All language subtitles for Theatre.of.War.2018.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-VXT.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,781 --> 00:02:29,588
After three weeks
of living in the field,
2
00:02:30,265 --> 00:02:32,069
yomping for over 60 kilometres
3
00:02:32,093 --> 00:02:34,536
carrying more than 80 pounds
of equipment,
4
00:02:35,056 --> 00:02:37,781
and eating arctic ration packs
which gave us the shits,
5
00:02:38,456 --> 00:02:40,161
we were exhausted.
6
00:02:41,633 --> 00:02:43,573
But we still had battles to fight.
7
00:02:45,445 --> 00:02:47,645
On the night of the 11th
and 12th of June,
8
00:02:48,228 --> 00:02:51,325
my section was on the slopes
of Mount Harriet,
9
00:02:53,081 --> 00:02:54,733
and we had to run
through a minefield
10
00:02:55,208 --> 00:02:57,728
which was covered by Argentine
artillery fire.
11
00:03:02,061 --> 00:03:04,917
When we got there,
we went bunker to bunker,
12
00:03:04,941 --> 00:03:06,741
firing at anything that moved.
13
00:03:09,088 --> 00:03:11,408
Richie is with me
because he’s the youngest.
14
00:03:12,685 --> 00:03:15,601
I saw a shelter in front of me,
and I opened fire.
15
00:03:23,285 --> 00:03:25,521
I don’t know if Richie
threw a grenade or not,
16
00:03:25,608 --> 00:03:27,485
but there is a loud explosion.
17
00:03:28,096 --> 00:03:29,361
And when I looked up,
18
00:03:29,801 --> 00:03:32,613
there are Argentines standing
with their hands in the air.
19
00:03:35,313 --> 00:03:37,428
And I remember looking down
at the shelter
20
00:03:39,088 --> 00:03:40,648
and thinking
21
00:03:41,781 --> 00:03:43,985
“Have I just killed somebody
who tried to surrender?”
22
00:03:50,541 --> 00:03:52,345
I remember the snow falling,
23
00:03:53,105 --> 00:03:54,541
and the quiet.
24
00:03:55,821 --> 00:03:57,948
But I had to check
that my section was OK.
25
00:03:58,965 --> 00:04:00,601
- Richie OK?
- OK!
26
00:04:00,676 --> 00:04:01,929
- Bernie OK?
- OK!
27
00:04:01,953 --> 00:04:03,192
- Andy OK?
- OK!
28
00:04:03,216 --> 00:04:04,648
- Johnnie OK?
- OK!
29
00:04:05,216 --> 00:04:06,576
The section was OK,
30
00:04:07,181 --> 00:04:09,141
but now I had prisoners
to think about.
31
00:04:09,813 --> 00:04:10,941
Get down.
32
00:04:11,821 --> 00:04:13,872
Get down! Get the fuck down!
33
00:04:13,896 --> 00:04:15,369
You killed my friends, motherfucker!
34
00:04:15,393 --> 00:04:17,093
Get the fuck down!
35
00:04:17,761 --> 00:04:19,361
Lou, come here!
36
00:04:22,073 --> 00:04:25,108
One of my guys called me over
to some wounded Argentinians.
37
00:04:26,773 --> 00:04:27,804
And when I got there,
38
00:04:27,828 --> 00:04:30,168
I realised one of them
was speaking in English.
39
00:04:34,761 --> 00:04:36,236
He had a belly wound.
40
00:04:38,213 --> 00:04:41,493
And I remember,
as I was trying to console him,
41
00:04:42,745 --> 00:04:45,333
he began telling me about
a trip to England.
42
00:04:47,228 --> 00:04:48,801
And something about Oxford.
43
00:04:55,753 --> 00:04:57,145
And then he died.
44
00:05:13,241 --> 00:05:14,373
Name?
45
00:05:14,608 --> 00:05:16,205
Marcelo RamĂłn Vallejo.
46
00:05:16,368 --> 00:05:19,041
- Age?
- 53.
47
00:05:20,013 --> 00:05:21,065
Rank?
48
00:05:21,321 --> 00:05:22,453
Soldier.
49
00:05:23,310 --> 00:05:24,794
Combat role?
50
00:05:24,819 --> 00:05:27,954
Heavy mortar man.
51
00:05:28,393 --> 00:05:29,857
Current profession?
52
00:05:31,268 --> 00:05:34,501
Painting.
I work as a painter and gardener.
53
00:05:36,136 --> 00:05:39,301
And sport.
I do a lot of sport.
54
00:05:41,061 --> 00:05:42,157
Name?
55
00:05:42,181 --> 00:05:43,273
Jim Bush.
56
00:05:44,065 --> 00:05:46,193
- Age?
- 54.
57
00:05:46,351 --> 00:05:48,563
- Rank?
- Private.
58
00:05:48,588 --> 00:05:49,629
Current profession?
59
00:05:49,653 --> 00:05:50,973
Police officer.
60
00:05:53,333 --> 00:05:54,421
Rank?
61
00:05:55,013 --> 00:05:56,181
Soldier.
62
00:05:56,721 --> 00:05:57,905
Combat role?
63
00:05:58,036 --> 00:06:01,245
Mail courier for the Third Section,
Command Squad.
64
00:06:01,840 --> 00:06:03,056
Current profession?
65
00:06:03,188 --> 00:06:04,468
Actor.
66
00:06:06,449 --> 00:06:09,766
I wrote this poem about
post traumatic stress disorder.
67
00:06:11,024 --> 00:06:12,347
I can’t go to bed
68
00:06:12,745 --> 00:06:14,136
because the things in my head
69
00:06:14,688 --> 00:06:16,421
make it hard to fall asleep.
70
00:06:17,859 --> 00:06:19,482
It’s like it happened today,
71
00:06:20,534 --> 00:06:21,787
and it won’t go away.
72
00:06:23,032 --> 00:06:24,800
Don’t ask me to try
counting sheep.
73
00:06:26,112 --> 00:06:34,061
Don’t fill your eyes with tears
my dear when I am leaving.
74
00:06:34,658 --> 00:06:45,280
Don’t cry, don’t cry me dear,
when I am leaving.
75
00:06:46,205 --> 00:06:48,473
- Name?
- José Luis Aparicio.
76
00:06:49,261 --> 00:06:50,840
- Age?
- 53.
77
00:06:52,053 --> 00:06:53,096
Rank?
78
00:06:53,153 --> 00:06:54,280
Conscript soldier.
79
00:06:55,393 --> 00:06:58,081
- Age?
- 63.
80
00:06:59,656 --> 00:07:00,716
Rank?
81
00:07:01,253 --> 00:07:02,708
Sergeant.
82
00:07:03,840 --> 00:07:05,096
Current profession?
83
00:07:05,988 --> 00:07:07,096
Joiner.
84
00:07:08,873 --> 00:07:10,041
Combat role?
85
00:07:10,738 --> 00:07:12,646
Military dog handler.
86
00:07:13,366 --> 00:07:14,609
Current profession?
87
00:07:14,634 --> 00:07:15,811
Landscaper.
88
00:07:18,512 --> 00:07:22,935
If you were the protagonist of a film
about the Falklands war,
89
00:07:24,362 --> 00:07:26,171
What role would you like to have?
90
00:07:28,822 --> 00:07:30,431
I’d like to be the star.
91
00:07:31,492 --> 00:07:33,247
I’d like to be the protagonist.
92
00:07:36,703 --> 00:07:42,643
When I tell my role in the war
I’m always the protagonist
93
00:07:42,668 --> 00:07:44,416
I feel protagonist.
94
00:07:45,581 --> 00:07:50,153
Look at me, on the streets,
95
00:07:50,612 --> 00:07:53,467
not knowing what to do
96
00:07:54,086 --> 00:07:55,898
or find my feet.
97
00:07:56,572 --> 00:08:00,560
Look at me, behind the wall
98
00:08:01,109 --> 00:08:03,928
not knowing what to do
99
00:08:04,302 --> 00:08:06,241
or fight or fall.
100
00:08:07,148 --> 00:08:08,437
I wrote a book
101
00:08:08,461 --> 00:08:10,589
about the campaign
in the Falkland Islands
102
00:08:10,613 --> 00:08:12,632
from the point of view of my brigade,
103
00:08:12,656 --> 00:08:14,057
the Third Commando Brigade,
104
00:08:14,081 --> 00:08:18,301
which became a bestseller,
called No Picnic.
105
00:08:20,345 --> 00:08:22,256
This is my war trophy.
106
00:08:22,776 --> 00:08:24,621
It’s the standard on which
107
00:08:24,673 --> 00:08:27,301
the English pledge
loyalty to the Queen.
108
00:08:28,375 --> 00:08:31,625
THE MALVINAS ARE ARGENTINE
109
00:08:47,488 --> 00:08:49,641
I’ve included that because
110
00:08:49,813 --> 00:08:52,116
I saw that picture of the clouds,
111
00:08:52,407 --> 00:08:55,522
and to me it looks like
the Falkland Islands.
112
00:08:58,713 --> 00:09:03,525
This is a blanket,
the kind we used.
113
00:09:07,009 --> 00:09:13,626
A jumper that I found
at our position.
114
00:09:15,365 --> 00:09:21,025
We had... many soldiers had
two pairs of boots.
115
00:09:23,811 --> 00:09:28,539
And some of them
are still on the battlefield.
116
00:09:32,266 --> 00:09:34,686
Me and Budhi, hiding,
117
00:09:35,665 --> 00:09:38,381
and three Argentinians coming to us.
118
00:09:38,563 --> 00:09:40,560
When they got to
within 50 meters,
119
00:09:40,585 --> 00:09:42,705
Budhi asked me,
“Can I shoot?”
120
00:09:44,436 --> 00:09:46,227
Then I told him, “Don’t shoot!
121
00:09:46,252 --> 00:09:47,982
“I’m going to capture them
with the kukri.”
