All language subtitles for Superman & Lois 3x04 - Too Close to Home (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,960 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,587 I said don't make everything about you; it's selfish. 3 00:00:05,588 --> 00:00:07,423 I'm selfish? You know what? Go to your room. 4 00:00:07,424 --> 00:00:09,008 It's probably why Dad cheated on you. 5 00:00:12,137 --> 00:00:13,637 Oh, hey. 6 00:00:13,638 --> 00:00:15,097 I just found out I have cancer. 7 00:00:15,098 --> 00:00:16,724 Please, Dr. Irons, I just need to know 8 00:00:16,725 --> 00:00:18,684 if your brother might have had some connection 9 00:00:18,685 --> 00:00:20,477 to Bruno Mannheim. 10 00:00:20,478 --> 00:00:22,479 By selling tech and weapons. 11 00:00:22,480 --> 00:00:24,189 What were you thinking? 12 00:00:24,190 --> 00:00:25,899 You know that Mannheim or anyone from Intergang 13 00:00:25,900 --> 00:00:27,652 wouldn't think twice about killing you. 14 00:00:29,362 --> 00:00:31,238 Ah, I've been wanting to try these out. 15 00:00:31,239 --> 00:00:33,115 We need to talk about the blood you found. 16 00:00:33,116 --> 00:00:35,744 - Whose blood was it? - Yours. 17 00:00:41,708 --> 00:00:43,709 Let's go! Let's go! 18 00:00:43,710 --> 00:00:44,960 Go! Go! Go! 19 00:00:51,176 --> 00:00:53,343 Rescue 1, how's it look up there? 20 00:00:53,344 --> 00:00:55,387 Did we get everyone out? 21 00:00:55,388 --> 00:00:57,222 Hotshot, that's a negative. 22 00:00:57,223 --> 00:00:59,808 Our spotters see headlights way up on Sawmill Road. 23 00:00:59,809 --> 00:01:01,143 Looks like it could be an RV. 24 00:01:10,361 --> 00:01:11,821 Look out! 25 00:01:24,918 --> 00:01:26,335 The smoke's too thick. 26 00:01:26,336 --> 00:01:27,629 I can barely see. 27 00:02:00,453 --> 00:02:02,412 Everyone's gone. We're safe. 28 00:02:04,457 --> 00:02:06,083 What? 29 00:02:06,084 --> 00:02:07,209 It's your mom. 30 00:02:08,920 --> 00:02:10,171 Dad, I can handle this. 31 00:02:11,589 --> 00:02:13,216 I'll yell if anything happens. 32 00:02:14,884 --> 00:02:16,719 Start with the perimeter, then you work your way in. 33 00:02:17,679 --> 00:02:18,805 Be careful. 34 00:02:24,435 --> 00:02:25,770 Lois? 35 00:02:26,771 --> 00:02:28,398 Lois, are you... 36 00:02:29,732 --> 00:02:31,024 OK. 37 00:02:31,025 --> 00:02:32,568 Just clumsy. 38 00:02:32,569 --> 00:02:34,153 And for the record, you don't get 39 00:02:34,154 --> 00:02:35,904 to use your super-hearing to keep tabs on me 40 00:02:35,905 --> 00:02:37,489 just because I'm sick. 41 00:02:53,756 --> 00:02:55,007 Eggs? 42 00:02:55,008 --> 00:02:57,176 Not hungry. 43 00:02:59,137 --> 00:03:01,430 - Dude, just give it back. - Get out of my room! 44 00:03:02,682 --> 00:03:04,892 Be right be back. 45 00:03:04,893 --> 00:03:06,226 Oh, my God! This is mine! 46 00:03:06,227 --> 00:03:07,686 Dude, just let me wear it one day. 47 00:03:07,687 --> 00:03:09,104 You have a thousand just like it. 48 00:03:09,105 --> 00:03:10,898 Not in this color, all right? I told you! 49 00:03:10,899 --> 00:03:12,774 - What is wrong with you two? - He stole my hoodie. 50 00:03:12,775 --> 00:03:15,320 - It's not his! - Both of you stop... right now. 51 00:03:15,987 --> 00:03:18,447 Your mother just had her first round of chemo yesterday. 52 00:03:18,448 --> 00:03:21,241 Today she needs to recover in peace and quiet, 53 00:03:21,242 --> 00:03:22,784 so what she's not gonna listen to all day 54 00:03:22,785 --> 00:03:24,494 is the two of you up here fighting over a sweater. 55 00:03:24,495 --> 00:03:25,871 Understood? 56 00:03:25,872 --> 00:03:27,664 - Right. - Yeah. 57 00:03:27,665 --> 00:03:28,957 You know, maybe you guys just go do something 58 00:03:28,958 --> 00:03:30,584 outside the house today, huh? 59 00:03:30,585 --> 00:03:32,294 In case she needs to nap or she's not feeling well? 60 00:03:32,295 --> 00:03:34,588 Yeah, I can head over to Candice's or something. 61 00:03:34,589 --> 00:03:35,964 I guess Grandpa wanted to go fishing. 62 00:03:35,965 --> 00:03:37,507 Great. Great. 63 00:03:37,508 --> 00:03:39,092 Off you go. Godspeed. 64 00:03:39,093 --> 00:03:40,594 If you need something, text me, not your mom. 65 00:03:40,595 --> 00:03:43,681 Do not bother your mother with anything. 66 00:03:46,100 --> 00:03:47,894 - Idiot. - Dumbass. 67 00:03:57,987 --> 00:04:00,822 - I know what you're thinking. - That we had a deal? 68 00:04:00,823 --> 00:04:04,243 I am just reading this amazing article 69 00:04:04,244 --> 00:04:07,371 about how Bruno Mannheim invested $200 million 70 00:04:07,372 --> 00:04:09,665 in Hob's Bay Medical Center five years ago, 71 00:04:09,666 --> 00:04:12,417 the very same hospital where Dr. Aleister Hook 72 00:04:12,418 --> 00:04:14,127 allegedly treated Intergang members. 73 00:04:14,128 --> 00:04:16,338 It seems like Mannheim had the run of the place. 74 00:04:16,339 --> 00:04:17,923 Hmm. 75 00:04:17,924 --> 00:04:19,549 We're not doing that today. 76 00:04:19,550 --> 00:04:20,759 No researching. 77 00:04:20,760 --> 00:04:22,636 No emailing. No phone calls. 78 00:04:22,637 --> 00:04:24,179 Today is officially rest day. 79 00:04:24,180 --> 00:04:25,973 Mannheim has your blood, Clark. 80 00:04:25,974 --> 00:04:27,933 Yeah, and he'll still have it tomorrow. 81 00:04:27,934 --> 00:04:30,394 So what are we gonna binge? 82 00:04:30,395 --> 00:04:32,313 I was thinking "Alien Ancestors." 83 00:04:33,564 --> 00:04:35,399 I have enough aliens in my life. 84 00:04:35,400 --> 00:04:37,317 I was thinking "Forensic Confessions." 85 00:04:37,318 --> 00:04:39,779 Oh. Mm-hmm. 86 00:04:41,739 --> 00:04:42,781 Let's go. 87 00:04:44,575 --> 00:04:46,326 - Dad! - Hey! 88 00:04:46,327 --> 00:04:48,453 Did you have to buy the loudest blender they had? 89 00:04:48,454 --> 00:04:49,913 Hey, listen. 90 00:04:49,914 --> 00:04:51,456 You sleep here, you're gonna wake up 91 00:04:51,457 --> 00:04:52,916 at a reasonable hour, all right? 92 00:04:52,917 --> 00:04:54,459 Your definition of reasonable 93 00:04:54,460 --> 00:04:56,045 is unreasonable. 94 00:04:59,632 --> 00:05:04,803 You, um... you ready to talk about what happened last night? 95 00:05:10,059 --> 00:05:12,061 Well, you gonna answer that? 96 00:05:15,440 --> 00:05:16,857 Dad. 97 00:05:16,858 --> 00:05:18,400 Hey. 98 00:05:18,401 --> 00:05:19,609 Can you please hand Sarah the phone? 99 00:05:19,610 --> 00:05:22,238 Yeah. One sec. 100 00:05:28,578 --> 00:05:29,911 - Sarah. - I don't wanna talk to her. 101 00:05:29,912 --> 00:05:31,288 You don't hang up on your mother. 