?
853
01:28:49,241 --> 01:28:50,731
Smiley.
854
01:28:54,663 --> 01:28:56,699
I thought it was madness.
855
01:28:58,124 --> 01:29:01,241
To think that any one of you
could have been a traitor.
856
01:29:02,838 --> 01:29:04,499
Absolute madness.
857
01:29:06,508 --> 01:29:09,341
(Smiley) 'But you still went.
858
01:29:09,469 --> 01:29:11,585
'Why? '
859
01:29:11,721 --> 01:29:14,884
(Prideaux) 'I went
because Control asked me to go.
860
01:29:15,016 --> 01:29:17,507
'It's called doing one's duty.
861
01:29:28,655 --> 01:29:33,524
'At the station I met the legman
supposed to take me to the General.
862
01:29:33,660 --> 01:29:35,651
'The waiter must have panicked ed.
863
01:29:35,787 --> 01:29:37,698
'It was meant to be
a simple snatch job.
864
01:29:44,379 --> 01:29:46,995
'They drove me
to some military hospital,
865
01:29:47,132 --> 01:29:49,919
'and then put me on a transport plane.
866
01:29:50,051 --> 01:29:52,337
'I could tell by the stars
we were heading east.
867
01:29:56,892 --> 01:29:58,928
'Then they worked me for...
868
01:29:59,060 --> 01:30:01,142
(Sighs heavily)
869
01:30:01,271 --> 01:30:03,762
'... I don't know how long.
870
01:30:03,899 --> 01:30:06,106
'Week s, maybe months.'
871
01:30:07,319 --> 01:30:10,356
(Cacophony of sounds
start and stop)
872
01:30:46,441 --> 01:30:48,227
What did you tell them?
873
01:30:49,778 --> 01:30:51,359
Everything.
874
01:30:53,657 --> 01:30:57,616
I held on for as long as I could to let
everyone get the hell out of there.
875
01:30:59,788 --> 01:31:01,198
Did they?
876
01:31:02,374 --> 01:31:05,161
My networks in Hungary,
did they get out?
877
01:31:07,963 --> 01:31:09,999
No, they were blown.
878
01:31:12,217 --> 01:31:15,880
The story is you blew them
to save your own skin.
879
01:31:19,224 --> 01:31:20,885
(Shouting in Russian)
880
01:31:23,436 --> 01:31:28,430
'After the interrogators had cleared out,
this little fellow turned up.
881
01:31:30,485 --> 01:31:32,441
'Looked like a priest.
882
01:31:33,989 --> 01:31:36,321
'That's when they really started on me.'
883
01:31:36,449 --> 01:31:40,067
What was your last line of defence, hm?
884
01:31:41,663 --> 01:31:43,324
The mole.
885
01:31:44,708 --> 01:31:46,824
Control's crazy theory.
886
01:31:48,878 --> 01:31:52,416
I was going to bury that so deep
they'd never get it out of me.
887
01:31:54,342 --> 01:31:57,209
- Which was a joke.
- Why?
888
01:31:58,888 --> 01:32:01,254
Because they already knew.
889
01:32:01,391 --> 01:32:04,929
All they wanted to know was how far
Control had got in his investigation.
890
01:32:20,702 --> 01:32:22,488
No, I don't know her.
891
01:32:38,636 --> 01:32:40,342
(Door closes)
892
01:32:42,974 --> 01:32:46,091
Did they ask about me at all?
893
01:32:46,227 --> 01:32:47,717
Yes.
894
01:32:48,730 --> 01:32:50,721
The little fellow did.
895
01:32:52,984 --> 01:32:55,896
What did he say about me?
896
01:32:57,489 --> 01:32:59,730
He had this cigarette lighter.
897
01:33:01,159 --> 01:33:03,901
He kept flashing it about
for me to see it.
898
01:33:05,163 --> 01:33:07,404
Showed me the inscription.
899
01:33:07,540 --> 01:33:09,747
- "To George..."
- "...from Ann.
900
01:33:11,211 --> 01:33:12,917
"All my love."
901
01:33:18,802 --> 01:33:20,258
Karla.
