Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,627 --> 00:00:05,755
(tense dramatic music)
3
00:00:05,797 --> 00:00:07,674
(graphics whooshing)
4
00:00:07,716 --> 00:00:10,802
(deep dramatic music)
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:14,931 --> 00:00:18,059
(soft piano music)
7
00:00:30,780 --> 00:00:31,781
- FORTUNE 5 water?
8
00:00:33,408 --> 00:00:34,784
FORTUNE 5 water?
9
00:00:34,826 --> 00:00:35,577
Enjoy.
10
00:00:37,787 --> 00:00:38,288
Excuse me.
11
00:00:39,706 --> 00:00:41,666
Uh, do you realize that
you're sitting in an exit row?
12
00:00:41,708 --> 00:00:43,043
- Yes.
- Yes.
13
00:00:43,084 --> 00:00:44,377
- [Attendant] And do you
accept the responsibility
14
00:00:44,419 --> 00:00:46,463
of assisting others in
the event of an emergency?
15
00:00:46,504 --> 00:00:47,339
- Yes.
- Yes.
16
00:00:47,380 --> 00:00:48,965
- Thank you. Enjoy your flight.
17
00:00:49,007 --> 00:00:50,091
- Thank you.
- Thanks.
18
00:00:51,259 --> 00:00:54,763
(tense suspenseful music)
19
00:01:00,518 --> 00:01:01,644
You have kids?
20
00:01:01,686 --> 00:01:03,063
- Yes. I have a son.
21
00:01:03,104 --> 00:01:05,106
You?
- No.
22
00:01:05,148 --> 00:01:06,733
None yet.
23
00:01:06,775 --> 00:01:08,026
I'm a little old school.
24
00:01:08,068 --> 00:01:11,738
Prefer to be settled down,
married first.
25
00:01:11,780 --> 00:01:12,572
- That's nice.
26
00:01:14,032 --> 00:01:18,119
- My parents, they stayed
married until, well,
27
00:01:19,704 --> 00:01:23,166
I had a pretty good
childhood for the most part.
28
00:01:26,836 --> 00:01:27,671
- Excuse me.
29
00:01:30,215 --> 00:01:33,635
(soft suspenseful music)
30
00:01:37,681 --> 00:01:38,848
Hi, baby.
31
00:01:38,890 --> 00:01:41,184
Hey, we're about to take off.
I love you.
32
00:01:41,226 --> 00:01:42,644
Tell your dad I said I love him.
33
00:01:42,686 --> 00:01:43,436
- Okay, I love you, too.
34
00:01:43,478 --> 00:01:44,854
When you get home can we-
35
00:01:44,896 --> 00:01:46,773
- Let's talk about this later,
okay?
36
00:01:46,815 --> 00:01:49,275
(phone beeps)
37
00:01:52,362 --> 00:01:55,115
- No family's perfect, though.
38
00:01:55,156 --> 00:01:59,869
(dark suspenseful music)
(metronome clicking)
39
00:02:07,293 --> 00:02:10,171
(soft piano music)
40
00:02:15,343 --> 00:02:20,348
(dark suspenseful music)
(metronome clicking)
41
00:02:22,684 --> 00:02:25,687
(airplane rumbling)
42
00:02:32,318 --> 00:02:34,654
(alert chiming)
43
00:02:34,696 --> 00:02:36,448
- Attention, passengers.
44
00:02:36,489 --> 00:02:39,993
We're experiencing a bit of
turbulence here at takeoff.
45
00:02:40,035 --> 00:02:42,495
All personal items
should remain stowed
46
00:02:42,537 --> 00:02:44,247
beneath the seat in
front of you.
47
00:02:44,289 --> 00:02:47,042
We expect the turbulence
to subside in a few minutes
48
00:02:47,083 --> 00:02:49,627
and we should have a smooth
flight the rest of the way.
49
00:02:49,669 --> 00:02:53,298
Current local temperature
in Atlanta is 74 degrees.
50
00:02:55,300 --> 00:03:00,305
(plane clattering)
(soft dramatic music)
51
00:03:03,350 --> 00:03:06,853
(tense suspenseful music)
52
00:03:21,409 --> 00:03:23,787
(dark suspenseful music)
53
00:03:23,828 --> 00:03:24,537
- [Bryce] Oh, god.
54
00:03:25,872 --> 00:03:28,458
- [Pilot] Good afternoon,
flight 238 passengers.
55
00:03:28,500 --> 00:03:31,670
We are experiencing unexpected
mechanical problems.
56
00:03:31,711 --> 00:03:33,880
We're getting a signal the
planes engine's failing
57
00:03:33,922 --> 00:03:36,091
to communicate properly
with the fuel line.
58
00:03:36,132 --> 00:03:37,926
We'll be making an
emergency landing.
59
00:03:39,969 --> 00:03:41,346
(Sasha screams)
60
00:03:41,388 --> 00:03:43,723
- I'm here for you.
61
00:03:43,765 --> 00:03:44,474
You're gonna be okay.
62
00:03:44,516 --> 00:03:46,184
We're all gonna be okay.
63
00:03:46,226 --> 00:03:48,228
My name's Clint, okay?
64
00:03:48,269 --> 00:03:49,312
(Sasha screams)
65
00:03:49,354 --> 00:03:50,480
- [Recording] Thank
you for calling
66
00:03:50,522 --> 00:03:53,316
the Airways Air
emergency contact line.
67
00:03:53,358 --> 00:03:56,444
Flight 238 is currently
making an emergency landing.
68
00:03:56,486 --> 00:03:59,072
Please hold.
- Oh, God dammit!
69
00:03:59,114 --> 00:04:00,281
Why is she on that plane?
70
00:04:01,783 --> 00:04:04,452
(plane roaring)
71
00:04:12,627 --> 00:04:14,170
- May I ask your name, please?
72
00:04:14,212 --> 00:04:16,589
- My name is Sasha. Sasha Dade.
73
00:04:16,631 --> 00:04:17,382
- Thanks.
74
00:04:20,051 --> 00:04:20,885
- Sasha.
75
00:04:22,053 --> 00:04:25,015
(soft dramatic music)
76
00:04:31,021 --> 00:04:32,439
You okay?
77
00:04:32,480 --> 00:04:36,568
(soft dramatic music)
78
00:04:36,609 --> 00:04:40,697
(announcer speaking
indistinctly)
79
00:04:42,782 --> 00:04:46,119
- [Sasha] I'm so
happy you're here.
80
00:04:46,161 --> 00:04:49,164
* I see you *
81
00:04:49,205 --> 00:04:52,125
* Over there *
82
00:04:52,167 --> 00:04:54,461
* I wonder *
83
00:04:54,502 --> 00:04:56,629
* Would you care *
84
00:04:56,671 --> 00:04:58,465
(Bryce and Sasha groaning)
85
00:04:58,506 --> 00:05:02,010
* If I called you sometime *
86
00:05:06,264 --> 00:05:08,433
- [Bryce] Make a baby?
87
00:05:08,475 --> 00:05:10,060
- [Sasha] I hope so.
88
00:05:11,227 --> 00:05:13,146
I don't wanna lose anymore.
89
00:05:13,188 --> 00:05:14,522
I'm not getting any younger.
90
00:05:14,564 --> 00:05:15,648
- [Bryce] Oh, baby.
91
00:05:16,816 --> 00:05:18,693
You're so beautiful.
92
00:05:18,735 --> 00:05:19,819
If we didn't, I'm
gonna keep making
93
00:05:19,861 --> 00:05:21,821
all this good love to
you till we do.
94
00:05:23,198 --> 00:05:24,866
- Promise?
95
00:05:24,908 --> 00:05:25,700
- Of course.
96
00:05:28,203 --> 00:05:29,037
Which reminds me.
97
00:05:31,456 --> 00:05:35,043
I want you, I want you
to go see your doctor
98
00:05:35,085 --> 00:05:36,670
and get a checkup, okay?
99
00:05:38,463 --> 00:05:40,715
That whole thing was
pretty scary.
100
00:05:40,757 --> 00:05:42,300
- I know.
101
00:05:42,342 --> 00:05:44,010
I'll see Dr. Rhand next week.
102
00:05:44,052 --> 00:05:46,096
I just wanna spend some
time with BJ today.
103
00:05:47,931 --> 00:05:49,182
- Okay.
104
00:05:49,224 --> 00:05:50,016
- Mmm.
105
00:05:53,645 --> 00:05:55,980
Well, well, look who's already
up and ready for school.
106
00:05:56,022 --> 00:05:57,565
When did you start making
your own breakfast?
107
00:05:57,607 --> 00:05:58,983
- I knew you'd be tired
from your trip,
108
00:05:59,025 --> 00:06:01,403
so I thought I should be a
little more grown up today
109
00:06:01,444 --> 00:06:02,070
and do it myself.
110
00:06:03,196 --> 00:06:04,989
- It looks like you did a
fantastic job.
111
00:06:05,031 --> 00:06:07,158
Maybe you can do this with
cleaning your room, too?
112
00:06:07,200 --> 00:06:08,535
Maybe at least once a week?
113
00:06:08,576 --> 00:06:13,707
- Oh.
- [Bryce] Hi.
114
00:06:14,916 --> 00:06:16,376
- As soon as you're done,
I'll take you to school.
115
00:06:16,418 --> 00:06:19,129
- Uh, great. Thanks, Mom.
116
00:06:21,297 --> 00:06:22,841
- You sure?
117
00:06:22,882 --> 00:06:24,551
You wanna stay home and
get some rest?
118
00:06:24,592 --> 00:06:26,052
- Yeah, I'm sure.
119
00:06:26,094 --> 00:06:26,886
I'll take him.
120
00:06:28,013 --> 00:06:28,847
- Okay.
121
00:06:31,474 --> 00:06:34,894
(phone jangling)
122
00:06:34,936 --> 00:06:37,564
(plane roaring)
123
00:06:39,566 --> 00:06:42,610
(Clint chuckling)
124
00:06:44,279 --> 00:06:47,407
(dark suspenseful music)
125
00:06:47,449 --> 00:06:48,742
- There you are.
126
00:06:53,455 --> 00:06:55,915
(plane roaring)
127
00:06:55,957 --> 00:06:58,543
(Sasha sighs)
128
00:06:58,585 --> 00:07:02,464
(tense dramatic music)
129
00:07:02,505 --> 00:07:03,590
(horn honking)
130
00:07:03,631 --> 00:07:05,925
- Mom, are you okay?
- Yes.
131
00:07:05,967 --> 00:07:08,553
Who's this idiot behind
me that can't wait?
132
00:07:08,595 --> 00:07:10,555
I'm droppin' off my son!
133
00:07:10,597 --> 00:07:12,766
- But Mom, we have been
here for a minute.
134
00:07:12,807 --> 00:07:14,100
- BJ, don't talk to
me like that.
135
00:07:14,142 --> 00:07:15,602
I'm your mother, okay?
136
00:07:15,643 --> 00:07:17,103
- Yes. I'm sorry, Mom.
137
00:07:17,145 --> 00:07:18,146
- Get in there.
138
00:07:23,026 --> 00:07:26,488
(dark suspenseful music)
139
00:07:31,993 --> 00:07:32,994
- All right.
140
00:07:34,162 --> 00:07:36,039
Lookin' good.
141
00:07:36,081 --> 00:07:38,124
Let's see, 150.
142
00:07:39,709 --> 00:07:40,543
Sasha,
143
00:07:41,836 --> 00:07:42,671
I heard about
144
00:07:43,713 --> 00:07:45,799
the plane being diverted.
145
00:07:45,840 --> 00:07:48,968
Now, this can be a very
scary ordeal.
146
00:07:49,010 --> 00:07:52,222
It is normal to have
feelings of anxiety
147
00:07:52,263 --> 00:07:54,099
after a scare like that.
148
00:07:54,140 --> 00:07:58,144
So, you know if you need to
talk, you can talk to me.
149
00:07:58,186 --> 00:07:59,479
All right?
150
00:07:59,521 --> 00:08:02,941
And if you need some rest,
make sure you get it.
151
00:08:02,982 --> 00:08:04,943
Now the body is amazing
that it will protect
152
00:08:04,984 --> 00:08:06,194
itself from trauma,
153
00:08:06,236 --> 00:08:08,321
but it doesn't mean you
have experienced trauma.
154
00:08:08,363 --> 00:08:09,614
- [Sasha] Thanks, Dr. Rhand.
- Mmm, okay.
155
00:08:09,656 --> 00:08:12,075
Now I wanna ask you a
couple questions.
156
00:08:14,619 --> 00:08:17,330
Have you been having any
problems eating or sleeping?
157
00:08:17,372 --> 00:08:19,207
- No. I feel just fine.
158
00:08:19,249 --> 00:08:20,291
- Okay.
159
00:08:20,333 --> 00:08:22,419
Do you have any
feelings of anxiety?
160
00:08:22,460 --> 00:08:23,503
- No.
161
00:08:23,545 --> 00:08:25,213
I'm not more worried
about anything.
162
00:08:25,255 --> 00:08:26,297
- Okay.
163
00:08:26,339 --> 00:08:29,134
Do you have any feelings
of fear or loss?
164
00:08:29,175 --> 00:08:33,138
For example, being only
concerned with your family,
165
00:08:33,179 --> 00:08:36,307
with Bryce Sr., Jr., or anyone
else that's close to you.
166
00:08:36,349 --> 00:08:37,350
- Not at all.
167
00:08:37,392 --> 00:08:38,810
Bryce Sr.'s been amazing.
168
00:08:38,852 --> 00:08:40,395
He was there to pick me up
169
00:08:40,437 --> 00:08:41,855
and we've been
talking constantly.
170
00:08:41,896 --> 00:08:44,190
I feel very safe and secure.
171
00:08:44,232 --> 00:08:45,567
- Oh.
172
00:08:45,608 --> 00:08:47,736
Okay. Well, you look good.
173
00:08:48,528 --> 00:08:49,779
Everything is well.
174
00:08:49,821 --> 00:08:51,823
Blood pressure is good.
175
00:08:51,865 --> 00:08:53,575
Your heart rate is normal.
176
00:08:53,616 --> 00:08:56,911
Now I am concerned though
with the muscle tension
177
00:08:56,953 --> 00:08:59,122
along your neck and
your shoulders.
178
00:08:59,164 --> 00:09:02,250
Okay, so what I wanna do is
prescribe a muscle relaxer
179
00:09:02,292 --> 00:09:04,085
for you for 30 days, okay?
180
00:09:05,670 --> 00:09:09,007
All right, now only use
this if you have to.
181
00:09:09,049 --> 00:09:10,759
And if you're beginning to
feel that muscle tension
182
00:09:10,800 --> 00:09:12,761
after 30 days, make
sure you call me
183
00:09:12,802 --> 00:09:14,971
and we'll set up an appointment.
184
00:09:15,013 --> 00:09:17,599
But I don't see any
reason why you would need
185
00:09:17,640 --> 00:09:19,434
anxiety medication.
186
00:09:19,476 --> 00:09:20,101
- Okay.
Thank you so much, Dr.
187
00:09:20,143 --> 00:09:21,102
Rhand.
188
00:09:21,144 --> 00:09:22,562
I really do feel great.
- Good.
189
00:09:22,604 --> 00:09:25,023
- I'm just thankful the
incident wasn't more serious.
190
00:09:25,065 --> 00:09:26,191
- Absolutely.
191
00:09:26,232 --> 00:09:27,567
Now, are you going to
work anytime soon?
192
00:09:27,609 --> 00:09:29,110
- Yes, headed to the office now.
193
00:09:29,152 --> 00:09:31,029
- Well, I don't see any
reason why you can't go back
194
00:09:31,071 --> 00:09:32,989
to your normal routine.
- Okay.
195
00:09:33,031 --> 00:09:34,074
- All right?
196
00:09:34,115 --> 00:09:36,284
But again, if you
feel any changes,
197
00:09:36,326 --> 00:09:38,036
give me a call to make an
appointment, all right?
198
00:09:38,078 --> 00:09:39,329
- I will.
199
00:09:39,371 --> 00:09:40,997
Thank you so much, Dr. Rhand.
- You're welcome.
200
00:09:41,039 --> 00:09:42,999
- Have a wonderful day.
- Be safe. You, too.
201
00:09:44,542 --> 00:09:47,921
(soft dramatic music)
202
00:09:54,469 --> 00:09:57,931
(dark suspenseful music)
203
00:10:05,146 --> 00:10:06,606
- Hey, hey, Sasha!
204
00:10:06,648 --> 00:10:09,234
Welcome back.
- Hey, Doug.
205
00:10:09,275 --> 00:10:10,985
- I heard you skipped a flight.
206
00:10:11,027 --> 00:10:12,696
Because the onboard
advertising sucked?
207
00:10:12,737 --> 00:10:13,446
- Thanks, Doug.
