All language subtitles for The Forbidden Flower S01E14 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,280 --> 00:01:06,360 =The Forbidden Flower= 2 00:01:06,820 --> 00:01:09,740 =Episode 14= 3 00:01:30,080 --> 00:01:30,770 What? 4 00:01:31,520 --> 00:01:32,050 Give me a hug. 5 00:01:42,360 --> 00:01:42,930 Xiao Han. 6 00:01:43,850 --> 00:01:45,610 Were you Lu Ban in your previous life? 7 00:01:48,930 --> 00:01:50,610 Then were you Van Gogh in your previous life? 8 00:01:53,970 --> 00:01:54,880 I don't want to be Van Gogh. 9 00:01:55,570 --> 00:01:57,000 His life was too hard. 10 00:01:57,130 --> 00:01:58,570 I want to be Monet, 11 00:01:59,050 --> 00:02:00,130 to have a passionate love 12 00:02:00,880 --> 00:02:01,770 and then die. 13 00:02:02,880 --> 00:02:04,720 Was there no artist with a happy ending? 14 00:02:08,680 --> 00:02:09,400 There were, 15 00:02:09,770 --> 00:02:10,610 but few. 16 00:02:11,360 --> 00:02:12,610 Those whom the Gods love die young. 17 00:02:12,930 --> 00:02:14,450 That's why we have to enjoy life to the fullest. 18 00:02:15,290 --> 00:02:17,610 Aren't we enjoying it now? 19 00:02:18,120 --> 00:02:19,560 Not really. 20 00:02:20,170 --> 00:02:20,930 I need your help. 21 00:02:26,640 --> 00:02:27,120 What do you want? 22 00:02:28,330 --> 00:02:29,080 Help me. 23 00:02:30,560 --> 00:02:31,560 I haven't agreed yet. 24 00:02:36,840 --> 00:02:37,400 I have a question. 25 00:02:38,610 --> 00:02:39,120 Xiao Han. 26 00:02:39,360 --> 00:02:41,490 Do you still mean what you said to me before? 27 00:02:44,210 --> 00:02:45,680 You said 28 00:02:46,080 --> 00:02:47,210 if I have a wish, 29 00:02:47,330 --> 00:02:48,210 I can tell you directly. 30 00:02:48,800 --> 00:02:49,610 Does it still count? 31 00:02:50,490 --> 00:02:51,450 I will do my best. 32 00:02:53,490 --> 00:02:54,890 Actually, my wish 33 00:02:55,450 --> 00:02:56,400 is quite simple. 34 00:02:56,890 --> 00:02:58,840 You don't have to give it your best shot. 35 00:02:59,330 --> 00:03:00,680 You just 36 00:03:00,730 --> 00:03:02,170 have to sacrifice 37 00:03:02,330 --> 00:03:03,330 a little bit. 38 00:03:04,840 --> 00:03:05,520 What is it? 39 00:03:08,170 --> 00:03:09,610 Be my model. 40 00:03:11,560 --> 00:03:12,050 See? 41 00:03:12,560 --> 00:03:14,800 You just swore 42 00:03:16,080 --> 00:03:17,290 to do your best. 43 00:03:17,520 --> 00:03:18,610 And now you turn your back on it 44 00:03:18,680 --> 00:03:19,610 when I bring it up. 45 00:03:20,210 --> 00:03:21,400 As expected. I can't trust men's words. 46 00:03:21,520 --> 00:03:24,640 Why are you so obsessed with this? 47 00:03:26,490 --> 00:03:29,680 You see, I'm still 48 00:03:29,770 --> 00:03:31,960 a little-known artist, 49 00:03:32,290 --> 00:03:33,930 but I've met 50 00:03:34,450 --> 00:03:35,490 my muse 51 00:03:35,840 --> 00:03:37,840 and I want him to be my model. 52 00:03:38,170 --> 00:03:39,960 There's nothing wrong with that. 53 00:03:40,490 --> 00:03:41,680 What do you mean by obsession? 54 00:03:42,210 --> 00:03:43,520 This is the pursuit of art. 55 00:03:46,680 --> 00:03:47,400 Another wish. 56 00:03:49,080 --> 00:03:49,730 No. 57 00:03:51,800 --> 00:03:52,640 Xiao Han. 58 00:03:55,170 --> 00:03:56,330 Tell me your other wishes. 59 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 And what if I tell you 60 00:03:58,800 --> 00:03:59,730 and you refuse again? 61 00:03:59,890 --> 00:04:01,240 I'll do it as long as it's something else. 62 00:04:01,490 --> 00:04:01,960 Promise? 63 00:04:03,170 --> 00:04:03,640 Promise. 64 00:04:08,450 --> 00:04:10,330 Then you don't need to be my model. 65 00:04:12,610 --> 00:04:13,840 Be my drawing board. 66 00:04:33,680 --> 00:04:34,650 Xiao Han. 67 00:04:35,240 --> 00:04:36,440 You are really something. 68 00:04:36,800 --> 00:04:37,680 You are so concentrative. 69 00:04:38,170 --> 00:04:39,850 I've been painting like this for two or three hours, 70 00:04:39,930 --> 00:04:41,440 but you've managed to remain still. 71 00:04:41,850 --> 00:04:44,530 I'm so numb I've lost consciousness. 72 00:04:45,880 --> 00:04:48,560 This is your punishment. 73 00:04:50,200 --> 00:04:51,200 What did I do wrong? 74 00:04:51,560 --> 00:04:53,930 Your fault is that you refuse to sacrifice yourself for art. 75 00:04:54,360 --> 00:04:56,650 I'm giving up my arm here. 76 00:04:57,120 --> 00:04:58,650 I was just about to tell you 77 00:04:58,880 --> 00:05:01,050 that this one arm might not be enough. 78 00:05:01,610 --> 00:05:02,240 Didn't you just say 79 00:05:02,240 --> 00:05:03,560 you only needed one arm? 80 00:05:04,170 --> 00:05:05,730 I got a little 81 00:05:05,880 --> 00:05:07,170 carried away with my drawing. 