All language subtitles for The.101st.Proposal.E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,499 --> 00:00:18,126 I like brave and honest men. 2 00:00:21,233 --> 00:00:24,663 I thought about Su Jung�s reputations before you, Seo PD... That�s why I lied to them that I was her fan. 3 00:00:24,664 --> 00:00:31,830 Please take Su Jung carefully to her house. 4 00:00:31,830 --> 00:00:33,248 It�s not possible. 5 00:00:33,379 --> 00:00:35,417 You can�t even get into her list. 6 00:00:35,498 --> 00:00:42,448 It�s impossible because of Chan Hyuk oppa, but you�re not even better than that Park Dal Jeh, that turtle, that smurf. 7 00:00:43,508 --> 00:00:45,129 Married?! 8 00:00:45,207 --> 00:00:47,241 What is this about? 9 00:00:47,849 --> 00:00:50,406 It�s true. 10 00:00:51,768 --> 00:00:54,417 I'm married. 11 00:00:58,939 --> 00:01:04,956 8th Proposal 12 00:01:08,756 --> 00:01:11,605 If an announcer makes this mistake, she loses everything. 13 00:01:11,738 --> 00:01:16,142 The team didn�t know about this until now either, and you�re saying that you don�t know how to deal with it... 14 00:01:16,233 --> 00:01:18,703 This is nonsense! 15 00:01:18,784 --> 00:01:20,078 Sorry. 16 00:01:20,181 --> 00:01:21,646 We�re ashamed of ourselves. 17 00:01:21,726 --> 00:01:25,570 Since the DJ�s image was ruined, running the radio is going to be a problem... 18 00:01:25,681 --> 00:01:32,051 As for �Beautiful Company,� the MC appears in a lot of scenes. 19 00:01:32,536 --> 00:01:36,703 So now is not the time to replace the MC. 20 00:01:36,829 --> 00:01:38,655 Do you have the confidence to continue this? 21 00:01:38,748 --> 00:01:44,255 Fortunately, this episode has a stop scene so we don�t have to film. 22 00:01:44,361 --> 00:01:46,972 I�m not thinking about replacing MCs. 23 00:01:47,079 --> 00:01:52,472 I�m thinking of explaining and making them understand. 24 00:01:53,171 --> 00:01:55,247 Oh, Miss Han Su Jung. 25 00:01:55,355 --> 00:01:57,618 You said that you don�t live with him anymore? 26 00:01:57,618 --> 00:01:58,703 Then what is it? 27 00:01:58,819 --> 00:02:02,128 Did you break up with the person you married? 28 00:02:10,251 --> 00:02:11,906 Yes. 29 00:02:26,077 --> 00:02:27,362 Su Jung.. 30 00:02:27,485 --> 00:02:28,765 What do you mean you guys broke up? 31 00:02:28,872 --> 00:02:32,138 Why did you say it that way? 32 00:02:32,412 --> 00:02:37,159 It was beyond my capacity to become a famous person anyway. 33 00:02:37,272 --> 00:02:40,222 I act according to my feelings and I�m not thorough. 34 00:02:40,332 --> 00:02:44,411 I�ll just think of it as going back to my original spot. 35 00:02:44,535 --> 00:02:47,407 And about �Beautiful Company,� since you�re the producer, 36 00:02:47,408 --> 00:02:53,610 do whatever you think will be the best, I don�t care what you do. 37 00:02:53,733 --> 00:02:59,076 I�m so sorry, Hyun Joon. 38 00:03:29,409 --> 00:03:31,147 Su Jung.. 39 00:03:31,626 --> 00:03:38,860 I want to... I want to help you in any way. 40 00:03:38,961 --> 00:03:41,272 Miss Han Su Jung! 41 00:03:43,554 --> 00:03:45,918 I want to... 42 00:03:48,415 --> 00:03:51,651 Sorry, please move. 43 00:03:53,555 --> 00:03:56,649 Please move, please move. 44 00:03:57,467 --> 00:03:59,726 Please move. 45 00:04:11,434 --> 00:04:12,870 What do you want to do? 46 00:04:12,994 --> 00:04:16,311 Even if it�s hard, you have to be optimistic. 47 00:04:16,401 --> 00:04:19,158 It�s not because it�s hard for me. 48 00:04:19,267 --> 00:04:22,946 How are you going to do the radio show in this condition? 49 00:04:23,037 --> 00:04:26,707 There�s no way I can miss the radio show... 50 00:04:26,708 --> 00:04:27,710 I can do it. 51 00:04:27,802 --> 00:04:29,238 I have to. 52 00:04:29,356 --> 00:04:33,699 Don�t do this... Let�s have an official press conference. 53 00:04:33,803 --> 00:04:35,832 What do you want me to say? 54 00:04:35,926 --> 00:04:37,572 It�s not a lie. 55 00:04:37,676 --> 00:04:40,799 If they hear about Chan Hyuk�s accident, everyone will understand. 56 00:04:40,913 --> 00:04:42,395 It didn�t happen intentionally. 57 00:04:42,515 --> 00:04:44,061 It was a situation that no one could�ve prevented. 58 00:04:44,126 --> 00:04:45,614 Hyun Joon.. 59 00:04:45,712 --> 00:04:53,392 I may seem like a fool, but I don�t regret being in the broadcasting business and hiding Oppa�s accident. 60 00:04:53,488 --> 00:04:56,019 Are you saying that you�re going to ruin your life because of a dead person? 61 00:04:56,114 --> 00:04:58,331 I�m telling you to tell the truth, not compromise. 62 00:04:58,427 --> 00:05:01,970 It�s not that I don�t want to tell the truth or compromise. 63 00:05:02,031 --> 00:05:05,521 I don�t want to tell about Oppa to anyone. 64 00:05:05,593 --> 00:05:07,522 Why? 65 00:05:07,609 --> 00:05:11,518 Because what hurts me is going to be an enjoyment for other people. 66 00:05:11,614 --> 00:05:14,038 Even if people hear about my story, no one will understand me. 67 00:05:14,149 --> 00:05:19,391 And most of all, I can�t let people talk about Oppa that unseriously. 68 00:05:19,495 --> 00:05:23,727 That�s insulting him! 69 00:05:24,389 --> 00:05:27,109 She�s a divorced woman. 70 00:05:27,488 --> 00:05:30,513 Divorced woman? 71 00:05:32,381 --> 00:05:35,450 Why are these people doing this when they don�t know anything? 72 00:05:35,669 --> 00:05:37,597 Su Jung isn�t a divorced woman! 73 00:05:37,691 --> 00:05:39,266 Why are they doing this? 74 00:05:39,266 --> 00:05:40,728 Huh, Jung Su? 75 00:05:40,728 --> 00:05:42,961 Then what do you know, Dal Jeh? 76 00:05:43,067 --> 00:05:49,199 Even if I don�t know anything, I can tell if someone�s a weird person or a truthful person by looking at the person. 