All language subtitles for The.Exit.Row.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,627 --> 00:00:05,755 (tense dramatic music) 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,674 (graphics whooshing) 4 00:00:07,716 --> 00:00:10,802 (deep dramatic music) 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:14,931 --> 00:00:18,059 (soft piano music) 7 00:00:30,780 --> 00:00:31,781 - FORTUNE 5 water? 8 00:00:33,408 --> 00:00:34,784 FORTUNE 5 water? 9 00:00:34,826 --> 00:00:35,577 Enjoy. 10 00:00:37,787 --> 00:00:38,288 Excuse me. 11 00:00:39,706 --> 00:00:41,666 Uh, do you realize that you're sitting in an exit row? 12 00:00:41,708 --> 00:00:43,043 - Yes. - Yes. 13 00:00:43,084 --> 00:00:44,377 - [Attendant] And do you accept the responsibility 14 00:00:44,419 --> 00:00:46,463 of assisting others in the event of an emergency? 15 00:00:46,504 --> 00:00:47,339 - Yes. - Yes. 16 00:00:47,380 --> 00:00:48,965 - Thank you. Enjoy your flight. 17 00:00:49,007 --> 00:00:50,091 - Thank you. - Thanks. 18 00:00:51,259 --> 00:00:54,763 (tense suspenseful music) 19 00:01:00,518 --> 00:01:01,644 You have kids? 20 00:01:01,686 --> 00:01:03,063 - Yes. I have a son. 21 00:01:03,104 --> 00:01:05,106 You? - No. 22 00:01:05,148 --> 00:01:06,733 None yet. 23 00:01:06,775 --> 00:01:08,026 I'm a little old school. 24 00:01:08,068 --> 00:01:11,738 Prefer to be settled down, married first. 25 00:01:11,780 --> 00:01:12,572 - That's nice. 26 00:01:14,032 --> 00:01:18,119 - My parents, they stayed married until, well, 27 00:01:19,704 --> 00:01:23,166 I had a pretty good childhood for the most part. 28 00:01:26,836 --> 00:01:27,671 - Excuse me. 29 00:01:30,215 --> 00:01:33,635 (soft suspenseful music) 30 00:01:37,681 --> 00:01:38,848 Hi, baby. 31 00:01:38,890 --> 00:01:41,184 Hey, we're about to take off. I love you. 32 00:01:41,226 --> 00:01:42,644 Tell your dad I said I love him. 33 00:01:42,686 --> 00:01:43,436 - Okay, I love you, too. 34 00:01:43,478 --> 00:01:44,854 When you get home can we- 35 00:01:44,896 --> 00:01:46,773 - Let's talk about this later, okay? 36 00:01:46,815 --> 00:01:49,275 (phone beeps) 37 00:01:52,362 --> 00:01:55,115 - No family's perfect, though. 38 00:01:55,156 --> 00:01:59,869 (dark suspenseful music) (metronome clicking) 39 00:02:07,293 --> 00:02:10,171 (soft piano music) 40 00:02:15,343 --> 00:02:20,348 (dark suspenseful music) (metronome clicking) 41 00:02:22,684 --> 00:02:25,687 (airplane rumbling) 42 00:02:32,318 --> 00:02:34,654 (alert chiming) 43 00:02:34,696 --> 00:02:36,448 - Attention, passengers. 44 00:02:36,489 --> 00:02:39,993 We're experiencing a bit of turbulence here at takeoff. 45 00:02:40,035 --> 00:02:42,495 All personal items should remain stowed 46 00:02:42,537 --> 00:02:44,247 beneath the seat in front of you. 47 00:02:44,289 --> 00:02:47,042 We expect the turbulence to subside in a few minutes 48 00:02:47,083 --> 00:02:49,627 and we should have a smooth flight the rest of the way. 49 00:02:49,669 --> 00:02:53,298 Current local temperature in Atlanta is 74 degrees. 50 00:02:55,300 --> 00:03:00,305 (plane clattering) (soft dramatic music) 51 00:03:03,350 --> 00:03:06,853 (tense suspenseful music) 52 00:03:21,409 --> 00:03:23,787 (dark suspenseful music) 53 00:03:23,828 --> 00:03:24,537 - [Bryce] Oh, god. 54 00:03:25,872 --> 00:03:28,458 - [Pilot] Good afternoon, flight 238 passengers. 55 00:03:28,500 --> 00:03:31,670 We are experiencing unexpected mechanical problems. 56 00:03:31,711 --> 00:03:33,880 We're getting a signal the planes engine's failing 57 00:03:33,922 --> 00:03:36,091 to communicate properly with the fuel line. 58 00:03:36,132 --> 00:03:37,926 We'll be making an emergency landing. 59 00:03:39,969 --> 00:03:41,346 (Sasha screams) 60 00:03:41,388 --> 00:03:43,723 - I'm here for you. 61 00:03:43,765 --> 00:03:44,474 You're gonna be okay. 62 00:03:44,516 --> 00:03:46,184 We're all gonna be okay. 63 00:03:46,226 --> 00:03:48,228 My name's Clint, okay? 64 00:03:48,269 --> 00:03:49,312 (Sasha screams) 65 00:03:49,354 --> 00:03:50,480 - [Recording] Thank you for calling 66 00:03:50,522 --> 00:03:53,316 the Airways Air emergency contact line. 67 00:03:53,358 --> 00:03:56,444 Flight 238 is currently making an emergency landing. 68 00:03:56,486 --> 00:03:59,072 Please hold. - Oh, God dammit! 69 00:03:59,114 --> 00:04:00,281 Why is she on that plane? 70 00:04:01,783 --> 00:04:04,452 (plane roaring) 71 00:04:12,627 --> 00:04:14,170 - May I ask your name, please? 72 00:04:14,212 --> 00:04:16,589 - My name is Sasha. Sasha Dade. 73 00:04:16,631 --> 00:04:17,382 - Thanks. 74 00:04:20,051 --> 00:04:20,885 - Sasha. 75 00:04:22,053 --> 00:04:25,015 (soft dramatic music) 76 00:04:31,021 --> 00:04:32,439 You okay? 77 00:04:32,480 --> 00:04:36,568 (soft dramatic music) 78 00:04:36,609 --> 00:04:40,697 (announcer speaking indistinctly) 79 00:04:42,782 --> 00:04:46,119 - [Sasha] I'm so happy you're here. 80 00:04:46,161 --> 00:04:49,164 * I see you * 81 00:04:49,205 --> 00:04:52,125 * Over there * 82 00:04:52,167 --> 00:04:54,461 * I wonder * 83 00:04:54,502 --> 00:04:56,629 * Would you care * 84 00:04:56,671 --> 00:04:58,465 (Bryce and Sasha groaning) 85 00:04:58,506 --> 00:05:02,010 * If I called you sometime * 86 00:05:06,264 --> 00:05:08,433 - [Bryce] Make a baby? 87 00:05:08,475 --> 00:05:10,060 - [Sasha] I hope so. 88 00:05:11,227 --> 00:05:13,146 I don't wanna lose anymore. 89 00:05:13,188 --> 00:05:14,522 I'm not getting any younger. 90 00:05:14,564 --> 00:05:15,648 - [Bryce] Oh, baby. 91 00:05:16,816 --> 00:05:18,693 You're so beautiful. 92 00:05:18,735 --> 00:05:19,819 If we didn't, I'm gonna keep making 93 00:05:19,861 --> 00:05:21,821 all this good love to you till we do. 94 00:05:23,198 --> 00:05:24,866 - Promise? 95 00:05:24,908 --> 00:05:25,700 - Of course. 96 00:05:28,203 --> 00:05:29,037 Which reminds me. 97 00:05:31,456 --> 00:05:35,043 I want you, I want you to go see your doctor 98 00:05:35,085 --> 00:05:36,670 and get a checkup, okay? 99 00:05:38,463 --> 00:05:40,715 That whole thing was pretty scary. 100 00:05:40,757 --> 00:05:42,300 - I know. 101 00:05:42,342 --> 00:05:44,010 I'll see Dr. Rhand next week. 102 00:05:44,052 --> 00:05:46,096 I just wanna spend some time with BJ today. 103 00:05:47,931 --> 00:05:49,182 - Okay. 104 00:05:49,224 --> 00:05:50,016 - Mmm. 105 00:05:53,645 --> 00:05:55,980 Well, well, look who's already up and ready for school. 106 00:05:56,022 --> 00:05:57,565 When did you start making your own breakfast? 107 00:05:57,607 --> 00:05:58,983 - I knew you'd be tired from your trip, 108 00:05:59,025 --> 00:06:01,403 so I thought I should be a little more grown up today 109 00:06:01,444 --> 00:06:02,070 and do it myself. 110 00:06:03,196 --> 00:06:04,989 - It looks like you did a fantastic job. 111 00:06:05,031 --> 00:06:07,158 Maybe you can do this with cleaning your room, too? 112 00:06:07,200 --> 00:06:08,535 Maybe at least once a week? 113 00:06:08,576 --> 00:06:13,707 - Oh. - [Bryce] Hi. 114 00:06:14,916 --> 00:06:16,376 - As soon as you're done, I'll take you to school. 115 00:06:16,418 --> 00:06:19,129 - Uh, great. Thanks, Mom. 116 00:06:21,297 --> 00:06:22,841 - You sure? 117 00:06:22,882 --> 00:06:24,551 You wanna stay home and get some rest? 118 00:06:24,592 --> 00:06:26,052 - Yeah, I'm sure. 119 00:06:26,094 --> 00:06:26,886 I'll take him. 120 00:06:28,013 --> 00:06:28,847 - Okay. 121 00:06:31,474 --> 00:06:34,894 (phone jangling) 122 00:06:34,936 --> 00:06:37,564 (plane roaring) 123 00:06:39,566 --> 00:06:42,610 (Clint chuckling) 124 00:06:44,279 --> 00:06:47,407 (dark suspenseful music) 125 00:06:47,449 --> 00:06:48,742 - There you are. 126 00:06:53,455 --> 00:06:55,915 (plane roaring) 127 00:06:55,957 --> 00:06:58,543 (Sasha sighs) 128 00:06:58,585 --> 00:07:02,464 (tense dramatic music) 129 00:07:02,505 --> 00:07:03,590 (horn honking) 130 00:07:03,631 --> 00:07:05,925 - Mom, are you okay? - Yes. 131 00:07:05,967 --> 00:07:08,553 Who's this idiot behind me that can't wait? 132 00:07:08,595 --> 00:07:10,555 I'm droppin' off my son! 133 00:07:10,597 --> 00:07:12,766 - But Mom, we have been here for a minute. 134 00:07:12,807 --> 00:07:14,100 - BJ, don't talk to me like that. 135 00:07:14,142 --> 00:07:15,602 I'm your mother, okay? 136 00:07:15,643 --> 00:07:17,103 - Yes. I'm sorry, Mom. 137 00:07:17,145 --> 00:07:18,146 - Get in there. 138 00:07:23,026 --> 00:07:26,488 (dark suspenseful music) 139 00:07:31,993 --> 00:07:32,994 - All right. 140 00:07:34,162 --> 00:07:36,039 Lookin' good. 141 00:07:36,081 --> 00:07:38,124 Let's see, 150. 142 00:07:39,709 --> 00:07:40,543 Sasha, 143 00:07:41,836 --> 00:07:42,671 I heard about 144 00:07:43,713 --> 00:07:45,799 the plane being diverted. 145 00:07:45,840 --> 00:07:48,968 Now, this can be a very scary ordeal. 146 00:07:49,010 --> 00:07:52,222 It is normal to have feelings of anxiety 147 00:07:52,263 --> 00:07:54,099 after a scare like that. 148 00:07:54,140 --> 00:07:58,144 So, you know if you need to talk, you can talk to me. 149 00:07:58,186 --> 00:07:59,479 All right? 150 00:07:59,521 --> 00:08:02,941 And if you need some rest, make sure you get it. 151 00:08:02,982 --> 00:08:04,943 Now the body is amazing that it will protect 152 00:08:04,984 --> 00:08:06,194 itself from trauma, 153 00:08:06,236 --> 00:08:08,321 but it doesn't mean you have experienced trauma. 154 00:08:08,363 --> 00:08:09,614 - [Sasha] Thanks, Dr. Rhand. - Mmm, okay. 155 00:08:09,656 --> 00:08:12,075 Now I wanna ask you a couple questions. 156 00:08:14,619 --> 00:08:17,330 Have you been having any problems eating or sleeping? 157 00:08:17,372 --> 00:08:19,207 - No. I feel just fine. 158 00:08:19,249 --> 00:08:20,291 - Okay. 159 00:08:20,333 --> 00:08:22,419 Do you have any feelings of anxiety? 160 00:08:22,460 --> 00:08:23,503 - No. 161 00:08:23,545 --> 00:08:25,213 I'm not more worried about anything. 162 00:08:25,255 --> 00:08:26,297 - Okay. 163 00:08:26,339 --> 00:08:29,134 Do you have any feelings of fear or loss? 164 00:08:29,175 --> 00:08:33,138 For example, being only concerned with your family, 165 00:08:33,179 --> 00:08:36,307 with Bryce Sr., Jr., or anyone else that's close to you. 166 00:08:36,349 --> 00:08:37,350 - Not at all. 167 00:08:37,392 --> 00:08:38,810 Bryce Sr.'s been amazing. 168 00:08:38,852 --> 00:08:40,395 He was there to pick me up 169 00:08:40,437 --> 00:08:41,855 and we've been talking constantly. 170 00:08:41,896 --> 00:08:44,190 I feel very safe and secure. 171 00:08:44,232 --> 00:08:45,567 - Oh. 172 00:08:45,608 --> 00:08:47,736 Okay. Well, you look good. 173 00:08:48,528 --> 00:08:49,779 Everything is well. 174 00:08:49,821 --> 00:08:51,823 Blood pressure is good. 175 00:08:51,865 --> 00:08:53,575 Your heart rate is normal. 176 00:08:53,616 --> 00:08:56,911 Now I am concerned though with the muscle tension 177 00:08:56,953 --> 00:08:59,122 along your neck and your shoulders. 178 00:08:59,164 --> 00:09:02,250 Okay, so what I wanna do is prescribe a muscle relaxer 179 00:09:02,292 --> 00:09:04,085 for you for 30 days, okay? 180 00:09:05,670 --> 00:09:09,007 All right, now only use this if you have to. 181 00:09:09,049 --> 00:09:10,759 And if you're beginning to feel that muscle tension 182 00:09:10,800 --> 00:09:12,761 after 30 days, make sure you call me 183 00:09:12,802 --> 00:09:14,971 and we'll set up an appointment. 184 00:09:15,013 --> 00:09:17,599 But I don't see any reason why you would need 185 00:09:17,640 --> 00:09:19,434 anxiety medication. 186 00:09:19,476 --> 00:09:20,101 - Okay. Thank you so much, Dr. 187 00:09:20,143 --> 00:09:21,102 Rhand. 188 00:09:21,144 --> 00:09:22,562 I really do feel great. - Good. 189 00:09:22,604 --> 00:09:25,023 - I'm just thankful the incident wasn't more serious. 190 00:09:25,065 --> 00:09:26,191 - Absolutely. 191 00:09:26,232 --> 00:09:27,567 Now, are you going to work anytime soon? 192 00:09:27,609 --> 00:09:29,110 - Yes, headed to the office now. 193 00:09:29,152 --> 00:09:31,029 - Well, I don't see any reason why you can't go back 194 00:09:31,071 --> 00:09:32,989 to your normal routine. - Okay. 195 00:09:33,031 --> 00:09:34,074 - All right? 196 00:09:34,115 --> 00:09:36,284 But again, if you feel any changes, 197 00:09:36,326 --> 00:09:38,036 give me a call to make an appointment, all right? 198 00:09:38,078 --> 00:09:39,329 - I will. 199 00:09:39,371 --> 00:09:40,997 Thank you so much, Dr. Rhand. - You're welcome. 200 00:09:41,039 --> 00:09:42,999 - Have a wonderful day. - Be safe. You, too. 201 00:09:44,542 --> 00:09:47,921 (soft dramatic music) 202 00:09:54,469 --> 00:09:57,931 (dark suspenseful music) 203 00:10:05,146 --> 00:10:06,606 - Hey, hey, Sasha! 204 00:10:06,648 --> 00:10:09,234 Welcome back. - Hey, Doug. 205 00:10:09,275 --> 00:10:10,985 - I heard you skipped a flight. 206 00:10:11,027 --> 00:10:12,696 Because the onboard advertising sucked? 