Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,915 --> 00:00:21,255
That's it. That's it!
2
00:00:21,575 --> 00:00:25,931
Oh! Oh!
3
00:00:25,955 --> 00:00:28,591
Easy, Rutherford.
Just breathe through it.
4
00:00:28,615 --> 00:00:30,501
Oh, I haven't screamed like that
5
00:00:30,525 --> 00:00:33,991
since they let my Betty out back in '04.
6
00:00:34,015 --> 00:00:36,861
You some kind of witch
or something, Banks?
7
00:00:36,885 --> 00:00:39,161
No, but I've been called much worse.
8
00:00:39,185 --> 00:00:42,211
Oh.
9
00:00:42,235 --> 00:00:45,171
What you really need is an
updated pain management regimen.
10
00:00:45,195 --> 00:00:46,781
When's the next time
you'll see your oncologist?
11
00:00:46,805 --> 00:00:48,407
Couple of months?
12
00:00:48,955 --> 00:00:52,551
You know how hard it is to get
out here and see a doctor.
13
00:00:52,815 --> 00:00:56,525
I'll give you three fried wraps
if you do me again tomorrow.
14
00:01:02,008 --> 00:01:05,504
Patient charts are off-limits
to other inmates, Banks.
15
00:01:05,695 --> 00:01:07,371
- I'm a doctor.
- Not anymore.
16
00:01:07,395 --> 00:01:08,931
And I won't warn you again.
17
00:01:08,955 --> 00:01:10,295
You wouldn't have to
18
00:01:10,319 --> 00:01:12,465
if these women had
decent access to care.
19
00:01:12,489 --> 00:01:14,775
If the prison invested in just three
20
00:01:14,799 --> 00:01:16,735
mobile telehealth portals,
21
00:01:16,759 --> 00:01:18,515
these women could meet with doctors
22
00:01:18,539 --> 00:01:20,695
when their conditions
are still manageable.
23
00:01:20,719 --> 00:01:23,655
The technology allows
for X-rays, family history,
24
00:01:23,679 --> 00:01:25,005
all with the push of a button,
25
00:01:25,029 --> 00:01:27,005
and without any of my former colleagues
26
00:01:27,029 --> 00:01:29,225
having to step foot
in the scary, scary prison.
27
00:01:29,249 --> 00:01:30,965
I've read your proposals, inmate.
28
00:01:30,989 --> 00:01:33,005
Report to the loading bay in B wing.
29
00:01:33,029 --> 00:01:34,535
I have more to do here.
30
00:01:34,559 --> 00:01:37,456
Well, that's too bad,
'cause it's your lucky day.
31
00:01:37,999 --> 00:01:40,885
Some nonprofit came through
with the funding for the machines.
32
00:01:40,909 --> 00:01:43,495
Seeing as you were so
enthusiastic about the project,
33
00:01:43,519 --> 00:01:45,585
I assigned you to run them.
34
00:01:45,609 --> 00:01:47,424
They're being delivered now.
35
00:01:47,919 --> 00:01:50,115
I think the words you're
looking for are "thank you."
36
00:01:59,679 --> 00:02:01,255
Who's going to be operating these?
37
00:02:01,279 --> 00:02:03,289
She will.
38
00:02:07,339 --> 00:02:09,305
How long is this gonna take?
39
00:02:09,329 --> 00:02:11,745
We'll just get these switched on,
then we'll start training.
40
00:02:11,769 --> 00:02:13,925
These are going to
help a lot of women, Warden.
41
00:02:13,949 --> 00:02:16,355
Don't make me regret this, Banks.
42
00:02:16,379 --> 00:02:18,372
All right, good to go.
43
00:02:23,269 --> 00:02:25,569
Argh!
44
00:02:27,489 --> 00:02:28,895
No, please!
45
00:02:31,569 --> 00:02:33,011
Dr. Perillos?
46
00:02:35,719 --> 00:02:37,859
My employer would like a word.
47
00:02:40,392 --> 00:02:47,529
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
48
00:02:47,859 --> 00:02:51,395
No, no, no. Antonio,
I'm sorry, it's either a rush job
49
00:02:51,419 --> 00:02:53,265
or it's gonna take another six weeks.
50
00:02:53,289 --> 00:02:55,525
It can't be both.
51
00:02:55,549 --> 00:02:58,575
And I swear, if it's bumblebee yellow
52
00:02:58,599 --> 00:03:02,315
instead of sunspot as agreed,
then you and the entire local
53
00:03:02,339 --> 00:03:04,885
are going to be on your own
the next negotiation.
54
00:03:04,909 --> 00:03:06,545
My best to Ludamilla.
55
00:03:14,099 --> 00:03:16,285
Hey, welcome back. You feeling better?
56
00:03:16,309 --> 00:03:18,415
Much better.
57
00:03:18,439 --> 00:03:20,905
Though I don't imagine I will
be having soft-shell crab again
58
00:03:20,929 --> 00:03:22,645
anytime soon.
59
00:03:22,669 --> 00:03:24,940
Most people blame the seafood,
but, uh, nine times out of 10,
60
00:03:24,964 --> 00:03:26,648
it's the unwashed greens that get you.
61
00:03:27,762 --> 00:03:29,062
What? It's true.
62
00:03:29,809 --> 00:03:31,565
- Where's Malik?
- I dunno.
63
00:03:31,589 --> 00:03:32,695
She's been closing out the office,
64
00:03:32,719 --> 00:03:34,785
going over old case files.
65
00:03:34,809 --> 00:03:35,955
Maybe the late nights got her.
66
00:03:35,979 --> 00:03:37,785
Speaking of old case files,
67
00:03:37,809 --> 00:03:40,005
I just got off the phone
with the Bureau of Prisons.
68
00:03:40,029 --> 00:03:42,135
Inmate Kayla Banks escaped FCI Hazelton
69
00:03:42,159 --> 00:03:44,315
- late yesterday afternoon.
- Kayla Banks, as in...
70
00:03:44,339 --> 00:03:46,185
Dr. Laken Perillos.
71
00:03:46,209 --> 00:03:47,845
Two men disguised as delivery workers
72
00:03:47,869 --> 00:03:49,455
smuggled a weapon into the facility.
73
00:03:49,479 --> 00:03:51,757
Two correctional officers
and the warden were killed.
74
00:03:54,399 --> 00:03:55,805
Maybe you'll feel this.
75
00:03:55,829 --> 00:03:57,195
Argh!
76
00:04:00,749 --> 00:04:02,415
- Surveillance?
- Not yet.
77
00:04:02,439 --> 00:04:05,685
BOP said the cameras went down
shortly before the escape.
78
00:04:05,709 --> 00:04:08,385
Malik is headed to the prison to
review the physical evidence now.
79
00:04:08,409 --> 00:04:09,945
She was still here
when I got in this morning.
80
00:04:09,969 --> 00:04:11,695
The timing isn't a coincidence.
81
00:04:11,719 --> 00:04:13,995
First the freelancer, and now Perillos?
82
00:04:14,019 --> 00:04:15,605
You think Wujing is behind the escape?
83
00:04:15,629 --> 00:04:17,475
I think he's targeting
former Blacklisters,
84
00:04:17,499 --> 00:04:19,395
building an army to go after Reddington.
85
00:04:19,419 --> 00:04:20,825
I know that's what I'd do.
86
00:04:20,849 --> 00:04:23,005
If you're right,
and Wujing did break out
87
00:04:23,029 --> 00:04:25,185
the most dangerous torturer
on the Blacklist...