77 00:05:49,324 --> 00:05:53,286 Then why can�t he see that a truthful person is right beside him?! 78 00:05:53,380 --> 00:05:54,971 Is it illegal to get married?! 79 00:05:55,056 --> 00:05:56,367 What do they mean a divorced woman? 80 00:05:56,479 --> 00:05:58,111 That�s not even true. 81 00:05:58,111 --> 00:06:03,574 Han Su Jung said herself that she did divorce with her husband. 82 00:06:03,574 --> 00:06:05,074 Why are you so upset about this? 83 00:06:05,076 --> 00:06:09,533 If Su Jung reads all this, she won�t be able to live because of the tearing of her heart. 84 00:06:09,624 --> 00:06:11,429 She can�t see this no matter what. 85 00:06:11,508 --> 00:06:14,539 If she sees all this, how would she be able to live?! 86 00:06:14,663 --> 00:06:17,163 Seriously, this... 87 00:06:18,939 --> 00:06:21,158 Who is it? 88 00:06:21,362 --> 00:06:25,541 Who is it that you like that�s making you suffer so much? 89 00:06:26,159 --> 00:06:29,075 Tell me. 90 00:06:34,324 --> 00:06:36,126 Geum Jung.. 91 00:06:36,230 --> 00:06:42,188 I know that you�re suffering too, but how do you think Su Jung is doing at Seoul all by herself? 92 00:06:45,679 --> 00:06:48,679 It�s probably phone calls about Su Jung. 93 00:06:48,679 --> 00:06:50,925 Should we just take the cord off? 94 00:06:51,099 --> 00:06:53,112 Just leave it alone. 95 00:06:53,334 --> 00:06:55,677 They�ll stop calling when they get tired. 96 00:07:15,113 --> 00:07:19,491 [Miss Su Jung doesn�t look like a person who would lie.] 97 00:07:22,880 --> 00:07:27,574 How are you going to finish the message if you�re going to type that slowly? 98 00:07:27,704 --> 00:07:31,890 - Will Miss Han Su Jung even thank you because of this? - What? 99 00:07:32,121 --> 00:07:33,636 Move, I have to work. 100 00:07:37,798 --> 00:07:40,472 How do I erase? 101 00:07:45,486 --> 00:07:47,036 Like this. 102 00:07:48,335 --> 00:07:50,309 Why did you erase all of it?! 103 00:07:50,402 --> 00:07:52,972 You asked how, you erase it. 104 00:07:53,647 --> 00:07:55,986 Really, seriously. 105 00:07:57,894 --> 00:07:59,093 She came, she came! 106 00:07:59,203 --> 00:08:01,030 Miss Han Su Jung! Wait. 107 00:08:01,136 --> 00:08:03,478 Answer please. 108 00:08:04,318 --> 00:08:06,025 Hold on, hold on. 109 00:08:12,823 --> 00:08:14,846 She�s on her way for her show. 110 00:08:14,846 --> 00:08:16,608 Why is she such an idiot? 111 00:08:16,609 --> 00:08:19,947 She should explain it if she�s going to continue being on shows. 112 00:08:20,021 --> 00:08:22,719 I�m so frustrated. 113 00:08:22,817 --> 00:08:26,250 Reporter Kim, I have something to tell you privately. 114 00:08:26,627 --> 00:08:29,062 See me for a moment. 115 00:08:41,904 --> 00:08:46,394 Just leave it alone, I�m going to have to answer the questions anyways. 116 00:08:59,199 --> 00:09:02,798 Su Jung, are you sure that you�re going to be able to run the show? 117 00:09:09,864 --> 00:09:15,274 This week�s accident episode is the story of Miss Yoon In Jung, who lives in the city of Kwang Ju, PoongHamDong. 118 00:09:15,381 --> 00:09:20,126 The delivery man texted her saying that he will deliver her package soon. 119 00:09:20,237 --> 00:09:30,946 But she sent a text message saying �Buy ice cream when you come~� to the delivery man, not her boyfriend. 120 00:09:31,120 --> 00:09:34,561 No, why would we use a part time worker? 121 00:09:34,648 --> 00:09:36,436 Park Dal Jeh? 122 00:09:36,523 --> 00:09:39,737 Hey, do you know who Park Dal Jeh is? 123 00:09:39,986 --> 00:09:42,611 I don�t know, I seriously don�t know. 124 00:09:42,695 --> 00:09:46,299 We never requested for a part time employee. 125 00:09:48,507 --> 00:09:53,434 Someone replied in your site and they�re suspecting that they�re our part time employee. 126 00:09:53,519 --> 00:09:56,539 I mean, if we used a part time employee, would we have used such an obvious name? 127 00:09:56,620 --> 00:09:58,947 What�s Park Dal Jeh, Park Dal... 128 00:09:59,010 --> 00:10:01,040 Park Dal Jeh? 129 00:10:01,102 --> 00:10:04,111 That ahjussi?! 130 00:10:29,045 --> 00:10:31,256 Seriously, I�m so upset! 131 00:10:31,325 --> 00:10:33,622 Why are they talking this way? 132 00:10:33,699 --> 00:10:35,797 Seriously! 133 00:10:37,137 --> 00:10:38,409 What? 134 00:10:38,480 --> 00:10:41,575 That person�s ID is �Mad Caterpillar�? 135 00:10:41,670 --> 00:10:43,827 That caterpillar person... 136 00:10:43,827 --> 00:10:45,618 You can�t do this, you person! 137 00:10:45,719 --> 00:10:49,428 Su Jung isn�t even a murderer! Isn�t this too much? 138 00:10:51,511 --> 00:11:01,939 You can�t insult her. Miss Su Jung isn�t even a murderer. 139 00:11:08,187 --> 00:11:11,364 Hey, �ApGuJung Cheater�, you can�t do this either! 140 00:11:11,489 --> 00:11:13,461 How can you talk this way just because no one can see you? 141 00:11:13,565 --> 00:11:16,460 You�re being too much! 142 00:11:29,438 --> 00:11:31,208 Okay! 143 00:11:32,367 --> 00:11:34,119 Let�s do this! 144 00:11:34,119 --> 00:11:35,273 Okay. 145 00:11:35,385 --> 00:11:36,489 Who�s next? 146 00:11:36,613 --> 00:11:38,204 �SuDal�s Dad�? 147 00:11:45,712 --> 00:11:48,718 You guys worked hard. 148 00:11:48,842 --> 00:11:51,717 Su Jung, I heard you�re going to do a press conference tomorrow. 149 00:11:51,718 --> 00:11:53,718 Is your mind settled now? 150 00:11:53,873 --> 00:11:55,697 Conference? 151 00:11:55,976 --> 00:11:57,148 Me? 152 00:11:57,148 --> 00:11:58,375 You don�t know? 153 00:11:58,476 --> 00:12:01,163 There�s an article saying that you�re going to do a press conference tomorrow. 154 00:12:01,258 --> 00:12:02,404 Tomorrow at 2pm! 155 00:12:02,501 --> 00:12:04,892 It has the date and the location. 