207 00:10:12,737 --> 00:10:13,446 - Thanks, Doug. 208 00:10:13,488 --> 00:10:14,823 If that were the case, 209 00:10:14,864 --> 00:10:16,783 there wouldn't be any planes that get off the ground. 210 00:10:16,825 --> 00:10:18,076 - Seriously though. 211 00:10:18,118 --> 00:10:19,869 If you'd been hurt, I would've been down there, 212 00:10:19,911 --> 00:10:22,122 kicking some Airways Air's ass. 213 00:10:22,163 --> 00:10:25,125 - Thankfully the entire ordeal was without incident. 214 00:10:25,166 --> 00:10:26,584 I'm fine, really. 215 00:10:26,626 --> 00:10:27,711 Plus, you can't afford to get arrested again. 216 00:10:27,752 --> 00:10:29,629 I need you on this pitch. 217 00:10:29,671 --> 00:10:31,339 - That wasn't my fault. 218 00:10:31,381 --> 00:10:32,674 She tried to take my dog. 219 00:10:32,716 --> 00:10:34,801 I mean, we were broken up, but the dog was mine. 220 00:10:34,843 --> 00:10:36,052 I need a best friend, too. 221 00:10:37,470 --> 00:10:38,096 Where's Emily? 222 00:10:39,556 --> 00:10:40,807 - Drinking. - What? 223 00:10:40,849 --> 00:10:41,766 Why is she drinking? 224 00:10:42,976 --> 00:10:45,603 - She's a little nervous she might get fired. 225 00:10:45,645 --> 00:10:47,731 - Fired for what? - Drinking. 226 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 - Can you text her and let her know I wanna meet at 2:00pm 227 00:10:51,192 --> 00:10:53,319 to see where we are with the pitch? 228 00:10:53,361 --> 00:10:54,154 - Mmm-hmm. 229 00:10:54,195 --> 00:10:56,322 Emily, Sasha's back. 230 00:10:56,364 --> 00:10:58,283 She wants to meet at 2:00pm. 231 00:10:59,200 --> 00:11:03,413 Don't worry. You're not fired today. 232 00:11:05,582 --> 00:11:06,875 Done. - Thank you. 233 00:11:07,834 --> 00:11:11,212 (dark suspenseful music) 234 00:11:21,598 --> 00:11:25,393 (patrons chatting indistinctly) 235 00:11:37,572 --> 00:11:39,074 - [Clint] Hi there. 236 00:11:39,115 --> 00:11:40,367 This seat taken? 237 00:11:40,408 --> 00:11:42,035 - Uh, no. - Good. 238 00:11:42,077 --> 00:11:44,245 - My name's Clint. What's yours? 239 00:11:44,287 --> 00:11:45,121 - Mikhela. 240 00:11:45,163 --> 00:11:46,831 - Hi, Mikhela. Nice to meet you. 241 00:11:46,873 --> 00:11:47,874 - Nice to meet you. 242 00:11:47,916 --> 00:11:49,542 - So what brings you in here today? 243 00:11:49,584 --> 00:11:50,752 - Uh, it's been a long day. 244 00:11:50,794 --> 00:11:52,879 Just getting food after work. 245 00:11:52,921 --> 00:11:55,382 - Hmm. Can I make a recommendation? 246 00:11:55,423 --> 00:11:56,216 - Sure. 247 00:11:57,509 --> 00:11:59,094 - Try the mango smoothie. 248 00:11:59,135 --> 00:12:01,388 It's not too hot, not too cold. 249 00:12:01,429 --> 00:12:03,348 Just right, like you. 250 00:12:04,683 --> 00:12:06,184 - Well, thank you. 251 00:12:07,435 --> 00:12:09,354 - Come on, Dad! Mom is winning! 252 00:12:09,396 --> 00:12:10,230 Yeah, Mom! Go, Mom! 253 00:12:10,271 --> 00:12:12,607 - That's right, BJ! I got this! 254 00:12:12,649 --> 00:12:15,527 Who's your momma? (chuckles) 255 00:12:15,568 --> 00:12:16,569 - Yeah, boy, who's your daddy? 256 00:12:16,611 --> 00:12:18,655 - Stop it, Bryce! It's no fair. 257 00:12:18,697 --> 00:12:20,490 - Mom, get the controller! Dad's catching up! 258 00:12:20,532 --> 00:12:21,574 - Whoa, whoa, whoa! 259 00:12:21,616 --> 00:12:23,159 - Make Daddy pay, BJ. - Whoa, whoa. 260 00:12:24,119 --> 00:12:25,036 - All right, finish him off. 261 00:12:25,078 --> 00:12:26,579 Then it's lights out for you. 262 00:12:26,621 --> 00:12:27,789 It's almost time for bed. 263 00:12:27,831 --> 00:12:30,458 - You said it, Mom. - [Sasha] Mmm. 264 00:12:31,626 --> 00:12:35,088 (dark suspenseful music) 265 00:13:10,832 --> 00:13:14,002 (keyboard clicking) 266 00:13:19,382 --> 00:13:22,135 (wallet tapping) 267 00:13:31,519 --> 00:13:32,354 - Fuck! 268 00:13:37,525 --> 00:13:40,987 (dark suspenseful music) 269 00:13:44,366 --> 00:13:47,202 (car alarm beeping) 270 00:13:53,208 --> 00:13:55,877 (engine starts) 271 00:13:59,547 --> 00:14:03,009 (dark suspenseful music) 272 00:14:10,225 --> 00:14:11,851 - [Sasha] "Dear Sasha Dade. 273 00:14:11,893 --> 00:14:14,187 We are a nonprofit organization in Washington D.C. 274 00:14:14,229 --> 00:14:16,189 and we need your help with an advertising campaign 275 00:14:16,231 --> 00:14:18,149 to help us create awareness of our mission. 276 00:14:18,191 --> 00:14:20,360 We provide services to keep at-risk families together 277 00:14:20,402 --> 00:14:23,029 so that innocent children will not end up in foster care 278 00:14:23,071 --> 00:14:25,448 when their parents face unexpected financial hardships 279 00:14:25,490 --> 00:14:27,075 that could force them into homelessness. 280 00:14:27,117 --> 00:14:29,452 We understand your agency is a for-profit company 281 00:14:29,494 --> 00:14:32,497 and this type of work may be unusual, but we need you. 282 00:14:32,539 --> 00:14:34,165 We believe you, specifically, 283 00:14:34,207 --> 00:14:36,418 would be the best person to lead this campaign, 284 00:14:36,459 --> 00:14:38,795 giving your commitment to a family as a wife 285 00:14:38,837 --> 00:14:40,213 and mother of a young son, 286 00:14:40,255 --> 00:14:42,340 and your track record of success as an executive. 287 00:14:42,382 --> 00:14:43,925 If we don't gain more attention soon, 288 00:14:43,967 --> 00:14:45,135 we risk losing funding, 289 00:14:45,176 --> 00:14:47,137 and as a result we'll no longer be able to help 290 00:14:47,178 --> 00:14:49,639 the people who need it most." 291 00:14:49,681 --> 00:14:51,599 Wow. Interesting. 292 00:14:53,601 --> 00:14:56,229 They know so much about me. 293 00:14:56,271 --> 00:15:01,109 They must've read my bio and they want me specifically. 294 00:15:03,236 --> 00:15:05,405 Okay. 295 00:15:05,447 --> 00:15:10,410 (Clint sighs) (upbeat electronic music) 296 00:15:20,837 --> 00:15:24,632 - Yes. 297 00:15:24,674 --> 00:15:27,969 More. 298 00:15:28,011 --> 00:15:28,970 More. Yes. 299 00:15:31,264 --> 00:15:32,098 Yes. 300 00:15:38,313 --> 00:15:39,230 Mmm. Sasha. 301 00:15:41,816 --> 00:15:42,650 Mmm. 302 00:15:44,569 --> 00:15:48,073 (soft suspenseful music) 303 00:15:49,783 --> 00:15:52,327 - Hi, Doug. It's Sasha. 304 00:15:52,369 --> 00:15:54,788 I just saw a cancellation for a meeting this afternoon. 305 00:15:54,829 --> 00:15:55,955 Any reason why? 306 00:15:55,997 --> 00:15:58,166 - [Doug] Oh. Hi, Sasha. 307 00:15:58,208 --> 00:16:00,251 I thought you were gone. 308 00:16:00,293 --> 00:16:01,836 I went to lunch earlier and your car wasn't there, 309 00:16:01,878 --> 00:16:03,630 so I just thought you left. 310 00:16:03,672 --> 00:16:04,673 - No, I've been here all day. 311 00:16:04,714 --> 00:16:05,507 - [Doug] Oh, I am so sorry. 312 00:16:05,548 --> 00:16:06,549 I should've confirmed. 313 00:16:06,591 --> 00:16:07,759 I'll get it back on your calender 314 00:16:07,801 --> 00:16:08,968 and I'll be in your office in a few minutes. 315 00:16:09,010 --> 00:16:10,970 - Okay, thanks, Doug. I appreciate it. 316 00:16:11,012 --> 00:16:11,846 Oh, listen. 317 00:16:11,888 --> 00:16:13,306 We're bringing on a new account. 318 00:16:13,348 --> 00:16:16,059 I wanna talk more about it this afternoon when we meet. 319 00:16:18,561 --> 00:16:22,023 (dark suspenseful music) 320 00:16:24,943 --> 00:16:27,779 (car alarm beeps) 321 00:16:33,493 --> 00:16:36,162 (engine starts) 322 00:16:47,382 --> 00:16:48,049 - Perfect. 323 00:16:52,137 --> 00:16:55,557 (dark suspenseful music) 324 00:17:11,656 --> 00:17:14,159 (Clint sighs) 325 00:17:19,706 --> 00:17:23,084 (dark suspenseful music) 326 00:17:33,428 --> 00:17:36,139 (Clint sighs) 327 00:17:37,682 --> 00:17:39,225 - Why would he think? 328 00:17:51,780 --> 00:17:54,908 * Just my imagination * 329 00:17:54,949 --> 00:17:57,786 * Runnin' away with me * 330 00:17:57,827 --> 00:18:01,206 * It's just my imagination * 331 00:18:01,247 --> 00:18:03,750 * Runnin' away * 332 00:18:04,834 --> 00:18:08,797 (dark suspenseful music) 333 00:18:08,838 --> 00:18:09,631 Mikhela? 334 00:18:10,674 --> 00:18:11,591 Sweetheart? 335 00:18:13,510 --> 00:18:14,678 What the fuck? 336 00:18:17,180 --> 00:18:22,185 (dark suspenseful music) (heartbeat pounding) 337 00:18:24,979 --> 00:18:27,607 (Sasha sobs) 338 00:18:27,649 --> 00:18:29,317 Bryce, how could you? 339 00:18:31,277 --> 00:18:33,613 We're tryin' to make a baby! 340 00:18:35,323 --> 00:18:37,158 Why would you do this? 341 00:18:41,037 --> 00:18:45,583 I've been doing everything I could for us and our family, 342 00:18:45,625 --> 00:18:46,626 and now this? 343 00:18:49,879 --> 00:18:53,633 I've loved you without a doubt from the beginning! 344 00:18:53,675 --> 00:18:55,760 And I will not be put through this! 345 00:18:55,802 --> 00:18:57,220 Not now, not ever! 346 00:18:58,680 --> 00:19:00,890 (Sasha sobs) 347 00:19:03,268 --> 00:19:05,854 I will not be played for a fool. 348 00:19:08,857 --> 00:19:11,234 (Sasha sobs) 349 00:19:15,447 --> 00:19:18,033 I don't believe this. 350 00:19:18,074 --> 00:19:20,452 (Sasha sobs) 351 00:19:21,369 --> 00:19:24,831 (Sasha exhales deeply) 352 00:19:27,751 --> 00:19:30,378 (engine starts) 353 00:19:30,420 --> 00:19:33,548 (crickets chirping) 354 00:19:35,342 --> 00:19:38,595 (Sasha cries softly) 355 00:19:38,636 --> 00:19:39,387 No, no. 356 00:19:42,057 --> 00:19:43,224 I can't do it. 357 00:19:45,018 --> 00:19:46,353 Please. 358 00:19:46,394 --> 00:19:47,354 Somebody help me. 359 00:19:47,395 --> 00:19:49,397 - [Bryce] Sasha. Sash? 360 00:19:51,316 --> 00:19:55,653 - [Sasha] Let go, let go! - [Bryce] Sasha. 361 00:19:55,695 --> 00:19:57,364 - [Sasha] He's gonna help me serve. 362 00:19:57,405 --> 00:19:59,783 - [Bryce] Sash. Shh. 363 00:19:59,824 --> 00:20:01,159 (Sasha whimpers) 364 00:20:01,201 --> 00:20:02,994 - [Bryce] Don't push me away. Don't push me away. 365 00:20:03,036 --> 00:20:04,204 Shh. 366 00:20:04,245 --> 00:20:05,372 Sash? 367 00:20:05,413 --> 00:20:07,332 - [Sasha] Keep me safe. - [Bryce] Sash. 368 00:20:07,374 --> 00:20:08,333 - [Sasha] Are we gonna live? 369 00:20:08,375 --> 00:20:09,876 - [Bryce] Sash, Sash? 370 00:20:09,918 --> 00:20:14,214 - [Sasha] Oh! (gasping) - [Bryce] Shh. Shh. 371 00:20:14,255 --> 00:20:16,424 Sasha. It's me, it's Bryce. 372 00:20:17,967 --> 00:20:19,719 BJ's in the other room. 373 00:20:19,761 --> 00:20:20,929 - [Sasha] Oh! 374 00:20:20,970 --> 00:20:24,933 - [Bryce] You're in here with me, baby, okay? 375 00:20:24,974 --> 00:20:26,935 (Sasha crying) 376 00:20:26,976 --> 00:20:27,894 Relax. 377 00:20:27,936 --> 00:20:29,020 It's gonna be. 378 00:20:30,105 --> 00:20:30,939 Shh. 379 00:20:33,108 --> 00:20:36,611 (Sasha crying) (dark suspenseful music) 380 00:20:36,653 --> 00:20:39,531 - So when I was about eight years old, 381 00:20:39,572 --> 00:20:44,119 we, well, my parents and two older brothers and I, 382 00:20:44,160 --> 00:20:48,248 we were just coming back into town from a family vacation. 383 00:20:48,289 --> 00:20:50,875 We pulled into the garage and bam! 384 00:20:52,127 --> 00:20:55,296 A mouse dropped down from the top of the garage. 385 00:20:55,338 --> 00:20:57,507 (Mikhela laughs) 386 00:20:57,549 --> 00:21:03,013 My mom was petrified. (Mikhela laughs) 387 00:21:03,054 --> 00:21:05,932 My dad was tryin' to console her, 388 00:21:05,974 --> 00:21:09,644 and my brothers and I, we thought it was hilarious. 389 00:21:09,686 --> 00:21:11,896 We could not contain our laughter. 390 00:21:11,938 --> 00:21:15,859 My dad started getting pissed because the more we laughed, 391 00:21:15,900 --> 00:21:17,819 the more upset Mom got. 392 00:21:17,861 --> 00:21:19,863 So he told us, well, 393 00:21:19,904 --> 00:21:21,448 why don't you stay in the garage all night? 394 00:21:22,741 --> 00:21:24,826 Well, we did. 395 00:21:26,745 --> 00:21:27,829 My brothers and I stayed in there, 396 00:21:27,871 --> 00:21:30,832 tried to catch that mouse the whole night. 397 00:21:32,000 --> 00:21:36,254 We were foolin' around and eventually they fell asleep, 398 00:21:36,296 --> 00:21:36,838 but 399 00:21:38,757 --> 00:21:39,591 I didn't. 400 00:21:42,844 --> 00:21:46,473 I was determined to catch that mouse. 401 00:21:46,514 --> 00:21:48,850 (dark suspenseful music) 402 00:21:48,892 --> 00:21:51,686 I even put on headphones to listen to music 403 00:21:51,728 --> 00:21:53,980 so I could stay up and the mouse wouldn't hear me. 404 00:21:56,566 --> 00:21:57,776 Come to think of it, 405 00:21:59,110 --> 00:21:59,861 I think that's the 406 00:22:03,114 --> 00:22:05,617 quietest and most still 407 00:22:05,658 --> 00:22:08,912 I'd ever been in my entire life. 408 00:22:12,499 --> 00:22:14,584 (Clint sighs) 409 00:22:14,626 --> 00:22:19,673 Finally, I, I saw the mouse. 