All language subtitles for The Return of the Condor Heroes - 04.chinese (traditional)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,800 --> 00:01:04,480 師弟 2 00:01:06,560 --> 00:01:07,520 我沒事 3 00:01:09,120 --> 00:01:11,200 未請教閣下高姓大名 4 00:01:11,360 --> 00:01:13,560 本人行不更名, 坐不改姓 5 00:01:13,760 --> 00:01:15,160 郭靖就是我 6 00:01:15,400 --> 00:01:16,920 原來是射鵰大俠 7 00:01:17,440 --> 00:01:20,320 我們大蒙古國當年的金刀駙馬 8 00:01:20,600 --> 00:01:22,400 怪不得武功這麼厲害 9 00:01:22,920 --> 00:01:25,560 小王萬分的佩服 10 00:01:27,240 --> 00:01:32,480 可惜小王今日還有要事在身 不便久留 11 00:01:32,840 --> 00:01:35,360 十年之後再來領教 12 00:01:35,800 --> 00:01:36,560 好 13 00:01:36,680 --> 00:01:40,640 十年之後 郭某一定在此恭候大駕光臨 14 00:01:41,040 --> 00:01:42,960 姓霍的, 你聽清楚 15 00:01:43,360 --> 00:01:46,840 不出十年貧道一定要 清算今天這一筆帳 16 00:01:48,560 --> 00:01:50,000 好說… 17 00:01:50,400 --> 00:01:51,480 師兄, 我們走 18 00:01:52,440 --> 00:01:53,160 走 19 00:01:59,920 --> 00:02:01,400 拜見師伯, 師父 20 00:02:01,920 --> 00:02:04,560 志敬, 剛才你上哪兒去了? 21 00:02:05,080 --> 00:02:06,160 剛才我在殿外… 22 00:02:07,040 --> 00:02:08,000 是這樣的 23 00:02:08,040 --> 00:02:10,520 剛才我和這位道兄 在外面有一點誤會 24 00:02:11,280 --> 00:02:12,600 現在已經沒事了 25 00:02:13,840 --> 00:02:16,920 志敬, 快點拜見郭靖郭大俠 26 00:02:18,160 --> 00:02:19,280 他真是郭靖? 27 00:02:20,720 --> 00:02:24,080 郭大俠, 剛才多多得罪 請你包涵 28 00:02:24,160 --> 00:02:26,000 道兄, 所謂不知者不罪 29 00:02:26,200 --> 00:02:28,960 更何況今日重陽宮大敵當前 30 00:02:29,160 --> 00:02:31,560 難怪道兄對我有所誤會 31 00:02:31,920 --> 00:02:33,480 現在誤會已經冰釋了 32 00:02:34,080 --> 00:02:35,280 對了, 道兄 33 00:02:35,440 --> 00:02:38,520 剛才我帶的那位小兄弟 勞煩你把他放了 34 00:02:39,560 --> 00:02:42,280 志敬 你收藏起郭大俠帶來的人 35 00:02:42,360 --> 00:02:43,440 現在人在哪兒? 36 00:02:43,640 --> 00:02:44,320 他… 37 00:02:44,720 --> 00:02:46,640 郭伯伯, 我在這裡呀 38 00:02:47,320 --> 00:02:50,640 過兒, 正巧… 快來拜見幾位道長 39 00:02:52,240 --> 00:02:53,120 拜見幾位道長? 40 00:02:53,240 --> 00:02:53,800 是呀 41 00:02:55,160 --> 00:02:57,080 但是我恐伯時間不多了 42 00:02:57,400 --> 00:02:58,880 時間不多?為甚麼? 43 00:02:58,960 --> 00:02:59,520 是呀 44 00:02:59,640 --> 00:03:02,880 你看看這裡又有老道長 又有大道長又有小道長 45 00:03:03,120 --> 00:03:05,880 如果我拜見 這麼多位道長的話, 我… 46 00:03:06,160 --> 00:03:09,840 我怕裡面那個肥道長 會變成一隻肥燒豬了 47 00:03:10,760 --> 00:03:14,080 著火啦… 失火啦… 48 00:03:14,400 --> 00:03:15,280 救火呀 49 00:03:18,800 --> 00:03:20,680 你這個小雜種, 我要取你狗命 50 00:03:21,480 --> 00:03:22,120 你滾開 51 00:03:23,000 --> 00:03:24,520 清篤, 你瘋啦? 52 00:03:25,240 --> 00:03:26,280 弟子該死 53 00:03:26,640 --> 00:03:28,360 究竟發生甚麼事? 54 00:03:29,240 --> 00:03:32,560 弟子無用, 請師祖爺責罰 55 00:03:32,920 --> 00:03:34,720 你有用無用現在不談 56 00:03:35,320 --> 00:03:37,440 我問你為何弄成這個樣子? 57 00:03:38,040 --> 00:03:39,240 回稟師祖爺 58 00:03:39,600 --> 00:03:43,320 剛才師父抓了這個小雜… 這個小子回來 59 00:03:43,480 --> 00:03:45,080 叫弟子小心看管 60 00:03:45,320 --> 00:03:49,480 誰知這個小子詭計多端 說很急, 要去小解 61 00:03:49,760 --> 00:03:51,960 弟子一時好心就把他放了 62 00:03:52,240 --> 00:03:56,240 誰知他將馬桶往弟子身上倒 弄得弟子整身都是 63 00:03:57,440 --> 00:04:00,280 後來又趁弟子不覺 搶了弟子的劍 64 00:04:00,360 --> 00:04:01,520 指著弟子的喉嚨 65 00:04:01,920 --> 00:04:06,280 弟子想好漢不吃眼前虧嘛 所以唯有束手就擒啦 66 00:04:06,920 --> 00:04:09,480 過兒, 你太過分了 居然放火 67 00:04:09,720 --> 00:04:11,280 萬一搞出人命怎麼辦? 68 00:04:11,400 --> 00:04:12,640 郭伯伯, 你放心 69 00:04:12,760 --> 00:04:15,120 過兒只是在柴房外面 放了一場小火嘛 70 00:04:15,200 --> 00:04:16,600 絕對不會燒死人的 71 00:04:17,400 --> 00:04:19,120 誰叫他以大欺小 72 00:04:19,360 --> 00:04:21,480 趁郭伯伯和你們那些臭道士 過招的時候 73 00:04:21,600 --> 00:04:23,200 從後面暗算傷人 74 00:04:23,600 --> 00:04:24,840 是沒錯, 但是… 75 00:04:26,560 --> 00:04:28,080 真是不打不相識 76 00:04:28,400 --> 00:04:32,720 靖兒, 看來令公子 真的有乃母之風 77 00:04:32,840 --> 00:04:34,640 一樣是這麼聰明伶俐 78 00:04:35,320 --> 00:04:36,800 邱道長, 你誤會了 79 00:04:37,040 --> 00:04:39,040 過兒並非是弟子的孩兒 80 00:04:40,240 --> 00:04:41,960 那麼這位小兄弟是… 81 00:04:42,080 --> 00:04:45,120 他就是我義弟楊康的遺腹子 82 00:04:45,680 --> 00:04:48,920 想不到楊康竟然 留下一個遺腹子 83 00:04:49,560 --> 00:04:50,600 對了, 靖兒 84 00:04:50,760 --> 00:04:54,440 其實你的武功 已經遠勝於我們全真七子了 85 00:04:54,880 --> 00:04:57,640 為甚麼你還帶過兒上山學藝呢 86 00:04:58,280 --> 00:05:02,200 其實你可以親自 傳授武功給他的 87 00:05:03,600 --> 00:05:05,600 這件事說來話長 88 00:05:06,520 --> 00:05:09,280 剛才我上山, 得罪兩位道兄 89 00:05:10,240 --> 00:05:12,000 請兩位道長恕罪 90 00:05:12,600 --> 00:05:17,640 剛才要不是靖兒你出手相助 恐怕重陽宮已經一敗塗地了 91 00:05:19,000 --> 00:05:19,560 志敬 92 00:05:19,800 --> 00:05:20,480 是, 師伯 93 00:05:20,600 --> 00:05:22,640 全都怪你不好, 敵我不分 94 00:05:22,800 --> 00:05:24,480 差點被你誤了大事 95 00:05:24,960 --> 00:05:29,280 弟子剛才聽到清篤報告 說山下有人敲打石碑 96 00:05:29,600 --> 00:05:31,200 才誤會郭大俠的嘛 97 00:05:31,720 --> 00:05:33,120 不關道兄的事 98 00:05:33,800 --> 00:05:37,120 說起來, 弟子也有些不是 99 00:05:37,200 --> 00:05:40,960 要不是弟子亂打石碑 就不會產生誤會啦 100 00:05:41,120 --> 00:05:41,840 請道長恕罪 101 00:05:43,000 --> 00:05:45,840 對了 剛才那些人來重陽宮鬧事 102 00:05:45,960 --> 00:05:47,320 究竟是何方神聖呢 103 00:05:47,840 --> 00:05:52,360 剛才那位自稱甚麼霍都王子 聽說他是成吉思汗的子孫 104 00:05:53,000 --> 00:05:55,680 靖兒, 你可有見過此人? 