208
00:10:13,488 --> 00:10:14,823
If that were the case,
209
00:10:14,864 --> 00:10:16,783
there wouldn't be any planes
that get off the ground.
210
00:10:16,825 --> 00:10:18,076
- Seriously though.
211
00:10:18,118 --> 00:10:19,869
If you'd been hurt, I
would've been down there,
212
00:10:19,911 --> 00:10:22,122
kicking some Airways Air's ass.
213
00:10:22,163 --> 00:10:25,125
- Thankfully the entire
ordeal was without incident.
214
00:10:25,166 --> 00:10:26,584
I'm fine, really.
215
00:10:26,626 --> 00:10:27,711
Plus, you can't afford
to get arrested again.
216
00:10:27,752 --> 00:10:29,629
I need you on this pitch.
217
00:10:29,671 --> 00:10:31,339
- That wasn't my fault.
218
00:10:31,381 --> 00:10:32,674
She tried to take my dog.
219
00:10:32,716 --> 00:10:34,801
I mean, we were broken
up, but the dog was mine.
220
00:10:34,843 --> 00:10:36,052
I need a best friend, too.
221
00:10:37,470 --> 00:10:38,096
Where's Emily?
222
00:10:39,556 --> 00:10:40,807
- Drinking.
- What?
223
00:10:40,849 --> 00:10:41,766
Why is she drinking?
224
00:10:42,976 --> 00:10:45,603
- She's a little nervous
she might get fired.
225
00:10:45,645 --> 00:10:47,731
- Fired for what?
- Drinking.
226
00:10:49,149 --> 00:10:51,151
- Can you text her and let her
know I wanna meet at 2:00pm
227
00:10:51,192 --> 00:10:53,319
to see where we are
with the pitch?
228
00:10:53,361 --> 00:10:54,154
- Mmm-hmm.
229
00:10:54,195 --> 00:10:56,322
Emily, Sasha's back.
230
00:10:56,364 --> 00:10:58,283
She wants to meet at 2:00pm.
231
00:10:59,200 --> 00:11:03,413
Don't worry.
You're not fired today.
232
00:11:05,582 --> 00:11:06,875
Done.
- Thank you.
233
00:11:07,834 --> 00:11:11,212
(dark suspenseful music)
234
00:11:21,598 --> 00:11:25,393
(patrons chatting indistinctly)
235
00:11:37,572 --> 00:11:39,074
- [Clint] Hi there.
236
00:11:39,115 --> 00:11:40,367
This seat taken?
237
00:11:40,408 --> 00:11:42,035
- Uh, no.
- Good.
238
00:11:42,077 --> 00:11:44,245
- My name's Clint. What's yours?
239
00:11:44,287 --> 00:11:45,121
- Mikhela.
240
00:11:45,163 --> 00:11:46,831
- Hi, Mikhela. Nice to meet you.
241
00:11:46,873 --> 00:11:47,874
- Nice to meet you.
242
00:11:47,916 --> 00:11:49,542
- So what brings you
in here today?
243
00:11:49,584 --> 00:11:50,752
- Uh, it's been a long day.
244
00:11:50,794 --> 00:11:52,879
Just getting food after work.
245
00:11:52,921 --> 00:11:55,382
- Hmm.
Can I make a recommendation?
246
00:11:55,423 --> 00:11:56,216
- Sure.
247
00:11:57,509 --> 00:11:59,094
- Try the mango smoothie.
248
00:11:59,135 --> 00:12:01,388
It's not too hot, not too cold.
249
00:12:01,429 --> 00:12:03,348
Just right, like you.
250
00:12:04,683 --> 00:12:06,184
- Well, thank you.
251
00:12:07,435 --> 00:12:09,354
- Come on, Dad! Mom is winning!
252
00:12:09,396 --> 00:12:10,230
Yeah, Mom! Go, Mom!
253
00:12:10,271 --> 00:12:12,607
- That's right, BJ! I got this!
254
00:12:12,649 --> 00:12:15,527
Who's your momma? (chuckles)
255
00:12:15,568 --> 00:12:16,569
- Yeah, boy, who's your daddy?
256
00:12:16,611 --> 00:12:18,655
- Stop it, Bryce! It's no fair.
257
00:12:18,697 --> 00:12:20,490
- Mom, get the controller!
Dad's catching up!
258
00:12:20,532 --> 00:12:21,574
- Whoa, whoa, whoa!
259
00:12:21,616 --> 00:12:23,159
- Make Daddy pay, BJ.
- Whoa, whoa.
260
00:12:24,119 --> 00:12:25,036
- All right, finish him off.
261
00:12:25,078 --> 00:12:26,579
Then it's lights out for you.
262
00:12:26,621 --> 00:12:27,789
It's almost time for bed.
263
00:12:27,831 --> 00:12:30,458
- You said it, Mom.
- [Sasha] Mmm.
264
00:12:31,626 --> 00:12:35,088
(dark suspenseful music)
265
00:13:10,832 --> 00:13:14,002
(keyboard clicking)
266
00:13:19,382 --> 00:13:22,135
(wallet tapping)
267
00:13:31,519 --> 00:13:32,354
- Fuck!
268
00:13:37,525 --> 00:13:40,987
(dark suspenseful music)
269
00:13:44,366 --> 00:13:47,202
(car alarm beeping)
270
00:13:53,208 --> 00:13:55,877
(engine starts)
271
00:13:59,547 --> 00:14:03,009
(dark suspenseful music)
272
00:14:10,225 --> 00:14:11,851
- [Sasha] "Dear Sasha Dade.
273
00:14:11,893 --> 00:14:14,187
We are a nonprofit
organization in Washington D.C.
274
00:14:14,229 --> 00:14:16,189
and we need your help with
an advertising campaign
275
00:14:16,231 --> 00:14:18,149
to help us create
awareness of our mission.
276
00:14:18,191 --> 00:14:20,360
We provide services to keep
at-risk families together
277
00:14:20,402 --> 00:14:23,029
so that innocent children
will not end up in foster care
278
00:14:23,071 --> 00:14:25,448
when their parents face
unexpected financial hardships
279
00:14:25,490 --> 00:14:27,075
that could force them
into homelessness.
280
00:14:27,117 --> 00:14:29,452
We understand your agency
is a for-profit company
281
00:14:29,494 --> 00:14:32,497
and this type of work may
be unusual, but we need you.
282
00:14:32,539 --> 00:14:34,165
We believe you, specifically,
283
00:14:34,207 --> 00:14:36,418
would be the best person
to lead this campaign,
284
00:14:36,459 --> 00:14:38,795
giving your commitment
to a family as a wife
285
00:14:38,837 --> 00:14:40,213
and mother of a young son,
286
00:14:40,255 --> 00:14:42,340
and your track record of
success as an executive.
287
00:14:42,382 --> 00:14:43,925
If we don't gain more
attention soon,
288
00:14:43,967 --> 00:14:45,135
we risk losing funding,
289
00:14:45,176 --> 00:14:47,137
and as a result we'll no
longer be able to help
290
00:14:47,178 --> 00:14:49,639
the people who need it most."
291
00:14:49,681 --> 00:14:51,599
Wow. Interesting.
292
00:14:53,601 --> 00:14:56,229
They know so much about me.
293
00:14:56,271 --> 00:15:01,109
They must've read my bio and
they want me specifically.
294
00:15:03,236 --> 00:15:05,405
Okay.
295
00:15:05,447 --> 00:15:10,410
(Clint sighs)
(upbeat electronic music)
296
00:15:20,837 --> 00:15:24,632
- Yes.
297
00:15:24,674 --> 00:15:27,969
More.
298
00:15:28,011 --> 00:15:28,970
More. Yes.
299
00:15:31,264 --> 00:15:32,098
Yes.
300
00:15:38,313 --> 00:15:39,230
Mmm. Sasha.
301
00:15:41,816 --> 00:15:42,650
Mmm.
302
00:15:44,569 --> 00:15:48,073
(soft suspenseful music)
303
00:15:49,783 --> 00:15:52,327
- Hi, Doug. It's Sasha.
304
00:15:52,369 --> 00:15:54,788
I just saw a cancellation
for a meeting this afternoon.
305
00:15:54,829 --> 00:15:55,955
Any reason why?
306
00:15:55,997 --> 00:15:58,166
- [Doug] Oh. Hi, Sasha.
307
00:15:58,208 --> 00:16:00,251
I thought you were gone.
308
00:16:00,293 --> 00:16:01,836
I went to lunch earlier
and your car wasn't there,
309
00:16:01,878 --> 00:16:03,630
so I just thought you left.
310
00:16:03,672 --> 00:16:04,673
- No, I've been here all day.
311
00:16:04,714 --> 00:16:05,507
- [Doug] Oh, I am so sorry.
312
00:16:05,548 --> 00:16:06,549
I should've confirmed.
313
00:16:06,591 --> 00:16:07,759
I'll get it back on
your calender
314
00:16:07,801 --> 00:16:08,968
and I'll be in your
office in a few minutes.
315
00:16:09,010 --> 00:16:10,970
- Okay, thanks, Doug.
I appreciate it.
316
00:16:11,012 --> 00:16:11,846
Oh, listen.
317
00:16:11,888 --> 00:16:13,306
We're bringing on a new account.
318
00:16:13,348 --> 00:16:16,059
I wanna talk more about it
this afternoon when we meet.
319
00:16:18,561 --> 00:16:22,023
(dark suspenseful music)
320
00:16:24,943 --> 00:16:27,779
(car alarm beeps)
321
00:16:33,493 --> 00:16:36,162
(engine starts)
322
00:16:47,382 --> 00:16:48,049
- Perfect.
323
00:16:52,137 --> 00:16:55,557
(dark suspenseful music)
324
00:17:11,656 --> 00:17:14,159
(Clint sighs)
325
00:17:19,706 --> 00:17:23,084
(dark suspenseful music)
326
00:17:33,428 --> 00:17:36,139
(Clint sighs)
327
00:17:37,682 --> 00:17:39,225
- Why would he think?
328
00:17:51,780 --> 00:17:54,908
* Just my imagination *
329
00:17:54,949 --> 00:17:57,786
* Runnin' away with me *
330
00:17:57,827 --> 00:18:01,206
* It's just my imagination *
331
00:18:01,247 --> 00:18:03,750
* Runnin' away *
332
00:18:04,834 --> 00:18:08,797
(dark suspenseful music)
333
00:18:08,838 --> 00:18:09,631
Mikhela?
334
00:18:10,674 --> 00:18:11,591
Sweetheart?
335
00:18:13,510 --> 00:18:14,678
What the fuck?
336
00:18:17,180 --> 00:18:22,185
(dark suspenseful music)
(heartbeat pounding)
337
00:18:24,979 --> 00:18:27,607
(Sasha sobs)
338
00:18:27,649 --> 00:18:29,317
Bryce, how could you?
339
00:18:31,277 --> 00:18:33,613
We're tryin' to make a baby!
340
00:18:35,323 --> 00:18:37,158
Why would you do this?
341
00:18:41,037 --> 00:18:45,583
I've been doing everything I
could for us and our family,
342
00:18:45,625 --> 00:18:46,626
and now this?
343
00:18:49,879 --> 00:18:53,633
I've loved you without a
doubt from the beginning!
344
00:18:53,675 --> 00:18:55,760
And I will not be put
through this!
345
00:18:55,802 --> 00:18:57,220
Not now, not ever!
346
00:18:58,680 --> 00:19:00,890
(Sasha sobs)
347
00:19:03,268 --> 00:19:05,854
I will not be played for a fool.
348
00:19:08,857 --> 00:19:11,234
(Sasha sobs)
349
00:19:15,447 --> 00:19:18,033
I don't believe this.
350
00:19:18,074 --> 00:19:20,452
(Sasha sobs)
351
00:19:21,369 --> 00:19:24,831
(Sasha exhales deeply)
352
00:19:27,751 --> 00:19:30,378
(engine starts)
353
00:19:30,420 --> 00:19:33,548
(crickets chirping)
354
00:19:35,342 --> 00:19:38,595
(Sasha cries softly)
355
00:19:38,636 --> 00:19:39,387
No, no.
356
00:19:42,057 --> 00:19:43,224
I can't do it.
357
00:19:45,018 --> 00:19:46,353
Please.
358
00:19:46,394 --> 00:19:47,354
Somebody help me.
359
00:19:47,395 --> 00:19:49,397
- [Bryce] Sasha. Sash?
360
00:19:51,316 --> 00:19:55,653
- [Sasha] Let go, let go!
- [Bryce] Sasha.
361
00:19:55,695 --> 00:19:57,364
- [Sasha] He's gonna
help me serve.
362
00:19:57,405 --> 00:19:59,783
- [Bryce] Sash. Shh.
363
00:19:59,824 --> 00:20:01,159
(Sasha whimpers)
364
00:20:01,201 --> 00:20:02,994
- [Bryce] Don't push me
away. Don't push me away.
365
00:20:03,036 --> 00:20:04,204
Shh.
366
00:20:04,245 --> 00:20:05,372
Sash?
367
00:20:05,413 --> 00:20:07,332
- [Sasha] Keep me safe.
- [Bryce] Sash.
368
00:20:07,374 --> 00:20:08,333
- [Sasha] Are we gonna live?
369
00:20:08,375 --> 00:20:09,876
- [Bryce] Sash, Sash?
370
00:20:09,918 --> 00:20:14,214
- [Sasha] Oh! (gasping)
- [Bryce] Shh. Shh.
371
00:20:14,255 --> 00:20:16,424
Sasha. It's me, it's Bryce.
372
00:20:17,967 --> 00:20:19,719
BJ's in the other room.
373
00:20:19,761 --> 00:20:20,929
- [Sasha] Oh!
374
00:20:20,970 --> 00:20:24,933
- [Bryce] You're in here
with me, baby, okay?
375
00:20:24,974 --> 00:20:26,935
(Sasha crying)
376
00:20:26,976 --> 00:20:27,894
Relax.
377
00:20:27,936 --> 00:20:29,020
It's gonna be.
378
00:20:30,105 --> 00:20:30,939
Shh.
379
00:20:33,108 --> 00:20:36,611
(Sasha crying)
(dark suspenseful music)
380
00:20:36,653 --> 00:20:39,531
- So when I was about
eight years old,
381
00:20:39,572 --> 00:20:44,119
we, well, my parents and
two older brothers and I,
382
00:20:44,160 --> 00:20:48,248
we were just coming back into
town from a family vacation.
383
00:20:48,289 --> 00:20:50,875
We pulled into the
garage and bam!
384
00:20:52,127 --> 00:20:55,296
A mouse dropped down from
the top of the garage.
385
00:20:55,338 --> 00:20:57,507
(Mikhela laughs)
386
00:20:57,549 --> 00:21:03,013
My mom was petrified.
(Mikhela laughs)
387
00:21:03,054 --> 00:21:05,932
My dad was tryin' to
console her,
388
00:21:05,974 --> 00:21:09,644
and my brothers and I, we
thought it was hilarious.
389
00:21:09,686 --> 00:21:11,896
We could not contain
our laughter.
390
00:21:11,938 --> 00:21:15,859
My dad started getting pissed
because the more we laughed,
391
00:21:15,900 --> 00:21:17,819
the more upset Mom got.
392
00:21:17,861 --> 00:21:19,863
So he told us, well,
393
00:21:19,904 --> 00:21:21,448
why don't you stay in
the garage all night?
394
00:21:22,741 --> 00:21:24,826
Well, we did.
395
00:21:26,745 --> 00:21:27,829
My brothers and I
stayed in there,
396
00:21:27,871 --> 00:21:30,832
tried to catch that mouse
the whole night.
397
00:21:32,000 --> 00:21:36,254
We were foolin' around and
eventually they fell asleep,
398
00:21:36,296 --> 00:21:36,838
but
399
00:21:38,757 --> 00:21:39,591
I didn't.
400
00:21:42,844 --> 00:21:46,473
I was determined to
catch that mouse.
401
00:21:46,514 --> 00:21:48,850
(dark suspenseful music)
402
00:21:48,892 --> 00:21:51,686
I even put on headphones
to listen to music
403
00:21:51,728 --> 00:21:53,980
so I could stay up and the
mouse wouldn't hear me.
404
00:21:56,566 --> 00:21:57,776
Come to think of it,
405
00:21:59,110 --> 00:21:59,861
I think that's the
406
00:22:03,114 --> 00:22:05,617
quietest and most still
407
00:22:05,658 --> 00:22:08,912
I'd ever been in my entire life.
408
00:22:12,499 --> 00:22:14,584
(Clint sighs)
409
00:22:14,626 --> 00:22:19,673
Finally, I, I saw the mouse.
410
00:22:19,714 --> 00:22:21,383
Peeked his head out
under a bench,
411
00:22:22,425 --> 00:22:25,804
and that's when I made my move.
412
00:22:28,390 --> 00:22:32,644
Slowly.