410 00:22:19,714 --> 00:22:21,383 Peeked his head out under a bench, 411 00:22:22,425 --> 00:22:25,804 and that's when I made my move. 412 00:22:28,390 --> 00:22:32,644 Slowly. (dark suspenseful music) 413 00:22:32,686 --> 00:22:36,189 Quietly. (dark suspenseful music) 414 00:22:36,231 --> 00:22:39,567 So slow. (dark suspenseful music) 415 00:22:39,609 --> 00:22:43,363 So quiet. (dark suspenseful music) 416 00:22:43,405 --> 00:22:47,867 So slow. (dark suspenseful music) 417 00:22:47,909 --> 00:22:52,038 So quietly. (dark suspenseful music) 418 00:22:52,080 --> 00:22:53,164 And bam! 419 00:22:53,206 --> 00:22:55,375 Jabbed it with the front end of a hoe, 420 00:22:55,417 --> 00:22:57,002 killing it in just that one strike. 421 00:22:59,337 --> 00:23:00,797 It startled my brothers, too. 422 00:23:02,257 --> 00:23:03,883 They woke up and were pissed because 423 00:23:05,760 --> 00:23:07,679 I'm the one who killed the mouse, 424 00:23:07,721 --> 00:23:09,097 so I got the bragging rights. 425 00:23:11,266 --> 00:23:13,476 I think that 426 00:23:15,478 --> 00:23:18,023 was when I realized 427 00:23:19,315 --> 00:23:20,483 the excitement 428 00:23:22,318 --> 00:23:23,153 of fear. 429 00:23:24,529 --> 00:23:27,949 (dark suspenseful music) 430 00:23:30,452 --> 00:23:31,161 You like it, right? 431 00:23:32,954 --> 00:23:33,955 - Uh, yeah. 432 00:23:35,331 --> 00:23:35,957 Yeah, I love it. 433 00:23:38,251 --> 00:23:39,794 - Relax, baby, relax. 434 00:23:40,920 --> 00:23:43,089 You're with me. 435 00:23:43,131 --> 00:23:46,509 (dark suspenseful music) 436 00:24:12,994 --> 00:24:14,829 Sleep tight, princess. 437 00:24:15,705 --> 00:24:19,125 (dark suspenseful music) 438 00:24:27,175 --> 00:24:29,302 (tires screeching) (dog yelps) 439 00:24:29,344 --> 00:24:31,596 (Clint chuckles) 440 00:24:31,638 --> 00:24:34,140 Now why do you, as an animal, 441 00:24:34,182 --> 00:24:36,142 think you have the right of way? 442 00:24:36,184 --> 00:24:37,185 Really? 443 00:24:37,227 --> 00:24:39,354 An animal, trying to cross the street 444 00:24:39,396 --> 00:24:40,730 in the middle of the night. 445 00:24:43,483 --> 00:24:45,151 (Clint chuckles) 446 00:24:45,193 --> 00:24:45,777 Hey, Clint. 447 00:24:47,112 --> 00:24:48,655 What do you call a dog trying to cross the street 448 00:24:48,697 --> 00:24:49,948 in the middle of the night? 449 00:24:51,491 --> 00:24:52,992 A dead dog, that's what. 450 00:24:57,706 --> 00:25:01,126 (dark suspenseful music) 451 00:25:10,051 --> 00:25:12,262 (dog whines) 452 00:25:15,849 --> 00:25:17,559 I didn't mean to hit you. 453 00:25:17,600 --> 00:25:18,935 You kind of just got in the way. 454 00:25:19,894 --> 00:25:21,187 I wanted to let you go by. 455 00:25:25,358 --> 00:25:25,984 I'm sorry. 456 00:25:28,069 --> 00:25:29,029 I'm so sorry. 457 00:25:32,032 --> 00:25:33,783 (Clint sighs) 458 00:25:33,825 --> 00:25:36,578 I guess this is a beginning and end for both of us, huh? 459 00:25:37,787 --> 00:25:41,249 (dark suspenseful music) 460 00:25:43,585 --> 00:25:47,047 (bones crack) (dog yelps) 461 00:25:47,088 --> 00:25:52,010 (dark suspenseful music) (plane roaring) 462 00:25:58,600 --> 00:26:02,103 (passengers screaming) 463 00:26:07,275 --> 00:26:09,944 (Sasha panicking) 464 00:26:16,534 --> 00:26:19,412 (Sasha gasping) 465 00:26:19,454 --> 00:26:20,830 (Sasha panicking) 466 00:26:20,872 --> 00:26:22,582 Now this is a house that was recently sold 467 00:26:22,624 --> 00:26:24,042 to a beautiful couple. 468 00:26:24,084 --> 00:26:25,210 - [Woman] It's a really beautiful house. 469 00:26:25,251 --> 00:26:26,961 - [Clint] Yeah, great neighborhood, too. 470 00:26:27,003 --> 00:26:27,796 Safe at night. 471 00:26:29,839 --> 00:26:31,841 - [Woman] Oh, this is really nice out front. 472 00:26:31,883 --> 00:26:34,010 I'm gonna take a picture for my husband. 473 00:26:34,052 --> 00:26:36,471 - [Clint] Oh, sure we can. - [Woman] Thank you. 474 00:26:36,513 --> 00:26:37,305 Oh! 475 00:26:38,473 --> 00:26:41,309 (Sasha panicking) 476 00:26:45,021 --> 00:26:46,189 I love it! 477 00:26:46,231 --> 00:26:47,440 - [Clint] Nice garage. 478 00:26:47,482 --> 00:26:50,402 - [Woman] Yes, I'm in love with this house. 479 00:26:50,443 --> 00:26:51,778 - [Clint] Do me a favor. 480 00:26:51,820 --> 00:26:53,863 Send me a copy of those pictures if you can. 481 00:26:53,905 --> 00:26:57,117 - [Woman] Of course. No problem. 482 00:26:57,158 --> 00:27:00,328 (dark suspenseful music) 483 00:27:05,333 --> 00:27:07,711 (BJ humming) 484 00:27:13,675 --> 00:27:15,969 - BJ, that's enough. (BJ humming) 485 00:27:16,011 --> 00:27:18,096 BJ, I said that's enough! 486 00:27:18,138 --> 00:27:21,641 - But Mom, I have to keep practicing to get better. 487 00:27:21,683 --> 00:27:23,643 - No, you don't. It is good enough. 488 00:27:23,685 --> 00:27:25,895 I do not wanna hear that song anymore right now. 489 00:27:25,937 --> 00:27:28,982 Just get in the house and get ready for bed! 490 00:27:29,024 --> 00:27:31,276 - It's a good song and you liked it. 491 00:27:31,317 --> 00:27:33,737 (Sasha sighs) 492 00:27:36,031 --> 00:27:39,325 - Sash, why'd you get so upset at BJ today? 493 00:27:41,202 --> 00:27:43,997 I love that boy like he's my own, all right? 494 00:27:44,039 --> 00:27:45,707 That's why we gave him my name. 495 00:27:49,753 --> 00:27:53,048 Listen. (Sasha sighs) 496 00:27:56,259 --> 00:27:58,428 (Bryce scoffs) 497 00:27:58,470 --> 00:27:59,429 We can't go on like this. 498 00:28:00,764 --> 00:28:02,432 - Well, if you don't want it to go on like this, 499 00:28:02,474 --> 00:28:03,975 get rid of Mikhela. 500 00:28:05,185 --> 00:28:06,019 - What? 501 00:28:07,520 --> 00:28:09,189 Who is Mikhela? 502 00:28:09,230 --> 00:28:10,565 - Who is Mikhela, Bryce? 503 00:28:10,607 --> 00:28:12,025 Oh, I can't believe this. 504 00:28:12,067 --> 00:28:14,027 I found a jewelry store card in my car 505 00:28:14,069 --> 00:28:16,279 that had Mikhela and sweetheart written on it! 506 00:28:17,572 --> 00:28:18,740 You wanna give someone a ring? 507 00:28:18,782 --> 00:28:20,200 You wanna buy someone else a ring? 508 00:28:20,241 --> 00:28:22,118 You don't have to do that. Have mine! 509 00:28:23,203 --> 00:28:24,204 - What the hell are you talkin' about? 510 00:28:24,245 --> 00:28:26,081 I don't know anyone named Mikhela! 511 00:28:27,624 --> 00:28:30,126 Sasha, I'm not leaving you! 512 00:28:30,168 --> 00:28:32,462 And I don't know where that jewelry store card came from! 513 00:28:32,504 --> 00:28:33,797 I promise you, baby! 514 00:28:34,422 --> 00:28:36,508 God damn! 515 00:28:36,549 --> 00:28:38,968 - I told you the day you leave this house 516 00:28:39,010 --> 00:28:42,263 to be with another woman, this marriage is over. 517 00:28:43,431 --> 00:28:45,058 - I feel like I don't even know you right now. 518 00:28:45,100 --> 00:28:46,726 It's like I'm talkin' to someone who's thinkin', 519 00:28:46,768 --> 00:28:48,687 you're not hearin' anything I'm saying! 520 00:28:48,728 --> 00:28:50,188 - What do you want me to say? 521 00:28:50,230 --> 00:28:53,400 That it's okay as long as you're home fucking me tonight? 522 00:28:53,441 --> 00:28:55,402 I'm your wife! 523 00:28:55,443 --> 00:28:58,405 I come, I always come first! 524 00:28:58,446 --> 00:28:58,988 Always! 525 00:29:00,031 --> 00:29:03,451 (dark suspenseful music) 526 00:29:24,514 --> 00:29:26,307 - Well, what do you think, babe? 527 00:29:26,349 --> 00:29:27,642 Would you like to live in a neighborhood like this? 528 00:29:27,684 --> 00:29:29,811 - Babe, you. (screams) 529 00:29:30,729 --> 00:29:31,730 - Look at me, motherfucker. 530 00:29:31,771 --> 00:29:33,398 Who the fuck are you? - Oh my God! 531 00:29:33,440 --> 00:29:34,733 - Look at me. 532 00:29:34,774 --> 00:29:36,735 You got some business with my wife or somethin'? 533 00:29:36,776 --> 00:29:38,278 I will blow your head off, motherfucker. 534 00:29:38,319 --> 00:29:41,990 - Would you mind putting down your fucking gun, please? 535 00:29:43,491 --> 00:29:45,869 My fiance and I are looking for a new home. 536 00:29:47,162 --> 00:29:50,999 I noticed how nice yours is, so I slowed down. 537 00:29:51,041 --> 00:29:51,958 - It's not for sale. 538 00:29:55,170 --> 00:29:57,505 - (chuckles) Sorry to disturb you. 539 00:29:59,090 --> 00:30:02,510 (dark suspenseful music) 540 00:30:18,693 --> 00:30:20,278 - You wanna talk about last night? 541 00:30:22,697 --> 00:30:24,115 - You ready to be honest with me? 542 00:30:27,827 --> 00:30:29,204 - Sasha, I was honest with you. 543 00:30:32,499 --> 00:30:35,043 I don't know where that jewelry store card came from. 544 00:30:37,045 --> 00:30:39,339 - Bryce, I'm finding that hard to believe right now. 545 00:30:40,757 --> 00:30:42,050 I need some space tonight. 546 00:30:43,593 --> 00:30:45,011 Just leave, okay? 547 00:30:48,181 --> 00:30:52,060 - [Bryce] You really want me to leave my own house? 548 00:30:52,102 --> 00:30:55,647 You want me to leave you and BJ over this? 549 00:30:55,689 --> 00:30:58,983 (soft dramatic music) 550 00:31:04,030 --> 00:31:06,449 (Bryce sighs) 551 00:31:10,370 --> 00:31:13,373 (kiss smacking) 552 00:31:13,415 --> 00:31:14,207 Okay. 553 00:31:19,004 --> 00:31:20,255 I'll give you your space. 554 00:31:24,092 --> 00:31:25,552 Kiss my son goodnight for me. 555 00:31:28,513 --> 00:31:31,266 (soft piano music) 556 00:31:44,529 --> 00:31:48,158 (dark suspenseful music) 557 00:32:00,211 --> 00:32:02,922 - Bryce, I asked for one night apart. 558 00:32:02,964 --> 00:32:03,715 Please go. 559 00:32:04,674 --> 00:32:08,136 (dark suspenseful music) 560 00:32:24,361 --> 00:32:25,612 - Damn. 561 00:32:25,653 --> 00:32:29,407 You haven't had to crash at my place in 20 years. 562 00:32:29,449 --> 00:32:30,367 What did you do? 563 00:32:31,493 --> 00:32:33,787 - Nothin'. Honestly. 564 00:32:33,828 --> 00:32:35,872 Sasha don't believe me. 565 00:32:35,914 --> 00:32:37,665 I just need to crash for one night, man. 566 00:32:43,463 --> 00:32:46,174 (soft piano music) 567 00:32:48,510 --> 00:32:51,429 (pills clattering) 568 00:32:58,395 --> 00:33:00,689 (Sasha sighs) 569 00:33:02,857 --> 00:33:06,236 (dark suspenseful music) 570 00:33:07,737 --> 00:33:10,490 (phone jangling) 571 00:33:17,414 --> 00:33:20,083 - [Sasha] Goodnight, sweetheart. 572 00:33:25,964 --> 00:33:29,426 - [BJ] Ah! The light! - [Sasha] BJ! 573 00:33:29,467 --> 00:33:30,677 - [BJ] Sorry, Mom. 574 00:33:30,719 --> 00:33:33,304 - Do you know how many kids don't have, ugh. 575 00:33:33,346 --> 00:33:34,639 Dammit, just go to sleep! 576 00:33:36,016 --> 00:33:39,436 (dark suspenseful music) 577 00:33:52,532 --> 00:33:55,577 (Bryce sighs) 578 00:33:55,618 --> 00:33:59,205 (dark suspenseful music) 579 00:34:12,218 --> 00:34:15,138 (pills rattling) 580 00:34:21,603 --> 00:34:24,773 (dark suspenseful music) 581 00:34:30,487 --> 00:34:32,781 (Sasha sighs) 582 00:34:33,740 --> 00:34:37,160 (dark suspenseful music) 583 00:34:41,956 --> 00:34:45,960 (Sasha crying softly) 584 00:34:46,002 --> 00:34:49,589 Bryce, you said for better or worse. 585 00:34:49,631 --> 00:34:53,218 You just let me tell you go and you went! 586 00:34:54,636 --> 00:34:56,012 You're my husband! 587 00:34:56,054 --> 00:34:59,224 You're supposed to fight harder for me! 588 00:35:00,517 --> 00:35:03,395 You're supposed to fight harder! 589 00:35:04,979 --> 00:35:09,901 It's like what I'm feeling, like what I'm feeling. 590 00:35:09,943 --> 00:35:10,694 I need. 591 00:35:11,778 --> 00:35:15,156 (dark suspenseful music) 592 00:35:19,160 --> 00:35:21,871 (Sasha crying) 593 00:35:21,913 --> 00:35:25,166 (footsteps approaching) 594 00:35:26,835 --> 00:35:30,255 (dark suspenseful music) 595 00:35:31,756 --> 00:35:34,259 (Sasha thuds) 596 00:35:38,680 --> 00:35:39,556 (knuckles rapping) 597 00:35:39,597 --> 00:35:40,348 - Hey, Dirtyman. 598 00:35:41,516 --> 00:35:42,851 Thanks for everything, man. 599 00:35:44,519 --> 00:35:45,562 I gotta go home. 600 00:35:48,148 --> 00:35:49,357 I know this is crazy. 601 00:35:50,859 --> 00:35:53,236 Just hope she's had enough time to cool off. 602 00:35:54,988 --> 00:35:55,822 Later, homie. 603 00:35:57,282 --> 00:36:01,619 (dark suspenseful music) 604 00:36:01,661 --> 00:36:02,454 Sasha? Sasha! 605 00:36:04,372 --> 00:36:06,458 Sasha! Sasha! 606 00:36:06,499 --> 00:36:06,875 Sasha. 607 00:36:08,043 --> 00:36:10,670 Sasha. 608 00:36:10,712 --> 00:36:11,463 Sasha, wake up, baby. 609 00:36:12,464 --> 00:36:14,382 Sash, wake up for me, baby. 610 00:36:16,092 --> 00:36:18,011 Oh, shit. 611 00:36:18,053 --> 00:36:18,845 BJ? 612 00:36:20,889 --> 00:36:24,267 (dark suspenseful music) 613 00:36:38,156 --> 00:36:40,283 BJ! Let's go. 614 00:36:41,409 --> 00:36:44,871 (dark suspenseful music) 615 00:36:51,086 --> 00:36:51,878 - Mr. Dade. 616 00:36:52,545 --> 00:36:54,381 Good evening. I'm Dr. Scott. 617 00:36:54,422 --> 00:36:55,674 - Good evening, Dr. Scott. 618 00:36:55,715 --> 00:36:57,967 - I want to let you know that your wife 619 00:36:58,009 --> 00:36:59,803 is going to be fine. 620 00:36:59,844 --> 00:37:02,055 We've run some tests. 