902
01:33:35,110 --> 01:33:36,520
(Gunshot)
903
01:33:38,446 --> 01:33:40,528
(Baby crying)
904
01:33:51,126 --> 01:33:53,162
(Prideaux) 'It was odd.
905
01:33:54,629 --> 01:33:57,211
'They sent me back to England.
906
01:33:57,340 --> 01:33:59,922
'Straight to Sarratt for debriefing.'
907
01:34:02,720 --> 01:34:07,714
He said when he was being debriefed
at the Nursery, he had a visitor.
908
01:34:07,851 --> 01:34:09,011
Who?
909
01:34:09,144 --> 01:34:12,011
(Smiley) 'Toby Esterhase.
910
01:34:12,147 --> 01:34:14,809
'He gave him � 1,000 and an Alvis.'
911
01:34:15,859 --> 01:34:19,192
Told him he was dead now.
Couldn't come back.
912
01:34:19,320 --> 01:34:22,812
Had to become a lotus eater,
forget everything that happened.
913
01:34:22,949 --> 01:34:24,814
Control's theory.
914
01:34:24,951 --> 01:34:27,158
Tinker, Tailor. All of it.
915
01:34:28,580 --> 01:34:31,196
Yes, that's what I thought.
916
01:34:31,332 --> 01:34:35,621
How on earth did Esterhase
hear about Tinker, Tailor?
917
01:34:52,228 --> 01:34:54,435
(Tarr on tape) 'Irina kept telling me
in Moscow Centre
918
01:34:54,564 --> 01:34:57,897
'everybody on the top floor
was laughing themselves sick.
919
01:34:58,026 --> 01:35:00,438
'She told me
Karla was very proud of this.
920
01:35:00,570 --> 01:35:03,778
'She said everything the Circus think s
is gold is shit, made in Moscow.
921
01:35:09,412 --> 01:35:11,528
'Irina kept telling me
in Moscow Centre
922
01:35:11,664 --> 01:35:14,576
'everybody on the top floor
was laughing themselves sick.
923
01:35:14,709 --> 01:35:17,917
'No, I had a hotel nearby.
They do have some seedy rooms.
924
01:35:18,046 --> 01:35:20,082
'Irina kept telling me in Moscow Centre
925
01:35:20,215 --> 01:35:23,753
'everybody on the top floor
was laughing themselves sick.
926
01:35:23,885 --> 01:35:25,796
'She told me
Karla was very proud of this... '
927
01:35:25,929 --> 01:35:31,049
(Tape recording on a loop)
928
01:36:02,423 --> 01:36:04,835
'She said everything
the Circus think s is gold is shit.'
929
01:36:04,968 --> 01:36:06,833
(Stops tape)
930
01:36:35,123 --> 01:36:38,331
This meeting is not taking place.
Is that clear?
931
01:36:39,502 --> 01:36:41,117
Perfectly, Minister.
932
01:36:45,967 --> 01:36:51,007
There is a house
somewhere in this city
933
01:36:52,140 --> 01:36:55,849
where Alleline and the others meet
Witchcraft's London representative.
934
01:36:55,977 --> 01:36:58,093
I thought Lacon had made it
clear to you.
935
01:36:58,229 --> 01:37:01,847
Keep your nose bloody well
out of Witchcraft's business.
936
01:37:01,983 --> 01:37:03,814
It's Lacon's advice I'm following.
937
01:37:03,943 --> 01:37:06,525
You told me
to follow in Control's footsteps.
938
01:37:06,654 --> 01:37:11,318
I wouldn't consider that sound advice,
given the mess Control left us with.
939
01:37:12,452 --> 01:37:16,661
It has taken Alleline
and, if I may say so, myself
940
01:37:16,789 --> 01:37:18,825
this long to get us back in the game.
941
01:37:20,001 --> 01:37:23,960
The man Alleline and the others
meet is called Polyakov.
942
01:37:29,469 --> 01:37:31,551
'From Witchcraft to you.
943
01:37:31,679 --> 01:37:36,548
'His real role is to receive
information from the mole
944
01:37:36,684 --> 01:37:38,265
'to take back to Karla.'
945
01:37:39,645 --> 01:37:43,058
That, er...
That's not possible.
946
01:37:43,191 --> 01:37:44,806
Made possible.
