Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,458 --> 00:01:45,708
Cai-ning!
2
00:01:46,625 --> 00:01:49,166
Surprise!
3
00:02:41,041 --> 00:02:43,541
I just don't understand.
Why are you upset?
4
00:02:43,625 --> 00:02:44,750
ACQUAINTANCES, DAY 1
5
00:02:44,833 --> 00:02:48,250
I told you. I went out
with a male colleague yesterday,
6
00:02:48,500 --> 00:02:50,375
so I adjusted the passenger seat.
7
00:02:50,708 --> 00:02:52,125
And you're upset because of that?
8
00:02:56,916 --> 00:02:58,583
So this is his?
9
00:03:02,583 --> 00:03:04,416
Do I look like an idiot?
10
00:03:04,916 --> 00:03:06,208
Listen to me, Cai-ning!
11
00:03:06,333 --> 00:03:08,250
Cai-ning! Cai-ning...
12
00:03:10,416 --> 00:03:11,708
Song Cai-ning!
13
00:03:12,041 --> 00:03:13,333
Don't be upset.
14
00:03:14,083 --> 00:03:15,166
We've been together,
15
00:03:15,250 --> 00:03:17,125
and we've been happy, right?
16
00:03:17,833 --> 00:03:20,208
But you're cheating on me.
17
00:03:23,291 --> 00:03:24,791
Don't be ridiculous.
18
00:03:25,416 --> 00:03:27,041
We're not married yet.
19
00:03:27,125 --> 00:03:28,125
Right?
20
00:03:28,541 --> 00:03:30,375
Look at other girls.
21
00:03:30,458 --> 00:03:33,375
They don't mind
when something like this happens.
22
00:03:36,458 --> 00:03:38,375
Come on. Get in the car.
23
00:03:38,708 --> 00:03:39,708
No!
24
00:03:41,250 --> 00:03:42,708
I'm breaking up with you!
25
00:03:43,875 --> 00:03:44,958
What's your problem?
26
00:04:00,958 --> 00:04:03,416
Watch out! What are you doing?
27
00:04:03,625 --> 00:04:05,916
None of your business! Shut up!
28
00:04:06,875 --> 00:04:07,875
Song Cai-ning!
29
00:04:08,041 --> 00:04:09,750
You'll regret what you're doing.
30
00:04:10,291 --> 00:04:12,000
I don't think you can live without me.
31
00:04:23,250 --> 00:04:24,458
One more second.
32
00:04:36,875 --> 00:04:38,875
-What the hell!
-What are you doing?
33
00:04:38,958 --> 00:04:40,291
What's the matter?
34
00:04:40,458 --> 00:04:42,791
But I am outside.
35
00:04:44,458 --> 00:04:45,500
I'm sorry.
36
00:04:47,375 --> 00:04:48,375
Thanks.
37
00:05:03,583 --> 00:05:09,916
ACQUAINTANCES, DAY 2
38
00:05:10,250 --> 00:05:11,708
I think you went too far.
39
00:05:12,666 --> 00:05:15,625
A girl doesn't kiss
any boy in the street.
40
00:05:16,083 --> 00:05:18,000
I smell gossip.
41
00:05:18,708 --> 00:05:20,625
It's not what you're thinking.
42
00:05:23,458 --> 00:05:24,791
Where are you going?
43
00:05:24,875 --> 00:05:27,083
-Lunch.
-Come on. Lunch break.
44
00:05:27,166 --> 00:05:29,083
-Okay.
-Let's go. Lunchtime.
45
00:05:30,125 --> 00:05:31,208
Yeah. Come on, Cai-ning!
46
00:05:31,291 --> 00:05:32,291
Okay.
47
00:05:36,083 --> 00:05:37,125
We're almost there.
48
00:05:37,541 --> 00:05:40,125
-Up ahead.
-Come on, Cai-ning!
49
00:05:42,208 --> 00:05:43,208
Are we there yet?
50
00:05:44,208 --> 00:05:45,416
-Be quick.