82 00:05:08,200 --> 00:05:09,170 What do you mean? 83 00:05:10,490 --> 00:05:11,490 Not enough space. 84 00:05:13,970 --> 00:05:15,120 How much more do you need? 85 00:05:21,120 --> 00:05:22,170 Lend me your back. 86 00:05:22,200 --> 00:05:23,760 He Ran, you're doing this on purpose. 87 00:05:42,170 --> 00:05:43,680 It's done. Check it out. 88 00:05:46,090 --> 00:05:48,120 I'm paralysed. I can't move. 89 00:05:48,650 --> 00:05:49,610 Then I'll carry you. 90 00:05:51,970 --> 00:05:52,850 What do you think? 91 00:06:01,120 --> 00:06:01,880 It's beautiful. 92 00:06:04,200 --> 00:06:05,560 How does it compare to what you expected? 93 00:06:09,090 --> 00:06:09,970 It's even more stunning. 94 00:06:12,850 --> 00:06:14,290 Do you think it's worthwhile 95 00:06:14,410 --> 00:06:16,490 to sacrifice yourself for art now? 96 00:06:17,200 --> 00:06:18,050 I'm wondering 97 00:06:19,800 --> 00:06:21,000 how I'm going to shower like this. 98 00:06:21,850 --> 00:06:23,120 Of course you can't take a shower. 99 00:06:23,850 --> 00:06:26,050 The paint will wash away, so no. 100 00:06:26,410 --> 00:06:27,360 What if I sweat? 101 00:06:28,560 --> 00:06:29,560 Sweating is fine. 102 00:06:29,560 --> 00:06:30,490 I don't mind. 103 00:06:32,050 --> 00:06:32,930 Are you sure you don't mind? 104 00:06:35,970 --> 00:06:36,850 What are you doing? 105 00:06:36,930 --> 00:06:38,410 See if I have any strength left. 106 00:06:41,020 --> 00:06:44,060 ♪I finally found someone♪ 107 00:06:44,060 --> 00:06:46,100 ♪I'm willing to give♪ 108 00:06:46,100 --> 00:06:49,700 ♪I found someone I'm willing to give♪ 109 00:06:51,170 --> 00:06:51,680 He Ran. 110 00:06:53,200 --> 00:06:54,120 Be fair. 111 00:06:59,060 --> 00:07:02,580 ♪I found someone I'm willing to give♪ 112 00:07:02,980 --> 00:07:06,580 ♪I found someone I'm willing to give♪ 113 00:07:07,540 --> 00:07:12,380 (Utility room) 114 00:08:09,700 --> 00:08:13,740 (Mr. Zhang Yuanqi, you've passed Household Hosta's interview.) 115 00:08:49,020 --> 00:08:49,850 Apologise? 116 00:08:51,420 --> 00:08:52,620 Apologise for what? 117 00:08:53,810 --> 00:08:56,620 Why do we need the police if apologies help? 118 00:08:59,140 --> 00:08:59,930 Listen up. 119 00:09:00,540 --> 00:09:02,050 I just care about the result, not the process. 120 00:09:02,660 --> 00:09:03,620 Get lost as far away as you can, 121 00:09:03,810 --> 00:09:04,540 you hear me? 122 00:11:28,780 --> 00:11:33,220 (For dramatic effect. Please do not copy.) 123 00:12:36,330 --> 00:12:37,780 Sanzang. 124 00:13:02,020 --> 00:13:02,810 Who are you? 125 00:13:07,730 --> 00:13:08,620 What are you doing here? 126 00:13:09,500 --> 00:13:10,420 Who are you? 127 00:13:19,500 --> 00:13:21,900 ♪I walked♪ 128 00:13:22,180 --> 00:13:23,180 What are you looking at? 129 00:13:24,930 --> 00:13:25,540 I'm sorry. 130 00:13:27,970 --> 00:13:29,730 I think you might need this. 131 00:13:32,020 --> 00:13:33,940 ♪I've never been through♪ 132 00:13:36,780 --> 00:13:40,660 ♪There's no time♪ 133 00:13:40,660 --> 00:13:42,540 ♪For me to think through♪ 134 00:13:45,540 --> 00:13:49,260 ♪I just know♪ 135 00:13:49,260 --> 00:13:51,580 ♪There's something about you♪ 136 00:13:54,220 --> 00:13:56,020 ♪I can heal you♪ 137 00:13:56,300 --> 00:13:57,540 You'd better keep your mouth shut. 138 00:13:58,620 --> 00:14:00,740 ♪And you feel it too♪ 139 00:14:00,740 --> 00:14:03,020 ♪Raging like waves on a sand♪ 140 00:14:03,020 --> 00:14:05,180 ♪Turning black♪ 141 00:14:07,260 --> 00:14:08,880 ♪Turning blue♪ 142 00:14:09,140 --> 00:14:10,330 "You'd better keep your mouth shut." 143 00:14:11,820 --> 00:14:13,940 ♪I can heal you♪ 144 00:14:13,940 --> 00:14:16,060 ♪Just from a brush of a hand♪ 145 00:14:16,100 --> 00:14:18,180 ♪You feel it too♪ 146 00:14:18,180 --> 00:14:20,500 ♪Raging like waves on a sand♪ 147 00:14:20,500 --> 00:14:22,620 ♪Turning black♪ 148 00:14:24,820 --> 00:14:26,820 ♪Turning blue♪ 149 00:14:28,500 --> 00:14:29,980 ♪Do you understand?♪ 150 00:14:33,340 --> 00:14:35,420 ♪Hand in hand♪ 151 00:14:37,620 --> 00:14:39,700 ♪Woah♪ 152 00:14:42,420 --> 00:14:44,860 ♪Our plans♪ 153 00:14:44,860 --> 00:14:46,860 (Utility room) 154 00:14:46,860 --> 00:14:49,780 ♪I know♪ 155 00:14:50,740 --> 00:14:52,980 ♪There's so much that could♪ 156 00:14:55,500 --> 00:14:59,380 ♪Go wrong♪ 157 00:14:59,380 --> 00:15:02,180 ♪But I'll take the chance♪ 158 00:15:04,060 --> 00:15:06,140 ♪I can heal you♪ 159 00:15:06,340 --> 00:15:08,540 ♪Just from a brush of a hand♪ 160 00:15:12,660 --> 00:15:15,580 ♪You feel it too♪ 161 00:15:15,980 --> 00:15:18,580 ♪Raging like waves on a sand♪ 162 00:15:20,980 --> 00:15:23,020 ♪Do you understand?