947
01:37:44,942 --> 01:37:48,355
By you in the house you persuaded
the Treasury to pay for.
948
01:37:49,238 --> 01:37:54,449
Witchcraft's intelligence is genuine.
It's been gold.
949
01:37:54,577 --> 01:37:58,866
It's just enough glitter
amongst the chick en feed.
950
01:37:58,998 --> 01:38:01,865
Control didn't believe in miracles
or in Witchcraft.
951
01:38:02,001 --> 01:38:03,741
But you were lazy and greedy
952
01:38:03,878 --> 01:38:07,962
and so you hounded him
out of the Circus and you let Karla in.
953
01:38:10,676 --> 01:38:14,885
You opened negotiations to exchange
intelligence with the Americans.
954
01:38:15,014 --> 01:38:18,677
What they tell the Circus,
they'll be telling the Kremlin.
955
01:38:18,810 --> 01:38:24,271
Witchcraft's information,
the "gold" Karla let you have,
956
01:38:24,399 --> 01:38:26,515
it wasn't to lure you.
957
01:38:26,651 --> 01:38:28,892
It was to lure the Americans.
958
01:38:31,072 --> 01:38:32,778
Now,
959
01:38:32,907 --> 01:38:35,023
do you want to take credit for that?
960
01:38:39,539 --> 01:38:41,404
What can we do?
961
01:38:43,835 --> 01:38:47,623
We have one thing the mole wants.
962
01:38:50,842 --> 01:38:52,173
- If I go to Paris...
- You'll go.
963
01:38:52,301 --> 01:38:55,088
If I go to Paris,
964
01:38:56,848 --> 01:38:59,339
I want your word
that you will get Irina back.
965
01:39:00,893 --> 01:39:04,477
I don't care who you have to trade.
And I am out.
966
01:39:07,024 --> 01:39:11,313
I want a family, thank you.
I do not want to end up like you lot.
967
01:39:11,446 --> 01:39:13,732
You will get her back.
968
01:39:16,617 --> 01:39:19,108
I'll do my utmost, Ricki.
969
01:39:20,872 --> 01:39:22,737
(Metallic clanging)
970
01:39:44,145 --> 01:39:46,261
Oh, hello, George.
971
01:39:47,398 --> 01:39:48,854
Hello.
972
01:40:14,800 --> 01:40:17,212
I want to talk about loyalty, Toby.
973
01:40:20,223 --> 01:40:23,215
Control recruited you, didn't he?
974
01:40:23,351 --> 01:40:26,514
Found you starving
in a museum in Vienna.
975
01:40:26,646 --> 01:40:29,183
A wanted man.
976
01:40:29,315 --> 01:40:31,351
Saved your life, I heard.
977
01:40:32,527 --> 01:40:34,643
And yet when the time came,
978
01:40:34,779 --> 01:40:37,191
when it came to picking sides
between him and Alleline,
979
01:40:37,323 --> 01:40:39,234
you didn't hesitate.
980
01:40:40,326 --> 01:40:44,035
That's understandable, perhaps,
with your war experience.
981
01:40:44,163 --> 01:40:48,907
You survived this long, I suppose,
because of your ability to change sides.
982
01:40:49,043 --> 01:40:51,125
Serve any master.
983
01:40:56,759 --> 01:40:59,466
What? What's...
What's this about, George?
984
01:41:00,555 --> 01:41:03,797
It's about which master
you've been serving, Toby.
985
01:41:07,812 --> 01:41:10,428
(Smiley) 'Intelligence
has been leaked, Toby.
986
01:41:10,565 --> 01:41:13,432
'Someone's been taking files
from the Circus.
987
01:41:13,568 --> 01:41:15,775
(Esterhase) 'No, no, no, no. No.'
988
01:41:15,903 --> 01:41:17,643
This is a mistake, a misunderstanding.
989
01:41:17,780 --> 01:41:21,238
Files were delivered
to a Russian attach�, weren't they?
990
01:41:21,367 --> 01:41:22,482
Yes.
991
01:41:24,370 --> 01:41:27,032
(Esterhase) 'And, yes, I delivered them.'
992
01:41:27,164 --> 01:41:29,906
(Speak s Russian)
993
01:41:32,587 --> 01:41:34,828
'But so did Percy Alleline.'
