All language subtitles for The.101st.Proposal.E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:09,194 I told you, I'm not going to talk about Chan Hyuk. 2 00:00:09,232 --> 00:00:12,752 I'm never going to be sympathized for Chan Hyuk's incident. 3 00:00:12,802 --> 00:00:17,747 Someone wrote to us and is suspecting that we have something to do with it. 4 00:00:18,088 --> 00:00:21,132 Love, when I experienced it 5 00:00:21,467 --> 00:00:26,288 Is something you can't just start by wanting to start it. 6 00:00:27,100 --> 00:00:31,508 And you can't just end it by wanting to end it. 7 00:00:32,947 --> 00:00:40,014 Sometimes you feel worse because you feel lonely when you're up here. 8 00:00:51,067 --> 00:00:52,844 Would it be okay? 9 00:00:52,882 --> 00:00:55,702 It's too late right now. 10 00:00:59,758 --> 00:01:01,670 Min Jae. 11 00:01:02,288 --> 00:01:05,167 Min Jae, this is Hyun Joon. 12 00:01:10,790 --> 00:01:12,185 Seo PD? 13 00:01:12,220 --> 00:01:14,105 Did Su Jung come here? 14 00:01:15,555 --> 00:01:19,055 Yes, but she's not here right now. 15 00:01:19,088 --> 00:01:20,326 Where did she go? 16 00:01:20,352 --> 00:01:22,764 She went on a walk with my brother. 17 00:01:22,791 --> 00:01:25,626 I don't know where they went though. 18 00:01:26,400 --> 00:01:28,667 Okay, you can go in now. 19 00:01:28,720 --> 00:01:31,023 And if Su Jung's stuff is in there, take them and give them to me. 20 00:01:31,050 --> 00:01:33,023 We'll be over there. 21 00:01:33,188 --> 00:01:35,023 Okay. 22 00:02:28,279 --> 00:02:31,600 How long was I like this for? 23 00:02:34,408 --> 00:02:36,644 You should've woken me up. 24 00:02:36,691 --> 00:02:38,644 What do you mean wake up? 25 00:02:38,673 --> 00:02:43,385 I've never been so proud of myself until today. 26 00:03:09,294 --> 00:03:10,911 Does your arm hurt? 27 00:03:10,976 --> 00:03:13,508 Oh, it's okay. 28 00:03:13,708 --> 00:03:17,223 I'm good at one thing, which is bearing my pain well. 29 00:03:17,308 --> 00:03:19,223 Bearing your pain? 30 00:03:20,650 --> 00:03:23,029 Even if I'm sad, I endure it 31 00:03:23,067 --> 00:03:26,700 When I feel like dirt, I still hold it in. When I'm shocked I endure it. 32 00:03:26,814 --> 00:03:29,429 even if I get insulted for no reason I still endure it. 33 00:03:29,500 --> 00:03:32,402 And even when I'm lonely, I endure it. 34 00:03:32,438 --> 00:03:35,138 I've been like that my whole life. 35 00:03:35,505 --> 00:03:39,994 I realized that the only thing I'm good at is that. 36 00:03:42,464 --> 00:03:46,067 It reminds me of Jung Wuhsoon's "Ten Lines". 37 00:03:47,091 --> 00:03:51,791 "Living is going through all of your loneliness. 38 00:03:51,982 --> 00:03:54,685 Because you get lonely, you're a human." 39 00:03:54,773 --> 00:03:57,491 That was from the poem. 40 00:03:58,314 --> 00:04:00,685 That's a coincidence. 41 00:04:00,708 --> 00:04:04,717 I've never bought a poem book before. 42 00:04:05,541 --> 00:04:07,820 How do you bear it? 43 00:04:07,852 --> 00:04:11,688 When you're lonely and when you're going through hard times? 44 00:04:13,729 --> 00:04:20,138 In my opinion, people can live with just two things. 45 00:04:20,335 --> 00:04:25,479 They can live with just memories and hope. 46 00:04:26,767 --> 00:04:30,238 I don't have happy memories. 47 00:04:30,285 --> 00:04:38,285 The only thing I remember about my childhood is carrying my brother and asking for food, and having no mother. 48 00:04:39,497 --> 00:04:46,488 But hope is something that anyone can get if they want to. 49 00:04:47,085 --> 00:04:54,794 When I'm so sad and angry that I'm on the verge of crying, I think of this while looking at the sun. 50 00:04:55,264 --> 00:04:58,547 "When that sun rises it will get a bit better. 51 00:04:58,611 --> 00:05:00,547 Let's have hope. 52 00:05:00,650 --> 00:05:06,647 Because I endured yesterday well, I have the right to have hope." 53 00:05:07,673 --> 00:05:11,205 I just think whatever I want to. 54 00:05:11,817 --> 00:05:21,097 I... have memories and have no reason to have no hope. 55 00:05:22,558 --> 00:05:25,755 But I couldn't endure it. 56 00:05:55,155 --> 00:06:00,626 I never knew that you can watch the sun rise in Seoul. 57 00:06:01,211 --> 00:06:03,779 I'm ashamed of myself. 58 00:06:04,126 --> 00:06:07,629 I don't have the right to see the sun rise. 59 00:06:07,682 --> 00:06:10,535 The reason you're suffering right now 60 00:06:10,650 --> 00:06:13,535 Is because you're enduring your pain right now. 61 00:06:13,944 --> 00:06:17,238 You're trying your best to go through your hard times right now. 62 00:06:17,320 --> 00:06:20,800 So you have the right to see the sun. 63 00:06:23,652 --> 00:06:27,188 Su Jung, you're doing very well. 64 00:06:55,864 --> 00:06:57,879 Wow, he's so stubborn. 65 00:06:57,902 --> 00:06:59,879 He still didn't leave. 66 00:07:00,152 --> 00:07:02,626 But would everything be okay? 67 00:07:07,823 --> 00:07:10,497 Thank you, Dal Jeh. 68 00:07:10,567 --> 00:07:12,182 For what? 69 00:07:12,232 --> 00:07:14,673 You showed me the sun. 70 00:07:14,711 --> 00:07:16,673 What? 71 00:07:16,785 --> 00:07:20,135 That sun rose by itself. 72 00:07:20,194 --> 00:07:22,602 I didn't do anything. 73 00:07:23,132 --> 00:07:26,650 You can see sun anywhere. 74 00:07:43,397 --> 00:07:45,391 Su Jung. 75 00:07:48,826 --> 00:07:50,785 Hyun Joon. 76 00:07:50,864 --> 00:07:52,785 Are you okay? 77 00:07:55,441 --> 00:07:57,552 My car is over there. 78 00:07:57,711 --> 00:08:00,011 Your aunt waited for you all night long. 79 00:08:00,047 --> 00:08:01,747 My aunt? 80 00:08:01,797 --> 00:08:05,761 Why did you do that? I would've called you. 81 00:08:07,361 --> 00:08:09,620 I'll go after I say bye. 82 00:08:09,647 --> 00:08:13,164 It's too early. They're probably sleeping. 83 00:08:13,332 --> 00:08:14,761 Yes, Su Jung. 84 00:08:14,797 --> 00:08:17,711 Just go. It's okay. 85 00:08:23,738 --> 00:08:28,041 Dal Jeh, thank you. 86 00:08:34,000 --> 00:08:36,550 Wait, Su Jung. 87 00:08:36,785 --> 00:08:39,155 What are you doing? 88 00:08:42,776 --> 00:08:47,202 Su Jung didn't eat anything since last night. 89 00:08:47,308 --> 00:08:52,097 I packed her lunch for her to eat. 90 00:08:53,085 --> 00:08:54,855 It's unnecessary. 