(dark suspenseful music)
413
00:22:32,686 --> 00:22:36,189
Quietly.
(dark suspenseful music)
414
00:22:36,231 --> 00:22:39,567
So slow.
(dark suspenseful music)
415
00:22:39,609 --> 00:22:43,363
So quiet.
(dark suspenseful music)
416
00:22:43,405 --> 00:22:47,867
So slow.
(dark suspenseful music)
417
00:22:47,909 --> 00:22:52,038
So quietly.
(dark suspenseful music)
418
00:22:52,080 --> 00:22:53,164
And bam!
419
00:22:53,206 --> 00:22:55,375
Jabbed it with the
front end of a hoe,
420
00:22:55,417 --> 00:22:57,002
killing it in just
that one strike.
421
00:22:59,337 --> 00:23:00,797
It startled my brothers, too.
422
00:23:02,257 --> 00:23:03,883
They woke up and were
pissed because
423
00:23:05,760 --> 00:23:07,679
I'm the one who
killed the mouse,
424
00:23:07,721 --> 00:23:09,097
so I got the bragging rights.
425
00:23:11,266 --> 00:23:13,476
I think that
426
00:23:15,478 --> 00:23:18,023
was when I realized
427
00:23:19,315 --> 00:23:20,483
the excitement
428
00:23:22,318 --> 00:23:23,153
of fear.
429
00:23:24,529 --> 00:23:27,949
(dark suspenseful music)
430
00:23:30,452 --> 00:23:31,161
You like it, right?
431
00:23:32,954 --> 00:23:33,955
- Uh, yeah.
432
00:23:35,331 --> 00:23:35,957
Yeah, I love it.
433
00:23:38,251 --> 00:23:39,794
- Relax, baby, relax.
434
00:23:40,920 --> 00:23:43,089
You're with me.
435
00:23:43,131 --> 00:23:46,509
(dark suspenseful music)
436
00:24:12,994 --> 00:24:14,829
Sleep tight, princess.
437
00:24:15,705 --> 00:24:19,125
(dark suspenseful music)
438
00:24:27,175 --> 00:24:29,302
(tires screeching)
(dog yelps)
439
00:24:29,344 --> 00:24:31,596
(Clint chuckles)
440
00:24:31,638 --> 00:24:34,140
Now why do you, as an animal,
441
00:24:34,182 --> 00:24:36,142
think you have the right of way?
442
00:24:36,184 --> 00:24:37,185
Really?
443
00:24:37,227 --> 00:24:39,354
An animal, trying to
cross the street
444
00:24:39,396 --> 00:24:40,730
in the middle of the night.
445
00:24:43,483 --> 00:24:45,151
(Clint chuckles)
446
00:24:45,193 --> 00:24:45,777
Hey, Clint.
447
00:24:47,112 --> 00:24:48,655
What do you call a dog
trying to cross the street
448
00:24:48,697 --> 00:24:49,948
in the middle of the night?
449
00:24:51,491 --> 00:24:52,992
A dead dog, that's what.
450
00:24:57,706 --> 00:25:01,126
(dark suspenseful music)
451
00:25:10,051 --> 00:25:12,262
(dog whines)
452
00:25:15,849 --> 00:25:17,559
I didn't mean to hit you.
453
00:25:17,600 --> 00:25:18,935
You kind of just got in the way.
454
00:25:19,894 --> 00:25:21,187
I wanted to let you go by.
455
00:25:25,358 --> 00:25:25,984
I'm sorry.
456
00:25:28,069 --> 00:25:29,029
I'm so sorry.
457
00:25:32,032 --> 00:25:33,783
(Clint sighs)
458
00:25:33,825 --> 00:25:36,578
I guess this is a beginning
and end for both of us, huh?
459
00:25:37,787 --> 00:25:41,249
(dark suspenseful music)
460
00:25:43,585 --> 00:25:47,047
(bones crack)
(dog yelps)
461
00:25:47,088 --> 00:25:52,010
(dark suspenseful music)
(plane roaring)
462
00:25:58,600 --> 00:26:02,103
(passengers screaming)
463
00:26:07,275 --> 00:26:09,944
(Sasha panicking)
464
00:26:16,534 --> 00:26:19,412
(Sasha gasping)
465
00:26:19,454 --> 00:26:20,830
(Sasha panicking)
466
00:26:20,872 --> 00:26:22,582
Now this is a house that
was recently sold
467
00:26:22,624 --> 00:26:24,042
to a beautiful couple.
468
00:26:24,084 --> 00:26:25,210
- [Woman] It's a really
beautiful house.
469
00:26:25,251 --> 00:26:26,961
- [Clint] Yeah, great
neighborhood, too.
470
00:26:27,003 --> 00:26:27,796
Safe at night.
471
00:26:29,839 --> 00:26:31,841
- [Woman] Oh, this is
really nice out front.
472
00:26:31,883 --> 00:26:34,010
I'm gonna take a picture
for my husband.
473
00:26:34,052 --> 00:26:36,471
- [Clint] Oh, sure we can.
- [Woman] Thank you.
474
00:26:36,513 --> 00:26:37,305
Oh!
475
00:26:38,473 --> 00:26:41,309
(Sasha panicking)
476
00:26:45,021 --> 00:26:46,189
I love it!
477
00:26:46,231 --> 00:26:47,440
- [Clint] Nice garage.
478
00:26:47,482 --> 00:26:50,402
- [Woman] Yes, I'm in
love with this house.
479
00:26:50,443 --> 00:26:51,778
- [Clint] Do me a favor.
480
00:26:51,820 --> 00:26:53,863
Send me a copy of those
pictures if you can.
481
00:26:53,905 --> 00:26:57,117
- [Woman] Of course. No problem.
482
00:26:57,158 --> 00:27:00,328
(dark suspenseful music)
483
00:27:05,333 --> 00:27:07,711
(BJ humming)
484
00:27:13,675 --> 00:27:15,969
- BJ, that's enough.
(BJ humming)
485
00:27:16,011 --> 00:27:18,096
BJ, I said that's enough!
486
00:27:18,138 --> 00:27:21,641
- But Mom, I have to keep
practicing to get better.
487
00:27:21,683 --> 00:27:23,643
- No, you don't.
It is good enough.
488
00:27:23,685 --> 00:27:25,895
I do not wanna hear that
song anymore right now.
489
00:27:25,937 --> 00:27:28,982
Just get in the house
and get ready for bed!
490
00:27:29,024 --> 00:27:31,276
- It's a good song and
you liked it.
491
00:27:31,317 --> 00:27:33,737
(Sasha sighs)
492
00:27:36,031 --> 00:27:39,325
- Sash, why'd you get
so upset at BJ today?
493
00:27:41,202 --> 00:27:43,997
I love that boy like
he's my own, all right?
494
00:27:44,039 --> 00:27:45,707
That's why we gave him my name.
495
00:27:49,753 --> 00:27:53,048
Listen.
(Sasha sighs)
496
00:27:56,259 --> 00:27:58,428
(Bryce scoffs)
497
00:27:58,470 --> 00:27:59,429
We can't go on like this.
498
00:28:00,764 --> 00:28:02,432
- Well, if you don't want
it to go on like this,
499
00:28:02,474 --> 00:28:03,975
get rid of Mikhela.
500
00:28:05,185 --> 00:28:06,019
- What?
501
00:28:07,520 --> 00:28:09,189
Who is Mikhela?
502
00:28:09,230 --> 00:28:10,565
- Who is Mikhela, Bryce?
503
00:28:10,607 --> 00:28:12,025
Oh, I can't believe this.
504
00:28:12,067 --> 00:28:14,027
I found a jewelry store
card in my car
505
00:28:14,069 --> 00:28:16,279
that had Mikhela and
sweetheart written on it!
506
00:28:17,572 --> 00:28:18,740
You wanna give someone a ring?
507
00:28:18,782 --> 00:28:20,200
You wanna buy someone
else a ring?
508
00:28:20,241 --> 00:28:22,118
You don't have to do that.
Have mine!
509
00:28:23,203 --> 00:28:24,204
- What the hell are you talkin'
about?
510
00:28:24,245 --> 00:28:26,081
I don't know anyone
named Mikhela!
511
00:28:27,624 --> 00:28:30,126
Sasha, I'm not leaving you!
512
00:28:30,168 --> 00:28:32,462
And I don't know where that
jewelry store card came from!
513
00:28:32,504 --> 00:28:33,797
I promise you, baby!
514
00:28:34,422 --> 00:28:36,508
God damn!
515
00:28:36,549 --> 00:28:38,968
- I told you the day you
leave this house
516
00:28:39,010 --> 00:28:42,263
to be with another woman,
this marriage is over.
517
00:28:43,431 --> 00:28:45,058
- I feel like I don't
even know you right now.
518
00:28:45,100 --> 00:28:46,726
It's like I'm talkin' to
someone who's thinkin',
519
00:28:46,768 --> 00:28:48,687
you're not hearin'
anything I'm saying!
520
00:28:48,728 --> 00:28:50,188
- What do you want me to say?
521
00:28:50,230 --> 00:28:53,400
That it's okay as long as
you're home fucking me tonight?
522
00:28:53,441 --> 00:28:55,402
I'm your wife!
523
00:28:55,443 --> 00:28:58,405
I come, I always come first!
524
00:28:58,446 --> 00:28:58,988
Always!
525
00:29:00,031 --> 00:29:03,451
(dark suspenseful music)
526
00:29:24,514 --> 00:29:26,307
- Well, what do you think, babe?
527
00:29:26,349 --> 00:29:27,642
Would you like to live in
a neighborhood like this?
528
00:29:27,684 --> 00:29:29,811
- Babe, you. (screams)
529
00:29:30,729 --> 00:29:31,730
- Look at me, motherfucker.
530
00:29:31,771 --> 00:29:33,398
Who the fuck are you?
- Oh my God!
531
00:29:33,440 --> 00:29:34,733
- Look at me.
532
00:29:34,774 --> 00:29:36,735
You got some business
with my wife or somethin'?
533
00:29:36,776 --> 00:29:38,278
I will blow your head off,
motherfucker.
534
00:29:38,319 --> 00:29:41,990
- Would you mind putting down
your fucking gun, please?
535
00:29:43,491 --> 00:29:45,869
My fiance and I are
looking for a new home.
536
00:29:47,162 --> 00:29:50,999
I noticed how nice yours
is, so I slowed down.
537
00:29:51,041 --> 00:29:51,958
- It's not for sale.
538
00:29:55,170 --> 00:29:57,505
- (chuckles) Sorry to
disturb you.
539
00:29:59,090 --> 00:30:02,510
(dark suspenseful music)
540
00:30:18,693 --> 00:30:20,278
- You wanna talk
about last night?
541
00:30:22,697 --> 00:30:24,115
- You ready to be
honest with me?
542
00:30:27,827 --> 00:30:29,204
- Sasha, I was honest with you.
543
00:30:32,499 --> 00:30:35,043
I don't know where that
jewelry store card came from.
544
00:30:37,045 --> 00:30:39,339
- Bryce, I'm finding that
hard to believe right now.
545
00:30:40,757 --> 00:30:42,050
I need some space tonight.
546
00:30:43,593 --> 00:30:45,011
Just leave, okay?
547
00:30:48,181 --> 00:30:52,060
- [Bryce] You really want
me to leave my own house?
548
00:30:52,102 --> 00:30:55,647
You want me to leave you
and BJ over this?
549
00:30:55,689 --> 00:30:58,983
(soft dramatic music)
550
00:31:04,030 --> 00:31:06,449
(Bryce sighs)
551
00:31:10,370 --> 00:31:13,373
(kiss smacking)
552
00:31:13,415 --> 00:31:14,207
Okay.
553
00:31:19,004 --> 00:31:20,255
I'll give you your space.
554
00:31:24,092 --> 00:31:25,552
Kiss my son goodnight for me.
555
00:31:28,513 --> 00:31:31,266
(soft piano music)
556
00:31:44,529 --> 00:31:48,158
(dark suspenseful music)
557
00:32:00,211 --> 00:32:02,922
- Bryce, I asked for
one night apart.
558
00:32:02,964 --> 00:32:03,715
Please go.
559
00:32:04,674 --> 00:32:08,136
(dark suspenseful music)
560
00:32:24,361 --> 00:32:25,612
- Damn.
561
00:32:25,653 --> 00:32:29,407
You haven't had to crash
at my place in 20 years.
562
00:32:29,449 --> 00:32:30,367
What did you do?
563
00:32:31,493 --> 00:32:33,787
- Nothin'. Honestly.
564
00:32:33,828 --> 00:32:35,872
Sasha don't believe me.
565
00:32:35,914 --> 00:32:37,665
I just need to crash for
one night, man.
566
00:32:43,463 --> 00:32:46,174
(soft piano music)
567
00:32:48,510 --> 00:32:51,429
(pills clattering)
568
00:32:58,395 --> 00:33:00,689
(Sasha sighs)
569
00:33:02,857 --> 00:33:06,236
(dark suspenseful music)
570
00:33:07,737 --> 00:33:10,490
(phone jangling)
571
00:33:17,414 --> 00:33:20,083
- [Sasha] Goodnight, sweetheart.
572
00:33:25,964 --> 00:33:29,426
- [BJ] Ah! The light!
- [Sasha] BJ!
573
00:33:29,467 --> 00:33:30,677
- [BJ] Sorry, Mom.
574
00:33:30,719 --> 00:33:33,304
- Do you know how many
kids don't have, ugh.
575
00:33:33,346 --> 00:33:34,639
Dammit, just go to sleep!
576
00:33:36,016 --> 00:33:39,436
(dark suspenseful music)
577
00:33:52,532 --> 00:33:55,577
(Bryce sighs)
578
00:33:55,618 --> 00:33:59,205
(dark suspenseful music)
579
00:34:12,218 --> 00:34:15,138
(pills rattling)
580
00:34:21,603 --> 00:34:24,773
(dark suspenseful music)
581
00:34:30,487 --> 00:34:32,781
(Sasha sighs)
582
00:34:33,740 --> 00:34:37,160
(dark suspenseful music)
583
00:34:41,956 --> 00:34:45,960
(Sasha crying softly)
584
00:34:46,002 --> 00:34:49,589
Bryce, you said for
better or worse.
585
00:34:49,631 --> 00:34:53,218
You just let me tell you
go and you went!
586
00:34:54,636 --> 00:34:56,012
You're my husband!
587
00:34:56,054 --> 00:34:59,224
You're supposed to fight
harder for me!
588
00:35:00,517 --> 00:35:03,395
You're supposed to fight harder!
589
00:35:04,979 --> 00:35:09,901
It's like what I'm feeling,
like what I'm feeling.
590
00:35:09,943 --> 00:35:10,694
I need.
591
00:35:11,778 --> 00:35:15,156
(dark suspenseful music)
592
00:35:19,160 --> 00:35:21,871
(Sasha crying)
593
00:35:21,913 --> 00:35:25,166
(footsteps approaching)
594
00:35:26,835 --> 00:35:30,255
(dark suspenseful music)
595
00:35:31,756 --> 00:35:34,259
(Sasha thuds)
596
00:35:38,680 --> 00:35:39,556
(knuckles rapping)
597
00:35:39,597 --> 00:35:40,348
- Hey, Dirtyman.
598
00:35:41,516 --> 00:35:42,851
Thanks for everything, man.
599
00:35:44,519 --> 00:35:45,562
I gotta go home.
600
00:35:48,148 --> 00:35:49,357
I know this is crazy.
601
00:35:50,859 --> 00:35:53,236
Just hope she's had
enough time to cool off.
602
00:35:54,988 --> 00:35:55,822
Later, homie.
603
00:35:57,282 --> 00:36:01,619
(dark suspenseful music)
604
00:36:01,661 --> 00:36:02,454
Sasha? Sasha!
605
00:36:04,372 --> 00:36:06,458
Sasha! Sasha!
606
00:36:06,499 --> 00:36:06,875
Sasha.
607
00:36:08,043 --> 00:36:10,670
Sasha.
608
00:36:10,712 --> 00:36:11,463
Sasha, wake up, baby.
609
00:36:12,464 --> 00:36:14,382
Sash, wake up for me, baby.
610
00:36:16,092 --> 00:36:18,011
Oh, shit.
611
00:36:18,053 --> 00:36:18,845
BJ?
612
00:36:20,889 --> 00:36:24,267
(dark suspenseful music)
613
00:36:38,156 --> 00:36:40,283
BJ! Let's go.
614
00:36:41,409 --> 00:36:44,871
(dark suspenseful music)
615
00:36:51,086 --> 00:36:51,878
- Mr. Dade.
616
00:36:52,545 --> 00:36:54,381
Good evening. I'm Dr. Scott.
617
00:36:54,422 --> 00:36:55,674
- Good evening, Dr. Scott.
618
00:36:55,715 --> 00:36:57,967
- I want to let you know
that your wife
619
00:36:58,009 --> 00:36:59,803
is going to be fine.