-What?
51
00:05:45,583 --> 00:05:46,666
Here we are.
52
00:05:46,750 --> 00:05:47,750
Song Cai-ning!
53
00:05:47,916 --> 00:05:49,291
Wait!
54
00:05:54,791 --> 00:05:55,916
It's your staff badge.
55
00:05:57,125 --> 00:05:58,125
I'm Luke.
56
00:05:58,208 --> 00:05:59,208
Don't thank me this time.
57
00:05:59,333 --> 00:06:00,333
Run!
58
00:06:04,458 --> 00:06:05,458
Who's that?
59
00:06:07,458 --> 00:06:08,666
You don't know him?
60
00:06:09,541 --> 00:06:10,958
He's good-looking.
61
00:06:11,041 --> 00:06:14,291
-Don't be silly!
-And he's tall.
62
00:06:17,541 --> 00:06:18,583
Easy.
63
00:06:19,416 --> 00:06:20,625
That one is okay.
64
00:06:20,708 --> 00:06:21,916
-Is that okay?
-Sip slowly.
65
00:06:22,083 --> 00:06:23,750
ACQUAINTANCES, DAY 14
66
00:06:25,708 --> 00:06:27,416
Let's watch a movie later.
67
00:06:27,500 --> 00:06:30,375
-Okay. It's been a long time.
-Yeah.
68
00:06:31,416 --> 00:06:33,291
How is your ski trainer job going?
69
00:06:33,416 --> 00:06:36,583
Yeah, it's fine.
Lots of kids lately. So noisy.
70
00:06:36,666 --> 00:06:37,750
How could you do this to me?
71
00:06:40,541 --> 00:06:42,208
It's not the baby's fault.
72
00:06:49,083 --> 00:06:50,083
I'll kill you for that.
73
00:06:51,166 --> 00:06:52,166
Then we're even.
74
00:06:54,541 --> 00:06:55,666
Hello.
75
00:06:55,833 --> 00:06:56,958
Nice to meet you.
76
00:06:57,583 --> 00:06:58,750
I'm his mom.
77
00:07:01,333 --> 00:07:04,291
What's going on between the two of you?
78
00:07:04,416 --> 00:07:05,416
Mom!
79
00:07:05,666 --> 00:07:06,958
I’ll take the responsibility.
80
00:07:18,916 --> 00:07:20,666
One, two, three.
81
00:07:21,416 --> 00:07:22,416
Again.
82
00:07:22,500 --> 00:07:24,583
One, two, three.
83
00:07:24,708 --> 00:07:26,625
ACQUAINTANCES, DAY 90
84
00:07:26,708 --> 00:07:27,750
Excuse me.
85
00:07:30,375 --> 00:07:31,375
Hello?
86
00:07:33,041 --> 00:07:36,041
Yeah. I'll be right there.
87
00:07:36,250 --> 00:07:37,333
Okay. Bye.
88
00:07:40,958 --> 00:07:42,000
Cai-ning?
89
00:07:42,500 --> 00:07:44,208
Something's wrong with my boat.
They need me.
90
00:07:45,125 --> 00:07:46,666
But we just got here.
91
00:07:47,000 --> 00:07:49,458
They don't know how to deal with it.
92
00:07:49,625 --> 00:07:50,625
I'll be right back.
93
00:07:52,250 --> 00:07:53,791
-Go.
-I'm sorry.
94
00:07:55,041 --> 00:07:56,541
-Be careful.
-Yeah.
95
00:08:09,166 --> 00:08:15,708
WHAT TIME WILL YOU BE BACK?
96
00:08:44,333 --> 00:08:51,291
HAVE YOU FINISHED YET?
THIS IS TAKING FOREVER.
97
00:09:30,208 --> 00:09:32,916
YOU'RE NOT HAPPY, RIGHT?
98
00:09:35,083 --> 00:09:39,375
YES.
IF THE ANSWER IS YES, LOOK TO YOUR LEFT.