122
00:09:48,007 --> 00:09:50,919
Then “ha!” I jumped with the kukri.
123
00:09:52,005 --> 00:09:53,723
The gringo swore at us:
124
00:09:53,748 --> 00:09:56,629
“Pussies, faggots, fire, you fuckers!
125
00:09:56,653 --> 00:09:58,905
Fire you motherfuckers!”
126
00:10:00,543 --> 00:10:04,213
And... the gringo went out
from behind the rocks.
127
00:10:04,946 --> 00:10:06,558
I suddenly had space.
128
00:10:07,176 --> 00:10:11,691
So I kneeled, I was trembling,
and I fired a little.
129
00:10:12,086 --> 00:10:14,811
The rifle jammed.
I took out the clip,
130
00:10:14,836 --> 00:10:17,544
unjammed it, fired again.
131
00:10:17,766 --> 00:10:19,017
I wasn’t even looking.
132
00:10:19,108 --> 00:10:21,576
I had my eyes closed.
I was shaking.
133
00:10:23,133 --> 00:10:24,797
First, the corporal called us,
134
00:10:24,821 --> 00:10:26,832
“Soldiers into the pit!”
135
00:10:27,173 --> 00:10:29,585
We all go into the pit.
136
00:10:30,881 --> 00:10:32,698
I grab the targeting device
137
00:10:32,940 --> 00:10:36,255
and prepare to aim with
Jorge Sosa, my comrade.
138
00:10:37,741 --> 00:10:39,821
We set up the targeting device,
139
00:10:41,293 --> 00:10:45,448
and while we did that,
they set up the mortar ammo.
140
00:10:46,936 --> 00:10:49,496
Once the targeting device was set,
141
00:10:50,513 --> 00:10:54,128
Jorge Sosa puts a shell
into the mortar,
142
00:10:55,781 --> 00:10:59,213
we lie on the dirt
on each side of the mortar,
143
00:11:00,008 --> 00:11:01,328
and we fire.
144
00:11:01,787 --> 00:11:04,421
BOOM! Take that, you bastards!
145
00:11:04,445 --> 00:11:05,756
Long live Argentina!
146
00:11:14,987 --> 00:11:16,394
Oh my God!
147
00:11:29,348 --> 00:11:32,133
And it was...
I just remember the snow falling.
148
00:11:32,516 --> 00:11:34,749
And just, really,
how quiet it was.
149
00:11:34,773 --> 00:11:36,253
It was just surreal.
150
00:11:36,956 --> 00:11:40,465
And then I was called over
to some wounded Argentinians.
151
00:11:41,453 --> 00:11:42,472
And when I got there,
152
00:11:42,496 --> 00:11:44,921
there was a guy speaking in English.
153
00:11:49,201 --> 00:11:50,825
And he had a belly wound.
154
00:11:51,961 --> 00:11:54,364
And we administered, well,
tried to administer first aid,
155
00:11:54,388 --> 00:11:56,788
but there’s not a lot you can do,
to be honest with you.
156
00:11:59,568 --> 00:12:01,753
He was talking to me
about visiting England.
157
00:12:03,853 --> 00:12:05,028
And then...
158
00:12:06,680 --> 00:12:08,637
and he died...
159
00:12:08,661 --> 00:12:10,316
...while I was holding him.
160
00:12:14,648 --> 00:12:16,736
And then we buried the dead.
161
00:12:16,960 --> 00:12:19,492
I was given an order to
go out and bury the dead.
162
00:12:19,900 --> 00:12:23,060
We couldn’t afford to take prisoners
on the battlefield
163
00:12:23,085 --> 00:12:24,665
because we were moving forward
164
00:12:25,180 --> 00:12:28,908
and we only had enough men
to fight the battle.
165
00:12:29,221 --> 00:12:32,296
So we had no choice
but to kill them.
166
00:12:33,216 --> 00:12:37,621
And because we were so hungry,
during the battle
167
00:12:37,696 --> 00:12:40,673
we started with nothing
in our stomachs,
168
00:12:40,833 --> 00:12:43,073
so what we actually did,
we went into the trenches
169
00:12:43,213 --> 00:12:46,673
and all the Argentinian soldiers
had were tins of corned beef.
170
00:12:47,893 --> 00:12:52,341
So we jumped into the trenches,
sat on the Argentinians,
171
00:12:53,900 --> 00:12:55,728
and ate the corned beef.
172
00:12:55,793 --> 00:13:00,096
And to this day I’ve never touched
a tin of corned beef
173
00:13:00,428 --> 00:13:02,941
because it reminds me
of killing people.
174
00:13:05,515 --> 00:13:06,780
I followed him up.
175
00:13:06,805 --> 00:13:07,801
And if you...
176
00:13:07,825 --> 00:13:09,837
We were on the left side
of the ship,
177
00:13:09,861 --> 00:13:11,493
I can remember this as clear as day.
178
00:13:11,588 --> 00:13:13,545
So what happened then is,
179
00:13:13,601 --> 00:13:17,521
he was leaning, leaning on,
looking out.
180
00:13:17,965 --> 00:13:19,893
And he was very quiet.
181
00:13:20,766 --> 00:13:21,858
And he said,
182
00:13:23,995 --> 00:13:25,132
"Doc's dead."
183
00:13:27,863 --> 00:13:30,216
If you could just
play this through:
184
00:13:30,241 --> 00:13:31,912
He said, “Doc’s dead,”
185
00:13:31,936 --> 00:13:36,153
I will try to capture that
you know, my sort of response.
186
00:13:41,743 --> 00:13:44,741
OK, so do you want to do that?
187
00:13:44,765 --> 00:13:47,085
- Yeah, sorry!
- That’s all right!
188
00:13:47,713 --> 00:13:49,705
Not that I want to tell you
what to do, but...
189
00:13:51,256 --> 00:13:52,881
Doc’s dead.
190
00:14:00,653 --> 00:14:04,933
That is pretty much
what it was like for me.
191
00:14:07,922 --> 00:14:09,438
We got to the bow,
192
00:14:09,463 --> 00:14:11,588
I was pushing against the hull,
193
00:14:11,613 --> 00:14:13,843
and I saw the metal sheeting
all buckling off,
194
00:14:13,868 --> 00:14:18,665
from where the second torpedo
had blasted the whole bow.
195
00:14:18,735 --> 00:14:23,076
So I said, “We’re in danger.
The raft’s broken, let's jump out”
196
00:14:23,101 --> 00:14:28,052
So I go through one life raft
and jump onto another.
197
00:14:28,356 --> 00:14:32,948
I go through that second life raft
and jump onto a third.
198
00:14:33,691 --> 00:14:35,272
When I jump onto the third life raft,
199
00:14:35,296 --> 00:14:36,892
an NCO jumps with me,
200
00:14:36,916 --> 00:14:40,003
and the lance corporal
falls into the water.
201
00:14:40,420 --> 00:14:42,640
When he falls,
I try to pull him out,
202
00:14:42,876 --> 00:14:45,096
but he was slipping away from me.
203
00:14:45,600 --> 00:14:47,323
I ask others for help.
204
00:14:47,636 --> 00:14:49,872
We grab him, I reach around him
under the water,
205
00:14:49,896 --> 00:14:53,083
grab his waist,
and two of us pull him out.
206
00:14:53,411 --> 00:14:55,084
I ask him, “Are you OK?”
207
00:14:55,108 --> 00:14:58,088
He says, “Yes”
and we sat there a bit.
208
00:15:01,028 --> 00:15:02,708
Then we sat in the raft
209
00:15:05,457 --> 00:15:09,849
and waited to be rescued.
210
00:15:10,228 --> 00:15:13,336
We were freezing.
211
00:15:20,191 --> 00:15:21,596
Stay there.
212
00:15:30,060 --> 00:15:31,676
That’s Mount Williams.
213
00:15:33,496 --> 00:15:35,800
This was our combat position.
214
00:15:37,656 --> 00:15:40,071
That other high point
is Mount Tumbledown.
215
00:15:41,756 --> 00:15:44,260
We pitched our tents up there.
216
00:15:45,488 --> 00:15:47,103
The wind carried them off.
217
00:15:54,523 --> 00:15:59,124
We put some shelters together
with sheets of metal, bits of wood,
218
00:15:59,148 --> 00:16:00,508
whatever we could find.
219
00:16:12,816 --> 00:16:14,296
There’s my trench!
220
00:16:18,163 --> 00:16:19,603
That one there.
221
00:16:24,823 --> 00:16:26,564
- Hello.
- Hello.
222
00:16:26,588 --> 00:16:28,667
- My name is Lou.
- My name is David.
223
00:16:28,691 --> 00:16:29,772
My name is Gabriel.
224
00:16:29,796 --> 00:16:31,327
Ex 7th Gurkha Rifles.
225
00:16:31,351 --> 00:16:33,507
I was with the Royal Marines
in the Falklands war.
226
00:16:33,531 --> 00:16:36,812
My name is Marcelo Vallejo,
I'm a Malvinas War veteran.
227
00:16:36,836 --> 00:16:38,056
I was in the 6th Regiment.
228
00:16:38,091 --> 00:16:39,516
My name is Rubén.
229
00:16:39,568 --> 00:16:43,508
I’m a survivor of the sinking
of the Cruiser General Belgrano.
230
00:16:44,583 --> 00:16:46,903
My name is Marcelo.
231
00:16:47,783 --> 00:16:48,891
Good English.
232
00:16:50,316 --> 00:16:53,376
My name’s Lou. My name’s Lou.
233
00:16:54,868 --> 00:17:00,696
I'm a soldier.
I’m a veteran of the Malvinas war.
234
00:17:01,729 --> 00:17:02,894
Ah. Malvinas.
235
00:17:03,439 --> 00:17:09,247
I’m a veteran of the Falklands war.
236
00:17:11,508 --> 00:17:16,756
I’ve come here to Argentina
to meet soldiers.