91 00:08:54,905 --> 00:08:58,291 Who are you to say that? 92 00:09:00,108 --> 00:09:05,079 Then, please cook her soup or something, Seo PD. 93 00:09:05,250 --> 00:09:09,626 She can't eat real food in an empty stomach right away. 94 00:09:20,858 --> 00:09:23,644 Excuse me, Seo PD. 95 00:09:28,294 --> 00:09:33,667 Why are you hitting me? 96 00:09:34,408 --> 00:09:39,423 I can do something more than this but I'm holding it in. 97 00:09:39,494 --> 00:09:41,423 Okay? 98 00:09:45,155 --> 00:09:46,979 I wish that you apologize to me. 99 00:09:47,011 --> 00:09:48,979 What if I don't want to? 100 00:10:08,326 --> 00:10:12,185 Let go. 101 00:10:14,258 --> 00:10:16,000 Hyung! 102 00:10:37,070 --> 00:10:39,626 My head, my head. 103 00:10:59,100 --> 00:11:02,700 Why are they fighting in the morning? 104 00:11:04,767 --> 00:11:06,467 Stop. 105 00:11:12,433 --> 00:11:17,767 He hit me first. 106 00:11:18,446 --> 00:11:19,080 Who? 107 00:11:19,113 --> 00:11:20,782 That person. 108 00:11:20,848 --> 00:11:23,518 That person that looks sharp. 109 00:11:25,470 --> 00:11:27,861 You boys. 110 00:11:29,067 --> 00:11:32,820 It's not like you're fighting over something big. 111 00:11:35,861 --> 00:11:39,382 Hey, you go. 112 00:11:40,320 --> 00:11:42,788 Go! 113 00:11:49,537 --> 00:11:51,752 Your face has shrunken. 114 00:11:51,808 --> 00:11:53,697 Go in the car. 115 00:11:53,729 --> 00:11:55,867 Why is he not coming? 116 00:12:00,961 --> 00:12:03,070 Oh my. 117 00:12:07,750 --> 00:12:09,794 Of course it's not. 118 00:12:09,820 --> 00:12:13,235 I thought that it wouldn't be, so I didn't ask you. 119 00:12:13,276 --> 00:12:15,235 But I can't hold it in. 120 00:12:15,426 --> 00:12:18,900 Han Su Jung, who's Park Dal Jeh? 121 00:12:18,961 --> 00:12:21,676 Who is he to you? 122 00:12:22,997 --> 00:12:26,029 I'm going to be straightforward with this. 123 00:12:26,111 --> 00:12:30,564 Are you going to marry Park Dal Jeh or something? 124 00:12:31,202 --> 00:12:32,564 Answer me. 125 00:12:32,591 --> 00:12:34,564 Are you going to marry him? 126 00:12:36,623 --> 00:12:41,014 If you're not going to, don't give him any hope. 127 00:12:41,076 --> 00:12:44,347 Don't let them be around you. 128 00:12:44,388 --> 00:12:50,182 If you care about him at least a little bit, let him get over you right now. 129 00:13:02,102 --> 00:13:05,070 I thought you were going to just be hit by him. 130 00:13:05,094 --> 00:13:09,632 Park Dal Jeh, where did you get that courage from? 131 00:13:09,697 --> 00:13:11,632 I told you. 132 00:13:11,720 --> 00:13:14,041 I'm not going to just suffer by myself. 133 00:13:14,088 --> 00:13:16,708 Why should I get hit by Seo PD? 134 00:13:16,776 --> 00:13:20,458 He can't hit me just because of his pride. 135 00:13:20,664 --> 00:13:22,823 Hyung, I'm proud of you. 136 00:13:22,850 --> 00:13:24,105 You were the best. 137 00:13:24,138 --> 00:13:26,891 That was such a stress relief for me. 138 00:13:27,317 --> 00:13:30,861 If anyone bothers me 139 00:13:33,211 --> 00:13:34,867 They're all dead. 140 00:13:48,105 --> 00:13:52,520 Just rest at home and don't think about anything today. 141 00:13:52,758 --> 00:13:53,829 Go. 142 00:13:53,870 --> 00:13:54,902 Go in. 143 00:13:54,947 --> 00:13:56,594 Go in. 144 00:14:27,388 --> 00:14:31,779 "In my opinion, people can live with just two things. 145 00:14:31,838 --> 00:14:36,555 They can live with just memories and hope." 146 00:15:04,129 --> 00:15:08,761 Senior Yoon, this is Su Jung. 147 00:15:08,882 --> 00:15:12,076 I have something to tell you, can I go? 148 00:15:12,123 --> 00:15:14,076 Today. 149 00:15:16,952 --> 00:15:18,770 Yes, brother-in-law. 150 00:15:18,802 --> 00:15:20,311 Of course. 151 00:15:20,355 --> 00:15:23,161 I checked to see that Su Jung went into her house. 152 00:15:23,200 --> 00:15:25,161 What? 153 00:15:25,200 --> 00:15:27,597 She's not picking up? 154 00:15:30,717 --> 00:15:33,473 Where did she go? 155 00:15:34,214 --> 00:15:36,085 This is very hard for me. 156 00:15:36,117 --> 00:15:37,802 You know that I have a concert in three days. 157 00:15:37,823 --> 00:15:39,802 I'm so sorry. 158 00:15:39,820 --> 00:15:41,802 We'll try to do as much recordings as possible. 159 00:15:41,832 --> 00:15:43,317 This is today's song list. 160 00:15:43,347 --> 00:15:45,317 We put two of your songs. 161 00:15:46,191 --> 00:15:47,317 Unni. 162 00:15:47,367 --> 00:15:49,317 Jung PD. 163 00:15:49,355 --> 00:15:51,102 Sorry for being so late. 164 00:15:51,135 --> 00:15:53,102 Su Jung! 165 00:16:00,100 --> 00:16:03,976 This is Han Su Jung from Music Station. 166 00:16:05,452 --> 00:16:10,108 I turned on the music because I didn't know what to say first. 167 00:16:11,841 --> 00:16:16,494 I first want to say sorry to the listeners that accepted me as a DJ... 168 00:16:16,555 --> 00:16:25,897 even if I made so many mistakes and those listeners that listened to this for 3years. 169 00:16:27,391 --> 00:16:28,123 Hey. 170 00:16:28,152 --> 00:16:30,123 Father, shhh. 171 00:16:30,602 --> 00:16:39,894 Me telling my own problems is very hard and embarrassing, I'm sorry. 172 00:16:43,429 --> 00:16:49,738 I was married four years ago, before I came into this radio station. 173 00:16:50,117 --> 00:16:51,738 Professor. 174 00:16:51,802 --> 00:16:59,688 On the day of my marriage I lost my loved one through a car accident. 175 00:17:01,191 --> 00:17:07,438 On the day that I became one with my loved one... 176 00:17:09,317 --> 00:17:15,705 I saw my loved one die with my own eyes. 177 00:17:17,041 --> 00:17:26,858 That was a memory that I didn't even want to discuss with my family. 178 00:17:27,423 --> 00:17:31,758 That was why I didn't tell you guys. 179 00:17:32,452 --> 00:17:40,664 But it turned into a lie. 180 00:17:42,394 --> 00:17:49,585 I encouraged and sympathized every one of you, pretending that I was strong. 181 00:17:49,667 --> 00:17:56,291 But I myself didn't have the courage to face my own problems. 182 00:17:57,205 --> 00:18:01,397 They say that a person is more beautiful when he/she has problems. 183 00:18:01,435 --> 00:18:06,347 I think I'm far away from reaching that. 184 00:18:06,388 --> 00:18:10,438 It's because I tried to hide it instead of accepting it. 185 00:18:10,458 --> 00:18:16,229 Even right now, I'm still not totally over it. 186 00:18:17,191 --> 00:18:30,661 However, I think that this pain will turn into just a memory as I talk about it here. 187 00:18:33,150 --> 00:18:40,647 A person told me that living is enduring your problems well. 188 00:18:41,017 --> 00:18:46,273 Only the people that endured everything well have the right to see the sun. 189 00:18:46,576 --> 00:18:51,217 I will endure it well. 190 00:18:51,323 --> 00:18:56,808 No matter how hard it gets I will never give up. 191 00:18:57,520 --> 00:19:05,905 As long as you guys accept me, I will show you guys the me who tries my best. 192 00:19:18,473 --> 00:19:20,455 What is that? What passed? 