99
00:09:40,791 --> 00:09:42,166
To my left?
100
00:09:45,125 --> 00:09:48,000
GOOD THINGS ARE COMING FOR YOU
101
00:09:51,583 --> 00:09:53,250
Yeah, right.
102
00:09:53,375 --> 00:09:55,833
IF THE ANSWER IS YES, LOOK TO YOUR RIGHT.
103
00:09:58,458 --> 00:10:01,375
MIRACLE COMING IN 30 SECONDS.
104
00:10:10,583 --> 00:10:13,000
Where exactly are you?
105
00:10:15,916 --> 00:10:20,375
I'M RIGHT WHERE YOU EXPECT ME TO BE.
106
00:10:25,000 --> 00:10:31,208
I want you to be with me.
107
00:10:34,291 --> 00:10:35,375
I'm right here with...
108
00:10:39,333 --> 00:10:40,458
Hey.
109
00:10:40,708 --> 00:10:42,791
You don't need to use these tricks.
110
00:10:43,000 --> 00:10:44,291
Just tell me sincerely.
111
00:10:49,125 --> 00:10:51,166
Then I'll tell you sincerely...
112
00:10:52,166 --> 00:10:53,416
that I love you.
113
00:10:53,500 --> 00:10:54,500
What about you?
114
00:11:24,041 --> 00:11:29,375
ACQUAINTANCES, DAY 2,224
115
00:11:33,833 --> 00:11:34,958
Oh no!
116
00:11:37,666 --> 00:11:39,458
Oh no!
117
00:11:41,333 --> 00:11:44,208
-What's wrong?
-It's hard being your best friend.
118
00:11:44,958 --> 00:11:46,208
I make the preparations.
119
00:11:46,541 --> 00:11:47,833
I'm the photographer.
120
00:11:48,875 --> 00:11:50,375
On your wedding day,
121
00:11:50,541 --> 00:11:51,666
I'll be the usher, right?
122
00:11:51,875 --> 00:11:53,041
Yeah.
123
00:11:53,125 --> 00:11:54,333
But what will you do?
124
00:11:56,166 --> 00:11:58,083
I'll be the groom, idiot!
125
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
I quit.
126
00:12:00,125 --> 00:12:01,583
I mean, I'm a professional Youtuber.
127
00:12:01,666 --> 00:12:05,250
The things you ask me to do
are a waste of my talent.
128
00:12:05,833 --> 00:12:08,541
You've only got 30,000 followers.
You're not that professional.
129
00:12:08,625 --> 00:12:10,208
I'll have a million followers soon.
130
00:12:11,708 --> 00:12:13,416
How long have you been a Youtuber?
131
00:12:14,750 --> 00:12:15,750
Three years.
132
00:12:16,458 --> 00:12:19,000
See? Not professional.
133
00:12:22,208 --> 00:12:23,666
Why do you want to get married?
134
00:12:25,583 --> 00:12:26,958
Cai-ning is a nice girl.
135
00:12:27,708 --> 00:12:29,583
She's gentle and sweet.
136
00:12:29,708 --> 00:12:31,875
We have a lot we can talk about.
137
00:12:32,625 --> 00:12:34,125
I'll be the happiest husband.
138
00:12:34,833 --> 00:12:35,833
And?
139
00:12:37,166 --> 00:12:38,166
And...
140
00:12:39,833 --> 00:12:41,166
my mom will be happy
141
00:12:41,833 --> 00:12:43,125
to have a daughter.
142
00:12:43,291 --> 00:12:44,666
It's you who wants her,
143
00:12:44,750 --> 00:12:46,125
not your mom.
144
00:12:47,875 --> 00:12:48,875
I'm trying to win here.
145
00:12:48,958 --> 00:12:50,125
Give it back!
146
00:12:54,708 --> 00:12:56,541
I don't think Cai-ning will say yes.
147
00:12:58,000 --> 00:12:59,291
We'll see tomorrow.
148
00:12:59,666 --> 00:13:00,666
Yeah.