156 00:12:04,987 --> 00:12:07,360 Then what is this? 157 00:12:07,455 --> 00:12:13,125 The people in the announcer section have to know what you�re going to say so that we can support you. 158 00:12:13,239 --> 00:12:18,798 And the director is worried if anything is going to cause a problem for you. 159 00:12:18,928 --> 00:12:23,842 Anyways, let�s discuss about what you�re going to say in the press conference. 160 00:12:23,928 --> 00:12:28,529 Senior, I never said that I�m going to hold a press conference. 161 00:12:28,624 --> 00:12:30,138 What are you talking about? 162 00:12:30,219 --> 00:12:33,466 Didn�t you discuss this with Seo PD? 163 00:12:38,413 --> 00:12:40,624 You�re still doing it, Hyung? 164 00:12:42,577 --> 00:12:45,459 I don�t know when I�m going to finish at this rate. 165 00:12:46,879 --> 00:12:48,656 I don�t think I�ll be able to finish even until I die. 166 00:12:48,845 --> 00:12:49,792 Stop it. 167 00:12:49,917 --> 00:12:51,658 Seo PD solved it. 168 00:12:51,774 --> 00:12:52,908 How? 169 00:12:52,931 --> 00:12:56,515 Su Jung is going to have a press conference tomorrow. 170 00:12:56,714 --> 00:13:00,869 It seems like she hesitated a bit, but Seo PD pushed the plan. 171 00:13:01,471 --> 00:13:07,699 He was arranged the time and the location, and he was so good at it. 172 00:13:08,754 --> 00:13:11,241 Seo PD is better than me. 173 00:13:11,450 --> 00:13:13,948 Let�s go home. 174 00:13:14,002 --> 00:13:16,038 But would Su Jung be okay? 175 00:13:16,343 --> 00:13:17,464 What? 176 00:13:18,403 --> 00:13:20,820 The story of the person who passed away... 177 00:13:20,967 --> 00:13:24,609 It wouldn�t be easy telling people about it. 178 00:13:25,231 --> 00:13:29,246 It�s a deep scar to Su Jung. 179 00:13:36,260 --> 00:13:38,064 What are you being this way? 180 00:13:38,205 --> 00:13:40,872 Hyun Joon, I can�t go there. 181 00:13:41,435 --> 00:13:42,716 Do it. 182 00:13:42,829 --> 00:13:44,080 It�s all for you. 183 00:13:44,080 --> 00:13:46,438 Just leave me alone. That�s what�s good for me. 184 00:13:46,556 --> 00:13:49,438 Even if I may seem like a fool, I�m like this. 185 00:13:49,595 --> 00:13:50,929 This is the best way! 186 00:13:51,036 --> 00:13:52,694 The best way for who? 187 00:13:52,806 --> 00:13:55,790 Woo Suk lives only if you live! 188 00:13:55,790 --> 00:13:58,922 I told you! I�m not going to tell the story of Chan Hyuk. 189 00:13:58,922 --> 00:14:03,087 I�m never going to get sympathized because of Oppa. 190 00:14:03,194 --> 00:14:05,380 Cancel it, the press conference. 191 00:14:05,490 --> 00:14:06,942 It�s too late. 192 00:14:07,037 --> 00:14:10,193 If we cancel this, you�re going to be trapped. 193 00:14:10,273 --> 00:14:11,954 Do it even if you don�t want to! 194 00:14:12,052 --> 00:14:14,046 Can�t you just leave me alone? 195 00:14:14,111 --> 00:14:17,472 How can I do that?! 196 00:14:32,250 --> 00:14:34,507 I�ll take you home. 197 00:14:34,696 --> 00:14:35,944 Let go of me. 198 00:14:36,085 --> 00:14:38,194 I want to go alone. 199 00:15:32,034 --> 00:15:36,587 Su Jung, be strong. 200 00:16:07,148 --> 00:16:14,564 Comforting kiss, honoring kiss, kiss that gives trust, and I even did a fighting kiss. 201 00:16:14,679 --> 00:16:18,316 Be strong, Han Su Jung. 202 00:16:18,990 --> 00:16:21,297 I think I should give up. 203 00:16:21,409 --> 00:16:28,391 If I failed four times, it means that I�m not good enough to be an announcer, right? 204 00:16:39,090 --> 00:16:41,405 I will connect to the scene. 205 00:16:41,530 --> 00:16:45,613 I will ask the future announcer, Han Su Jung, who went through all of her troubles. 206 00:16:45,717 --> 00:16:48,548 You became an announcer after failing a lot of times... 207 00:16:48,549 --> 00:16:52,974 Say something to the people who are thinking about giving up this moment. 208 00:16:53,083 --> 00:16:57,833 Should they give up or not just because it�s hard? 209 00:17:01,714 --> 00:17:05,027 Yes, the connection was not good. We�ll connect again. 210 00:17:05,141 --> 00:17:09,776 Announcer Han Su Jung, should they give up or not? 211 00:17:14,647 --> 00:17:17,108 Answer me. 212 00:17:17,285 --> 00:17:20,931 Should they give up or not? 213 00:17:24,028 --> 00:17:27,089 They can�t give up. 214 00:17:27,503 --> 00:17:29,346 That�s right. 215 00:17:29,727 --> 00:17:32,365 You�re not going to give up, right? 216 00:17:32,821 --> 00:17:36,167 Han Su Jung, who is cuter because she failed constantly, 217 00:17:36,168 --> 00:17:44,167 you�re not going to give up no matter what situation you�re in, okay? 218 00:18:08,335 --> 00:18:11,699 Sorry, Chan Hyuk. 219 00:18:11,834 --> 00:18:15,575 Even if you don�t comfort me... 220 00:18:16,210 --> 00:18:24,370 Even if you�re not here, I should overcome this. 221 00:18:24,371 --> 00:18:27,560 All of me fell. 222 00:18:27,886 --> 00:18:33,081 Now I�m going to give up. 223 00:18:33,614 --> 00:18:36,639 Sorry. 224 00:18:40,066 --> 00:18:41,434 I�m so sleepy. 225 00:18:41,556 --> 00:18:43,671 Who isn�t tired this early? 226 00:18:46,583 --> 00:18:48,412 Hello. 227 00:18:50,238 --> 00:18:51,784 Senior. 228 00:18:52,099 --> 00:18:55,024 Oh, why are you here so early? 229 00:18:56,026 --> 00:18:57,306 [Resignation form] 230 00:18:58,995 --> 00:19:00,988 Resignation form? 231 00:19:00,988 --> 00:19:02,832 Sorry. 232 00:19:03,460 --> 00:19:04,740 Be patient. 233 00:19:04,819 --> 00:19:06,428 You�re going to explain it. 234 00:19:06,501 --> 00:19:09,344 It�s going to be okay soon. 235 00:19:09,516 --> 00:19:12,791 Are you going to ditch the press conference? 236 00:19:12,896 --> 00:19:15,862 I may sound impatient and foolish, 237 00:19:15,863 --> 00:19:24,075 but I don�t think there's any reason for me to continue being an announcer by explaining this issue. 238 00:19:24,169 --> 00:19:25,323 I�m sorry. 