105 00:05:56,400 --> 00:06:00,080 近十幾年來 我都沒有跟蒙古舊部聯絡過 106 00:06:00,400 --> 00:06:04,240 也沒有見過在大汗子孫中 有霍都這麼個人 107 00:06:05,240 --> 00:06:08,560 我看八成是這個惡賊 為了抬高身價 108 00:06:08,720 --> 00:06:10,520 所以胡亂吹噓 109 00:06:11,720 --> 00:06:14,440 對了 剛才我和那個人交手的時候 110 00:06:14,640 --> 00:06:17,320 我發覺他的內功殊不簡單 111 00:06:17,400 --> 00:06:21,160 不錯, 看他的武功家數 屬於西藏一派 112 00:06:21,960 --> 00:06:24,720 另外那個藏僧達爾巴 是他的大師兄 113 00:06:24,920 --> 00:06:27,520 他們兩人一來到就突施暗算 114 00:06:27,560 --> 00:06:29,000 重傷郝師弟 115 00:06:29,560 --> 00:06:34,640 要不是靖兒你及時趕來 今日恐怕… 116 00:06:36,040 --> 00:06:37,200 真是奇怪 117 00:06:37,480 --> 00:06:41,800 這兩個人是來自西藏 何以會來到重陽宮滋事呢 118 00:06:44,720 --> 00:06:49,840 這件事說起來 跟我們重陽祖師大有關連 119 00:07:01,960 --> 00:07:02,600 靖兒 120 00:07:02,720 --> 00:07:03,200 在 121 00:07:03,280 --> 00:07:06,280 你看看石壁上的詩句 有甚麼特別之處 122 00:07:08,600 --> 00:07:12,240 子房志亡秦, 曾進橋下履 123 00:07:12,560 --> 00:07:16,960 丘道長 這些字好像是用指力刻上去的 124 00:07:17,480 --> 00:07:18,480 不錯 125 00:07:18,720 --> 00:07:21,840 血肉之軀能夠 用指力把字刻石碑上 126 00:07:22,240 --> 00:07:26,320 重陽真人的武學修為 真是驚天地, 泣鬼神 127 00:07:26,880 --> 00:07:30,200 這些字並不是 重陽師祖寫上去的 128 00:07:30,280 --> 00:07:31,480 那到底是何人呢? 129 00:07:32,360 --> 00:07:37,680 想當年重陽師祖年輕的時候 因為痛恨金兵入侵 130 00:07:37,800 --> 00:07:40,200 曾經率領義師抵抗金兵 131 00:07:40,280 --> 00:07:44,200 可惜勢孤力弱 始終抵擋不了金兵的銳勢 132 00:07:44,520 --> 00:07:48,240 在連戰皆北之下 先師心灰意冷 133 00:07:48,640 --> 00:07:50,600 之後就自稱活死人 134 00:07:50,840 --> 00:07:53,520 一直隱居在終南山 的一個古墓中 135 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 無論如何也不肯出古墓半步 136 00:07:58,160 --> 00:08:02,120 後來有位武林前輩 來到古墓外 137 00:08:02,200 --> 00:08:05,840 對先師百般辱罵 一連罵了七天七夜 138 00:08:06,080 --> 00:08:08,680 終於將先師引出古墓之外 139 00:08:09,000 --> 00:08:12,960 莫非這位前輩是東邪西毒 南帝北丐其中一位? 140 00:08:13,720 --> 00:08:14,760 論武功 141 00:08:14,880 --> 00:08:18,160 這位前輩恐怕 還在東邪西毒等人之上 142 00:08:19,160 --> 00:08:23,480 只不過由於她是一介女流 不喜歡拋頭露面 143 00:08:23,520 --> 00:08:26,760 所以她的事蹟 在江湖上一直鮮為人知 144 00:08:30,560 --> 00:08:34,440 原來這位前輩 一直非常仰慕先師 145 00:08:34,880 --> 00:08:39,040 可惜她心高氣傲 始終不肯表露她的愛意 146 00:08:39,440 --> 00:08:42,040 先師當然知道她的愛意 147 00:08:42,360 --> 00:08:46,480 不過他始終 不能夠忘記國仇家恨 148 00:08:46,680 --> 00:08:49,960 一直以匈奴未滅 何以為家作藉口 149 00:08:50,160 --> 00:08:53,680 對這位前輩的愛意 只好裝作不知 150 00:08:54,280 --> 00:08:57,280 誰知這位前輩 以為先師瞧不起她 151 00:08:57,400 --> 00:08:59,240 一怒之下就反目成仇 152 00:08:59,320 --> 00:09:02,240 還約了先師在終南山這裡決鬥 153 00:09:04,280 --> 00:09:06,200 這位前輩姓林… 154 00:09:06,760 --> 00:09:07,920 閨名叫做… 155 00:09:08,440 --> 00:09:10,560 朝英, 你這是何苦呢? 156 00:09:11,080 --> 00:09:13,200 王重陽, 你廢話少說 157 00:09:13,720 --> 00:09:16,120 我今日無論如何 都要跟你分個勝負 158 00:09:16,480 --> 00:09:18,600 想如何比法, 儘管說吧 159 00:09:18,680 --> 00:09:21,000 論武功, 你一向比我優勝 160 00:09:21,400 --> 00:09:22,800 我認輸, 算啦 161 00:09:22,880 --> 00:09:23,680 混帳 162 00:09:23,880 --> 00:09:25,640 你分明是不把我放在眼裡 163 00:09:25,720 --> 00:09:27,760 我林朝英怎麼也嚥不下這口氣 164 00:09:28,440 --> 00:09:31,640 既然你一意孤行 那我也沒辦法 165 00:09:32,000 --> 00:09:34,320 至於如何比試, 就由你決定吧 166 00:09:34,400 --> 00:09:35,160 好呀 167 00:09:35,360 --> 00:09:39,280 不過在決定如何比試之前 我要和你約法三章 168 00:09:39,480 --> 00:09:40,440 你儘管說 169 00:09:41,760 --> 00:09:46,880 第一, 如果比武是你贏了的話 我就當場自刎 170 00:09:46,960 --> 00:09:48,800 好讓你以後耳根清靜 171 00:09:48,880 --> 00:09:52,560 第二, 萬一比武是我贏的話 172 00:09:52,880 --> 00:09:56,000 那你的活死人墓 就要讓出來給我住 173 00:09:56,080 --> 00:09:57,680 終身聽我吩咐 174 00:09:59,080 --> 00:10:02,480 第三, 如果你做不到的話 175 00:10:02,640 --> 00:10:05,320 那你就要做和尚 或者是做道士 176 00:10:05,600 --> 00:10:09,080 總之要在終南山建立寺觀 陪我十年 177 00:10:10,680 --> 00:10:14,680 這位前輩開出這種條件 就是逼重陽真人 178 00:10:14,840 --> 00:10:18,600 要不就是娶她 要不就得出家入道, 終身不娶 179 00:10:19,200 --> 00:10:22,640 不錯, 這位前輩就是這個意思 180 00:10:23,320 --> 00:10:27,120 先師在幾經考慮之後 終於有所決定 181 00:10:27,400 --> 00:10:32,560 他決定無論比試任何武功 都認輸算了 182 00:10:33,080 --> 00:10:35,520 丘道長 他們到底比試些甚麼呢? 183 00:10:38,320 --> 00:10:41,800 就是比試在石壁上面寫字 184 00:10:42,000 --> 00:10:42,760 不錯 185 00:10:43,040 --> 00:10:45,480 我想比試一下 我們的指上功夫 186 00:10:45,800 --> 00:10:49,760 看看誰能夠在石壁上刻得深 就算誰贏 187 00:10:50,680 --> 00:10:52,480 我自問沒這種本事 188 00:10:52,720 --> 00:10:56,360 如果朝英你真的能夠 用手指在石壁上寫出字的話 189 00:10:57,120 --> 00:10:58,720 那我只好認輸了 190 00:10:59,640 --> 00:11:02,760 既然如此 你當定和尚或是道士 191 00:11:07,600 --> 00:11:08,720 寫些甚麼好呢? 