102 00:05:31,289 --> 00:05:32,789 She shouldn't have slapped me. 103 00:05:32,790 --> 00:05:34,958 Whoa. 104 00:05:34,959 --> 00:05:37,085 She... she slapped you? 105 00:05:37,086 --> 00:05:38,920 That's why I was so upset last night. 106 00:05:40,757 --> 00:05:41,924 Wow, um... 107 00:05:45,345 --> 00:05:46,470 What happened? 108 00:05:46,471 --> 00:05:47,596 She came home all pissy 109 00:05:47,597 --> 00:05:48,930 that you had asked her 110 00:05:48,931 --> 00:05:50,640 about Mr. Irons, and then... 111 00:05:50,641 --> 00:05:51,933 Oh, hell. 112 00:05:51,934 --> 00:05:53,310 She's just been so pushy lately, 113 00:05:53,311 --> 00:05:55,813 and then I called her out on it, and... 114 00:05:57,190 --> 00:05:59,483 Listen, I'm... 115 00:05:59,484 --> 00:06:02,235 I'm sorry that you're stuck in the middle of this, mijita. 116 00:06:02,236 --> 00:06:04,029 I am. 117 00:06:04,030 --> 00:06:05,864 That should've never happened, though. 118 00:06:08,284 --> 00:06:11,495 And I'm gonna make sure it never does again. 119 00:06:11,496 --> 00:06:13,205 Hey, I'm coming over. 120 00:06:18,378 --> 00:06:19,920 Render complete. 121 00:06:19,921 --> 00:06:21,421 And the energy source for the gauntlets? 122 00:06:21,422 --> 00:06:23,215 It appears the main source of power 123 00:06:23,216 --> 00:06:25,675 was plasma propulsion. 124 00:06:25,676 --> 00:06:27,386 It used ion thrusters? 125 00:06:27,387 --> 00:06:29,846 That is correct. 126 00:06:33,643 --> 00:06:35,853 Deploy posterior drives. 127 00:06:48,491 --> 00:06:49,950 - Hey, John. - Uh, sorry, 128 00:06:49,951 --> 00:06:51,535 your... your phones went straight to voice mail. 129 00:06:51,536 --> 00:06:52,869 Oh, yeah, I'm, uh, 130 00:06:52,870 --> 00:06:54,121 forcing Lois to relax today. 131 00:06:54,122 --> 00:06:56,456 I assumed, but this couldn't wait. 132 00:06:56,457 --> 00:06:57,666 What's going on? 133 00:06:57,667 --> 00:06:59,126 OK, look, um, 134 00:06:59,127 --> 00:07:00,502 the kryptonite gauntlets used against you 135 00:07:00,503 --> 00:07:02,045 at the warehouse, something about 136 00:07:02,046 --> 00:07:03,380 how they were made looked familiar, 137 00:07:03,381 --> 00:07:05,841 so I analyzed the construction. 138 00:07:05,842 --> 00:07:10,429 Clark, I think that tech was made by the me of this Earth. 139 00:07:10,430 --> 00:07:11,972 If there's more out there, if... 140 00:07:11,973 --> 00:07:13,557 If Intergang is really using tech 141 00:07:13,558 --> 00:07:16,059 that John Irons made, maybe... 142 00:07:16,060 --> 00:07:17,769 Maybe Diggle was right. 143 00:07:17,770 --> 00:07:19,771 Maybe there is a connection between Bruno Mannheim 144 00:07:19,772 --> 00:07:22,482 and my doppelganger's death. 145 00:07:22,483 --> 00:07:25,569 Yeah, um... 146 00:07:25,570 --> 00:07:27,696 We know. 147 00:07:27,697 --> 00:07:29,323 What... what... what do you mean you know? 148 00:07:30,867 --> 00:07:32,534 Look, the whole reason Lois and Chrissy 149 00:07:32,535 --> 00:07:34,286 were at that medical facility in the first place 150 00:07:34,287 --> 00:07:38,331 is because we... we've kind of been investigating Mannheim. 151 00:07:38,332 --> 00:07:40,083 I asked you to leave it alone. 152 00:07:40,084 --> 00:07:41,793 Lois and Mannheim have a history. 153 00:07:41,794 --> 00:07:43,420 She thought if she could prove he killed your doppelganger, 154 00:07:43,421 --> 00:07:44,796 we could finally put him behind bars, 155 00:07:44,797 --> 00:07:48,258 so, uh, she went to talk to Dr. Irons. 156 00:07:48,259 --> 00:07:50,093 Lois talked to my sister? 157 00:07:50,094 --> 00:07:51,470 Why would she do that? 158 00:07:51,471 --> 00:07:52,929 Darlene already lost her brother. 159 00:07:52,930 --> 00:07:55,474 She doesn't need to get dragged into this. 160 00:07:55,475 --> 00:07:57,893 Hey, John. 161 00:07:57,894 --> 00:07:59,479 Is everything OK? 162 00:08:00,480 --> 00:08:01,855 Nothing that can't wait. 163 00:08:01,856 --> 00:08:04,524 I need to get back to the shop. 164 00:08:04,525 --> 00:08:06,776 Feel better. 165 00:08:25,087 --> 00:08:26,630 Uh... 166 00:08:26,631 --> 00:08:29,466 Mr. Pergande. 167 00:08:29,467 --> 00:08:32,010 Is, uh, Candice here? 168 00:08:32,011 --> 00:08:33,887 I sent her on a run. 169 00:08:33,888 --> 00:08:37,432 Before she gets back, maybe you and me should chat. 170 00:08:37,433 --> 00:08:39,267 About what? 171 00:08:39,268 --> 00:08:41,019 Well, I don't know. 172 00:08:41,020 --> 00:08:43,397 Is there anything you and I need to discuss? 173 00:08:45,608 --> 00:08:46,858 This is about my truck. 174 00:08:46,859 --> 00:08:49,194 I don't know anything about that. 175 00:08:49,195 --> 00:08:51,112 But I sure as hell don't need you spreading 176 00:08:51,113 --> 00:08:52,865 any more lies about me. 177 00:08:54,659 --> 00:08:57,369 - I'm not spreading any lies. - Really? 178 00:08:57,370 --> 00:08:59,996 'Cause I heard you thought I was dealing X-K, 179 00:08:59,997 --> 00:09:01,706 which just isn't true. 180 00:09:01,707 --> 00:09:03,542 See, I'm not that kind of person. 181 00:09:03,543 --> 00:09:05,001 You hear me? 182 00:09:05,002 --> 00:09:06,002 Hey! 183 00:09:06,003 --> 00:09:07,505 I said do you hear me? 184 00:09:09,298 --> 00:09:10,632 You stole my truck. 185 00:09:10,633 --> 00:09:12,634 - What'd you say? - You stole it. 186 00:09:12,635 --> 00:09:14,052 And you took it to a chop shop. 187 00:09:14,053 --> 00:09:15,095 Look, I know it was you. 188 00:09:15,096 --> 00:09:16,096 The hell I did! 189 00:09:16,097 --> 00:09:18,014 You had my mom's watch. 190 00:09:18,015 --> 00:09:19,558 - Better shut your mouth. - Oh, what, you don't want 191 00:09:19,559 --> 00:09:22,228 everyone hearing that you're a crap dad? 192 00:09:23,354 --> 00:09:25,564 I don't like liars. 193 00:09:25,565 --> 00:09:28,650 Keep it up, you'll get more than my fist. 194 00:09:37,827 --> 00:09:38,994 I cannot imagine marrying 195 00:09:38,995 --> 00:09:40,453 into this family; they are awful. 196 00:09:45,001 --> 00:09:46,459 What is it? 197 00:09:46,460 --> 00:09:47,752 Mm, nothing. 198 00:09:47,753 --> 00:09:51,131 - Clark. - I think we need popcorn. 199 00:09:51,132 --> 00:09:53,842 Mm, the kernels always get stuck in my teeth. 200 00:09:53,843 --> 00:09:55,176 Oh, come on, it'll be like 201 00:09:55,177 --> 00:09:56,720 our movie nights back in Metropolis. 202 00:09:56,721 --> 00:09:58,305 - I'm fine, really. - Look, I'm just gonna go 203 00:09:58,306 --> 00:10:00,390 - to Brit and Dunn's real quick. - For popcorn? 204 00:10:00,391 --> 00:10:02,642 Yeah, I'll be back before they solve the case. 205 00:10:05,479 --> 00:10:07,898 It's clearly the father-in-law. 206 00:10:08,399 --> 00:10:10,525 It was wrong not to say anything. 