88
00:04:25,209 --> 00:04:27,485
He's planning on using her services.
89
00:04:27,509 --> 00:04:31,171
The only question is,
who's he planning to use them on?
90
00:04:31,599 --> 00:04:34,665
I'll coordinate with the
Bureau of Prisons and local PD.
91
00:04:34,689 --> 00:04:36,935
You two find out everything you
can about the medical supply company
92
00:04:36,959 --> 00:04:38,415
and the vehicle used in the escape.
93
00:04:38,439 --> 00:04:39,765
Yes, sir.
94
00:04:41,529 --> 00:04:44,245
- Hello?
- Dembe?
95
00:04:44,269 --> 00:04:46,465
You're not supposed to be
calling me, Soren.
96
00:04:46,489 --> 00:04:48,985
I know, I know, and I'm sorry,
but this is an emergency, Dembe.
97
00:04:49,009 --> 00:04:51,075
I don't work for Raymond anymore.
98
00:04:51,099 --> 00:04:53,945
Whatever this is, you need
to take it up with him.
99
00:04:53,969 --> 00:04:56,988
I can't, Dembe. I...
100
00:04:57,669 --> 00:05:00,695
I lost the manifests for
the shipments out of Corfu.
101
00:05:00,719 --> 00:05:03,005
I have 22 containers
that have to move today
102
00:05:03,029 --> 00:05:05,225
and no idea where to send them.
103
00:05:05,249 --> 00:05:06,745
Reach out to Fabrizio.
104
00:05:06,769 --> 00:05:08,925
He should be able to get you
a replacement manifest.
105
00:05:08,949 --> 00:05:10,795
If I do that, he'll tell Reddington!
106
00:05:10,819 --> 00:05:12,713
- And?
- And... And...
107
00:05:14,339 --> 00:05:16,185
I've had a few slip-ups lately.
108
00:05:16,209 --> 00:05:19,885
If Reddington hears about this,
who knows what he'll do.
109
00:05:20,387 --> 00:05:22,285
You have to help me, Dembe.
110
00:05:22,309 --> 00:05:23,895
I don't know what I can do.
It's been years since
111
00:05:23,919 --> 00:05:25,985
I've been involved
in Raymond's operations.
112
00:05:26,009 --> 00:05:27,855
You have forgotten more
about Reddington's
113
00:05:27,879 --> 00:05:30,115
shipping business than I ever knew.
114
00:05:30,139 --> 00:05:33,115
Just come to the port
and look at the manifests.
115
00:05:33,139 --> 00:05:34,541
Please, if anyone can figure
116
00:05:34,565 --> 00:05:36,570
where this junk
is supposed to go, it's you.
117
00:05:39,679 --> 00:05:41,305
Look, I didn't want to bring it up,
118
00:05:41,329 --> 00:05:44,135
but you remember that night
outside Bratislava?
119
00:05:44,661 --> 00:05:46,875
- The power plant?
- If I hadn't come back for you,
120
00:05:46,899 --> 00:05:49,249
you never would have walked
out of the building,
121
00:05:49,492 --> 00:05:53,086
and I would've never caught
a kilo of shrapnel in my leg.
122
00:05:54,299 --> 00:05:55,575
Soren, I...
123
00:05:55,599 --> 00:05:58,633
Dembe, please. I'm begging you.
124
00:05:59,843 --> 00:06:01,309
Come to the port.
125
00:06:03,269 --> 00:06:04,931
You'll never hear from me again.
126
00:06:06,168 --> 00:06:07,208
I'll see what I can do.
127
00:06:17,199 --> 00:06:19,865
You must be Wujing.
128
00:06:19,889 --> 00:06:22,735
Dr. Perillos.
129
00:06:22,759 --> 00:06:24,915
So, is Wujing a first name,
130
00:06:24,939 --> 00:06:27,565
or are we dealing with a Cher, Prince,
131
00:06:27,589 --> 00:06:29,615
Beyonce situation?
132
00:06:31,213 --> 00:06:32,135
Please.
133
00:06:32,159 --> 00:06:33,210
Join me.
134
00:06:36,129 --> 00:06:38,535
I appreciate what you did to get me out,
135
00:06:38,559 --> 00:06:40,965
and the costume change.
136
00:06:40,989 --> 00:06:44,795
I spent 10 years
in a cage, Dr. Perillos.
137
00:06:44,819 --> 00:06:46,585
After I escaped,
the first thing I wanted
138
00:06:46,609 --> 00:06:49,285
was a private shower and a new suit.
139
00:06:49,309 --> 00:06:51,675
You do know how to make
a girl feel special.
140
00:06:52,103 --> 00:06:53,545
Though you should know,
141
00:06:53,569 --> 00:06:57,505
I'm not unaccustomed to
receiving favors from strangers.
142
00:06:57,529 --> 00:06:59,165
Ah.
143
00:06:59,189 --> 00:07:01,905
But you and I are not strangers.
144
00:07:01,929 --> 00:07:03,555
Hmm.
145
00:07:03,579 --> 00:07:05,385
Before I was incarcerated,
146
00:07:05,409 --> 00:07:09,955
I studied you and your techniques.
147
00:07:09,979 --> 00:07:11,525
I was an admirer.
148
00:07:11,549 --> 00:07:13,305
Oh, goody. A fan.
149
00:07:15,485 --> 00:07:18,137
Now, are you going to tell me
why you brought me here or not?
150
00:07:18,209 --> 00:07:19,745
Before my escape from prison,
151
00:07:19,769 --> 00:07:23,015
I was briefly held with a man
named Marvin Gerard,
152
00:07:23,039 --> 00:07:24,885
Raymond Reddington's lawyer.
153
00:07:24,909 --> 00:07:26,365
According to Gerard,
154
00:07:26,389 --> 00:07:28,975
Raymond Reddington has spent
the past decade
155
00:07:28,999 --> 00:07:32,235
working in partnership with the FBI.
156
00:07:32,259 --> 00:07:34,585
Now, before his death,
Mr. Gerard provided me
157
00:07:34,609 --> 00:07:37,415
with a list of individuals imprisoned
158
00:07:37,439 --> 00:07:41,205
as a result of Reddington's
unholy union with the Bureau.
159
00:07:41,229 --> 00:07:43,335
I was the first.
160
00:07:43,359 --> 00:07:45,907
Would you like to know your number?
161
00:07:46,709 --> 00:07:49,477
Consumer electronics
should go to Makar Wharf
162
00:07:49,501 --> 00:07:50,645
in the Philippines,
163
00:07:50,669 --> 00:07:52,605
which leaves MK Rialto?
164
00:07:52,629 --> 00:07:54,265
Oh, that is fertilizer.
165
00:07:54,289 --> 00:07:56,695
No, no, no, the drone components.
166
00:07:57,419 --> 00:07:59,135
Are you sure?
167
00:07:59,159 --> 00:08:01,005
Yes, yes, I'm sure.
168
00:08:01,029 --> 00:08:03,185
All this time, I assumed Reddington
169
00:08:03,209 --> 00:08:05,015
left me to die, but he didn't.
170
00:08:05,039 --> 00:08:09,575
He... He fed me to the FBI.
171
00:08:09,599 --> 00:08:13,435
And now I'm offering you the
opportunity to take your revenge.
172
00:08:15,659 --> 00:08:19,195
Reddington's former body guard,
Dembe Zuma.
173
00:08:19,219 --> 00:08:23,815
Or Agent Dembe Zuma, as he's now known.
174
00:08:23,839 --> 00:08:26,555
Dembe Zuma joined the FBI?