994
01:41:39,719 --> 01:41:40,959
Good boy.
995
01:41:41,095 --> 01:41:43,211
(Esterhase) 'Bill Haydon.
996
01:41:44,974 --> 01:41:47,056
'And so did Roy Bland.'
997
01:41:56,861 --> 01:41:59,352
Things aren't always
what they seem, George.
998
01:41:59,488 --> 01:42:01,479
You should know that.
999
01:42:01,616 --> 01:42:04,028
Look, Moscow think s Polyakov's...
1000
01:42:08,247 --> 01:42:10,283
...working for them.
1001
01:42:10,416 --> 01:42:12,907
Every now and then we give him
the odd file to take back to them.
1002
01:42:13,044 --> 01:42:15,456
Chick en feed,
just to keep his bosses happy.
1003
01:42:17,882 --> 01:42:21,124
But Polyakov's our Joe.
1004
01:42:21,260 --> 01:42:24,969
- He's a part of a big operation.
- Operation Witchcraft.
1005
01:42:25,931 --> 01:42:27,467
Yes, I know.
1006
01:42:28,476 --> 01:42:30,091
George.
1007
01:42:30,227 --> 01:42:33,014
- Please, I don't deserve this.
- Who gave you the message
1008
01:42:33,147 --> 01:42:35,889
for Jim Prideaux
to forget about Tinker, Tailor?
1009
01:42:36,025 --> 01:42:38,357
- Bland.
- To get rid of Connie Sachs?
1010
01:42:38,486 --> 01:42:40,192
- Westerby?
- Bland.
1011
01:42:40,321 --> 01:42:42,528
Or Haydon.
1012
01:42:42,657 --> 01:42:44,488
I don't know. One of them.
1013
01:42:45,701 --> 01:42:47,566
Or maybe Percy. No.
1014
01:42:47,703 --> 01:42:50,410
Well, I don't know who.
1015
01:42:50,539 --> 01:42:52,746
You're just the messenger.
1016
01:42:53,834 --> 01:42:56,450
Running between them all.
1017
01:42:56,587 --> 01:42:59,044
Anything to serve Witchcraft.
1018
01:43:00,341 --> 01:43:02,707
I know all about your secret source.
1019
01:43:04,512 --> 01:43:06,548
And I know something you don't.
1020
01:43:08,557 --> 01:43:10,718
I know who he is.
1021
01:43:13,104 --> 01:43:15,186
He's Karla.
1022
01:43:15,981 --> 01:43:19,348
(Plane engine revs)
1023
01:43:22,947 --> 01:43:27,361
(Smiley) 'One of you has been giving
Polyakov the crown jewels. '
1024
01:43:27,493 --> 01:43:30,610
- I did not know.
- Are you still a wanted man, Toby?
1025
01:43:30,746 --> 01:43:34,614
- Look, George, I didn't know. I...
- You pick ed the wrong side.
1026
01:43:34,750 --> 01:43:36,615
No, you've got to believe me.
1027
01:43:36,752 --> 01:43:39,084
George, please.
1028
01:43:43,217 --> 01:43:45,378
I am loyal.
1029
01:43:46,137 --> 01:43:48,503
I... I am loyal.
1030
01:43:59,567 --> 01:44:01,979
Don't... Don't...
Don't send me back.
1031
01:44:02,111 --> 01:44:03,976
Please, George.
1032
01:44:04,864 --> 01:44:06,604
Don't send me back.
1033
01:44:12,121 --> 01:44:14,203
Give me the address.
1034
01:44:17,418 --> 01:44:19,830
Where do you meet Polyakov?
1035
01:44:30,765 --> 01:44:31,971
(Radio on)
1036
01:44:32,099 --> 01:44:33,259
(Knocking)
1037
01:44:33,392 --> 01:44:35,758
Hey, hey!
Dog, dog, be quiet!
1038
01:44:36,854 --> 01:44:39,641
What is this? Who are you?
1039
01:44:57,374 --> 01:44:59,786
- What are the safety signals?
- The air vent.
1040
01:44:59,919 --> 01:45:02,285
Open and all's well,
closed and you're not to enter.
1041
01:45:05,883 --> 01:45:08,169
And the microphone?