239 00:19:25,409 --> 00:19:30,315 When I become okay, I�ll come and see you with a happy face. 240 00:19:47,787 --> 00:19:50,103 Resignation form?! 241 00:19:50,734 --> 00:19:52,100 Yes, Director. 242 00:19:52,188 --> 00:19:55,080 I will talk to Miss Han Su Jung about it. 243 00:19:59,673 --> 00:20:03,349 The phone is turned off, so you will be directed to the voice message. 244 00:20:04,843 --> 00:20:06,699 Why did Su Jung resign? 245 00:20:06,823 --> 00:20:08,329 Where is she right now? 246 00:20:08,329 --> 00:20:11,085 I don�t know. No one can contact her right now. 247 00:20:11,181 --> 00:20:12,563 No, this can�t happen, Min Jeh. 248 00:20:12,659 --> 00:20:15,563 Su Jung can�t go out like this! 249 00:20:16,124 --> 00:20:19,409 Su Jung resigned?! 250 00:20:19,663 --> 00:20:22,814 It�s a chaos in the broadcasting studio and the internet. 251 00:20:22,915 --> 00:20:26,244 It�s because she ditched the press conference. 252 00:20:26,965 --> 00:20:30,045 Su Jung didn�t call you? 253 00:20:30,199 --> 00:20:31,829 I can�t contact her. 254 00:20:31,923 --> 00:20:35,501 I�m going to Su Jung�s house just in case she comes. 255 00:20:35,501 --> 00:20:37,141 Miss Han Su Jung! 256 00:20:37,301 --> 00:20:39,139 Miss Han Su Jung! 257 00:20:40,924 --> 00:20:43,793 Open the door! 258 00:20:44,348 --> 00:20:47,243 Seriously... 259 00:20:48,884 --> 00:20:51,704 No one�s home right now. 260 00:20:52,307 --> 00:20:55,087 There�s seriously no one here! 261 00:20:55,541 --> 00:20:57,556 Seriously... 262 00:21:08,429 --> 00:21:11,543 Mr. Park, this is Jang Eun Im. 263 00:21:11,729 --> 00:21:12,575 Who? 264 00:21:12,664 --> 00:21:15,008 Jang Eun Im. 265 00:21:15,968 --> 00:21:18,101 Miss Jang, Miss Jang! 266 00:21:18,101 --> 00:21:19,759 Oh, Miss Jang! 267 00:21:19,861 --> 00:21:21,729 Why did you call? 268 00:21:21,836 --> 00:21:26,289 I�m sorry, but can you help me? 269 00:21:34,074 --> 00:21:36,299 Miss Han Su Jung, are you inside?! 270 00:21:40,531 --> 00:21:41,745 Miss Han Su Jung! 271 00:21:41,808 --> 00:21:43,930 Are you inside?! 272 00:21:43,930 --> 00:21:44,642 That�s Han Su Jung! 273 00:21:44,736 --> 00:21:46,238 Miss Han Su Jung! 274 00:21:46,336 --> 00:21:47,674 Wait! 275 00:21:47,771 --> 00:21:49,232 Wait! 276 00:21:54,273 --> 00:21:57,784 Miss Han Su Jung! 277 00:23:03,853 --> 00:23:09,322 I�m thankful that a guy like me met someone like you, Su Jung. 278 00:23:09,439 --> 00:23:11,372 There�s no unworthy person in this world. 279 00:23:11,456 --> 00:23:14,771 It�s just that they believe they�re unworthy. 280 00:23:25,293 --> 00:23:27,884 You did well. 281 00:23:40,133 --> 00:23:46,789 If there was a feeling, a behavior will come after the feeling. 282 00:24:54,708 --> 00:24:58,383 Yes, it�s me. 283 00:24:58,506 --> 00:25:02,413 If my Aunt was still at the boutique, I was thinking about going there. 284 00:25:02,512 --> 00:25:05,404 There�s no reporters there? 285 00:25:05,477 --> 00:25:07,819 Professor isn�t here right now. 286 00:25:07,925 --> 00:25:10,245 She said that she�s at your house. 287 00:25:11,101 --> 00:25:12,548 Really? 288 00:25:12,645 --> 00:25:15,208 Oh, okay. 289 00:25:25,572 --> 00:25:27,530 Dad... 290 00:25:27,599 --> 00:25:30,253 There�s nothing going on at the house, right? 291 00:25:30,340 --> 00:25:32,222 No. 292 00:25:32,357 --> 00:25:35,045 Well, there are people who called to see you. 293 00:25:35,129 --> 00:25:37,328 It�s okay for me. 294 00:25:37,423 --> 00:25:42,018 But if I just so happen to pick up the phone, I can just yell at them 295 00:25:42,164 --> 00:25:45,110 Your Mother and I were kind of bored. 296 00:25:45,204 --> 00:25:50,485 It seems like people are alive again these days. 297 00:25:52,292 --> 00:25:57,183 Your Aunt told me... There are people in front of your house. 298 00:25:58,073 --> 00:25:59,948 Really? 299 00:26:00,088 --> 00:26:02,309 I didn�t know. 300 00:26:02,652 --> 00:26:06,904 Do you have anywhere to go? 301 00:26:07,527 --> 00:26:09,800 Of course. 302 00:26:11,257 --> 00:26:17,692 There are things I have to do and I�m quite busy. 303 00:26:18,256 --> 00:26:20,284 Su Jung.. 304 00:26:20,409 --> 00:26:24,256 You have to eat to bear with your sufferings. 305 00:26:24,985 --> 00:26:27,548 Okay, Dad. 306 00:27:11,700 --> 00:27:14,124 Please open the door! 307 00:27:14,624 --> 00:27:19,129 Are you inside? Please open the door! 308 00:27:19,133 --> 00:27:23,110 Please tell us how Miss Han Su Jung is doing! 309 00:27:23,315 --> 00:27:24,160 Please open the door. 310 00:27:24,460 --> 00:27:26,142 Fire!!!! 311 00:27:26,840 --> 00:27:28,558 It�s fire! 312 00:27:28,908 --> 00:27:31,564 Run, run! 313 00:27:45,362 --> 00:27:50,004 Those people aren�t trained about fires. 314 00:28:09,581 --> 00:28:10,984 Aiigoo. 315 00:28:17,473 --> 00:28:18,877 Thank you. 316 00:28:18,971 --> 00:28:20,868 This is nothing. 317 00:28:20,963 --> 00:28:27,353 I went to Gold River once, I chased off 50 wild ducks. 318 00:29:10,794 --> 00:29:11,996 Welcome. 319 00:29:12,118 --> 00:29:14,724 Where are you going? 320 00:29:14,815 --> 00:29:18,390 Just... anywhere. 321 00:29:28,980 --> 00:29:30,494 [You can fight through it.] 322 00:29:30,623 --> 00:29:31,883 [I�m proud of you.] 323 00:29:34,166 --> 00:29:37,510 [You know Ong, right? A person with a scar is beautiful.] *Ong = elderly man* 324 00:29:39,730 --> 00:29:41,561 [Thank you for being born. Seriously.] 325 00:29:42,312 --> 00:29:43,974 Ahjussi! 326 00:29:44,066 --> 00:29:45,787 Please stop for a moment. 327 00:29:59,701 --> 00:30:02,648 [I�m proud of you.] 328 00:30:02,762 --> 00:30:04,476 [You can fight through it.] 329 00:30:04,585 --> 00:30:05,795 [You�re not alone.] 