175
00:08:26,579 --> 00:08:28,165
You know him?
176
00:08:28,189 --> 00:08:30,165
Apparently not as well as I thought.
177
00:08:30,189 --> 00:08:33,295
I believe Zuma to be a
member of the special task force
178
00:08:33,319 --> 00:08:36,175
responsible for the FBI's work
with Reddington.
179
00:08:36,199 --> 00:08:37,995
And you want me to help you prove it.
180
00:08:38,019 --> 00:08:40,745
- That's it. We're finished.
- Already?
181
00:08:40,769 --> 00:08:43,265
There's one more thing.
182
00:08:43,289 --> 00:08:47,185
Wait. We should have a toast.
183
00:08:47,209 --> 00:08:49,225
Soren, I don't drink.
184
00:08:49,249 --> 00:08:51,055
You know I don't.
185
00:08:51,079 --> 00:08:56,405
I need you to get Dembe Zuma
to tell me everything he knows
186
00:08:56,429 --> 00:08:58,755
about Reddington's relationship
with the FBI,
187
00:08:58,779 --> 00:09:02,505
including the location
of his task force.
188
00:09:02,529 --> 00:09:04,065
Soren, what's going on?
189
00:09:04,089 --> 00:09:07,425
Mr. Zuma is one of two men alive
190
00:09:07,449 --> 00:09:09,855
to have withstood my charms.
191
00:09:09,879 --> 00:09:13,075
Then I imagine you'll be eager
to take a second bite at the apple.
192
00:09:13,099 --> 00:09:14,815
Soren?
193
00:09:14,839 --> 00:09:17,295
He made me do it, Dembe.
194
00:09:17,319 --> 00:09:18,645
I had no choice.
195
00:09:18,669 --> 00:09:19,876
What did he make you do?
196
00:09:20,509 --> 00:09:22,879
He has Mathilde.
197
00:09:23,369 --> 00:09:24,915
He has my girl!
198
00:09:24,939 --> 00:09:27,005
Do you have Dembe in custody?
199
00:09:27,029 --> 00:09:29,315
I will. Any moment.
200
00:09:29,339 --> 00:09:31,135
Soren, what did you do?
201
00:09:36,399 --> 00:09:37,439
Let's go.
202
00:09:48,358 --> 00:09:49,708
Where is he?
203
00:09:51,929 --> 00:09:54,075
Please. I did what you asked.
204
00:09:54,099 --> 00:09:56,735
- Go find him.
- No, please.
205
00:09:56,759 --> 00:09:58,331
My daughter, please.
206
00:09:59,679 --> 00:10:01,255
She'll be fine.
207
00:10:01,279 --> 00:10:03,085
Oh, thank you.
208
00:10:03,109 --> 00:10:05,209
Oh! Oh! Argh!
209
00:10:34,799 --> 00:10:37,245
He went out the northwest alley.
210
00:11:28,939 --> 00:11:31,007
What are you waiting for? After him!
211
00:11:58,019 --> 00:11:59,994
Fan out. Find him.
212
00:12:08,918 --> 00:12:10,101
Hi.
213
00:12:10,125 --> 00:12:13,383
Michael, I told you not to
throw that baseball in the house.
214
00:12:15,079 --> 00:12:16,605
My name is Dembe Zuma.
215
00:12:16,629 --> 00:12:18,355
I'm a federal agent with the FBI.
216
00:12:18,379 --> 00:12:21,266
I need you both to listen
to me very carefully.
217
00:12:31,049 --> 00:12:32,049
He's bleeding.
218
00:12:34,359 --> 00:12:36,195
Do you have any weapons in the house?
219
00:12:36,219 --> 00:12:37,675
Anything to defend yourself?
220
00:12:37,699 --> 00:12:39,985
You mean like a gun? No.
221
00:12:40,009 --> 00:12:43,025
What happened to your leg?
Did you get shot?
222
00:12:43,049 --> 00:12:45,295
- Yes.
- Oh, my God.
223
00:12:45,319 --> 00:12:48,685
I want you to go in there and
stay quiet until the police arrive.
224
00:12:48,709 --> 00:12:49,961
Do you understand?
225
00:12:50,979 --> 00:12:52,809
Michael.
226
00:12:54,832 --> 00:12:56,002
It's lucky.
227
00:12:56,928 --> 00:12:58,219
Then you keep it.
228
00:13:12,529 --> 00:13:14,055
9-1-1, what is your address?
229
00:13:16,039 --> 00:13:18,072
9-1-1, what is your address?
230
00:13:19,919 --> 00:13:21,585
Hello? Hello?
231
00:13:21,609 --> 00:13:23,765
Is anyone there?
232
00:13:23,789 --> 00:13:24,895
I need your address.
233
00:13:24,919 --> 00:13:26,895
Hello?
234
00:13:26,919 --> 00:13:29,725
Is anyone there?
235
00:13:29,749 --> 00:13:31,377
Can anyone hear me?
236
00:13:38,859 --> 00:13:40,735
Careful. They need him alive.
237
00:13:40,759 --> 00:13:42,785
Relax. I'm empty anyway.
238
00:13:42,809 --> 00:13:46,135
Hands up. Don't move!
239
00:13:46,159 --> 00:13:47,599
I said don't move. Put those on.
240
00:13:49,169 --> 00:13:51,135
I'm not going to tell you again.
241
00:13:51,159 --> 00:13:52,607
Or what?
242
00:14:13,759 --> 00:14:15,945
Please don't hurt him.
243
00:14:15,969 --> 00:14:17,905
Put down the weapon.
244
00:14:18,549 --> 00:14:19,945
No.
245
00:14:23,509 --> 00:14:26,641
If you want me alive, let them go.
246
00:14:29,909 --> 00:14:31,729
Tie them up in the bathroom.
247
00:14:34,559 --> 00:14:36,818
We have what we came for.
248
00:14:40,699 --> 00:14:42,490
Take him.
249
00:14:53,709 --> 00:14:56,425
Welcome back, Agent Zuma.
250
00:14:56,449 --> 00:14:58,297
How lovely to see you again.
251
00:14:59,719 --> 00:15:02,555
I've spent quite a bit of time
and effort
252
00:15:02,579 --> 00:15:04,775
trying to learn about you, Dembe,
253
00:15:04,799 --> 00:15:07,385
but I've found very little.
254
00:15:07,640 --> 00:15:09,085
What do you want?
255
00:15:09,109 --> 00:15:14,835
I want a lot of things,
Agent Zuma, but for now,
256
00:15:14,859 --> 00:15:17,445
I'd most like to know
how you went from being
257
00:15:17,469 --> 00:15:21,835
Raymond Reddington's right hand
to an agent in the FBI.
258
00:15:21,859 --> 00:15:24,845
On a secret task force, no less.
259
00:15:24,869 --> 00:15:27,015
I imagine that took some doing.
260
00:15:27,039 --> 00:15:30,235
Imagine all you want.
I won't tell you anything.
261
00:15:30,259 --> 00:15:31,845
Either of you.
262
00:15:31,869 --> 00:15:34,245
So you've heard the news
about your old friend.
263
00:15:34,269 --> 00:15:35,877
Good.
264
00:15:36,569 --> 00:15:38,588
I'll let the two of you
get reacquainted.
265
00:15:40,239 --> 00:15:41,632
Bring her in.
266
00:15:53,478 --> 00:15:55,005
Hello, Dembe.
267
00:15:55,480 --> 00:15:57,339
So good to see you.
268
00:16:05,569 --> 00:16:07,535
Anything from Malik at the prison?