192 00:11:09,560 --> 00:11:12,560 古今出家之人 能夠稱得上真英雄, 真豪傑的 193 00:11:12,720 --> 00:11:13,760 首推張良 194 00:11:14,000 --> 00:11:16,360 當年他反抗暴秦、不圖名利 195 00:11:16,480 --> 00:11:18,840 跟王重陽你 可以說得是一時瑜亮 196 00:11:20,560 --> 00:11:23,560 先師只好長嘆一聲, 無話可說 197 00:11:24,480 --> 00:11:27,480 在當晚就立即搬離活死人墓 198 00:11:27,800 --> 00:11:29,720 第二天就出家做道士 199 00:11:29,760 --> 00:11:32,520 在活死人墓的附近 建立了一座道觀 200 00:11:32,680 --> 00:11:34,520 就是重陽宮的前身 201 00:11:34,600 --> 00:11:37,880 血肉之軀 能夠用手指在石上寫字 202 00:11:38,120 --> 00:11:41,480 這位前輩的武功 真是到了驚世駭俗的地步了 203 00:11:44,360 --> 00:11:47,200 這件事當年騙得了先師 204 00:11:47,320 --> 00:11:50,280 想不到今天 仍然騙得了靖兒你 205 00:11:51,240 --> 00:11:53,680 莫非這件事另有乾坤 206 00:11:53,760 --> 00:11:54,680 不錯 207 00:11:55,240 --> 00:11:59,040 當年先師出家之後 對這件事一直耿耿於懷 208 00:11:59,160 --> 00:12:02,440 直到有一天 遇到你的岳父大人之後 209 00:12:02,520 --> 00:12:03,880 才真相大白 210 00:12:04,960 --> 00:12:09,080 靖兒, 你看在石壁上面 的後半首詩 211 00:12:09,240 --> 00:12:11,680 就是黃島主用手指題上去 212 00:12:13,560 --> 00:12:15,000 是呀 213 00:12:15,520 --> 00:12:17,800 怪不得字跡完全不同 214 00:12:18,640 --> 00:12:22,800 不過我岳父雖然 有彈指神通的絕技 215 00:12:22,960 --> 00:12:27,720 但是用手指在石上刻字 我看他還沒有這個能耐 216 00:12:27,920 --> 00:12:29,800 黃島主才智過人 217 00:12:30,120 --> 00:12:34,200 他一聽先師講完之後 就立刻想通個中奧妙 218 00:12:34,640 --> 00:12:39,200 想當年那位姓林的前輩 在石上用手指寫字之前 219 00:12:39,240 --> 00:12:41,520 曾經用手掌撫摸石塊 220 00:12:41,680 --> 00:12:46,480 原來她在掌中暗藏化石丹 使得石塊變得鬆軟 221 00:12:46,720 --> 00:12:48,560 然後再用手指去寫字 222 00:12:48,720 --> 00:12:50,840 黃島主依樣畫葫蘆 223 00:12:51,040 --> 00:12:54,240 用這個方法 在石上題了這半首討 224 00:12:55,360 --> 00:12:57,280 那位林前輩真是太過分了 225 00:12:57,320 --> 00:13:00,000 用這種詭計逼重陽真人出家 226 00:13:02,880 --> 00:13:08,000 情之為物, 往往令人顛倒眾生 227 00:13:09,200 --> 00:13:11,880 只不過這件事再想深一層 228 00:13:12,080 --> 00:13:15,080 如果當年先師 不是因此而出家的話 229 00:13:15,200 --> 00:13:17,480 就不會創立全真教 230 00:13:18,400 --> 00:13:21,400 個中禍福實在難以論斷 231 00:13:21,520 --> 00:13:22,400 對了, 丘道長 232 00:13:22,480 --> 00:13:23,880 霍都那夥妖孽 233 00:13:23,960 --> 00:13:26,560 他們上終南山來 和這段前塵往事 234 00:13:26,680 --> 00:13:27,840 又有甚麼關係呢? 235 00:13:28,000 --> 00:13:29,680 問題就出在這裡 236 00:13:30,040 --> 00:13:33,360 當年這位林前輩 並無收過任何弟子 237 00:13:33,640 --> 00:13:36,320 她身邊只有一個丫環 238 00:13:36,760 --> 00:13:39,520 她們主僕十幾年相處 239 00:13:39,840 --> 00:13:43,080 林前輩就將武功 全部傳給了這個丫環 240 00:13:43,520 --> 00:13:46,760 後來這個丫環 又輾轉將武功傳給兩個弟子 241 00:13:47,600 --> 00:13:49,800 大弟子就叫做李莫愁 242 00:13:50,200 --> 00:13:51,880 赤練仙子李莫愁? 243 00:13:52,200 --> 00:13:54,200 靖兒, 你見過此人嗎? 244 00:13:54,520 --> 00:13:55,520 這倒沒有 245 00:13:55,680 --> 00:13:58,400 當年我大師父柯大俠 和她交過手 246 00:13:58,520 --> 00:14:02,600 他說此人心狠手辣 猶勝當年的鐵屍梅超風 247 00:14:02,720 --> 00:14:03,720 不錯 248 00:14:05,160 --> 00:14:08,560 至於那位小弟子 我們只知道她姓龍 249 00:14:08,720 --> 00:14:09,560 怪不得啦 250 00:14:09,680 --> 00:14:12,760 我一路上山的時候 那些道兄猛說我是淫賊 251 00:14:12,880 --> 00:14:15,280 說我休想娶得 這位姓龍的女子為妻 252 00:14:15,400 --> 00:14:17,360 原來有這麼個前因後果 253 00:14:17,800 --> 00:14:18,760 算起來呢 254 00:14:19,240 --> 00:14:22,160 今天就是這位姓龍的女子 十八歲的生辰 255 00:14:22,360 --> 00:14:24,760 也就是比武招親的日子 256 00:14:24,840 --> 00:14:26,120 比武招親? 257 00:14:26,200 --> 00:14:29,720 其實這些都是 李莫愁散播出來的謠言 258 00:14:30,520 --> 00:14:35,920 當年李莫愁為甚麼離開古墓派 變成一個殺人不眨眼的女魔頭 259 00:14:36,240 --> 00:14:38,720 個中原因, 我們並不清楚 260 00:14:39,280 --> 00:14:43,600 只知道在不久之前 江湖上流傳著一個謠言 261 00:14:44,040 --> 00:14:47,400 說今天就是這位 姓龍女子十八歲的生辰 262 00:14:47,480 --> 00:14:49,080 她會比武招親 263 00:14:49,160 --> 00:14:51,200 只要誰能夠打贏她的話 264 00:14:51,600 --> 00:14:53,080 不但可以娶她為妻 265 00:14:53,600 --> 00:14:57,040 而且古墓裡所有的武功秘笈 以及珠寶財物 266 00:14:57,080 --> 00:14:58,440 都會盡歸他所有 267 00:14:58,520 --> 00:15:01,400 所以霍都這群淫賊 聯群結隊的上終南山 268 00:15:01,520 --> 00:15:02,680 就是為了這件事 269 00:15:02,760 --> 00:15:03,560 不錯 270 00:15:04,520 --> 00:15:08,240 想當年先師和那位林女俠 淵源何等深厚 271 00:15:08,800 --> 00:15:12,040 我們全真教又豈能坐視不理呢 272 00:15:12,280 --> 00:15:16,200 眼見一群武林敗類在終南山 欺負一位十八歲的少女 273 00:15:17,040 --> 00:15:20,280 所以我們在上山的各主要路口 設下關卡 274 00:15:20,600 --> 00:15:23,200 希望那夥淫賊能夠知難而退 275 00:15:27,040 --> 00:15:30,080 過兒, 我看就送到這兒吧 276 00:15:31,040 --> 00:15:32,120 郭伯伯, 我… 277 00:15:32,320 --> 00:15:35,400 俗話說“天下無不散之筵席” 278 00:15:35,560 --> 00:15:38,160 過兒, 你安心在此處學藝 279 00:15:38,240 --> 00:15:41,080 郭伯伯一有時間就來看你 知道嗎? 280 00:15:41,280 --> 00:15:43,120 不是呀, 郭伯伯, 我… 281 00:15:43,320 --> 00:15:46,080 過兒, 你到底有甚麼心事? 