193 00:19:20,547 --> 00:19:21,602 Is it hyung? 194 00:19:21,650 --> 00:19:22,302 Hyung? 195 00:19:22,326 --> 00:19:23,767 Hyung? 196 00:19:24,229 --> 00:19:26,367 If you fall in love, do you get supernatural power? 197 00:19:26,397 --> 00:19:29,011 He just flew out, didn't he, dad? 198 00:19:45,311 --> 00:19:48,682 Su... su... su... 199 00:19:49,197 --> 00:19:51,335 Did you run? 200 00:19:51,394 --> 00:19:53,335 Speak slowly. 201 00:19:56,411 --> 00:19:58,085 Here. 202 00:20:01,914 --> 00:20:05,129 This is what I gave you. 203 00:20:05,182 --> 00:20:09,520 If you just give stuff to people, who would give stuff to you? 204 00:20:09,726 --> 00:20:12,694 I'm giving this to you as an award. 205 00:20:12,779 --> 00:20:15,541 I'm proud of you, Su Jung! 206 00:20:18,858 --> 00:20:20,673 I, too, Su Jung... 207 00:20:20,779 --> 00:20:24,361 As I was watching you, I made a promise to myself. 208 00:20:24,426 --> 00:20:29,055 I, too, will never give up no matter how hard the situation is. 209 00:20:29,950 --> 00:20:31,017 Really? 210 00:20:31,038 --> 00:20:32,055 Yes. 211 00:20:32,114 --> 00:20:36,794 My sensitive personality will probably never go away but I'm going to try to fix it. 212 00:20:36,873 --> 00:20:42,191 I wanted to tell you this when giving you that pendant. 213 00:20:42,617 --> 00:20:45,508 Then, now, I will go. 214 00:20:52,882 --> 00:20:58,382 Su Jung, you were really impressive today. 215 00:21:10,271 --> 00:21:12,271 7 4 declaration. 216 00:21:12,352 --> 00:21:16,861 Your birthday isn't even on July 4th, why are you having a 7 4 declaration? 217 00:21:17,291 --> 00:21:20,038 The day I declared myself to Su Jung. 218 00:21:20,082 --> 00:21:22,038 July 4th. 219 00:21:24,091 --> 00:21:26,644 Su Jung said that she won't give up. 220 00:21:26,673 --> 00:21:30,697 I, too, will never give up. 221 00:21:30,802 --> 00:21:34,732 Both of us won't ever give up. 222 00:21:36,844 --> 00:21:39,861 You're very majestic, hyung. 223 00:21:39,911 --> 00:21:42,350 Now you've become a true man. 224 00:21:42,391 --> 00:21:45,176 That's good. 225 00:22:10,811 --> 00:22:12,520 Su Jung. 226 00:22:12,564 --> 00:22:18,002 I cried a little in the bathroom after listening to your radio. 227 00:22:18,108 --> 00:22:22,164 Now, I think I will start liking you more. 228 00:22:22,814 --> 00:22:29,273 The people in the upper positions and your fans seem to understand you more now. 229 00:22:29,661 --> 00:22:32,814 You worked very hard. 230 00:22:32,861 --> 00:22:35,000 You know that, right? 231 00:22:44,682 --> 00:22:45,808 Who is this? 232 00:22:45,832 --> 00:22:47,808 Han Gem Jung! 233 00:22:49,702 --> 00:22:52,450 Wow, I haven't seen you in a long time. 234 00:22:52,500 --> 00:22:55,023 It seems like you've come up from Tae Ahn right now. 235 00:22:55,058 --> 00:22:57,373 What should you do? You're fired. 236 00:22:57,429 --> 00:22:59,191 You don't have to come out anymore. 237 00:22:59,229 --> 00:23:00,147 Really? 238 00:23:00,191 --> 00:23:02,997 Yes, just go home. 239 00:23:05,382 --> 00:23:07,014 Hey, I was just kidding. 240 00:23:07,035 --> 00:23:09,194 No one was talking about you being absent from work. 241 00:23:09,235 --> 00:23:13,708 Because of your sister's scandal, no one cared whether you came out or not to work. 242 00:23:13,735 --> 00:23:18,285 If it wasn't for your sister's incident, you would've been fired. 243 00:23:20,208 --> 00:23:23,288 But it seems like you lost weight. 244 00:23:23,338 --> 00:23:25,288 Were you very sick. 245 00:23:25,388 --> 00:23:28,573 Yes, the pain of having your heart broken is big, isn't it? 246 00:23:28,723 --> 00:23:31,311 Would you understand me if I tell you about it? 247 00:23:31,355 --> 00:23:34,352 Did you get dumped by Seo PD completely? 248 00:23:36,461 --> 00:23:40,502 Yes, I don't think I have any pride even if I got dumped really terribly. 249 00:23:40,688 --> 00:23:43,320 I still like Hyun Joon. 250 00:23:43,500 --> 00:23:50,408 If it's possible, I wish that I can cut off my love for Hyun Joon by surgery. 251 00:23:51,067 --> 00:23:53,579 It's too hard. 252 00:23:53,752 --> 00:23:57,785 Wow, Han Geum Jung, you've grown up. 253 00:23:57,923 --> 00:24:00,626 It's okay, is Seo PD the only man on Earth? 254 00:24:00,705 --> 00:24:02,358 Let's go eat, I'll buy you something good. 255 00:24:02,385 --> 00:24:03,558 This kind of day is rare. 256 00:24:03,588 --> 00:24:06,229 I never buy food for even my brother often. What do you want to eat? 257 00:24:13,417 --> 00:24:18,323 "I have to get into GBS, nothing else." 258 00:24:18,370 --> 00:24:23,429 "Why me? It's your fault, unni. If I go in there, Hyun Joon..." 259 00:24:23,526 --> 00:24:32,835 "The family is tired, Hyun Joon is suffering, and would Chan Hyuk like to see you being like this?" 260 00:24:37,335 --> 00:24:38,297 Author Woo. 261 00:24:38,320 --> 00:24:39,238 Yes? 262 00:24:39,276 --> 00:24:44,158 Because of the World Cup, we have to make the program sooner, so finish the script fast. 263 00:24:44,294 --> 00:24:47,688 Yes, because of that I've been suffering so much. 264 00:24:47,732 --> 00:24:51,788 The script is a problem, but I think getting a place will be a bigger problem. 265 00:24:51,844 --> 00:24:54,382 Well, I'll ask somewhere close to here. 266 00:24:54,444 --> 00:24:55,629 Author Han. 267 00:24:55,679 --> 00:24:57,044 Did you check the fax? 268 00:24:57,076 --> 00:24:58,276 Yes. 269 00:24:58,326 --> 00:25:01,914 Prepare this and send it through fax. 270 00:25:02,211 --> 00:25:04,300 When coming back, get some coffee for us. 271 00:25:04,326 --> 00:25:06,300 Okay. 272 00:25:26,738 --> 00:25:28,802 I don't want to sleep alone. 273 00:25:28,844 --> 00:25:30,802 Let's sleep together. 274 00:25:31,461 --> 00:25:36,397 Even if you pretend to be strong, you can't live without me, can you unni? 275 00:25:38,726 --> 00:25:42,794 Of course, I can't live without you, Geum Jung. 276 00:25:47,794 --> 00:25:50,094 I heard from mom. 277 00:25:50,176 --> 00:25:53,085 You have a crush on someone. 278 00:25:55,570 --> 00:25:58,014 It's just. 279 00:26:00,341 --> 00:26:04,305 Who is it that's making my beautiful sister hurt? 280 00:26:04,402 --> 00:26:07,905 If I just know who it is, I would punish him. 281 00:26:14,100 --> 00:26:17,500 You had a hard time because of the incident, didn't you unni? 282 00:26:17,538 --> 00:26:21,997 I'm sorry for not being with you through that. 283 00:26:24,241 --> 00:26:27,032 You had a hard time also. 284 00:26:27,555 --> 00:26:30,661 Then we both had a hard time. 285 00:26:32,511 --> 00:26:35,002 What were you like when you were 24years old? 286 00:26:35,061 --> 00:26:37,002 Were you like me? 287 00:26:40,900 --> 00:26:45,850 I was more immature and childish than you. 288 00:26:46,797 --> 00:26:50,123 But you got married when you were 25. 