269
00:16:07,559 --> 00:16:09,925
An exterior camera caught
an angle of one of the attackers.
270
00:16:09,949 --> 00:16:11,885
Zhang Wei.
271
00:16:11,909 --> 00:16:14,175
So Wujing was behind Perillos' escape.
272
00:16:14,199 --> 00:16:15,578
Yeah, but get this.
273
00:16:15,602 --> 00:16:18,635
We rang Zhang Wei's photo against
available CCTV cameras in the area.
274
00:16:18,659 --> 00:16:20,725
We got a shot of him
from a few days ago.
275
00:16:20,749 --> 00:16:22,090
Look who we found him with.
276
00:16:23,889 --> 00:16:25,295
That's Robert Vesco.
277
00:16:25,319 --> 00:16:27,865
You think Vesco is working with Wujing
278
00:16:27,889 --> 00:16:30,255
after Reddington broke him out
and made him a fortune?
279
00:16:30,279 --> 00:16:32,515
Wouldn't be the first time that
Vesco turned on Reddington.
280
00:16:32,539 --> 00:16:34,385
I can see Vesco
stealing from Reddington,
281
00:16:34,409 --> 00:16:36,565
but siding with a man like Wujing?
282
00:16:36,589 --> 00:16:39,164
Even considering everything
those two have done to each other
283
00:16:39,188 --> 00:16:40,355
over the years,
284
00:16:40,379 --> 00:16:41,965
it seemed to me that, other than Dembe,
285
00:16:41,989 --> 00:16:44,283
Vesco was about the closest
thing Reddington had to a friend.
286
00:16:48,423 --> 00:16:51,005
_
287
00:16:51,030 --> 00:16:52,975
Put out an APB on the car
from the photo.
288
00:16:52,999 --> 00:16:56,229
Maybe if we're lucky, it'll lead
us to Perillos or Wujing himself.
289
00:17:04,988 --> 00:17:06,988
_
290
00:17:10,629 --> 00:17:11,515
We're clear.
291
00:17:11,539 --> 00:17:13,125
Good.
292
00:17:13,149 --> 00:17:15,165
What do we know about Mr. Cooper?
293
00:17:15,189 --> 00:17:18,695
From their messages it appears
Cooper runs the task force.
294
00:17:18,719 --> 00:17:22,345
It will take some doing, but we
should be able to get to him in time.
295
00:17:22,369 --> 00:17:24,395
That shouldn't be necessary.
296
00:17:24,419 --> 00:17:27,005
Dembe will tell us
everything we need to know.
297
00:17:27,029 --> 00:17:29,509
Get rid of the phone
before you pick up our friend.
298
00:17:29,533 --> 00:17:31,325
I don't want it tracked.
299
00:17:35,039 --> 00:17:37,081
It's been over an hour.
300
00:17:37,201 --> 00:17:41,577
By now, the toxin has suffused
every nerve ending in your body.
301
00:17:41,789 --> 00:17:45,725
Fortunately, I have a clever
little medication
302
00:17:45,749 --> 00:17:49,155
to keep you from
going into cardiac arrest.
303
00:17:49,179 --> 00:17:52,221
I suppose fortune is a matter
of perspective, isn't it?
304
00:17:54,432 --> 00:17:56,295
How did it work?
305
00:17:56,319 --> 00:17:59,605
Gerard said there was a deal,
an immunity agreement.
306
00:17:59,629 --> 00:18:01,605
I wonder...
307
00:18:01,629 --> 00:18:04,605
did Reddington make sure
to extend it to you?
308
00:18:04,629 --> 00:18:06,986
Or was he just looking out for himself?
309
00:18:15,389 --> 00:18:18,405
So many questions to answer...
310
00:18:18,429 --> 00:18:20,055
and we will.
311
00:18:20,079 --> 00:18:22,065
Sooner or later,
you'll tell me everything
312
00:18:22,089 --> 00:18:25,805
Wujing wants to know about
Reddington, his task force,
313
00:18:25,829 --> 00:18:27,545
its location.
314
00:18:27,569 --> 00:18:32,555
But I have to be honest,
I don't care much for the details.
315
00:18:32,929 --> 00:18:34,369
It's you that interests me.
316
00:18:35,181 --> 00:18:36,335
Me?
317
00:18:36,359 --> 00:18:39,465
You know, I'd never failed
to break a man
318
00:18:39,489 --> 00:18:42,165
until you and Reddington.
319
00:18:42,189 --> 00:18:47,125
I have had quite some time
to consider what made you so...
320
00:18:47,149 --> 00:18:48,653
impenetrable.
321
00:18:49,209 --> 00:18:51,355
Your sense of loyalty,
322
00:18:51,379 --> 00:18:54,875
your faith, your pride.
323
00:18:54,899 --> 00:18:56,705
You don't know me.
324
00:18:56,729 --> 00:18:59,370
Not nearly as well as I'd like to, no.
325
00:19:02,469 --> 00:19:06,845
Wujing thinks you joined the
FBI at Reddington's request.
326
00:19:06,869 --> 00:19:09,340
Do you want to know what I think?
327
00:19:09,919 --> 00:19:12,969
I think you left him because
you were looking for something.
328
00:19:13,539 --> 00:19:14,945
Redemption?
329
00:19:14,969 --> 00:19:17,181
Absolution, maybe?
330
00:19:18,849 --> 00:19:20,369
That's it, isn't it?
331
00:19:21,069 --> 00:19:22,728
Ah.
332
00:19:23,149 --> 00:19:27,255
You walked away from Reddington
to step into the light.
333
00:19:27,567 --> 00:19:30,475
My, my, my.
334
00:19:30,499 --> 00:19:33,525
Maybe our little chat actually
had a real impact on you.
335
00:19:35,228 --> 00:19:36,785
It was a career choice.
336
00:19:36,809 --> 00:19:38,575
You had nothing to do with it.
337
00:19:38,599 --> 00:19:40,965
Oh, I'm not looking for credit.
338
00:19:40,989 --> 00:19:42,779
I just want to understand.
339
00:19:44,439 --> 00:19:47,585
You knew you had to get away
from Reddington,
340
00:19:47,609 --> 00:19:50,715
but you couldn't bare
to leave him entirely,
341
00:19:50,739 --> 00:19:54,155
so you did the next best thing,
342
00:19:54,179 --> 00:19:57,285
you joined the team supporting him.
343
00:19:57,722 --> 00:20:00,635
It's sweet,
344
00:20:00,659 --> 00:20:03,519
in an utterly pathetic kind of way.
345
00:20:04,589 --> 00:20:06,605
Or maybe it just felt natural,
346
00:20:06,629 --> 00:20:12,045
leaving a corrupt, violent, white man
347
00:20:12,069 --> 00:20:15,655
for a corrupt, violent,
white institution.
348
00:20:15,679 --> 00:20:18,565
I know the FBI's history, thank you.
349
00:20:18,589 --> 00:20:21,005
Come on, Dembe.
350
00:20:21,029 --> 00:20:24,095
Don't you want to tell me
all about the wonderful people
351
00:20:24,119 --> 00:20:26,795
on Reddington's secret task force?
352
00:20:26,819 --> 00:20:28,919
I'm not going to tell you anything.
353
00:20:35,399 --> 00:20:37,285
You love him, don't you?
354
00:20:37,309 --> 00:20:39,245
Reddington.
355
00:20:39,269 --> 00:20:43,934
Despite all the pain he's caused you,
you love him.
356
00:20:44,979 --> 00:20:49,190
But here's the thing
about love, Dembe...