207 00:10:10,526 --> 00:10:12,027 You had no business keeping that from me. 208 00:10:12,028 --> 00:10:13,403 We were just trying not to upset you. 209 00:10:13,404 --> 00:10:15,071 I don't need you to protect my feelings. 210 00:10:15,072 --> 00:10:18,158 What I need is for you and Lois to listen 211 00:10:18,159 --> 00:10:19,659 when I ask you not to do something. 212 00:10:19,660 --> 00:10:22,329 I know. 213 00:10:22,330 --> 00:10:23,456 I'm sorry. 214 00:10:27,126 --> 00:10:31,422 OK, what exactly did Darlene say about the other me? 215 00:10:32,006 --> 00:10:34,591 That her family believes he was selling weapons 216 00:10:34,592 --> 00:10:35,925 to people like Bruno Mannheim. 217 00:10:35,926 --> 00:10:37,761 Yeah, which we now to be true. 218 00:10:40,681 --> 00:10:41,849 You're not him. 219 00:10:43,351 --> 00:10:44,685 Was there anything else? 220 00:10:46,145 --> 00:10:47,937 Your sister is the one who encouraged Lois 221 00:10:47,938 --> 00:10:49,564 to get those tests. 222 00:10:49,565 --> 00:10:50,774 If it wasn't for her, 223 00:10:50,775 --> 00:10:52,109 we wouldn't know about the cancer. 224 00:10:54,612 --> 00:10:57,365 She was always a great doctor. 225 00:10:59,742 --> 00:11:01,618 - Where you going? - To talk with my sister. 226 00:11:01,619 --> 00:11:02,744 Whoa, she doesn't know you exist. 227 00:11:02,745 --> 00:11:04,162 But Bruno Mannheim might. 228 00:11:04,163 --> 00:11:06,539 That assassin of his saw me at Lana's office. 229 00:11:06,540 --> 00:11:07,832 What if they come looking for me? 230 00:11:07,833 --> 00:11:09,584 If I'm gonna keep Nat safe, 231 00:11:09,585 --> 00:11:10,752 I need to know everything I can 232 00:11:10,753 --> 00:11:12,796 about the me of this Earth. 233 00:11:18,969 --> 00:11:21,137 - Why are we stopping here? - You and I need to talk. 234 00:11:21,138 --> 00:11:23,182 Here. Take a look. 235 00:11:25,101 --> 00:11:26,559 These from last night? 236 00:11:26,560 --> 00:11:28,312 See anything there you should be alarmed about? 237 00:11:29,522 --> 00:11:31,272 I mean, my hood fell down 238 00:11:31,273 --> 00:11:32,941 for, like, a second, but you can't even see my face. 239 00:11:32,942 --> 00:11:34,567 I can see your hair, 240 00:11:34,568 --> 00:11:36,987 which is why you're getting it cut. 241 00:11:38,864 --> 00:11:40,490 You're not serious. 242 00:11:40,491 --> 00:11:42,534 That curly mop is just a big billboard 243 00:11:42,535 --> 00:11:44,536 telling the world who you really are. 244 00:11:44,537 --> 00:11:46,246 Then... then I'll be more careful. 245 00:11:46,247 --> 00:11:48,206 Nope. Can't take that risk. 246 00:11:48,207 --> 00:11:50,291 Look, first thing we do at the DOD 247 00:11:50,292 --> 00:11:52,252 is give recruits the old high and tight. 248 00:11:52,253 --> 00:11:54,087 Yeah, but I'm not a recruit. 249 00:11:54,088 --> 00:11:55,880 And besides, my dad never had to do anything like that. 250 00:11:55,881 --> 00:11:57,632 That's because he didn't look like he was 251 00:11:57,633 --> 00:11:59,592 auditioning for Thin Lizzy. 252 00:11:59,593 --> 00:12:02,262 Your father understood the best disguise 253 00:12:02,263 --> 00:12:06,224 was to just blend in... That and the glasses. 254 00:12:06,225 --> 00:12:07,934 - I'm not doing it. - Don't be stubborn. 255 00:12:07,935 --> 00:12:09,894 - This is important. - No. No. 256 00:12:09,895 --> 00:12:12,188 If my dad wanted me to cut my hair, he would have told me. 257 00:12:12,189 --> 00:12:13,815 He's got enough on his plate right now. 258 00:12:13,816 --> 00:12:15,233 Both your parents do. 259 00:12:15,234 --> 00:12:16,818 This isn't about them. 260 00:12:16,819 --> 00:12:19,154 No, this is about you being responsible enough 261 00:12:19,155 --> 00:12:20,740 to be a hero. 262 00:12:22,158 --> 00:12:24,034 Like you even know what that means. 263 00:12:25,077 --> 00:12:27,620 Don't you disrespect me like that. 264 00:12:27,621 --> 00:12:31,541 I'm a four-star general in the U.S. Armed Forces! 265 00:12:38,549 --> 00:12:41,885 - That was fast. - Just me, Mom. 266 00:12:41,886 --> 00:12:43,261 You're not even gonna say hello? 267 00:12:43,262 --> 00:12:45,138 Hi. 268 00:12:45,139 --> 00:12:46,514 Now can I go to my room? 269 00:12:46,515 --> 00:12:48,099 - Get down here. - Mom. 270 00:12:48,100 --> 00:12:49,559 Now. 271 00:12:56,442 --> 00:12:57,525 What happened? 272 00:12:57,526 --> 00:12:58,985 It's fine. I just... 273 00:12:58,986 --> 00:13:01,238 I took an elbow playing basketball. 274 00:13:03,699 --> 00:13:05,116 That looks like more than an elbow. 275 00:13:05,117 --> 00:13:07,076 - Did you get into a fight? - No, OK? 276 00:13:07,077 --> 00:13:08,453 Just stop. It's fine. 277 00:13:08,454 --> 00:13:09,662 Jonathan, what aren't you telling me? 278 00:13:13,000 --> 00:13:14,793 Dad said not to bother you today. 279 00:13:14,794 --> 00:13:16,127 - He said that? - OK, no. 280 00:13:16,128 --> 00:13:18,129 It's... this isn't helping, OK? 281 00:13:18,130 --> 00:13:20,507 Just please, just watch your show. 282 00:13:20,508 --> 00:13:22,425 I'm fine. 283 00:13:25,221 --> 00:13:26,846 I am so sorry. 284 00:13:26,847 --> 00:13:28,097 Lana, what were you thinking? 285 00:13:28,098 --> 00:13:30,058 - I wasn't. - You know, we... 286 00:13:30,059 --> 00:13:31,810 We both promised each other that we would never 287 00:13:31,811 --> 00:13:34,479 lay a hand on our kids, especially after everything 288 00:13:34,480 --> 00:13:36,147 that your mom put you through. 289 00:13:36,148 --> 00:13:38,775 Look, I know. 290 00:13:38,776 --> 00:13:40,109 I lost control. 291 00:13:40,110 --> 00:13:41,821 There's no excuse. 292 00:13:43,572 --> 00:13:47,075 OK. Then I'm glad to hear that. 293 00:13:47,076 --> 00:13:49,410 You know, Sarah... 294 00:13:49,411 --> 00:13:52,455 Sarah should've never called you pushy. 295 00:13:52,456 --> 00:13:55,291 That's not why I slapped her. 296 00:13:55,292 --> 00:13:56,543 Well, then what was it? 297 00:13:56,544 --> 00:13:58,920 Uh, let's not even go there. 298 00:13:58,921 --> 00:14:01,298 No, Lana, I think I deserve to know what happened. 299 00:14:03,717 --> 00:14:06,886 Sarah said it was my fault you cheated on me. 300 00:14:09,056 --> 00:14:10,723 She said what? 301 00:14:10,724 --> 00:14:14,394 She called me selfish and said that's why you cheated. 302 00:14:14,395 --> 00:14:16,479 You know that's not true, right, Lana? 303 00:14:16,480 --> 00:14:17,605 Look, it doesn't matter. 