620
00:36:59,844 --> 00:37:02,055
We've run some tests.
621
00:37:02,097 --> 00:37:05,058
We found that she's had
a combination
622
00:37:05,100 --> 00:37:07,394
of alcohol and muscle relaxants
623
00:37:07,435 --> 00:37:11,564
and over-the-counter
anxiety medication,
624
00:37:11,606 --> 00:37:14,025
and we'll be talking to
her in the morning
625
00:37:14,067 --> 00:37:16,569
when she is a little
better rested.
626
00:37:16,611 --> 00:37:20,323
But she is doing fine and
if you want to visit her.
627
00:37:23,451 --> 00:37:24,619
- Thank you, Dr. Scott.
628
00:37:24,661 --> 00:37:27,831
- Um, by the way, I see
that your wife,
629
00:37:27,872 --> 00:37:29,499
she is a patient of Dr. Rhand.
630
00:37:30,500 --> 00:37:31,835
- Yes, yes, she is.
631
00:37:31,876 --> 00:37:35,255
I, uh, encouraged her to visit
632
00:37:35,296 --> 00:37:40,218
and talk about things and
get checkups, you know.
633
00:37:40,260 --> 00:37:41,386
- Good.
634
00:37:41,428 --> 00:37:44,305
Yes, he, um, he's an
excellent physician.
635
00:37:44,347 --> 00:37:45,306
I know him well.
636
00:37:47,100 --> 00:37:48,518
And you know, if you
need anything,
637
00:37:48,560 --> 00:37:52,022
please get me paged and
don't hesitate to contact me.
638
00:37:52,063 --> 00:37:54,357
- [Bryce] Thank you, sir.
- Okay.
639
00:37:54,399 --> 00:37:57,986
(dark suspenseful music)
640
00:38:06,494 --> 00:38:07,954
- [Bryce] Hey, Sash.
641
00:38:09,164 --> 00:38:10,081
- Bryce.
642
00:38:10,123 --> 00:38:12,167
- [Bryce] Hey, baby.
643
00:38:12,208 --> 00:38:13,501
- I don't wanna lose you.
644
00:38:14,669 --> 00:38:15,879
- [Bryce] Babe, I'm not goin'
anywhere.
645
00:38:17,297 --> 00:38:19,299
- I love you.
646
00:38:19,341 --> 00:38:20,342
- [Bryce] I love you, too.
647
00:38:23,136 --> 00:38:24,429
- What did the doctor say?
648
00:38:26,431 --> 00:38:27,640
- [Bryce] He said you're
gonna be fine.
649
00:38:28,975 --> 00:38:31,311
He said it was a combination
of the anxiety pills
650
00:38:31,353 --> 00:38:33,521
and the alcohol and the
muscle relaxers.
651
00:38:35,523 --> 00:38:38,360
Sasha, I didn't know you were
taking anxiety medication.
652
00:38:39,527 --> 00:38:41,988
It was very scary to find
you like that.
653
00:38:42,030 --> 00:38:43,198
- It was mild.
654
00:38:43,239 --> 00:38:46,284
I thought it would help me
relax a little.
655
00:38:46,326 --> 00:38:47,660
I should've told you.
656
00:38:47,702 --> 00:38:48,787
- [Bryce] Hey, you can
tell me anything.
657
00:38:48,828 --> 00:38:49,913
I'm your husband.
658
00:38:51,373 --> 00:38:54,501
I'm never leaving you
and BJ like that again.
659
00:38:54,542 --> 00:38:55,877
It's not me, Sash.
660
00:38:56,961 --> 00:38:58,713
It's not why I married you.
661
00:39:01,591 --> 00:39:03,802
I'm just glad I came
home when I did.
662
00:39:03,843 --> 00:39:04,969
- You really left?
663
00:39:06,137 --> 00:39:08,890
I thought I kept hearing you.
664
00:39:08,932 --> 00:39:10,058
- [Bryce] Shh.
665
00:39:11,768 --> 00:39:12,894
Just rest, baby.
666
00:39:15,480 --> 00:39:18,024
I'll see you in the morning.
667
00:39:19,317 --> 00:39:20,068
I love you.
668
00:39:25,407 --> 00:39:28,660
(Bryce exhales deeply)
669
00:39:31,788 --> 00:39:34,082
(Sasha sighs)
670
00:39:35,583 --> 00:39:38,962
(dark suspenseful music)
671
00:39:40,505 --> 00:39:41,881
All right, champ.
672
00:39:41,923 --> 00:39:43,008
It's time to go.
673
00:39:44,384 --> 00:39:45,427
BJ?
674
00:39:46,511 --> 00:39:48,388
Come on, buddy.
675
00:39:48,430 --> 00:39:50,890
You got school in the morning.
676
00:39:52,308 --> 00:39:55,729
(dark suspenseful music)
677
00:40:05,113 --> 00:40:06,781
- [Clint] Hi, Sasha.
678
00:40:09,159 --> 00:40:11,745
I'm so sorry you ended up here.
679
00:40:16,458 --> 00:40:17,667
But I'm here for you.
680
00:40:19,627 --> 00:40:21,963
Just like before, remember?
681
00:40:24,507 --> 00:40:25,842
It was just you and me.
682
00:40:29,012 --> 00:40:33,558
There were others, but it
was really just you and me.
683
00:40:38,813 --> 00:40:40,940
It's perfect this way,
don't you think, Sasha?
684
00:40:44,819 --> 00:40:46,529
Just imagine all the things
685
00:40:47,655 --> 00:40:49,532
we can be and do together.
686
00:40:50,992 --> 00:40:53,661
(Clint sighs)
687
00:40:53,703 --> 00:40:56,498
I know you'll believe me.
688
00:40:57,582 --> 00:40:59,542
You just have to see it my way.
689
00:41:01,336 --> 00:41:03,421
- [Sasha] Bryce?
690
00:41:03,463 --> 00:41:07,509
(dark suspenseful music)
691
00:41:07,550 --> 00:41:08,760
- [Clint] Yes, Sasha?
692
00:41:10,637 --> 00:41:12,972
- [Sasha] Bryce.
693
00:41:13,014 --> 00:41:14,891
(dark suspenseful music)
694
00:41:14,933 --> 00:41:16,726
- [Sasha] No. No!
695
00:41:16,768 --> 00:41:18,061
- [Clint] Sasha, calm down.
696
00:41:19,562 --> 00:41:20,939
- Get away from me!
697
00:41:21,690 --> 00:41:23,400
Somebody help me!
698
00:41:23,441 --> 00:41:25,110
Bryce!
699
00:41:25,151 --> 00:41:26,695
Nurse!
700
00:41:26,736 --> 00:41:28,822
Did you see him? Where'd he go?
701
00:41:28,863 --> 00:41:30,573
- [Nurse] Ms.
Dade, you're all right.
702
00:41:30,615 --> 00:41:32,784
- I want my husband! Bryce!
703
00:41:39,541 --> 00:41:41,668
- So have you always
struggled to communicate
704
00:41:41,710 --> 00:41:44,504
with one another or is
this a new occurrence
705
00:41:44,546 --> 00:41:45,964
in your marriage?
706
00:41:46,006 --> 00:41:48,633
- No, Bryce and I have
always been open
707
00:41:48,675 --> 00:41:50,010
and honest with one another.
708
00:41:51,052 --> 00:41:53,513
- So what has changed,
if anything?
709
00:41:53,555 --> 00:41:56,516
(dark suspenseful music)
710
00:41:56,558 --> 00:41:58,059
- I, I don't know.
711
00:42:01,271 --> 00:42:05,025
- I feel like I've been there
for her, like I always have,
712
00:42:05,066 --> 00:42:08,528
but lately, especially
since the airplane incident,
713
00:42:08,570 --> 00:42:10,363
I feel like I barely
exist to her.
714
00:42:10,405 --> 00:42:12,657
- Airplane incident?
What happened?
715
00:42:13,700 --> 00:42:16,661
- Sasha had a business
trip a few months ago
716
00:42:16,703 --> 00:42:18,663
and the flight had an
emergency landing.
717
00:42:18,705 --> 00:42:19,622
It was scary for her.
718
00:42:19,664 --> 00:42:21,708
I mean, it was scary for me,
719
00:42:21,750 --> 00:42:23,877
but I was there at the airport
720
00:42:23,918 --> 00:42:25,253
when the airplane
finally landed.
721
00:42:25,295 --> 00:42:26,629
I was there, you know?
722
00:42:26,671 --> 00:42:29,382
I held her close to me to
make sure she was safe.
723
00:42:29,424 --> 00:42:30,550
I was there.
724
00:42:30,592 --> 00:42:32,052
- You were.
725
00:42:32,093 --> 00:42:32,844
I love you.
726
00:42:34,137 --> 00:42:35,805
- I just feel like even
though I've been there
727
00:42:35,847 --> 00:42:38,433
by your side, you keep
pushing me away.
728
00:42:38,475 --> 00:42:39,768
Sometimes you let me
make love to you,
729
00:42:39,809 --> 00:42:41,227
sometimes I can
barely touch you.
730
00:42:42,937 --> 00:42:46,816
- Sasha, how do you feel about
what Bryce is expressing?
731
00:42:49,027 --> 00:42:50,570
- He's right.
732
00:42:50,612 --> 00:42:55,325
I mean, sometimes I guess
I need a little space.
733
00:42:56,951 --> 00:43:01,081
I know he's there, but I just
miss the connection sometimes.
734
00:43:02,624 --> 00:43:04,334
One night I was a
little stressed,
735
00:43:05,460 --> 00:43:06,711
maybe a little anxious,
736
00:43:07,629 --> 00:43:09,798
I think I was having a nightmare
737
00:43:09,839 --> 00:43:12,425
and Bryce was right
there to hold me.
738
00:43:12,467 --> 00:43:13,385
- It was some nightmare.
739
00:43:14,678 --> 00:43:16,429
- Sasha, did you have
these nightmares
740
00:43:16,471 --> 00:43:18,014
before the airplane incident?
741
00:43:19,349 --> 00:43:21,726
- No, not that I recall.
742
00:43:21,768 --> 00:43:23,770
I mean, work can be a
little stressful at times,
743
00:43:23,812 --> 00:43:27,399
so occasionally some nights
I get a little less sleep.
744
00:43:27,440 --> 00:43:29,859
I mean, Bryce, have I had
problems sleeping before?
745
00:43:29,901 --> 00:43:32,028
- No, babe, not like this.
746
00:43:33,238 --> 00:43:34,072
And
747
00:43:36,366 --> 00:43:37,659
the way you fought me off,
748
00:43:38,702 --> 00:43:40,578
I thought you was thinking
about somebody else.
749
00:43:40,620 --> 00:43:42,372
- [Sasha] Me thinking
of someone else?
750
00:43:42,414 --> 00:43:43,623
- That's what I was thinkin'.
751
00:43:43,665 --> 00:43:45,750
- All right you two, stand up.
752
00:43:45,792 --> 00:43:47,043
I have an exercise.
753
00:43:52,340 --> 00:43:54,926
I want you to face each
other and stare into
754
00:43:54,968 --> 00:43:58,013
each other's eyes for at
least 30 seconds
755
00:43:58,054 --> 00:44:00,015
and try to get to three minutes.
756
00:44:07,272 --> 00:44:08,148
- I can't.
757
00:44:08,189 --> 00:44:09,232
I can't do this.
758
00:44:09,274 --> 00:44:13,028
- Sasha, yes, you can.
(Sasha sighs)
759
00:44:15,321 --> 00:44:17,490
Sasha, you need to trust him,
760
00:44:17,532 --> 00:44:21,786
and you need to trust
yourself enough to trust him.
761
00:44:21,828 --> 00:44:25,248
Okay, we're gonna try this
again on the count of three.
762
00:44:25,290 --> 00:44:26,541
One,
763
00:44:26,583 --> 00:44:28,209
two,
764
00:44:28,251 --> 00:44:29,627
three.
765
00:44:29,669 --> 00:44:34,758
* Yeah, yeah *
766
00:44:35,550 --> 00:44:37,469
* Yeah *
767
00:44:42,182 --> 00:44:43,516
- Okay, Sasha.
768
00:44:43,558 --> 00:44:48,521
It's clear that your trust
in Bryce has been broken.
769
00:44:48,563 --> 00:44:50,398
Your work starts here.
770
00:44:50,440 --> 00:44:52,317
Rebuilding trust.
771
00:44:53,401 --> 00:44:55,528
And whenever the two of
you are about to have
772
00:44:55,570 --> 00:44:57,864
a difficult conversation,
773
00:44:57,906 --> 00:45:00,241
I want you to stop and
do this exercise
774
00:45:00,283 --> 00:45:02,369
before you continue with
the discussion.
775
00:45:03,578 --> 00:45:06,706
And Sasha, I need you to go
back to your family doctor,
776
00:45:06,748 --> 00:45:09,626
discuss a little bit more
about your anxieties.
777
00:45:09,668 --> 00:45:11,628
- For what? I feel fine.
778
00:45:11,670 --> 00:45:12,921
- Babe, babe.
- Why would I?
779
00:45:12,962 --> 00:45:14,255
- We can work through this.
780
00:45:16,383 --> 00:45:19,386
At least I know it's
not another man, right?
781
00:45:19,427 --> 00:45:20,887
- Of course it's not.
782
00:45:20,929 --> 00:45:22,806
- I mean, I just didn't
know what was going on.
783
00:45:22,847 --> 00:45:24,683
You weren't yourself,
784
00:45:24,724 --> 00:45:26,434
and recently I noticed a
man kept driving
785
00:45:26,476 --> 00:45:27,977
around our house slow.
786
00:45:28,019 --> 00:45:30,063
Yeah, the other day I
pulled a gun on him.
787
00:45:30,105 --> 00:45:34,067
I went right up to him and
wanted to know who he was.
788
00:45:34,109 --> 00:45:36,611
He said his fiance and
him were looking at homes
789
00:45:36,653 --> 00:45:38,405
and they liked ours.
790
00:45:38,446 --> 00:45:40,532
Something didn't feel
right about it to me.
791
00:45:42,450 --> 00:45:43,368
Crazy things.
792
00:45:45,620 --> 00:45:47,539
(Bryce scoffs and mutters)
793
00:45:47,580 --> 00:45:48,373
- What?
794
00:45:48,415 --> 00:45:49,165
What, Bryce?
795
00:45:51,668 --> 00:45:53,545
- His fiance reminded me of you.
796
00:45:55,505 --> 00:45:59,718
(dark suspenseful music)
797
00:45:59,759 --> 00:46:01,594
I don't know.
798
00:46:01,636 --> 00:46:04,806
(smooth jazzy music)
799
00:46:23,533 --> 00:46:24,701
- [Clint] Duke.
800
00:46:24,743 --> 00:46:26,745
- Man, it's so good to see you.
801
00:46:26,786 --> 00:46:27,787
- Man, of course.
802
00:46:27,829 --> 00:46:29,748
- Glad you could make it, Duke.
803
00:46:29,789 --> 00:46:30,915
- Of course, man.
This is special.
804
00:46:30,957 --> 00:46:32,042
But two months?
805
00:46:32,083 --> 00:46:34,127
Get over here. Two months?
806
00:46:34,169 --> 00:46:35,670
You ready to get married
already really?
807
00:46:35,712 --> 00:46:37,505
Wow.
- It's a little sudden.
808
00:46:38,506 --> 00:46:40,050
But it's time now.
809
00:46:41,092 --> 00:46:43,053
- I mean, she is cute.
810
00:46:45,347 --> 00:46:47,724
How do you know she's
not after your money?
811
00:46:47,766 --> 00:46:50,226
- (chuckles) Well, I
guess I don't.
812
00:46:51,436 --> 00:46:52,270
But
813
00:46:53,396 --> 00:46:57,567
she is right next to the
very best thing
814
00:46:57,609 --> 00:46:58,526
anyone could ever have.
815
00:46:58,568 --> 00:46:59,903
- Oh, next to?
816
00:47:00,820 --> 00:47:02,614
You gotta make sure
she's number one.
817
00:47:02,655 --> 00:47:04,699
Trust me. Don't settle.
818
00:47:04,741 --> 00:47:07,494
It costs too much.
(Clint laughs)
819
00:47:07,535 --> 00:47:08,953
- Hey, by the way,
820
00:47:08,995 --> 00:47:11,664
how's that campaign coming
for your aunt's non-profit?
821
00:47:11,706 --> 00:47:14,000
- Aw, man, it's
really going well.
822
00:47:14,042 --> 00:47:16,378
I mean, just expose your
loan is helping.
823
00:47:16,419 --> 00:47:18,922
More kids wanna actually
make it out, you know?
824
00:47:18,963 --> 00:47:21,341
Like we did, and especially you.
825
00:47:21,383 --> 00:47:23,677
I mean, you were lucky
enough to get adopted.