357
00:20:49,669 --> 00:20:52,234
it blinds us to the truth.
358
00:20:52,979 --> 00:20:56,255
Raymond Reddington
can never be redeemed,
359
00:20:56,279 --> 00:20:58,265
and the longer you support him,
360
00:20:58,289 --> 00:21:01,915
the more you will allow him
to inflict pain on the world.
361
00:21:01,939 --> 00:21:03,689
Tell me I'm wrong.
362
00:21:07,769 --> 00:21:09,835
It's time, Dembe.
363
00:21:09,859 --> 00:21:15,091
Time to end the lies,
the deception, and the pain.
364
00:21:15,519 --> 00:21:18,155
It's time to free yourself.
365
00:21:18,179 --> 00:21:21,845
To free yourself from
Reddington, from the FBI,
366
00:21:21,869 --> 00:21:23,893
from everybody.
367
00:21:23,917 --> 00:21:27,799
All you have to do is tell me
what I need to know.
368
00:21:32,900 --> 00:21:35,385
The task force...
369
00:21:35,409 --> 00:21:38,572
where is it?
370
00:21:51,419 --> 00:21:53,885
Thank you for coming, Robert.
371
00:21:53,909 --> 00:21:55,445
Please, have a seat.
372
00:21:55,469 --> 00:21:57,405
So you like cats, huh?
373
00:21:57,429 --> 00:21:59,845
I like puzzles.
374
00:21:59,869 --> 00:22:02,235
I picked up the habit
during my incarceration.
375
00:22:02,259 --> 00:22:04,025
It helps clear the mind.
376
00:22:04,049 --> 00:22:05,935
Eh, good for you.
377
00:22:05,959 --> 00:22:08,604
I'm still making wine
in my toilet, myself.
378
00:22:10,359 --> 00:22:12,565
How many others on the Reddington team?
379
00:22:13,889 --> 00:22:16,255
So the breakout went according to plan?
380
00:22:16,279 --> 00:22:18,475
Yes, it did. Thanks to you.
381
00:22:18,499 --> 00:22:21,035
If you hadn't gotten to that
young man in prison IT,
382
00:22:21,059 --> 00:22:23,125
we never would have had a chance.
383
00:22:23,149 --> 00:22:26,475
You know, flattery will get you
everywhere with me.
384
00:22:26,499 --> 00:22:27,785
Casualties?
385
00:22:27,809 --> 00:22:29,875
A few.
386
00:22:29,899 --> 00:22:32,095
I'm told it couldn't be helped.
387
00:22:32,119 --> 00:22:34,485
There's no point fighting, Dembe.
388
00:22:34,509 --> 00:22:36,275
Just tell me what I want to know,
389
00:22:36,589 --> 00:22:37,925
and I'll let you rest.
390
00:22:40,819 --> 00:22:45,021
I've worked with
many spies all my life, Mr. Vesco,
391
00:22:45,045 --> 00:22:47,493
but I've never met someone
more capable of building
392
00:22:47,517 --> 00:22:49,683
and manipulating trust than you.
393
00:22:49,707 --> 00:22:51,636
I'm a con man. It's what I do.
394
00:22:51,660 --> 00:22:52,861
It's a gift.
395
00:22:52,885 --> 00:22:55,854
One that I'll need again
if we're to succeed
396
00:22:55,879 --> 00:22:57,329
in bringing down Reddington.
397
00:22:58,416 --> 00:22:59,992
What do you have in mind?
398
00:23:00,016 --> 00:23:03,122
This could all end, Dembe.
399
00:23:03,146 --> 00:23:07,432
Just tell me,
where can we find the task force?
400
00:23:15,216 --> 00:23:16,832
Hello, gorgeous.
401
00:23:16,856 --> 00:23:20,272
Dr. Perillos, how's our guest?
402
00:23:20,296 --> 00:23:22,452
Unconscious.
403
00:23:22,476 --> 00:23:27,232
Not as strong as I remember,
but still stubborn as a mule.
404
00:23:27,890 --> 00:23:29,192
Who's he?
405
00:23:29,216 --> 00:23:30,669
The man who broke you out of prison.
406
00:23:30,693 --> 00:23:31,932
Robert Vesco.
407
00:23:32,763 --> 00:23:34,213
Charmed.
408
00:23:35,186 --> 00:23:37,817
Dembe Zuma? He's your target?
409
00:23:38,496 --> 00:23:40,861
- You know him?
- I do.
410
00:23:42,863 --> 00:23:44,992
Wujing, it's poetry.
411
00:23:45,016 --> 00:23:47,111
The man who arrested me is the same man
412
00:23:47,135 --> 00:23:50,663
who will help us finish
Reddington once and for all.
413
00:24:00,986 --> 00:24:02,922
You've reached Dembe Zuma.
414
00:24:02,946 --> 00:24:05,177
I'm sorry I'm not available
to take your call.
415
00:24:10,845 --> 00:24:13,431
Harold, what news of the good doctor?
416
00:24:13,455 --> 00:24:15,611
Nothing yet, though it would appear
417
00:24:15,635 --> 00:24:17,741
Wujing has partnered with Robert Vesco.
418
00:24:17,765 --> 00:24:20,441
Yes, I'm aware of Robert's latest turn.
419
00:24:20,465 --> 00:24:22,181
I'll deal with him in time.
420
00:24:22,205 --> 00:24:23,571
Deal with him whenever you like.
421
00:24:23,595 --> 00:24:25,088
At the moment,
I have more pressing concerns.
422
00:24:25,112 --> 00:24:27,881
- Have you heard from Dembe?
- No. Why do you ask?
423
00:24:27,905 --> 00:24:29,451
He asked for an hour this morning.
424
00:24:29,475 --> 00:24:31,321
Said he needed to help
an associate of yours
425
00:24:31,345 --> 00:24:32,931
with a problem at the Port of Baltimore.
426
00:24:32,955 --> 00:24:35,191
He didn't get into details,
but it sounded like an emergency.
427
00:24:35,215 --> 00:24:37,331
If there was a problem at the port,
428
00:24:37,355 --> 00:24:40,201
the very last person
any of my associates
429
00:24:40,225 --> 00:24:42,461
would turn to is Dembe.
430
00:24:42,485 --> 00:24:45,811
And if the problem was an emergency,
I'd already know about it.
431
00:24:45,835 --> 00:24:47,771
When did you last hear from him?
432
00:24:47,795 --> 00:24:49,341
A text message, about an hour ago.
433
00:24:49,365 --> 00:24:50,365
Read it.
434
00:24:53,985 --> 00:24:55,561
"Run into a complication.
435
00:24:55,585 --> 00:24:58,261
Little longer before I go."
436
00:24:58,285 --> 00:25:00,261
Something about the message bothered me,
437
00:25:00,285 --> 00:25:01,791
and Dembe isn't answering his phone.
438
00:25:01,815 --> 00:25:03,710
It's the grammar.
That's what bothered you.
439
00:25:03,734 --> 00:25:06,701
Dembe hasn't written an incomplete
sentence since he learned to write.
440
00:25:06,725 --> 00:25:07,971
So someone else sent the message?
441
00:25:07,995 --> 00:25:09,881
It would seem so.
442
00:25:09,905 --> 00:25:14,711
Dr. Perillos was hired to extract
information from Dembe before.
443
00:25:14,735 --> 00:25:18,451
It seems Wujing has offered her
the chance to finish the job.
444
00:25:18,475 --> 00:25:20,371
Get your people to the port, Harold.
445
00:25:20,395 --> 00:25:22,296
We have to find Dembe, now.