330 00:30:08,299 --> 00:30:12,055 [Despair is a way to hope.] 331 00:30:22,973 --> 00:30:28,254 Thank you for being born. Seriously. 332 00:30:28,442 --> 00:30:33,220 Just leave it alone if it doesn�t flow. 333 00:30:34,722 --> 00:30:38,465 It�s okay to be tangled. 334 00:30:39,067 --> 00:30:41,825 You can�t be defeated. 335 00:30:44,716 --> 00:30:47,474 Be strong. 336 00:31:02,428 --> 00:31:06,208 You�re not alone. 337 00:31:06,208 --> 00:31:08,991 Remember that. 338 00:32:02,891 --> 00:32:04,209 Are you really not going to eat? 339 00:32:04,289 --> 00:32:06,390 Eat at least a little bit. 340 00:32:06,503 --> 00:32:09,380 Would Su Jung have eaten? 341 00:32:09,494 --> 00:32:11,689 She needs strength. 342 00:32:25,407 --> 00:32:27,195 Dal Jeh... 343 00:32:34,628 --> 00:32:41,440 You... Stop having a crush on that announcer. 344 00:32:42,547 --> 00:32:49,973 I�ve been holding it in because it felt good seeing you being energetic and lively. 345 00:32:50,626 --> 00:32:54,100 But it seems like you�re going to be crushed soon. 346 00:32:54,302 --> 00:32:56,981 If the relationship between a male and a female is too distant, 347 00:32:57,049 --> 00:33:01,720 Nothing is accomplished and all you do is suffer. 348 00:33:03,201 --> 00:33:05,693 No matter what others say... 349 00:33:05,812 --> 00:33:10,821 You�re my son who is better than anyone else. 350 00:33:11,487 --> 00:33:14,445 So stop loving her. 351 00:33:14,547 --> 00:33:18,671 I can�t see you suffering like that. 352 00:33:18,764 --> 00:33:21,015 Father, 353 00:33:21,190 --> 00:33:23,943 I�m sorry but... 354 00:33:25,922 --> 00:33:29,362 Love, when you experience it. 355 00:33:29,457 --> 00:33:34,466 Is something you can�t just start by wanting to start it. 356 00:33:34,973 --> 00:33:39,343 And you can�t just end it by wanting to end it. 357 00:33:40,564 --> 00:33:44,656 I continue to love her because I can�t stop myself. 358 00:33:48,921 --> 00:33:51,016 Sorry Father. 359 00:33:57,978 --> 00:34:01,109 I did it because I wanted the best for Su Jung. 360 00:34:01,580 --> 00:34:04,130 But I didn�t know she was going to resign. 361 00:34:04,225 --> 00:34:07,816 I know how you feel, Hyun Joon. 362 00:34:07,905 --> 00:34:13,146 Anyways, Su Jung isn�t the kind of person who would do something stupid. 363 00:34:13,257 --> 00:34:16,379 It�s probably just that she wants to spend some time by herself. 364 00:34:16,736 --> 00:34:20,301 Please call me when you get hold of Su Jung. 365 00:34:25,796 --> 00:34:27,634 Wow, it�s cool. 366 00:34:27,959 --> 00:34:30,149 Why is it so hot today? 367 00:34:30,214 --> 00:34:34,468 It�s always like this after a rainy day. 368 00:35:16,022 --> 00:35:17,941 Miss Su Jung! 369 00:35:25,050 --> 00:35:27,893 The house... 370 00:35:33,020 --> 00:35:35,054 Hyung, your clothes. 371 00:35:37,118 --> 00:35:39,877 - Which one�s better? - Wear any one of them. 372 00:35:43,584 --> 00:35:46,044 Hurry up and clean. 373 00:36:33,322 --> 00:36:35,221 We�re done. 374 00:37:11,211 --> 00:37:12,699 Um... 375 00:37:12,814 --> 00:37:15,065 Water...? 376 00:37:25,726 --> 00:37:26,879 Um... 377 00:37:26,993 --> 00:37:28,623 Juice...? 378 00:37:36,823 --> 00:37:42,935 If you feel like crying, you have to sauce it up with soju. 379 00:37:47,044 --> 00:37:51,372 I thought there would be no Internet here. 380 00:37:51,860 --> 00:38:02,982 It felt like there was Internet everywhere but I felt this place was an exception. 381 00:38:05,496 --> 00:38:07,810 Oh, that was why! 382 00:38:07,897 --> 00:38:09,617 Yes, Internet! 383 00:38:09,618 --> 00:38:13,993 - Yes, we don�t have Internet. - You came to the right place, Noona. 384 00:38:26,865 --> 00:38:28,577 Excuse me, Miss Jang. 385 00:38:29,379 --> 00:38:35,023 I�m scared about how you would live in this life without me. 386 00:38:36,002 --> 00:38:38,610 I�m not in the mood for joking. 387 00:38:38,808 --> 00:38:45,210 I�m taking care of Announcer Han Su Jung well, so don�t worry. 388 00:38:45,479 --> 00:38:46,432 What? 389 00:38:46,540 --> 00:38:48,283 What did you say? 390 00:38:48,394 --> 00:38:49,886 Why there? 391 00:38:51,812 --> 00:38:53,164 Um... 392 00:38:53,231 --> 00:38:55,638 Does she look okay? 393 00:38:55,724 --> 00:38:57,554 Does she look sick? 394 00:38:57,598 --> 00:39:00,187 Generally, okay. 395 00:39:01,544 --> 00:39:03,236 Where are you? 396 00:39:03,320 --> 00:39:04,738 I�ll come take her. 397 00:39:05,282 --> 00:39:06,799 You can�t do that. 398 00:39:06,859 --> 00:39:08,744 Then my son would be sad. 399 00:39:08,806 --> 00:39:09,851 Excuse me? 400 00:39:09,931 --> 00:39:13,864 Our family and Hyun Joon are a mess right now. 401 00:39:13,975 --> 00:39:15,715 Tell me where you are right now. 402 00:39:15,962 --> 00:39:17,388 Look here, Miss Jang. 403 00:39:17,487 --> 00:39:21,152 It�s not like Han Su Jung is a one year old baby. 404 00:39:21,251 --> 00:39:23,638 If she wants to go home, she�ll go home by herself. 405 00:39:23,734 --> 00:39:26,340 There�s no reason for her to be there! 406 00:39:26,438 --> 00:39:27,673 Why not? 407 00:39:27,735 --> 00:39:29,301 She came here to meet my son. 408 00:39:29,665 --> 00:39:32,441 Tell me where you are right now. 409 00:39:33,510 --> 00:39:35,042 Look here, Miss Jang. 410 00:39:35,114 --> 00:39:41,008 Even though I like you, my son is more important to me. 411 00:39:41,117 --> 00:39:43,132 So don�t worry. 412 00:39:43,253 --> 00:39:46,769 I�ll call you later. 413 00:39:48,029 --> 00:39:50,326 Director. 414 00:39:52,658 --> 00:39:53,405 Never. 415 00:39:53,487 --> 00:39:54,324 Nothing. 416 00:39:54,392 --> 00:39:55,732 No, no, no, no. 417 00:39:55,864 --> 00:40:01,295 Even if I might tell you secrets about my body, I would never tell you where I live. 418 00:40:01,389 --> 00:40:03,065 What should I do, writer Han? 419 00:40:03,146 --> 00:40:04,944 I�m so sorry. 