♪ 163 00:15:30,140 --> 00:15:31,260 (Zhang Yuanqi) 164 00:15:31,260 --> 00:15:32,060 (Zhang Yuanqi) Mrs. Qiu, 165 00:15:32,060 --> 00:15:33,090 these are the new marketing department members 166 00:15:33,090 --> 00:15:33,810 recruited by HR. 167 00:15:33,810 --> 00:15:34,730 I got it. You may leave. 168 00:15:52,450 --> 00:15:53,090 Mrs. Qiu. 169 00:15:56,140 --> 00:15:57,050 You've spilled your medicine. 170 00:15:58,330 --> 00:15:59,900 It's okay. Anything else? 171 00:16:00,810 --> 00:16:02,380 The car is downstairs. 172 00:16:02,690 --> 00:16:03,930 We should get going. 173 00:16:05,260 --> 00:16:05,970 Where to? 174 00:16:07,300 --> 00:16:08,210 Did you forget? 175 00:16:08,420 --> 00:16:10,300 We have an appointment with Mr. Wang to discuss financing. 176 00:16:10,570 --> 00:16:11,900 I've confirmed with you. 177 00:16:14,620 --> 00:16:16,300 You wait for me outside. 178 00:16:16,900 --> 00:16:17,620 I'll be out soon. 179 00:16:18,620 --> 00:16:19,210 Okay. 180 00:16:54,260 --> 00:16:56,140 (Zhang Yuanqi) 181 00:17:04,660 --> 00:17:06,490 Mrs. Qiu, regarding the decline 182 00:17:06,580 --> 00:17:08,340 in the percentage of online sales of subsidiary brands, 183 00:17:08,620 --> 00:17:09,290 the business department 184 00:17:09,290 --> 00:17:10,450 has collected information 185 00:17:10,490 --> 00:17:12,530 on several sales platforms 186 00:17:12,660 --> 00:17:13,530 and conducted a study on 187 00:17:13,580 --> 00:17:14,530 representative customers as you suggested. 188 00:17:14,970 --> 00:17:15,660 Now 189 00:17:15,660 --> 00:17:17,210 the big data analysis report is out. 190 00:17:17,930 --> 00:17:19,450 The apparent cause for this is because of 191 00:17:19,450 --> 00:17:21,140 the decline in support from the platform. 192 00:17:27,060 --> 00:17:28,180 Some customers are more 193 00:17:28,250 --> 00:17:30,140 price sensitive after the unit price has risen. 194 00:17:30,250 --> 00:17:31,620 However, the fundamental reason 195 00:17:31,930 --> 00:17:34,060 is the same as your previous judgement, 196 00:17:34,380 --> 00:17:36,730 that is, at this stage we have 197 00:17:37,010 --> 00:17:38,060 too many different product lines 198 00:17:38,420 --> 00:17:39,420 and not enough clear positioning. 199 00:17:40,620 --> 00:17:42,450 The price sensitivity of the lower end of the market 200 00:17:42,970 --> 00:17:44,340 is particularly high when 201 00:17:44,420 --> 00:17:45,860 the mid to high-end line is not yet available. 202 00:17:46,380 --> 00:17:48,900 For example, Aubrey, Maida 203 00:17:49,180 --> 00:17:50,010 and Triple Play 204 00:17:50,210 --> 00:17:51,530 are also entering the lower end of the market 205 00:17:51,660 --> 00:17:52,900 with their price wars. 206 00:17:53,450 --> 00:17:54,900 They have an advantage over us 207 00:17:55,180 --> 00:17:56,250 in terms of supply chain costs 208 00:17:56,450 --> 00:17:57,690 and the price of raw materials. 209 00:17:58,820 --> 00:17:59,580 There's also 210 00:17:59,620 --> 00:18:01,580 a new staff orientation next week 211 00:18:01,690 --> 00:18:02,820 that you'll need to attend. 212 00:18:03,250 --> 00:18:04,210 This will be followed by 213 00:18:04,250 --> 00:18:05,900 a welcome meal for new staff. 214 00:18:06,180 --> 00:18:06,930 Will you be going? 215 00:18:08,660 --> 00:18:10,180 Mrs. Qiu, will you? 216 00:18:14,420 --> 00:18:14,970 Yes. 217 00:18:15,340 --> 00:18:16,060 Why not? 218 00:18:16,340 --> 00:18:18,490 Okay, then I'll arrange the schedule for you. 219 00:18:30,730 --> 00:18:31,420 Xiao Han. 220 00:18:31,970 --> 00:18:33,530 Why don't you sweep with a broom? 221 00:18:33,970 --> 00:18:35,690 How troublesome it is to pick them up one by one. 222 00:18:39,490 --> 00:18:41,100 I've put a lot of effort into it, 223 00:18:41,660 --> 00:18:42,660 but they still don't survive. 224 00:18:43,820 --> 00:18:44,690 It's really upsetting. 225 00:18:46,290 --> 00:18:47,450 If I sweep them, they break easily. 226 00:18:48,660 --> 00:18:49,970 I wanted to make their sacrifice 227 00:18:50,100 --> 00:18:51,060 a little more dignified. 228 00:18:57,210 --> 00:18:57,970 I have a way. 229 00:19:05,380 --> 00:19:06,490 Give me a petal. 230 00:19:13,490 --> 00:19:14,100 Look. 231 00:19:14,620 --> 00:19:17,530 We'll paste all the petals on 232 00:19:18,290 --> 00:19:19,180 and take them 233 00:19:19,250 --> 00:19:20,770 to the studio where I used to work part-time. 234 00:19:21,580 --> 00:19:23,580 The studio has a special tool 235 00:19:23,690 --> 00:19:24,970 that allows it to be vacuumed. 236 00:19:25,380 --> 00:19:26,970 This way, the painting 237 00:19:27,060 --> 00:19:28,530 can be preserved forever, 238 00:19:28,820 --> 00:19:31,100 together with your favourite flowers. 