826
00:47:23,718 --> 00:47:25,595
Man, look at us now.
827
00:47:25,637 --> 00:47:27,472
- Man, that's so great to hear.
828
00:47:30,016 --> 00:47:34,270
Just had a gut feeling
that that'll work out.
829
00:47:34,312 --> 00:47:36,356
I knew that agency
wouldn't disappoint.
830
00:47:37,607 --> 00:47:38,566
- Yeah, man. Hey, look.
831
00:47:39,734 --> 00:47:42,112
Best of luck to you and Mikhela.
832
00:47:42,153 --> 00:47:44,155
You know, I'm sorry your
mother couldn't be here.
833
00:47:44,197 --> 00:47:46,408
I know she would be the judge,
834
00:47:46,449 --> 00:47:49,411
but by the look of things,
I think she'd approve.
835
00:47:50,829 --> 00:47:53,998
(Clint sighs)
836
00:47:54,040 --> 00:47:55,000
- Thanks, Duke.
837
00:47:57,502 --> 00:47:59,796
- All right, Sasha.
Take a deep breath.
838
00:47:59,838 --> 00:48:02,966
(Sasha breathes deeply)
839
00:48:03,008 --> 00:48:04,551
All right, take
another deep breath.
840
00:48:04,592 --> 00:48:08,096
(Sasha breathes deeply)
841
00:48:09,014 --> 00:48:10,557
Excellent, excellent.
842
00:48:10,598 --> 00:48:12,726
Your vital signs look very good.
843
00:48:12,767 --> 00:48:15,061
Blood pressure, heart rate.
844
00:48:15,103 --> 00:48:16,271
Everything looks good.
845
00:48:16,312 --> 00:48:19,566
And I see no physical
symptoms of anxiety.
846
00:48:19,607 --> 00:48:21,109
- That's what I knew I'd hear.
847
00:48:21,151 --> 00:48:22,902
I really came again because
I promised Bryce, Sr.
848
00:48:22,944 --> 00:48:24,404
and our family
counselor I would.
849
00:48:24,446 --> 00:48:26,698
- Well, wait a minute.
Not so fast.
850
00:48:26,740 --> 00:48:29,159
Now you may be experiencing
some emotional trauma
851
00:48:29,200 --> 00:48:31,077
that was not so
easily discerned.
852
00:48:32,120 --> 00:48:33,872
- Well, what do you mean?
853
00:48:33,913 --> 00:48:36,458
I had a few nightmares,
but that was it.
854
00:48:38,460 --> 00:48:41,046
(Dr. Rhand sighs)
855
00:48:44,132 --> 00:48:45,342
- You overdosed, Sasha.
856
00:48:45,383 --> 00:48:47,260
- I did it right-
- Now listen, listen.
857
00:48:47,302 --> 00:48:49,137
I looked at your file and
there's no need
858
00:48:49,179 --> 00:48:51,056
for you to be embarrassed.
859
00:48:51,097 --> 00:48:52,932
I'm here to help you.
860
00:48:52,974 --> 00:48:55,352
- Well, I'm doing better.
861
00:48:55,393 --> 00:48:56,936
- Okay, listen.
862
00:48:56,978 --> 00:48:59,105
Healing, it takes time.
863
00:49:00,231 --> 00:49:02,650
As a matter of fact, has
the airline even come to you
864
00:49:02,692 --> 00:49:04,361
for any reassurance?
865
00:49:04,402 --> 00:49:05,612
- Yes.
866
00:49:05,653 --> 00:49:07,864
They refunded my airfare
and I received a voucher
867
00:49:07,906 --> 00:49:08,823
for a future flight.
868
00:49:08,865 --> 00:49:10,033
- Okay, good.
869
00:49:10,867 --> 00:49:12,702
Well, listen, we're
all done here,
870
00:49:14,037 --> 00:49:18,708
but if you have any concern,
make sure you call me.
871
00:49:18,750 --> 00:49:20,085
- Thanks, Doctor.
- All right?
872
00:49:20,126 --> 00:49:21,836
- I appreciate it.
- Okay, you take care.
873
00:49:21,878 --> 00:49:22,671
- Okay.
874
00:49:24,255 --> 00:49:27,676
(dark suspenseful music)
875
00:49:48,822 --> 00:49:53,076
(dark suspenseful
music continues)
876
00:50:08,633 --> 00:50:11,469
(urine trickling)
877
00:50:29,821 --> 00:50:32,574
(toilet flushes)
878
00:50:40,081 --> 00:50:42,751
(water running)
879
00:50:52,635 --> 00:50:55,138
(Sasha sighs)
880
00:50:56,306 --> 00:50:58,266
(lipstick clatters)
881
00:50:58,308 --> 00:50:59,100
- Oh.
882
00:50:59,768 --> 00:51:01,561
Excuse me, miss.
883
00:51:01,603 --> 00:51:03,229
Sorry about that.
884
00:51:03,271 --> 00:51:06,941
(dark suspenseful music)
885
00:51:06,983 --> 00:51:09,527
(doorknob rattling)
886
00:51:09,569 --> 00:51:10,528
Oh my goodness.
887
00:51:11,488 --> 00:51:12,739
Miss, you won't believe this,
888
00:51:12,781 --> 00:51:15,492
but the door is jammed.
889
00:51:15,533 --> 00:51:18,578
Do you think you can help
me when you come out?
890
00:51:18,620 --> 00:51:21,998
(door rattling)
891
00:51:22,040 --> 00:51:23,249
(fist pounding)
892
00:51:23,291 --> 00:51:24,834
Hello, is anybody out there?
893
00:51:26,127 --> 00:51:27,671
(fist pounding)
894
00:51:27,712 --> 00:51:29,923
Dr. Rhand, are you there?
895
00:51:29,964 --> 00:51:31,925
Ugh!
896
00:51:31,966 --> 00:51:35,303
Somebody help me!
(hand slapping)
897
00:51:35,345 --> 00:51:37,138
The door won't open!
898
00:51:38,223 --> 00:51:39,391
Somebody help!
899
00:51:41,142 --> 00:51:42,185
I'm stuck!
900
00:51:43,144 --> 00:51:45,480
- [Dr. Rhand] Hang on! Hang on!
901
00:51:45,522 --> 00:51:46,106
- [Sasha] Oh!
902
00:51:46,147 --> 00:51:47,273
- Sasha!
903
00:51:47,315 --> 00:51:48,775
- Thank you, Dr. Rhand.
904
00:51:48,817 --> 00:51:49,901
I didn't know what happened.
905
00:51:49,943 --> 00:51:52,153
The door wouldn't open.
It was stuck.
906
00:51:53,154 --> 00:51:55,031
Oh, I'm late.
907
00:51:55,073 --> 00:51:56,449
I've got a call with a client.
908
00:51:56,491 --> 00:51:57,701
I have to go.
909
00:51:57,742 --> 00:51:59,828
- Sasha, you need to go
home and get some rest.
910
00:51:59,869 --> 00:52:01,621
Take the next couple of days off
911
00:52:01,663 --> 00:52:03,623
or get away for a few days,
okay?
912
00:52:04,833 --> 00:52:06,334
Come on.
- [Sasha] Thank you.
913
00:52:14,843 --> 00:52:17,762
* How can I deny your love *
914
00:52:17,804 --> 00:52:19,764
- I'm so glad we came.
915
00:52:19,806 --> 00:52:21,391
Thank you.
- Me, too.
916
00:52:22,267 --> 00:52:24,853
(phone vibrates)
917
00:52:25,895 --> 00:52:27,355
- Mmm.
918
00:52:27,397 --> 00:52:28,189
Mmmm.
919
00:52:29,482 --> 00:52:30,316
I got ya.
920
00:52:31,776 --> 00:52:33,486
- Did we set the alarm
before we left?
921
00:52:33,528 --> 00:52:34,904
- [Sasha] Yeah, we always do.
922
00:52:36,823 --> 00:52:38,491
- Did you see me set it?
923
00:52:38,533 --> 00:52:39,576
- [Sasha] No, I didn't
see you set it,
924
00:52:39,617 --> 00:52:41,244
but I heard the beeps
when we left.
925
00:52:41,286 --> 00:52:43,371
Stop worryin'. Relax with me.
926
00:52:45,165 --> 00:52:46,708
- Mmm.
927
00:52:46,750 --> 00:52:48,918
Haven't seen you like this
in a long time.
928
00:52:48,960 --> 00:52:50,670
- [Sasha] Mmm-hmm.
929
00:52:50,712 --> 00:52:51,963
- I like it.
930
00:52:52,005 --> 00:52:53,882
- [Sasha] Mmm, you like it?
- [Bryce] Mmm-hmm.
931
00:52:53,923 --> 00:52:56,551
- [Sasha] Show me.
- [Bryce] Mmm.
932
00:52:59,637 --> 00:53:02,724
- [BJ] Mom, Dad, can we
go back there again soon?
933
00:53:02,766 --> 00:53:04,142
That was so much fun.
934
00:53:04,184 --> 00:53:05,352
- You liked it, right?
935
00:53:05,393 --> 00:53:06,227
- The kids my age are cool,
936
00:53:06,269 --> 00:53:07,687
and they like the same stuff.
937
00:53:07,729 --> 00:53:09,105
- "I hope you made it
home safely?"
938
00:53:09,147 --> 00:53:10,648
Bryce.
939
00:53:10,690 --> 00:53:11,900
Bryce!
- What?
940
00:53:11,941 --> 00:53:12,859
- How did it get here?
941
00:53:12,901 --> 00:53:14,110
- BJ, BJ, go back to the car.
942
00:53:14,152 --> 00:53:15,695
I gotta talk to your mom
for a minute, please.
943
00:53:15,737 --> 00:53:16,946
- How did it get here?
944
00:53:16,988 --> 00:53:18,156
- What are you talking about?
945
00:53:18,198 --> 00:53:18,990
- Bryce, this is the
luggage tag from the bag
946
00:53:19,032 --> 00:53:19,866
I was carrying on the plane.
947
00:53:19,908 --> 00:53:20,825
How did it get here?
948
00:53:21,868 --> 00:53:22,577
My name and address
weren't on it.
949
00:53:22,619 --> 00:53:23,536
- [Bryce] What?
950
00:53:23,578 --> 00:53:24,871
- What did the man look like?
951
00:53:24,913 --> 00:53:26,331
The man you said that
kept driving by our house.
952
00:53:26,373 --> 00:53:27,791
What did he look like?
953
00:53:27,832 --> 00:53:29,000
- You think it was him?
954
00:53:29,042 --> 00:53:30,210
- What did he look like?
955
00:53:30,251 --> 00:53:31,294
- Oh, god, I should've
shot that motherfucker.
956
00:53:31,336 --> 00:53:32,337
- What did he look like?
957
00:53:32,379 --> 00:53:34,089
- Okay, um. Clean cut.
958
00:53:34,130 --> 00:53:35,215
Button up shirt-type.
959
00:53:35,256 --> 00:53:36,883
He had like a medium build.
960
00:53:36,925 --> 00:53:38,134
Brown eyes.
961
00:53:38,176 --> 00:53:38,968
I remember that 'cause
I didn't like the way
962
00:53:39,010 --> 00:53:40,220
his arrogant ass looked at me.
963
00:53:40,261 --> 00:53:41,346
- No, oh my gosh.
964
00:53:41,388 --> 00:53:41,930
I think he was the man
from the plane.
965
00:53:43,640 --> 00:53:45,058
- You gave someone on
the airplane our address?
966
00:53:45,100 --> 00:53:46,434
- No, no.
967
00:53:46,476 --> 00:53:47,686
- What, did he work for
the airline or somethin'?
968
00:53:47,727 --> 00:53:48,395
- No, Bryce, I didn't
give anyone our address,
969
00:53:48,436 --> 00:53:50,397
but there was this man,
970
00:53:50,438 --> 00:53:52,190
he was sitting next to me
in the exit row,
971
00:53:52,232 --> 00:53:53,525
and he was helping when
the turbulence started
972
00:53:53,566 --> 00:53:55,235
and the bags were
falling everywhere.
973
00:53:55,276 --> 00:53:56,569
I can't remember his name.
974
00:53:56,611 --> 00:53:59,239
But I remember he was
trying to help me
975
00:53:59,280 --> 00:54:01,741
and then I couldn't do
anything because I was scared.
976
00:54:01,783 --> 00:54:03,034
- Oh, shit.
977
00:54:03,076 --> 00:54:04,160
- Bryce, I'm sorry. I
didn't know what to do.
978
00:54:04,202 --> 00:54:05,412
I shouldn't have sat there.
979
00:54:05,453 --> 00:54:07,288
I just, I didn't know
this would happen.
980
00:54:07,330 --> 00:54:08,915
- Baby, I'm not, I'm not
angry with you.
981
00:54:08,957 --> 00:54:11,584
This man is sick. Okay?
982
00:54:11,626 --> 00:54:13,795
- I thought he was
there to help me.
983
00:54:13,837 --> 00:54:17,007
Oh god, he was there to help me,
Bryce!
984
00:54:18,341 --> 00:54:19,300
To help me!
985
00:54:21,094 --> 00:54:23,847
(Sasha sobbing)
986
00:54:28,018 --> 00:54:30,520
- Hello, is anybody out there?
987
00:54:32,188 --> 00:54:34,065
Dr. Rhand, are you there?
988
00:54:36,276 --> 00:54:37,902
Somebody help me!
989
00:54:39,821 --> 00:54:42,657
The door won't open!
(shower running)
990
00:54:42,699 --> 00:54:43,867
- [Clint] Mikhela, is that you?
991
00:54:43,908 --> 00:54:45,785
- [Sasha] Somebody help!
- [Mikhela] Yes, dear.
992
00:54:45,827 --> 00:54:48,663
- [Sasha] Help!
- [Clint] Towel, please?
993
00:54:48,705 --> 00:54:49,581
- [Sasha] Help!
994
00:54:49,622 --> 00:54:52,625
- [Dr. Rhand] Hang on! Hang on!
995
00:54:52,667 --> 00:54:57,547
(water draining)
(dark suspenseful music)
996
00:55:03,678 --> 00:55:06,014
(gun cocks)
997
00:55:11,186 --> 00:55:13,271
- Let me talk to BJ, okay?
998
00:55:13,313 --> 00:55:14,939
- Okay.
999
00:55:14,981 --> 00:55:18,360
(dark suspenseful music)
1000
00:55:24,449 --> 00:55:25,325
- Hey, kiddo.
1001
00:55:25,367 --> 00:55:26,659
You almost ready?
1002
00:55:26,701 --> 00:55:27,494
- Yes.
Are you taking me to school?
1003
00:55:27,535 --> 00:55:30,205
- Yes, I am.
- Oh, Mom.
1004
00:55:30,246 --> 00:55:31,623
Can't I just go to the bus stop?
1005
00:55:31,664 --> 00:55:33,375
Today's the day my friends
and I were going to talk
1006
00:55:33,416 --> 00:55:34,542
about our video game challenge.
1007
00:55:34,584 --> 00:55:35,835
I think I'm winning!
1008
00:55:35,877 --> 00:55:37,629
- No. No bus stop today.
1009
00:55:37,671 --> 00:55:39,005
You guys can talk about
that at recess
1010
00:55:39,047 --> 00:55:40,298
after your music lesson.
1011
00:55:40,340 --> 00:55:42,175
Your dad and I decided
we're gonna be
1012
00:55:42,217 --> 00:55:43,760
taking you to school and
picking you up for awhile, okay?
1013
00:55:43,802 --> 00:55:45,136
- Every day, Mom?
1014
00:55:45,178 --> 00:55:47,931
And now you act like you
can't mind me practicing.
1015
00:55:47,972 --> 00:55:50,016
You got sick and started
taking everything out on me.
1016
00:55:50,058 --> 00:55:52,894
I'm almost 11 and now I can't
even go to the bus stop?
1017
00:55:54,604 --> 00:55:57,941
- BJ, get back in here!
1018
00:56:00,735 --> 00:56:03,071
(Sasha sighs)
1019
00:56:08,243 --> 00:56:10,704
Look, your dad and I
are very proud
1020
00:56:10,745 --> 00:56:12,497
of how responsible you've been,
1021
00:56:12,539 --> 00:56:15,583
but there are some bad
people out there.
1022
00:56:15,625 --> 00:56:17,961
We're just trying to be a
little safer right now, okay?
1023
00:56:18,003 --> 00:56:19,713
- Okay.
1024
00:56:19,754 --> 00:56:22,590
I really can't wait till I'm
not the only child anymore.
1025
00:56:22,632 --> 00:56:24,050
- Come on. Let's go.
1026
00:56:31,391 --> 00:56:34,769
(dark suspenseful music)
1027
00:56:37,480 --> 00:56:38,732
- Congratulations.
1028
00:56:38,773 --> 00:56:41,735
You now have an offer on
your dream home.