420 00:40:05,349 --> 00:40:06,921 Hey... 421 00:40:08,309 --> 00:40:11,129 I�m sick. 422 00:40:16,331 --> 00:40:18,125 Hey, are you crying? 423 00:40:18,199 --> 00:40:19,299 Why are you crying? 424 00:40:19,387 --> 00:40:20,844 That�s my weakness. 425 00:40:20,917 --> 00:40:23,207 I don�t know. I still can�t tell you. 426 00:40:25,329 --> 00:40:26,798 Professor. 427 00:40:27,003 --> 00:40:29,227 Sun Ja�s Chicken House phone number? 428 00:40:29,490 --> 00:40:32,600 Where would I find that? I already trashed the bag. 429 00:40:33,195 --> 00:40:35,011 What? 430 00:40:35,095 --> 00:40:37,619 Dig the trash can?! 431 00:40:43,405 --> 00:40:44,567 Hello? 432 00:40:44,644 --> 00:40:47,524 Yes, this is Sun Ja�s Chicken House, right? 433 00:40:48,187 --> 00:40:55,776 Sorry, but I called to ask if you know a customer named Park Chang Man. 434 00:40:56,321 --> 00:40:57,689 Who are you? 435 00:40:57,804 --> 00:40:58,938 Do you know him? 436 00:40:59,044 --> 00:41:00,811 Who are you? 437 00:41:01,801 --> 00:41:04,597 I know him a bit. 438 00:41:05,117 --> 00:41:11,267 Sorry, but if you know him well, can you tell me his address? 439 00:41:11,386 --> 00:41:14,191 You know him a bit?! 440 00:41:14,300 --> 00:41:15,754 Who are you?! 441 00:41:18,232 --> 00:41:20,669 Why are you yelling? 442 00:41:20,754 --> 00:41:23,437 Tell me who you are first! 443 00:41:24,271 --> 00:41:26,883 Yes, I can feel who it is right now. 444 00:41:26,979 --> 00:41:30,537 You�re the person who got caught deceiving Park Chang Man, right? 445 00:41:30,792 --> 00:41:34,038 You�re Kim Yeon Sook, right?! 446 00:41:34,172 --> 00:41:36,068 What in the world... 447 00:41:36,445 --> 00:41:39,204 Do you even know where his house is? 448 00:41:39,296 --> 00:41:43,020 I know, but tell me who you are first. 449 00:41:43,405 --> 00:41:45,900 I�m right, you�re Kim Yeon Sook, aren�t you? 450 00:41:45,979 --> 00:41:47,177 Where are you? 451 00:41:47,261 --> 00:41:48,698 Meet me right now! 452 00:41:49,784 --> 00:41:51,762 Seriously, what�s wrong with her. 453 00:41:51,874 --> 00:41:53,248 Seriously... 454 00:42:08,932 --> 00:42:11,880 I told you we should buy a dining table, what is this? 455 00:42:12,009 --> 00:42:13,994 It�s so uncomfortable. 456 00:42:14,566 --> 00:42:16,641 Noona, if you sit like that, your feet are going to be asleep. 457 00:42:16,642 --> 00:42:18,088 Sit like me. 458 00:42:19,010 --> 00:42:20,892 Just lay down. 459 00:42:22,057 --> 00:42:23,870 Park Chang Man, come out! 460 00:42:23,928 --> 00:42:26,504 Come out, you mean person! 461 00:42:33,520 --> 00:42:35,006 Park Chang Man, you person. 462 00:42:35,101 --> 00:42:37,608 You still meet Kim Yeon Sook, don�t you? 463 00:42:37,703 --> 00:42:38,842 Yeon Sook? 464 00:42:38,972 --> 00:42:40,048 When? 465 00:42:40,160 --> 00:42:44,057 Who did you take the chickens I made to? 466 00:42:44,144 --> 00:42:48,825 I know that you lied when you said that you ate it with the hair salon guy. 467 00:42:48,924 --> 00:42:50,062 Miss Kim. 468 00:42:50,746 --> 00:42:52,343 We have a guest here. 469 00:42:52,441 --> 00:42:53,933 Please quiet down! 470 00:42:54,009 --> 00:42:55,410 Quiet down?! 471 00:43:09,518 --> 00:43:11,403 Your wallet, your wallet. 472 00:43:12,723 --> 00:43:13,998 Your money. 473 00:43:17,819 --> 00:43:20,558 How can a person be like that? 474 00:43:20,632 --> 00:43:22,672 Is money more important than me? 475 00:43:22,767 --> 00:43:24,433 I�m so sad. 476 00:43:24,539 --> 00:43:26,655 When did I? 477 00:43:28,330 --> 00:43:30,237 You�re using a plan. 478 00:43:30,335 --> 00:43:32,351 This is a plan, isn�t it?! 479 00:43:32,430 --> 00:43:35,208 What do you mean a plan? 480 00:43:39,917 --> 00:43:42,306 You fell into my trap. 481 00:43:42,781 --> 00:43:45,877 Aiigoo, you cutey Miss Kim. 482 00:43:48,117 --> 00:43:50,437 You can�t stop them. 483 00:44:08,799 --> 00:44:09,877 Hello? 484 00:44:09,982 --> 00:44:11,480 Yes, Hyun Joon. 485 00:44:11,582 --> 00:44:14,058 I�m sorry for calling you this late. 486 00:44:15,036 --> 00:44:17,274 I should�ve called him tomorrow. 487 00:44:17,731 --> 00:44:27,038 I wasn�t sure if I should leave Su Jung alone or not. 488 00:44:27,133 --> 00:44:29,033 Did you get a hold of Su Jung? 489 00:44:29,159 --> 00:44:31,613 No, she didn�t call me. 490 00:44:32,431 --> 00:44:34,479 But I know where she is. 491 00:44:34,586 --> 00:44:35,924 Where is she? 492 00:44:36,402 --> 00:44:37,922 Um... 493 00:44:41,205 --> 00:44:42,326 Wow... 494 00:44:44,760 --> 00:44:46,985 It looks delicious. 495 00:44:54,829 --> 00:44:56,610 Eat this. 496 00:44:56,714 --> 00:44:59,312 Say something! 497 00:45:04,294 --> 00:45:06,958 I caught it! It was a mosquito. 498 00:45:07,282 --> 00:45:09,013 Now you�re starting to talk again. 499 00:45:09,085 --> 00:45:11,220 You�re finally starting to talk again. 500 00:45:15,855 --> 00:45:17,715 There�s a mosquito here, and here, and here! 501 00:45:17,809 --> 00:45:19,339 Mosquito, mosquito, mosquito! 502 00:45:19,407 --> 00:45:20,662 Stop! 503 00:45:21,832 --> 00:45:26,091 Okay, you�re saying you�re going to be this way. 504 00:45:27,867 --> 00:45:29,252 Mosquito! 505 00:45:32,979 --> 00:45:35,025 I caught it, with my mouth. 506 00:45:38,728 --> 00:45:41,751 Noona, you laughed! She laughed, she laughed! 507 00:45:59,497 --> 00:46:01,536 I�m sorry, Miss Announcer. 508 00:46:01,669 --> 00:46:04,291 This usually doesn�t happen, today was an unusual day. 509 00:46:04,373 --> 00:46:09,069 She�s finally showing her nice personality. 510 00:46:10,259 --> 00:46:14,068 Oh yeah, I�m going to take your cell phone. 