239 00:19:39,860 --> 00:19:40,770 Isn't it pretty? 240 00:19:41,260 --> 00:19:45,180 ♪You'll never be old♪ 241 00:19:45,500 --> 00:19:49,100 ♪Grow wrinkles♪ 242 00:19:49,380 --> 00:19:53,660 ♪You're in my palms♪ 243 00:19:55,860 --> 00:19:56,820 Done. 244 00:19:59,060 --> 00:20:03,140 ♪Embracing while sinking♪ 245 00:20:03,340 --> 00:20:09,980 ♪Until the florescence is gone♪ 246 00:20:14,260 --> 00:20:18,260 ♪You're in my memory♪ 247 00:20:18,460 --> 00:20:22,540 ♪You'll never be old♪ 248 00:20:22,820 --> 00:20:26,380 ♪Grow wrinkles♪ 249 00:20:27,690 --> 00:20:30,420 Xiao Han, our bathroom is too small. 250 00:20:30,450 --> 00:20:31,620 There's not even a bathtub. 251 00:20:33,380 --> 00:20:34,820 Why do you need a bathtub? I don't need it. 252 00:20:36,060 --> 00:20:36,970 I need one. 253 00:20:38,490 --> 00:20:39,930 Will you be free tomorrow? 254 00:20:40,450 --> 00:20:42,730 How about you take me out on a date? 255 00:20:56,770 --> 00:20:58,100 Hosta is 256 00:20:58,340 --> 00:21:00,010 a brand with a philosophy of quality, 257 00:21:00,450 --> 00:21:03,490 natural products 258 00:21:03,660 --> 00:21:04,660 and healthy eating. 259 00:21:05,930 --> 00:21:08,140 As the industry leader 260 00:21:08,180 --> 00:21:09,210 and pioneer of 261 00:21:09,580 --> 00:21:11,420 ready-to-eat products 262 00:21:11,450 --> 00:21:12,730 that are low in oil, 263 00:21:12,820 --> 00:21:15,210 salt and sugar, 264 00:21:15,900 --> 00:21:17,420 we are committed to... 265 00:21:20,010 --> 00:21:20,620 Excuse me. 266 00:21:30,860 --> 00:21:33,450 We are committed to 267 00:21:34,010 --> 00:21:35,380 natural and healthy ingredients 268 00:21:35,730 --> 00:21:40,010 from China, Australia, 269 00:21:41,380 --> 00:21:42,250 New Zealand 270 00:21:42,290 --> 00:21:44,140 and around the world, 271 00:21:45,100 --> 00:21:48,450 providing consumers around the world 272 00:21:48,820 --> 00:21:50,060 with more gourmet, 273 00:21:52,210 --> 00:21:55,010 more delicious and healthier products. 274 00:22:03,100 --> 00:22:05,490 I am a beneficiary of this philosophy 275 00:22:06,340 --> 00:22:07,580 and a faithful 276 00:22:08,620 --> 00:22:09,770 practitioner of it. 277 00:22:14,450 --> 00:22:16,770 Mrs. Qiu, what's wrong? 278 00:22:17,820 --> 00:22:18,530 Nothing. 279 00:22:19,730 --> 00:22:20,770 That's it for today. 280 00:22:21,340 --> 00:22:22,250 Get back to your work. 281 00:23:04,100 --> 00:23:05,290 We have a company dinner tonight 282 00:23:05,490 --> 00:23:06,970 to welcome our new employees. 283 00:23:07,450 --> 00:23:08,210 Luo said 284 00:23:08,490 --> 00:23:09,860 we can discuss what to eat 285 00:23:09,860 --> 00:23:11,290 and she will make the arrangements. 286 00:23:11,660 --> 00:23:13,860 There are many of us. Let's have hotpot. 287 00:23:14,450 --> 00:23:15,450 That's all the more reason not to. 288 00:23:15,620 --> 00:23:17,380 It will be so noisy that we can't even talk. 289 00:23:17,690 --> 00:23:18,620 How about Japanese food? 290 00:23:19,730 --> 00:23:20,580 But there doesn't seem to be 291 00:23:20,620 --> 00:23:22,180 any good Japanese restaurants around here. 292 00:23:22,210 --> 00:23:24,180 The traffic is also heavy during rush hour. So forget it. 293 00:23:25,100 --> 00:23:26,140 That's true. 294 00:23:26,140 --> 00:23:27,380 We'll be wasting time on the road. 295 00:23:28,010 --> 00:23:30,010 I suggest we find 296 00:23:30,210 --> 00:23:31,010 a decent place 297 00:23:31,210 --> 00:23:32,380 with a nice ambiance downstairs. 298 00:23:32,820 --> 00:23:34,180 Didn't you say you used to 299 00:23:34,250 --> 00:23:36,180 intern near this building? 300 00:23:36,340 --> 00:23:38,060 So you should know this area well. 301 00:23:46,060 --> 00:23:47,730 There's a new fried chicken place downstairs 302 00:23:48,140 --> 00:23:49,010 that serves a generous portion. 303 00:23:49,290 --> 00:23:50,530 I think it's not bad. 304 00:23:50,580 --> 00:23:51,450 Have you tried it? 305 00:23:51,770 --> 00:23:52,530 No, 306 00:23:53,450 --> 00:23:55,060 but it should be not bad. 307 00:23:55,060 --> 00:23:56,420 I've always wanted to try it. 308 00:23:57,620 --> 00:23:58,900 - Hello, Mrs. Qiu. - Hello, Mrs. Qiu. 309 00:23:59,100 --> 00:24:00,010 Hello, Mrs. Qiu. 310 00:24:00,450 --> 00:24:01,530 Make another copy for me. 311 00:24:02,860 --> 00:24:03,860 By the way, Mrs. Qiu, 312 00:24:04,210 --> 00:24:05,210 we are discussing 313 00:24:05,210 --> 00:24:06,340 where to meet for dinner tonight. 314 00:24:06,580 --> 00:24:07,730 Do you have time? 315 00:24:08,140 --> 00:24:09,180 How about a fried chicken restaurant? 316 00:24:09,660 --> 00:24:11,490 I can't believe you guys are talking about this during work hours. 