282 00:15:51,920 --> 00:15:53,600 過兒想跟您回桃花島 283 00:15:53,680 --> 00:15:55,520 甚麼?你跟我回桃花島 284 00:15:55,560 --> 00:15:56,440 是呀 285 00:15:56,640 --> 00:15:58,160 大不了這樣吧, 郭伯伯 286 00:15:58,280 --> 00:16:01,000 過兒答應你 以後再不調皮鬧事了 287 00:16:01,200 --> 00:16:03,640 全都聽郭伯伯你和郭伯母的話 288 00:16:03,840 --> 00:16:06,600 郭伯伯, 你帶我回桃花島吧 289 00:16:06,720 --> 00:16:09,400 過兒真的不想 一個人留在全真教 290 00:16:09,480 --> 00:16:10,800 那怎麼行呢 291 00:16:13,360 --> 00:16:16,440 過兒 你暫時留在這兒將武功學好 292 00:16:16,520 --> 00:16:18,480 等我回去向柯公公解釋一下 293 00:16:18,600 --> 00:16:21,960 等他氣頭過了 我自然會接你回桃花島 294 00:16:22,240 --> 00:16:22,800 這樣呀 295 00:16:22,840 --> 00:16:25,160 如果柯公公他不肯原諒過兒呢 296 00:16:26,880 --> 00:16:30,600 傻瓜 柯公公怎麼會不原諒你呢 297 00:16:32,840 --> 00:16:38,560 況且全真教的武學 乃是天下玄門正宗 298 00:16:39,760 --> 00:16:43,360 過兒, 以你的聰明才智 299 00:16:43,520 --> 00:16:46,400 他日成就必定是無可限量的 300 00:16:46,520 --> 00:16:48,000 郭伯伯, 你忘記了 301 00:16:48,040 --> 00:16:53,400 當日我們上山的時候 我和趙志敬兩師徒有過節 302 00:16:53,800 --> 00:16:56,400 如今要我拜趙志敬為師 303 00:16:56,560 --> 00:16:59,040 慘啦, 他一定會公報私仇的 304 00:16:59,120 --> 00:17:00,240 到時候過兒就… 305 00:17:01,040 --> 00:17:05,840 全真教乃是名門正派 他們的弟子又豈會是非不分呢 306 00:17:06,120 --> 00:17:08,000 況且有你丘祖師爺在此 307 00:17:08,240 --> 00:17:10,040 他的為人我最清楚了 308 00:17:10,160 --> 00:17:11,760 他一定會主持公道 309 00:17:11,880 --> 00:17:13,440 過兒, 你放心吧 310 00:17:13,560 --> 00:17:14,480 可是… 311 00:17:14,600 --> 00:17:16,520 送君千里, 終須一別 312 00:17:16,600 --> 00:17:18,440 過兒, 你回山上吧 313 00:17:19,080 --> 00:17:22,280 記住, 要努力學好武功 314 00:17:22,400 --> 00:17:26,360 他日長大成人 為國家民族做一番大事 315 00:17:26,520 --> 00:17:27,240 知道嗎? 316 00:17:30,960 --> 00:17:34,320 既然如此 過兒知道應該怎麼做了 317 00:17:35,280 --> 00:17:37,160 那郭伯伯就放心了 318 00:17:37,840 --> 00:17:39,120 你好好保重 319 00:17:40,600 --> 00:17:42,680 郭伯伯, 你也保重 320 00:17:50,400 --> 00:17:52,840 郭伯伯又不肯將我帶回桃花島 321 00:17:53,240 --> 00:17:56,000 就隨便將我交給那班臭道士 322 00:17:56,040 --> 00:17:58,760 明知道趙志敬的武功不怎麼樣 323 00:17:58,920 --> 00:18:00,760 還叫我跟他學武功 324 00:18:01,680 --> 00:18:04,120 就算學得一模一樣 那又怎麼樣? 325 00:18:04,520 --> 00:18:05,640 有個屁用? 326 00:18:06,200 --> 00:18:08,920 楊過, 你一個人在這兒 嘰哩咕嚕的說甚麼呢? 327 00:18:09,600 --> 00:18:10,600 師父 328 00:18:11,520 --> 00:18:13,680 師父問你在這兒 嘰哩咕嚕的說甚麼呢 329 00:18:15,560 --> 00:18:16,560 沒甚麼 330 00:18:18,120 --> 00:18:19,320 給我站著 331 00:18:20,520 --> 00:18:22,720 為師正在跟你說話 你甚麼態度? 332 00:18:24,920 --> 00:18:27,800 我一向都是用 這種態度對人的啦 333 00:18:28,920 --> 00:18:31,160 你這小雜種, 竟敢跟我頂嘴 334 00:18:31,320 --> 00:18:33,440 為師不教訓你, 你都不知悔改 335 00:18:33,480 --> 00:18:34,280 混蛋 336 00:18:40,240 --> 00:18:42,240 怎麼?不服氣呀? 337 00:18:42,400 --> 00:18:43,600 再打你一巴也行 338 00:18:49,320 --> 00:18:52,320 你別以為你是我師父 就可以這樣亂打我 339 00:18:52,680 --> 00:18:53,960 我楊過才不怕你 340 00:19:01,760 --> 00:19:04,200 你這畜牲, 竟然連師父也敢打 341 00:19:04,280 --> 00:19:05,280 你活得不耐煩? 342 00:19:14,040 --> 00:19:16,240 你這畜牲, 還不住手 是不是想死? 343 00:19:22,400 --> 00:19:24,000 你這小雜種, 看你服不服? 344 00:19:26,800 --> 00:19:28,040 今天算你夠運 345 00:19:28,560 --> 00:19:31,320 現在丘師伯鳴鐘 召集本教弟子集合 346 00:19:31,600 --> 00:19:33,360 為師就姑且放過你一次 347 00:19:34,720 --> 00:19:35,800 還不跟我來 348 00:19:40,920 --> 00:19:42,200 你又想怎麼樣? 349 00:19:42,360 --> 00:19:45,120 如果你再亂打我 我就不認你做師父 350 00:19:47,240 --> 00:19:48,360 好啦… 351 00:19:48,800 --> 00:19:50,920 掌教鳴鐘召集一定有要緊事 352 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 好啦, 我答應你, 走吧 353 00:19:55,120 --> 00:19:56,040 你看你 354 00:19:56,360 --> 00:19:58,880 我警告你呀 等一下最好安份點, 別亂說話 355 00:20:14,720 --> 00:20:18,320 本座剛剛收到 長生真人和清淨散人 356 00:20:18,440 --> 00:20:20,040 從山西傳來的消息 357 00:20:20,680 --> 00:20:25,520 說李莫愁這個大魔頭 極之兇狠毒辣, 難以對付 358 00:20:25,800 --> 00:20:31,160 本座現在決定和玉陽真人 帶同本派十名弟子 359 00:20:31,360 --> 00:20:36,680 明天一早前往支援 共同對付李莫愁這個魔頭 360 00:20:39,360 --> 00:20:42,360 志平願意跟隨師父下山 斬妖除魔 361 00:20:43,880 --> 00:20:44,760 志平 362 00:20:45,120 --> 00:20:47,600 本座和眾位師叔商量過 363 00:20:47,760 --> 00:20:51,560 決定由你留守重陽宮 暫代掌教之職 364 00:20:53,040 --> 00:20:56,840 師父要志平代掌教務 志平恐怕力有不逮 365 00:20:57,120 --> 00:21:01,960 志平, 你郝師叔 將會留在山上繼續療傷 366 00:21:02,200 --> 00:21:05,800 有任何疑難之處 大可向郝師叔請示 367 00:21:06,440 --> 00:21:08,800 為師相信你一定能夠應付的 368 00:21:09,880 --> 00:21:10,760 是, 師父 369 00:21:15,000 --> 00:21:18,560 弟子志敬也希望 能追隨各位師叔伯下山 370 00:21:18,840 --> 00:21:21,000 對付李莫愁這個大魔頭 371 00:21:21,480 --> 00:21:26,120 志敬 有另一個更重要的任務交給你 372 00:21:26,400 --> 00:21:28,880 你不必跟隨我等下山了 373 00:21:29,160 --> 00:21:30,160 重要任務? 374 00:21:30,320 --> 00:21:31,200 不錯 375 00:21:31,440 --> 00:21:36,880 志敬, 本座曾經答應過 郭大俠要好好的教導楊過武功 376 00:21:37,320 --> 00:21:41,840 為免耽誤楊過習武 有負郭大俠所託 377 00:21:42,040 --> 00:21:46,440 本座下山之後 你就要負責督促楊過習武 378 00:21:51,160 --> 00:21:52,200 是, 師伯 379 00:21:54,560 --> 00:21:57,000 楊過, 你過來 380 00:21:59,480 --> 00:22:01,680 是, 師伯祖, 弟子在此 381 00:22:02,320 --> 00:22:06,600 你為何弄成這個樣子 為何受傷? 382 00:22:09,080 --> 00:22:10,200 楊過 383 00:22:10,560 --> 00:22:13,240 你是否私下和人比武?