289 00:26:50,302 --> 00:26:53,820 You would've been more mature than me. 290 00:26:55,302 --> 00:27:01,570 I didn't know how to hide my secrets like you. 291 00:27:05,644 --> 00:27:15,232 You said it in your radio show that even if hurts, when time passes it will be a memory. 292 00:27:15,950 --> 00:27:22,014 Would something that hurts my heart right now really be a memory in the future? 293 00:27:24,644 --> 00:27:27,020 Yes. 294 00:27:28,576 --> 00:27:33,273 I think having a crush on someone hurts because of hope. 295 00:27:33,797 --> 00:27:39,644 If I just had no hope of being together with him I wouldn't have been disappointed. 296 00:27:41,235 --> 00:27:45,350 I shouldn't have had any useless hope. 297 00:27:47,885 --> 00:27:51,914 "Are you going to marry Park Dal Jeh or something? 298 00:27:53,658 --> 00:27:57,985 If you're not going to, don't give him any hope. 299 00:27:58,408 --> 00:28:04,041 If you care about him at least a little bit, let him get over you right now." 300 00:28:35,144 --> 00:28:37,185 Su Jung. 301 00:28:37,544 --> 00:28:39,514 Why did you come so early? 302 00:28:39,564 --> 00:28:41,905 It's ten minutes before our appointment. 303 00:28:44,441 --> 00:28:51,179 Su Jung, my heart fluttered when I received your call. 304 00:28:52,117 --> 00:28:57,826 It's the first time I've been in a cafe with you after our blind date. 305 00:29:08,614 --> 00:29:10,458 Dal Jeh... 306 00:29:12,191 --> 00:29:16,461 I'm going to tell you something that's very hard for me to say. 307 00:29:18,005 --> 00:29:25,702 I came here to tell you something really mean because I didn't want to hurt you. 308 00:29:27,914 --> 00:29:36,150 I've become close to you, told you a lot of things, and we got closer to each other. 309 00:29:38,891 --> 00:29:46,732 But I don't think we can be anything more than that. 310 00:29:50,711 --> 00:29:56,029 Even if I marry with someone in the future 311 00:29:56,776 --> 00:30:01,285 I don't think it would be with you, Dal Jeh. 312 00:30:02,308 --> 00:30:07,276 I'm telling you before hand because I'm definite of that. 313 00:30:08,026 --> 00:30:15,438 Your old and you have to get married soon, but you can't waste your time on me. 314 00:30:17,664 --> 00:30:23,382 After thinking very seriously, I came up with that conclusion. 315 00:30:58,826 --> 00:31:00,864 Su Jung! 316 00:31:02,088 --> 00:31:03,826 I... 317 00:31:03,873 --> 00:31:05,826 Told you. 318 00:31:06,088 --> 00:31:08,797 That I will never give up. 319 00:31:08,902 --> 00:31:10,797 I'm sorry 320 00:31:10,852 --> 00:31:13,255 But to keep that promise 321 00:31:13,694 --> 00:31:16,697 I can't give up on you. 322 00:31:17,017 --> 00:31:19,752 I'm not going to give up on you. 323 00:31:49,447 --> 00:31:53,882 You've been dumped, but you're okay, hyung? 324 00:31:53,926 --> 00:31:56,050 Is it like my first time I've been dumped or something? 325 00:31:56,120 --> 00:31:58,217 I gave my 7 4 declaration. 326 00:31:58,252 --> 00:32:00,000 That I will never give up. 327 00:32:00,038 --> 00:32:01,444 I'm going to endure it. 328 00:32:01,494 --> 00:32:02,905 How about your pride? 329 00:32:02,967 --> 00:32:05,055 Aren't you discouraged? 330 00:32:05,158 --> 00:32:07,261 Have you been jaundiced? 331 00:32:07,900 --> 00:32:10,273 Or have a ghost taken over you? 332 00:32:10,332 --> 00:32:11,870 That might be possible. 333 00:32:11,911 --> 00:32:15,047 I'm not the old Park Dal Jeh. 334 00:32:15,629 --> 00:32:19,950 But a sound comes out when two hands come together. When are you going to endure it until? 335 00:32:20,082 --> 00:32:23,923 Min Jae. Have you been in true love before? 336 00:32:24,008 --> 00:32:26,535 Love is just... 337 00:32:27,526 --> 00:32:30,876 I know everything I have to know about it even if I've never been in love before. 338 00:32:31,017 --> 00:32:36,729 When I experienced it, love is something you follow your heart in. 339 00:32:36,970 --> 00:32:41,982 In other words, there's no plan in love. 340 00:32:42,417 --> 00:32:46,055 So don't ask about my plans. 341 00:32:53,782 --> 00:32:55,679 Marriage? 342 00:32:55,732 --> 00:32:59,488 Why are you curious why I didn't get married? 343 00:32:59,685 --> 00:33:01,488 I don't know. 344 00:33:01,773 --> 00:33:06,123 I was curious about who you would have to meet to get married. 345 00:33:06,123 --> 00:33:10,947 I have to get married with someone I can connect my feelings with. 346 00:33:11,050 --> 00:33:15,632 That feel... would that feel only come right at once? 347 00:33:15,732 --> 00:33:19,323 Does it not come gradually? 348 00:33:19,423 --> 00:33:23,250 How was it like when you saw Chan Hyuk? 349 00:33:55,914 --> 00:33:58,070 Excuse me. 350 00:33:58,420 --> 00:34:00,852 Do you have 10cents? 351 00:34:00,897 --> 00:34:02,852 Just 10 cents. 352 00:34:10,482 --> 00:34:12,035 Here. 353 00:34:31,141 --> 00:34:33,920 What do you want? Press it. 354 00:34:58,805 --> 00:35:04,235 I couldn't breathe and it seemed like the world has stopped. 355 00:35:04,305 --> 00:35:06,676 To the point where I couldn't see a thing. 356 00:35:06,711 --> 00:35:09,385 That's the feel you get. 357 00:35:09,732 --> 00:35:13,035 But who are you thinking of when asking this? 358 00:35:13,070 --> 00:35:14,552 Hyun Joon? 359 00:35:14,582 --> 00:35:17,105 Hyun Joon is just a friend. 360 00:35:17,373 --> 00:35:21,052 It seems like Hyun Joon doesn't think of you just as a friend. 361 00:35:22,447 --> 00:35:26,732 You... Park Dal Jeh? 362 00:35:26,979 --> 00:35:28,732 It's not, is it? 363 00:35:29,208 --> 00:35:33,276 It's not. 364 00:35:43,573 --> 00:35:45,982 Hyung, save me. 365 00:35:46,023 --> 00:35:47,982 I'm in a big trouble. 366 00:35:49,388 --> 00:35:51,005 Hurry up, hyung. 367 00:35:51,052 --> 00:35:52,341 I'm sorry. 368 00:35:52,379 --> 00:35:53,658 What do I do? 369 00:35:53,688 --> 00:35:55,288 Just be still. 370 00:35:55,338 --> 00:35:58,164 - Really? - Yes, just be still. 371 00:35:58,720 --> 00:36:00,458 I just have to be still? 372 00:36:00,482 --> 00:36:04,144 Yes. Here, three seats. 373 00:36:04,214 --> 00:36:05,864 Hyung, I'm so sorry. 374 00:36:05,905 --> 00:36:08,658 This is embarrassing. 