149
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
Okay.
150
00:13:01,833 --> 00:13:03,125
Let's wait and see.
151
00:13:04,041 --> 00:13:06,250
LOOP HAIR SALOON
152
00:13:23,750 --> 00:13:24,875
What?
153
00:13:25,041 --> 00:13:26,208
Where are you?
154
00:13:26,666 --> 00:13:28,166
On my way.
155
00:13:28,416 --> 00:13:30,500
On your way where? To hell or a hotel?
156
00:13:30,708 --> 00:13:31,833
What are you talking about?
157
00:13:31,916 --> 00:13:33,375
I'm on my way.
158
00:13:33,458 --> 00:13:34,708
Do you think I'm a fool?
159
00:13:34,791 --> 00:13:35,791
Come on.
160
00:13:35,875 --> 00:13:37,250
We're all waiting for you.
161
00:13:38,333 --> 00:13:39,375
All right.
162
00:13:54,375 --> 00:13:55,375
Why didn't you make a sound?
163
00:13:55,708 --> 00:13:56,708
What is it?
164
00:13:56,833 --> 00:13:58,166
You scared me.
165
00:13:58,250 --> 00:14:00,625
Why should I make a sound?
166
00:14:04,500 --> 00:14:05,625
I'm going to pee.
167
00:14:15,708 --> 00:14:18,166
Breakfast's on the table.
Eat before you leave.
168
00:14:18,291 --> 00:14:19,750
No, I'm late.
169
00:14:19,833 --> 00:14:21,208
It's my big day.
170
00:14:21,291 --> 00:14:22,291
Come on.
171
00:14:22,375 --> 00:14:23,750
You asked for them yesterday.
172
00:14:23,875 --> 00:14:25,708
I waited in line to buy them.
173
00:14:25,875 --> 00:14:27,208
But I'm late.
174
00:14:27,291 --> 00:14:28,291
Come here. Give me a hug.
175
00:14:28,375 --> 00:14:29,500
Don't give me that.
176
00:14:30,833 --> 00:14:32,083
Bye.
177
00:14:35,875 --> 00:14:36,875
The ring!
178
00:14:36,958 --> 00:14:38,666
Don't forget that.
179
00:14:38,750 --> 00:14:40,458
You're so forgetful.
180
00:14:40,541 --> 00:14:41,750
Good luck with the proposal!
181
00:14:41,833 --> 00:14:42,958
Yeah. Bye.
182
00:14:47,916 --> 00:14:48,916
Please take a look.
183
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Thank you.
184
00:14:50,083 --> 00:14:51,083
Thanks.
185
00:14:56,333 --> 00:14:57,750
Hey, officer!
186
00:14:57,833 --> 00:14:59,000
Why am I getting a ticket?
187
00:14:59,583 --> 00:15:00,583
You can't park here.
188
00:15:00,791 --> 00:15:02,750
But I've been doing it since I was a kid.
189
00:15:26,750 --> 00:15:27,750
What?
190
00:15:27,833 --> 00:15:28,916
Are you coming or not?
191
00:15:29,000 --> 00:15:30,041
I'm on my way.
192
00:15:30,125 --> 00:15:31,625
You just got in the car.
193
00:15:31,708 --> 00:15:32,708
Hurry up.
194
00:15:33,208 --> 00:15:34,333
Are you watching me?
195
00:15:34,416 --> 00:15:35,875
No, I don't have to.
196
00:15:36,000 --> 00:15:38,500
If you're not here soon,your sworn enemy will cancel the meeting.
197
00:15:38,666 --> 00:15:39,833
It's her again.
198
00:15:39,916 --> 00:15:42,416
All right. I'll be right there. See you.
199
00:15:58,958 --> 00:15:59,958
I'm sorry.
200
00:16:00,041 --> 00:16:01,166
How much longer?
201
00:16:01,333 --> 00:16:02,333
I'm sorry.
202
00:16:02,416 --> 00:16:03,416
He'll be here soon.