237
00:17:20,096 --> 00:17:22,248
Where were you? Mount...?
238
00:17:23,283 --> 00:17:26,223
Where was I? Mount Harriet.
239
00:17:26,423 --> 00:17:28,231
Harriet? OK.
240
00:17:28,568 --> 00:17:34,076
Port Stanley, Goose Green,
Mount Harriet. And you?
241
00:17:36,131 --> 00:17:37,919
Mount William.
242
00:17:37,943 --> 00:17:39,719
Ah, Mount William. OK.
243
00:17:39,743 --> 00:17:43,283
- Harriet... William.
- Very close.
244
00:17:44,420 --> 00:17:47,131
You were a mortar man?
245
00:17:49,796 --> 00:17:51,820
Yes, a mortar man.
246
00:17:54,368 --> 00:17:55,768
Infantry. Commando.
247
00:17:57,168 --> 00:17:59,140
Ah, infantry.
248
00:18:00,408 --> 00:18:02,243
One, two, three, four!
249
00:18:18,123 --> 00:18:21,616
Could we...
A little... A little bit faster?
250
00:18:23,500 --> 00:18:24,716
A little bit faster.
251
00:18:25,500 --> 00:18:27,124
Just hi hat.
252
00:18:27,148 --> 00:18:28,584
Yeah. A little bit faster.
253
00:18:28,608 --> 00:18:30,711
Fast. A little bit faster.
254
00:18:30,748 --> 00:18:32,031
A little bit faster.
255
00:18:33,060 --> 00:18:34,308
That’s what he said.
256
00:18:48,263 --> 00:18:53,544
These magazines...
My father.
257
00:18:53,568 --> 00:18:54,708
Your father?
258
00:18:59,580 --> 00:19:04,696
When I was at war,
in the Malvinas,
259
00:19:06,756 --> 00:19:10,296
my father had these,
he bought these.
260
00:19:11,395 --> 00:19:15,068
And afterwards, he gave them to me.
261
00:19:15,828 --> 00:19:18,916
Ah, OK. So your father
collected them for you.
262
00:19:19,120 --> 00:19:23,708
I’ve never looked at them before.
Let’s look at them together.
263
00:19:25,363 --> 00:19:28,660
Well, these are photos
of the last battle.
264
00:19:28,908 --> 00:19:30,164
The finish.
265
00:19:30,188 --> 00:19:31,283
The finish? The end?
266
00:19:32,823 --> 00:19:36,568
When the Pope came to Argentina.
267
00:19:37,135 --> 00:19:39,200
Are you in the pictures? You?
268
00:19:41,283 --> 00:19:42,323
No.
269
00:19:46,240 --> 00:19:47,780
Ah yes. San Carlos.
270
00:19:48,640 --> 00:19:51,308
I saw this, I was on the mountains.
271
00:19:52,180 --> 00:19:54,380
We watched it.
272
00:19:54,528 --> 00:19:58,031
Here, well the title says,
“We’re still winning!”
273
00:19:59,635 --> 00:20:01,508
Yes, you were winning then.
274
00:20:06,383 --> 00:20:07,428
The Belgrano.
275
00:20:07,520 --> 00:20:09,020
The sinking of the Belgrano Cruiser.
276
00:20:11,048 --> 00:20:12,316
That could be Goose Green.
277
00:20:13,196 --> 00:20:15,996
Yes. Goose Green.
278
00:20:36,108 --> 00:20:37,233
Thank you.
279
00:21:13,548 --> 00:21:15,700
I arrived on the 13th of April.
280
00:21:17,880 --> 00:21:19,688
We walked from the airport...
281
00:21:20,028 --> 00:21:22,043
- ...to Mount Williams.
- Yes.
282
00:21:22,520 --> 00:21:24,596
About 17 kilometres.
283
00:21:24,856 --> 00:21:27,180
We had heavy mortars.
284
00:21:28,135 --> 00:21:31,296
Well, by that time, I’m here.
285
00:21:32,088 --> 00:21:34,339
So, four Gurkha is wounded,
286
00:21:34,363 --> 00:21:37,408
We carried them. We take them.
287
00:21:37,460 --> 00:21:39,988
We fired on Mount William.
288
00:21:40,460 --> 00:21:45,191
Boom! Boom!
On you.
289
00:21:45,228 --> 00:21:46,663
Oh!
290
00:21:47,580 --> 00:21:49,383
Air raid warning red.
291
00:21:49,453 --> 00:21:50,676
Hit the ground!
292
00:21:50,716 --> 00:21:52,244
Soldiers, into the pit!
293
00:21:52,268 --> 00:21:53,583
Get down!
294
00:21:54,316 --> 00:21:56,388
Action stations, abandon ship!
295
00:21:56,656 --> 00:21:58,236
Gun group, move!
296
00:21:58,691 --> 00:21:59,988
On me! On me!
297
00:22:00,056 --> 00:22:01,119
Fire!
298
00:22:01,143 --> 00:22:02,576
Prepare to aim!
299
00:22:03,609 --> 00:22:04,629
Gun cover!
300
00:22:04,749 --> 00:22:05,774
Fire at will!
301
00:22:22,983 --> 00:22:24,228
But they were discovered
302
00:22:24,280 --> 00:22:26,324
in the 16th century, weren’t they?
303
00:22:26,348 --> 00:22:27,772
By John Davis?
304
00:22:27,796 --> 00:22:29,352
No, no. Before that,
305
00:22:29,376 --> 00:22:31,920
Ferdinand Magellan discovered them.
306
00:22:33,151 --> 00:22:35,496
Oh really? OK.
307
00:22:35,828 --> 00:22:39,948
Weren’t the French the first
to have a colony there in 1764?
308
00:22:40,571 --> 00:22:42,559
Here was the first colony.
309
00:22:42,583 --> 00:22:46,047
But the French recognised
Spanish sovereignty.
310
00:22:46,071 --> 00:22:48,884
Oh, I see. So Spain then
bought them off the French.
311
00:22:48,908 --> 00:22:50,164
No, they didn’t buy them.
312
00:22:50,188 --> 00:22:54,660
They paid fees to the French,
but they were Spanish,
313
00:22:55,100 --> 00:22:57,928
and then we inherited them,
and they’re Argentine.
314
00:22:58,008 --> 00:23:01,160
But it was you who told me
that Spain bought them off France.
315
00:23:01,216 --> 00:23:03,120
Let’s face it, they were
a nowhere land then
316
00:23:03,160 --> 00:23:05,100
until the British settled in 1833.
317
00:23:05,135 --> 00:23:06,788
And since then...
318
00:23:08,680 --> 00:23:10,748
Nine. Nine generations.
319
00:23:11,516 --> 00:23:13,159
Nine generations of islanders...
320
00:23:13,183 --> 00:23:17,388
Nine generations because you
occupied them by force in 1833.
321
00:23:17,588 --> 00:23:19,707
But we never stopped claiming them.
322
00:23:19,731 --> 00:23:21,739
Even the UN has recognised
323
00:23:21,763 --> 00:23:24,388
that there is a conflict
between both countries.
324
00:23:25,756 --> 00:23:27,788
And you never want to negotiate.
325
00:23:29,183 --> 00:23:30,576
- Negotiations?
- Yes.
326
00:23:30,600 --> 00:23:31,976
Ended.
327
00:23:32,148 --> 00:23:35,683
Well, I think you might have
ended them on the 2nd April 1982,
328
00:23:36,020 --> 00:23:38,156
when you attacked just here.
329
00:23:41,040 --> 00:23:42,936
The islands are, were,
330
00:23:42,960 --> 00:23:46,296
part of what is left
of the British Empire.
331
00:23:47,248 --> 00:23:48,416
It’s a colony.
332
00:23:50,748 --> 00:23:53,236
But they held a referendum.
333
00:23:53,620 --> 00:23:55,428
The people who live there
held a referendum.
334
00:23:55,453 --> 00:23:57,113
They said they wanted to remain
335
00:23:57,811 --> 00:23:59,320
an overseas territory of the UK.
336
00:24:01,648 --> 00:24:03,883
So you ended the negotiations
with the war.
337
00:24:04,340 --> 00:24:05,536
They held a referendum.
338
00:24:05,560 --> 00:24:07,968
They said they wanted to remain
an overseas territory.
339
00:24:08,443 --> 00:24:09,948
What’s next? Another war?
340
00:24:10,360 --> 00:24:13,032
Because the inhabitants are those
341
00:24:13,056 --> 00:24:14,980
that remain from that invasion.
342
00:25:06,308 --> 00:25:08,808
Right from the start, food was scarce.
343
00:25:09,856 --> 00:25:12,143
Those in the 2nd Section said,
344
00:25:12,263 --> 00:25:14,723
“There must be food in that house.”
345
00:25:15,360 --> 00:25:19,660
They entered and took what they found.
346
00:25:19,903 --> 00:25:23,791
A bag of rice, tins, pasta.
347
00:25:24,060 --> 00:25:26,311
They saw a pig and took that, too.
348
00:25:27,068 --> 00:25:31,135
When they were about to leave,
they saw a wooden boat.
349
00:25:32,163 --> 00:25:34,512
They decided to use the boat
350
00:25:35,707 --> 00:25:37,307
to carry all the things.
351
00:25:48,109 --> 00:25:50,594
They crossed over to our side
in the boat, they got across,
352
00:25:52,052 --> 00:25:53,248
they arrive...
353
00:25:55,233 --> 00:25:56,536
unloaded the things,
354
00:26:01,401 --> 00:26:04,913
and they decided to hide the boat
355
00:26:05,489 --> 00:26:06,829
so they could use it again.
356
00:26:08,709 --> 00:26:10,329
They put the boat on their heads
357
00:26:11,216 --> 00:26:13,464
and began to walk, and suddenly...
358
00:26:15,324 --> 00:26:16,801
They stepped on a mine.