317 00:24:13,060 --> 00:24:14,860 Go without me. I'm not free. 318 00:24:17,660 --> 00:24:20,140 (Executive office) 319 00:24:20,140 --> 00:24:21,010 Are you stupid? 320 00:24:21,210 --> 00:24:22,660 Mrs. Qiu will never eat fried chicken. 321 00:24:23,180 --> 00:24:24,210 She is our company's 322 00:24:24,210 --> 00:24:25,820 health expert 323 00:24:26,180 --> 00:24:28,490 and is a leading organic health 324 00:24:28,530 --> 00:24:29,450 food blogger. 325 00:24:29,860 --> 00:24:30,770 If she eats fried chicken, 326 00:24:31,340 --> 00:24:32,820 her image will be tarnished. 327 00:24:34,340 --> 00:24:36,690 So? Have you guys decided what to eat? 328 00:24:37,660 --> 00:24:38,660 Yes. 329 00:24:39,100 --> 00:24:39,660 What is it? 330 00:24:40,060 --> 00:24:41,100 - Fried chicken. - Fried chicken. 331 00:24:41,140 --> 00:24:42,250 - Fried chicken? - Yes. 332 00:24:42,250 --> 00:24:43,290 Aren't you afraid of gaining weight? 333 00:24:43,340 --> 00:24:44,380 Yuanqi suggested it. 334 00:24:45,930 --> 00:24:48,010 Okay, fried chicken then. 335 00:24:52,490 --> 00:24:53,250 Here you go. 336 00:24:53,450 --> 00:24:54,290 Okay, thanks. 337 00:24:55,060 --> 00:24:56,340 Coffees are here. 338 00:24:56,380 --> 00:24:57,140 - Who wants coffee? - Thanks. 339 00:24:57,140 --> 00:24:58,820 New colleague, eat more. 340 00:24:58,970 --> 00:24:59,490 Thanks. 341 00:25:00,490 --> 00:25:03,140 Everyone, enjoy your food and drink. 342 00:25:03,340 --> 00:25:04,490 It's on me, okay? 343 00:25:04,970 --> 00:25:06,210 Thank you, Luo. 344 00:25:06,380 --> 00:25:07,420 Let's split the bill. 345 00:25:07,730 --> 00:25:09,100 Make yourself at home. 346 00:25:09,340 --> 00:25:10,250 Thank you. 347 00:25:12,820 --> 00:25:13,860 Eat more. 348 00:25:14,180 --> 00:25:14,730 Thanks. 349 00:25:14,820 --> 00:25:15,580 I want to eat squid rings. 350 00:25:15,770 --> 00:25:16,970 - I like it. - This? 351 00:25:31,820 --> 00:25:33,420 There's a new fried chicken place downstairs 352 00:25:33,860 --> 00:25:34,730 that serves a generous portion. 353 00:25:35,060 --> 00:25:36,060 I think it's not bad. 354 00:25:49,260 --> 00:25:51,410 Why would he mention going to a fried chicken place? 355 00:25:51,810 --> 00:25:53,130 Was it on purpose? 356 00:25:53,810 --> 00:25:55,610 I must keep him quiet. 357 00:26:13,500 --> 00:26:14,570 Mrs. Qiu. 358 00:26:14,850 --> 00:26:16,330 - Hello, Mrs. Qiu. - Hello, Mrs. Qiu. 359 00:26:16,370 --> 00:26:17,410 - Mrs. Qiu. - Eat up. 360 00:26:17,850 --> 00:26:18,610 Hello, Mrs. Qiu. 361 00:26:19,330 --> 00:26:20,220 You are here. 362 00:26:21,330 --> 00:26:22,090 Sit here. 363 00:26:25,330 --> 00:26:26,890 Yuanqi, pass a wet wipe to Mrs. Qiu. 364 00:26:30,850 --> 00:26:31,460 No need. 365 00:26:32,130 --> 00:26:33,330 Mrs. Qiu, what would you like to eat? 366 00:26:34,330 --> 00:26:35,090 Salad is fine. 367 00:26:36,890 --> 00:26:37,890 Mrs. Qiu, black coffee 368 00:26:37,940 --> 00:26:38,940 without milk and sugar. 369 00:26:39,170 --> 00:26:39,540 Thanks. 370 00:26:39,570 --> 00:26:41,090 We're guessing that you're a healthy 371 00:26:41,130 --> 00:26:42,410 and conscientious eater. 372 00:26:42,700 --> 00:26:44,300 You don't eat high-calorie foods 373 00:26:44,500 --> 00:26:45,540 like fried chicken. 374 00:26:46,220 --> 00:26:46,850 Yes. 375 00:26:50,260 --> 00:26:50,890 Yuanqi. 376 00:26:51,500 --> 00:26:53,650 I think you look familiar. 377 00:26:54,610 --> 00:26:56,890 Luo, does every handsome man 378 00:26:56,890 --> 00:26:58,220 look familiar to you? 379 00:26:58,850 --> 00:26:59,940 I didn't mean to hit on him. 380 00:26:59,940 --> 00:27:01,170 I really think he looks familiar. 381 00:27:03,740 --> 00:27:05,980 My last internship was in this building. 382 00:27:06,540 --> 00:27:07,650 You might have seen me at work. 383 00:27:08,500 --> 00:27:09,330 I knew it. 384 00:27:09,810 --> 00:27:11,220 Then again, he is memorable 385 00:27:11,370 --> 00:27:12,220 because he is handsome. 386 00:27:12,540 --> 00:27:14,850 Thousands of employees go in and out 387 00:27:15,060 --> 00:27:16,090 of this building every day. 388 00:27:16,700 --> 00:27:17,740 If it wasn't for his good looks, 389 00:27:18,020 --> 00:27:18,890 how could you remember? 390 00:27:20,020 --> 00:27:22,220 Fine. I admit it. 391 00:27:22,850 --> 00:27:23,980 Handsome guy. 392 00:27:25,220 --> 00:27:27,330 Mrs. Qiu, does he look familiar to you? 393 00:27:29,170 --> 00:27:31,170 Do you think Zhang Yuanqi looks familiar? 