375 00:36:10,511 --> 00:36:13,670 You just have to sit down. 376 00:36:15,350 --> 00:36:20,361 What happened is that I was going to be an audience but I have to go on an errand right now. 377 00:36:20,479 --> 00:36:24,082 If I ditch this, I'm going to be killed by my friend that's an FD for this. 378 00:36:24,132 --> 00:36:26,588 Even if you just sit still, they give you 25 dollars. 379 00:36:26,635 --> 00:36:28,588 Get that and go, okay? 380 00:36:28,670 --> 00:36:30,588 I'm so busy. 381 00:36:30,905 --> 00:36:33,626 I'm going to go now. Thank you. 382 00:36:33,717 --> 00:36:35,502 When they finish do they give the money to you right away? 383 00:36:35,541 --> 00:36:37,502 Everyone sit down. 384 00:36:37,547 --> 00:36:39,502 It's going to air live in 30minutes. 385 00:36:44,970 --> 00:36:49,038 Today we're going to talk about the effects of your face appearance. 386 00:36:49,070 --> 00:36:52,841 People like your theory a lot, Professor Kim. 387 00:36:52,920 --> 00:36:56,220 It's because my idea isn't suppressed. 388 00:36:56,391 --> 00:37:02,329 Not being beautiful isn't because it's inherent, it's because you're lazy. 389 00:37:02,844 --> 00:37:06,958 But I'm not telling you to get plastic surgery. 390 00:37:07,050 --> 00:37:10,361 There are tattoos, wigs, make up. 391 00:37:10,420 --> 00:37:13,297 Presents look different when they have good wrappers. 392 00:37:13,382 --> 00:37:17,238 They're all efforts. 393 00:37:17,300 --> 00:37:19,614 Decorate yourself with effort. 394 00:37:19,655 --> 00:37:24,667 Effort is the biggest thing. 395 00:37:24,947 --> 00:37:30,597 Now we will hear the audience's opinion. 396 00:37:42,647 --> 00:37:46,220 Um... excuse me... 397 00:37:46,485 --> 00:37:51,079 There's a saying that bent trees protect the mountains. 398 00:37:51,123 --> 00:37:58,317 Good trees get cut and stuff while the bent trees are always there for the mountain. 399 00:37:58,867 --> 00:38:03,300 If you only like good trees, who would protect the mountains? 400 00:38:07,258 --> 00:38:10,426 If you just give them good care, murderers can change. 401 00:38:10,470 --> 00:38:16,779 I think that if you have a good heart, you can change murderers' hearts. 402 00:38:16,826 --> 00:38:22,676 My appearance is that of a bent tree, but my heart isn't bad. 403 00:38:22,729 --> 00:38:26,285 Yes, this hyung isn't that bad of a person. 404 00:38:28,811 --> 00:38:31,673 Look inside, Su Jung. 405 00:38:31,729 --> 00:38:35,000 The only thing I have is my heart. 406 00:38:35,026 --> 00:38:37,000 Who is that person? 407 00:38:37,052 --> 00:38:43,247 But that's definite so I'm not going to give up on you, Su Jung. 408 00:38:43,270 --> 00:38:45,441 Yes, our Dal Jeh is the best. 409 00:38:45,494 --> 00:38:48,267 Horray, Park Dal Jeh! 410 00:38:53,100 --> 00:38:57,788 Cucumber full of stuff inside it is good. If you just buy pretty cucumber but an empty one, you get mad. 411 00:38:57,861 --> 00:38:59,376 It's like that. 412 00:38:59,402 --> 00:39:05,608 I'm sorry that the only thing I have is my heart, but if you just trust me this once, you won't be disappointed in it. 413 00:39:05,644 --> 00:39:08,470 Is the Su Jung he's talking about our Su Jung? 414 00:39:08,514 --> 00:39:15,805 If you fall in love, it doesn't dry out, you do whatever your heart tells you to do. 415 00:39:15,888 --> 00:39:18,208 I will never give up! 416 00:39:18,261 --> 00:39:19,429 Never! 417 00:39:19,473 --> 00:39:20,970 Horray, Dal Jeh! 418 00:39:21,011 --> 00:39:22,970 Yes, hello? 419 00:39:23,964 --> 00:39:27,114 Yes, brother-in-law. 420 00:39:29,958 --> 00:39:34,529 Of course, Park Dal Jeh is just doing that by himself. 421 00:39:45,014 --> 00:39:46,655 Dal Jeh is here! 422 00:39:46,708 --> 00:39:48,464 Dal Jeh! 423 00:39:51,547 --> 00:39:58,102 Park Dal Jeh, I don't know who Su Jung is, but if you like her that much, go up to her and propose. 424 00:39:58,241 --> 00:40:00,932 I envy your youth. 425 00:40:01,008 --> 00:40:03,555 If I was a bachelor, I would want to do that. 426 00:40:04,676 --> 00:40:07,541 I'm totally Park Dal Jeh's fan now. 427 00:40:07,573 --> 00:40:09,541 Park Dal Jeh, fighting! 428 00:40:09,597 --> 00:40:13,567 Fighting! 429 00:40:27,144 --> 00:40:29,379 Jung Su... 430 00:40:32,726 --> 00:40:36,988 Dal Jeh, here. 431 00:40:38,505 --> 00:40:41,217 What is it? 432 00:40:41,464 --> 00:40:46,452 I'll give you permission to open my heart. 433 00:40:47,591 --> 00:40:50,991 With this key, open it. 434 00:40:52,173 --> 00:40:55,479 Let's go out together officially. 435 00:40:56,835 --> 00:41:00,529 I had a hard time making that decision. 436 00:41:13,370 --> 00:41:16,064 I'm sorry, Jung Su. 437 00:41:16,926 --> 00:41:26,461 I should say "thank you" to you, but my heart is somewhere else. 438 00:41:26,514 --> 00:41:28,461 Han Su Jung? 439 00:41:28,511 --> 00:41:31,088 Dal Jeh, wake up. 440 00:41:31,129 --> 00:41:32,958 Do you think that's possible? 441 00:41:32,985 --> 00:41:35,164 Why are you trying so hard over something that's impossible? 442 00:41:35,197 --> 00:41:36,100 I know. 443 00:41:36,138 --> 00:41:40,002 I know, but I can't stop my heart. 444 00:41:40,047 --> 00:41:42,682 How can I stop it? 445 00:41:43,017 --> 00:41:45,832 I'm sorry, Jung Su. 446 00:41:55,685 --> 00:41:58,400 Su Jung, tell him. 447 00:41:58,555 --> 00:42:01,029 Your father has gone crazy right now. 448 00:42:01,129 --> 00:42:03,029 It's not, right? 449 00:42:03,088 --> 00:42:06,902 You have nothing to do with Park Dal Jeh, right? 450 00:42:08,488 --> 00:42:11,638 Answer me. Who is that man? 451 00:42:11,767 --> 00:42:13,173 What? 452 00:42:13,267 --> 00:42:15,173 Why are you laughing? 453 00:42:15,232 --> 00:42:19,026 Wasn't Park Dal Jeh kind of cute on TV? 454 00:42:19,247 --> 00:42:21,026 Seriously... 455 00:42:21,252 --> 00:42:23,026 I'm so hot. 456 00:42:25,950 --> 00:42:29,223 She maybe... 457 00:42:40,494 --> 00:42:42,905 Hello? 458 00:42:50,964 --> 00:42:52,811 How about Su Jung? 459 00:42:52,879 --> 00:42:55,264 Su Jung can't come down. 460 00:42:55,302 --> 00:42:56,829 She's busy. 461 00:42:56,876 --> 00:42:58,829 Busy? 462 00:42:59,211 --> 00:43:02,705 Should I tell you or not? 463 00:43:02,844 --> 00:43:04,705 What is it? 464 00:43:06,620 --> 00:43:07,914 Yes. 465 00:43:07,952 --> 00:43:10,561 You should know it too. 466 00:43:10,679 --> 00:43:15,117 But, can you please not spread it? 467 00:43:16,379 --> 00:43:17,861 Yes. 468 00:43:17,941 --> 00:43:21,697 Um... Su Jung... 469 00:43:22,935 --> 00:43:25,923 Has some debts. 470 00:43:26,473 --> 00:43:29,441 3,004,000 dollars. 471 00:43:31,123 --> 00:43:34,744 Su Jung loves brand names. 