304 00:14:17,606 --> 00:14:18,940 It does matter to me. 305 00:14:18,941 --> 00:14:20,692 She was just trying to hurt me. 306 00:14:20,693 --> 00:14:22,987 She should've never thrown my mistakes in your face. 307 00:14:24,905 --> 00:14:26,866 OK? You don't deserve that. 308 00:14:29,493 --> 00:14:32,580 I just wish that I could tell her how sorry I am. 309 00:14:35,207 --> 00:14:38,001 OK. Good. 310 00:14:38,002 --> 00:14:40,254 I'm gonna hold you to that. 311 00:14:41,839 --> 00:14:43,506 OK, got some popcorn, 312 00:14:43,507 --> 00:14:46,092 and I got some of those gummy worms you like. 313 00:14:46,093 --> 00:14:48,553 Clark, it doesn't take that long to get gummy worms. 314 00:14:48,554 --> 00:14:50,680 Where were you? 315 00:14:53,017 --> 00:14:54,893 Went to John Henry's. 316 00:14:54,894 --> 00:14:56,394 I knew something was up earlier. 317 00:14:56,395 --> 00:14:57,896 You have the worst poker face. 318 00:14:57,897 --> 00:14:59,147 I know. I know. 319 00:14:59,148 --> 00:15:00,690 Look, he just discovered Bruno's tech 320 00:15:00,691 --> 00:15:02,525 was made by the other John Henry, so I... 321 00:15:02,526 --> 00:15:04,235 told him about your visit with his sister. 322 00:15:04,236 --> 00:15:05,570 You told him that without me? 323 00:15:05,571 --> 00:15:07,363 It's fine. I smoothed it over. 324 00:15:07,364 --> 00:15:09,073 Clark, I don't need you cleaning up my messes. 325 00:15:09,074 --> 00:15:10,617 We are a team; you don't get to have 326 00:15:10,618 --> 00:15:12,535 - those discussions without me. - OK, Lois... 327 00:15:12,536 --> 00:15:14,037 And also, you don't get to tell our boys 328 00:15:14,038 --> 00:15:15,747 not to bother me with their problems. 329 00:15:15,748 --> 00:15:18,791 I am their mother. Their problems are my problems. 330 00:15:18,792 --> 00:15:19,939 OK, babe, babe, I just thought 331 00:15:19,941 --> 00:15:21,502 you could use a break from all the headaches. 332 00:15:21,503 --> 00:15:22,670 From having two teenagers 333 00:15:22,671 --> 00:15:24,130 who are constantly messing up? 334 00:15:24,131 --> 00:15:25,798 That's not gonna change because I'm sick. 335 00:15:25,799 --> 00:15:28,009 Jonathan just came home with a black eye 336 00:15:28,010 --> 00:15:29,677 the size of Australia. 337 00:15:29,678 --> 00:15:31,846 - Was he in a fight? - Probably. 338 00:15:31,847 --> 00:15:33,640 I don't know; he wouldn't tell me 339 00:15:33,641 --> 00:15:35,016 because you have him acting 340 00:15:35,017 --> 00:15:36,559 like I'm too fragile to handle it, 341 00:15:36,560 --> 00:15:40,480 which is exactly what I didn't wanna have happen. 342 00:15:40,481 --> 00:15:44,317 I am a mother and a wife and a reporter. 343 00:15:44,318 --> 00:15:46,737 Cancer doesn't change me. 344 00:15:48,364 --> 00:15:51,283 Telling people to treat me differently is not OK. 345 00:15:53,160 --> 00:15:55,370 I... I'm... I'm sorry. 346 00:15:55,371 --> 00:15:57,455 It's all right. 347 00:15:57,456 --> 00:16:00,249 Now let's go make sure our son hasn't joined 348 00:16:00,250 --> 00:16:01,919 some stupid fight club. 349 00:16:09,134 --> 00:16:10,677 You are gonna tell us who did this to you right now. 350 00:16:10,678 --> 00:16:12,428 - But, Mom... - Don't "But, Mom" me. 351 00:16:12,429 --> 00:16:14,138 This is a big deal. You were attacked. 352 00:16:14,139 --> 00:16:16,099 I know; I just don't wanna stress you out. 353 00:16:16,100 --> 00:16:17,183 You're... 354 00:16:17,184 --> 00:16:18,810 Sick? 355 00:16:18,811 --> 00:16:21,771 Yes, I am, but that's not an excuse to exclude me 356 00:16:21,772 --> 00:16:24,524 from knowing what is going on in my own family. 357 00:16:24,525 --> 00:16:26,776 Your mom's right, and I was wrong to tell you otherwise. 358 00:16:26,777 --> 00:16:29,196 So what happened? 359 00:16:30,781 --> 00:16:33,282 I... I guess it started a few days ago 360 00:16:33,283 --> 00:16:34,867 when my truck was stolen. 361 00:16:34,868 --> 00:16:36,619 - Who stole your truck? - Your truck got stolen? 362 00:16:36,620 --> 00:16:38,496 Do you guys know that Grandpa wants me to cut my hair? 363 00:16:38,497 --> 00:16:40,289 Did you know that Jonathan's truck got stolen? 364 00:16:40,290 --> 00:16:41,541 What happened to your face? 365 00:16:41,542 --> 00:16:42,667 Jordan, you heard your father. 366 00:16:42,668 --> 00:16:45,004 Did you know about the truck? 367 00:16:46,130 --> 00:16:47,630 I mean, I... 368 00:16:47,631 --> 00:16:50,049 Sit down. 369 00:16:52,386 --> 00:16:54,220 It's your dad. Something's come up at the DOD. 370 00:16:54,221 --> 00:16:56,223 Go. I've got this. 371 00:16:58,559 --> 00:17:00,144 Now, start with the truck. 372 00:17:02,187 --> 00:17:04,272 You're not gonna like this. 373 00:17:04,273 --> 00:17:05,440 Clear the room. 374 00:17:05,441 --> 00:17:06,858 You heard the general. 375 00:17:06,859 --> 00:17:07,942 Everybody up. 376 00:17:15,826 --> 00:17:17,577 I've been looking into how Mannheim 377 00:17:17,578 --> 00:17:19,579 got his hands on your blood. 378 00:17:19,580 --> 00:17:20,830 And? 379 00:17:20,831 --> 00:17:23,291 It came from the DOD. 380 00:17:23,292 --> 00:17:25,752 How is that even possible? 381 00:17:25,753 --> 00:17:27,378 When you were hospitalized 382 00:17:27,379 --> 00:17:29,213 after Ally Allston attacked you. 383 00:17:29,214 --> 00:17:31,758 Whoa, the DOD took my blood while I was unconscious? 384 00:17:31,759 --> 00:17:33,509 They were trying to save your life. 385 00:17:33,510 --> 00:17:35,762 - It was medically necessary. - At that time. 386 00:17:35,763 --> 00:17:37,556 What have they been doing with it since then? 387 00:17:39,141 --> 00:17:41,226 I don't know. 388 00:17:42,352 --> 00:17:44,771 How could you lie to me like that? 389 00:17:44,772 --> 00:17:46,606 I didn't lie. 390 00:17:46,607 --> 00:17:49,942 OK, so you just told me part of the story, then. 391 00:17:49,943 --> 00:17:52,445 She hit me. What does the rest even matter? 392 00:17:52,446 --> 00:17:54,072 Because of what you said, Sarah. 393 00:17:54,073 --> 00:17:56,282 You tried to weaponize my affair 394 00:17:56,283 --> 00:17:58,159 just to, what, hurt her? 395 00:17:58,160 --> 00:18:00,204 So that makes her slapping me OK? 396 00:18:01,246 --> 00:18:03,581 No. No. 397 00:18:03,582 --> 00:18:05,875 No, it... it does not. 398 00:18:05,876 --> 00:18:07,543 OK? 399 00:18:07,544 --> 00:18:10,546 Look, your mama feels terrible about what happened, 400 00:18:10,547 --> 00:18:12,548 and... and she... 401 00:18:12,549 --> 00:18:14,300 She wants to apologize. 402 00:18:14,301 --> 00:18:16,177 Yeah, probably to make herself feel better. 