359
00:26:17,664 --> 00:26:19,013
They were blown to bits.
360
00:26:20,764 --> 00:26:23,661
"Negro" Medina was injured
and blinded,
361
00:26:24,513 --> 00:26:26,841
and dragged himself to look for help.
362
00:26:27,069 --> 00:26:31,264
I was asleep. An NCO showed up,
shouting:
363
00:26:31,921 --> 00:26:33,953
“Soldiers,
I need you to bring a blanket!”
364
00:26:34,993 --> 00:26:37,592
No one volunteered
because we all thought
365
00:26:37,616 --> 00:26:38,864
we’d lose our blanket.
366
00:26:39,329 --> 00:26:41,141
I had no choice
and I followed him.
367
00:26:42,281 --> 00:26:43,716
We reached the place,
368
00:26:45,716 --> 00:26:48,909
and I started to move away
from the river bank.
369
00:26:49,529 --> 00:26:50,756
I moved away.
370
00:26:52,369 --> 00:26:53,964
Until I found...
371
00:26:57,821 --> 00:26:59,421
Vargas’ leg.
372
00:27:00,833 --> 00:27:02,509
I knew it was Vargas’ because
373
00:27:02,533 --> 00:27:06,056
he wore football socks
with coloured stripes.
374
00:27:08,909 --> 00:27:11,509
We put the remains in the blanket
375
00:27:13,809 --> 00:27:17,481
and took them to an assistance point.
376
00:27:18,549 --> 00:27:23,701
I returned to my position
with the blanket.
377
00:27:24,789 --> 00:27:27,493
I kept using it
until the end of the war.
378
00:27:28,749 --> 00:27:30,164
It was the only one I had.
379
00:27:30,941 --> 00:27:33,864
We later learned that this field
380
00:27:34,821 --> 00:27:36,956
had been mined by the Argentine Army
381
00:27:37,401 --> 00:27:38,693
at the beginning of the war
382
00:27:38,893 --> 00:27:41,129
but no one told us.
383
00:27:41,164 --> 00:27:42,204
No maps.
384
00:27:47,941 --> 00:27:49,833
♪ Have you ever been to war? ♪
385
00:27:54,536 --> 00:27:56,336
♪ Have you ever killed anybody? ♪
386
00:28:01,981 --> 00:28:03,809
♪ Have you watched men die? ♪
387
00:28:05,249 --> 00:28:07,884
♪ Have you? Have you? Have you? ♪
388
00:28:08,264 --> 00:28:09,604
♪ Have you? Have you? ♪
389
00:28:18,401 --> 00:28:21,073
♪ Have you ever been ignored by a ♪
♪ government that sent you to war? ♪
390
00:28:26,813 --> 00:28:29,053
♪ Have you watched a friend ♪
♪ trying to commit suicide? ♪
391
00:28:34,928 --> 00:28:37,101
♪ Have you held a dying man ♪
♪ in your arms? ♪
392
00:28:41,353 --> 00:28:46,041
♪ Have you? Have you? Have you? ♪
393
00:28:47,204 --> 00:28:48,601
♪ Have you? ♪
394
00:28:57,961 --> 00:29:00,513
♪ Have you ever seen a man on fire? ♪
395
00:29:06,289 --> 00:29:09,096
♪ Have you watched a guy drown ♪
♪ in an icy sea? ♪
396
00:29:14,269 --> 00:29:17,000
♪ And have you visited ♪
♪ a dead friend’s grave ♪
397
00:29:17,024 --> 00:29:18,716
♪ with his mother? ♪
398
00:29:20,213 --> 00:29:22,913
♪ Have you? Have you? Have you? ♪
399
00:29:23,189 --> 00:29:25,849
♪ Have you? Have you? Have you? ♪
400
00:29:26,109 --> 00:29:27,684
♪ Have you? Have you? ♪
401
00:29:58,189 --> 00:30:00,249
♪ Have you ever been to war? ♪
402
00:30:05,689 --> 00:30:08,004
♪ Have you ever been to war? ♪
403
00:30:24,049 --> 00:30:28,493
This must be the most celebrated
homecoming of all!
404
00:30:32,004 --> 00:30:36,129
When we reached the regiment
after three days at the Lemos school,
405
00:30:36,881 --> 00:30:39,541
eating and going to the toilet,
406
00:30:39,781 --> 00:30:43,064
because they’d given us
Epsom salts as a purgative,
407
00:30:43,956 --> 00:30:47,593
the whole town of Mercedes
was there to greet us.
408
00:30:49,581 --> 00:30:53,949
The buses that would
transport us arrived.
409
00:30:54,424 --> 00:30:57,749
Behind them, no one
could hold back the families.
410
00:30:58,576 --> 00:31:00,381
Each man in his own world,
411
00:31:00,734 --> 00:31:02,669
looking for his loved ones.
412
00:31:03,033 --> 00:31:05,989
But the families of the fallen
were also there,
413
00:31:06,381 --> 00:31:10,529
asking desperately
after their sons.
414
00:31:11,324 --> 00:31:13,324
When they couldn’t find them,
415
00:31:14,401 --> 00:31:16,169
we didn’t know what to say.
416
00:31:16,361 --> 00:31:19,080
We sent them to another bus,
417
00:31:19,104 --> 00:31:21,749
or we said “they’re coming later.”
418
00:31:22,353 --> 00:31:24,629
We weren’t prepared for that.
419
00:31:31,964 --> 00:31:34,812
And what we were all,
420
00:31:34,836 --> 00:31:37,885
What we were all saying was:
421
00:31:37,909 --> 00:31:40,644
“Did you see Sergio’s mom
asking after him?
422
00:31:40,873 --> 00:31:42,389
Echave's mom?”
423
00:31:42,413 --> 00:31:43,689
Like that.
424
00:31:45,016 --> 00:31:48,393
Each of us went with his company,
425
00:31:48,549 --> 00:31:50,585
they began to give us
the plastic bags
426
00:31:50,609 --> 00:31:53,889
in which we’d left
our civilian clothes.
427
00:31:55,129 --> 00:31:58,813
I had a pair of jeans,
a T-shirt and a pair of trainers.
428
00:31:59,529 --> 00:32:02,540
We got dressed,
went to a parade ground,
429
00:32:02,564 --> 00:32:04,524
where they put us into formation.
430
00:32:04,736 --> 00:32:07,029
I don’t remember anything
that was said.
431
00:32:07,544 --> 00:32:09,276
And they sent us home.
432
00:32:10,009 --> 00:32:13,961
I left the barracks with my dad,
and we went to the bus stop.
433
00:32:15,673 --> 00:32:17,865
So the scene changed just like that,
434
00:32:17,889 --> 00:32:20,104
with no time to process anything.
435
00:32:25,601 --> 00:32:28,061
But what about after the war?
What happened?
436
00:32:29,949 --> 00:32:32,165
When I returned from the war,
437
00:32:32,189 --> 00:32:33,581
I was a rock.
438
00:32:33,729 --> 00:32:35,649
I couldn’t feel a thing.
439
00:32:37,093 --> 00:32:40,001
So I began to meet with veterans
440
00:32:40,924 --> 00:32:43,633
so we could help each other.
441
00:32:44,893 --> 00:32:48,049
At that time, there was no pension,
442
00:32:49,029 --> 00:32:52,013
no medical help
or psychological attention.
443
00:32:53,129 --> 00:32:55,956
Back then, a lot of veterans
took their own lives.
444
00:32:58,936 --> 00:33:01,773
Many of us,
when we returned from the war,
445
00:33:02,513 --> 00:33:04,433
had also lost our jobs.
446
00:33:06,436 --> 00:33:10,364
So they put together a magazine
to sell in the trains.
447
00:33:13,381 --> 00:33:15,876
Later I got a job at Ford
448
00:33:15,929 --> 00:33:17,481
on the assembly line.
449
00:33:18,461 --> 00:33:20,741
On Fridays I met with veterans,
450
00:33:21,236 --> 00:33:25,169
I drank a lot and ended up
in the slums buying cocaine.
451
00:33:26,289 --> 00:33:28,813
And how long did you
take cocaine for?
452
00:33:29,133 --> 00:33:32,129
I don’t remember exactly.
Eight years.
453
00:33:33,521 --> 00:33:35,021
When did your treatment start?
454
00:33:37,341 --> 00:33:40,513
The day before the 2nd April, 2000,
455
00:33:41,781 --> 00:33:44,133
I came home really messed up.
456
00:33:45,513 --> 00:33:48,405
My wife and sister took me
457
00:33:48,429 --> 00:33:50,833
to Campo de Mayo
military hospital.
458
00:33:54,104 --> 00:33:57,417
I dressed in green, grabbed a box
459
00:33:57,441 --> 00:33:59,064
with stones from Malvinas in it
460
00:34:00,009 --> 00:34:02,629
and an Argentine flag,
and I went with them.
461
00:34:03,581 --> 00:34:05,621
I stayed there for three months.
462
00:34:07,064 --> 00:34:09,261
On the wall of the room,
463
00:34:10,481 --> 00:34:12,864
I painted Mount William
464
00:34:14,164 --> 00:34:18,309
because I was afraid
that the medication
465
00:34:18,333 --> 00:34:20,149
would erase my memories.
466
00:34:32,764 --> 00:34:35,077
Ruben, how are you boxing?
467
00:34:35,101 --> 00:34:36,204
Do you know?
468
00:34:36,396 --> 00:34:37,411
No, no.
469
00:34:37,436 --> 00:34:38,481
OK.
470
00:34:38,641 --> 00:34:41,697
You have to position
yourself like this,
471
00:34:41,721 --> 00:34:44,564
then go like this
and take this position.
472
00:34:44,989 --> 00:34:46,617
Then bam! Bam! Bam! Bam!
473
00:34:46,641 --> 00:34:48,461
And bam! Bam! Bam!