446
00:25:24,173 --> 00:25:26,201
To Mr. Zuma.
447
00:25:26,225 --> 00:25:27,948
I'll drink to almost anything,
448
00:25:27,972 --> 00:25:31,055
but I don't feel
quite right drinking to him.
449
00:25:32,415 --> 00:25:35,301
I believe Dembe Zuma is part
of the FBI team
450
00:25:35,325 --> 00:25:37,561
collaborating with Reddington,
451
00:25:37,585 --> 00:25:39,871
and soon enough,
Perillos will get him to reveal
452
00:25:39,895 --> 00:25:42,911
all the details of Reddington's
arrangement with the FBI.
453
00:25:42,935 --> 00:25:46,612
Most importantly,
where they're headquartered.
454
00:25:46,708 --> 00:25:49,034
- And then?
- We raid it.
455
00:25:49,205 --> 00:25:51,951
A secure FBI facility?
456
00:25:53,118 --> 00:25:55,271
A necessary risk.
457
00:25:55,295 --> 00:25:58,931
If we are to finish Reddington,
we'll need powerful partners.
458
00:25:58,955 --> 00:26:01,411
And before they will agree
to destroy a man
459
00:26:01,435 --> 00:26:03,045
who's made them all very rich,
460
00:26:03,069 --> 00:26:04,885
- we'll need...
- Proof.
461
00:26:04,909 --> 00:26:06,981
Their documents will
be heavily encrypted.
462
00:26:07,005 --> 00:26:08,771
But if we were to access them,
463
00:26:08,795 --> 00:26:12,771
we'll require the assistance
of a skilled computer engineer.
464
00:26:12,795 --> 00:26:15,561
Let me guess, you know a guy.
465
00:26:15,585 --> 00:26:18,143
Thanks to Marvin Gerard, yes.
466
00:26:18,168 --> 00:26:21,764
Bo Chang, or as
he's professionally known,
467
00:26:22,025 --> 00:26:23,871
The Troll Farmer.
468
00:26:23,895 --> 00:26:25,359
The what?
469
00:26:25,384 --> 00:26:28,450
Another unfortunate victim
of Reddington's betrayal.
470
00:26:28,765 --> 00:26:30,921
He was released from prison
18 months ago.
471
00:26:30,945 --> 00:26:33,531
To date, Mr. Chang has
rebuffed my overtures,
472
00:26:33,555 --> 00:26:36,141
which is why I need
your powers of persuasion
473
00:26:36,165 --> 00:26:38,401
to convince him to join us.
474
00:26:38,425 --> 00:26:41,231
I just need to quickly attend
to some obligations.
475
00:26:41,255 --> 00:26:44,920
It won't take more than an hour,
and then I'm all yours.
476
00:26:45,401 --> 00:26:48,127
My men have tracked him
to a data center in Manilla.
477
00:26:48,152 --> 00:26:50,078
If we lose him there, it might be months
478
00:26:50,103 --> 00:26:51,602
before he resurfaces again,
479
00:26:51,627 --> 00:26:55,960
so I'm afraid your obligations
will have to wait.
480
00:26:56,055 --> 00:26:57,599
We're leaving now.
481
00:26:59,351 --> 00:27:00,769
So be it.
482
00:27:00,795 --> 00:27:04,161
I just hope you have an extra
toothbrush and underwear.
483
00:27:04,365 --> 00:27:06,391
I prefer briefs.
484
00:27:15,775 --> 00:27:17,831
Are you all right, Robert?
485
00:27:17,855 --> 00:27:19,705
I'm fine.
486
00:27:28,047 --> 00:27:29,541
You mind?
487
00:27:29,565 --> 00:27:30,891
Mmm.
488
00:27:30,915 --> 00:27:32,134
Let's go.
489
00:27:41,935 --> 00:27:46,471
It's amazing the things the body will do
490
00:27:46,495 --> 00:27:49,431
to move us away from our pain,
491
00:27:49,735 --> 00:27:52,611
but it always comes back.
492
00:27:52,635 --> 00:27:55,791
You remember why I started
this line of work,
493
00:27:55,815 --> 00:27:57,165
don't you, Dembe?
494
00:27:59,119 --> 00:28:00,547
Your mother?
495
00:28:00,571 --> 00:28:04,621
A racist medical establishment
doomed her to a life of pain.
496
00:28:04,645 --> 00:28:08,841
I spent every moment
since trying to master it.
497
00:28:08,865 --> 00:28:13,442
I always assumed it'd take decades
to end human suffering for good,
498
00:28:14,695 --> 00:28:17,137
but somewhere in the back of my head,
499
00:28:17,169 --> 00:28:20,795
I always hoped I could find a way
500
00:28:21,005 --> 00:28:24,415
to help ease her suffering.
501
00:28:26,035 --> 00:28:30,481
But thanks to you and Reddington,
502
00:28:30,625 --> 00:28:32,911
I'll never get that chance.
503
00:28:32,935 --> 00:28:35,781
She died a year and a half
504
00:28:35,805 --> 00:28:37,441
after I went to prison,
505
00:28:37,465 --> 00:28:41,995
alone and hurting.
506
00:28:42,148 --> 00:28:46,264
And I... I wasn't there to help
507
00:28:46,289 --> 00:28:50,140
because I was in a cage
that you put me in.
508
00:28:50,165 --> 00:28:51,315
Ow...
509
00:28:53,665 --> 00:28:55,926
I always assumed
510
00:28:56,815 --> 00:28:59,803
that hurting you
would bring me comfort...
511
00:29:00,965 --> 00:29:03,461
...but it doesn't.
512
00:29:03,485 --> 00:29:05,561
You want to know why?
513
00:29:06,755 --> 00:29:12,691
Because every time I look
into those big, brown eyes,
514
00:29:12,715 --> 00:29:17,691
I see that Reddington's
taken more from you
515
00:29:17,715 --> 00:29:21,611
than the both of you
could ever take from me.
516
00:29:21,635 --> 00:29:25,571
How much have you lost because of him?
517
00:29:25,595 --> 00:29:29,463
How much suffering have
you endured because of him?
518
00:29:30,865 --> 00:29:35,491
I don't know if we'll live long enough
519
00:29:35,515 --> 00:29:40,111
to see humanity free
from the plague of pain,
520
00:29:40,135 --> 00:29:44,501
but I know that together,
today, in this moment,
521
00:29:44,525 --> 00:29:47,031
we can end the pain
522
00:29:47,055 --> 00:29:51,771
that Raymond Reddington
causes all over this world.
523
00:29:51,795 --> 00:29:55,211
All you have to do is tell me
what I want to know.
524
00:29:55,235 --> 00:29:56,725
No.
525
00:29:59,465 --> 00:30:00,911
Tell me.
526
00:30:00,935 --> 00:30:03,091
I'm sorry about your mother.
527
00:30:03,362 --> 00:30:05,282
Tell me how much.
528
00:30:06,772 --> 00:30:08,552
Argh!
529
00:30:12,125 --> 00:30:14,034
Agent Ressler, what's your location?
530
00:30:14,058 --> 00:30:16,711
We're on our way to the Eastern
District Police Precinct in Baltimore.
531
00:30:16,735 --> 00:30:19,101
BPD just took a statement from a woman
532
00:30:19,125 --> 00:30:22,411
claiming a wounded FBI agent
was abducted from her home
533
00:30:22,435 --> 00:30:23,721
less than a mile from the port.
534
00:30:23,745 --> 00:30:25,631
Turn around. Reddington called.