403 00:18:16,178 --> 00:18:18,596 Sarah, she wants to fix this. 404 00:18:20,933 --> 00:18:23,018 Your mama loves you very much. 405 00:18:25,312 --> 00:18:27,105 Then how could she do that to me? 406 00:18:31,527 --> 00:18:33,694 You know it was her that found you 407 00:18:33,695 --> 00:18:36,114 the night that you tried to... 408 00:18:36,115 --> 00:18:37,573 Tried to hurt yourself? 409 00:18:37,574 --> 00:18:39,700 Dad, what does that have to do with anything? 410 00:18:40,994 --> 00:18:44,330 You were on the floor, unconscious, 411 00:18:44,331 --> 00:18:48,417 and she called 911, but then... 412 00:18:48,418 --> 00:18:49,919 Then you stopped breathing. 413 00:18:49,920 --> 00:18:52,171 And when the help arrived, 414 00:18:52,172 --> 00:18:55,675 they found her on her knees, giving you CPR... 415 00:18:55,676 --> 00:18:57,135 Dad. 416 00:18:57,136 --> 00:18:58,971 Trying to save her child's life. 417 00:19:00,764 --> 00:19:04,809 And even when the doctors told her that you were gonna be OK, 418 00:19:04,810 --> 00:19:07,312 she did not leave your side. 419 00:19:08,939 --> 00:19:14,443 It's just... everything's changed. 420 00:19:14,444 --> 00:19:15,778 I know. 421 00:19:15,779 --> 00:19:20,575 You don't live with us anymore, and... 422 00:19:20,576 --> 00:19:23,619 I just see Mom differently. 423 00:19:23,620 --> 00:19:26,164 Look, mija, your mama made a big mistake. 424 00:19:26,165 --> 00:19:28,708 All right? She... she did. 425 00:19:28,709 --> 00:19:30,793 But you wouldn't wanna be judged 426 00:19:30,794 --> 00:19:33,088 on your worst day, now, would you? 427 00:19:35,966 --> 00:19:39,719 So maybe let's not judge your mom on hers, OK? 428 00:19:50,439 --> 00:19:52,106 Dr. Irons? 429 00:19:52,107 --> 00:19:53,149 - Oh! - I'm not your brother. 430 00:19:53,150 --> 00:19:54,901 I'm... I'm not your brother. 431 00:19:54,902 --> 00:19:57,153 I look like him, but I'm... 432 00:19:57,154 --> 00:20:01,033 I'm a different person from a different world. 433 00:20:02,910 --> 00:20:04,785 Like the place with the square sun? 434 00:20:04,786 --> 00:20:06,204 Yeah. 435 00:20:06,205 --> 00:20:08,331 Something like that. 436 00:20:08,332 --> 00:20:10,750 I'm friends with Lois Lane. 437 00:20:10,751 --> 00:20:12,251 I know what you said about your brother. 438 00:20:12,252 --> 00:20:14,754 I just need to know more about him. 439 00:20:14,755 --> 00:20:17,215 I have nothing else to say about that. 440 00:20:17,216 --> 00:20:20,384 Please, please, please. 441 00:20:20,385 --> 00:20:23,721 I may not be your brother, but... 442 00:20:23,722 --> 00:20:26,140 I have a daughter. 443 00:20:26,141 --> 00:20:29,435 And if I'm gonna raise her on this world 444 00:20:29,436 --> 00:20:30,728 where a guy who looks like me 445 00:20:30,729 --> 00:20:32,940 was murdered by Bruno Mannheim... 446 00:20:34,775 --> 00:20:36,817 I need more information. 447 00:20:36,818 --> 00:20:39,779 All I know is, when my brother got out of the service, 448 00:20:39,780 --> 00:20:41,530 things were good for a while. 449 00:20:41,531 --> 00:20:42,990 And then they weren't. 450 00:20:42,991 --> 00:20:46,160 John became distant, paranoid. 451 00:20:46,161 --> 00:20:48,246 Then my dad heard from an old army friend 452 00:20:48,247 --> 00:20:50,706 that he was selling military weapons on the side. 453 00:20:50,707 --> 00:20:52,083 He heard? 454 00:20:52,084 --> 00:20:53,542 It wasn't a rumor. 455 00:20:53,543 --> 00:20:56,921 When my dad confronted John, he didn't deny it. 456 00:20:56,922 --> 00:20:58,673 I loved my brother. 457 00:20:58,674 --> 00:21:02,594 More than anything, I wanted my dad to be wrong. 458 00:21:04,221 --> 00:21:06,430 But then John shut me out of his life. 459 00:21:06,431 --> 00:21:11,811 He told me that I would be better off without him. 460 00:21:11,812 --> 00:21:14,815 Six months later, he was murdered. 461 00:21:16,650 --> 00:21:18,150 I'm sorry. 462 00:21:18,151 --> 00:21:20,278 I, um... 463 00:21:20,279 --> 00:21:22,154 I knew this would be difficult. 464 00:21:25,826 --> 00:21:28,411 Except for the scar, 465 00:21:28,412 --> 00:21:30,830 you look just like him. 466 00:21:30,831 --> 00:21:33,375 You're a dead ringer for my Darlene. 467 00:21:35,752 --> 00:21:38,504 Back in my world, we were really close. 468 00:21:38,505 --> 00:21:39,672 Same here. 469 00:21:39,673 --> 00:21:41,507 We were pretty much inseparable. 470 00:21:41,508 --> 00:21:43,634 Mm-hmm. It drove my father crazy. 471 00:21:43,635 --> 00:21:45,594 He used to call us the Wonder Twins. 472 00:21:45,595 --> 00:21:47,138 The Wonder Twins, yeah. 473 00:21:50,767 --> 00:21:54,395 I... I can't do this. 474 00:21:54,396 --> 00:21:57,732 It's not your fault, but please, 475 00:21:57,733 --> 00:22:00,151 don't come back. 476 00:22:08,201 --> 00:22:09,744 Mr. Irons, 477 00:22:09,745 --> 00:22:11,370 my boss would like a word. 478 00:22:11,371 --> 00:22:12,955 Who's your boss? 479 00:22:12,956 --> 00:22:14,457 I think you know. 480 00:22:24,634 --> 00:22:27,595 So after your truck was stolen, 481 00:22:27,596 --> 00:22:30,014 you decided to risk your lives 482 00:22:30,015 --> 00:22:32,975 and Natalie's to get it back? 483 00:22:32,976 --> 00:22:34,268 You had just gotten your diagnosis. 484 00:22:34,269 --> 00:22:35,811 We didn't wanna bother you. 485 00:22:35,812 --> 00:22:38,147 And I... I mean, we did get the truck back. 486 00:22:38,148 --> 00:22:39,523 At what cost? 487 00:22:39,524 --> 00:22:41,985 Those guys could have really hurt you. 488 00:22:46,698 --> 00:22:50,952 Jonathan, who did this to you? 489 00:22:51,995 --> 00:22:53,996 I was with Grandpa. 490 00:22:53,997 --> 00:22:55,415 Jonathan? 491 00:22:57,542 --> 00:22:58,960 It was Candice's dad. 492 00:23:00,420 --> 00:23:02,755 Emmitt Pergande did this? 493 00:23:08,178 --> 00:23:10,137 Mom. Mom, please. 494 00:23:10,138 --> 00:23:11,931 Stay in the car. 495 00:23:13,725 --> 00:23:15,684 This is not a good idea. 496 00:23:19,648 --> 00:23:21,066 Did you hit my son? 497 00:23:24,152 --> 00:23:26,362 Don't look at him. Look at me. 498 00:23:26,363 --> 00:23:29,323 Listen, whatever story he may have told you... 499 00:23:29,324 --> 00:23:31,409 Don't you dare call my son a liar, 500 00:23:31,410 --> 00:23:32,743 you miserable coward. 501 00:23:34,413 --> 00:23:35,871 Watch your tone. 502 00:23:35,872 --> 00:23:37,706 The only reason I am not calling the sheriff 503 00:23:37,707 --> 00:23:39,376 is because of your daughter. 504 00:23:40,585 --> 00:23:43,797 Don't think I won't lay hands on a woman. 505 00:23:45,257 --> 00:23:47,049 Men like you don't scare me. 506 00:23:47,050 --> 00:23:50,137 Maybe I need to teach all three of you a lesson. 