621 00:37:02,097 --> 00:37:05,058 We found that she's had a combination 622 00:37:05,100 --> 00:37:07,394 of alcohol and muscle relaxants 623 00:37:07,435 --> 00:37:11,564 and over-the-counter anxiety medication, 624 00:37:11,606 --> 00:37:14,025 and we'll be talking to her in the morning 625 00:37:14,067 --> 00:37:16,569 when she is a little better rested. 626 00:37:16,611 --> 00:37:20,323 But she is doing fine and if you want to visit her. 627 00:37:23,451 --> 00:37:24,619 - Thank you, Dr. Scott. 628 00:37:24,661 --> 00:37:27,831 - Um, by the way, I see that your wife, 629 00:37:27,872 --> 00:37:29,499 she is a patient of Dr. Rhand. 630 00:37:30,500 --> 00:37:31,835 - Yes, yes, she is. 631 00:37:31,876 --> 00:37:35,255 I, uh, encouraged her to visit 632 00:37:35,296 --> 00:37:40,218 and talk about things and get checkups, you know. 633 00:37:40,260 --> 00:37:41,386 - Good. 634 00:37:41,428 --> 00:37:44,305 Yes, he, um, he's an excellent physician. 635 00:37:44,347 --> 00:37:45,306 I know him well. 636 00:37:47,100 --> 00:37:48,518 And you know, if you need anything, 637 00:37:48,560 --> 00:37:52,022 please get me paged and don't hesitate to contact me. 638 00:37:52,063 --> 00:37:54,357 - [Bryce] Thank you, sir. - Okay. 639 00:37:54,399 --> 00:37:57,986 (dark suspenseful music) 640 00:38:06,494 --> 00:38:07,954 - [Bryce] Hey, Sash. 641 00:38:09,164 --> 00:38:10,081 - Bryce. 642 00:38:10,123 --> 00:38:12,167 - [Bryce] Hey, baby. 643 00:38:12,208 --> 00:38:13,501 - I don't wanna lose you. 644 00:38:14,669 --> 00:38:15,879 - [Bryce] Babe, I'm not goin' anywhere. 645 00:38:17,297 --> 00:38:19,299 - I love you. 646 00:38:19,341 --> 00:38:20,342 - [Bryce] I love you, too. 647 00:38:23,136 --> 00:38:24,429 - What did the doctor say? 648 00:38:26,431 --> 00:38:27,640 - [Bryce] He said you're gonna be fine. 649 00:38:28,975 --> 00:38:31,311 He said it was a combination of the anxiety pills 650 00:38:31,353 --> 00:38:33,521 and the alcohol and the muscle relaxers. 651 00:38:35,523 --> 00:38:38,360 Sasha, I didn't know you were taking anxiety medication. 652 00:38:39,527 --> 00:38:41,988 It was very scary to find you like that. 653 00:38:42,030 --> 00:38:43,198 - It was mild. 654 00:38:43,239 --> 00:38:46,284 I thought it would help me relax a little. 655 00:38:46,326 --> 00:38:47,660 I should've told you. 656 00:38:47,702 --> 00:38:48,787 - [Bryce] Hey, you can tell me anything. 657 00:38:48,828 --> 00:38:49,913 I'm your husband. 658 00:38:51,373 --> 00:38:54,501 I'm never leaving you and BJ like that again. 659 00:38:54,542 --> 00:38:55,877 It's not me, Sash. 660 00:38:56,961 --> 00:38:58,713 It's not why I married you. 661 00:39:01,591 --> 00:39:03,802 I'm just glad I came home when I did. 662 00:39:03,843 --> 00:39:04,969 - You really left? 663 00:39:06,137 --> 00:39:08,890 I thought I kept hearing you. 664 00:39:08,932 --> 00:39:10,058 - [Bryce] Shh. 665 00:39:11,768 --> 00:39:12,894 Just rest, baby. 666 00:39:15,480 --> 00:39:18,024 I'll see you in the morning. 667 00:39:19,317 --> 00:39:20,068 I love you. 668 00:39:25,407 --> 00:39:28,660 (Bryce exhales deeply) 669 00:39:31,788 --> 00:39:34,082 (Sasha sighs) 670 00:39:35,583 --> 00:39:38,962 (dark suspenseful music) 671 00:39:40,505 --> 00:39:41,881 All right, champ. 672 00:39:41,923 --> 00:39:43,008 It's time to go. 673 00:39:44,384 --> 00:39:45,427 BJ? 674 00:39:46,511 --> 00:39:48,388 Come on, buddy. 675 00:39:48,430 --> 00:39:50,890 You got school in the morning. 676 00:39:52,308 --> 00:39:55,729 (dark suspenseful music) 677 00:40:05,113 --> 00:40:06,781 - [Clint] Hi, Sasha. 678 00:40:09,159 --> 00:40:11,745 I'm so sorry you ended up here. 679 00:40:16,458 --> 00:40:17,667 But I'm here for you. 680 00:40:19,627 --> 00:40:21,963 Just like before, remember? 681 00:40:24,507 --> 00:40:25,842 It was just you and me. 682 00:40:29,012 --> 00:40:33,558 There were others, but it was really just you and me. 683 00:40:38,813 --> 00:40:40,940 It's perfect this way, don't you think, Sasha? 684 00:40:44,819 --> 00:40:46,529 Just imagine all the things 685 00:40:47,655 --> 00:40:49,532 we can be and do together. 686 00:40:50,992 --> 00:40:53,661 (Clint sighs) 687 00:40:53,703 --> 00:40:56,498 I know you'll believe me. 688 00:40:57,582 --> 00:40:59,542 You just have to see it my way. 689 00:41:01,336 --> 00:41:03,421 - [Sasha] Bryce? 690 00:41:03,463 --> 00:41:07,509 (dark suspenseful music) 691 00:41:07,550 --> 00:41:08,760 - [Clint] Yes, Sasha? 692 00:41:10,637 --> 00:41:12,972 - [Sasha] Bryce. 693 00:41:13,014 --> 00:41:14,891 (dark suspenseful music) 694 00:41:14,933 --> 00:41:16,726 - [Sasha] No. No! 695 00:41:16,768 --> 00:41:18,061 - [Clint] Sasha, calm down. 696 00:41:19,562 --> 00:41:20,939 - Get away from me! 697 00:41:21,690 --> 00:41:23,400 Somebody help me! 698 00:41:23,441 --> 00:41:25,110 Bryce! 699 00:41:25,151 --> 00:41:26,695 Nurse! 700 00:41:26,736 --> 00:41:28,822 Did you see him? Where'd he go? 701 00:41:28,863 --> 00:41:30,573 - [Nurse] Ms. Dade, you're all right. 702 00:41:30,615 --> 00:41:32,784 - I want my husband! Bryce! 703 00:41:39,541 --> 00:41:41,668 - So have you always struggled to communicate 704 00:41:41,710 --> 00:41:44,504 with one another or is this a new occurrence 705 00:41:44,546 --> 00:41:45,964 in your marriage? 706 00:41:46,006 --> 00:41:48,633 - No, Bryce and I have always been open 707 00:41:48,675 --> 00:41:50,010 and honest with one another. 708 00:41:51,052 --> 00:41:53,513 - So what has changed, if anything? 709 00:41:53,555 --> 00:41:56,516 (dark suspenseful music) 710 00:41:56,558 --> 00:41:58,059 - I, I don't know. 711 00:42:01,271 --> 00:42:05,025 - I feel like I've been there for her, like I always have, 712 00:42:05,066 --> 00:42:08,528 but lately, especially since the airplane incident, 713 00:42:08,570 --> 00:42:10,363 I feel like I barely exist to her. 714 00:42:10,405 --> 00:42:12,657 - Airplane incident? What happened? 715 00:42:13,700 --> 00:42:16,661 - Sasha had a business trip a few months ago 716 00:42:16,703 --> 00:42:18,663 and the flight had an emergency landing. 717 00:42:18,705 --> 00:42:19,622 It was scary for her. 718 00:42:19,664 --> 00:42:21,708 I mean, it was scary for me, 719 00:42:21,750 --> 00:42:23,877 but I was there at the airport 720 00:42:23,918 --> 00:42:25,253 when the airplane finally landed. 721 00:42:25,295 --> 00:42:26,629 I was there, you know? 722 00:42:26,671 --> 00:42:29,382 I held her close to me to make sure she was safe. 723 00:42:29,424 --> 00:42:30,550 I was there. 724 00:42:30,592 --> 00:42:32,052 - You were. 725 00:42:32,093 --> 00:42:32,844 I love you. 726 00:42:34,137 --> 00:42:35,805 - I just feel like even though I've been there 727 00:42:35,847 --> 00:42:38,433 by your side, you keep pushing me away. 728 00:42:38,475 --> 00:42:39,768 Sometimes you let me make love to you, 729 00:42:39,809 --> 00:42:41,227 sometimes I can barely touch you. 730 00:42:42,937 --> 00:42:46,816 - Sasha, how do you feel about what Bryce is expressing? 731 00:42:49,027 --> 00:42:50,570 - He's right. 732 00:42:50,612 --> 00:42:55,325 I mean, sometimes I guess I need a little space. 733 00:42:56,951 --> 00:43:01,081 I know he's there, but I just miss the connection sometimes. 734 00:43:02,624 --> 00:43:04,334 One night I was a little stressed, 735 00:43:05,460 --> 00:43:06,711 maybe a little anxious, 736 00:43:07,629 --> 00:43:09,798 I think I was having a nightmare 737 00:43:09,839 --> 00:43:12,425 and Bryce was right there to hold me. 738 00:43:12,467 --> 00:43:13,385 - It was some nightmare. 739 00:43:14,678 --> 00:43:16,429 - Sasha, did you have these nightmares 740 00:43:16,471 --> 00:43:18,014 before the airplane incident? 741 00:43:19,349 --> 00:43:21,726 - No, not that I recall. 742 00:43:21,768 --> 00:43:23,770 I mean, work can be a little stressful at times, 743 00:43:23,812 --> 00:43:27,399 so occasionally some nights I get a little less sleep. 744 00:43:27,440 --> 00:43:29,859 I mean, Bryce, have I had problems sleeping before? 745 00:43:29,901 --> 00:43:32,028 - No, babe, not like this. 746 00:43:33,238 --> 00:43:34,072 And 747 00:43:36,366 --> 00:43:37,659 the way you fought me off, 748 00:43:38,702 --> 00:43:40,578 I thought you was thinking about somebody else. 749 00:43:40,620 --> 00:43:42,372 - [Sasha] Me thinking of someone else? 750 00:43:42,414 --> 00:43:43,623 - That's what I was thinkin'. 751 00:43:43,665 --> 00:43:45,750 - All right you two, stand up. 752 00:43:45,792 --> 00:43:47,043 I have an exercise. 753 00:43:52,340 --> 00:43:54,926 I want you to face each other and stare into 754 00:43:54,968 --> 00:43:58,013 each other's eyes for at least 30 seconds 755 00:43:58,054 --> 00:44:00,015 and try to get to three minutes. 756 00:44:07,272 --> 00:44:08,148 - I can't. 757 00:44:08,189 --> 00:44:09,232 I can't do this. 758 00:44:09,274 --> 00:44:13,028 - Sasha, yes, you can. (Sasha sighs) 759 00:44:15,321 --> 00:44:17,490 Sasha, you need to trust him, 760 00:44:17,532 --> 00:44:21,786 and you need to trust yourself enough to trust him. 761 00:44:21,828 --> 00:44:25,248 Okay, we're gonna try this again on the count of three. 762 00:44:25,290 --> 00:44:26,541 One, 763 00:44:26,583 --> 00:44:28,209 two, 764 00:44:28,251 --> 00:44:29,627 three. 765 00:44:29,669 --> 00:44:34,758 * Yeah, yeah * 766 00:44:35,550 --> 00:44:37,469 * Yeah * 767 00:44:42,182 --> 00:44:43,516 - Okay, Sasha. 768 00:44:43,558 --> 00:44:48,521 It's clear that your trust in Bryce has been broken. 769 00:44:48,563 --> 00:44:50,398 Your work starts here. 770 00:44:50,440 --> 00:44:52,317 Rebuilding trust. 771 00:44:53,401 --> 00:44:55,528 And whenever the two of you are about to have 772 00:44:55,570 --> 00:44:57,864 a difficult conversation, 773 00:44:57,906 --> 00:45:00,241 I want you to stop and do this exercise 774 00:45:00,283 --> 00:45:02,369 before you continue with the discussion. 775 00:45:03,578 --> 00:45:06,706 And Sasha, I need you to go back to your family doctor, 776 00:45:06,748 --> 00:45:09,626 discuss a little bit more about your anxieties. 777 00:45:09,668 --> 00:45:11,628 - For what? I feel fine. 778 00:45:11,670 --> 00:45:12,921 - Babe, babe. - Why would I? 779 00:45:12,962 --> 00:45:14,255 - We can work through this. 780 00:45:16,383 --> 00:45:19,386 At least I know it's not another man, right? 781 00:45:19,427 --> 00:45:20,887 - Of course it's not. 782 00:45:20,929 --> 00:45:22,806 - I mean, I just didn't know what was going on. 783 00:45:22,847 --> 00:45:24,683 You weren't yourself, 784 00:45:24,724 --> 00:45:26,434 and recently I noticed a man kept driving 785 00:45:26,476 --> 00:45:27,977 around our house slow. 786 00:45:28,019 --> 00:45:30,063 Yeah, the other day I pulled a gun on him. 787 00:45:30,105 --> 00:45:34,067 I went right up to him and wanted to know who he was. 788 00:45:34,109 --> 00:45:36,611 He said his fiance and him were looking at homes 789 00:45:36,653 --> 00:45:38,405 and they liked ours. 790 00:45:38,446 --> 00:45:40,532 Something didn't feel right about it to me. 791 00:45:42,450 --> 00:45:43,368 Crazy things. 792 00:45:45,620 --> 00:45:47,539 (Bryce scoffs and mutters) 793 00:45:47,580 --> 00:45:48,373 - What? 794 00:45:48,415 --> 00:45:49,165 What, Bryce? 795 00:45:51,668 --> 00:45:53,545 - His fiance reminded me of you. 796 00:45:55,505 --> 00:45:59,718 (dark suspenseful music) 797 00:45:59,759 --> 00:46:01,594 I don't know. 798 00:46:01,636 --> 00:46:04,806 (smooth jazzy music) 799 00:46:23,533 --> 00:46:24,701 - [Clint] Duke. 800 00:46:24,743 --> 00:46:26,745 - Man, it's so good to see you. 801 00:46:26,786 --> 00:46:27,787 - Man, of course. 802 00:46:27,829 --> 00:46:29,748 - Glad you could make it, Duke. 803 00:46:29,789 --> 00:46:30,915 - Of course, man. This is special. 804 00:46:30,957 --> 00:46:32,042 But two months? 805 00:46:32,083 --> 00:46:34,127 Get over here. Two months? 806 00:46:34,169 --> 00:46:35,670 You ready to get married already really? 807 00:46:35,712 --> 00:46:37,505 Wow. - It's a little sudden. 808 00:46:38,506 --> 00:46:40,050 But it's time now. 809 00:46:41,092 --> 00:46:43,053 - I mean, she is cute. 810 00:46:45,347 --> 00:46:47,724 How do you know she's not after your money? 811 00:46:47,766 --> 00:46:50,226 - (chuckles) Well, I guess I don't. 812 00:46:51,436 --> 00:46:52,270 But 813 00:46:53,396 --> 00:46:57,567 she is right next to the very best thing 814 00:46:57,609 --> 00:46:58,526 anyone could ever have. 815 00:46:58,568 --> 00:46:59,903 - Oh, next to? 816 00:47:00,820 --> 00:47:02,614 You gotta make sure she's number one. 817 00:47:02,655 --> 00:47:04,699 Trust me. Don't settle. 818 00:47:04,741 --> 00:47:07,494 It costs too much. (Clint laughs) 819 00:47:07,535 --> 00:47:08,953 - Hey, by the way, 820 00:47:08,995 --> 00:47:11,664 how's that campaign coming for your aunt's non-profit? 821 00:47:11,706 --> 00:47:14,000 - Aw, man, it's really going well. 822 00:47:14,042 --> 00:47:16,378 I mean, just expose your loan is helping. 