1029
00:56:43,028 --> 00:56:44,487
- Yes!
1030
00:56:44,529 --> 00:56:45,238
Thank you, Clint.
1031
00:56:45,280 --> 00:56:46,406
- Thank you, Clint.
1032
00:56:46,448 --> 00:56:49,242
We're really excited to
be at this stage.
1033
00:56:49,284 --> 00:56:50,326
- That's fantastic.
1034
00:56:50,368 --> 00:56:52,996
And this really is a
very nice home.
1035
00:56:53,038 --> 00:56:55,081
I will call you as soon
as I hear back from
1036
00:56:55,123 --> 00:56:56,041
the seller's agent.
1037
00:57:01,796 --> 00:57:03,590
Thank you.
1038
00:57:03,631 --> 00:57:07,010
(dark suspenseful music)
1039
00:57:08,970 --> 00:57:10,013
- All right.
1040
00:57:10,055 --> 00:57:11,222
Aw.
1041
00:57:11,264 --> 00:57:13,099
Have a good day, okay?
- [BJ] Okay.
1042
00:57:13,141 --> 00:57:15,143
- Remember, your dad or I
will be here to pick you up.
1043
00:57:15,185 --> 00:57:19,939
- I got it, I got it.
1044
00:57:19,981 --> 00:57:21,191
- Have a good day!
1045
00:57:23,318 --> 00:57:25,111
(dark suspenseful music)
1046
00:57:25,153 --> 00:57:27,614
(Sasha gasps)
1047
00:57:28,656 --> 00:57:30,367
- Help me! He's after me!
1048
00:57:30,408 --> 00:57:31,451
- [Dispatcher] Miss,
where are you?
1049
00:57:31,493 --> 00:57:32,911
- He's following me!
1050
00:57:32,952 --> 00:57:34,329
- [Dispatcher] Can you
tell me what's happening?
1051
00:57:34,371 --> 00:57:35,955
- [Sasha] It's the man
from the plane!
1052
00:57:35,997 --> 00:57:37,290
- [Dispatcher] Can you
speak a little clearer?
1053
00:57:37,332 --> 00:57:39,751
- Help me, please!
(phone beeps)
1054
00:57:39,793 --> 00:57:41,378
Hello?
1055
00:57:41,419 --> 00:57:42,253
Hello? Hello?
1056
00:57:49,594 --> 00:57:52,389
Answer the phone,
answer the phone.
1057
00:57:52,430 --> 00:57:54,766
Please answer.
(rising suspenseful music)
1058
00:57:54,808 --> 00:57:55,809
- Bryce!
- [Bryce] Sasha?
1059
00:57:55,850 --> 00:57:57,310
- Bryce, he's here! I see him!
1060
00:57:57,352 --> 00:57:59,437
I see him!
The man from the plane!
1061
00:57:59,479 --> 00:58:02,065
(Sasha screams)
1062
00:58:03,358 --> 00:58:06,194
(tires screeching)
1063
00:58:08,154 --> 00:58:08,988
Excuse me, I need help.
1064
00:58:09,030 --> 00:58:10,281
Someone's following me.
1065
00:58:10,323 --> 00:58:11,866
I think I met him before,
1066
00:58:11,908 --> 00:58:13,326
but I don't really
know who he is.
1067
00:58:13,368 --> 00:58:15,495
He helped me, but now
he's after me.
1068
00:58:15,537 --> 00:58:17,580
- Sasha. Detective, Detective.
1069
00:58:17,622 --> 00:58:19,958
My wife was on a flight a
few months ago
1070
00:58:20,000 --> 00:58:23,086
that had to be diverted due
to severe air turbulence.
1071
00:58:23,128 --> 00:58:26,589
A man, a passenger on this
plane tried to keep her calm
1072
00:58:26,631 --> 00:58:28,133
during the whole ordeal.
1073
00:58:28,174 --> 00:58:30,176
We believe he developed some
kind of obsession with her.
1074
00:58:30,218 --> 00:58:31,845
- Hmm.
1075
00:58:31,886 --> 00:58:34,014
- What my wife is trying to say,
too, sir,
1076
00:58:34,055 --> 00:58:36,599
is if you don't do
something to stop this man,
1077
00:58:36,641 --> 00:58:38,393
I'm going to kill him.
1078
00:58:38,435 --> 00:58:40,729
- Follow me, mister?
1079
00:58:40,770 --> 00:58:42,063
- Dade.
1080
00:58:42,105 --> 00:58:44,524
My name is Bryce Dade, Sr.
1081
00:58:44,566 --> 00:58:46,192
This is my wife Sasha.
1082
00:58:46,234 --> 00:58:46,985
We have a son.
1083
00:58:48,486 --> 00:58:52,991
- Mr. Dade, I understand you
want to protect your family,
1084
00:58:53,033 --> 00:58:54,367
but you can't say you're
gonna kill someone
1085
00:58:54,409 --> 00:58:55,535
in a police station.
1086
00:58:55,577 --> 00:58:56,870
It's premeditated murder.
1087
00:58:57,954 --> 00:59:00,540
If you wanna file a
complaint or a police report,
1088
00:59:00,582 --> 00:59:01,750
we could do that.
1089
00:59:01,791 --> 00:59:03,001
Do you know the name
of the person
1090
00:59:03,043 --> 00:59:05,045
that you believe is
stalking you?
1091
00:59:05,086 --> 00:59:06,546
- I don't know his name.
1092
00:59:06,588 --> 00:59:08,173
I have some recollection
of what he looks like,
1093
00:59:08,214 --> 00:59:09,591
but I don't know his name.
1094
00:59:09,632 --> 00:59:11,676
- Mrs. Dade, we need a name
to file a police report
1095
00:59:11,718 --> 00:59:13,928
or a restraining order.
1096
00:59:13,970 --> 00:59:17,098
Has he touched you or
harmed your property?
1097
00:59:17,140 --> 00:59:18,308
- No, well, sort of.
1098
00:59:18,350 --> 00:59:19,684
I mean, he came right
up to my car
1099
00:59:19,726 --> 00:59:21,436
after I dropped my son
off at school.
1100
00:59:21,478 --> 00:59:22,270
That's why we're here.
1101
00:59:22,312 --> 00:59:23,897
I just dropped my son off.
1102
00:59:23,938 --> 00:59:27,025
Okay, about a week ago
we went on vacation.
1103
00:59:27,067 --> 00:59:29,611
A weekend getaway because
I was dealing with anxiety
1104
00:59:29,652 --> 00:59:31,112
from the plane incident.
1105
00:59:31,154 --> 00:59:32,989
When we got back home,
1106
00:59:33,031 --> 00:59:34,908
on the front door there
was a luggage tag,
1107
00:59:34,949 --> 00:59:36,659
the same luggage tag that
I had on my bag
1108
00:59:36,701 --> 00:59:37,952
when I was on the plane.
1109
00:59:37,994 --> 00:59:39,746
And on the luggage tag
there was a note
1110
00:59:39,788 --> 00:59:42,582
that said, "I hope you
made it home safely."
1111
00:59:42,624 --> 00:59:44,876
- Detective, leading up to that,
1112
00:59:44,918 --> 00:59:46,419
I approached a man who had
been driving by
1113
00:59:46,461 --> 00:59:47,837
my house repeatedly.
1114
00:59:48,797 --> 00:59:50,548
Said he was a realtor
looking for homes,
1115
00:59:50,590 --> 00:59:52,258
but when I described this
man to my wife,
1116
00:59:52,300 --> 00:59:54,761
she said that he fit the
same exact description
1117
00:59:54,803 --> 00:59:56,262
as the man who was with
her on the plane.
1118
00:59:56,304 --> 00:59:57,764
- Yes.
1119
00:59:57,806 --> 01:00:01,101
- Well, I'll admit that's odd,
1120
01:00:01,142 --> 01:00:03,478
but the way the law works
is that unless you have
1121
01:00:03,520 --> 01:00:05,355
a specific threat against you
1122
01:00:05,397 --> 01:00:08,608
or a crime is being committed
that is punishable by law,
1123
01:00:08,650 --> 01:00:09,943
there's really
nothing we can do.
1124
01:00:09,984 --> 01:00:10,777
- Listen, listen, listen to me.
1125
01:00:10,819 --> 01:00:12,445
You're not listening to me!
1126
01:00:12,487 --> 01:00:13,446
- I'm listening.
1127
01:00:13,488 --> 01:00:15,240
- I'm registered to carry a gun.
1128
01:00:15,281 --> 01:00:18,243
I will do what I have to do
to protect my wife and my son!
1129
01:00:18,284 --> 01:00:19,285
Do you understand me?
1130
01:00:19,327 --> 01:00:21,287
With or without help
from the police!
1131
01:00:21,329 --> 01:00:23,289
- You need to calm down.
1132
01:00:23,331 --> 01:00:25,125
Be careful, Mr. Dade.
1133
01:00:25,166 --> 01:00:27,085
Stay on the right
side of the law.
1134
01:00:28,336 --> 01:00:28,920
Good day.
1135
01:00:30,422 --> 01:00:33,383
(soft dramatic music)
1136
01:00:35,760 --> 01:00:38,263
(Sasha sighs)
1137
01:00:39,472 --> 01:00:40,265
- Follow me to work?
1138
01:00:42,726 --> 01:00:44,728
- Babe, you don't have
to go to work.
1139
01:00:44,769 --> 01:00:45,729
Not with all this on your mind.
1140
01:00:45,770 --> 01:00:47,480
Just tell them you
can't come in.
1141
01:00:47,522 --> 01:00:49,649
- Bryce, I have to go.
1142
01:00:49,691 --> 01:00:51,818
This non-profit
campaign needs me.
1143
01:00:52,944 --> 01:00:55,238
I'm not gonna let this
maniac take over my life.
1144
01:01:00,243 --> 01:01:01,911
Plus, it's safe at work.
1145
01:01:05,498 --> 01:01:06,291
- Okay.
1146
01:01:07,959 --> 01:01:11,338
(dark suspenseful music)
1147
01:01:41,451 --> 01:01:44,287
(keyboard clicking)
1148
01:01:44,329 --> 01:01:45,080
- Hey, babe.
1149
01:01:46,247 --> 01:01:47,248
- [Bryce] Hey.
1150
01:01:48,416 --> 01:01:49,584
- I missed you.
1151
01:01:49,626 --> 01:01:50,752
- Beautiful.
1152
01:01:51,920 --> 01:01:57,092
(kisses smacking)
(soft piano music)
1153
01:01:59,511 --> 01:02:01,388
How was your day?
1154
01:02:01,429 --> 01:02:03,056
- It was good.
- Yeah?
1155
01:02:03,098 --> 01:02:04,557
- Mmm-hmm.
1156
01:02:04,599 --> 01:02:07,727
So, I saw a listing for an
open house happening on Sunday.
1157
01:02:07,769 --> 01:02:09,437
It's a couple houses
down the street.
1158
01:02:09,479 --> 01:02:10,271
I wanna go.
1159
01:02:11,481 --> 01:02:12,315
- Open house?
1160
01:02:15,443 --> 01:02:17,112
Okay.
1161
01:02:17,153 --> 01:02:19,864
I don't want you to
go by yourself.
1162
01:02:19,906 --> 01:02:20,949
I'm comin' with you.
1163
01:02:21,950 --> 01:02:23,034
- Okay. Thank you.
1164
01:02:24,911 --> 01:02:27,330
- Now where were we? (chuckles)
1165
01:02:36,464 --> 01:02:39,884
(dark suspenseful music)
1166
01:02:49,811 --> 01:02:50,812
- Excuse me.
1167
01:02:50,854 --> 01:02:52,439
Are you the seller's agent?
1168
01:02:52,480 --> 01:02:54,858
- No, he's right over
there with that couple.
1169
01:02:54,899 --> 01:02:56,443
I'm sure he'll be able to
speak with you
1170
01:02:56,484 --> 01:02:57,360
if you wait a few minutes.
1171
01:02:57,402 --> 01:02:58,153
- Thank you.
1172
01:03:01,906 --> 01:03:05,326
(dark suspenseful music)
1173
01:03:13,001 --> 01:03:14,919
What would you do in
a plane crash?
1174
01:03:16,004 --> 01:03:17,505
- Welcome to the open house.
1175
01:03:17,547 --> 01:03:21,301
I hope I never have to live
out an answer to that question.
1176
01:03:21,343 --> 01:03:22,385
- Hi.
1177
01:03:22,427 --> 01:03:23,762
You have an amazing home.
1178
01:03:23,803 --> 01:03:25,388
One of the nicest one's
on the block.
1179
01:03:27,474 --> 01:03:31,102
(dark suspenseful music)
1180
01:03:32,687 --> 01:03:33,897
- Hey, man.
1181
01:03:33,938 --> 01:03:35,774
Thanks for covering
that open house for me.
1182
01:03:35,815 --> 01:03:36,983
How'd it go?
1183
01:03:37,025 --> 01:03:38,610
- Sure thing, man. It was good.
1184
01:03:38,651 --> 01:03:40,653
There was a lot of interest.
1185
01:03:40,695 --> 01:03:42,405
Think there were over
30 prospects.
1186
01:03:42,447 --> 01:03:44,949
- [Clint] Nice.
- Got it all right here.
1187
01:03:44,991 --> 01:03:45,992
Funny, though.
1188
01:03:46,034 --> 01:03:47,994
I was talking to this couple,
1189
01:03:48,036 --> 01:03:49,829
and then I turned around
to this lady asking
1190
01:03:49,871 --> 01:03:52,832
what would you do in a
plane crash? (laughs)
1191
01:03:52,874 --> 01:03:53,917
- [Clint] Hmm?
1192
01:03:53,958 --> 01:03:55,669
- Yeah, I think I said
something like
1193
01:03:55,710 --> 01:03:57,045
hope I never have to find out.
1194
01:03:58,672 --> 01:04:01,883
Not sure what that has to
do with buying a house,
1195
01:04:01,925 --> 01:04:05,220
but she was gorgeous.
1196
01:04:06,638 --> 01:04:08,139
Think she was married, though.
1197
01:04:09,182 --> 01:04:11,309
All right, well, I'm
gonna head out.
1198
01:04:11,351 --> 01:04:12,102
It's all yours.
1199
01:04:13,645 --> 01:04:14,479
- Thanks, Rod.
1200
01:04:19,067 --> 01:04:20,527
(dark suspenseful music)
1201
01:04:20,568 --> 01:04:22,904
I know you wanna find
your way to me, Sasha.
1202
01:04:25,407 --> 01:04:27,242
I know you want me.
1203
01:04:29,452 --> 01:04:30,245
I know you need me.
1204
01:04:31,830 --> 01:04:35,250
(dark suspenseful music)
1205
01:04:37,752 --> 01:04:39,129
- What if he'd of been there?
1206
01:04:39,170 --> 01:04:41,006
What if BJ was with us?
1207
01:04:41,047 --> 01:04:42,090
I shouldn't have gone.
1208
01:04:43,174 --> 01:04:45,093
I don't wanna put our
family in danger.
1209
01:04:46,302 --> 01:04:48,888
I can't believe I thought
I could just say hi
1210
01:04:48,930 --> 01:04:51,099
and it would fix it and
make him go away.
1211
01:04:52,142 --> 01:04:57,105
This man is crazy and
I almost went to him.
1212
01:04:57,147 --> 01:04:57,981
Dammit!
1213
01:04:58,023 --> 01:04:59,024
And the police can't do anything
1214
01:04:59,065 --> 01:05:00,567
unless he does something first.
1215
01:05:00,608 --> 01:05:03,611
BJ could've been there
and he could've been hurt,
1216
01:05:03,653 --> 01:05:06,573
all close to home.
1217
01:05:06,614 --> 01:05:12,662
All I did was get on a plane
and I was too scared to help.
1218
01:05:12,704 --> 01:05:14,372
I shouldn't have traveled.
1219
01:05:14,414 --> 01:05:17,625
It was a mistake not
being here for you and BJ.
1220
01:05:19,794 --> 01:05:21,129
It's my fault.
1221
01:05:21,796 --> 01:05:22,922
It's my fault.
1222
01:05:22,964 --> 01:05:26,009
I can't get the plane
out of my head!
1223
01:05:27,010 --> 01:05:28,928
It won't, baby.
1224
01:05:28,970 --> 01:05:30,096
- All right.
1225
01:05:30,972 --> 01:05:32,849
BJ can spend the night.
1226
01:05:32,891 --> 01:05:34,434
I'll pick him up in the morning.
1227
01:05:35,810 --> 01:05:38,271
Get dressed. Come on. Come on.
1228
01:05:43,610 --> 01:05:48,615
(dark suspenseful music)
(crickets chirping)
1229
01:05:55,497 --> 01:05:56,331
- Bryce?
1230
01:05:57,457 --> 01:05:59,125
- [Bryce] Shh.