507 00:23:51,346 --> 00:23:53,514 Mom, we should go. 508 00:23:53,515 --> 00:23:55,933 - Boys! - Mom, I got this. 509 00:23:55,934 --> 00:23:57,101 No, you don't. 510 00:23:57,102 --> 00:23:58,352 Get back in the car, both of you. 511 00:23:58,353 --> 00:24:00,438 That's right. 512 00:24:00,439 --> 00:24:02,189 Best be getting back. 513 00:24:06,111 --> 00:24:08,654 You stay away from my family. 514 00:24:13,952 --> 00:24:15,871 Get in the car. 515 00:24:24,671 --> 00:24:26,255 You two head upstairs. 516 00:24:26,256 --> 00:24:28,340 We'll talk about this more when your dad gets home. 517 00:24:32,345 --> 00:24:34,972 - Mom? - You OK? 518 00:24:34,973 --> 00:24:37,266 Mom? 519 00:24:37,267 --> 00:24:39,602 I'm... 520 00:24:43,648 --> 00:24:45,525 I'm fine. 521 00:24:47,527 --> 00:24:50,905 We truly thought we had this under control 522 00:24:50,906 --> 00:24:53,949 because all the vials are accounted for. 523 00:24:53,950 --> 00:24:56,869 And yet somehow his blood ended up in the hands 524 00:24:56,870 --> 00:24:59,371 of one of the most dangerous criminals in Metropolis. 525 00:24:59,372 --> 00:25:01,582 No one could have predicted someone was capable 526 00:25:01,583 --> 00:25:03,834 of synthesizing it from a single drop. 527 00:25:03,835 --> 00:25:06,378 You never should have kept my blood in the first place, 528 00:25:06,379 --> 00:25:07,880 especially without telling me. 529 00:25:07,881 --> 00:25:09,465 After you recovered from your incident 530 00:25:09,466 --> 00:25:11,759 with Ms. Allston, we wanted to be prepared 531 00:25:11,760 --> 00:25:15,888 in case we ever found ourselves in a similar situation. 532 00:25:15,889 --> 00:25:18,807 Have you used it for anything else since then? 533 00:25:18,808 --> 00:25:20,059 Nothing. 534 00:25:20,060 --> 00:25:21,269 Hand to God. 535 00:25:22,562 --> 00:25:24,563 Well, clearly all these bells and whistles 536 00:25:24,564 --> 00:25:26,106 aren't doing a damn thing. 537 00:25:26,107 --> 00:25:28,192 We need to make sure this never happens again. 538 00:25:28,193 --> 00:25:29,319 I agree. 539 00:25:36,117 --> 00:25:37,493 Thank you for your time, General. 540 00:25:45,544 --> 00:25:48,254 John Henry Irons. 541 00:25:48,255 --> 00:25:53,008 It's one thing to hear that you're alive on this planet, 542 00:25:53,009 --> 00:25:56,262 but to see another version of you here, in the flesh... 543 00:25:56,263 --> 00:25:57,514 What do you want? 544 00:25:59,057 --> 00:26:02,226 To know if you're the type of man I think you are. 545 00:26:14,114 --> 00:26:18,033 For years, Lois Lane has been coming after me, 546 00:26:18,034 --> 00:26:20,202 convinced that I took over Intergang 547 00:26:20,203 --> 00:26:24,665 after its leader, Boss Moxie, was killed by Lex Luthor. 548 00:26:24,666 --> 00:26:26,750 No matter how much good I've done, 549 00:26:26,751 --> 00:26:29,753 no matter how much I've transformed my community, 550 00:26:29,754 --> 00:26:33,549 she continues to dig like a dog with a bone. 551 00:26:33,550 --> 00:26:35,259 So she's at it again, 552 00:26:35,260 --> 00:26:39,346 even sending Superman to my home. 553 00:26:39,347 --> 00:26:41,099 What's that got to do with me? 554 00:26:48,440 --> 00:26:49,523 You tell me. 555 00:26:59,034 --> 00:27:00,701 All right, look. 556 00:27:00,702 --> 00:27:04,079 We all knew this was gonna be awkward, OK? 557 00:27:04,080 --> 00:27:05,956 But the longer we wait to talk about it, 558 00:27:05,957 --> 00:27:10,086 the harder it's gonna be to move past it, all right? 559 00:27:14,299 --> 00:27:16,884 Sarah... 560 00:27:16,885 --> 00:27:20,596 I am so sorry about what happened. 561 00:27:20,597 --> 00:27:22,556 I wish I could take it back. 562 00:27:22,557 --> 00:27:24,308 I know that I can't. 563 00:27:24,309 --> 00:27:27,896 All I can ask for is a chance to make things right. 564 00:27:29,981 --> 00:27:33,567 - How? - By promising you right now 565 00:27:33,568 --> 00:27:38,197 that what happened will never, ever happen again. 566 00:27:38,198 --> 00:27:41,618 I never wanna hurt you, honey, never. 567 00:27:42,952 --> 00:27:45,079 I'm so disappointed in myself. 568 00:27:56,132 --> 00:27:59,177 Mom, about what I said... 569 00:28:00,845 --> 00:28:02,346 I didn't mean it. 570 00:28:02,347 --> 00:28:04,348 I know. 571 00:28:04,349 --> 00:28:08,811 I don't know why I said it, and it was really hurtful. 572 00:28:08,812 --> 00:28:10,813 And... 573 00:28:10,814 --> 00:28:12,815 I know it wasn't true. 574 00:28:19,572 --> 00:28:22,157 I just want things to be better. 575 00:28:26,955 --> 00:28:28,622 Look, mijita. 576 00:28:28,623 --> 00:28:31,125 This is a first step. 577 00:28:31,126 --> 00:28:32,876 So maybe just... 578 00:28:32,877 --> 00:28:35,212 Just be willing to give it a try. 579 00:28:47,308 --> 00:28:49,017 What's wrong? 580 00:28:49,018 --> 00:28:52,062 - Mom's not feeling good. - I'm fine. 581 00:28:52,063 --> 00:28:54,857 I just overexerted myself a little. 582 00:28:54,858 --> 00:28:57,986 Babe, told you to take it easy. 583 00:28:59,112 --> 00:29:01,780 Wrong day for that. 584 00:29:01,781 --> 00:29:03,116 What happened? 585 00:29:04,409 --> 00:29:06,369 We went to talk to Candice's dad. 586 00:29:08,663 --> 00:29:10,122 He's the one who hit you? 587 00:29:11,624 --> 00:29:12,750 And stole my truck. 588 00:29:14,919 --> 00:29:17,087 He threatened Mom with a gun. 589 00:29:17,088 --> 00:29:19,339 It's fine, Clark. I handled it. 590 00:29:19,340 --> 00:29:20,716 No. 591 00:29:20,717 --> 00:29:22,551 This is not a job for Superman. 592 00:29:22,552 --> 00:29:24,471 He's not going. 593 00:29:26,598 --> 00:29:29,433 I'd heard rumblings last year 594 00:29:29,434 --> 00:29:32,436 about a man in a steel suit flying around Metropolis, 595 00:29:32,437 --> 00:29:34,396 helping Superman. 596 00:29:34,397 --> 00:29:36,190 I didn't think much of it at the time, 597 00:29:36,191 --> 00:29:38,567 but now it makes sense. 598 00:29:38,568 --> 00:29:43,489 The John Henry Irons I knew always wanted to be a hero, 599 00:29:43,490 --> 00:29:46,033 make a difference in the world. 600 00:29:47,952 --> 00:29:51,122 He was one of the smartest men I ever met. 601 00:29:52,832 --> 00:29:55,459 But he just wouldn't listen. 602 00:30:01,841 --> 00:30:04,010 How smart are you? 603 00:30:10,683 --> 00:30:11,850 You need to walk away, John. 604 00:30:11,851 --> 00:30:13,185 Where is Darlene? 605 00:30:13,186 --> 00:30:15,270 Walk away, and so does she. 606 00:30:17,982 --> 00:30:20,317 Don't make the same mistake he did. 607 00:30:33,373 --> 00:30:34,498 Go to hell. 608 00:30:45,885 --> 00:30:47,052 I need you to scan Metropolis. 609 00:30:47,053 --> 00:30:48,303 Look for the same plasma explosive 610 00:30:48,304 --> 00:30:49,805 I had in my ship when I arrived. 