說 384 00:22:15,760 --> 00:22:18,640 回師伯祖 弟子剛才在後山休息的時候 385 00:22:18,800 --> 00:22:21,320 突然間想起郭伯伯說的一番話 386 00:22:21,440 --> 00:22:25,280 他說全真教的武功博大精深 叫弟子好好學習 387 00:22:28,360 --> 00:22:30,680 你郭伯伯說得一點也不錯 388 00:22:32,360 --> 00:22:34,880 不過你為何會弄成這種樣子? 389 00:22:37,280 --> 00:22:40,720 誰知道在這個時候 突然有隻瘋狗從後撲出 390 00:22:40,840 --> 00:22:42,160 對弟小又抓又咬 391 00:22:42,440 --> 00:22:44,920 弟子在沒有辦法的情況下 唯有轉身逃走 392 00:22:45,000 --> 00:22:46,680 誰知一不小心滾下山坡 393 00:22:47,000 --> 00:22:49,960 幸虧師父及時相救 弟子才沒事的 394 00:22:51,920 --> 00:22:54,800 志敬, 真有此事嗎 395 00:22:57,400 --> 00:22:58,360 是 396 00:22:58,600 --> 00:23:00,600 弟子剛才確是救了過兒 397 00:23:10,640 --> 00:23:12,120 本座下山之後 398 00:23:12,360 --> 00:23:15,560 你要將全真教的武功 悉數傳授給楊過 399 00:23:15,720 --> 00:23:18,640 並且要督促他勤加修練知道嗎 400 00:23:19,200 --> 00:23:20,320 弟子知道 401 00:23:22,160 --> 00:23:23,160 楊過 402 00:23:23,760 --> 00:23:29,480 想當年本座因為一時疏忽 任由你父親養尊處優 403 00:23:29,600 --> 00:23:31,480 以致鑄成大錯 404 00:23:31,640 --> 00:23:35,440 所謂嚴師出高徒 棒下出孝子 405 00:23:35,680 --> 00:23:39,840 日後你在全真教更要認真習武 406 00:23:39,920 --> 00:23:42,120 事事聽從師父的指導 407 00:23:42,480 --> 00:23:45,240 不得怠慢偷懶, 知道嗎? 408 00:23:45,960 --> 00:23:47,400 是, 師伯祖 409 00:23:48,000 --> 00:23:50,720 那麼本座就放心下山了 410 00:23:54,680 --> 00:23:55,920 終於把柴劈完了 411 00:23:56,920 --> 00:23:58,720 柴全都劈好啦? 412 00:23:59,320 --> 00:24:01,360 辛苦了, 先吃飯吧 413 00:24:02,480 --> 00:24:03,600 我幫你加點菜 414 00:24:04,040 --> 00:24:06,280 謝謝你, 炭頭哥 不謝 415 00:24:13,680 --> 00:24:15,600 你這個死臭道士趙志敬 416 00:24:16,200 --> 00:24:18,680 我楊過絕對不會讓你看扁的 417 00:24:23,360 --> 00:24:26,600 有一手, 楊過 這麼快就把柴劈好啦 418 00:24:32,440 --> 00:24:34,000 你這叫劈柴呀? 419 00:24:34,080 --> 00:24:37,120 你看看, 有粗有細 又長又短 420 00:24:37,480 --> 00:24:40,040 你到底會不會? 421 00:24:41,880 --> 00:24:45,760 楊過, 我現在在問你呢 你聽見了沒有? 422 00:24:49,080 --> 00:24:50,320 真可憐 423 00:24:50,520 --> 00:24:54,600 你怎麼劈柴劈得手軟 連碗也捧不穩? 424 00:24:55,280 --> 00:24:56,560 真是太沒用了 425 00:24:56,720 --> 00:24:59,200 來, 讓師兄幫你把飯菜收拾好 426 00:25:17,000 --> 00:25:18,160 吃呀 427 00:25:18,440 --> 00:25:22,120 不是天天有這麼好的菜 還不吃? 428 00:25:26,760 --> 00:25:27,640 謝謝 429 00:25:29,360 --> 00:25:31,560 看你這個臭小子 以後還敢不敢這麼囂張? 430 00:25:33,120 --> 00:25:37,360 師兄…飯菜已經準備好了 你現在可以拿去了 431 00:25:37,440 --> 00:25:39,840 是呀, 真是麻煩 432 00:25:42,000 --> 00:25:46,120 對階下囚也這麼好服侍 真不知道丘師伯是怎麼想的 433 00:25:50,520 --> 00:25:54,000 臭小子, 以後別這麼囂張 434 00:25:54,080 --> 00:25:56,880 不然連泥沙和飯都沒得吃 435 00:26:18,160 --> 00:26:20,040 睡著睡著怎麼會尿急呢? 436 00:26:20,600 --> 00:26:21,760 真是麻煩 437 00:27:10,640 --> 00:27:12,440 是哪一個渾蛋在我床上撒尿? 438 00:27:13,840 --> 00:27:15,880 是哪一個渾蛋在我床上撒尿? 439 00:27:16,640 --> 00:27:19,440 肥臭道士, 要我吃泥巴和飯 440 00:27:22,120 --> 00:27:24,160 讓你嚐嚐我的童子尿的滋味 441 00:27:24,800 --> 00:27:25,920 這種鬼地方 442 00:27:26,000 --> 00:27:29,360 就算用十六人大轎來抬我 我也不回來 443 00:27:34,680 --> 00:27:38,680 楊過 這麼晚還這麼有興致遊山玩水 444 00:27:40,160 --> 00:27:43,960 我斬你這個趙志敬 斬得你天天叫饒命 445 00:27:44,880 --> 00:27:48,280 二斬你這個鹿清篤 斬得你手腳不會舞 446 00:27:48,440 --> 00:27:49,120 三斬 447 00:27:49,520 --> 00:27:52,720 豈有此理 竟在這兒咒師父和我 448 00:27:52,840 --> 00:27:54,400 信不信我去告訴師父 449 00:27:54,520 --> 00:27:55,640 你去說 450 00:27:55,840 --> 00:27:58,640 我也聽過你說 代掌門師叔是王八蛋了 451 00:27:59,080 --> 00:28:00,640 你信不信我去告訴師父 452 00:28:00,720 --> 00:28:01,440 混帳 453 00:28:01,560 --> 00:28:03,920 我甚麼時候說過 代掌門師叔是王八蛋啦 454 00:28:04,040 --> 00:28:06,480 你以前有沒有說過 我就不太清楚 455 00:28:06,560 --> 00:28:10,760 不過剛才你就的的確確 清清楚楚的說過了 456 00:28:10,960 --> 00:28:12,800 你…你信不信我… 457 00:28:12,920 --> 00:28:15,720 師兄, 飯菜已經準備好了 你現在可以送去了 458 00:28:15,800 --> 00:28:18,320 混帳 甚麼時候輪到你叫我做事 459 00:28:18,720 --> 00:28:19,760 放到那邊去 460 00:28:25,200 --> 00:28:26,200 快滾 461 00:28:34,800 --> 00:28:37,560 怎麼犯人吃的飯菜 跟我們一模一樣 462 00:28:37,640 --> 00:28:38,640 真是不公平 463 00:28:40,680 --> 00:28:43,840 你吃光了人家的菜 你叫人家吃白飯呀? 464 00:28:44,360 --> 00:28:45,240 真是好笑 465 00:28:45,400 --> 00:28:48,840 身為階下囚, 有白飯給他們吃 就應該偷笑了 466 00:28:48,920 --> 00:28:51,480 再吵我連白飯也不給他們吃 467 00:28:51,960 --> 00:28:54,920 階下囚…階下囚不是人? 468 00:28:55,040 --> 00:28:56,720 你何必對人這麼刻薄? 469 00:28:58,560 --> 00:29:01,600 我又不是吃你的菜 你這麼緊張幹甚麼? 