474
00:34:48,853 --> 00:34:49,920
If they attack you,
475
00:34:49,944 --> 00:34:51,881
you come back like this.
476
00:34:52,244 --> 00:34:55,989
Always, you are with your side
to your opponent.
477
00:34:56,013 --> 00:34:58,129
- You have to be straight like that?
- Yes.
478
00:34:58,724 --> 00:35:00,577
Not like this. If you’re like this,
479
00:35:00,601 --> 00:35:02,081
you’ll be like this.
480
00:35:02,369 --> 00:35:05,229
So you show your side.
You do like this.
481
00:35:05,281 --> 00:35:07,837
Then you push back, push forward,
482
00:35:07,861 --> 00:35:11,381
then it’s easy. Bam! Bam! Bam!
483
00:35:11,841 --> 00:35:13,204
Bam! Bam!
484
00:35:13,576 --> 00:35:16,133
You can fight like this.
485
00:35:17,349 --> 00:35:19,753
But if you’re like that,
486
00:35:19,941 --> 00:35:22,013
you’ll become like that.
487
00:35:22,429 --> 00:35:25,117
So this is
the most important position.
488
00:35:25,141 --> 00:35:26,677
Yeah. But no, no, no!
489
00:35:26,701 --> 00:35:28,209
Thanks a lot, Sukrim,
490
00:35:28,233 --> 00:35:30,684
but I don’t box. I don’t know how.
491
00:35:30,713 --> 00:35:32,189
Stand up once, please.
492
00:35:32,213 --> 00:35:36,321
- No, no, no. Thanks anyway.
- OK.
493
00:35:46,481 --> 00:35:51,447
- Oh.
- Metal hip. And... a plastic knee.
494
00:35:51,472 --> 00:35:52,649
Plastic?
495
00:35:52,676 --> 00:35:53,618
Plastic, yeah.
496
00:35:53,643 --> 00:35:54,564
And there?
497
00:35:54,589 --> 00:35:56,149
- Metal.
- Metal, oh.
498
00:35:57,076 --> 00:36:00,997
After the war, I had...
foot trench?
499
00:36:01,021 --> 00:36:02,116
Trench foot.
500
00:36:02,141 --> 00:36:05,469
Trench foot.
The skin was all black.
501
00:36:05,976 --> 00:36:07,157
Not good.
502
00:36:07,181 --> 00:36:08,721
- No.
- Shall we go?
503
00:36:08,773 --> 00:36:09,844
OK.
504
00:36:19,721 --> 00:36:21,224
When did you get the tattoo?
505
00:36:22,484 --> 00:36:27,113
After the war.
I think about 30 years ago.
506
00:36:27,304 --> 00:36:28,744
Ah yeah, so. After the war.
507
00:36:28,849 --> 00:36:31,661
I got it so they would recognise me
as a veteran.
508
00:36:32,009 --> 00:36:33,669
OK. I understand.
509
00:36:36,876 --> 00:36:38,136
And that one?
510
00:36:38,413 --> 00:36:42,101
Yeah, this is my commando dagger.
511
00:36:42,308 --> 00:36:43,669
It’s the 42 Commando.
512
00:36:43,749 --> 00:36:45,045
Commando dagger here
513
00:36:45,069 --> 00:36:46,681
and a set of parachute wings
514
00:36:46,784 --> 00:36:48,481
because I was a parachutist as well.
515
00:37:03,844 --> 00:37:05,093
- Is it cold?
- No.
516
00:37:13,533 --> 00:37:20,504
In 2002, we organised a trip
with eight veterans.
517
00:37:24,124 --> 00:37:30,641
We didn’t know exactly where to go,
we loaded a van and we just took off.
518
00:37:33,801 --> 00:37:38,353
We stopped in CĂłrdoba
and then in La Rioja.
519
00:37:41,784 --> 00:37:45,609
At the time, I was taking
520
00:37:45,633 --> 00:37:49,453
antidepressants and sleeping pills.
521
00:37:54,453 --> 00:38:00,641
We stopped at a dam
we put up a tent,
522
00:38:00,729 --> 00:38:03,141
and we started cooking a barbecue.
523
00:38:07,509 --> 00:38:11,281
I mixed pills with alcohol.
524
00:38:15,561 --> 00:38:19,601
And at night, I went to the shore
of the dam,
525
00:38:21,876 --> 00:38:23,889
and with that mixture inside,
526
00:38:23,913 --> 00:38:26,293
I just jumped into the water
and I didn’t know how to swim.
527
00:39:08,995 --> 00:39:11,259
What the fuck were you playing at,
jumping in like that?
528
00:39:11,284 --> 00:39:12,877
You can’t even fucking swim!
529
00:39:12,902 --> 00:39:14,702
You fucking idiot!
530
00:39:16,269 --> 00:39:17,736
Sorry, I’m drunk.
531
00:39:18,856 --> 00:39:21,829
Drunk?! That’s no bloody excuse!
You fucking idiot!
532
00:39:22,616 --> 00:39:23,899
You’re a fucking friend!
533
00:39:24,304 --> 00:39:26,413
Don’t you ever fucking do that again!
534
00:39:27,482 --> 00:39:28,846
Ever!
535
00:39:39,944 --> 00:39:43,197
That night, and the next day,
536
00:39:43,221 --> 00:39:49,620
I sat on the shore of the dam,
and kept thinking
537
00:39:49,644 --> 00:39:52,369
that I could have drowned.
538
00:39:59,529 --> 00:40:04,360
When I got home, I grabbed a bag
539
00:40:04,624 --> 00:40:07,581
and came to this swimming pool
and learned how to swim.
540
00:40:14,920 --> 00:40:16,323
I was 40 years old.
541
00:40:51,886 --> 00:40:54,129
When do they realise?
542
00:40:54,203 --> 00:40:56,704
I’ve never been an actor, therefore,
543
00:40:56,729 --> 00:40:59,576
I don’t know what the fuck
an actor does!
544
00:41:00,069 --> 00:41:02,361
It does. It just makes me so mad.
545
00:41:02,444 --> 00:41:05,673
Like, you know, stand there,
do this, do that. Well, hello!
546
00:41:06,369 --> 00:41:07,549
I’m a fucking psychologist,
547
00:41:07,773 --> 00:41:09,904
I’m a fucking former Royal Marine.
548
00:41:09,929 --> 00:41:14,601
I mean, you know, I haven’t starred
in any movies fucking recently.
549
00:41:15,109 --> 00:41:16,641
It just pisses me off.
550
00:41:17,653 --> 00:41:19,804
Again: dee dee dee dee dee dee!
551
00:41:19,836 --> 00:41:21,293
All the fucking time.
552
00:41:21,564 --> 00:41:23,733
And I’m actually, surprisingly,
553
00:41:25,036 --> 00:41:27,116
trying to do my fucking best.
554
00:41:28,460 --> 00:41:30,080
And I’m not doing it for myself.
555
00:41:30,588 --> 00:41:31,943
Do they not get that?
556
00:41:34,068 --> 00:41:37,072
You know actually, I’m fairly
lucky to be chosen.
557
00:41:37,096 --> 00:41:38,652
I fucking realise that.
558
00:41:38,676 --> 00:41:40,548
I’m doing it for guys...
fucking other people.
559
00:41:40,708 --> 00:41:43,707
I’m not doing it for my egotistic,
fucking...
560
00:41:43,731 --> 00:41:45,328
I know, I know, I know.
561
00:41:46,648 --> 00:41:48,191
Anyway.
562
00:41:50,240 --> 00:41:52,300
The whole project’s fucking...
563
00:41:54,636 --> 00:41:56,811
It’s just an Argentine project,
let’s face it.
564
00:41:58,811 --> 00:42:01,636
Yeah, and I’ve tried not to... Well!
565
00:42:03,796 --> 00:42:06,340
I get it. You know. But it’s all...
566
00:42:07,536 --> 00:42:11,376
Argentine suffering,
Argentine struggle.
567
00:42:11,971 --> 00:42:13,160
I get it. I get it.
568
00:42:13,995 --> 00:42:16,071
But I’m just starting to feel
a little bit...
569
00:42:18,428 --> 00:42:20,123
Well, I didn’t sign up for that.
570
00:42:20,188 --> 00:42:21,448
To be perfectly honest.
571
00:42:21,480 --> 00:42:23,076
I didn’t sign up for that.
572
00:42:24,408 --> 00:42:26,524
Guys, do these English get angry
573
00:42:26,548 --> 00:42:28,511
about every little thing, or what?
574
00:42:29,343 --> 00:42:31,284
They’ve always got something, man.
575
00:42:31,308 --> 00:42:33,014
Always some little thing
to gripe about.
576
00:42:33,039 --> 00:42:34,799
Always making a fuss.
577
00:42:39,776 --> 00:42:41,588
They’re a bit spicy.
578
00:42:41,720 --> 00:42:43,548
I don’t know.
579
00:42:45,476 --> 00:42:47,684
They’re just like that, you see?
They’re just like that.
580
00:42:47,708 --> 00:42:50,360
Must be their culture.
581
00:42:51,043 --> 00:42:52,923
But right away, you had something,
582
00:42:53,260 --> 00:42:57,763
you got on with Lou. I noticed that.
583
00:42:58,716 --> 00:43:01,247
I thought so, anyway.
584
00:43:01,271 --> 00:43:03,288
Yeah, yeah, yeah. Absolutely.
585
00:43:04,348 --> 00:43:07,180
I don’t know. It’s like, I could see
586
00:43:08,336 --> 00:43:10,548
that he, that he was suffering.
587
00:43:11,188 --> 00:43:12,656
I don’t know. Stuff.
588
00:44:28,083 --> 00:44:30,800
Hello dear, how are you?
589
00:44:30,828 --> 00:44:33,456
Yes dear, I am fine.
590
00:44:34,528 --> 00:44:36,327
I’m sending my respect.
591
00:44:36,351 --> 00:44:40,431
I’m sending my love
and blessings.