823 00:47:16,419 --> 00:47:18,922 More kids wanna actually make it out, you know? 824 00:47:18,963 --> 00:47:21,341 Like we did, and especially you. 825 00:47:21,383 --> 00:47:23,677 I mean, you were lucky enough to get adopted. 826 00:47:23,718 --> 00:47:25,595 Man, look at us now. 827 00:47:25,637 --> 00:47:27,472 - Man, that's so great to hear. 828 00:47:30,016 --> 00:47:34,270 Just had a gut feeling that that'll work out. 829 00:47:34,312 --> 00:47:36,356 I knew that agency wouldn't disappoint. 830 00:47:37,607 --> 00:47:38,566 - Yeah, man. Hey, look. 831 00:47:39,734 --> 00:47:42,112 Best of luck to you and Mikhela. 832 00:47:42,153 --> 00:47:44,155 You know, I'm sorry your mother couldn't be here. 833 00:47:44,197 --> 00:47:46,408 I know she would be the judge, 834 00:47:46,449 --> 00:47:49,411 but by the look of things, I think she'd approve. 835 00:47:50,829 --> 00:47:53,998 (Clint sighs) 836 00:47:54,040 --> 00:47:55,000 - Thanks, Duke. 837 00:47:57,502 --> 00:47:59,796 - All right, Sasha. Take a deep breath. 838 00:47:59,838 --> 00:48:02,966 (Sasha breathes deeply) 839 00:48:03,008 --> 00:48:04,551 All right, take another deep breath. 840 00:48:04,592 --> 00:48:08,096 (Sasha breathes deeply) 841 00:48:09,014 --> 00:48:10,557 Excellent, excellent. 842 00:48:10,598 --> 00:48:12,726 Your vital signs look very good. 843 00:48:12,767 --> 00:48:15,061 Blood pressure, heart rate. 844 00:48:15,103 --> 00:48:16,271 Everything looks good. 845 00:48:16,312 --> 00:48:19,566 And I see no physical symptoms of anxiety. 846 00:48:19,607 --> 00:48:21,109 - That's what I knew I'd hear. 847 00:48:21,151 --> 00:48:22,902 I really came again because I promised Bryce, Sr. 848 00:48:22,944 --> 00:48:24,404 and our family counselor I would. 849 00:48:24,446 --> 00:48:26,698 - Well, wait a minute. Not so fast. 850 00:48:26,740 --> 00:48:29,159 Now you may be experiencing some emotional trauma 851 00:48:29,200 --> 00:48:31,077 that was not so easily discerned. 852 00:48:32,120 --> 00:48:33,872 - Well, what do you mean? 853 00:48:33,913 --> 00:48:36,458 I had a few nightmares, but that was it. 854 00:48:38,460 --> 00:48:41,046 (Dr. Rhand sighs) 855 00:48:44,132 --> 00:48:45,342 - You overdosed, Sasha. 856 00:48:45,383 --> 00:48:47,260 - I did it right- - Now listen, listen. 857 00:48:47,302 --> 00:48:49,137 I looked at your file and there's no need 858 00:48:49,179 --> 00:48:51,056 for you to be embarrassed. 859 00:48:51,097 --> 00:48:52,932 I'm here to help you. 860 00:48:52,974 --> 00:48:55,352 - Well, I'm doing better. 861 00:48:55,393 --> 00:48:56,936 - Okay, listen. 862 00:48:56,978 --> 00:48:59,105 Healing, it takes time. 863 00:49:00,231 --> 00:49:02,650 As a matter of fact, has the airline even come to you 864 00:49:02,692 --> 00:49:04,361 for any reassurance? 865 00:49:04,402 --> 00:49:05,612 - Yes. 866 00:49:05,653 --> 00:49:07,864 They refunded my airfare and I received a voucher 867 00:49:07,906 --> 00:49:08,823 for a future flight. 868 00:49:08,865 --> 00:49:10,033 - Okay, good. 869 00:49:10,867 --> 00:49:12,702 Well, listen, we're all done here, 870 00:49:14,037 --> 00:49:18,708 but if you have any concern, make sure you call me. 871 00:49:18,750 --> 00:49:20,085 - Thanks, Doctor. - All right? 872 00:49:20,126 --> 00:49:21,836 - I appreciate it. - Okay, you take care. 873 00:49:21,878 --> 00:49:22,671 - Okay. 874 00:49:24,255 --> 00:49:27,676 (dark suspenseful music) 875 00:49:48,822 --> 00:49:53,076 (dark suspenseful music continues) 876 00:50:08,633 --> 00:50:11,469 (urine trickling) 877 00:50:29,821 --> 00:50:32,574 (toilet flushes) 878 00:50:40,081 --> 00:50:42,751 (water running) 879 00:50:52,635 --> 00:50:55,138 (Sasha sighs) 880 00:50:56,306 --> 00:50:58,266 (lipstick clatters) 881 00:50:58,308 --> 00:50:59,100 - Oh. 882 00:50:59,768 --> 00:51:01,561 Excuse me, miss. 883 00:51:01,603 --> 00:51:03,229 Sorry about that. 884 00:51:03,271 --> 00:51:06,941 (dark suspenseful music) 885 00:51:06,983 --> 00:51:09,527 (doorknob rattling) 886 00:51:09,569 --> 00:51:10,528 Oh my goodness. 887 00:51:11,488 --> 00:51:12,739 Miss, you won't believe this, 888 00:51:12,781 --> 00:51:15,492 but the door is jammed. 889 00:51:15,533 --> 00:51:18,578 Do you think you can help me when you come out? 890 00:51:18,620 --> 00:51:21,998 (door rattling) 891 00:51:22,040 --> 00:51:23,249 (fist pounding) 892 00:51:23,291 --> 00:51:24,834 Hello, is anybody out there? 893 00:51:26,127 --> 00:51:27,671 (fist pounding) 894 00:51:27,712 --> 00:51:29,923 Dr. Rhand, are you there? 895 00:51:29,964 --> 00:51:31,925 Ugh! 896 00:51:31,966 --> 00:51:35,303 Somebody help me! (hand slapping) 897 00:51:35,345 --> 00:51:37,138 The door won't open! 898 00:51:38,223 --> 00:51:39,391 Somebody help! 899 00:51:41,142 --> 00:51:42,185 I'm stuck! 900 00:51:43,144 --> 00:51:45,480 - [Dr. Rhand] Hang on! Hang on! 901 00:51:45,522 --> 00:51:46,106 - [Sasha] Oh! 902 00:51:46,147 --> 00:51:47,273 - Sasha! 903 00:51:47,315 --> 00:51:48,775 - Thank you, Dr. Rhand. 904 00:51:48,817 --> 00:51:49,901 I didn't know what happened. 905 00:51:49,943 --> 00:51:52,153 The door wouldn't open. It was stuck. 906 00:51:53,154 --> 00:51:55,031 Oh, I'm late. 907 00:51:55,073 --> 00:51:56,449 I've got a call with a client. 908 00:51:56,491 --> 00:51:57,701 I have to go. 909 00:51:57,742 --> 00:51:59,828 - Sasha, you need to go home and get some rest. 910 00:51:59,869 --> 00:52:01,621 Take the next couple of days off 911 00:52:01,663 --> 00:52:03,623 or get away for a few days, okay? 912 00:52:04,833 --> 00:52:06,334 Come on. - [Sasha] Thank you. 913 00:52:14,843 --> 00:52:17,762 * How can I deny your love * 914 00:52:17,804 --> 00:52:19,764 - I'm so glad we came. 915 00:52:19,806 --> 00:52:21,391 Thank you. - Me, too. 916 00:52:22,267 --> 00:52:24,853 (phone vibrates) 917 00:52:25,895 --> 00:52:27,355 - Mmm. 918 00:52:27,397 --> 00:52:28,189 Mmmm. 919 00:52:29,482 --> 00:52:30,316 I got ya. 920 00:52:31,776 --> 00:52:33,486 - Did we set the alarm before we left? 921 00:52:33,528 --> 00:52:34,904 - [Sasha] Yeah, we always do. 922 00:52:36,823 --> 00:52:38,491 - Did you see me set it? 923 00:52:38,533 --> 00:52:39,576 - [Sasha] No, I didn't see you set it, 924 00:52:39,617 --> 00:52:41,244 but I heard the beeps when we left. 925 00:52:41,286 --> 00:52:43,371 Stop worryin'. Relax with me. 926 00:52:45,165 --> 00:52:46,708 - Mmm. 927 00:52:46,750 --> 00:52:48,918 Haven't seen you like this in a long time. 928 00:52:48,960 --> 00:52:50,670 - [Sasha] Mmm-hmm. 929 00:52:50,712 --> 00:52:51,963 - I like it. 930 00:52:52,005 --> 00:52:53,882 - [Sasha] Mmm, you like it? - [Bryce] Mmm-hmm. 931 00:52:53,923 --> 00:52:56,551 - [Sasha] Show me. - [Bryce] Mmm. 932 00:52:59,637 --> 00:53:02,724 - [BJ] Mom, Dad, can we go back there again soon? 933 00:53:02,766 --> 00:53:04,142 That was so much fun. 934 00:53:04,184 --> 00:53:05,352 - You liked it, right? 935 00:53:05,393 --> 00:53:06,227 - The kids my age are cool, 936 00:53:06,269 --> 00:53:07,687 and they like the same stuff. 937 00:53:07,729 --> 00:53:09,105 - "I hope you made it home safely?" 938 00:53:09,147 --> 00:53:10,648 Bryce. 939 00:53:10,690 --> 00:53:11,900 Bryce! - What? 940 00:53:11,941 --> 00:53:12,859 - How did it get here? 941 00:53:12,901 --> 00:53:14,110 - BJ, BJ, go back to the car. 942 00:53:14,152 --> 00:53:15,695 I gotta talk to your mom for a minute, please. 943 00:53:15,737 --> 00:53:16,946 - How did it get here? 944 00:53:16,988 --> 00:53:18,156 - What are you talking about? 945 00:53:18,198 --> 00:53:18,990 - Bryce, this is the luggage tag from the bag 946 00:53:19,032 --> 00:53:19,866 I was carrying on the plane. 947 00:53:19,908 --> 00:53:20,825 How did it get here? 948 00:53:21,868 --> 00:53:22,577 My name and address weren't on it. 949 00:53:22,619 --> 00:53:23,536 - [Bryce] What? 950 00:53:23,578 --> 00:53:24,871 - What did the man look like? 951 00:53:24,913 --> 00:53:26,331 The man you said that kept driving by our house. 952 00:53:26,373 --> 00:53:27,791 What did he look like? 953 00:53:27,832 --> 00:53:29,000 - You think it was him? 954 00:53:29,042 --> 00:53:30,210 - What did he look like? 955 00:53:30,251 --> 00:53:31,294 - Oh, god, I should've shot that motherfucker. 956 00:53:31,336 --> 00:53:32,337 - What did he look like? 957 00:53:32,379 --> 00:53:34,089 - Okay, um. Clean cut. 958 00:53:34,130 --> 00:53:35,215 Button up shirt-type. 959 00:53:35,256 --> 00:53:36,883 He had like a medium build. 960 00:53:36,925 --> 00:53:38,134 Brown eyes. 961 00:53:38,176 --> 00:53:38,968 I remember that 'cause I didn't like the way 962 00:53:39,010 --> 00:53:40,220 his arrogant ass looked at me. 963 00:53:40,261 --> 00:53:41,346 - No, oh my gosh. 964 00:53:41,388 --> 00:53:41,930 I think he was the man from the plane. 965 00:53:43,640 --> 00:53:45,058 - You gave someone on the airplane our address? 966 00:53:45,100 --> 00:53:46,434 - No, no. 967 00:53:46,476 --> 00:53:47,686 - What, did he work for the airline or somethin'? 968 00:53:47,727 --> 00:53:48,395 - No, Bryce, I didn't give anyone our address, 969 00:53:48,436 --> 00:53:50,397 but there was this man, 970 00:53:50,438 --> 00:53:52,190 he was sitting next to me in the exit row, 971 00:53:52,232 --> 00:53:53,525 and he was helping when the turbulence started 972 00:53:53,566 --> 00:53:55,235 and the bags were falling everywhere. 973 00:53:55,276 --> 00:53:56,569 I can't remember his name. 974 00:53:56,611 --> 00:53:59,239 But I remember he was trying to help me 975 00:53:59,280 --> 00:54:01,741 and then I couldn't do anything because I was scared. 976 00:54:01,783 --> 00:54:03,034 - Oh, shit. 977 00:54:03,076 --> 00:54:04,160 - Bryce, I'm sorry. I didn't know what to do. 978 00:54:04,202 --> 00:54:05,412 I shouldn't have sat there. 979 00:54:05,453 --> 00:54:07,288 I just, I didn't know this would happen. 980 00:54:07,330 --> 00:54:08,915 - Baby, I'm not, I'm not angry with you. 981 00:54:08,957 --> 00:54:11,584 This man is sick. Okay? 982 00:54:11,626 --> 00:54:13,795 - I thought he was there to help me. 983 00:54:13,837 --> 00:54:17,007 Oh god, he was there to help me, Bryce! 984 00:54:18,341 --> 00:54:19,300 To help me! 985 00:54:21,094 --> 00:54:23,847 (Sasha sobbing) 986 00:54:28,018 --> 00:54:30,520 - Hello, is anybody out there? 987 00:54:32,188 --> 00:54:34,065 Dr. Rhand, are you there? 988 00:54:36,276 --> 00:54:37,902 Somebody help me! 989 00:54:39,821 --> 00:54:42,657 The door won't open! (shower running) 990 00:54:42,699 --> 00:54:43,867 - [Clint] Mikhela, is that you? 991 00:54:43,908 --> 00:54:45,785 - [Sasha] Somebody help! - [Mikhela] Yes, dear. 992 00:54:45,827 --> 00:54:48,663 - [Sasha] Help! - [Clint] Towel, please? 993 00:54:48,705 --> 00:54:49,581 - [Sasha] Help! 994 00:54:49,622 --> 00:54:52,625 - [Dr. Rhand] Hang on! Hang on! 995 00:54:52,667 --> 00:54:57,547 (water draining) (dark suspenseful music) 996 00:55:03,678 --> 00:55:06,014 (gun cocks) 997 00:55:11,186 --> 00:55:13,271 - Let me talk to BJ, okay? 998 00:55:13,313 --> 00:55:14,939 - Okay. 999 00:55:14,981 --> 00:55:18,360 (dark suspenseful music) 1000 00:55:24,449 --> 00:55:25,325 - Hey, kiddo. 1001 00:55:25,367 --> 00:55:26,659 You almost ready? 1002 00:55:26,701 --> 00:55:27,494 - Yes. Are you taking me to school? 1003 00:55:27,535 --> 00:55:30,205 - Yes, I am. - Oh, Mom. 1004 00:55:30,246 --> 00:55:31,623 Can't I just go to the bus stop? 1005 00:55:31,664 --> 00:55:33,375 Today's the day my friends and I were going to talk 1006 00:55:33,416 --> 00:55:34,542 about our video game challenge. 1007 00:55:34,584 --> 00:55:35,835 I think I'm winning! 1008 00:55:35,877 --> 00:55:37,629 - No. No bus stop today. 1009 00:55:37,671 --> 00:55:39,005 You guys can talk about that at recess 1010 00:55:39,047 --> 00:55:40,298 after your music lesson. 1011 00:55:40,340 --> 00:55:42,175 Your dad and I decided we're gonna be 1012 00:55:42,217 --> 00:55:43,760 taking you to school and picking you up for awhile, okay? 1013 00:55:43,802 --> 00:55:45,136 - Every day, Mom? 1014 00:55:45,178 --> 00:55:47,931 And now you act like you can't mind me practicing. 1015 00:55:47,972 --> 00:55:50,016 You got sick and started taking everything out on me. 1016 00:55:50,058 --> 00:55:52,894 I'm almost 11 and now I can't even go to the bus stop? 1017 00:55:54,604 --> 00:55:57,941 - BJ, get back in here! 1018 00:56:00,735 --> 00:56:03,071 (Sasha sighs) 1019 00:56:08,243 --> 00:56:10,704 Look, your dad and I are very proud 1020 00:56:10,745 --> 00:56:12,497 of how responsible you've been, 1021 00:56:12,539 --> 00:56:15,583 but there are some bad people out there. 1022 00:56:15,625 --> 00:56:17,961 We're just trying to be a little safer right now, okay? 1023 00:56:18,003 --> 00:56:19,713 - Okay. 1024 00:56:19,754 --> 00:56:22,590 I really can't wait till I'm not the only child anymore. 1025 00:56:22,632 --> 00:56:24,050 - Come on. Let's go. 1026 00:56:31,391 --> 00:56:34,769 (dark suspenseful music) 1027 00:56:37,480 --> 00:56:38,732 - Congratulations. 