470 00:29:02,120 --> 00:29:03,680 你是不是太清閒了 471 00:29:03,880 --> 00:29:08,440 好呀, 端著籃子跟我去送飯 472 00:29:08,760 --> 00:29:10,880 代掌門師叔又沒有叫我做這些 473 00:29:11,040 --> 00:29:12,800 我是你師兄 474 00:29:13,040 --> 00:29:15,160 師兄叫你做, 你敢不做? 475 00:29:24,160 --> 00:29:26,160 你們三個傢伙別裝死了 476 00:29:26,480 --> 00:29:27,480 吃飯啦 477 00:29:34,440 --> 00:29:35,800 拿進去給他們吃 478 00:29:48,200 --> 00:29:49,240 小王爺 479 00:29:50,560 --> 00:29:51,840 你們餓昏了頭了? 480 00:29:52,280 --> 00:29:55,600 這裡小王爺就沒有 道爺就有一個 481 00:29:55,920 --> 00:29:57,520 是呀, 真的是小王爺 482 00:29:57,720 --> 00:29:58,720 你別胡說啦 483 00:29:59,160 --> 00:30:00,520 你們幾個還吵甚麼 484 00:30:01,200 --> 00:30:04,080 還不快點吃飯 要不要本道爺來餵你們呀 485 00:30:06,600 --> 00:30:07,800 怎麼沒菜? 486 00:30:07,920 --> 00:30:09,440 以前也沒這麼刻薄 487 00:30:09,480 --> 00:30:12,320 你們有得吃還挑三撿四的 是不是不想吃了 488 00:30:12,480 --> 00:30:13,800 不吃就拉倒, 別吃了 489 00:30:14,120 --> 00:30:14,720 吃… 490 00:30:14,800 --> 00:30:18,240 你竟敢如此虐待我們 叫丘處機來見我們 491 00:30:18,320 --> 00:30:19,040 幹嘛 492 00:30:19,240 --> 00:30:20,880 用師伯祖來壓我 493 00:30:21,120 --> 00:30:23,360 你們幾個活得不耐煩啦是不是 494 00:30:24,240 --> 00:30:25,840 說, 是不是 495 00:30:27,240 --> 00:30:28,320 你想打死他們 496 00:30:28,720 --> 00:30:31,360 怎麼, 他們幾個罪惡滔天 惡貫滿盈 497 00:30:31,640 --> 00:30:33,880 我高興打就打 不用你管, 滾開 498 00:30:34,840 --> 00:30:36,840 隨他去吧, 你不用管我們了 499 00:30:37,160 --> 00:30:39,400 我們活著也沒用了 讓他打死吧 500 00:30:40,080 --> 00:30:42,320 怎麼, 你們幾個想死呀? 501 00:30:42,600 --> 00:30:44,600 本道爺偏不讓你們死 502 00:30:45,080 --> 00:30:48,280 讓我有事沒事找你們出出氣 不是更過癮 503 00:30:48,320 --> 00:30:49,680 你打死我們啦, 道爺 504 00:30:50,240 --> 00:30:52,920 楊過, 還不出來? 505 00:30:53,520 --> 00:30:55,160 是不是想跟他們關在一起 506 00:30:58,920 --> 00:31:00,600 道爺, 你打死我們啦 507 00:31:01,840 --> 00:31:03,360 我們活著也沒用啦 508 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 小王爺 509 00:31:32,800 --> 00:31:34,040 三位老前輩 510 00:31:35,120 --> 00:31:36,360 是誰呀? 511 00:31:37,760 --> 00:31:39,080 你們還認不認識我? 512 00:31:39,200 --> 00:31:40,400 我今天來過的 513 00:31:41,560 --> 00:31:42,440 是 514 00:31:45,080 --> 00:31:48,440 我送飯菜給你們, 你們趁熱吃 515 00:31:48,960 --> 00:31:49,880 有飯吃 516 00:31:52,360 --> 00:31:53,840 來… 517 00:31:56,920 --> 00:31:58,880 小兄弟, 你真是個好人 518 00:31:59,600 --> 00:32:02,720 何止呀, 他簡直是個菩薩心腸 519 00:32:03,840 --> 00:32:04,960 好人有好報 520 00:32:05,200 --> 00:32:08,720 你將來一定兒孫滿堂 大富大貴 521 00:32:09,040 --> 00:32:12,640 要吃就吃好了 幹嘛說這麼多, 真是 522 00:32:13,640 --> 00:32:14,640 快吃吧 523 00:32:16,240 --> 00:32:18,880 敢問三位老前輩高姓大名 524 00:32:21,040 --> 00:32:23,560 十幾年前也挺威風的 525 00:32:24,080 --> 00:32:26,760 我就是三頭蛟侯通海 526 00:32:27,440 --> 00:32:32,240 這一位呢就是我師兄 鬼門龍王沙通天 527 00:32:33,080 --> 00:32:37,520 至於這位呢 就是千手人屠彭連虎 528 00:32:39,000 --> 00:32:40,040 失敬… 529 00:32:41,040 --> 00:32:45,840 但是為甚麼三位老前輩 會被這些臭道士關在全真教呢 530 00:32:47,160 --> 00:32:49,040 說起來話就長了 531 00:32:49,520 --> 00:32:50,600 這個當年 532 00:32:51,360 --> 00:32:55,280 甚麼當年 總之我們是受奸人所害 533 00:32:58,280 --> 00:33:03,040 那些臭道士真是過分 這樣虐待三位老前輩 534 00:33:07,680 --> 00:33:11,280 說起來我和三位老前輩 也算有緣 535 00:33:12,920 --> 00:33:17,200 不知三位老前輩 認不認識我爹楊康 536 00:33:17,960 --> 00:33:19,880 甚麼?楊康 537 00:33:19,960 --> 00:33:21,120 他是你爹? 538 00:33:22,240 --> 00:33:25,440 難怪長得一模一樣 539 00:33:25,800 --> 00:33:26,600 是呀 540 00:33:26,800 --> 00:33:28,840 好…小王爺有後啦 541 00:33:29,840 --> 00:33:31,280 你們真的認識我爹 542 00:33:32,080 --> 00:33:33,400 何止認識? 543 00:33:33,640 --> 00:33:36,240 想當年我們三個跟他出生入死 544 00:33:37,520 --> 00:33:39,480 可惜天忌英才 545 00:33:39,960 --> 00:33:42,760 你們告訴我 究竟是誰害死我爹的? 546 00:33:44,480 --> 00:33:46,360 其實小王爺他這個… 547 00:33:46,520 --> 00:33:49,200 其實小王爺死得真慘 548 00:33:49,640 --> 00:33:56,840 想當年小王爺一向都禮賢下士 義薄雲天 549 00:33:57,680 --> 00:33:58,520 不錯 550 00:33:58,720 --> 00:34:01,800 他為人雄才偉略, 胸懷大志 551 00:34:02,040 --> 00:34:05,200 可惜大業未成、還被世人誤會 552 00:34:05,440 --> 00:34:07,280 他是被奸人所害 553 00:34:07,720 --> 00:34:11,240 你們說 究竟我爹是被哪個奸人所害 554 00:34:11,400 --> 00:34:12,560 其實小王爺他… 555 00:34:13,720 --> 00:34:18,400 總之我們自身都難保 實在不想插手江湖的恩怨 556 00:34:18,440 --> 00:34:19,360 三位前輩 557 00:34:20,240 --> 00:34:22,320 所謂父仇不共戴天 558 00:34:23,280 --> 00:34:26,680 求三位老前輩, 可憐我楊過 559 00:34:27,640 --> 00:34:30,560 請告訴我 究竟是誰害死我爹的? 560 00:34:31,240 --> 00:34:35,000 三位的大恩大德 在下沒齒難忘 561 00:34:36,360 --> 00:34:38,640 好, 告訴你也行 562 00:34:38,960 --> 00:34:40,560 你先把我們給放了 563 00:34:40,800 --> 00:34:41,680 放了你們? 564 00:34:42,000 --> 00:34:43,120 是呀, 小兄弟 565 00:34:43,280 --> 00:34:46,400 你也看見我們三個 在這裡多辛苦了 566 00:34:46,440 --> 00:34:51,120 如果你放我們出去的話 我們把知道的一切都告訴你 567 00:34:51,160 --> 00:34:54,000 好, 我會想辦法放你們走的 568 00:34:54,440 --> 00:34:56,760 可是到時候 你們一定要告訴我 569 00:34:56,840 --> 00:34:58,560 究竟是誰害死我爹的? 