394 00:27:32,980 --> 00:27:34,980 Why do you ask? 395 00:27:35,740 --> 00:27:37,890 I just said that Zhang Yuanqi looked familiar 396 00:27:38,260 --> 00:27:39,060 and they laughed at me, 397 00:27:39,060 --> 00:27:41,060 saying it was because he was handsome that I remembered him. 398 00:27:41,220 --> 00:27:41,980 He actually 399 00:27:41,980 --> 00:27:43,500 used to work in our building. 400 00:27:43,940 --> 00:27:45,020 It is likely that we have encountered him 401 00:27:45,260 --> 00:27:46,570 in and out of the building. 402 00:27:47,020 --> 00:27:47,810 They want to know 403 00:27:48,020 --> 00:27:49,130 if you have met him before. 404 00:27:50,460 --> 00:27:51,740 No, I never met him. 405 00:27:52,850 --> 00:27:53,540 Yuanqi. 406 00:27:53,740 --> 00:27:55,740 Then have you ever met Mrs. Qiu? 407 00:27:59,780 --> 00:28:01,220 Excuse me, I have to go to the bathroom. 408 00:28:02,020 --> 00:28:03,540 Wait. You haven't answered yet. 409 00:28:13,220 --> 00:28:15,220 Did I say something wrong just now? 410 00:28:55,570 --> 00:28:56,890 You'd better keep your mouth shut. 411 00:29:05,330 --> 00:29:06,300 Who are you? 412 00:29:32,130 --> 00:29:33,330 The Light Practice application 413 00:29:33,740 --> 00:29:36,460 is a top-class online 414 00:29:36,570 --> 00:29:37,740 lifestyle application. 415 00:29:39,300 --> 00:29:40,540 This is also the first time they have 416 00:29:40,610 --> 00:29:42,650 collaborated with an external brand. 417 00:29:43,170 --> 00:29:44,740 So Zhang Yue's team is still 418 00:29:45,460 --> 00:29:47,650 in charge of the online execution. 419 00:29:48,410 --> 00:29:49,890 Li Ruiyi, Hu Tong. 420 00:29:50,220 --> 00:29:52,220 Your two groups will coordinate and support. 421 00:29:52,540 --> 00:29:55,650 Give me the proposal by Friday. 422 00:29:55,650 --> 00:29:56,570 Any problems? 423 00:29:56,850 --> 00:29:57,940 No, no problem. 424 00:29:58,130 --> 00:29:58,890 Mrs. Qiu, rest assured. 425 00:29:59,090 --> 00:30:00,740 We have been working on the project 426 00:30:00,810 --> 00:30:02,060 since we were in the planning stage. 427 00:30:02,330 --> 00:30:03,890 At the moment we have put together 428 00:30:03,940 --> 00:30:05,220 three good directions 429 00:30:05,500 --> 00:30:06,780 which we will refine further down the line. 430 00:30:07,060 --> 00:30:08,460 The proposal will be ready 431 00:30:08,460 --> 00:30:09,700 for your decision at Wednesday's meeting. 432 00:30:10,610 --> 00:30:11,370 Okay. 433 00:30:14,370 --> 00:30:16,410 Zhang Yuanqi will be in charge 434 00:30:17,220 --> 00:30:19,980 of the overall planning, execution 435 00:30:20,700 --> 00:30:22,260 and follow-up of this offline event. 436 00:30:26,740 --> 00:30:29,540 Including the location of the entrance to the site, 437 00:30:29,980 --> 00:30:32,370 the location of the exhibition stand, the flow of crowds, 438 00:30:32,500 --> 00:30:34,090 the related brand shops, 439 00:30:34,500 --> 00:30:35,850 consumer research, 440 00:30:35,940 --> 00:30:37,780 the preparation of publicity materials, 441 00:30:38,020 --> 00:30:40,850 the LED screens, the design 442 00:30:41,060 --> 00:30:43,170 and production of roll-up banners, 443 00:30:43,220 --> 00:30:45,130 the writing of publicity releases, 444 00:30:45,410 --> 00:30:46,740 the major platforms including 445 00:30:47,020 --> 00:30:48,700 our official website, Weibo, WeChat 446 00:30:49,020 --> 00:30:49,850 and the major portals, 447 00:30:50,740 --> 00:30:52,980 advance promotion and publicity 448 00:30:53,020 --> 00:30:55,060 are all under the charge of you, Zhang Yuanqi. 449 00:30:55,980 --> 00:30:56,810 Give me a planning proposal 450 00:30:57,170 --> 00:30:58,650 by the end of the day tomorrow 451 00:30:59,020 --> 00:31:01,130 and a specific implementation plan for next week 452 00:31:01,700 --> 00:31:03,060 by Wednesday. 453 00:31:04,650 --> 00:31:07,090 Will I be responsible for all this myself? 454 00:31:07,700 --> 00:31:08,260 Yes. 455 00:31:09,260 --> 00:31:10,060 Any problems? 456 00:31:10,610 --> 00:31:13,220 Mrs. Qiu, Yuanqi is new here. 457 00:31:13,500 --> 00:31:15,810 He doesn't know much about all aspects of the new product yet. 458 00:31:15,850 --> 00:31:17,610 - I can... - Your tasks are not heavy, right? 459 00:31:19,060 --> 00:31:21,570 Then get it to me by the end of the day on Monday. 460 00:31:22,300 --> 00:31:23,020 Monday? 461 00:31:24,170 --> 00:31:24,980 Today? 462 00:31:25,300 --> 00:31:27,090 Yes, today. 463 00:31:27,980 --> 00:31:29,370 Anyone else has any questions? 464 00:31:30,540 --> 00:31:31,890 - No more. - No problem. 465 00:31:32,370 --> 00:31:33,330 Meeting adjourned. 466 00:31:37,370 --> 00:31:38,810 What's going on? 467 00:31:40,700 --> 00:31:43,300 Does Mrs. Qiu have a grudge against you? 468 00:31:44,300 --> 00:31:44,890 No. 469 00:31:45,220 --> 00:31:47,700 She's clearly giving you a hard time. 470 00:31:48,130 --> 00:31:49,410 The tasks you've been given 471 00:31:49,650 --> 00:31:52,220 would be difficult even for veterans, 472 00:31:52,850 --> 00:31:54,700 let alone a newcomer. 