592
00:44:40,488 --> 00:44:43,411
How is everything?
593
00:44:43,863 --> 00:44:49,096
It’s alright. Sometimes it’s difficult
because of the language here.
594
00:44:49,236 --> 00:44:56,627
Because of the Argentinian language
and English makes it difficult.
595
00:44:56,651 --> 00:44:58,148
I get lost.
596
00:44:58,196 --> 00:45:01,823
I thought about this
the other day.
597
00:45:01,868 --> 00:45:05,071
I couldn't understand,
so it was hard.
598
00:45:05,148 --> 00:45:09,163
So I thought instead of going
through these difficulties,
599
00:45:09,196 --> 00:45:13,500
maybe it’s better to go and stop.
600
00:45:14,491 --> 00:45:17,320
I wrote a letter to Lola.
601
00:45:17,388 --> 00:45:20,068
Emailed her.
602
00:45:20,148 --> 00:45:26,636
Saying perhaps my English
isn't adequate for your project.
603
00:45:26,660 --> 00:45:32,224
My English isn't adequate
for your project so that’s why
604
00:45:32,248 --> 00:45:34,228
it’s hard for me to understand.
605
00:45:35,416 --> 00:45:38,223
So I should stop.
606
00:45:39,495 --> 00:45:44,500
I asked her to consider my situation.
607
00:45:44,948 --> 00:45:49,508
I wrote that.
608
00:45:49,920 --> 00:45:51,843
That’s it here.
609
00:45:51,883 --> 00:45:54,228
Sometimes it’s difficult.
610
00:45:54,283 --> 00:45:55,756
Sometimes it’s easy.
611
00:45:55,828 --> 00:46:01,447
It’s easy, but I don't know
what’s happened.
612
00:46:01,471 --> 00:46:09,980
I haven't been able to perform
at the right time, right place.
613
00:46:10,063 --> 00:46:15,931
It should be easy
but I find it hard and difficult.
614
00:46:22,007 --> 00:46:29,456
It might be difficult
because you’re not used to it.
615
00:46:29,480 --> 00:46:33,316
Hang in there.
616
00:46:33,923 --> 00:46:37,760
[Tribute to the heroes
of the Malvinas war]
617
00:46:40,311 --> 00:46:44,320
[Neither renounce nor forget]
618
00:46:45,240 --> 00:46:49,123
[Forbidden to forget...
The “Ex-Combatants”]
619
00:47:00,636 --> 00:47:02,448
Do you know who made the posters?
620
00:47:02,868 --> 00:47:04,868
No, no idea.
621
00:47:05,120 --> 00:47:07,446
I think maybe the kids
who have classes in the afternoon.
622
00:47:12,296 --> 00:47:14,508
What’s your favourite colour?
623
00:47:15,343 --> 00:47:19,388
My favourite colour is green.
624
00:47:19,763 --> 00:47:21,971
- Green?
- Yes.
625
00:47:25,356 --> 00:47:27,511
What is your favourite colour?
626
00:47:27,720 --> 00:47:31,380
My favourite colour is light green.
627
00:47:32,831 --> 00:47:35,396
So my favourite colour is green,
628
00:47:36,156 --> 00:47:40,556
and your favourite colour
is light green.
629
00:47:40,580 --> 00:47:41,671
Yes.
630
00:47:41,816 --> 00:47:43,056
OK.
631
00:47:43,983 --> 00:47:46,948
What were you afraid of?
632
00:47:49,923 --> 00:47:51,120
During the war?
633
00:47:52,736 --> 00:47:53,956
Yes.
634
00:47:54,443 --> 00:47:56,551
I was afraid of...
635
00:47:59,328 --> 00:48:05,991
the Argentinian aeroplanes.
636
00:48:07,723 --> 00:48:09,931
Aeroplanes.
637
00:48:11,669 --> 00:48:16,596
Aeroplanes are sometimes called jets.
638
00:48:16,900 --> 00:48:22,763
So I was afraid
of the Argentinian jets
639
00:48:23,831 --> 00:48:26,476
and the bombs.
640
00:48:26,628 --> 00:48:28,788
And the bombs. Why?
641
00:48:29,511 --> 00:48:34,300
Because, the Argentinian jets
would fly...
642
00:48:35,051 --> 00:48:41,028
from the left, go over us
and drop their bombs,
643
00:48:41,995 --> 00:48:45,460
and then fly around to the right.
644
00:48:46,451 --> 00:48:48,712
And the bomb... Bang!
645
00:48:48,736 --> 00:48:50,712
- And the bomb exploded.
- Yes.
646
00:48:50,736 --> 00:48:53,720
And then, one hour later,
647
00:48:55,631 --> 00:49:01,063
another jet would fly
and drop its bombs.
648
00:49:02,731 --> 00:49:07,268
And then one hour later, again.
649
00:49:07,932 --> 00:49:10,980
I come from Nepal, here.
650
00:49:12,056 --> 00:49:13,636
I was born in Nepal.
651
00:49:13,660 --> 00:49:15,248
Then I worked in many places.
652
00:49:15,676 --> 00:49:20,703
I worked in Malaysia,
Singapore, Brunei...
653
00:49:21,196 --> 00:49:22,596
and Hong Kong.
654
00:49:27,096 --> 00:49:28,263
Iraq.
655
00:49:36,731 --> 00:49:38,536
Ghana.
656
00:49:41,448 --> 00:49:43,451
United Kingdom.
657
00:49:47,751 --> 00:49:50,836
Argentina and Falklands.
658
00:49:53,296 --> 00:49:55,783
Guatemala, Belize.
659
00:50:01,800 --> 00:50:03,348
Australia.
660
00:50:08,576 --> 00:50:11,880
I was a Royal Marines commando
during the Falklands War.
661
00:50:11,928 --> 00:50:15,971
I was a Royal Marines commando
during the Falklands War.
662
00:50:16,148 --> 00:50:18,896
And I was on the Falkland Islands
on the 2nd of April,
663
00:50:19,188 --> 00:50:21,024
when the Argentines invaded.
664
00:50:21,048 --> 00:50:22,624
I know you call it
something different,
665
00:50:22,648 --> 00:50:24,303
but to me, it was an invasion.
666
00:50:24,500 --> 00:50:26,499
I was on the Islands
on the 2nd of April.
667
00:50:26,523 --> 00:50:28,108
When the Argentines invaded.
668
00:50:28,351 --> 00:50:30,723
I know you call it
something different here,
669
00:50:30,751 --> 00:50:32,524
recovery of the islands,
670
00:50:32,548 --> 00:50:35,083
but to me,
it felt like an invasion.
671
00:50:35,908 --> 00:50:38,803
And I fought with the Argentines
from the airfield
672
00:50:40,248 --> 00:50:42,396
all the way back
through the streets of Stanley
673
00:50:42,460 --> 00:50:43,964
and then into Government House.
674
00:50:43,988 --> 00:50:45,863
The fighting lasted about four hours.
675
00:50:45,916 --> 00:50:49,784
And I fought against the
Argentines from the airfield
676
00:50:49,808 --> 00:50:51,648
to Government House,
677
00:50:51,711 --> 00:50:55,491
and all that fighting lasted
about 4 hours. 4 hours of fight.
678
00:50:56,823 --> 00:51:00,083
Then we were told
to stop fighting.
679
00:51:00,760 --> 00:51:03,187
When an Argentine
took me out of the house,
680
00:51:03,211 --> 00:51:05,720
there was a photographer there,
and he took a photograph.
681
00:51:06,000 --> 00:51:08,676
Then we were told
to stop fighting.
682
00:51:08,700 --> 00:51:10,919
And when we came out from
the Government House,
683
00:51:10,943 --> 00:51:13,760
because we had surrendered,
I was photographed.
684
00:51:14,456 --> 00:51:16,127
It’s this photograph here.
685
00:51:16,151 --> 00:51:17,292
That’s me in front.
686
00:51:17,316 --> 00:51:20,731
I'm the one in front
with my hands up.
687
00:51:24,863 --> 00:51:28,351
Any questions for any of us?
688
00:51:31,471 --> 00:51:35,371
I’d like to know if you
saw anyone die or killed anyone?
689
00:51:35,733 --> 00:51:40,066
He wants to know if you saw anyone die
or if you killed anyone during the war.
690
00:51:50,211 --> 00:51:54,788
And then we found an Argentine,
691
00:51:55,831 --> 00:51:57,196
an officer.
692
00:51:57,336 --> 00:52:01,196
He’d been injured,
he had a belly wound.
693
00:52:01,668 --> 00:52:03,308
I can’t remember who found him.
694
00:52:06,800 --> 00:52:08,527
They called me over. They said,
695
00:52:08,551 --> 00:52:09,763
“Come on over here, Lou,
696
00:52:09,820 --> 00:52:11,696
and have a look
at this guy here.”
697
00:52:11,796 --> 00:52:15,563
I went over, and he was sort of...
698
00:52:15,631 --> 00:52:17,488
He started speaking to me in English.
699
00:52:22,148 --> 00:52:23,956
He was telling me, you know,
700
00:52:24,376 --> 00:52:27,167
that he didn’t know why he was...
701
00:52:27,191 --> 00:52:28,968
you know, why were fighting, either.
702
00:52:32,088 --> 00:52:36,988
I feel bad about the bodies...
703
00:52:39,368 --> 00:52:42,084
You know, the state of them,
and everything.
704
00:52:42,108 --> 00:52:45,288
The way we sort of just
kind of tossed them into a hole.
705
00:52:56,616 --> 00:52:57,780
They were just kids.
706
00:52:57,888 --> 00:53:00,520
The guy that was injured...
707
00:53:05,408 --> 00:53:06,916
You know, I wish now
708
00:53:06,940 --> 00:53:08,880
that he’d never spoken English,
you know?
709
00:53:11,636 --> 00:53:13,480
He died.