535
00:30:25,655 --> 00:30:27,761
He thinks he knows where Wujing
is holding Dembe.
536
00:30:27,785 --> 00:30:30,161
Reddington knows where Dembe is? How?
537
00:30:30,185 --> 00:30:32,522
He didn't say.
I'm sending you the address now.
538
00:30:33,545 --> 00:30:35,601
So there we were, about to buy half
539
00:30:35,625 --> 00:30:37,251
of the former Soviet Union's
540
00:30:37,275 --> 00:30:39,381
nuclear submarines in Sevastopol,
541
00:30:39,405 --> 00:30:43,211
when this little pip-squeak
of a KGB agent,
542
00:30:43,235 --> 00:30:47,781
Vladimir Vladimirovich Putin,
starts objecting to the deal.
543
00:30:47,805 --> 00:30:49,391
You met Putin?
544
00:30:49,415 --> 00:30:51,481
Met him? I had his superiors
kick him out of the room
545
00:30:51,505 --> 00:30:53,791
- while we finished the sale.
- Wei.
546
00:30:53,815 --> 00:30:55,401
And by the time
anybody knew what was what,
547
00:30:55,425 --> 00:30:57,791
I was half way to Athens.
548
00:31:07,215 --> 00:31:08,851
Not so fast, Dembe.
549
00:31:08,875 --> 00:31:10,845
You're not getting out
of this that easily.
550
00:31:17,195 --> 00:31:18,861
What do you want?
551
00:31:18,885 --> 00:31:20,291
I told Wujing I was not
to be interrupted.
552
00:31:20,315 --> 00:31:22,431
I'm sorry, but we have a situation.
553
00:31:22,455 --> 00:31:24,821
More pressing than our subject
going into cardiac arrest?
554
00:31:24,845 --> 00:31:26,341
The FBI was just spotted
on our perimeter.
555
00:31:26,365 --> 00:31:28,287
We have to leave. Now.
556
00:31:38,972 --> 00:31:41,378
FBI!
557
00:31:41,403 --> 00:31:43,176
FBI!
558
00:31:44,255 --> 00:31:46,513
Sure, move in!
559
00:31:47,085 --> 00:31:49,057
Oh, my God. Dembe!
560
00:31:50,535 --> 00:31:51,761
We're clear!
561
00:31:54,938 --> 00:31:56,279
This is Agent Ressler.
562
00:31:56,303 --> 00:31:59,591
We're going to need immediate
medical support at my location, now!
563
00:32:08,455 --> 00:32:09,911
What, uh... What's going on?
564
00:32:14,245 --> 00:32:17,311
Will someone please tell me
what the hell is happening?
565
00:32:17,335 --> 00:32:20,831
It seems the FBI
has located the safe house
566
00:32:20,855 --> 00:32:23,051
and recovered Agent Zuma.
567
00:32:23,075 --> 00:32:25,361
What? How?
568
00:32:25,385 --> 00:32:28,615
That's what I'm trying
to determine, Robert.
569
00:32:34,265 --> 00:32:35,891
- Status?
- Dembe's in trouble.
570
00:32:35,915 --> 00:32:37,331
The ambulance was too far out,
571
00:32:37,355 --> 00:32:39,441
but we're still 20 minutes
to the nearest hospital.
572
00:32:40,585 --> 00:32:42,381
I don't think he has that long.
573
00:32:42,405 --> 00:32:43,901
Understood. There's a feed store
574
00:32:43,925 --> 00:32:45,641
less than four miles
from your current position.
575
00:32:45,665 --> 00:32:47,771
Corner of Falston Road and Route 68.
576
00:32:47,795 --> 00:32:49,731
A feed store? He needs a doctor!
577
00:32:49,755 --> 00:32:51,521
I'll explain later, just hold on.
578
00:32:59,075 --> 00:33:01,181
I thought you said that site was secure.
579
00:33:07,785 --> 00:33:10,191
What kind of an outfit
are you running here?
580
00:33:17,755 --> 00:33:20,201
This is an unfortunate mistake, Robert,
581
00:33:20,225 --> 00:33:21,941
but I assure you,
582
00:33:21,965 --> 00:33:24,788
I will hold whoever
is responsible to account.
583
00:33:24,812 --> 00:33:27,421
Good, because I'm not
going back to prison.
584
00:33:27,445 --> 00:33:30,121
No, not for you, and not for Reddington.
585
00:33:31,381 --> 00:33:33,951
I understand if you want to go, Robert,
586
00:33:33,975 --> 00:33:35,911
but I hope you won't.
587
00:33:35,935 --> 00:33:37,075
Wei.
588
00:33:42,035 --> 00:33:43,964
I can't do this without you.
589
00:33:51,175 --> 00:33:54,231
- Fourteen, 15.
- He's in v-fib!
590
00:33:54,255 --> 00:33:56,451
- Who are these people?
- Charging paddles.
591
00:33:56,475 --> 00:33:58,891
Reddington has medical teams
on 24-hour standby.
592
00:33:58,915 --> 00:34:00,631
Clear!
593
00:34:00,655 --> 00:34:03,411
Unresponsive.
594
00:34:03,435 --> 00:34:05,761
Still in v-fib, charging again.
595
00:34:05,785 --> 00:34:07,195
Again. Charging 200 joules.
596
00:34:09,105 --> 00:34:11,161
Clear!
597
00:34:11,185 --> 00:34:12,765
Still no response.
598
00:34:15,855 --> 00:34:19,041
I thought we were going to an airstrip?
599
00:34:19,065 --> 00:34:22,461
I'm afraid there's been
a change of plans, Robert.
600
00:34:32,085 --> 00:34:34,141
I don't know what you're playing at,
601
00:34:34,165 --> 00:34:36,841
but if you don't stop
pointing that thing at me...
602
00:34:36,865 --> 00:34:41,061
You asked how the FBI
found the safe house earlier.
603
00:34:41,085 --> 00:34:44,145
But you already knew,
didn't you, Robert?
604
00:34:53,585 --> 00:34:55,771
Are you all right, Robert?
605
00:34:55,795 --> 00:34:57,162
Yeah, I'm fine.
606
00:35:00,675 --> 00:35:03,781
My men found something unusual.
607
00:35:03,805 --> 00:35:07,047
Where is your phone, Robert?
608
00:35:25,615 --> 00:35:27,817
No, no, no. Easy. Easy. Easy.
609
00:35:29,055 --> 00:35:30,320
What happened?
610
00:35:32,625 --> 00:35:36,660
Ressler and Malik rescued you
from Wujing's place.
611
00:35:36,798 --> 00:35:41,344
You were in cardiac arrest,
and they brought you here.
612
00:35:41,375 --> 00:35:42,707
How did they find me?
613
00:35:43,375 --> 00:35:44,635
It was Robert.
614
00:35:45,505 --> 00:35:48,041
Vesco? I saw him.
615
00:35:48,065 --> 00:35:49,839
He was working with Wujing.
616
00:35:50,385 --> 00:35:51,775
He was.
617
00:35:59,175 --> 00:36:01,441
You had them put me in a trunk,
you son of a bitch.
618
00:36:01,465 --> 00:36:03,361
You deserve a lot worse.
619
00:36:03,385 --> 00:36:04,745
What do you have to say for yourself?
620
00:36:06,525 --> 00:36:07,841
I'm in!
621
00:36:07,865 --> 00:36:09,711
No!
622
00:36:09,735 --> 00:36:11,451
Poor bastard bought the whole thing.
623
00:36:11,475 --> 00:36:13,331
We got to celebrate.