511 00:46:14,134 --> 00:46:15,612 Give it to me. 512 00:46:16,120 --> 00:46:17,955 You talk on the phone with another female? 513 00:46:18,006 --> 00:46:19,008 What are you doing? 514 00:46:19,326 --> 00:46:21,351 Let�s talk. 515 00:46:21,563 --> 00:46:26,349 Anyways, if something goes on with this phone, I�m going to be mad. 516 00:46:26,445 --> 00:46:27,699 Why are you going? 517 00:46:31,796 --> 00:46:33,867 I�ll go right now. 518 00:46:34,397 --> 00:46:36,140 Are you okay? 519 00:46:36,457 --> 00:46:38,963 I caused too much trouble. 520 00:46:44,083 --> 00:46:45,929 - Miss Su Jung! - What happened? 521 00:46:46,012 --> 00:46:47,850 Miss Su Jung! 522 00:46:48,580 --> 00:46:50,297 Miss Su Jung! 523 00:46:51,748 --> 00:46:56,157 I�m so worried about Su Jung. 524 00:46:56,578 --> 00:46:58,489 Of course it was my duty to come here. 525 00:46:58,567 --> 00:47:01,270 But what was the phone number again? 526 00:47:01,327 --> 00:47:04,009 Give me the phone number so that I can get the address. 527 00:47:04,048 --> 00:47:08,132 I don�t think anyone is in the restaurant right now. 528 00:47:08,202 --> 00:47:10,312 No one is picking up the phone. 529 00:47:10,408 --> 00:47:13,673 Park Dal Jeh�s family isn�t picking up their phone either. 530 00:47:15,401 --> 00:47:20,747 Yes, this is Mose, who is in place of Han Su Jung. 531 00:47:20,821 --> 00:47:23,429 I�m going to run the radio until Su Jung comes. 532 00:47:23,522 --> 00:47:26,654 I�m going to make a lot of mistakes. 533 00:47:27,305 --> 00:47:32,962 Miss Su Jung, please come back soon, for the listeners. 534 00:47:33,052 --> 00:47:37,097 This is today�s first song, Ji Hye�s �Looking for the hidden item�. 535 00:48:21,935 --> 00:48:23,496 Did Noona wake up yet? 536 00:48:23,795 --> 00:48:25,717 No, not yet. 537 00:48:25,839 --> 00:48:27,312 I want to watch the TV. 538 00:48:27,429 --> 00:48:29,429 Don�t come in here. 539 00:48:29,535 --> 00:48:31,739 If you make a noise, she�s going to wake up. 540 00:48:31,849 --> 00:48:33,389 - Father. - Yes? 541 00:48:33,451 --> 00:48:35,080 Sleep early today. 542 00:48:35,187 --> 00:48:37,648 Hey, do you think I can sleep right now? 543 00:48:37,733 --> 00:48:40,760 My son is protecting a princess right now. 544 00:48:40,873 --> 00:48:44,748 I�ll stay awake and fight off enemies with you. 545 00:48:45,480 --> 00:48:47,687 Yes, I�ll just watch too. 546 00:48:47,761 --> 00:48:51,797 Hey, don�t watch, fan me. 547 00:48:53,166 --> 00:48:56,436 Father, let�s buy a fan, no? 548 00:48:57,206 --> 00:48:59,627 I want a Korean rice cake and beer. 549 00:48:59,744 --> 00:49:01,164 Should I go buy it right now? 550 00:49:09,931 --> 00:49:13,332 Just do it with the kitchen water. 551 00:49:13,463 --> 00:49:15,585 The yard water is much cooler. 552 00:49:15,705 --> 00:49:17,962 Su Jung�s fever has gotten down because of this. 553 00:49:18,052 --> 00:49:20,387 Looking at her condition, it seems like you don�t need to worry. 554 00:49:20,486 --> 00:49:21,980 Calm down. 555 00:49:22,136 --> 00:49:23,625 Thank you. 556 00:49:23,849 --> 00:49:26,020 - Rest now. - Okay. 557 00:49:36,899 --> 00:49:41,889 Miss Su Jung, please stay down, it�s okay. 558 00:49:45,633 --> 00:49:47,705 Are you okay now? 559 00:49:49,047 --> 00:49:50,161 Yes. 560 00:49:50,747 --> 00:49:52,234 What time is it? 561 00:49:52,358 --> 00:49:55,462 I think you slept for three hours. 562 00:49:55,967 --> 00:50:03,112 I was going to take you to the hospital but my father and the ahjumma said that it�s because you were too tired. 563 00:50:03,260 --> 00:50:07,390 They said that it would be best to let you rest. 564 00:50:07,838 --> 00:50:09,639 So I just waited. 565 00:50:21,538 --> 00:50:24,875 I�m Beautiful Company�s PD Seo Hyun Joon, who are you? 566 00:50:26,113 --> 00:50:27,729 Oh, it�s Chul Woo. 567 00:50:27,937 --> 00:50:30,988 If you go to my second drawer, there�s a document in there. 568 00:50:31,101 --> 00:50:32,885 In the very end of the pile there would be profiles of employees. 569 00:50:33,013 --> 00:50:37,205 Find Park Min Jae�s and tell me the address. 570 00:50:40,164 --> 00:50:41,726 It�s soup. 571 00:50:41,887 --> 00:50:43,854 Eat some. 572 00:50:44,761 --> 00:50:47,690 You need to eat to have strength. 573 00:50:48,954 --> 00:50:51,389 Did you hand make it? 574 00:50:51,502 --> 00:50:56,569 You know that I have been doing household stuff for 25 years now. 575 00:50:57,834 --> 00:50:59,825 Sleep a bit more. 576 00:50:59,960 --> 00:51:05,168 It�s late right now and you can�t go anywhere with your weak body. 577 00:51:08,532 --> 00:51:14,682 Yes, we decided not to do the corner, �The Person who need the most Comfort� until Han Su Jung comes back. 578 00:51:14,876 --> 00:51:20,087 I don�t think that there�s anyone better than Miss Su Jung who can make you guys feel better. 579 00:51:20,141 --> 00:51:25,268 Music Station, today�s last song is Eereum�s �Important Love�. 580 00:52:21,572 --> 00:52:25,178 Mr. Dal Jeh, you�re not sleeping yet? 581 00:52:27,683 --> 00:52:31,382 Yes, no.... 582 00:52:31,841 --> 00:52:33,071 Yes. 583 00:52:36,602 --> 00:52:38,720 What are you doing? 584 00:52:42,080 --> 00:52:45,054 Just lying down. 585 00:52:45,409 --> 00:52:47,963 Why aren�t you sleeping? 586 00:52:50,756 --> 00:52:53,358 I want to breathe fresh air. 587 00:53:00,447 --> 00:53:04,323 Do you want to go walk, Miss Su Jung? 588 00:53:18,794 --> 00:53:20,795 You�re having a hard time, aren�t you? 589 00:53:20,890 --> 00:53:23,473 You got surprised because of my unexpected appearance, huh? 590 00:53:24,524 --> 00:53:30,515 It was the first time I felt like I had nowhere to go. 591 00:53:31,177 --> 00:53:34,437 I saw the placards you posted up. 592 00:53:35,108 --> 00:53:41,970 I felt like they were telling me that I�m not alone in this world. 