710
00:53:19,731 --> 00:53:21,420
Could we stop for a minute?
711
00:53:28,971 --> 00:53:31,731
In 1984, I appeared
in a documentary called
712
00:53:32,476 --> 00:53:34,956
“Falklands War: The Untold Stories”.
713
00:53:37,015 --> 00:53:39,224
I suppose an actor would be proud
714
00:53:39,248 --> 00:53:41,080
of being able to cry
in front of a camera,
715
00:53:41,503 --> 00:53:43,020
but I was a Royal Marine,
716
00:53:43,343 --> 00:53:47,420
and for over 30 years,
I’ve felt guilty for grieving
717
00:53:48,211 --> 00:53:51,000
for a dead Argentine
instead of one of our own.
718
00:53:52,536 --> 00:53:54,471
I’ve been worried that my lads
719
00:53:54,495 --> 00:53:56,756
would be ashamed of me,
and that’s why
720
00:53:56,780 --> 00:53:58,180
I’ve not been to any reunions.
721
00:54:00,643 --> 00:54:03,159
Nowadays, when you meet new friends,
722
00:54:03,183 --> 00:54:06,551
colleagues, lovers, they google you.
723
00:54:07,636 --> 00:54:10,700
And if you google 'Lou Armour',
that pops up.
724
00:54:11,783 --> 00:54:13,476
So I find it difficult to avoid
725
00:54:13,531 --> 00:54:15,503
people who want to
talk to me about the war.
726
00:54:20,208 --> 00:54:22,836
I could tell you the story again
about the dead Argentine,
727
00:54:23,811 --> 00:54:25,500
and it wouldn’t necessarily
make me cry.
728
00:54:27,168 --> 00:54:30,080
Sometimes, when I tell it,
it can feel a little raw,
729
00:54:30,591 --> 00:54:33,936
but I just control it,
and I tell it like a story.
730
00:54:49,216 --> 00:54:52,760
Hey, fish face! Hello!
731
00:54:59,208 --> 00:55:01,388
Does anybody else speak to you?
732
00:55:04,896 --> 00:55:06,596
How about some of the Argentine vets?
733
00:55:06,620 --> 00:55:10,176
Do they speak to you?
What do they say?
734
00:55:14,408 --> 00:55:16,488
Bet you’ve never seen
a Brit before, have you?
735
00:55:17,576 --> 00:55:18,624
The British are here...
736
00:55:18,648 --> 00:55:20,423
Hello, good morning.
How are you?
737
00:55:20,796 --> 00:55:23,840
Sorry, I don’t speak Spanish.
738
00:55:24,015 --> 00:55:25,348
Are you British?
739
00:55:25,423 --> 00:55:28,311
Yeah.
I’m a British Falklands veteran.
740
00:55:28,540 --> 00:55:31,267
Nice to meet you! I’m Esteban.
741
00:55:31,291 --> 00:55:32,664
I’m a veteran, too.
742
00:55:32,688 --> 00:55:34,196
Oh, are you? Well, good.
743
00:55:34,220 --> 00:55:36,064
Yes, nice to meet you.
What are you doing here?
744
00:55:36,088 --> 00:55:39,991
I’m here to see the doc.
First time here.
745
00:55:40,015 --> 00:55:42,159
Yes? Have you ever been
746
00:55:42,183 --> 00:55:45,300
in a place such as this before?
747
00:55:46,040 --> 00:55:49,332
Yeah. In 1986, my CO
748
00:55:49,356 --> 00:55:52,912
thought I was acting
a little bit strangely.
749
00:55:52,936 --> 00:55:54,856
I was getting into trouble
a little bit.
750
00:55:55,691 --> 00:55:56,827
To help me out, he said,
751
00:55:56,851 --> 00:55:58,507
“You need to go and see the doc.”
752
00:55:58,531 --> 00:56:01,476
So I went to a hospital
in Portsmouth.
753
00:56:01,500 --> 00:56:03,887
Just to go
and chat with some people and...
754
00:56:03,911 --> 00:56:07,536
There you began
to talk about the war.
755
00:56:08,636 --> 00:56:10,727
I did, yeah. But after that,
756
00:56:10,751 --> 00:56:13,127
I didn’t talk about it anymore
because then I left.
757
00:56:13,151 --> 00:56:14,932
Yes, of course.
758
00:56:14,956 --> 00:56:16,692
So I just went all quiet again then.
759
00:56:16,716 --> 00:56:21,048
Better than me. I started
to talk about the war in 2004.
760
00:56:21,111 --> 00:56:22,760
Yeah, yeah, yeah.
761
00:56:22,840 --> 00:56:24,432
My problem was, once I...
762
00:56:24,456 --> 00:56:26,796
I went to see the doc in '86,
763
00:56:27,816 --> 00:56:29,208
and then I came out,
764
00:56:30,995 --> 00:56:32,868
I was back in civilian life then,
765
00:56:34,087 --> 00:56:36,072
I didn’t really have anybody
to talk to then,
766
00:56:36,096 --> 00:56:37,515
to be honest with you. So...
767
00:56:40,896 --> 00:56:44,584
I felt, I felt that anger
768
00:56:44,608 --> 00:56:46,411
that the war left me with.
769
00:56:48,308 --> 00:56:51,088
It shook me up.
770
00:56:54,240 --> 00:56:58,748
It leads you to have the feeling
771
00:57:02,495 --> 00:57:04,708
of killing someone, you know?
772
00:57:05,320 --> 00:57:10,931
One night in Malvinas,
I said to one of the lads,
773
00:57:13,188 --> 00:57:15,803
“Sosa”, I said.
774
00:57:16,640 --> 00:57:20,559
“How crazy it is this!
We have to...
775
00:57:20,583 --> 00:57:23,643
get ready to kill a person.”
776
00:57:27,688 --> 00:57:31,916
He pulled me up and shook me,
777
00:57:31,940 --> 00:57:35,800
and said,
“Of course we have to kill them.”
778
00:57:44,011 --> 00:57:46,872
So I said,
779
00:57:46,896 --> 00:57:49,324
“Relax. I’m tired too.
780
00:57:49,348 --> 00:57:51,456
I want to kill them, too.”
781
00:57:52,263 --> 00:57:57,783
It’s like...
I was prepared for that madness.
782
00:58:00,436 --> 00:58:02,548
Sometimes, thinking about it,
783
00:58:04,051 --> 00:58:07,580
it scares me, too.
784
00:58:09,280 --> 00:58:13,120
Because that’s what I felt there,
at that moment when I spoke;
785
00:58:15,288 --> 00:58:19,368
that you’re afraid to die,
but you’re also
786
00:58:21,376 --> 00:58:23,548
afraid of killing someone.
787
00:58:29,991 --> 00:58:36,228
There. Strike. Kick. Yes, yes.
788
00:58:36,288 --> 00:58:41,123
Arm. Smash. Yes.
789
00:58:41,331 --> 00:58:44,136
Strike. Strike here.
790
00:58:46,836 --> 00:58:49,608
Smash. Yes. Yes.
791
00:58:51,096 --> 00:58:52,736
Faster.
792
00:58:57,920 --> 00:58:59,623
Yes. Yes.
793
00:59:02,196 --> 00:59:05,108
With two, it’s the same. The same.
794
00:59:05,808 --> 00:59:08,848
There. Yes! Yes.
795
00:59:09,336 --> 00:59:12,571
And there. Yes. yes.
796
00:59:24,840 --> 00:59:28,676
OK, that’s from the front.
From behind. Here.
797
00:59:28,701 --> 00:59:32,186
OK. Here. Drop.
798
00:59:33,812 --> 00:59:38,855
Drop down. There, there, here.
799
00:59:40,173 --> 00:59:43,624
So there, up. OK?
800
00:59:47,523 --> 00:59:49,216
The best thing is to drop.
801
00:59:52,525 --> 00:59:54,191
OK? Drop.
802
00:59:59,480 --> 01:00:03,220
Drop. Drop. Yes. Or...
803
01:00:08,260 --> 01:00:13,420
Yes! Yes. OK.
804
01:00:13,816 --> 01:00:14,816
Other.
805
01:00:17,546 --> 01:00:18,546
If somebody comes here...
806
01:00:19,921 --> 01:00:21,254
Or here...
807
01:00:25,129 --> 01:00:27,088
OK, from this foot.
808
01:00:28,171 --> 01:00:30,088
So, you can go like this.
809
01:00:32,463 --> 01:00:33,921
There.
810
01:00:34,046 --> 01:00:36,254
So... ha!
811
01:00:37,421 --> 01:00:38,921
Straight.
812
01:00:39,588 --> 01:00:41,254
Stomp here. See?
813
01:00:45,921 --> 01:00:47,796
Yes. Yes.
814
01:00:49,171 --> 01:00:50,171
OK
815
01:00:55,153 --> 01:00:59,509
This is Marcelo
during military service.
816
01:01:00,281 --> 01:01:02,549
- Was he a grenadier?
- Yes.
817
01:01:04,609 --> 01:01:07,024
I like this one
with the machine gun.
818
01:01:20,541 --> 01:01:22,061
These are the British.
819
01:01:24,056 --> 01:01:25,629
- Really young, aren’t they?
- Yeah.
820
01:01:25,729 --> 01:01:27,676
How old are they? 15, 16.
821
01:01:28,073 --> 01:01:29,901
And all their faces
look the same.
822
01:01:45,013 --> 01:01:47,149
I was a lot like you.
823
01:01:50,516 --> 01:01:53,053
I liked playing football.
824
01:01:57,273 --> 01:02:00,201
I worked at a blacksmith’s.
825
01:02:03,209 --> 01:02:04,964
I’d done military service
826
01:02:07,864 --> 01:02:09,221
a year before,
827
01:02:10,653 --> 01:02:13,824
and when the Malvinas were recovered
I signed up.
828
01:02:15,509 --> 01:02:20,373
All my friends from military service
had joined, too,
829
01:02:21,244 --> 01:02:22,624
so I went along.