1028 00:56:38,773 --> 00:56:41,735 You now have an offer on your dream home. 1029 00:56:43,028 --> 00:56:44,487 - Yes! 1030 00:56:44,529 --> 00:56:45,238 Thank you, Clint. 1031 00:56:45,280 --> 00:56:46,406 - Thank you, Clint. 1032 00:56:46,448 --> 00:56:49,242 We're really excited to be at this stage. 1033 00:56:49,284 --> 00:56:50,326 - That's fantastic. 1034 00:56:50,368 --> 00:56:52,996 And this really is a very nice home. 1035 00:56:53,038 --> 00:56:55,081 I will call you as soon as I hear back from 1036 00:56:55,123 --> 00:56:56,041 the seller's agent. 1037 00:57:01,796 --> 00:57:03,590 Thank you. 1038 00:57:03,631 --> 00:57:07,010 (dark suspenseful music) 1039 00:57:08,970 --> 00:57:10,013 - All right. 1040 00:57:10,055 --> 00:57:11,222 Aw. 1041 00:57:11,264 --> 00:57:13,099 Have a good day, okay? - [BJ] Okay. 1042 00:57:13,141 --> 00:57:15,143 - Remember, your dad or I will be here to pick you up. 1043 00:57:15,185 --> 00:57:19,939 - I got it, I got it. 1044 00:57:19,981 --> 00:57:21,191 - Have a good day! 1045 00:57:23,318 --> 00:57:25,111 (dark suspenseful music) 1046 00:57:25,153 --> 00:57:27,614 (Sasha gasps) 1047 00:57:28,656 --> 00:57:30,367 - Help me! He's after me! 1048 00:57:30,408 --> 00:57:31,451 - [Dispatcher] Miss, where are you? 1049 00:57:31,493 --> 00:57:32,911 - He's following me! 1050 00:57:32,952 --> 00:57:34,329 - [Dispatcher] Can you tell me what's happening? 1051 00:57:34,371 --> 00:57:35,955 - [Sasha] It's the man from the plane! 1052 00:57:35,997 --> 00:57:37,290 - [Dispatcher] Can you speak a little clearer? 1053 00:57:37,332 --> 00:57:39,751 - Help me, please! (phone beeps) 1054 00:57:39,793 --> 00:57:41,378 Hello? 1055 00:57:41,419 --> 00:57:42,253 Hello? Hello? 1056 00:57:49,594 --> 00:57:52,389 Answer the phone, answer the phone. 1057 00:57:52,430 --> 00:57:54,766 Please answer. (rising suspenseful music) 1058 00:57:54,808 --> 00:57:55,809 - Bryce! - [Bryce] Sasha? 1059 00:57:55,850 --> 00:57:57,310 - Bryce, he's here! I see him! 1060 00:57:57,352 --> 00:57:59,437 I see him! The man from the plane! 1061 00:57:59,479 --> 00:58:02,065 (Sasha screams) 1062 00:58:03,358 --> 00:58:06,194 (tires screeching) 1063 00:58:08,154 --> 00:58:08,988 Excuse me, I need help. 1064 00:58:09,030 --> 00:58:10,281 Someone's following me. 1065 00:58:10,323 --> 00:58:11,866 I think I met him before, 1066 00:58:11,908 --> 00:58:13,326 but I don't really know who he is. 1067 00:58:13,368 --> 00:58:15,495 He helped me, but now he's after me. 1068 00:58:15,537 --> 00:58:17,580 - Sasha. Detective, Detective. 1069 00:58:17,622 --> 00:58:19,958 My wife was on a flight a few months ago 1070 00:58:20,000 --> 00:58:23,086 that had to be diverted due to severe air turbulence. 1071 00:58:23,128 --> 00:58:26,589 A man, a passenger on this plane tried to keep her calm 1072 00:58:26,631 --> 00:58:28,133 during the whole ordeal. 1073 00:58:28,174 --> 00:58:30,176 We believe he developed some kind of obsession with her. 1074 00:58:30,218 --> 00:58:31,845 - Hmm. 1075 00:58:31,886 --> 00:58:34,014 - What my wife is trying to say, too, sir, 1076 00:58:34,055 --> 00:58:36,599 is if you don't do something to stop this man, 1077 00:58:36,641 --> 00:58:38,393 I'm going to kill him. 1078 00:58:38,435 --> 00:58:40,729 - Follow me, mister? 1079 00:58:40,770 --> 00:58:42,063 - Dade. 1080 00:58:42,105 --> 00:58:44,524 My name is Bryce Dade, Sr. 1081 00:58:44,566 --> 00:58:46,192 This is my wife Sasha. 1082 00:58:46,234 --> 00:58:46,985 We have a son. 1083 00:58:48,486 --> 00:58:52,991 - Mr. Dade, I understand you want to protect your family, 1084 00:58:53,033 --> 00:58:54,367 but you can't say you're gonna kill someone 1085 00:58:54,409 --> 00:58:55,535 in a police station. 1086 00:58:55,577 --> 00:58:56,870 It's premeditated murder. 1087 00:58:57,954 --> 00:59:00,540 If you wanna file a complaint or a police report, 1088 00:59:00,582 --> 00:59:01,750 we could do that. 1089 00:59:01,791 --> 00:59:03,001 Do you know the name of the person 1090 00:59:03,043 --> 00:59:05,045 that you believe is stalking you? 1091 00:59:05,086 --> 00:59:06,546 - I don't know his name. 1092 00:59:06,588 --> 00:59:08,173 I have some recollection of what he looks like, 1093 00:59:08,214 --> 00:59:09,591 but I don't know his name. 1094 00:59:09,632 --> 00:59:11,676 - Mrs. Dade, we need a name to file a police report 1095 00:59:11,718 --> 00:59:13,928 or a restraining order. 1096 00:59:13,970 --> 00:59:17,098 Has he touched you or harmed your property? 1097 00:59:17,140 --> 00:59:18,308 - No, well, sort of. 1098 00:59:18,350 --> 00:59:19,684 I mean, he came right up to my car 1099 00:59:19,726 --> 00:59:21,436 after I dropped my son off at school. 1100 00:59:21,478 --> 00:59:22,270 That's why we're here. 1101 00:59:22,312 --> 00:59:23,897 I just dropped my son off. 1102 00:59:23,938 --> 00:59:27,025 Okay, about a week ago we went on vacation. 1103 00:59:27,067 --> 00:59:29,611 A weekend getaway because I was dealing with anxiety 1104 00:59:29,652 --> 00:59:31,112 from the plane incident. 1105 00:59:31,154 --> 00:59:32,989 When we got back home, 1106 00:59:33,031 --> 00:59:34,908 on the front door there was a luggage tag, 1107 00:59:34,949 --> 00:59:36,659 the same luggage tag that I had on my bag 1108 00:59:36,701 --> 00:59:37,952 when I was on the plane. 1109 00:59:37,994 --> 00:59:39,746 And on the luggage tag there was a note 1110 00:59:39,788 --> 00:59:42,582 that said, "I hope you made it home safely." 1111 00:59:42,624 --> 00:59:44,876 - Detective, leading up to that, 1112 00:59:44,918 --> 00:59:46,419 I approached a man who had been driving by 1113 00:59:46,461 --> 00:59:47,837 my house repeatedly. 1114 00:59:48,797 --> 00:59:50,548 Said he was a realtor looking for homes, 1115 00:59:50,590 --> 00:59:52,258 but when I described this man to my wife, 1116 00:59:52,300 --> 00:59:54,761 she said that he fit the same exact description 1117 00:59:54,803 --> 00:59:56,262 as the man who was with her on the plane. 1118 00:59:56,304 --> 00:59:57,764 - Yes. 1119 00:59:57,806 --> 01:00:01,101 - Well, I'll admit that's odd, 1120 01:00:01,142 --> 01:00:03,478 but the way the law works is that unless you have 1121 01:00:03,520 --> 01:00:05,355 a specific threat against you 1122 01:00:05,397 --> 01:00:08,608 or a crime is being committed that is punishable by law, 1123 01:00:08,650 --> 01:00:09,943 there's really nothing we can do. 1124 01:00:09,984 --> 01:00:10,777 - Listen, listen, listen to me. 1125 01:00:10,819 --> 01:00:12,445 You're not listening to me! 1126 01:00:12,487 --> 01:00:13,446 - I'm listening. 1127 01:00:13,488 --> 01:00:15,240 - I'm registered to carry a gun. 1128 01:00:15,281 --> 01:00:18,243 I will do what I have to do to protect my wife and my son! 1129 01:00:18,284 --> 01:00:19,285 Do you understand me? 1130 01:00:19,327 --> 01:00:21,287 With or without help from the police! 1131 01:00:21,329 --> 01:00:23,289 - You need to calm down. 1132 01:00:23,331 --> 01:00:25,125 Be careful, Mr. Dade. 1133 01:00:25,166 --> 01:00:27,085 Stay on the right side of the law. 1134 01:00:28,336 --> 01:00:28,920 Good day. 1135 01:00:30,422 --> 01:00:33,383 (soft dramatic music) 1136 01:00:35,760 --> 01:00:38,263 (Sasha sighs) 1137 01:00:39,472 --> 01:00:40,265 - Follow me to work? 1138 01:00:42,726 --> 01:00:44,728 - Babe, you don't have to go to work. 1139 01:00:44,769 --> 01:00:45,729 Not with all this on your mind. 1140 01:00:45,770 --> 01:00:47,480 Just tell them you can't come in. 1141 01:00:47,522 --> 01:00:49,649 - Bryce, I have to go. 1142 01:00:49,691 --> 01:00:51,818 This non-profit campaign needs me. 1143 01:00:52,944 --> 01:00:55,238 I'm not gonna let this maniac take over my life. 1144 01:01:00,243 --> 01:01:01,911 Plus, it's safe at work. 1145 01:01:05,498 --> 01:01:06,291 - Okay. 1146 01:01:07,959 --> 01:01:11,338 (dark suspenseful music) 1147 01:01:41,451 --> 01:01:44,287 (keyboard clicking) 1148 01:01:44,329 --> 01:01:45,080 - Hey, babe. 1149 01:01:46,247 --> 01:01:47,248 - [Bryce] Hey. 1150 01:01:48,416 --> 01:01:49,584 - I missed you. 1151 01:01:49,626 --> 01:01:50,752 - Beautiful. 1152 01:01:51,920 --> 01:01:57,092 (kisses smacking) (soft piano music) 1153 01:01:59,511 --> 01:02:01,388 How was your day? 1154 01:02:01,429 --> 01:02:03,056 - It was good. - Yeah? 1155 01:02:03,098 --> 01:02:04,557 - Mmm-hmm. 1156 01:02:04,599 --> 01:02:07,727 So, I saw a listing for an open house happening on Sunday. 1157 01:02:07,769 --> 01:02:09,437 It's a couple houses down the street. 1158 01:02:09,479 --> 01:02:10,271 I wanna go. 1159 01:02:11,481 --> 01:02:12,315 - Open house? 1160 01:02:15,443 --> 01:02:17,112 Okay. 1161 01:02:17,153 --> 01:02:19,864 I don't want you to go by yourself. 1162 01:02:19,906 --> 01:02:20,949 I'm comin' with you. 1163 01:02:21,950 --> 01:02:23,034 - Okay. Thank you. 1164 01:02:24,911 --> 01:02:27,330 - Now where were we? (chuckles) 1165 01:02:36,464 --> 01:02:39,884 (dark suspenseful music) 1166 01:02:49,811 --> 01:02:50,812 - Excuse me. 1167 01:02:50,854 --> 01:02:52,439 Are you the seller's agent? 1168 01:02:52,480 --> 01:02:54,858 - No, he's right over there with that couple. 1169 01:02:54,899 --> 01:02:56,443 I'm sure he'll be able to speak with you 1170 01:02:56,484 --> 01:02:57,360 if you wait a few minutes. 1171 01:02:57,402 --> 01:02:58,153 - Thank you. 1172 01:03:01,906 --> 01:03:05,326 (dark suspenseful music) 1173 01:03:13,001 --> 01:03:14,919 What would you do in a plane crash? 1174 01:03:16,004 --> 01:03:17,505 - Welcome to the open house. 1175 01:03:17,547 --> 01:03:21,301 I hope I never have to live out an answer to that question. 1176 01:03:21,343 --> 01:03:22,385 - Hi. 1177 01:03:22,427 --> 01:03:23,762 You have an amazing home. 1178 01:03:23,803 --> 01:03:25,388 One of the nicest one's on the block. 1179 01:03:27,474 --> 01:03:31,102 (dark suspenseful music) 1180 01:03:32,687 --> 01:03:33,897 - Hey, man. 1181 01:03:33,938 --> 01:03:35,774 Thanks for covering that open house for me. 1182 01:03:35,815 --> 01:03:36,983 How'd it go? 1183 01:03:37,025 --> 01:03:38,610 - Sure thing, man. It was good. 1184 01:03:38,651 --> 01:03:40,653 There was a lot of interest. 1185 01:03:40,695 --> 01:03:42,405 Think there were over 30 prospects. 1186 01:03:42,447 --> 01:03:44,949 - [Clint] Nice. - Got it all right here. 1187 01:03:44,991 --> 01:03:45,992 Funny, though. 1188 01:03:46,034 --> 01:03:47,994 I was talking to this couple, 1189 01:03:48,036 --> 01:03:49,829 and then I turned around to this lady asking 1190 01:03:49,871 --> 01:03:52,832 what would you do in a plane crash? (laughs) 1191 01:03:52,874 --> 01:03:53,917 - [Clint] Hmm? 1192 01:03:53,958 --> 01:03:55,669 - Yeah, I think I said something like 1193 01:03:55,710 --> 01:03:57,045 hope I never have to find out. 1194 01:03:58,672 --> 01:04:01,883 Not sure what that has to do with buying a house, 1195 01:04:01,925 --> 01:04:05,220 but she was gorgeous. 1196 01:04:06,638 --> 01:04:08,139 Think she was married, though. 1197 01:04:09,182 --> 01:04:11,309 All right, well, I'm gonna head out. 1198 01:04:11,351 --> 01:04:12,102 It's all yours. 1199 01:04:13,645 --> 01:04:14,479 - Thanks, Rod. 1200 01:04:19,067 --> 01:04:20,527 (dark suspenseful music) 1201 01:04:20,568 --> 01:04:22,904 I know you wanna find your way to me, Sasha. 1202 01:04:25,407 --> 01:04:27,242 I know you want me. 1203 01:04:29,452 --> 01:04:30,245 I know you need me. 1204 01:04:31,830 --> 01:04:35,250 (dark suspenseful music) 1205 01:04:37,752 --> 01:04:39,129 - What if he'd of been there? 1206 01:04:39,170 --> 01:04:41,006 What if BJ was with us? 1207 01:04:41,047 --> 01:04:42,090 I shouldn't have gone. 1208 01:04:43,174 --> 01:04:45,093 I don't wanna put our family in danger. 1209 01:04:46,302 --> 01:04:48,888 I can't believe I thought I could just say hi 1210 01:04:48,930 --> 01:04:51,099 and it would fix it and make him go away. 1211 01:04:52,142 --> 01:04:57,105 This man is crazy and I almost went to him. 1212 01:04:57,147 --> 01:04:57,981 Dammit! 1213 01:04:58,023 --> 01:04:59,024 And the police can't do anything 1214 01:04:59,065 --> 01:05:00,567 unless he does something first. 1215 01:05:00,608 --> 01:05:03,611 BJ could've been there and he could've been hurt, 1216 01:05:03,653 --> 01:05:06,573 all close to home. 1217 01:05:06,614 --> 01:05:12,662 All I did was get on a plane and I was too scared to help. 1218 01:05:12,704 --> 01:05:14,372 I shouldn't have traveled. 1219 01:05:14,414 --> 01:05:17,625 It was a mistake not being here for you and BJ. 1220 01:05:19,794 --> 01:05:21,129 It's my fault. 1221 01:05:21,796 --> 01:05:22,922 It's my fault. 1222 01:05:22,964 --> 01:05:26,009 I can't get the plane out of my head! 1223 01:05:27,010 --> 01:05:28,928 It won't, baby. 1224 01:05:28,970 --> 01:05:30,096 - All right. 1225 01:05:30,972 --> 01:05:32,849 BJ can spend the night. 1226 01:05:32,891 --> 01:05:34,434 I'll pick him up in the morning. 