593 00:53:43,074 --> 00:53:56,287 I felt comfortable when I came here, as if you weren�t going to ask me anything and just let me be. 594 00:54:03,921 --> 00:54:06,077 According to this map this is correct. 595 00:54:06,172 --> 00:54:07,715 Then it�s somewhere here. 596 00:54:07,859 --> 00:54:08,829 Yes. 597 00:54:08,955 --> 00:54:10,965 I think it�s the first house over there. 598 00:54:11,106 --> 00:54:13,177 Yeah, I think that�s right. 599 00:54:13,436 --> 00:54:14,773 Stop the car. 600 00:54:18,134 --> 00:54:21,111 I can see everything from here. 601 00:54:21,177 --> 00:54:22,410 Seoul. 602 00:54:24,712 --> 00:54:27,299 When I�m suffering down there, 603 00:54:27,399 --> 00:54:39,812 I come here because I always feel that I�m above everyone else there when I come here. 604 00:54:40,186 --> 00:54:42,823 This is a place that comforts me. 605 00:54:44,349 --> 00:54:47,051 It�s not always like that. 606 00:54:47,415 --> 00:54:54,949 Sometimes you feel worse because you feel lonely when you�re up here. 607 00:54:56,209 --> 00:54:59,700 When did you come recently? 608 00:55:01,397 --> 00:55:06,155 When I came as Smurf to the fashion show. 609 00:55:06,440 --> 00:55:13,548 When I sat here, I thought of how I looked so stupid. 610 00:55:15,818 --> 00:55:18,873 I�m so sorry about that time. 611 00:55:20,895 --> 00:55:36,577 The thing you told me, �Thank you for being born,� is what Chan Hyuk told me before he died. 612 00:55:38,051 --> 00:55:40,589 I�m sorry, Miss Su Jung. 613 00:55:48,131 --> 00:55:51,879 I�m so comfortable right now. 614 00:55:52,641 --> 00:55:55,644 Maybe it�s because I�m in a foreign place. 615 00:56:01,114 --> 00:56:02,516 Do you think it�s okay? 616 00:56:02,588 --> 00:56:04,417 It�s too late. 617 00:56:12,333 --> 00:56:14,141 Min Jeh! 618 00:56:15,960 --> 00:56:20,969 I did a lot of things after meeting you. 619 00:56:22,433 --> 00:56:26,185 I went to a fashion show, I did horse back riding, 620 00:56:26,285 --> 00:56:32,024 I got hired to a broadcasting studio, and went to a recording in a rural area. 621 00:56:32,956 --> 00:56:38,099 Most of all, I feel like I�m changing. 622 00:56:38,698 --> 00:56:41,276 As if I�m becoming more manly. 623 00:56:41,881 --> 00:56:45,382 As if I�m becoming stronger. 624 00:56:49,400 --> 00:56:56,412 I�m not sure about anything else, but I think I got a shot that makes my heart pump fast. 625 00:56:56,492 --> 00:57:02,775 Even if I eat regularly and sleep regularly, I�m always energetic. 626 00:57:03,394 --> 00:57:05,913 I�m alive, right? 627 00:57:06,820 --> 00:57:09,724 I feel as if my heart is pumping. 628 00:57:09,796 --> 00:57:15,478 I�m so thankful for this feeling. 629 00:57:15,592 --> 00:57:18,661 This feeling that tells me I�m alive. 630 00:57:19,555 --> 00:57:22,988 I want to live diligently. 631 00:57:25,453 --> 00:57:27,648 Miss Su Jung... 632 00:57:28,388 --> 00:57:30,957 Thank you. 633 00:57:31,051 --> 00:57:33,782 Thank you for being born. 634 00:57:34,367 --> 00:57:36,491 I really... 635 00:57:37,303 --> 00:57:46,358 Am so happy that you�re in this world with me. 636 00:57:47,261 --> 00:57:57,120 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 637 00:57:57,120 --> 00:58:05,120 Translator: xgoody2shoes15x 638 00:58:05,120 --> 00:58:13,120 Timer: doozy 639 00:58:13,120 --> 00:58:21,120 Editor/QC: schizoar 640 00:58:21,120 --> 00:58:29,120 Coordinators: mily2, ay_link 641 00:58:29,120 --> 00:58:39,120 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 642 00:58:39,792 --> 00:58:46,905 I feel as if you�re not the one for me, even if I marry someone else. 643 00:58:47,003 --> 00:58:51,690 A person said that living is being strong. 644 00:58:51,774 --> 00:58:56,358 Only the person who stands every day well deserves to see the sun. 645 00:58:56,435 --> 00:58:58,452 I�m proud of you, Miss Su Jung! 646 00:58:58,553 --> 00:59:01,254 You receive 25 dollars even if you just sit here. 647 00:59:01,346 --> 00:59:03,892 Not being beautiful is because you�re lazy. 648 00:59:03,931 --> 00:59:06,967 My appearance is kind of ugly but... 649 00:59:07,228 --> 00:59:10,509 Miss Su Jung, I�m not going to give up! 650 00:59:16,778 --> 00:59:20,385 Wow, so Miss Su Jung leaned on your shoulders? 651 00:59:20,642 --> 00:59:21,964 That�s so awesome. 652 00:59:22,281 --> 00:59:23,410 It�s nothing big. 653 00:59:23,503 --> 00:59:25,301 What do you mean? 654 00:59:26,115 --> 00:59:28,695 It�s a star, a star. 655 00:59:28,777 --> 00:59:30,202 Star? 656 00:59:30,254 --> 00:59:32,597 There�s a novel called that? 657 00:59:33,738 --> 00:59:36,008 Read some books. 658 00:59:36,636 --> 00:59:42,547 Anyways, in that novel a shepherd and the owner of the house fall in love with each other. 659 00:59:42,625 --> 00:59:45,953 Things happen and then later they sit looking at the stars at night. 660 00:59:46,038 --> 00:59:49,705 The lady falls asleep while leaning on the shepherd�s shoulders. 661 00:59:50,043 --> 00:59:52,602 My heart stopped when I read that part. 662 00:59:52,674 --> 00:59:57,259 Do the shepherd and the lady marry? 663 00:59:57,511 --> 00:59:59,205 I don�t think so. 664 00:59:59,943 --> 01:00:02,359 Hey, don�t talk about rubbish and get to work. 665 01:00:02,458 --> 01:00:04,641 Albert�s Star? 666 01:00:04,729 --> 01:00:06,039 That�s such a weird name. 667 01:00:06,126 --> 01:00:07,187 No, I just. 668 01:00:07,285 --> 01:00:09,083 Don�t talk about those kind of things, work! 669 01:00:09,182 --> 01:00:10,673 We�re busy! 670 01:00:12,021 --> 01:00:13,681 No, I just. 671 01:00:14,050 --> 01:00:16,153 Your personality is... 672 01:00:16,254 --> 01:00:18,309 So weird. 50012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.