472 00:43:34,802 --> 00:43:43,141 You may not know because you're a guy but the purses and her necklaces she has are all very expensive. 473 00:43:43,305 --> 00:43:47,400 Well, one purse costs over 5,000 dollars. 474 00:43:47,476 --> 00:43:51,382 The earring she has on right now is 15,000 dollars. 475 00:43:51,414 --> 00:43:53,205 And her necklace is very expensive. 476 00:43:53,250 --> 00:43:55,355 30,000 dollars. 477 00:43:55,408 --> 00:43:56,438 What? 478 00:43:56,461 --> 00:43:58,755 It's kind of extreme. 479 00:43:58,808 --> 00:44:02,885 Well, she's to the point where she's addicted. 480 00:44:02,952 --> 00:44:04,885 Addicted to brand names. 481 00:44:04,923 --> 00:44:07,817 I told Su Jung this. 482 00:44:11,485 --> 00:44:11,485 "If you like brand names that much, you have to meet a guy that match it. 483 00:44:11,485 --> 00:44:16,658 If the guy can buy all of those stuff, that's not a problem." 484 00:44:16,729 --> 00:44:20,894 The reason Su Jung went on a blind date was because of that. 485 00:44:20,932 --> 00:44:27,170 She was looking for a rich guy, but she met you instead. 486 00:44:41,070 --> 00:44:42,538 Aunt. 487 00:44:42,626 --> 00:44:45,294 Did you get the call from Park Dal Jeh? 488 00:44:45,344 --> 00:44:47,141 Yes. 489 00:44:47,182 --> 00:44:51,838 He came here to see you but I made him go away just right now. 490 00:44:51,938 --> 00:44:55,914 Now Park Dal Jeh will never come see you again. 491 00:44:55,970 --> 00:44:58,497 I lied to him saying that you like brand names. 492 00:44:58,538 --> 00:45:04,041 I told him that your necklace is worth thousands of dollars and that you have a debt of over 3million dollars. 493 00:45:04,067 --> 00:45:07,500 He went away right after I told him that. He ran away very quickly. 494 00:45:07,550 --> 00:45:08,697 Well, that's reasonable. 495 00:45:08,744 --> 00:45:12,017 How would he be able to deal with that problem? 496 00:45:12,055 --> 00:45:16,191 He probably realized how poor he is and had an awakening. 497 00:45:16,750 --> 00:45:20,735 Well, that person has common sense. 498 00:45:29,135 --> 00:45:32,714 Wow, how much did she spend to have a debt of $3,004,000?! 499 00:45:32,750 --> 00:45:37,447 Just like you said, she can have married many times before, but this is a problem you can't overcome. 500 00:45:37,488 --> 00:45:39,911 It's a big problem. 501 00:45:54,264 --> 00:45:56,976 I'm going to go now, hyung. 502 00:46:02,185 --> 00:46:07,602 Su Jung, why did you do that? 503 00:46:09,811 --> 00:46:13,770 I heard from aunt about it. 504 00:46:14,626 --> 00:46:20,876 I thought that you weren't that kind of a woman, Su Jung. 505 00:46:46,582 --> 00:46:47,726 Why? 506 00:46:47,773 --> 00:46:49,373 Is the script boring? 507 00:46:49,420 --> 00:46:52,088 Huh? No. 508 00:46:54,370 --> 00:46:58,864 I... think I got dumped. 509 00:47:00,550 --> 00:47:02,764 The feeling of getting dumped isn't very good. 510 00:47:02,800 --> 00:47:06,050 You got dumped? By who? 511 00:47:06,170 --> 00:47:08,373 Park Dal Jeh. 512 00:47:09,379 --> 00:47:11,635 Really? 513 00:47:33,611 --> 00:47:34,876 Park Min Jae. 514 00:47:34,905 --> 00:47:36,100 Do you like me? 515 00:47:36,138 --> 00:47:38,450 What? 516 00:47:40,644 --> 00:47:42,650 Then why are you smelling me? 517 00:47:42,676 --> 00:47:44,650 What are you? 518 00:47:44,785 --> 00:47:48,758 I was checking to see if you loved expensive things like your sister. Why? 519 00:47:50,720 --> 00:47:54,335 Why did aunt tell that kind of a lie? 520 00:47:54,400 --> 00:47:58,944 She should've said you have an incurable disease, going to a foreign country to study, etc. 521 00:47:58,994 --> 00:48:02,679 You became a really weird woman to them now. 522 00:48:03,347 --> 00:48:05,338 It is, isn't it? 523 00:48:06,988 --> 00:48:10,261 Do you want me to tell him it's a lie? 524 00:48:13,291 --> 00:48:17,276 Well, do whatever you want. 525 00:48:18,608 --> 00:48:21,052 I'm not going to do it. 526 00:48:21,123 --> 00:48:25,876 I've been scolded by you so many times before because I told Dal Jeh stuff you didn't want me to tell him. 527 00:48:25,938 --> 00:48:29,638 I'm not going to do anything you don't tell me to do. 528 00:48:45,197 --> 00:48:48,535 So... you're going to Sangjo? 529 00:48:48,641 --> 00:48:51,670 Then you can't work on "Beautiful Company". 530 00:48:51,720 --> 00:48:54,932 And can you live without seeing Announcer Han Su Jung? 531 00:48:54,973 --> 00:48:56,932 Do you have to be like that? 532 00:48:59,032 --> 00:49:02,323 Wow, you're stubborn. 533 00:49:02,541 --> 00:49:05,876 A man is stubborn once he has made up his mind. 534 00:49:06,150 --> 00:49:08,644 Okay. 535 00:49:08,761 --> 00:49:11,208 I'll help you as much as possible. 536 00:49:15,626 --> 00:49:20,917 Why is Dal Jeh like that? His face has no life in it. 537 00:49:21,055 --> 00:49:23,847 He got dumped, didn't he? 538 00:49:23,914 --> 00:49:27,323 His relationship with Han Su Jung hasn't been really good, right? 539 00:49:27,561 --> 00:49:34,150 You... you're going to be hurt if you know too many things. 540 00:49:50,605 --> 00:49:52,952 Dal Jeh. 541 00:49:53,000 --> 00:49:58,873 Having a crush on someone is necessary to have true love. 542 00:49:59,217 --> 00:50:04,270 It's because you can have a more mature love after your one-sided love ends. 543 00:50:05,670 --> 00:50:08,370 Don't be hurt. 544 00:50:14,579 --> 00:50:15,861 Dal Jeh! 545 00:50:18,555 --> 00:50:20,435 Blood! 546 00:50:20,617 --> 00:50:25,541 You're bleeding. 547 00:50:27,211 --> 00:50:29,770 I'll go wash it right now. 548 00:50:35,035 --> 00:50:39,747 Dal Jeh, is the pain from having your heart broken that big? 549 00:50:41,238 --> 00:50:48,358 I'll protect you now... forever. 550 00:51:09,402 --> 00:51:12,352 "I took the test for being a set man. 551 00:51:12,620 --> 00:51:15,223 They're going to announce the ones that qualified soon. 552 00:51:15,282 --> 00:51:22,532 If I become a set man, even if I lied to you, half of it will be true." 553 00:51:25,717 --> 00:51:32,602 "After I became a 3% to you, I think I became a new person." 554 00:51:32,676 --> 00:51:35,397 "Do you think she would have done that to a guy like me? 555 00:51:35,470 --> 00:51:39,488 I followed her because I was her fan." 556 00:51:39,652 --> 00:51:42,141 "I can't give up on you. 557 00:51:42,250 --> 00:51:44,726 I'm not going to give up on you. 558 00:51:44,814 --> 00:51:47,135 I'm not going to give up." 559 00:52:30,526 --> 00:52:32,817 Seo PD, here. 560 00:52:32,882 --> 00:52:36,079 Chae Young's VTI edition. 