473 00:31:55,300 --> 00:31:56,330 Your group of new recruits 474 00:31:56,460 --> 00:31:57,850 are KPI appraisal 475 00:31:57,850 --> 00:31:58,980 bottom feeders. 476 00:31:59,410 --> 00:32:00,260 This is 477 00:32:00,610 --> 00:32:02,370 a clear attempt to force you out. 478 00:32:06,010 --> 00:32:06,930 I'll try my best. 479 00:32:12,010 --> 00:32:12,930 What will you do after work later? 480 00:32:12,970 --> 00:32:14,300 It's a dash. 481 00:32:14,340 --> 00:32:15,380 Poor him. 482 00:32:15,410 --> 00:32:16,580 Let's go to a restaurant in the west of town. 483 00:32:16,780 --> 00:32:17,100 Okay. 484 00:32:23,690 --> 00:32:24,820 Come here. Slow down. 485 00:32:27,970 --> 00:32:28,820 Come here. 486 00:32:28,900 --> 00:32:29,620 I'll give you a kiss. 487 00:32:31,970 --> 00:32:33,100 My babies. 488 00:32:33,820 --> 00:32:34,300 Let's hug. 489 00:32:34,340 --> 00:32:34,970 Look at them. 490 00:32:35,100 --> 00:32:35,930 They are having fun. 491 00:32:36,580 --> 00:32:37,300 Be careful. 492 00:32:37,300 --> 00:32:38,620 Don't fall. 493 00:32:42,580 --> 00:32:43,210 Sister. 494 00:32:43,340 --> 00:32:43,970 Be careful. 495 00:32:45,250 --> 00:32:46,620 Why hasn't Yuanqi come down yet? 496 00:32:46,900 --> 00:32:47,650 I'll call him. 497 00:32:47,690 --> 00:32:48,860 Let's eat. 498 00:32:49,540 --> 00:32:51,300 Licheng, come and eat. 499 00:32:51,780 --> 00:32:52,540 Come on down. 500 00:32:56,250 --> 00:32:57,820 It's time to eat, busy man. 501 00:32:58,250 --> 00:32:59,650 Eat without me. I'm not hungry. 502 00:32:59,780 --> 00:33:00,540 Again? 503 00:33:00,930 --> 00:33:01,900 You can't eat instant noodles anymore. 504 00:33:01,930 --> 00:33:02,690 It's bad for your body. 505 00:33:03,550 --> 00:33:04,550 Okay, thank you. 506 00:33:04,740 --> 00:33:06,390 Why are you being so polite? I'm your sister. 507 00:33:12,590 --> 00:33:14,070 What's wrong with Qi? Still not eating? 508 00:33:14,660 --> 00:33:15,500 He'll be down later. 509 00:33:15,590 --> 00:33:16,790 We've called him many times 510 00:33:16,830 --> 00:33:17,790 and he still hasn't come down. 511 00:33:19,110 --> 00:33:20,940 He has been in the room for two days and two nights. 512 00:33:21,390 --> 00:33:22,390 Will he be fine? 513 00:33:22,550 --> 00:33:24,700 He's busy with work. 514 00:33:24,700 --> 00:33:25,740 - Let's eat first. - What is he busy with? 515 00:33:25,740 --> 00:33:26,700 Can he make a fortune? 516 00:33:26,700 --> 00:33:27,980 - Of course. - He doesn't even eat his meal. 517 00:33:27,980 --> 00:33:29,310 He'll make a fortune. 518 00:33:29,310 --> 00:33:30,110 Let's eat first. 519 00:34:03,340 --> 00:34:07,860 (Project alternatives Organic healthy food research) 520 00:34:18,160 --> 00:34:20,760 Mrs. Qiu, this is the project proposal made by the new staff. 521 00:34:20,810 --> 00:34:21,560 Take a look. 522 00:34:25,080 --> 00:34:25,600 Okay. 523 00:34:34,850 --> 00:34:35,490 I got it. 524 00:34:35,890 --> 00:34:36,450 You may leave. 525 00:34:36,720 --> 00:34:37,200 Okay. 526 00:34:55,660 --> 00:34:58,940 (Project alternatives Organic healthy food research) 527 00:35:00,850 --> 00:35:03,560 Guys, have you received the email? 528 00:35:04,680 --> 00:35:05,200 Yes. 529 00:35:05,720 --> 00:35:07,010 - Yes. - Yes. 530 00:35:07,050 --> 00:35:07,600 I got it. 531 00:35:07,640 --> 00:35:08,370 Got it, Luo. 532 00:35:36,100 --> 00:35:45,500 (Utility room) 533 00:37:02,970 --> 00:37:03,680 Come in. 534 00:37:06,640 --> 00:37:07,410 Yes? 535 00:37:09,890 --> 00:37:10,930 Coffee for you. 536 00:37:12,560 --> 00:37:13,850 If it's convenient for you, 537 00:37:13,890 --> 00:37:14,890 I'd like to talk to you. 538 00:37:16,200 --> 00:37:17,720 What do you want to talk about? Have a seat. 539 00:37:25,050 --> 00:37:26,450 Mrs. Qiu, I think there is 540 00:37:26,490 --> 00:37:27,330 some misunderstanding between us. 541 00:37:30,010 --> 00:37:32,930 I mean the matter in the utility room. 542 00:37:36,370 --> 00:37:38,410 I'm here to apologise. 543 00:37:38,680 --> 00:37:39,890 I hope I did not offend you. 544 00:37:41,600 --> 00:37:42,810 It was a coincidence that I came to this company. 545 00:37:43,450 --> 00:37:44,720 In fact, 546 00:37:45,280 --> 00:37:47,050 I received an offer from Hosta 547 00:37:47,050 --> 00:37:48,560 before I met you. 548 00:37:49,850 --> 00:37:51,050 I cherish this job. 549 00:37:51,410 --> 00:37:52,600 I hope I can do well. 550 00:37:56,010 --> 00:37:57,450 What's your point? 