1231
01:05:59,167 --> 01:06:00,710
Just be still, okay?
1232
01:06:03,296 --> 01:06:08,218
(gun clicks)
(Sasha gasps)
1233
01:06:09,678 --> 01:06:10,512
Hold it.
1234
01:06:12,806 --> 01:06:15,308
Straighten that elbow more.
1235
01:06:15,350 --> 01:06:16,893
I don't want you to be afraid.
1236
01:06:16,935 --> 01:06:19,020
You hear me? Of anyone.
1237
01:06:20,814 --> 01:06:22,774
(gun clicks)
(Sasha gasps)
1238
01:06:22,816 --> 01:06:25,735
That's it, baby. That's it.
1239
01:06:25,777 --> 01:06:27,445
It just takes one shot.
1240
01:06:28,571 --> 01:06:29,739
Just one shot.
1241
01:06:30,615 --> 01:06:34,035
(dark suspenseful music)
1242
01:06:40,041 --> 01:06:41,501
- Hi, Dr. Rhand.
1243
01:06:41,543 --> 01:06:42,794
- Sasha, how are you?
1244
01:06:42,836 --> 01:06:43,837
Do we have an appointment today?
1245
01:06:43,878 --> 01:06:45,255
- No, no, we don't.
1246
01:06:45,296 --> 01:06:46,506
I was just on my way
to the office.
1247
01:06:46,548 --> 01:06:47,966
I just wanted to stop in
and let you know
1248
01:06:48,008 --> 01:06:48,842
how amazing I feel.
1249
01:06:48,883 --> 01:06:49,926
I'm doing well.
1250
01:06:49,968 --> 01:06:52,012
I feel like I can
take on anything.
1251
01:06:52,053 --> 01:06:53,138
- Fantastic.
1252
01:06:53,179 --> 01:06:55,098
I can hear it in your voice.
1253
01:06:55,140 --> 01:06:56,558
So how long have you been here?
1254
01:06:56,599 --> 01:06:57,851
- Not long. Just got here.
1255
01:06:57,892 --> 01:06:59,102
- Hmm.
1256
01:06:59,144 --> 01:07:01,521
Oddly enough, I think
I saw a patient today.
1257
01:07:01,563 --> 01:07:03,440
Oh, well, at least I
assumed he was a patient
1258
01:07:03,481 --> 01:07:05,900
early on the grounds who
had a striking
1259
01:07:05,942 --> 01:07:07,068
resemblance of you.
1260
01:07:08,987 --> 01:07:13,450
- I have to go.
(dark suspenseful music)
1261
01:07:16,244 --> 01:07:18,288
- Well? How'd it go?
1262
01:07:19,581 --> 01:07:20,331
- I'm not pregnant.
1263
01:07:22,083 --> 01:07:24,377
(Clint scoffs)
1264
01:07:24,419 --> 01:07:27,255
- I knew I couldn't have
what I want with you.
1265
01:07:27,297 --> 01:07:29,799
- What?
(dark suspenseful music)
1266
01:07:29,841 --> 01:07:31,259
- Just get dressed
and get packed.
1267
01:07:31,301 --> 01:07:32,635
Hotel check-in's at 3:00pm.
1268
01:07:33,762 --> 01:07:35,096
- But don't you love me?
1269
01:07:36,056 --> 01:07:37,265
- Are you questioning me?
1270
01:07:38,516 --> 01:07:39,642
(Mikhela gasping)
1271
01:07:39,684 --> 01:07:41,186
- Wait, Clint!
1272
01:07:41,227 --> 01:07:44,189
(Mikhela sobbing)
1273
01:07:54,074 --> 01:07:55,575
- [Clerk] Hi, how are you?
- Hello.
1274
01:07:55,617 --> 01:07:56,618
- What can I do for you?
1275
01:07:56,659 --> 01:07:57,702
- Here for a reservation.
1276
01:07:57,744 --> 01:07:58,787
- Okay, do you have
your ID with you?
1277
01:07:58,828 --> 01:07:59,621
- I do.
1278
01:08:00,455 --> 01:08:02,082
It's Meyers.
1279
01:08:02,123 --> 01:08:03,124
- All right, perfect.
1280
01:08:03,166 --> 01:08:04,334
I have a key here for you.
1281
01:08:04,376 --> 01:08:05,794
You're gonna be on the
sixth floor today.
1282
01:08:05,835 --> 01:08:07,420
You're gonna head around
straight to the elevator, okay?
1283
01:08:07,462 --> 01:08:09,130
- Great, thank you.
- Uh-huh.
1284
01:08:13,301 --> 01:08:17,138
(dark suspenseful music)
1285
01:08:18,556 --> 01:08:21,434
- Remember, I'm here
on business.
1286
01:08:25,313 --> 01:08:26,481
(dark suspenseful music)
1287
01:08:26,523 --> 01:08:28,316
So I don't wanna hear anything.
1288
01:08:29,526 --> 01:08:32,404
I don't wanna see you acting
pathetic about pregnancy.
1289
01:08:32,445 --> 01:08:35,615
Understand?
(Mikhela gasps)
1290
01:08:35,657 --> 01:08:38,827
(dark suspenseful music)
1291
01:08:45,667 --> 01:08:47,961
Good evening.
This is my fiance Mikhela.
1292
01:08:48,003 --> 01:08:49,337
- Good evening.
Nice to meet you.
1293
01:08:49,379 --> 01:08:50,672
- Nice to meet you.
1294
01:08:50,714 --> 01:08:51,756
- It's nice to meet you.
- Nice to meet you.
1295
01:08:51,798 --> 01:08:54,551
- Why don't you guys chat it up?
1296
01:08:54,592 --> 01:08:57,262
(Sasha chuckles)
1297
01:08:59,097 --> 01:09:02,517
(dark suspenseful music)
1298
01:09:03,685 --> 01:09:08,690
* Yeah *
1299
01:09:10,233 --> 01:09:11,860
* Hey *
1300
01:09:19,367 --> 01:09:22,954
(dark suspenseful music)
1301
01:09:24,914 --> 01:09:26,750
* Hoo *
1302
01:09:29,878 --> 01:09:31,212
- Hi, baby.
- Oh.
1303
01:09:32,589 --> 01:09:34,049
Hey.
1304
01:09:34,090 --> 01:09:34,883
- Shh.
1305
01:09:39,721 --> 01:09:41,514
- No!
1306
01:09:41,556 --> 01:09:43,475
(Mikhela coughs)
1307
01:09:43,516 --> 01:09:45,143
Clint!
1308
01:09:45,185 --> 01:09:47,854
(Mikhela coughs)
1309
01:09:52,317 --> 01:09:55,236
(Clint sighs)
1310
01:10:02,077 --> 01:10:05,538
(dark suspenseful music)
1311
01:10:06,664 --> 01:10:08,875
(fist pounds)
1312
01:10:08,917 --> 01:10:10,752
- Dumb ass little brat.
1313
01:10:18,968 --> 01:10:22,389
(dark suspenseful music)
1314
01:10:25,558 --> 01:10:26,393
Hmm.
1315
01:10:32,357 --> 01:10:35,985
(dark suspenseful music)
1316
01:10:39,781 --> 01:10:41,366
- Bryce, there was a
woman found behind
1317
01:10:41,408 --> 01:10:42,575
the hotel with the
realtor's convention
1318
01:10:42,617 --> 01:10:43,952
that happening this weekend.
1319
01:10:43,993 --> 01:10:45,995
On the news reports said
she appeared to be engaged
1320
01:10:46,037 --> 01:10:46,913
and had a ring on.
1321
01:10:46,955 --> 01:10:48,623
Didn't you say he had a fiance?
1322
01:10:48,665 --> 01:10:49,791
- Sash.
1323
01:10:49,833 --> 01:10:51,084
- No, I checked the
convention website,
1324
01:10:51,126 --> 01:10:52,877
and the company that held
the open house
1325
01:10:52,919 --> 01:10:53,962
down the street is the sponsor.
1326
01:10:54,004 --> 01:10:55,046
What if it's him?
What if it was her?
1327
01:10:55,088 --> 01:10:57,257
- Sash, you're taking
this too far.
1328
01:10:57,298 --> 01:10:58,216
- I'm serious, Bryce.
1329
01:10:58,258 --> 01:11:00,051
What if that was his fiance?
1330
01:11:00,093 --> 01:11:01,136
What if he has something
to do with this?
1331
01:11:01,177 --> 01:11:02,303
Could the police
finally do something?
1332
01:11:02,345 --> 01:11:03,555
- But you're not afraid,
remember?
1333
01:11:03,596 --> 01:11:04,973
- I'm not afraid.
- Right.
1334
01:11:06,266 --> 01:11:07,934
Not afraid.
- [Sasha] I'm not afraid.
1335
01:11:07,976 --> 01:11:08,977
- Not afraid.
1336
01:11:18,987 --> 01:11:22,407
(dark suspenseful music)
1337
01:11:24,200 --> 01:11:25,201
(upbeat news music)
1338
01:11:25,243 --> 01:11:26,411
- [Newscaster] Good evening.
1339
01:11:26,453 --> 01:11:28,830
We begin our broadcast
with breaking news.
1340
01:11:28,872 --> 01:11:31,624
Last Saturday we reported
a woman had been found
1341
01:11:31,666 --> 01:11:33,501
behind the Vida Grand Hotel,
1342
01:11:33,543 --> 01:11:35,503
where the National Capital
Realtors Convention
1343
01:11:35,545 --> 01:11:37,464
was held last weekend.
1344
01:11:37,505 --> 01:11:41,801
The woman has been identified
as 33-year-old Mikhela Ford.
1345
01:11:41,843 --> 01:11:44,095
Her death has been
ruled a homicide.
1346
01:11:44,137 --> 01:11:46,848
- Mom, did you (indistinct)?
1347
01:11:46,890 --> 01:11:47,849
- No, BJ.
1348
01:11:47,891 --> 01:11:48,975
- Turn it off.
1349
01:11:49,017 --> 01:11:50,060
Turn it off, BJ.
1350
01:11:51,728 --> 01:11:53,313
- Can I sleep with you
and Dad tonight?
1351
01:11:53,355 --> 01:11:54,064
- Of course.
1352
01:11:55,273 --> 01:11:56,816
- In fact, BJ, we might
have you go stay
1353
01:11:56,858 --> 01:11:58,526
with your grandparents
for a few weeks.
1354
01:11:58,568 --> 01:12:01,738
Since school is out they've
been asking about you.
1355
01:12:01,780 --> 01:12:03,823
That'll give time for me
and your mother
1356
01:12:03,865 --> 01:12:05,867
to get some stuff done
around here, okay?
1357
01:12:07,243 --> 01:12:08,036
- [BJ] Okay.
1358
01:12:11,539 --> 01:12:15,001
(dark suspenseful music)
1359
01:12:19,881 --> 01:12:20,715
- Wow.
1360
01:12:21,675 --> 01:12:23,677
Cannot believe you kept that.
1361
01:12:23,718 --> 01:12:24,511
- Of course.
1362
01:12:24,552 --> 01:12:25,512
What woman wouldn't?
1363
01:12:27,389 --> 01:12:30,141
(rain pattering)
1364
01:12:32,227 --> 01:12:33,395
I wanna go to the cops.
1365
01:12:34,604 --> 01:12:35,522
- It doesn't prove anything.
1366
01:12:35,563 --> 01:12:36,690
- Yes, it does, Bryce.
1367
01:12:36,731 --> 01:12:38,775
He was around my car.
He's following me.
1368
01:12:39,901 --> 01:12:41,486
Must've slipped it
through the window.
1369
01:12:41,528 --> 01:12:43,029
Must've left it cracked.
1370
01:12:43,071 --> 01:12:45,615
- I want you to drive my truck
for a little while, okay?
1371
01:12:45,657 --> 01:12:46,741
My gun will be in the front,
loaded.
1372
01:12:46,783 --> 01:12:49,536
It just takes one shot, babe.
1373
01:12:49,577 --> 01:12:51,204
Your car will stay here.
1374
01:12:51,246 --> 01:12:52,455
I'll be the only one to
drive it, okay?
1375
01:12:52,497 --> 01:12:53,707
- He can't do this.
1376
01:12:53,748 --> 01:12:55,375
He can't interfere
with my family.
1377
01:12:55,417 --> 01:12:57,168
My son is scared and
doesn't know why.
1378
01:12:59,337 --> 01:13:00,547
- I'm gonna take care of this.
1379
01:13:00,588 --> 01:13:03,216
I just need you to do
what I'm asking for now.
1380
01:13:03,258 --> 01:13:06,011
I promise you I'll not let
anything happen to you or BJ.
1381
01:13:09,681 --> 01:13:10,932
- I'm a few weeks late.
1382
01:13:15,061 --> 01:13:16,604
- We got this time.
1383
01:13:23,987 --> 01:13:27,449
(dark suspenseful music)
1384
01:13:45,425 --> 01:13:46,301
(Sasha screams)
1385
01:13:46,343 --> 01:13:48,261
- Don't touch me.
1386
01:13:48,303 --> 01:13:49,596
- I'm sorry.
1387
01:13:49,637 --> 01:13:51,639
I didn't mean to scare you.
1388
01:13:51,681 --> 01:13:53,016
Can I help you with something?
1389
01:13:53,058 --> 01:13:54,142
- Um, yes.
1390
01:13:54,184 --> 01:13:57,145
I'm looking for my real
estate agent.
1391
01:13:57,187 --> 01:13:58,313
He said he'd be in touch,
1392
01:13:58,355 --> 01:13:59,981
but it's been a little while,
1393
01:14:00,023 --> 01:14:03,193
so I thought I'd come
by the office.
1394
01:14:03,234 --> 01:14:04,527
- What's your agent's name?
1395
01:14:06,196 --> 01:14:08,615
Miss? What's your agent's name?
1396
01:14:08,656 --> 01:14:12,577
- Um, he has brown eyes,
about 5'10".
1397
01:14:12,619 --> 01:14:13,620
- Oh my gosh!
1398
01:14:13,661 --> 01:14:16,748
I am so sorry for your loss.
1399
01:14:17,582 --> 01:14:20,794
You look so much like Mikhela.
1400
01:14:20,835 --> 01:14:22,462
You two must've been close.
1401
01:14:22,504 --> 01:14:25,423
Please, if there is
anything that we can do,
1402
01:14:25,465 --> 01:14:26,675
please let us know.
1403
01:14:26,716 --> 01:14:30,679
Clint quit and left town
right after it happened.
1404
01:14:30,720 --> 01:14:32,013
- My name's Clint, okay?
1405
01:14:34,516 --> 01:14:36,851
- Please, give him our love.
1406
01:14:37,519 --> 01:14:38,520
- Clint?
1407
01:14:39,938 --> 01:14:41,356
He's gone.
1408
01:14:41,398 --> 01:14:42,190
Excuse me.
1409
01:14:43,775 --> 01:14:48,780
(soft dramatic music)
(elevator rumbling)
1410
01:15:22,397 --> 01:15:24,482
Good morning, sweetheart.
1411
01:15:24,524 --> 01:15:26,526
- Good mornin'.
1412
01:15:26,568 --> 01:15:27,652
- You slept like an angel.
1413
01:15:27,694 --> 01:15:28,903
- I did, huh?
1414
01:15:29,863 --> 01:15:31,406
I guess I feel so much
better knowing
1415
01:15:31,448 --> 01:15:32,699
that man Clint is gone.
1416
01:15:34,993 --> 01:15:35,660
- Yeah.
1417
01:15:36,995 --> 01:15:39,039
- I think I'm ready to
drive my car again, Bryce.
1418
01:15:40,415 --> 01:15:41,750
- Yeah?
- [Sasha] Mmm-hmm.
1419
01:15:44,044 --> 01:15:44,836
- Okay.
1420
01:15:46,171 --> 01:15:47,672
Well, let's stick to
our plan of checking in
1421
01:15:47,714 --> 01:15:49,299
with each other.
1422
01:15:49,341 --> 01:15:54,262
- Okay.
1423
01:15:57,766 --> 01:16:01,186
(dark suspenseful music)
1424
01:16:16,785 --> 01:16:18,745
He's here. He's still here.
1425
01:16:18,787 --> 01:16:20,705
He knows exactly where I
am all the time.
1426
01:16:20,747 --> 01:16:21,748
- What are you talking about?
1427
01:16:21,790 --> 01:16:23,917
- I saw him in my car at work.
1428
01:16:23,958 --> 01:16:25,251
I saw him getting out of my car.
1429
01:16:25,293 --> 01:16:27,253
That monster's been taking
my car all this time!
1430
01:16:27,295 --> 01:16:29,339
- Babe, babe, this stops now.
1431
01:16:30,465 --> 01:16:32,050
Right here and now.
1432
01:16:33,301 --> 01:16:34,969
This man has no boundaries.
1433
01:16:39,474 --> 01:16:40,308
Yo.