1042
01:45:15,100 --> 01:45:16,465
Peter?
1043
01:45:33,077 --> 01:45:36,069
The boy stood on the burning deck
whence all but he had fled
1044
01:45:36,205 --> 01:45:38,662
The flame that lit the battle's wreck
shone brightly o'er the dead
1045
01:45:39,625 --> 01:45:42,992
(Tape) 'Beautiful and proud he stood
as born to rule the storm
1046
01:45:43,128 --> 01:45:46,370
'A creature of blood,
a proud though child-like form'
1047
01:45:46,507 --> 01:45:49,169
- The flames rolled on...
- (Knocking)
1048
01:45:51,720 --> 01:45:54,132
(Bells chime)
1049
01:46:00,354 --> 01:46:03,266
Merci. Au revoir.
1050
01:46:25,212 --> 01:46:28,124
(Speak French)
1051
01:46:36,390 --> 01:46:37,971
Go on.
1052
01:46:45,900 --> 01:46:47,891
The whole service is looking for you.
1053
01:46:48,027 --> 01:46:51,394
- They'll skin you alive if they find you.
- Maybe I want them to find me.
1054
01:46:53,115 --> 01:46:56,278
You can go now. Leave the book s
and put the keys in the machines.
1055
01:46:56,410 --> 01:46:59,072
No, Ben stays here.
1056
01:46:59,204 --> 01:47:04,574
Ricki Tarr claims to have information
vital to the safeguarding of the Circus.
1057
01:47:26,857 --> 01:47:28,768
(Mendel) 'Mr Smiley? '
1058
01:47:31,236 --> 01:47:32,601
Taxi approaching Circus.
1059
01:47:45,042 --> 01:47:46,452
Tinker.
1060
01:47:57,388 --> 01:47:59,174
Tailor.
1061
01:48:04,478 --> 01:48:06,218
Here comes Soldier.
1062
01:48:10,985 --> 01:48:12,600
'Full house.'
1063
01:48:25,416 --> 01:48:31,207
- Well, go on then. Read it out loud.
- "Personal for Tarr from Alleline.
1064
01:48:32,339 --> 01:48:36,673
"Require clarification
before meeting your request.
1065
01:48:37,803 --> 01:48:43,844
"Quote, information vital
to safeguarding of the Circus, unquote
1066
01:48:45,144 --> 01:48:49,387
"does not qualify,
send further information."
1067
01:48:49,523 --> 01:48:52,606
Ah! That's it, Percy,
you keep stalling.
1068
01:48:52,735 --> 01:48:55,568
I warn you, Ben. We've got
some really lousy people in this outfit.
1069
01:48:55,696 --> 01:48:57,937
I wouldn't trust a fucking one of them.
1070
01:49:05,873 --> 01:49:08,034
(Mendel) 'The meeting's over.
1071
01:49:10,461 --> 01:49:12,372
'They're leaving.'
1072
01:49:34,693 --> 01:49:36,775
(Car approaches and stops)
1073
01:49:36,904 --> 01:49:38,644
(Car door slams)
1074
01:49:43,577 --> 01:49:46,239
(Footsteps)
1075
01:49:46,371 --> 01:49:47,451
(Door closes)
1076
01:49:47,581 --> 01:49:49,492
(Footsteps)
1077
01:53:13,745 --> 01:53:15,952
C raddox says I'll be off in a few days.
1078
01:53:17,749 --> 01:53:21,492
I keep thinking how much
I'm going to miss the crick et in Moscow.
1079
01:53:28,218 --> 01:53:32,678
I was rather hoping you might do
a little light housekeeping for me.
1080
01:53:34,474 --> 01:53:36,135
If I can.
1081
01:53:36,893 --> 01:53:41,478
There's a girl.
Give her some money, would you?
1082
01:53:41,606 --> 01:53:43,813
And give her a good cover story.
1083
01:53:46,028 --> 01:53:48,861
If it helps, tell her I love her.
1084
01:53:48,989 --> 01:53:50,695
It's all there.
1085
01:53:50,824 --> 01:53:54,908
And there's a boy, too.
Slip him a few quid to shut him up.
1086
01:53:57,247 --> 01:54:01,331
I know the inquisitors' bag of trick s.