570 00:34:58,680 --> 00:35:00,160 好, 一言為定 571 00:35:02,880 --> 00:35:06,240 師兄, 怎麼今天這麼晚 飯菜全都涼了 572 00:35:07,760 --> 00:35:09,960 練功練得全身酸疼 573 00:35:10,120 --> 00:35:11,720 還要送飯給他們吃 574 00:35:13,520 --> 00:35:15,920 想睡個覺也不行, 真是氣死人 575 00:35:19,680 --> 00:35:21,280 好呀… 576 00:35:21,560 --> 00:35:22,760 終於把工作做完了 577 00:35:22,920 --> 00:35:26,240 可以回去洗個澡 然後上床找周公聊天啦 578 00:35:26,520 --> 00:35:29,000 楊過, 你挺清閒? 579 00:35:30,000 --> 00:35:30,880 是呀 580 00:35:31,520 --> 00:35:34,800 柴我也劈完了, 水也打好了 581 00:35:34,920 --> 00:35:36,320 我甚麼都做完了 582 00:35:36,360 --> 00:35:38,600 師兄, 你慢慢送飯吧 583 00:35:38,880 --> 00:35:39,760 我失陪了 584 00:35:40,600 --> 00:35:41,560 你站住 585 00:35:42,440 --> 00:35:43,320 怎麼啦? 586 00:35:44,280 --> 00:35:45,880 既然你這麼清閒 587 00:35:46,320 --> 00:35:48,680 今天就讓你去送飯 給他們三個吃 588 00:35:48,920 --> 00:35:53,120 師兄, 送飯的工作 一向都是師兄你負責的 589 00:35:53,280 --> 00:35:55,240 沒理由讓我去送飯的? 590 00:35:55,440 --> 00:35:59,160 我是你的師兄 這個就是理由行不行? 591 00:35:59,280 --> 00:36:00,360 不行呀, 師兄 592 00:36:00,400 --> 00:36:01,720 少說廢話 593 00:36:01,840 --> 00:36:04,160 你竟敢違抗師兄的命令 594 00:36:05,360 --> 00:36:06,520 立刻送飯去 595 00:36:08,240 --> 00:36:11,000 送就送, 何必這麼兇 596 00:36:14,320 --> 00:36:15,840 你又要幹甚麼? 597 00:36:16,000 --> 00:36:18,400 你不給我鑰匙, 我怎麼送呀? 598 00:36:20,960 --> 00:36:21,920 算我怕你啦 599 00:36:25,400 --> 00:36:26,400 放我們出去 600 00:36:26,520 --> 00:36:28,240 是呀, 小兄弟, 快點開門 601 00:36:29,800 --> 00:36:31,160 放你們走也行 602 00:36:31,280 --> 00:36:35,040 不過你們要告訴我 究竟是誰害死我爹的 603 00:36:35,600 --> 00:36:35,960 這個 604 00:36:36,040 --> 00:36:36,880 且慢 605 00:36:37,440 --> 00:36:40,680 你帶我們離開終南山 我們才會告訴你的 606 00:36:40,960 --> 00:36:41,480 不錯 607 00:36:41,600 --> 00:36:43,320 明明說好了 608 00:36:43,640 --> 00:36:46,240 你們會告訴我 到底是誰害死我爹的嗎 609 00:36:46,520 --> 00:36:47,960 我才肯放你們走 610 00:36:48,280 --> 00:36:49,880 你們…想不認帳呀? 611 00:36:50,000 --> 00:36:51,360 不是不認帳 612 00:36:51,760 --> 00:36:53,960 你知道防人之心不可無的嘛 613 00:36:54,040 --> 00:36:55,920 我們怎麼知道 你會不會出賣我們? 614 00:36:56,200 --> 00:36:57,800 那你們怎麼樣才肯告訴我? 615 00:36:58,080 --> 00:36:59,120 很簡單 616 00:36:59,480 --> 00:37:02,040 你掩護我們 帶我們離開全真教的範圍 617 00:37:02,320 --> 00:37:05,080 那我就會告訴你 誰是你的殺父仇人了 618 00:37:08,480 --> 00:37:09,920 好, 一言為定 619 00:37:11,840 --> 00:37:12,960 不得了啦… 620 00:37:13,120 --> 00:37:15,040 兩位師兄, 失火啦 621 00:37:15,200 --> 00:37:16,280 甚麼, 失火? 622 00:37:17,080 --> 00:37:20,360 是呀, 不知道為甚麼 貨倉裡的貨突然燒起來了 623 00:37:21,360 --> 00:37:21,960 那怎麼辦 624 00:37:22,120 --> 00:37:23,000 是呀, 怎麼辦 625 00:37:23,480 --> 00:37:25,120 你們通知其他的師兄來救火 626 00:37:25,200 --> 00:37:27,840 我進去看看有沒有 其他的辦法防止火勢蔓延 627 00:37:28,080 --> 00:37:29,520 那好吧, 我就去 628 00:37:29,720 --> 00:37:30,600 快點… 629 00:37:36,400 --> 00:37:37,200 往哪邊走? 630 00:37:37,800 --> 00:37:38,480 那邊 631 00:37:42,240 --> 00:37:44,000 那條路就是下山的捷徑 632 00:37:44,160 --> 00:37:46,520 你們沿著那條小路走 很快就可以離開終南山了 633 00:37:47,240 --> 00:37:47,520 謝謝 634 00:37:47,640 --> 00:37:51,280 小兄弟, 這次真是感謝你 你好人有好報, 你真是… 635 00:37:51,440 --> 00:37:52,920 走 636 00:37:53,440 --> 00:37:54,640 慢著… 637 00:37:54,760 --> 00:37:56,640 你們還沒有告訴我 誰是我殺父仇人? 638 00:37:58,040 --> 00:38:00,040 他…他問殺父仇人 639 00:38:01,640 --> 00:38:01,960 是誰呀? 640 00:38:02,040 --> 00:38:04,800 小兄弟, 不妨告訴你吧 641 00:38:05,080 --> 00:38:08,480 就算你知道誰是你殺父仇人 這個仇你也很難報的 642 00:38:08,560 --> 00:38:09,360 為甚麼? 643 00:38:09,480 --> 00:38:12,560 小兄弟, 我老實告訴你吧 644 00:38:12,720 --> 00:38:15,480 殺你爹的人 武功非常的厲害 645 00:38:15,560 --> 00:38:16,080 是呀… 646 00:38:16,160 --> 00:38:18,920 我們要告訴你 等於讓你去送死 647 00:38:19,000 --> 00:38:21,040 是呀, 何必白白去送死呢? 648 00:38:22,280 --> 00:38:23,440 你們不肯說是嘛? 649 00:38:23,520 --> 00:38:26,120 好, 那我就大叫幾聲 看看你們還走不走得了 650 00:38:26,320 --> 00:38:28,920 不要, 小兄弟, 你千萬不要叫 651 00:38:28,960 --> 00:38:30,120 那你們說不說? 652 00:38:30,920 --> 00:38:33,280 不是我們不想說 653 00:38:33,720 --> 00:38:38,440 不過我們怕說出來 你的仇家會殺我們滅口的 654 00:38:38,520 --> 00:38:39,160 是呀 655 00:38:39,320 --> 00:38:41,840 莫非我的殺父仇人 真是如此厲害? 656 00:38:41,920 --> 00:38:43,360 這個當然啦 657 00:38:43,600 --> 00:38:45,520 你的仇家真的很厲害 658 00:38:45,640 --> 00:38:50,880 東邪西毒, 南帝北丐中神通 都教過他的武功 659 00:38:51,440 --> 00:38:52,320 是呀… 660 00:38:52,520 --> 00:38:56,240 他的聲譽非常好, 人人敬重 661 00:38:56,360 --> 00:38:58,520 你如果殺了他 就是和天下為敵 662 00:38:58,600 --> 00:39:00,200 我勸你死了這條心吧 663 00:39:02,160 --> 00:39:05,840 你們所說的 莫非就是郭靖和黃蓉兩夫婦 664 00:39:06,480 --> 00:39:08,200 你自己說的 665 00:39:08,280 --> 00:39:09,720 我們一句也沒說過 666 00:39:09,760 --> 00:39:10,600 沒有說過 667 00:39:11,600 --> 00:39:14,200 真的是他們 真的是他們殺死我爹 668 00:39:14,680 --> 00:39:17,880 管他是也好, 不是也好 669 00:39:18,120 --> 00:39:22,080 你不要打算報仇了 不然連小命也沒有啦 670 00:39:26,520 --> 00:39:27,720 你們不要騙我了 671 00:39:27,840 --> 00:39:31,480 郭靖夫婦大仁大義 他不會枉殺好人的 672 00:39:31,600 --> 00:39:32,760 你們撒謊 673 00:39:33,800 --> 00:39:37,560 小兄弟 凡事怎麼能只看外表呢? 