624
00:36:13,355 --> 00:36:14,721
I have a bottle of something here.
625
00:36:14,745 --> 00:36:16,421
Oh, I can do one drink.
626
00:36:16,445 --> 00:36:17,625
Okay, two.
627
00:36:19,755 --> 00:36:21,731
After Wujing approached him,
628
00:36:21,755 --> 00:36:26,951
Robert confronted me
with Wujing's allegations.
629
00:36:26,975 --> 00:36:29,261
So I told him the truth,
and he loved it.
630
00:36:29,285 --> 00:36:30,839
You know Robert.
631
00:36:31,285 --> 00:36:35,760
He said I'd achieved what
every criminal dreams of.
632
00:36:36,995 --> 00:36:40,221
So Robert went back to Wujing as a mole.
633
00:36:40,245 --> 00:36:42,605
He was supposed
to gather information and...
634
00:36:44,265 --> 00:36:47,401
He called from the place
where you were being held.
635
00:36:47,425 --> 00:36:50,801
Didn't say anything,
but he managed to keep the call
636
00:36:50,825 --> 00:36:53,528
going long enough for Chuck
to run a trace.
637
00:36:54,665 --> 00:36:56,656
Have you heard from him since?
638
00:37:03,495 --> 00:37:05,551
Oh, well, I'd better get back.
639
00:37:05,575 --> 00:37:08,585
His minion's picking me up in an hour.
640
00:37:09,028 --> 00:37:11,796
- As soon as you know anything...
- You're my first call.
641
00:37:14,375 --> 00:37:16,801
Robert, if you're not up to this...
642
00:37:17,415 --> 00:37:20,091
I'm only going to say
this once, Raymond,
643
00:37:20,115 --> 00:37:22,307
so I want you to listen very carefully.
644
00:37:25,152 --> 00:37:28,648
If you ever try to toss me
a parachute like that again,
645
00:37:28,673 --> 00:37:31,299
it'll be the last thing you ever do.
646
00:37:31,735 --> 00:37:33,525
You understand?
647
00:37:48,002 --> 00:37:50,528
Raymond,
if you haven't heard from him...
648
00:37:50,705 --> 00:37:52,379
He'll reach out when it's safe.
649
00:37:55,505 --> 00:37:56,945
You rest, Dembe.
650
00:38:03,245 --> 00:38:08,701
I couldn't stop praising you
for your deceptive gifts,
651
00:38:08,725 --> 00:38:10,881
could I?
652
00:38:10,905 --> 00:38:14,271
And all this while you were
using it on me.
653
00:38:14,295 --> 00:38:16,801
Well, don't be too hard
on yourself, Wu-wu.
654
00:38:16,825 --> 00:38:19,321
I'm just that good.
655
00:38:19,345 --> 00:38:21,851
I wonder, if you hadn't
acted so foolishly
656
00:38:21,875 --> 00:38:23,891
trying to save Agent Zuma,
657
00:38:23,915 --> 00:38:26,761
how long this little charade
would have continued.
658
00:38:26,785 --> 00:38:29,681
And now, we'll never know.
659
00:38:29,705 --> 00:38:31,160
Shame.
660
00:38:31,184 --> 00:38:33,266
And to think poor doctor psychopath
661
00:38:33,290 --> 00:38:36,031
won't get to finish her comeback tour.
662
00:38:36,055 --> 00:38:38,951
Oh, I wouldn't say I'm finished.
663
00:38:38,975 --> 00:38:41,821
Easy, darling.
I'll save you the trouble.
664
00:38:41,845 --> 00:38:44,911
I've never been to any
task force headquarters,
665
00:38:44,935 --> 00:38:49,261
I don't know about any other
FBI agent other than Dembe,
666
00:38:49,285 --> 00:38:52,181
and Raymond never said
a word to me about,
667
00:38:52,205 --> 00:38:54,621
uh, an immunity agreement.
668
00:38:54,645 --> 00:38:56,401
He's lying.
669
00:38:56,425 --> 00:38:59,491
But one thing I do know,
it's just a matter of time
670
00:38:59,515 --> 00:39:02,631
before Reddington puts a bullet
in the lot of you.
671
00:39:02,655 --> 00:39:05,981
And what makes you so sure of that?
672
00:39:06,005 --> 00:39:08,681
Because he's Raymond Reddington.
673
00:39:18,455 --> 00:39:19,505
Siya?
674
00:39:21,465 --> 00:39:24,691
Any word on Wujing or Perillos?
675
00:39:24,715 --> 00:39:27,001
Not yet, but Cooper called.
676
00:39:27,025 --> 00:39:29,001
Dembe's recovering, thanks to you.
677
00:39:29,025 --> 00:39:30,894
You mean thanks to Reddington.
678
00:39:31,345 --> 00:39:33,351
Him, too.
679
00:39:33,375 --> 00:39:37,571
I've spent my entire career
digging through secrets,
680
00:39:37,595 --> 00:39:41,141
confronting dangerous people
capable of despicable things,
681
00:39:41,165 --> 00:39:45,581
but I-I had no idea such people,
682
00:39:45,605 --> 00:39:47,891
such places, existed.
683
00:39:47,915 --> 00:39:49,591
Well, that's the point.
684
00:39:49,615 --> 00:39:52,461
The Blacklist exists so that
we can go after criminals
685
00:39:52,485 --> 00:39:54,591
that we never would have
heard of without Reddington.
686
00:39:54,615 --> 00:39:56,811
That sounds great in theory.
687
00:39:56,835 --> 00:39:59,681
Until your partner's kidnapped
by a sadistic pain specialist
688
00:39:59,705 --> 00:40:01,758
and nearly tortured to death.
689
00:40:02,402 --> 00:40:05,378
I've spent weeks elbow deep
in your case files,
690
00:40:05,403 --> 00:40:07,079
but still...
691
00:40:07,104 --> 00:40:08,910
No one's ready for this kind of thing.
692
00:40:08,935 --> 00:40:11,211
I don't care who you are
or how much you've read.
693
00:40:11,325 --> 00:40:13,102
Nothing prepares you for this.
694
00:40:14,515 --> 00:40:17,401
Look, don't worry.
It won't get any easier.
695
00:40:17,425 --> 00:40:21,051
That's very comforting, thank you.
696
00:40:21,075 --> 00:40:24,011
I mean it. There's a cost.
697
00:40:24,035 --> 00:40:25,801
I don't think you need to lecture me
698
00:40:25,825 --> 00:40:28,191
about the cost of
The Blacklist, Agent Ressler.
699
00:40:28,215 --> 00:40:30,161
I'm not talking about
the people you lose.
700
00:40:30,185 --> 00:40:32,355
I'm talking about what happens
to the ones who survive.
701
00:40:33,835 --> 00:40:36,000
This work changes people.
702
00:40:36,578 --> 00:40:39,712
It changed me, and I'm not sure
if it was for the best.
703
00:40:40,368 --> 00:40:43,124
You wanted to know
about what your mother did?
704
00:40:43,315 --> 00:40:45,802
Well, this is it, and believe me,
705
00:40:45,827 --> 00:40:48,747
Dr. Perillos is just the tip
of the iceberg.
706
00:41:02,595 --> 00:41:04,196
Clear!
707
00:41:04,220 --> 00:41:06,135
What should be done with Perillos?
708
00:41:07,305 --> 00:41:09,485
She's of no further use to us.
709
00:41:10,485 --> 00:41:12,411
Get rid of her.
710
00:41:39,555 --> 00:41:41,774
Cut him loose. Bring the body.
52003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.