611 00:31:01,401 --> 00:31:03,026 Clark. 612 00:31:03,027 --> 00:31:04,027 Are you OK? 613 00:31:04,028 --> 00:31:05,446 Nope. 614 00:31:12,954 --> 00:31:15,122 Emmitt Pergande? 615 00:31:15,123 --> 00:31:17,207 I'm Jon Kent's dad. 616 00:31:17,208 --> 00:31:18,751 Lois Lane's husband. 617 00:31:20,378 --> 00:31:23,005 We need to have a talk. 618 00:31:23,006 --> 00:31:25,465 Get the hell out of my face. 619 00:31:32,432 --> 00:31:35,642 You hit my son, 620 00:31:35,643 --> 00:31:38,812 pulled a gun on my wife. 621 00:31:38,813 --> 00:31:42,066 And now you and I are gonna step outside so we can talk. 622 00:31:44,986 --> 00:31:47,237 I'm not going anywhere with you. 623 00:31:54,621 --> 00:31:57,831 I'd really rather not do this in front of your daughter. 624 00:32:00,001 --> 00:32:02,210 You think she hasn't seen this before? 625 00:32:08,718 --> 00:32:11,470 Now, if you ever 626 00:32:11,471 --> 00:32:13,221 threaten my family again, 627 00:32:13,222 --> 00:32:15,057 take something that isn't yours, 628 00:32:15,058 --> 00:32:18,728 or sell another dangerous drug... 629 00:32:20,229 --> 00:32:21,940 I will come for you. 630 00:32:23,232 --> 00:32:24,400 OK. 631 00:32:27,987 --> 00:32:30,489 And my wife will expose who you really are, 632 00:32:30,490 --> 00:32:33,660 and you will go away for a very long time. 633 00:32:35,661 --> 00:32:36,788 Now leave. 634 00:32:45,004 --> 00:32:46,172 Damn, Kent. 635 00:32:47,966 --> 00:32:51,551 I'm sorry to interrupt everyone's dinner. 636 00:32:55,974 --> 00:33:00,268 And, um, I'm really, really sorry you had to see that. 637 00:33:00,269 --> 00:33:02,188 Did my dad really hurt Jon? 638 00:33:04,774 --> 00:33:06,441 Can I see him? 639 00:33:06,442 --> 00:33:08,610 Yeah, of course. 640 00:33:14,033 --> 00:33:16,952 - I've located the explosive. - Where? 641 00:33:16,953 --> 00:33:19,246 It's in the Baker line parking garage. 642 00:33:19,247 --> 00:33:21,665 And, John, you only have 30 seconds 643 00:33:21,666 --> 00:33:23,709 before it detonates. 644 00:33:29,173 --> 00:33:32,218 Help me! Please help! 645 00:33:35,888 --> 00:33:38,056 - John, please help me. - I got you. I got you. 646 00:33:38,057 --> 00:33:39,391 - Please help me. - Hold on. Hold on. 647 00:33:39,392 --> 00:33:41,143 - Hold on, OK? - 20 seconds. 648 00:33:41,144 --> 00:33:42,519 I've seen this before. 649 00:33:42,520 --> 00:33:44,146 I designed this. 650 00:33:44,147 --> 00:33:46,940 Hold on. Wait. Wait. 651 00:33:46,941 --> 00:33:48,483 Wait. Wait. 652 00:33:48,484 --> 00:33:50,277 You've sped up the detonation, John. 653 00:33:50,278 --> 00:33:53,864 OK, I used biometrics as a kill switch. 654 00:33:53,865 --> 00:33:55,991 Is it fingerprints? Fingerprints. 655 00:33:55,992 --> 00:33:58,452 5, 4, 3... 656 00:33:58,453 --> 00:34:01,830 - Biometrics. Please. - 2, 1. 657 00:34:11,799 --> 00:34:13,633 I'm sorry, Darlene. 658 00:34:13,634 --> 00:34:15,094 I'm so sorry. 659 00:34:30,902 --> 00:34:33,195 I should kill you right now. 660 00:34:33,196 --> 00:34:35,489 But you won't. 661 00:34:35,490 --> 00:34:37,324 You don't know me. 662 00:34:37,325 --> 00:34:38,950 I know your family, though, 663 00:34:38,951 --> 00:34:40,786 and not just that sister of yours 664 00:34:40,787 --> 00:34:42,746 here in Metropolis 665 00:34:42,747 --> 00:34:46,291 but the whole family down in New Orleans. 666 00:34:46,292 --> 00:34:50,170 Anything happens to me, they all die. 667 00:34:50,171 --> 00:34:52,589 My people are just waiting for the order. 668 00:34:59,430 --> 00:35:01,681 I guess I know you better than you think, 669 00:35:01,682 --> 00:35:03,642 which is why you're gonna fly out of here 670 00:35:03,643 --> 00:35:05,352 and never come back. 671 00:35:05,353 --> 00:35:08,939 Because if I see you or your war suit again, 672 00:35:08,940 --> 00:35:12,234 you're gonna find out exactly the kind of man I am. 673 00:35:12,235 --> 00:35:13,985 I know what you are. 674 00:35:13,986 --> 00:35:17,072 Then it shouldn't be a problem. 675 00:35:17,073 --> 00:35:20,700 Consider it a favor for an old friend. 676 00:35:31,420 --> 00:35:33,839 I knew he wasn't a great guy, 677 00:35:33,840 --> 00:35:37,175 but I never thought that he would do anything like this. 678 00:35:37,176 --> 00:35:39,511 I'm so sorry. 679 00:35:39,512 --> 00:35:41,264 No, this isn't your fault. 680 00:35:43,391 --> 00:35:44,850 Maybe it is, though. 681 00:35:44,851 --> 00:35:46,935 I mean, everything my dad's done, right... 682 00:35:46,936 --> 00:35:49,437 The X-K, stealing your truck... He was just... 683 00:35:49,438 --> 00:35:51,940 He was just trying to take care of me. 684 00:35:51,941 --> 00:35:54,652 Those were his decisions, not yours. 685 00:35:55,653 --> 00:35:57,237 It's just, he's... 686 00:35:57,238 --> 00:35:58,446 He's all I've got. 687 00:35:58,447 --> 00:36:00,824 You have us. 688 00:36:00,825 --> 00:36:03,118 And until you figure everything out, you can stay here. 689 00:36:03,119 --> 00:36:05,245 Seriously? For real? 690 00:36:05,246 --> 00:36:07,747 I... I can't. I mean, you have cancer. 691 00:36:07,748 --> 00:36:09,249 Yeah, but it doesn't get to decide this. 692 00:36:09,250 --> 00:36:10,750 I do. 693 00:36:10,751 --> 00:36:11,961 And Clark. 694 00:36:13,004 --> 00:36:14,296 You can stay in Jonathan's room, 695 00:36:14,297 --> 00:36:15,590 and he'll stay with his brother. 696 00:36:18,050 --> 00:36:20,427 Boys, why don't you guys go with Candice to get her things? 697 00:36:20,428 --> 00:36:22,013 Hmm? 698 00:36:23,764 --> 00:36:25,891 Thank you, Ms. Lane. 699 00:36:38,821 --> 00:36:40,238 Where's Candice's dad now? 700 00:36:42,033 --> 00:36:44,576 Sounds like his car just crossed into Shawnee County. 701 00:36:44,577 --> 00:36:46,369 That was fast. 702 00:36:46,370 --> 00:36:47,830 You must have really scared him. 703 00:36:49,332 --> 00:36:51,499 You sure about this, her staying here? 704 00:36:51,500 --> 00:36:53,961 It's just until she finds something permanent. 705 00:36:55,838 --> 00:36:58,173 This is gonna be a horrible disaster, 706 00:36:58,174 --> 00:37:00,175 - isn't it? - Yeah, probably, yeah. 707 00:37:01,928 --> 00:37:03,386 I love you. 708 00:37:03,387 --> 00:37:05,348 I love you too. 709 00:37:22,156 --> 00:37:23,616 More eggs, please. 710 00:37:25,326 --> 00:37:28,329 Well, looks like your appetite's back. 711 00:37:30,790 --> 00:37:33,041 Hey, there's, uh, breakfast if you want any. 712 00:37:33,042 --> 00:37:35,418 - You can have my seat. - Uh, I'm OK. Thanks. 