1227 01:05:35,810 --> 01:05:38,271 Get dressed. Come on. Come on. 1228 01:05:43,610 --> 01:05:48,615 (dark suspenseful music) (crickets chirping) 1229 01:05:55,497 --> 01:05:56,331 - Bryce? 1230 01:05:57,457 --> 01:05:59,125 - [Bryce] Shh. 1231 01:05:59,167 --> 01:06:00,710 Just be still, okay? 1232 01:06:03,296 --> 01:06:08,218 (gun clicks) (Sasha gasps) 1233 01:06:09,678 --> 01:06:10,512 Hold it. 1234 01:06:12,806 --> 01:06:15,308 Straighten that elbow more. 1235 01:06:15,350 --> 01:06:16,893 I don't want you to be afraid. 1236 01:06:16,935 --> 01:06:19,020 You hear me? Of anyone. 1237 01:06:20,814 --> 01:06:22,774 (gun clicks) (Sasha gasps) 1238 01:06:22,816 --> 01:06:25,735 That's it, baby. That's it. 1239 01:06:25,777 --> 01:06:27,445 It just takes one shot. 1240 01:06:28,571 --> 01:06:29,739 Just one shot. 1241 01:06:30,615 --> 01:06:34,035 (dark suspenseful music) 1242 01:06:40,041 --> 01:06:41,501 - Hi, Dr. Rhand. 1243 01:06:41,543 --> 01:06:42,794 - Sasha, how are you? 1244 01:06:42,836 --> 01:06:43,837 Do we have an appointment today? 1245 01:06:43,878 --> 01:06:45,255 - No, no, we don't. 1246 01:06:45,296 --> 01:06:46,506 I was just on my way to the office. 1247 01:06:46,548 --> 01:06:47,966 I just wanted to stop in and let you know 1248 01:06:48,008 --> 01:06:48,842 how amazing I feel. 1249 01:06:48,883 --> 01:06:49,926 I'm doing well. 1250 01:06:49,968 --> 01:06:52,012 I feel like I can take on anything. 1251 01:06:52,053 --> 01:06:53,138 - Fantastic. 1252 01:06:53,179 --> 01:06:55,098 I can hear it in your voice. 1253 01:06:55,140 --> 01:06:56,558 So how long have you been here? 1254 01:06:56,599 --> 01:06:57,851 - Not long. Just got here. 1255 01:06:57,892 --> 01:06:59,102 - Hmm. 1256 01:06:59,144 --> 01:07:01,521 Oddly enough, I think I saw a patient today. 1257 01:07:01,563 --> 01:07:03,440 Oh, well, at least I assumed he was a patient 1258 01:07:03,481 --> 01:07:05,900 early on the grounds who had a striking 1259 01:07:05,942 --> 01:07:07,068 resemblance of you. 1260 01:07:08,987 --> 01:07:13,450 - I have to go. (dark suspenseful music) 1261 01:07:16,244 --> 01:07:18,288 - Well? How'd it go? 1262 01:07:19,581 --> 01:07:20,331 - I'm not pregnant. 1263 01:07:22,083 --> 01:07:24,377 (Clint scoffs) 1264 01:07:24,419 --> 01:07:27,255 - I knew I couldn't have what I want with you. 1265 01:07:27,297 --> 01:07:29,799 - What? (dark suspenseful music) 1266 01:07:29,841 --> 01:07:31,259 - Just get dressed and get packed. 1267 01:07:31,301 --> 01:07:32,635 Hotel check-in's at 3:00pm. 1268 01:07:33,762 --> 01:07:35,096 - But don't you love me? 1269 01:07:36,056 --> 01:07:37,265 - Are you questioning me? 1270 01:07:38,516 --> 01:07:39,642 (Mikhela gasping) 1271 01:07:39,684 --> 01:07:41,186 - Wait, Clint! 1272 01:07:41,227 --> 01:07:44,189 (Mikhela sobbing) 1273 01:07:54,074 --> 01:07:55,575 - [Clerk] Hi, how are you? - Hello. 1274 01:07:55,617 --> 01:07:56,618 - What can I do for you? 1275 01:07:56,659 --> 01:07:57,702 - Here for a reservation. 1276 01:07:57,744 --> 01:07:58,787 - Okay, do you have your ID with you? 1277 01:07:58,828 --> 01:07:59,621 - I do. 1278 01:08:00,455 --> 01:08:02,082 It's Meyers. 1279 01:08:02,123 --> 01:08:03,124 - All right, perfect. 1280 01:08:03,166 --> 01:08:04,334 I have a key here for you. 1281 01:08:04,376 --> 01:08:05,794 You're gonna be on the sixth floor today. 1282 01:08:05,835 --> 01:08:07,420 You're gonna head around straight to the elevator, okay? 1283 01:08:07,462 --> 01:08:09,130 - Great, thank you. - Uh-huh. 1284 01:08:13,301 --> 01:08:17,138 (dark suspenseful music) 1285 01:08:18,556 --> 01:08:21,434 - Remember, I'm here on business. 1286 01:08:25,313 --> 01:08:26,481 (dark suspenseful music) 1287 01:08:26,523 --> 01:08:28,316 So I don't wanna hear anything. 1288 01:08:29,526 --> 01:08:32,404 I don't wanna see you acting pathetic about pregnancy. 1289 01:08:32,445 --> 01:08:35,615 Understand? (Mikhela gasps) 1290 01:08:35,657 --> 01:08:38,827 (dark suspenseful music) 1291 01:08:45,667 --> 01:08:47,961 Good evening. This is my fiance Mikhela. 1292 01:08:48,003 --> 01:08:49,337 - Good evening. Nice to meet you. 1293 01:08:49,379 --> 01:08:50,672 - Nice to meet you. 1294 01:08:50,714 --> 01:08:51,756 - It's nice to meet you. - Nice to meet you. 1295 01:08:51,798 --> 01:08:54,551 - Why don't you guys chat it up? 1296 01:08:54,592 --> 01:08:57,262 (Sasha chuckles) 1297 01:08:59,097 --> 01:09:02,517 (dark suspenseful music) 1298 01:09:03,685 --> 01:09:08,690 * Yeah * 1299 01:09:10,233 --> 01:09:11,860 * Hey * 1300 01:09:19,367 --> 01:09:22,954 (dark suspenseful music) 1301 01:09:24,914 --> 01:09:26,750 * Hoo * 1302 01:09:29,878 --> 01:09:31,212 - Hi, baby. - Oh. 1303 01:09:32,589 --> 01:09:34,049 Hey. 1304 01:09:34,090 --> 01:09:34,883 - Shh. 1305 01:09:39,721 --> 01:09:41,514 - No! 1306 01:09:41,556 --> 01:09:43,475 (Mikhela coughs) 1307 01:09:43,516 --> 01:09:45,143 Clint! 1308 01:09:45,185 --> 01:09:47,854 (Mikhela coughs) 1309 01:09:52,317 --> 01:09:55,236 (Clint sighs) 1310 01:10:02,077 --> 01:10:05,538 (dark suspenseful music) 1311 01:10:06,664 --> 01:10:08,875 (fist pounds) 1312 01:10:08,917 --> 01:10:10,752 - Dumb ass little brat. 1313 01:10:18,968 --> 01:10:22,389 (dark suspenseful music) 1314 01:10:25,558 --> 01:10:26,393 Hmm. 1315 01:10:32,357 --> 01:10:35,985 (dark suspenseful music) 1316 01:10:39,781 --> 01:10:41,366 - Bryce, there was a woman found behind 1317 01:10:41,408 --> 01:10:42,575 the hotel with the realtor's convention 1318 01:10:42,617 --> 01:10:43,952 that happening this weekend. 1319 01:10:43,993 --> 01:10:45,995 On the news reports said she appeared to be engaged 1320 01:10:46,037 --> 01:10:46,913 and had a ring on. 1321 01:10:46,955 --> 01:10:48,623 Didn't you say he had a fiance? 1322 01:10:48,665 --> 01:10:49,791 - Sash. 1323 01:10:49,833 --> 01:10:51,084 - No, I checked the convention website, 1324 01:10:51,126 --> 01:10:52,877 and the company that held the open house 1325 01:10:52,919 --> 01:10:53,962 down the street is the sponsor. 1326 01:10:54,004 --> 01:10:55,046 What if it's him? What if it was her? 1327 01:10:55,088 --> 01:10:57,257 - Sash, you're taking this too far. 1328 01:10:57,298 --> 01:10:58,216 - I'm serious, Bryce. 1329 01:10:58,258 --> 01:11:00,051 What if that was his fiance? 1330 01:11:00,093 --> 01:11:01,136 What if he has something to do with this? 1331 01:11:01,177 --> 01:11:02,303 Could the police finally do something? 1332 01:11:02,345 --> 01:11:03,555 - But you're not afraid, remember? 1333 01:11:03,596 --> 01:11:04,973 - I'm not afraid. - Right. 1334 01:11:06,266 --> 01:11:07,934 Not afraid. - [Sasha] I'm not afraid. 1335 01:11:07,976 --> 01:11:08,977 - Not afraid. 1336 01:11:18,987 --> 01:11:22,407 (dark suspenseful music) 1337 01:11:24,200 --> 01:11:25,201 (upbeat news music) 1338 01:11:25,243 --> 01:11:26,411 - [Newscaster] Good evening. 1339 01:11:26,453 --> 01:11:28,830 We begin our broadcast with breaking news. 1340 01:11:28,872 --> 01:11:31,624 Last Saturday we reported a woman had been found 1341 01:11:31,666 --> 01:11:33,501 behind the Vida Grand Hotel, 1342 01:11:33,543 --> 01:11:35,503 where the National Capital Realtors Convention 1343 01:11:35,545 --> 01:11:37,464 was held last weekend. 1344 01:11:37,505 --> 01:11:41,801 The woman has been identified as 33-year-old Mikhela Ford. 1345 01:11:41,843 --> 01:11:44,095 Her death has been ruled a homicide. 1346 01:11:44,137 --> 01:11:46,848 - Mom, did you (indistinct)? 1347 01:11:46,890 --> 01:11:47,849 - No, BJ. 1348 01:11:47,891 --> 01:11:48,975 - Turn it off. 1349 01:11:49,017 --> 01:11:50,060 Turn it off, BJ. 1350 01:11:51,728 --> 01:11:53,313 - Can I sleep with you and Dad tonight? 1351 01:11:53,355 --> 01:11:54,064 - Of course. 1352 01:11:55,273 --> 01:11:56,816 - In fact, BJ, we might have you go stay 1353 01:11:56,858 --> 01:11:58,526 with your grandparents for a few weeks. 1354 01:11:58,568 --> 01:12:01,738 Since school is out they've been asking about you. 1355 01:12:01,780 --> 01:12:03,823 That'll give time for me and your mother 1356 01:12:03,865 --> 01:12:05,867 to get some stuff done around here, okay? 1357 01:12:07,243 --> 01:12:08,036 - [BJ] Okay. 1358 01:12:11,539 --> 01:12:15,001 (dark suspenseful music) 1359 01:12:19,881 --> 01:12:20,715 - Wow. 1360 01:12:21,675 --> 01:12:23,677 Cannot believe you kept that. 1361 01:12:23,718 --> 01:12:24,511 - Of course. 1362 01:12:24,552 --> 01:12:25,512 What woman wouldn't? 1363 01:12:27,389 --> 01:12:30,141 (rain pattering) 1364 01:12:32,227 --> 01:12:33,395 I wanna go to the cops. 1365 01:12:34,604 --> 01:12:35,522 - It doesn't prove anything. 1366 01:12:35,563 --> 01:12:36,690 - Yes, it does, Bryce. 1367 01:12:36,731 --> 01:12:38,775 He was around my car. He's following me. 1368 01:12:39,901 --> 01:12:41,486 Must've slipped it through the window. 1369 01:12:41,528 --> 01:12:43,029 Must've left it cracked. 1370 01:12:43,071 --> 01:12:45,615 - I want you to drive my truck for a little while, okay? 1371 01:12:45,657 --> 01:12:46,741 My gun will be in the front, loaded. 1372 01:12:46,783 --> 01:12:49,536 It just takes one shot, babe. 1373 01:12:49,577 --> 01:12:51,204 Your car will stay here. 1374 01:12:51,246 --> 01:12:52,455 I'll be the only one to drive it, okay? 1375 01:12:52,497 --> 01:12:53,707 - He can't do this. 1376 01:12:53,748 --> 01:12:55,375 He can't interfere with my family. 1377 01:12:55,417 --> 01:12:57,168 My son is scared and doesn't know why. 1378 01:12:59,337 --> 01:13:00,547 - I'm gonna take care of this. 1379 01:13:00,588 --> 01:13:03,216 I just need you to do what I'm asking for now. 1380 01:13:03,258 --> 01:13:06,011 I promise you I'll not let anything happen to you or BJ. 1381 01:13:09,681 --> 01:13:10,932 - I'm a few weeks late. 1382 01:13:15,061 --> 01:13:16,604 - We got this time. 1383 01:13:23,987 --> 01:13:27,449 (dark suspenseful music) 1384 01:13:45,425 --> 01:13:46,301 (Sasha screams) 1385 01:13:46,343 --> 01:13:48,261 - Don't touch me. 1386 01:13:48,303 --> 01:13:49,596 - I'm sorry. 1387 01:13:49,637 --> 01:13:51,639 I didn't mean to scare you. 1388 01:13:51,681 --> 01:13:53,016 Can I help you with something? 1389 01:13:53,058 --> 01:13:54,142 - Um, yes. 1390 01:13:54,184 --> 01:13:57,145 I'm looking for my real estate agent. 1391 01:13:57,187 --> 01:13:58,313 He said he'd be in touch, 1392 01:13:58,355 --> 01:13:59,981 but it's been a little while, 1393 01:14:00,023 --> 01:14:03,193 so I thought I'd come by the office. 1394 01:14:03,234 --> 01:14:04,527 - What's your agent's name? 1395 01:14:06,196 --> 01:14:08,615 Miss? What's your agent's name? 1396 01:14:08,656 --> 01:14:12,577 - Um, he has brown eyes, about 5'10". 1397 01:14:12,619 --> 01:14:13,620 - Oh my gosh! 1398 01:14:13,661 --> 01:14:16,748 I am so sorry for your loss. 1399 01:14:17,582 --> 01:14:20,794 You look so much like Mikhela. 1400 01:14:20,835 --> 01:14:22,462 You two must've been close. 1401 01:14:22,504 --> 01:14:25,423 Please, if there is anything that we can do, 1402 01:14:25,465 --> 01:14:26,675 please let us know. 1403 01:14:26,716 --> 01:14:30,679 Clint quit and left town right after it happened. 1404 01:14:30,720 --> 01:14:32,013 - My name's Clint, okay? 1405 01:14:34,516 --> 01:14:36,851 - Please, give him our love. 1406 01:14:37,519 --> 01:14:38,520 - Clint? 1407 01:14:39,938 --> 01:14:41,356 He's gone. 1408 01:14:41,398 --> 01:14:42,190 Excuse me. 1409 01:14:43,775 --> 01:14:48,780 (soft dramatic music) (elevator rumbling) 1410 01:15:22,397 --> 01:15:24,482 Good morning, sweetheart. 1411 01:15:24,524 --> 01:15:26,526 - Good mornin'. 1412 01:15:26,568 --> 01:15:27,652 - You slept like an angel. 1413 01:15:27,694 --> 01:15:28,903 - I did, huh? 1414 01:15:29,863 --> 01:15:31,406 I guess I feel so much better knowing 1415 01:15:31,448 --> 01:15:32,699 that man Clint is gone. 1416 01:15:34,993 --> 01:15:35,660 - Yeah. 1417 01:15:36,995 --> 01:15:39,039 - I think I'm ready to drive my car again, Bryce. 1418 01:15:40,415 --> 01:15:41,750 - Yeah? - [Sasha] Mmm-hmm. 1419 01:15:44,044 --> 01:15:44,836 - Okay. 1420 01:15:46,171 --> 01:15:47,672 Well, let's stick to our plan of checking in 1421 01:15:47,714 --> 01:15:49,299 with each other. 1422 01:15:49,341 --> 01:15:54,262 - Okay. 1423 01:15:57,766 --> 01:16:01,186 (dark suspenseful music) 1424 01:16:16,785 --> 01:16:18,745 He's here. He's still here. 1425 01:16:18,787 --> 01:16:20,705 He knows exactly where I am all the time. 1426 01:16:20,747 --> 01:16:21,748 - What are you talking about? 1427 01:16:21,790 --> 01:16:23,917 - I saw him in my car at work. 1428 01:16:23,958 --> 01:16:25,251 I saw him getting out of my car. 1429 01:16:25,293 --> 01:16:27,253 That monster's been taking my car all this time! 1430 01:16:27,295 --> 01:16:29,339 - Babe, babe, this stops now. 1431 01:16:30,465 --> 01:16:32,050 Right here and now. 1432 01:16:33,301 --> 01:16:34,969 This man has no boundaries. 1433 01:16:39,474 --> 01:16:40,308 Yo. 1434 01:16:41,309 --> 01:16:42,519 Dirtyman. 