674 00:39:37,640 --> 00:39:40,840 你想想看 全真教也是名門正派 675 00:39:41,080 --> 00:39:43,960 但那些臭道士是多麼卑鄙無恥 676 00:39:44,080 --> 00:39:49,720 他們表面上大仁大義 其實骨子裡都是卑鄙無恥 677 00:39:49,840 --> 00:39:52,240 小兄弟, 你千萬別上他們的當 678 00:39:52,320 --> 00:39:53,000 是呀 679 00:39:55,320 --> 00:39:56,800 難怪他們這樣對我 680 00:39:57,000 --> 00:39:58,640 原來真是他們殺死我爹的 681 00:39:58,920 --> 00:40:00,960 小兄弟, 你沒甚麼吧? 682 00:40:01,440 --> 00:40:02,120 小兄弟 683 00:40:02,440 --> 00:40:04,800 你的大恩大德, 我們來日再報 684 00:40:04,880 --> 00:40:06,000 我們先走了 685 00:40:06,080 --> 00:40:07,040 是呀, 走… 686 00:40:07,760 --> 00:40:10,520 走… 687 00:40:17,160 --> 00:40:20,040 快一點, 掃乾淨點 688 00:40:20,400 --> 00:40:22,400 不然師父來了 就有你們好看的 689 00:40:23,560 --> 00:40:25,960 你們兩個快一點 師父就來了 690 00:40:26,760 --> 00:40:27,600 師父 691 00:40:29,720 --> 00:40:30,880 師父 692 00:40:31,080 --> 00:40:32,880 你們個個都是大飯桶 693 00:40:33,440 --> 00:40:36,040 看三個犯人也看不住 居然被他們跑了? 694 00:40:36,920 --> 00:40:37,720 清篤 695 00:40:37,920 --> 00:40:38,560 師父 696 00:40:39,160 --> 00:40:41,960 失火的時候 你是不是正送飯給犯人 697 00:40:42,040 --> 00:40:43,320 怎麼會讓他們跑了 698 00:40:43,480 --> 00:40:47,080 師父, 其實弟子當時我… 699 00:40:47,600 --> 00:40:48,800 是這樣的 700 00:40:49,120 --> 00:40:52,880 剛才師兄正要送飯的時候 突然間肚子很疼 701 00:40:53,120 --> 00:40:55,000 所以就叫我代他去送飯 702 00:40:55,040 --> 00:40:57,120 誰知道我一進去 就發現那裡失火了 703 00:40:57,320 --> 00:40:59,160 我只顧著和幾位師兄一塊救火 704 00:40:59,200 --> 00:41:02,240 所以沒有留意犯人 竟然趁著著火逃走了 705 00:41:03,200 --> 00:41:05,760 弟子一時疏忽, 請師父恕罪 706 00:41:07,640 --> 00:41:09,960 師父…弟子撿到一串鑰匙 707 00:41:11,000 --> 00:41:14,680 你們看看, 連鑰匙也會不見 真是飯桶 708 00:41:16,120 --> 00:41:19,040 好在這三個犯人 已經被師伯廢了武功 709 00:41:19,480 --> 00:41:21,880 就算逃跑了 也不能怎麼樣作惡的 710 00:41:22,960 --> 00:41:23,520 清篤 711 00:41:23,640 --> 00:41:24,400 在 712 00:41:24,600 --> 00:41:27,400 你快點清理好這個地方 然後修好糧倉 713 00:41:27,520 --> 00:41:28,320 知道 714 00:41:28,840 --> 00:41:29,720 快做事 715 00:41:29,840 --> 00:41:30,760 快點去 716 00:41:32,720 --> 00:41:33,480 楊過 717 00:41:34,360 --> 00:41:35,920 明天一早來找我 718 00:41:36,240 --> 00:41:37,000 幹甚麼? 719 00:41:37,520 --> 00:41:40,720 你那天在代掌門面前 說我沒教你武功 720 00:41:41,880 --> 00:41:45,240 從明天開始 我會教你全真教的武功心法 721 00:41:45,640 --> 00:41:46,480 你滿意啦? 722 00:42:09,040 --> 00:42:13,080 爹, 你在天之靈 一定要保佑孩兒學好武功 723 00:42:13,320 --> 00:42:14,480 可以替爹您報仇 724 00:42:15,480 --> 00:42:19,640 我們全真教的武功 講究由內向外 725 00:42:20,960 --> 00:42:25,040 和其他派別的外家功夫 有很大的不同 726 00:42:26,200 --> 00:42:31,640 從現在開始, 為師會傳授 你本派的武功心法口訣 727 00:42:31,880 --> 00:42:33,520 你要好好記住, 知道嗎? 728 00:42:34,240 --> 00:42:35,520 弟子知道 729 00:42:35,960 --> 00:42:40,200 楊過, 我發覺你今天的態度 似乎好了很多 730 00:42:41,000 --> 00:42:44,400 師父不嫌弟子頑劣 肯傳授弟子武功 731 00:42:44,960 --> 00:42:46,880 弟子又豈敢對師父無禮? 732 00:42:48,280 --> 00:42:53,320 好, 那我唸一句 你就跟我唸一句 733 00:42:53,560 --> 00:42:54,920 是, 師父 734 00:42:55,960 --> 00:42:58,520 大道初修通九竅 735 00:42:58,720 --> 00:43:00,720 大道初修通九竅 736 00:43:01,360 --> 00:43:04,560 九竅相通, 靈台照 737 00:43:06,800 --> 00:43:08,760 大道初修通九竅 738 00:43:09,040 --> 00:43:11,040 九竅相通靈台照 739 00:43:11,240 --> 00:43:13,160 先從湧泉腳底衝 740 00:43:13,280 --> 00:43:15,400 湧泉衝破疾如風 741 00:43:18,040 --> 00:43:22,760 真奇怪 那臭道士一向都很恨我的 742 00:43:23,160 --> 00:43:26,760 怎麼會突然對我這麼好 肯教我內功心法呢 743 00:43:27,960 --> 00:43:32,480 莫非他故意教錯 我內功心法來害我 744 00:43:37,960 --> 00:43:38,960 炭頭師兄 745 00:43:39,280 --> 00:43:39,760 甚麼事? 746 00:43:39,840 --> 00:43:40,440 沒甚麼 747 00:43:40,680 --> 00:43:45,880 我有幾句內功心法口訣 一時想不起來了 748 00:43:45,960 --> 00:43:48,120 想請教一下炭頭師兄你嘛 749 00:43:48,440 --> 00:43:50,400 請教就不敢當, 你問吧 750 00:43:51,120 --> 00:43:53,040 大道初修通九竅 751 00:43:53,360 --> 00:43:55,920 九竅相通靈台照 752 00:43:56,040 --> 00:43:57,280 下兩句是甚麼呀? 753 00:43:57,400 --> 00:44:03,040 先從湧泉腳底衝 湧泉衝破疾如風, 是吧 754 00:44:03,800 --> 00:44:04,880 還有一句 755 00:44:05,120 --> 00:44:09,240 就是真氣徐徐漸至膝 下一句又是甚麼? 756 00:44:10,640 --> 00:44:13,920 金鎖關上迴旋急 757 00:44:14,680 --> 00:44:15,520 還有哪句不會? 758 00:44:15,640 --> 00:44:17,120 沒了…謝謝你 759 00:44:17,280 --> 00:44:18,120 不用客氣 760 00:44:20,800 --> 00:44:23,160 看來這個口訣也不是假的 761 00:44:24,520 --> 00:44:26,080 莫非我真的怪錯好人 54614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.