1434
01:16:41,309 --> 01:16:42,519
Dirtyman.
1435
01:16:42,560 --> 01:16:43,853
That's good, bro.
1436
01:16:46,314 --> 01:16:47,232
That's good.
1437
01:16:47,273 --> 01:16:48,900
Yeah, that's real good.
1438
01:16:48,942 --> 01:16:50,402
Hey, I need a favor from you,
man.
1439
01:16:56,032 --> 01:16:57,617
Yeah.
1440
01:16:57,659 --> 01:17:00,995
(dark suspenseful music)
1441
01:17:02,664 --> 01:17:05,083
- It's clear, Mrs.
Dade. You can exit.
1442
01:17:07,168 --> 01:17:10,255
(dog barking distantly)
1443
01:17:18,221 --> 01:17:21,433
(soft suspenseful music)
1444
01:17:32,527 --> 01:17:35,196
(engine starts)
1445
01:17:36,823 --> 01:17:40,243
(soft suspenseful music)
1446
01:18:05,352 --> 01:18:06,895
- I want you both to
understand this Schilling
1447
01:18:06,936 --> 01:18:08,897
and Row campaign is
gonna be different.
1448
01:18:08,938 --> 01:18:10,732
They are determined to be
the first to get the data,
1449
01:18:10,774 --> 01:18:12,359
so their in-house
marketing analysts
1450
01:18:12,400 --> 01:18:14,277
are gonna manage that part
of the process,
1451
01:18:14,319 --> 01:18:17,697
but they want us to
generate the ROI reports.
1452
01:18:17,739 --> 01:18:18,865
- Oh, great.
1453
01:18:18,907 --> 01:18:20,658
I can tell it's
going to go well.
1454
01:18:20,700 --> 01:18:21,826
- Let's not shoot it down yet.
1455
01:18:21,868 --> 01:18:23,453
They have a hell of a team.
1456
01:18:23,495 --> 01:18:25,288
They can crunch numbers with
or without built-in tools.
1457
01:18:25,330 --> 01:18:27,374
We signed off on this
partnering agreement,
1458
01:18:27,415 --> 01:18:28,833
so we're in it for the duration.
1459
01:18:28,875 --> 01:18:30,835
Media's gonna start
running next week,
1460
01:18:30,877 --> 01:18:33,713
so those early analytics
will be crucial.
1461
01:18:33,755 --> 01:18:35,799
We have the potential to
generate a lot
1462
01:18:35,840 --> 01:18:38,051
of impressions among
younger and older audiences.
1463
01:18:38,093 --> 01:18:40,220
- If we can 13-year-olds
in the same room
1464
01:18:40,261 --> 01:18:41,721
with their parents
talking about issues
1465
01:18:41,763 --> 01:18:43,556
and not texting across the room,
1466
01:18:43,598 --> 01:18:44,683
we're gonna have something huge.
1467
01:18:44,724 --> 01:18:46,142
- Yes, I'll drink to that!
1468
01:18:47,811 --> 01:18:49,854
Well, just one drink.
1469
01:18:49,896 --> 01:18:51,731
I'm trying, okay?
1470
01:18:51,773 --> 01:18:52,857
- I have some more
information by the campaign
1471
01:18:52,899 --> 01:18:53,775
I wanna share with you both.
1472
01:18:53,817 --> 01:18:55,026
I was speaking about it with
1473
01:18:55,068 --> 01:18:56,861
our Schilling and Row
counterparts last night.
1474
01:18:56,903 --> 01:18:57,862
I need to grab the file.
1475
01:18:57,904 --> 01:18:59,781
Can you two continue without me?
1476
01:18:59,823 --> 01:19:00,740
- Sure thing.
- Okay.
1477
01:19:00,782 --> 01:19:01,908
Oh, and by the way,
1478
01:19:01,950 --> 01:19:04,035
the non-profit campaign
is tracking well.
1479
01:19:04,077 --> 01:19:05,286
I'll keep you both posted.
1480
01:19:06,955 --> 01:19:10,291
(dark suspenseful music)
1481
01:19:17,465 --> 01:19:18,967
(Sasha screams)
1482
01:19:19,009 --> 01:19:23,430
Somebody help me!
(car horn honking)
1483
01:19:23,471 --> 01:19:25,098
- I need you.
1484
01:19:25,140 --> 01:19:26,433
I tried!
1485
01:19:26,474 --> 01:19:27,225
Just listen!
1486
01:19:27,809 --> 01:19:29,144
(Sasha screams)
1487
01:19:29,185 --> 01:19:31,730
Sasha, I saw you on that
plane, I had to protect you.
1488
01:19:31,771 --> 01:19:33,440
I have to protect you, okay?
1489
01:19:33,481 --> 01:19:34,941
- [Sasha] No, you can't save me!
1490
01:19:34,983 --> 01:19:36,192
- I know. I saved my mom, too.
1491
01:19:36,234 --> 01:19:37,235
- [Sasha] Why are you
trying to hurt me?
1492
01:19:37,277 --> 01:19:38,737
- I saved her.
I killed that mouse.
1493
01:19:38,778 --> 01:19:40,196
- Somebody help me!
1494
01:19:40,238 --> 01:19:43,283
- Bashed me sometimes,
so I had to kill her.
1495
01:19:43,324 --> 01:19:44,075
- No!
1496
01:19:45,827 --> 01:19:49,080
- No!
No, I'm gonna make you see,
1497
01:19:49,122 --> 01:19:49,914
Sasha.
1498
01:19:49,956 --> 01:19:51,833
We're gonna be great together.
1499
01:19:51,875 --> 01:19:53,293
We're gonna be great together.
1500
01:19:53,335 --> 01:19:54,419
Here, read this.
1501
01:19:55,628 --> 01:19:57,005
Read it!
1502
01:19:57,047 --> 01:20:00,967
(Sasha sobbing incoherently)
1503
01:20:02,635 --> 01:20:03,887
Louder!
1504
01:20:03,928 --> 01:20:06,431
- As a result of this campaign,
1505
01:20:06,473 --> 01:20:08,475
and this business,
1506
01:20:08,516 --> 01:20:11,102
we are taking a different agency
1507
01:20:12,103 --> 01:20:14,814
and Mr.
Clint Meyers is my agent.
1508
01:20:14,856 --> 01:20:17,734
- See?
I gave you that nickname, Sasha.
1509
01:20:17,776 --> 01:20:19,861
We're gonna be great together.
1510
01:20:20,987 --> 01:20:25,992
We're gonna have a beautiful
life together, Sasha.
1511
01:20:26,034 --> 01:20:28,536
I've already got a
perfect home picked out.
1512
01:20:32,540 --> 01:20:35,001
There's room for a daughter.
1513
01:20:39,506 --> 01:20:43,218
When you're ready, your
son can move in, too.
1514
01:20:46,429 --> 01:20:47,263
Okay?
1515
01:20:54,729 --> 01:20:56,398
Are you ready, baby?
1516
01:20:57,399 --> 01:20:58,566
Are you ready?
1517
01:20:59,526 --> 01:21:01,194
- Yes.
1518
01:21:01,236 --> 01:21:01,986
I'm ready.
1519
01:21:03,738 --> 01:21:04,572
- Okay.
1520
01:21:08,201 --> 01:21:09,035
Good.
1521
01:21:10,078 --> 01:21:12,080
I'll get the car.
- Okay.
1522
01:21:13,331 --> 01:21:14,124
- And Sasha.
1523
01:21:18,086 --> 01:21:20,255
I knew you'd see it my way.
1524
01:21:21,548 --> 01:21:24,092
(gun fires)
1525
01:21:25,677 --> 01:21:29,472
(tense suspenseful music)
1526
01:21:29,514 --> 01:21:32,142
(gun clatters)
1527
01:21:32,183 --> 01:21:35,603
(tense suspenseful music)
1528
01:21:40,608 --> 01:21:41,735
- Damn.
1529
01:21:41,776 --> 01:21:43,737
Your wife's a beast.
1530
01:21:43,778 --> 01:21:46,656
That motherfucker's
all but done.
1531
01:21:46,698 --> 01:21:50,118
(tense suspenseful music)
1532
01:21:52,787 --> 01:21:55,957
Should've left her
alone and my boy.
1533
01:21:56,958 --> 01:22:00,295
(dark suspenseful music)
1534
01:22:12,682 --> 01:22:15,018
- Sasha, I know you need me.
1535
01:22:19,147 --> 01:22:21,775
You're really special.
1536
01:22:21,816 --> 01:22:24,069
It's really just you and me.
1537
01:22:26,237 --> 01:22:27,072
This
1538
01:22:29,407 --> 01:22:30,116
is my love.
1539
01:22:33,161 --> 01:22:36,664
* Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh *
1540
01:22:39,209 --> 01:22:42,128
- [Clint] You are
more than beauty.
1541
01:22:48,968 --> 01:22:52,097
Just imagine all the
things we can do together.
1542
01:22:53,848 --> 01:22:57,268
(dark suspenseful music)
1543
01:23:06,861 --> 01:23:08,697
She'll be ours to
cherish forever.
1544
01:23:13,618 --> 01:23:16,371
(Sasha groaning)
1545
01:23:27,549 --> 01:23:29,551
- Is it a boy or a girl?
1546
01:23:29,592 --> 01:23:30,760
Huh?
1547
01:23:30,802 --> 01:23:33,013
- [Sasha] It doesn't matter.
1548
01:23:33,054 --> 01:23:38,184
As long as its ours.
1549
01:23:41,021 --> 01:23:45,817
(dark suspenseful music)
(plane roaring)
1550
01:24:04,461 --> 01:24:06,629
- [Attendant] Greetings
on behalf of Aerofly
1551
01:24:06,671 --> 01:24:07,922
and our in-flight crew.
1552
01:24:07,964 --> 01:24:10,800
I'd like to welcome you
aboard flight 130.
1553
01:24:10,842 --> 01:24:13,094
We have a full flight today.
1554
01:24:16,181 --> 01:24:19,601
(dark suspenseful music)
1555
01:25:02,936 --> 01:25:07,148
(dark suspenseful
music continues)
1556
01:25:40,306 --> 01:25:43,143
(upbeat pop music)
1557
01:25:43,184 --> 01:25:47,856
* Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh *
1558
01:25:47,897 --> 01:25:52,318
* Oh yeah, yeah, yeah *
1559
01:25:52,360 --> 01:25:55,822
* Hoo, hoo, hoo, yeah *
1560
01:25:55,864 --> 01:25:59,492
* Oh yeah, yeah *
1561
01:25:59,534 --> 01:26:03,913
* How can I deny your love *
1562
01:26:03,955 --> 01:26:08,126
* Sunshine on a cloudy day *
1563
01:26:08,168 --> 01:26:12,422
* Heaven sent your
kisses from above *
1564
01:26:12,464 --> 01:26:15,175
* And in my heart you stay *
1565
01:26:15,216 --> 01:26:17,510
* Girl, I think about
you, dream about you *
1566
01:26:17,552 --> 01:26:19,637
* Need you by my side *
1567
01:26:19,679 --> 01:26:21,556
* You're so exciting,
so inviting *
1568
01:26:21,598 --> 01:26:23,933
* Feelings I can't hide *
1569
01:26:23,975 --> 01:26:26,895
* There's so much
pleasure, no one measures *
1570
01:26:26,936 --> 01:26:28,188
* Love the love we share *
1571
01:26:28,229 --> 01:26:30,440
* So every hour let me shower *
1572
01:26:30,482 --> 01:26:34,069
* You with love and care *
1573
01:26:34,110 --> 01:26:37,822
* All I really need is you,
yeah *
1574
01:26:37,864 --> 01:26:42,077
* All I really need is you,
baby *
1575
01:26:42,118 --> 01:26:46,539
* All I want *
1576
01:26:46,581 --> 01:26:50,752
* All I want is you *
1577
01:26:50,794 --> 01:26:54,756
* How could I resist
your touch *
1578
01:26:54,798 --> 01:26:59,135
* So sweet just like
a candy drop *
1579
01:26:59,177 --> 01:27:03,390
* Your love rains down on
me from above *
1580
01:27:03,431 --> 01:27:06,351
* Don't you never, ever stop *
1581
01:27:06,393 --> 01:27:08,978
* Girl, I think about
you, dream about you *
1582
01:27:09,020 --> 01:27:10,855
* Need you by my side *
1583
01:27:10,897 --> 01:27:13,191
* You're so exciting,
so inviting *
1584
01:27:13,233 --> 01:27:15,402
* Feelings I can't hide *
1585
01:27:15,443 --> 01:27:17,570
* There's so much
pleasure, no one measures *
1586
01:27:17,612 --> 01:27:19,656
* Love the love we share *
1587
01:27:19,698 --> 01:27:21,658
* So every hour let me shower *
1588
01:27:21,700 --> 01:27:25,412
* You with love and care *
1589
01:27:25,453 --> 01:27:29,582
* All I really need is you *
1590
01:27:29,624 --> 01:27:33,461
* Ooh, ooh, ooh, ooh, yeah *
1591
01:27:33,503 --> 01:27:37,632
* Don't you all, all I want *
1592
01:27:37,674 --> 01:27:40,593
* You're all I'm dreamin' of *
1593
01:27:40,635 --> 01:27:42,470
* True *
1594
01:27:42,512 --> 01:27:46,474
* Need you every day now *
1595
01:27:46,516 --> 01:27:50,603
* Oh, oh, oh, oh, yeah *
1596
01:27:50,645 --> 01:27:55,567
* 'Cause it's you that
brings in the sunlight *
1597
01:27:55,608 --> 01:27:59,612
* Hoo, oh, yeah, yeah, yeah *
1598
01:27:59,654 --> 01:28:03,616
* Hey, hey, yeah, yeah, yeah *
1599
01:28:03,658 --> 01:28:08,121
* Hey, hey, yeah, yeah, yeah *
1600
01:28:08,163 --> 01:28:12,375
* Hey, hey, yeah, yeah, yeah *
1601
01:28:12,417 --> 01:28:16,463
* Hey, hey, yeah, yeah, yeah *
1602
01:28:16,504 --> 01:28:21,009
* Said you're all I
need and want *
1603
01:28:21,051 --> 01:28:23,470
* All I need *
1604
01:28:23,511 --> 01:28:25,972
* All I want, girl *
1605
01:28:26,014 --> 01:28:30,310
* Said you're
everything that I need *
1606
01:28:30,352 --> 01:28:33,938
* And how can I
resist your touch *
1607
01:28:33,980 --> 01:28:36,149
* Yeah, yeah, yeah *
1608
01:28:36,191 --> 01:28:39,361
(smooth hip hip music)
1609
01:28:45,533 --> 01:28:50,663
* I see you over there *
1610
01:28:50,705 --> 01:28:55,669
* I wonder would you care *
1611
01:28:55,710 --> 01:29:00,840
* If I called you sometime *
1612
01:29:02,050 --> 01:29:06,054
* 'Cause I wanna know you *
1613
01:29:07,180 --> 01:29:11,434
* But if I were to
speak to you *
1614
01:29:11,476 --> 01:29:15,563
* What would I possibly say *
1615
01:29:16,690 --> 01:29:21,695
* Would you open up those
sweet lips of yours *
1616
01:29:21,736 --> 01:29:24,698
* And steal my heart away *
1617
01:29:24,739 --> 01:29:30,370
* You take my breath away *
1618
01:29:30,412 --> 01:29:35,583
* Oh, oh *
1619
01:29:36,292 --> 01:29:38,253
* Ooh *
1620
01:29:38,294 --> 01:29:41,631
* I see you over there *
1621
01:29:41,673 --> 01:29:46,594
* You steal my heart away *
1622
01:29:49,180 --> 01:29:54,519
* And what if we got together *
1623
01:29:54,561 --> 01:29:59,065
* In a private place *
1624
01:29:59,774 --> 01:30:04,612
* And views on life *
1625
01:30:05,280 --> 01:30:10,452
* Culture and space *
1626
01:30:10,493 --> 01:30:15,582
* And though I see us *
1627
01:30:15,623 --> 01:30:18,418
* Hypothetically *
1628
01:30:18,460 --> 01:30:21,713
* But clearly *
1629
01:30:21,755 --> 01:30:25,592
* There's so much I
want to know *
1630
01:30:25,633 --> 01:30:28,636
* But it don't matter *
1631
01:30:28,678 --> 01:30:32,223
* If we don't stay in love *
1632
01:30:39,981 --> 01:30:45,612
* Could you steal my
heart away *
1633
01:30:45,653 --> 01:30:48,782
* Steal my heart *
1634
01:30:48,823 --> 01:30:53,995
* Ooh, you look so sweet to me *
1635
01:30:55,580 --> 01:30:57,290
* Ooh *
1636
01:30:57,332 --> 01:31:01,127
(graphics whooshing)
1637
01:31:01,169 --> 01:31:03,713
(deep drumbeat)
104865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.