551 00:37:59,200 --> 00:38:01,450 Do you think I'm trying to make things difficult for you? 552 00:38:04,490 --> 00:38:07,080 Just because you've seen my ugly side before 553 00:38:07,890 --> 00:38:09,600 and then I ran into you at work, 554 00:38:10,200 --> 00:38:12,050 I'm afraid you will expose my secret, 555 00:38:13,050 --> 00:38:14,970 so I'm taking revenge on you? 556 00:38:18,370 --> 00:38:19,490 I hope that's not the case. 557 00:38:22,240 --> 00:38:23,200 You're overthinking it. 558 00:38:23,890 --> 00:38:24,720 Of course not. 559 00:38:33,220 --> 00:38:35,340 (Project alternatives Organic healthy food research) 560 00:38:38,370 --> 00:38:39,160 Anything else? 561 00:38:41,330 --> 00:38:42,240 No. 562 00:38:50,200 --> 00:38:52,080 I've done three versions of an executive proposal. 563 00:38:52,080 --> 00:38:52,890 Have you read it? 564 00:38:57,050 --> 00:38:57,810 Yes, I have. 565 00:39:00,380 --> 00:39:01,060 (Project alternatives Organic healthy food research) 566 00:39:01,060 --> 00:39:02,330 (Project alternatives) They are not okay. 567 00:39:04,010 --> 00:39:05,970 Here's a reminder. 568 00:39:06,760 --> 00:39:09,530 Our company has an elimination system for KPIs 569 00:39:09,640 --> 00:39:11,680 at the end of the probationary period. 570 00:39:12,050 --> 00:39:13,120 If you don't do your job well, 571 00:39:13,160 --> 00:39:14,810 the company won't keep you, 572 00:39:15,120 --> 00:39:16,810 coincidentally or not. 573 00:39:21,200 --> 00:39:22,160 Understand? 574 00:39:36,050 --> 00:39:36,930 Yes. 575 00:39:39,530 --> 00:39:41,720 I will resign on my own initiative. 576 00:39:44,490 --> 00:39:45,080 Pardon me. 577 00:39:58,680 --> 00:39:59,930 Better off on your own. 578 00:40:22,560 --> 00:40:23,200 Miss. 579 00:40:23,240 --> 00:40:25,080 May I know how to get to Xiaozhou Village? 580 00:40:27,560 --> 00:40:28,330 You are here. 581 00:40:30,410 --> 00:40:31,160 Thank you. 582 00:40:31,330 --> 00:40:32,450 You're welcome. 583 00:40:46,280 --> 00:40:47,490 (Next episode) Skeletal structures, 584 00:40:47,530 --> 00:40:48,490 such as 585 00:40:49,760 --> 00:40:50,560 the chin, 586 00:40:51,600 --> 00:40:52,410 neck, 587 00:40:54,760 --> 00:40:55,760 collarbone 588 00:40:56,370 --> 00:40:58,240 and pectoral muscles. 589 00:40:58,760 --> 00:41:00,080 You pull so many tricks 590 00:41:02,080 --> 00:41:04,010 to take advantage of me. 591 00:41:04,400 --> 00:41:06,200 ♪I'm falling down♪ 592 00:41:06,200 --> 00:41:09,280 ♪I'm falling into you♪ 593 00:41:09,560 --> 00:41:10,560 ♪Night and day♪ 594 00:41:10,560 --> 00:41:11,840 ♪You're in my head♪ 595 00:41:11,880 --> 00:41:13,800 ♪I need you now♪ 596 00:41:13,880 --> 00:41:15,800 ♪Don't you say goodbye♪ 597 00:41:15,800 --> 00:41:17,080 ♪You're the one that's♪ 598 00:41:17,120 --> 00:41:19,040 ♪Always on my mind♪ 599 00:41:19,200 --> 00:41:20,200 ♪Oh can't you see♪ 600 00:41:20,200 --> 00:41:21,480 ♪I'm on my knees♪ 601 00:41:21,560 --> 00:41:23,480 ♪Just take my heart♪ 602 00:41:24,520 --> 00:41:26,040 ♪Set me free♪ 603 00:41:26,040 --> 00:41:28,680 ♪I'm looking out for you♪ 604 00:41:28,760 --> 00:41:30,960 ♪Are you just a fantasy♪ 605 00:41:30,960 --> 00:41:33,600 ♪Or a reality♪ 606 00:41:34,280 --> 00:41:35,800 ♪Set me free♪ 607 00:41:35,800 --> 00:41:38,440 ♪I'm looking out for you♪ 608 00:41:38,480 --> 00:41:40,160 ♪You're the one I need♪ 609 00:41:40,160 --> 00:41:41,400 ♪Remember now♪ 610 00:41:41,440 --> 00:41:43,640 ♪To save me♪ 611 00:41:44,160 --> 00:41:46,200 ♪To save me♪ 612 00:41:46,200 --> 00:41:48,800 ♪Don't you fade in my dream♪ 613 00:41:48,800 --> 00:41:51,600 ♪Don't walk away♪ 614 00:41:51,640 --> 00:41:55,840 ♪Come, come away with me♪ 615 00:41:56,000 --> 00:41:58,400 ♪Take me back to your side♪ 616 00:41:58,400 --> 00:42:00,840 ♪Come and hold me tonight♪ 617 00:42:00,920 --> 00:42:02,720 ♪You lead me on♪ 618 00:42:02,720 --> 00:42:05,800 ♪In my dream♪ 619 00:42:06,240 --> 00:42:07,520 ♪Tik tok♪ 620 00:42:07,520 --> 00:42:08,760 ♪You're on the clock♪ 621 00:42:08,760 --> 00:42:10,040 ♪Tik tok♪ 622 00:42:10,040 --> 00:42:11,280 ♪Like on the cloud♪ 623 00:42:11,280 --> 00:42:12,560 ♪Tik tok♪ 624 00:42:12,560 --> 00:42:15,400 ♪We're running out of time♪ 625 00:42:16,040 --> 00:42:17,320 ♪Tik Tok♪ 626 00:42:17,320 --> 00:42:18,560 ♪Please stay with me♪ 627 00:42:18,560 --> 00:42:19,400 ♪Tik tok♪ 628 00:42:19,400 --> 00:42:21,040 ♪Don't be away from me♪ 629 00:42:21,040 --> 00:42:21,880 ♪Tik Tok♪ 630 00:42:21,880 --> 00:42:23,480 ♪You're all I need♪ 631 00:42:23,520 --> 00:42:25,120 ♪I need you here♪ 632 00:42:26,080 --> 00:42:27,680 ♪Right now♪ 40619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.