561 00:52:36,211 --> 00:52:38,079 Okay. 562 00:52:54,300 --> 00:52:56,491 Dal Jeh? 563 00:53:09,823 --> 00:53:12,476 It's good to hang out with you, hyung. 564 00:53:12,529 --> 00:53:15,017 I get free food. 565 00:53:15,167 --> 00:53:17,017 Wow, this is so pretty. 566 00:53:17,085 --> 00:53:18,935 I want to wear this. 567 00:53:18,961 --> 00:53:21,808 Let's go wear this. 568 00:53:21,891 --> 00:53:24,364 Again, again, again. 569 00:53:26,097 --> 00:53:28,267 Hyung, hyung. 570 00:53:28,320 --> 00:53:31,417 Oh my, there are people who sleep while eating? 571 00:53:31,452 --> 00:53:33,197 Why is Dal Jeh like this these days? 572 00:53:33,244 --> 00:53:35,494 I don't know why he's like this. 573 00:53:35,535 --> 00:53:38,835 He goes out early in the morning and comes back really late at night. 574 00:53:38,876 --> 00:53:41,247 And he doesn't eat much. 575 00:53:41,308 --> 00:53:43,114 Is there a lot of work for him to do? 576 00:53:43,150 --> 00:53:45,947 A lot of work? No, there's not a lot of work. 577 00:53:45,985 --> 00:53:48,305 But he doesn't come home even in the weekends. 578 00:53:48,332 --> 00:53:52,017 Yong Pil, there's something going on, right? You have something you're hiding from us. 579 00:53:52,044 --> 00:53:53,523 Don't try to know it. You're going to get hurt. 580 00:53:53,564 --> 00:53:56,285 What is it? Tell us. 581 00:53:56,805 --> 00:53:59,823 Don't try to know it, you're going to get hurt inside. 582 00:53:59,855 --> 00:54:03,373 Tell us what you're hiding! 583 00:54:06,258 --> 00:54:09,982 Um... that is... it's good for you to be safe. 584 00:54:10,035 --> 00:54:12,317 So I'm not going to tell... 585 00:54:12,361 --> 00:54:14,870 Tell us!!! 586 00:54:15,900 --> 00:54:18,105 Su Jung, you did well. 587 00:54:18,170 --> 00:54:20,952 Unni, did you see Park Dal Jeh today? 588 00:54:20,994 --> 00:54:23,505 Huh? Yeah, I didn't see him today. 589 00:54:23,561 --> 00:54:27,267 He always watched our team film. Did he go to another team? 590 00:54:27,505 --> 00:54:30,167 He dumped you, why are you looking for him? 591 00:54:30,208 --> 00:54:32,167 Huh? 592 00:54:32,235 --> 00:54:34,685 No, just. 593 00:54:34,726 --> 00:54:38,250 Because a person I always saw isn't here, I was just wondering if he quit or something. 594 00:54:38,305 --> 00:54:40,914 You're suspicious. 595 00:54:40,967 --> 00:54:45,282 Caring if that person quitted or not means you have some love for him. 596 00:54:45,350 --> 00:54:47,894 No, it's nothing like that. 597 00:54:47,938 --> 00:54:50,135 I'm going to change. 598 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 [I'm proud of you.] 599 00:56:13,552 --> 00:56:15,267 Why are you so surprised? 600 00:56:15,300 --> 00:56:18,832 I'm just curious about his reaction after you lied to him. 601 00:56:18,876 --> 00:56:21,720 Why are you curious about that? 602 00:56:22,670 --> 00:56:24,344 I don't know. 603 00:56:24,979 --> 00:56:28,014 Honestly, I'm curious about this and that. 604 00:56:28,082 --> 00:56:30,188 Why can't I see him these days? 605 00:56:30,238 --> 00:56:32,479 Is he very disappointed in me? 606 00:56:32,529 --> 00:56:39,061 I might have believed that his heart for me wouldn't change no matter what situation he is in. 607 00:56:39,188 --> 00:56:43,891 But I felt weird after he disappeared suddenly. 608 00:56:44,211 --> 00:56:51,035 That man is someone that escaped because he doesn't match with you and felt that he can't take care of you. 609 00:56:51,082 --> 00:56:53,705 You should be thankful that I cleaned up your relationship with him for you. 610 00:56:53,747 --> 00:56:56,876 If you want to be thanked you should've lied nicely. 611 00:56:56,938 --> 00:57:00,876 Why did you do an addiction to expensive stuff? That's something I hate. 612 00:57:00,920 --> 00:57:04,282 Oh my, look at her. You're becoming weirder. 613 00:57:04,329 --> 00:57:07,223 Why do you care about that? 614 00:57:18,250 --> 00:57:21,517 Han Geum Jung is losing weight and my brother is becoming a pain. 615 00:57:21,567 --> 00:57:23,032 That thing called love. 616 00:57:23,064 --> 00:57:25,032 I don't like love. 617 00:57:25,082 --> 00:57:29,155 Why is your brother becoming a pain? He was on TV and he was normal. 618 00:57:29,185 --> 00:57:30,764 What? Normal? 619 00:57:30,797 --> 00:57:33,255 He's about to lose his life because of love, and what? 620 00:57:33,288 --> 00:57:34,964 Normal? 621 00:57:35,008 --> 00:57:36,229 What do you mean? 622 00:57:36,252 --> 00:57:38,920 My brother is working to pay your sister's debt off. 623 00:57:38,955 --> 00:57:41,647 He's working day and night to collect 3million dollars. 624 00:57:41,679 --> 00:57:46,352 He's working as a set man, working at the construction place on Sundays. 625 00:57:46,397 --> 00:57:50,494 Hey, and at night, he's carrying ice at Soosan Market. 626 00:57:50,588 --> 00:57:53,923 So he has a frostbite right now. 627 00:57:54,141 --> 00:57:56,470 He has heat rashes, frostbite, and bloody nose. 628 00:57:56,508 --> 00:57:58,802 And he falls asleep while eating. 629 00:57:58,861 --> 00:58:01,785 I can't watch him without tearing up anymore. 630 00:58:01,902 --> 00:58:09,617 The thing I'm the maddest about is that he's in love with a woman who has an addiction to brand name stuff. 631 00:59:08,526 --> 00:59:09,644 What? 632 00:59:09,670 --> 00:59:12,020 You can't do that, hyung! 633 00:59:12,067 --> 00:59:15,288 I didn't decide to do it yet. 634 00:59:16,679 --> 00:59:20,132 But I'm just saying that that's the only thing I can do. 635 00:59:20,444 --> 00:59:28,479 Min Jae, even if I make that decision, don't worry about me too much. 636 00:59:29,514 --> 00:59:32,644 I'm not going to let my family starve. 637 00:59:32,694 --> 00:59:34,876 No, hyung, you can't do that. 638 00:59:34,917 --> 00:59:36,479 You can never do that! 639 00:59:36,544 --> 00:59:37,705 Hello? Hello? 640 00:59:39,623 --> 00:59:41,088 What?! 641 00:59:41,126 --> 00:59:44,873 I don't know. Why are you being mad at me? 642 00:59:45,900 --> 00:59:48,176 Who called you that made you yell that much? 643 00:59:48,205 --> 00:59:50,176 It's from Min Jae. 644 00:59:50,211 --> 00:59:52,423 Park Dal Jeh is the best. 645 00:59:52,458 --> 00:59:54,423 Tell him to get the "best" title. 646 00:59:54,467 --> 00:59:58,191 He said that he might sell his house to pay for your debt. 647 00:59:58,220 --> 01:00:01,120 Min Jae has gone crazy right now, saying that he can never do that. 648 01:00:01,155 --> 01:00:03,573 He said that it's been a long time since Dal Jeh has been working a lot. 649 01:00:03,605 --> 01:00:07,179 He told me that Dal Jeh has bloody nose and stuff because of work. 650 01:00:07,211 --> 01:00:12,311 I haven't lived for a long time, but I've never seen a man this weird. 