I taught most of them.
1087
01:54:03,962 --> 01:54:05,998
It's just a reaction.
1088
01:54:07,966 --> 01:54:10,503
An over-reaction, if you like.
1089
01:54:10,635 --> 01:54:13,342
I did have one or two questions.
1090
01:54:17,184 --> 01:54:19,049
- About Prideaux.
- Goddamn it!
1091
01:54:19,186 --> 01:54:22,098
- I got him back, didn't I?
- Yes, yes, you did.
1092
01:54:25,275 --> 01:54:28,517
I am surprised
Karla didn't have him shot.
1093
01:54:30,030 --> 01:54:32,817
Or do you think he held back,
1094
01:54:32,949 --> 01:54:35,531
out of delicacy towards you?
1095
01:54:39,206 --> 01:54:43,825
Did Prideaux come and see you
before he left on the Hungarian mission?
1096
01:54:46,380 --> 01:54:48,712
Yes, as a matter of fact he did.
1097
01:54:51,385 --> 01:54:53,376
To say what?
1098
01:54:58,850 --> 01:55:00,715
To warn you.
1099
01:55:02,646 --> 01:55:05,228
Because he knew deep down
1100
01:55:06,441 --> 01:55:08,397
it was you all along.
1101
01:55:12,906 --> 01:55:15,192
So did you.
1102
01:55:19,204 --> 01:55:21,616
I had to pick a side, George.
1103
01:55:23,291 --> 01:55:26,579
It was an aesthetic choice
as much as a moral one.
1104
01:55:27,921 --> 01:55:31,004
And the West has become
so very ugly.
1105
01:55:32,134 --> 01:55:33,874
Don't you think?
1106
01:55:35,595 --> 01:55:39,179
Did Karla ever consider
having you take over the Circus?
1107
01:55:39,307 --> 01:55:41,639
I'm not his bloody office boy!
1108
01:55:41,768 --> 01:55:44,259
What are you, then, Bill?
1109
01:55:50,902 --> 01:55:53,143
I'm someone who's made his mark.
1110
01:56:06,918 --> 01:56:11,582
Is there anything particular
you want me to pass on to Ann?
1111
01:56:15,343 --> 01:56:19,837
Oh, that was nothing personal, George.
I hope you understand that.
1112
01:56:19,973 --> 01:56:22,339
Karla said you were good,
1113
01:56:22,476 --> 01:56:25,593
the one we had to worry about.
1114
01:56:25,729 --> 01:56:29,187
But you do have a blind spot.
1115
01:56:29,316 --> 01:56:31,682
He reckoned
if I was known to be Ann's lover,
1116
01:56:33,069 --> 01:56:36,061
you wouldn't be able to see me straight.
1117
01:56:37,657 --> 01:56:39,522
And he was right.
1118
01:56:40,952 --> 01:56:42,908
Up to a point.
1119
01:56:46,416 --> 01:56:48,156
Up to a point.
1120
01:57:04,434 --> 01:57:06,846
(Bill knock s)
1121
01:57:15,403 --> 01:57:17,359
I made this for you, sir.
1122
01:57:26,164 --> 01:57:29,247
I don't want you
hanging around here any more.
1123
01:57:31,044 --> 01:57:33,251
Keep away from me from now on.
1124
01:57:34,673 --> 01:57:37,255
- Go and join the others.
- But...
1125
01:57:37,384 --> 01:57:40,251
Just... Just bloody join in, will you?
1126
01:57:43,974 --> 01:57:46,556
Go and play, damn you!
1127
01:57:57,028 --> 01:57:58,893
(# Musical intro)
1128
01:57:59,030 --> 01:58:02,238
(Singer introduces song in French)
1129
01:58:04,035 --> 01:58:06,697
Could you check, Jerry?
1130
01:58:21,094 --> 01:58:24,678
(# Sings "La Mer" in French)
1131
01:58:29,060 --> 01:58:31,301
(Applause)
1132
01:59:08,725 --> 01:59:11,057
(# Singing continues... )
1133
02:01:18,605 --> 02:01:21,142
(Song ends)
1134
02:01:21,274 --> 02:01:23,890
(Applause)
83462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.