1435 01:16:42,560 --> 01:16:43,853 That's good, bro. 1436 01:16:46,314 --> 01:16:47,232 That's good. 1437 01:16:47,273 --> 01:16:48,900 Yeah, that's real good. 1438 01:16:48,942 --> 01:16:50,402 Hey, I need a favor from you, man. 1439 01:16:56,032 --> 01:16:57,617 Yeah. 1440 01:16:57,659 --> 01:17:00,995 (dark suspenseful music) 1441 01:17:02,664 --> 01:17:05,083 - It's clear, Mrs. Dade. You can exit. 1442 01:17:07,168 --> 01:17:10,255 (dog barking distantly) 1443 01:17:18,221 --> 01:17:21,433 (soft suspenseful music) 1444 01:17:32,527 --> 01:17:35,196 (engine starts) 1445 01:17:36,823 --> 01:17:40,243 (soft suspenseful music) 1446 01:18:05,352 --> 01:18:06,895 - I want you both to understand this Schilling 1447 01:18:06,936 --> 01:18:08,897 and Row campaign is gonna be different. 1448 01:18:08,938 --> 01:18:10,732 They are determined to be the first to get the data, 1449 01:18:10,774 --> 01:18:12,359 so their in-house marketing analysts 1450 01:18:12,400 --> 01:18:14,277 are gonna manage that part of the process, 1451 01:18:14,319 --> 01:18:17,697 but they want us to generate the ROI reports. 1452 01:18:17,739 --> 01:18:18,865 - Oh, great. 1453 01:18:18,907 --> 01:18:20,658 I can tell it's going to go well. 1454 01:18:20,700 --> 01:18:21,826 - Let's not shoot it down yet. 1455 01:18:21,868 --> 01:18:23,453 They have a hell of a team. 1456 01:18:23,495 --> 01:18:25,288 They can crunch numbers with or without built-in tools. 1457 01:18:25,330 --> 01:18:27,374 We signed off on this partnering agreement, 1458 01:18:27,415 --> 01:18:28,833 so we're in it for the duration. 1459 01:18:28,875 --> 01:18:30,835 Media's gonna start running next week, 1460 01:18:30,877 --> 01:18:33,713 so those early analytics will be crucial. 1461 01:18:33,755 --> 01:18:35,799 We have the potential to generate a lot 1462 01:18:35,840 --> 01:18:38,051 of impressions among younger and older audiences. 1463 01:18:38,093 --> 01:18:40,220 - If we can 13-year-olds in the same room 1464 01:18:40,261 --> 01:18:41,721 with their parents talking about issues 1465 01:18:41,763 --> 01:18:43,556 and not texting across the room, 1466 01:18:43,598 --> 01:18:44,683 we're gonna have something huge. 1467 01:18:44,724 --> 01:18:46,142 - Yes, I'll drink to that! 1468 01:18:47,811 --> 01:18:49,854 Well, just one drink. 1469 01:18:49,896 --> 01:18:51,731 I'm trying, okay? 1470 01:18:51,773 --> 01:18:52,857 - I have some more information by the campaign 1471 01:18:52,899 --> 01:18:53,775 I wanna share with you both. 1472 01:18:53,817 --> 01:18:55,026 I was speaking about it with 1473 01:18:55,068 --> 01:18:56,861 our Schilling and Row counterparts last night. 1474 01:18:56,903 --> 01:18:57,862 I need to grab the file. 1475 01:18:57,904 --> 01:18:59,781 Can you two continue without me? 1476 01:18:59,823 --> 01:19:00,740 - Sure thing. - Okay. 1477 01:19:00,782 --> 01:19:01,908 Oh, and by the way, 1478 01:19:01,950 --> 01:19:04,035 the non-profit campaign is tracking well. 1479 01:19:04,077 --> 01:19:05,286 I'll keep you both posted. 1480 01:19:06,955 --> 01:19:10,291 (dark suspenseful music) 1481 01:19:17,465 --> 01:19:18,967 (Sasha screams) 1482 01:19:19,009 --> 01:19:23,430 Somebody help me! (car horn honking) 1483 01:19:23,471 --> 01:19:25,098 - I need you. 1484 01:19:25,140 --> 01:19:26,433 I tried! 1485 01:19:26,474 --> 01:19:27,225 Just listen! 1486 01:19:27,809 --> 01:19:29,144 (Sasha screams) 1487 01:19:29,185 --> 01:19:31,730 Sasha, I saw you on that plane, I had to protect you. 1488 01:19:31,771 --> 01:19:33,440 I have to protect you, okay? 1489 01:19:33,481 --> 01:19:34,941 - [Sasha] No, you can't save me! 1490 01:19:34,983 --> 01:19:36,192 - I know. I saved my mom, too. 1491 01:19:36,234 --> 01:19:37,235 - [Sasha] Why are you trying to hurt me? 1492 01:19:37,277 --> 01:19:38,737 - I saved her. I killed that mouse. 1493 01:19:38,778 --> 01:19:40,196 - Somebody help me! 1494 01:19:40,238 --> 01:19:43,283 - Bashed me sometimes, so I had to kill her. 1495 01:19:43,324 --> 01:19:44,075 - No! 1496 01:19:45,827 --> 01:19:49,080 - No! No, I'm gonna make you see, 1497 01:19:49,122 --> 01:19:49,914 Sasha. 1498 01:19:49,956 --> 01:19:51,833 We're gonna be great together. 1499 01:19:51,875 --> 01:19:53,293 We're gonna be great together. 1500 01:19:53,335 --> 01:19:54,419 Here, read this. 1501 01:19:55,628 --> 01:19:57,005 Read it! 1502 01:19:57,047 --> 01:20:00,967 (Sasha sobbing incoherently) 1503 01:20:02,635 --> 01:20:03,887 Louder! 1504 01:20:03,928 --> 01:20:06,431 - As a result of this campaign, 1505 01:20:06,473 --> 01:20:08,475 and this business, 1506 01:20:08,516 --> 01:20:11,102 we are taking a different agency 1507 01:20:12,103 --> 01:20:14,814 and Mr. Clint Meyers is my agent. 1508 01:20:14,856 --> 01:20:17,734 - See? I gave you that nickname, Sasha. 1509 01:20:17,776 --> 01:20:19,861 We're gonna be great together. 1510 01:20:20,987 --> 01:20:25,992 We're gonna have a beautiful life together, Sasha. 1511 01:20:26,034 --> 01:20:28,536 I've already got a perfect home picked out. 1512 01:20:32,540 --> 01:20:35,001 There's room for a daughter. 1513 01:20:39,506 --> 01:20:43,218 When you're ready, your son can move in, too. 1514 01:20:46,429 --> 01:20:47,263 Okay? 1515 01:20:54,729 --> 01:20:56,398 Are you ready, baby? 1516 01:20:57,399 --> 01:20:58,566 Are you ready? 1517 01:20:59,526 --> 01:21:01,194 - Yes. 1518 01:21:01,236 --> 01:21:01,986 I'm ready. 1519 01:21:03,738 --> 01:21:04,572 - Okay. 1520 01:21:08,201 --> 01:21:09,035 Good. 1521 01:21:10,078 --> 01:21:12,080 I'll get the car. - Okay. 1522 01:21:13,331 --> 01:21:14,124 - And Sasha. 1523 01:21:18,086 --> 01:21:20,255 I knew you'd see it my way. 1524 01:21:21,548 --> 01:21:24,092 (gun fires) 1525 01:21:25,677 --> 01:21:29,472 (tense suspenseful music) 1526 01:21:29,514 --> 01:21:32,142 (gun clatters) 1527 01:21:32,183 --> 01:21:35,603 (tense suspenseful music) 1528 01:21:40,608 --> 01:21:41,735 - Damn. 1529 01:21:41,776 --> 01:21:43,737 Your wife's a beast. 1530 01:21:43,778 --> 01:21:46,656 That motherfucker's all but done. 1531 01:21:46,698 --> 01:21:50,118 (tense suspenseful music) 1532 01:21:52,787 --> 01:21:55,957 Should've left her alone and my boy. 1533 01:21:56,958 --> 01:22:00,295 (dark suspenseful music) 1534 01:22:12,682 --> 01:22:15,018 - Sasha, I know you need me. 1535 01:22:19,147 --> 01:22:21,775 You're really special. 1536 01:22:21,816 --> 01:22:24,069 It's really just you and me. 1537 01:22:26,237 --> 01:22:27,072 This 1538 01:22:29,407 --> 01:22:30,116 is my love. 1539 01:22:33,161 --> 01:22:36,664 * Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh * 1540 01:22:39,209 --> 01:22:42,128 - [Clint] You are more than beauty. 1541 01:22:48,968 --> 01:22:52,097 Just imagine all the things we can do together. 1542 01:22:53,848 --> 01:22:57,268 (dark suspenseful music) 1543 01:23:06,861 --> 01:23:08,697 She'll be ours to cherish forever. 1544 01:23:13,618 --> 01:23:16,371 (Sasha groaning) 1545 01:23:27,549 --> 01:23:29,551 - Is it a boy or a girl? 1546 01:23:29,592 --> 01:23:30,760 Huh? 1547 01:23:30,802 --> 01:23:33,013 - [Sasha] It doesn't matter. 1548 01:23:33,054 --> 01:23:38,184 As long as its ours. 1549 01:23:41,021 --> 01:23:45,817 (dark suspenseful music) (plane roaring) 1550 01:24:04,461 --> 01:24:06,629 - [Attendant] Greetings on behalf of Aerofly 1551 01:24:06,671 --> 01:24:07,922 and our in-flight crew. 1552 01:24:07,964 --> 01:24:10,800 I'd like to welcome you aboard flight 130. 1553 01:24:10,842 --> 01:24:13,094 We have a full flight today. 1554 01:24:16,181 --> 01:24:19,601 (dark suspenseful music) 1555 01:25:02,936 --> 01:25:07,148 (dark suspenseful music continues) 1556 01:25:40,306 --> 01:25:43,143 (upbeat pop music) 1557 01:25:43,184 --> 01:25:47,856 * Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh * 1558 01:25:47,897 --> 01:25:52,318 * Oh yeah, yeah, yeah * 1559 01:25:52,360 --> 01:25:55,822 * Hoo, hoo, hoo, yeah * 1560 01:25:55,864 --> 01:25:59,492 * Oh yeah, yeah * 1561 01:25:59,534 --> 01:26:03,913 * How can I deny your love * 1562 01:26:03,955 --> 01:26:08,126 * Sunshine on a cloudy day * 1563 01:26:08,168 --> 01:26:12,422 * Heaven sent your kisses from above * 1564 01:26:12,464 --> 01:26:15,175 * And in my heart you stay * 1565 01:26:15,216 --> 01:26:17,510 * Girl, I think about you, dream about you * 1566 01:26:17,552 --> 01:26:19,637 * Need you by my side * 1567 01:26:19,679 --> 01:26:21,556 * You're so exciting, so inviting * 1568 01:26:21,598 --> 01:26:23,933 * Feelings I can't hide * 1569 01:26:23,975 --> 01:26:26,895 * There's so much pleasure, no one measures * 1570 01:26:26,936 --> 01:26:28,188 * Love the love we share * 1571 01:26:28,229 --> 01:26:30,440 * So every hour let me shower * 1572 01:26:30,482 --> 01:26:34,069 * You with love and care * 1573 01:26:34,110 --> 01:26:37,822 * All I really need is you, yeah * 1574 01:26:37,864 --> 01:26:42,077 * All I really need is you, baby * 1575 01:26:42,118 --> 01:26:46,539 * All I want * 1576 01:26:46,581 --> 01:26:50,752 * All I want is you * 1577 01:26:50,794 --> 01:26:54,756 * How could I resist your touch * 1578 01:26:54,798 --> 01:26:59,135 * So sweet just like a candy drop * 1579 01:26:59,177 --> 01:27:03,390 * Your love rains down on me from above * 1580 01:27:03,431 --> 01:27:06,351 * Don't you never, ever stop * 1581 01:27:06,393 --> 01:27:08,978 * Girl, I think about you, dream about you * 1582 01:27:09,020 --> 01:27:10,855 * Need you by my side * 1583 01:27:10,897 --> 01:27:13,191 * You're so exciting, so inviting * 1584 01:27:13,233 --> 01:27:15,402 * Feelings I can't hide * 1585 01:27:15,443 --> 01:27:17,570 * There's so much pleasure, no one measures * 1586 01:27:17,612 --> 01:27:19,656 * Love the love we share * 1587 01:27:19,698 --> 01:27:21,658 * So every hour let me shower * 1588 01:27:21,700 --> 01:27:25,412 * You with love and care * 1589 01:27:25,453 --> 01:27:29,582 * All I really need is you * 1590 01:27:29,624 --> 01:27:33,461 * Ooh, ooh, ooh, ooh, yeah * 1591 01:27:33,503 --> 01:27:37,632 * Don't you all, all I want * 1592 01:27:37,674 --> 01:27:40,593 * You're all I'm dreamin' of * 1593 01:27:40,635 --> 01:27:42,470 * True * 1594 01:27:42,512 --> 01:27:46,474 * Need you every day now * 1595 01:27:46,516 --> 01:27:50,603 * Oh, oh, oh, oh, yeah * 1596 01:27:50,645 --> 01:27:55,567 * 'Cause it's you that brings in the sunlight * 1597 01:27:55,608 --> 01:27:59,612 * Hoo, oh, yeah, yeah, yeah * 1598 01:27:59,654 --> 01:28:03,616 * Hey, hey, yeah, yeah, yeah * 1599 01:28:03,658 --> 01:28:08,121 * Hey, hey, yeah, yeah, yeah * 1600 01:28:08,163 --> 01:28:12,375 * Hey, hey, yeah, yeah, yeah * 1601 01:28:12,417 --> 01:28:16,463 * Hey, hey, yeah, yeah, yeah * 1602 01:28:16,504 --> 01:28:21,009 * Said you're all I need and want * 1603 01:28:21,051 --> 01:28:23,470 * All I need * 1604 01:28:23,511 --> 01:28:25,972 * All I want, girl * 1605 01:28:26,014 --> 01:28:30,310 * Said you're everything that I need * 1606 01:28:30,352 --> 01:28:33,938 * And how can I resist your touch * 1607 01:28:33,980 --> 01:28:36,149 * Yeah, yeah, yeah * 1608 01:28:36,191 --> 01:28:39,361 (smooth hip hip music) 1609 01:28:45,533 --> 01:28:50,663 * I see you over there * 1610 01:28:50,705 --> 01:28:55,669 * I wonder would you care * 1611 01:28:55,710 --> 01:29:00,840 * If I called you sometime * 1612 01:29:02,050 --> 01:29:06,054 * 'Cause I wanna know you * 1613 01:29:07,180 --> 01:29:11,434 * But if I were to speak to you * 1614 01:29:11,476 --> 01:29:15,563 * What would I possibly say * 1615 01:29:16,690 --> 01:29:21,695 * Would you open up those sweet lips of yours * 1616 01:29:21,736 --> 01:29:24,698 * And steal my heart away * 1617 01:29:24,739 --> 01:29:30,370 * You take my breath away * 1618 01:29:30,412 --> 01:29:35,583 * Oh, oh * 1619 01:29:36,292 --> 01:29:38,253 * Ooh * 1620 01:29:38,294 --> 01:29:41,631 * I see you over there * 1621 01:29:41,673 --> 01:29:46,594 * You steal my heart away * 1622 01:29:49,180 --> 01:29:54,519 * And what if we got together * 1623 01:29:54,561 --> 01:29:59,065 * In a private place * 1624 01:29:59,774 --> 01:30:04,612 * And views on life * 1625 01:30:05,280 --> 01:30:10,452 * Culture and space * 1626 01:30:10,493 --> 01:30:15,582 * And though I see us * 1627 01:30:15,623 --> 01:30:18,418 * Hypothetically * 1628 01:30:18,460 --> 01:30:21,713 * But clearly * 1629 01:30:21,755 --> 01:30:25,592 * There's so much I want to know * 1630 01:30:25,633 --> 01:30:28,636 * But it don't matter * 1631 01:30:28,678 --> 01:30:32,223 * If we don't stay in love * 1632 01:30:39,981 --> 01:30:45,612 * Could you steal my heart away * 1633 01:30:45,653 --> 01:30:48,782 * Steal my heart * 1634 01:30:48,823 --> 01:30:53,995 * Ooh, you look so sweet to me * 1635 01:30:55,580 --> 01:30:57,290 * Ooh * 1636 01:30:57,332 --> 01:31:01,127 (graphics whooshing) 1637 01:31:01,169 --> 01:31:03,713 (deep drumbeat) 104865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.