651 01:00:28,944 --> 01:00:34,255 "If you fall in love, it doesn't dry out, you do whatever your heart tells you to do. 652 01:00:34,300 --> 01:00:36,897 I will never give up! 653 01:00:36,935 --> 01:00:38,897 Never!" 654 01:01:28,929 --> 01:01:30,961 Su Jung. 655 01:01:33,926 --> 01:01:36,458 Why are you working so much? 656 01:01:36,502 --> 01:01:39,482 I was very surprised when I heard from Geum Jung. 657 01:01:39,532 --> 01:01:42,111 You have a lot of work from the broadcasting studio already. 658 01:01:42,147 --> 01:01:43,564 It's okay. 659 01:01:43,588 --> 01:01:46,626 My physical pain is nothing. 660 01:01:46,994 --> 01:01:48,917 You're going to continue doing this? 661 01:01:48,958 --> 01:01:50,282 Yes. 662 01:01:50,320 --> 01:01:52,564 Until I reach my goal. 663 01:01:52,614 --> 01:01:55,014 3,004,000 dollars. 664 01:01:55,097 --> 01:01:57,423 I'm disappointed in you, Dal Jeh. 665 01:01:57,517 --> 01:02:00,020 How can you believe that ridiculous lie? 666 01:02:00,052 --> 01:02:02,717 Do I seem like that kind of person? 667 01:02:03,064 --> 01:02:05,847 I'm not addicted to expensive stuff. 668 01:02:05,900 --> 01:02:07,847 And I don't have any debts. 669 01:02:08,491 --> 01:02:13,038 My aunt lied to make you give up on me. 670 01:02:14,500 --> 01:02:18,479 Su Jung, that's what happened, right? 671 01:02:21,561 --> 01:02:23,858 I'm sorry, because of me. 672 01:02:23,894 --> 01:02:25,991 That's right, right? 673 01:02:26,544 --> 01:02:31,111 I thought that you weren't that kind of person. 674 01:02:31,258 --> 01:02:37,900 But I thought that you might be addicted to expensive stuff. 675 01:02:38,229 --> 01:02:43,547 But I didn't care, I was just worried about making enough money. 676 01:02:43,597 --> 01:02:45,867 I was very worried. 677 01:02:45,944 --> 01:02:48,429 It's such a relief, Su Jung. 678 01:03:04,644 --> 01:03:06,476 I... 679 01:03:07,570 --> 01:03:11,435 I think I fell in love with you, Dal Jeh. 680 01:03:18,238 --> 01:03:21,708 I like you Dal Jeh. 681 01:03:23,023 --> 01:03:24,879 What? 682 01:03:25,173 --> 01:03:28,538 I like you Dal Jeh. 683 01:03:29,547 --> 01:03:35,726 I felt weird not seeing you because you were busy. 684 01:03:36,626 --> 01:03:39,100 And I missed you. 685 01:03:43,532 --> 01:03:45,458 Su Jung... 686 01:03:46,358 --> 01:03:52,791 I'm so happy that I don't know what to say. 687 01:03:55,885 --> 01:03:59,188 I like you Dal Jeh. 688 01:03:59,232 --> 01:04:04,935 But... but, I'm not sure. 689 01:04:05,467 --> 01:04:10,438 I'm not sure if I should be telling you this or not. 690 01:04:10,744 --> 01:04:14,597 I might be telling something I shouldn't tell you. 691 01:04:14,817 --> 01:04:21,202 I may be a person who can't control my own feelings. 692 01:04:22,014 --> 01:04:25,776 I still don't know what I'm thinking. 693 01:04:28,167 --> 01:04:32,035 Why am I so bad? 694 01:04:36,379 --> 01:04:39,052 Give me time. 695 01:04:39,526 --> 01:04:43,944 When my thoughts become clearer, I'll call you. 696 01:04:43,994 --> 01:04:45,944 Don't go. 697 01:04:47,014 --> 01:04:51,811 Give me the chance to make you happy. 698 01:04:52,452 --> 01:04:56,632 Give me the chance to become your man, please, Su Jung? 699 01:04:57,579 --> 01:04:59,650 Happiness? 700 01:05:00,894 --> 01:05:05,920 Happiness was so short and my pain was very long. 701 01:05:05,976 --> 01:05:09,750 If I didn't have any happiness, I wouldn't have had any pain. 702 01:05:09,797 --> 01:05:11,750 I... 703 01:05:11,947 --> 01:05:14,785 I won't give you any painful memories. 704 01:05:15,167 --> 01:05:17,026 I'll make you only happy. 705 01:05:17,055 --> 01:05:19,997 That person promised me that. 706 01:05:20,341 --> 01:05:25,411 Fate is something you can't change. 707 01:05:25,773 --> 01:05:27,411 Happiness? 708 01:05:28,332 --> 01:05:31,691 No... I don't want that. 709 01:05:31,720 --> 01:05:33,691 Anything... 710 01:05:33,752 --> 01:05:36,497 I don't want anything. 711 01:05:39,579 --> 01:05:42,626 Don't go, Su Jung! 712 01:05:44,952 --> 01:05:46,923 What is fate? 713 01:05:46,982 --> 01:05:49,541 I'm not going to die. 714 01:05:49,588 --> 01:05:54,702 A guy like me will never die. 715 01:06:09,264 --> 01:06:11,561 Su Jung! I!!! 716 01:06:32,660 --> 01:06:35,997 This is a FREE fansubs. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 717 01:06:36,097 --> 01:06:39,434 Main Translators:xgoody2shoes15x Spot Translator: ___________ 718 01:06:39,601 --> 01:06:42,938 Timers: jann Editor/QC: schizoar 719 01:06:43,104 --> 01:06:44,772 Coordinator: mily2, ay_link 720 01:06:44,973 --> 01:06:47,288 Yes, that's right. 721 01:06:47,332 --> 01:06:50,135 This generation is becoming bad. 722 01:06:50,167 --> 01:06:57,973 We have decided to act upon this generation that loves material worth more than mental worth. 723 01:06:58,008 --> 01:07:00,097 Yes, yes. 724 01:07:00,120 --> 01:07:01,394 Okay. 725 01:07:01,458 --> 01:07:02,758 What is it? 726 01:07:02,820 --> 01:07:04,758 What is it that makes you so excited? 727 01:07:04,800 --> 01:07:07,473 It's the Internet Gook Sa Mo member. 728 01:07:07,526 --> 01:07:08,538 Gook Sa Mo? 729 01:07:08,576 --> 01:07:11,594 Yes, a club that loves bent trees. 730 01:07:11,629 --> 01:07:16,332 Hyung, after you talked about it in that show, the internet has been talking about that a lot. 731 01:07:16,358 --> 01:07:19,664 It was on the newspaper, magazines, and so many people are calling me. 732 01:07:19,714 --> 01:07:20,902 Really? 733 01:07:20,920 --> 01:07:22,432 No one called me. 734 01:07:22,464 --> 01:07:24,735 You don't like this kind of stuff though. 735 01:07:24,785 --> 01:07:25,588 Are you not busy? 736 01:07:25,620 --> 01:07:27,588 Oh, I'm going right now. 737 01:07:27,650 --> 01:07:30,314 Yes, hyung, go. I'll go soon too. 738 01:07:31,250 --> 01:07:32,611 Yes. 739 01:07:32,691 --> 01:07:35,605 Yes, I am Park Dal Jeh. 740 01:07:35,650 --> 01:07:36,782 Yes. 741 01:07:39,314 --> 01:07:40,658 I'm embarrassed. 742 01:07:40,702 --> 01:07:43,988 I'm just a bent tree. 743 01:07:44,023 --> 01:07:44,923 Of course. 744 01:07:44,970 --> 01:07:46,782 This generation has a big problem right now. 745 01:07:46,820 --> 01:07:48,158 We... 746 01:07:48,247 --> 01:07:51,241 Hey, Park Dal Jeh. 747 01:07:51,339 --> 01:07:54,008 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 56171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.