830
01:02:28,873 --> 01:02:31,436
When I started military service,
the first thing they did
831
01:02:31,981 --> 01:02:33,804
was to line us up,
832
01:02:34,229 --> 01:02:38,033
and the soldiers
from the previous year cut our hair.
833
01:03:06,369 --> 01:03:08,042
So you’re going
to be playing me, yeah?
834
01:03:08,067 --> 01:03:09,567
Yeah. I’ll be playing you.
835
01:03:11,237 --> 01:03:12,502
Yeah.
836
01:03:12,527 --> 01:03:14,885
I’ve got to be honest with you.
I’m not sure about that.
837
01:03:14,909 --> 01:03:16,001
Oh, you’re not?
838
01:03:21,313 --> 01:03:24,712
Well, I’ll give it a try.
So, what kind of personality
839
01:03:24,736 --> 01:03:26,741
did you have at that time?
840
01:03:28,241 --> 01:03:29,941
Right. OK.
841
01:03:34,309 --> 01:03:36,669
I was a professional, you know?
842
01:03:36,761 --> 01:03:37,981
I was good at my job.
843
01:03:39,404 --> 01:03:40,733
I was quite gung-ho.
844
01:03:41,413 --> 01:03:45,481
So I used to like doing
a lot of crazy stuff.
845
01:03:45,716 --> 01:03:47,585
I used to like abseiling
out of choppers,
846
01:03:47,609 --> 01:03:49,253
parachuting into the sea.
847
01:03:50,521 --> 01:03:52,776
I’d volunteer for anything
at the drop of a hat.
848
01:03:55,609 --> 01:03:58,053
I was fun. I was known
as a bit of a party animal.
849
01:04:01,313 --> 01:04:04,509
I could be quite impatient.
Very impatient.
850
01:04:04,773 --> 01:04:06,609
And if I wanted things doing,
851
01:04:06,633 --> 01:04:07,940
If I wanted
my guys to do things,
852
01:04:07,964 --> 01:04:11,144
I wanted them to do it
straight away. So...
853
01:04:11,389 --> 01:04:13,056
A leader, you were.
854
01:04:13,161 --> 01:04:14,900
I was a Section Commander.
855
01:04:14,924 --> 01:04:16,861
Just a young Section Commander
at the time.
856
01:04:20,061 --> 01:04:21,124
Great thing.
857
01:04:32,524 --> 01:04:37,517
So, when you... How old were you
858
01:04:37,541 --> 01:04:41,149
when you got into
the military service?
859
01:04:41,869 --> 01:04:44,096
Sixteen. Sixteen, I was.
860
01:04:44,196 --> 01:04:46,893
Yeah. I read that in the...
861
01:04:49,381 --> 01:04:53,789
You always wanted to be a soldier?
862
01:04:54,864 --> 01:04:57,249
- Or a military?
- No.
863
01:04:57,301 --> 01:04:59,644
Did you do it by obligation?
864
01:05:01,864 --> 01:05:03,973
Because your parents told you?
865
01:05:04,089 --> 01:05:10,321
Or was it your will
to be in the military?
866
01:05:13,364 --> 01:05:15,029
There are lots of questions there.
867
01:05:16,353 --> 01:05:17,984
I was a Royal Marine commando,
868
01:05:18,029 --> 01:05:19,896
so I wasn’t a soldier.
869
01:05:22,721 --> 01:05:24,744
It’s what I wanted to do.
870
01:05:27,401 --> 01:05:33,993
Very much like other countries
parents don’t tell people what to do.
871
01:05:35,081 --> 01:05:38,293
I knew what I wanted to do,
and like most parents...
872
01:05:40,404 --> 01:05:42,116
they supported me in that.
873
01:05:42,481 --> 01:05:45,821
And were very proud
of what I did, so... Like most parents.
874
01:07:36,244 --> 01:07:38,649
When I did military service,
they put me in the Navy.
875
01:07:41,861 --> 01:07:44,653
After training,
they sent me to the Cruiser Belgrano.
876
01:07:48,984 --> 01:07:51,252
The 2nd of April, when we raised
877
01:07:51,276 --> 01:07:53,384
the Argentine flag on the Islands,
878
01:07:57,984 --> 01:08:00,969
we were ordered to sail south.
879
01:08:09,393 --> 01:08:11,085
Early in the morning
on the 2nd of May,
880
01:08:11,109 --> 01:08:13,701
we were about to attack
the English fleet.
881
01:08:18,949 --> 01:08:21,289
In the afternoon,
as we were returning to the mainland,
882
01:08:23,729 --> 01:08:26,553
a submarine torpedoed us
and sank us.
883
01:08:31,941 --> 01:08:34,701
I was in the middle of the ocean
for 41 hours,
884
01:08:34,753 --> 01:08:35,929
on a life raft.
885
01:08:42,173 --> 01:08:44,096
The Bouchard destroyer rescued us.
886
01:08:48,149 --> 01:08:49,689
I was 19.
887
01:09:00,169 --> 01:09:01,221
Can you sing?
888
01:09:02,396 --> 01:09:03,436
Yes.
889
01:09:09,289 --> 01:09:13,413
I was scared of dentists
and the dark.
890
01:09:15,361 --> 01:09:18,312
I was scared of pretty girls
891
01:09:18,336 --> 01:09:21,325
and starting conversations,
892
01:09:21,349 --> 01:09:24,829
so all my friends are turning green.
893
01:09:26,561 --> 01:09:30,349
You’re the magician’s assistant
in their dreams.
894
01:09:40,721 --> 01:09:43,413
And they come unstuck.
895
01:09:44,021 --> 01:09:48,512
Lady, running down to the riptide,
896
01:09:48,536 --> 01:09:50,929
taken away to the dark side,
897
01:09:50,953 --> 01:09:54,173
I want to be your left hand man.
898
01:09:54,881 --> 01:09:59,509
I love you when you sing
that song and
899
01:09:59,533 --> 01:10:02,580
I’ve got a lump in my throat, 'cause
900
01:10:02,604 --> 01:10:05,081
you’re gonna sing the words wrong.
901
01:10:12,301 --> 01:10:14,581
It very much looked
like this on this side,
902
01:10:14,829 --> 01:10:17,509
with that eye darkening,
903
01:10:17,533 --> 01:10:20,504
and that slightly open, hooded lid.
904
01:10:25,316 --> 01:10:26,829
I remember it because it was just
905
01:10:26,853 --> 01:10:29,281
in stark contrast to this side
of his face here,
906
01:10:32,093 --> 01:10:34,325
where he had a massive, gaping wound,
907
01:10:34,349 --> 01:10:35,976
an exit wound of some sort.
908
01:10:39,024 --> 01:10:40,880
I don't know
where the entry wound was.
909
01:10:40,904 --> 01:10:42,713
It could have come from anywhere.
910
01:10:48,513 --> 01:10:52,749
I just remember that,
you know, that hole.
911
01:11:01,149 --> 01:11:03,184
He would have been thrown
against the rocks.
912
01:11:03,849 --> 01:11:05,829
You know,
in his little fighting position,
913
01:11:06,589 --> 01:11:10,521
onto his back, and his weapon
was down with him.
914
01:11:11,013 --> 01:11:13,689
There was blood on the rocks.
It had been snowing, as well, so...
915
01:11:13,736 --> 01:11:15,376
You know.
916
01:11:51,024 --> 01:11:52,829
I frequently see this guy.
917
01:11:53,901 --> 01:11:56,689
But I see all of him;
not just the wound.
918
01:11:56,713 --> 01:11:58,429
I see his whole body.
919
01:12:03,916 --> 01:12:05,684
It’s just fallen unnaturally.
920
01:12:08,104 --> 01:12:11,349
This eye here, open.
921
01:12:22,589 --> 01:12:24,421
I don’t know what
brings the image back.
922
01:12:25,161 --> 01:12:26,824
It could be any time.
923
01:12:32,669 --> 01:12:34,293
I might just be sat having lunch.
924
01:12:34,873 --> 01:12:36,661
Sometimes I dream about it,
925
01:12:36,713 --> 01:12:38,117
but sometimes
926
01:12:38,141 --> 01:12:40,756
I might be sat on a train,
or wherever.
927
01:12:41,061 --> 01:12:42,229
Or I might be out running.
928
01:12:42,253 --> 01:12:44,124
And suddenly, just...
929
01:12:45,273 --> 01:12:46,589
It just pops into my head.
930
01:13:16,389 --> 01:13:17,833
Close your eyes.
931
01:13:50,984 --> 01:13:52,469
Come here. Come here!
932
01:13:52,776 --> 01:13:54,552
Motherfucker, you killed my friend!
933
01:13:54,576 --> 01:13:56,524
Get down! Get fucking down!
Get fucking down!
934
01:13:58,004 --> 01:13:59,464
Lou! Come here!
935
01:14:48,129 --> 01:14:49,129
Drag him over here.
936
01:15:14,064 --> 01:15:15,604
Fucking mountain.
937
01:18:23,873 --> 01:18:29,096
- Did you find something?
- No. Just a picture of his family.
938
01:18:30,789 --> 01:18:32,081
Any ammunition?
939
01:18:34,709 --> 01:18:37,921
He has nothing.
We should bury them somewhere.
940
01:18:39,093 --> 01:18:41,181
Did you see their ponchos?
941
01:18:42,601 --> 01:18:43,969
Don’t think they have.
942
01:18:45,024 --> 01:18:46,489
Let’s cover them with dirt.
943
01:18:49,473 --> 01:18:51,301
Leave them alone and
keep your hands off!
944
01:18:51,889 --> 01:18:52,976
You shut the fuck up!
945
01:18:54,009 --> 01:18:56,536
Let’s move on.
Let’s leave them here.
946
01:18:59,193 --> 01:19:02,064
Let’s go. Move! Move!
64623