713 00:37:35,419 --> 00:37:37,587 No, uh, I'm gonna drop her off at work. 714 00:37:37,588 --> 00:37:40,173 Oh, uh, I can bring you back some of that tea if you want. 715 00:37:40,174 --> 00:37:42,175 That would be lovely. Thank you. 716 00:37:42,176 --> 00:37:44,303 All right. See ya. 717 00:37:48,015 --> 00:37:49,891 Tea? 718 00:37:49,892 --> 00:37:52,686 Yeah, seems like everyone's on their best behavior today. 719 00:37:52,687 --> 00:37:55,730 That was very nice of you to offer your seat to Candice, 720 00:37:55,731 --> 00:37:57,315 especially compared to how you treated 721 00:37:57,316 --> 00:38:00,068 your grandfather the other day. 722 00:38:00,069 --> 00:38:01,236 He told you about that? 723 00:38:01,237 --> 00:38:03,029 Yeah, he did. 724 00:38:03,030 --> 00:38:04,781 And it's not OK for you to talk to an adult like that. 725 00:38:04,782 --> 00:38:06,574 - You understand? - Yes, sir. 726 00:38:06,575 --> 00:38:09,494 So you are going to apologize to him, 727 00:38:09,495 --> 00:38:12,038 and then the two of you are going back to that barbershop. 728 00:38:12,039 --> 00:38:13,873 Look, your granddad's right. 729 00:38:13,874 --> 00:38:16,167 If you wanna keep being a hero, you've got to be careful, 730 00:38:16,168 --> 00:38:18,086 even if that means doing something you don't wanna do. 731 00:38:21,007 --> 00:38:22,090 OK. 732 00:38:28,848 --> 00:38:30,765 I'm sorry. 733 00:38:30,766 --> 00:38:32,435 I shouldn't have spoken to you like that. 734 00:38:33,644 --> 00:38:35,353 Gonna be honest with you, son. 735 00:38:35,354 --> 00:38:38,356 What you said really hurt my feelings. 736 00:38:38,357 --> 00:38:42,235 There was a time when I would not have admitted that, but... 737 00:38:42,236 --> 00:38:43,820 it's true. 738 00:38:43,821 --> 00:38:45,613 Well, you didn't deserve it. 739 00:38:45,614 --> 00:38:47,949 I feel bad; you were just trying to help me. 740 00:38:47,950 --> 00:38:49,994 I appreciate you saying that. 741 00:38:50,953 --> 00:38:52,037 We good? 742 00:38:52,038 --> 00:38:54,664 Yeah. 743 00:38:54,665 --> 00:38:56,042 Yeah, we're good. 744 00:38:57,168 --> 00:38:58,376 All right. 745 00:38:58,377 --> 00:38:59,502 Guess I got to get this over with. 746 00:38:59,503 --> 00:39:01,130 Hold on a second. 747 00:39:02,590 --> 00:39:04,382 After you ran off, I got to thinking 748 00:39:04,383 --> 00:39:06,926 about what it's like to be your age. 749 00:39:06,927 --> 00:39:10,138 How everything seemed so damn important, 750 00:39:10,139 --> 00:39:12,098 especially how you look. 751 00:39:12,099 --> 00:39:14,142 And even though I believe you'd benefit 752 00:39:14,143 --> 00:39:15,477 from a nice trim... 753 00:39:17,605 --> 00:39:19,230 Maybe there's another option. 754 00:39:19,231 --> 00:39:21,025 Like what? 755 00:39:23,319 --> 00:39:27,113 Had my team put together something 756 00:39:27,114 --> 00:39:30,825 that should keep that hair of yours in check. 757 00:39:30,826 --> 00:39:32,494 This is awesome! 758 00:39:32,495 --> 00:39:35,205 That's, uh, not even the best part. 759 00:39:37,833 --> 00:39:39,459 Uh... 760 00:39:39,460 --> 00:39:41,669 these belonged to my dad. 761 00:39:41,670 --> 00:39:43,380 He flew a P-38 Lightning 762 00:39:43,381 --> 00:39:45,673 over Berlin in the Second World War. 763 00:39:45,674 --> 00:39:48,802 Even earned a Flying Cross. 764 00:39:48,803 --> 00:39:50,553 I want you to have them. 765 00:39:50,554 --> 00:39:52,347 Grandpa. 766 00:39:52,348 --> 00:39:54,849 Plus, I think they'll tie together the whole outfit. 767 00:39:54,850 --> 00:39:59,020 Can't have my grandson not looking sharp out there. 768 00:39:59,021 --> 00:40:00,939 Thank you. 769 00:40:00,940 --> 00:40:02,690 I'll take care of them, I promise. 770 00:40:02,691 --> 00:40:04,275 I know you will. 771 00:40:07,363 --> 00:40:09,656 Well, now that we got that over with, 772 00:40:09,657 --> 00:40:12,534 how about you and me go fishing for real this time? 773 00:40:12,535 --> 00:40:13,576 - Yeah. - Yeah? 774 00:40:13,577 --> 00:40:15,286 Yeah, let's do it. 775 00:40:15,287 --> 00:40:17,664 I am so sorry. 776 00:40:17,665 --> 00:40:19,874 Your sister would never have been a target 777 00:40:19,875 --> 00:40:21,584 if I had just listened to you. 778 00:40:21,585 --> 00:40:24,671 Bruno found me because of what happened with Lana, 779 00:40:24,672 --> 00:40:26,297 not because you talked to Darlene. 780 00:40:26,298 --> 00:40:29,135 It's still not an excuse for keeping it from you. 781 00:40:31,262 --> 00:40:33,346 Maybe I should have another talk with Bruno. 782 00:40:33,347 --> 00:40:34,889 Not before I set up security measures 783 00:40:34,890 --> 00:40:36,599 that keeps Darlene and the rest of my family safe. 784 00:40:36,600 --> 00:40:38,685 - How much time do you need? - Couple weeks. 785 00:40:38,686 --> 00:40:40,688 Then we'll figure out a way to go after Mannheim. 786 00:40:42,231 --> 00:40:44,858 Actually, I already have one. 787 00:40:44,859 --> 00:40:46,276 His hospital. 788 00:40:46,277 --> 00:40:47,694 If I sign up as a chemo patient there, 789 00:40:47,695 --> 00:40:49,487 I would be right in the middle of Hob's Bay. 790 00:40:49,488 --> 00:40:52,031 Looking firsthand into what he did to Henry Miller. 791 00:40:52,032 --> 00:40:55,034 And getting treatments from a place controlled by Mannheim. 792 00:40:55,035 --> 00:40:56,953 That he has spent millions promoting 793 00:40:56,954 --> 00:40:58,663 as the best facility in the country. 794 00:40:58,664 --> 00:41:00,415 He's not gonna let anything bad happen to me there. 795 00:41:00,416 --> 00:41:01,584 It's too public. 796 00:41:05,129 --> 00:41:10,091 Clark, I promise, getting healthy is still the priority. 797 00:41:10,092 --> 00:41:11,634 OK. 798 00:41:11,635 --> 00:41:13,136 - But I'm going with you. - All right. 799 00:41:13,137 --> 00:41:14,637 I'll do the paperwork when we get home. 800 00:41:14,638 --> 00:41:16,973 It'll be in their system at the end of the day. 801 00:41:22,897 --> 00:41:24,272 You think she's really just coming 802 00:41:24,273 --> 00:41:26,274 to Hob's Bay for treatment? 803 00:41:26,275 --> 00:41:27,859 No. 804 00:41:29,528 --> 00:41:31,070 If you want her taken out... 805 00:41:31,071 --> 00:41:33,364 Then I'll make those arrangements. 806 00:41:36,410 --> 00:41:41,122 For now, we need to know what she wants. 807 00:41:41,123 --> 00:41:44,542 Got someone in mind to help out with that? 808 00:41:44,543 --> 00:41:46,044 I do. 809 00:41:50,049 --> 00:41:52,383 Me. 810 00:41:52,384 --> 00:41:56,889 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 811 00:42:19,453 --> 00:42:22,540 Greg, move your head. 56912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.