203
00:16:03,500 --> 00:16:05,041
I think it's the traffic.
204
00:16:05,416 --> 00:16:06,625
Just eat. He'll pay.
205
00:16:06,708 --> 00:16:07,708
It's yummy.
206
00:16:07,791 --> 00:16:09,875
-I'll pour you another glass of water.
-Hi, guys!
207
00:16:11,250 --> 00:16:12,708
You're late for the proposal.
208
00:16:13,000 --> 00:16:14,833
I don't think you're sincere enough.
209
00:16:17,416 --> 00:16:18,458
I have to go.
210
00:16:18,583 --> 00:16:19,583
Bye.
211
00:16:19,875 --> 00:16:20,875
No!
212
00:16:20,958 --> 00:16:21,958
You can't go.
213
00:16:22,041 --> 00:16:23,041
Sit down.
214
00:16:23,125 --> 00:16:24,125
We'll start soon.
215
00:16:24,208 --> 00:16:25,208
I'm sorry.
216
00:16:25,291 --> 00:16:26,291
What the hell?
217
00:16:27,875 --> 00:16:29,208
Give it to me!
218
00:16:29,291 --> 00:16:30,291
Let's begin.
219
00:16:31,125 --> 00:16:32,125
Excuse me.
220
00:16:32,250 --> 00:16:33,250
Our protagonist is here.
221
00:16:33,375 --> 00:16:35,458
Let's start the meeting.
222
00:16:37,791 --> 00:16:39,333
LUKE'S MARRIAGE PROPOSAL ROADMAP
223
00:16:39,416 --> 00:16:40,416
Okay.
224
00:16:40,500 --> 00:16:41,833
Let's begin now.
225
00:16:41,916 --> 00:16:44,916
This is our proposal plan.
226
00:16:45,000 --> 00:16:47,125
The bride-to-be is Cai-ning.
227
00:16:47,208 --> 00:16:49,458
After six years of dating,
228
00:16:49,541 --> 00:16:54,125
I've made up my mind
to arrange a big proposal.
229
00:16:54,208 --> 00:16:57,500
That's why I need your help.
She'll have to say yes.
230
00:16:57,708 --> 00:16:59,666
Let's do it!
231
00:17:00,708 --> 00:17:02,791
Let's do it!
232
00:17:04,750 --> 00:17:06,125
Do it!
233
00:17:06,208 --> 00:17:07,291
Come on!
234
00:17:07,375 --> 00:17:08,666
We'll make it.
235
00:17:16,708 --> 00:17:18,541
Go ahead. I'll park the car.
236
00:17:18,750 --> 00:17:20,875
Yeah. Be careful.
237
00:17:21,083 --> 00:17:22,083
All right.
238
00:17:25,291 --> 00:17:26,291
See you.
239
00:17:26,375 --> 00:17:27,375
Yeah.
240
00:17:30,125 --> 00:17:31,750
Attention, all units.
241
00:17:32,166 --> 00:17:34,916
We've got one hour until the proposal.
Let's hurry up.
242
00:17:35,000 --> 00:17:36,500
Go, go!
243
00:17:36,583 --> 00:17:38,375
Eyes! Eyes!
244
00:17:38,458 --> 00:17:41,750
Let me help you. Don't move.
Close your eyes.
245
00:17:41,833 --> 00:17:42,833
Come on.
246
00:17:42,958 --> 00:17:43,958
You idiot!
247
00:17:44,041 --> 00:17:45,291
-Stop it!
-Don't aim at my face!
248
00:17:45,375 --> 00:17:47,500
-Not my face!
-Stop it!
249
00:17:51,541 --> 00:17:52,708
You don't look like a groom-to-be.
250
00:17:52,791 --> 00:17:54,000
I'm sorry.
251
00:17:55,708 --> 00:17:56,708
She means you.
252
00:17:56,791 --> 00:17:57,916
I'm not the groom-to-be here.
253
00:17:59,041 --> 00:18:00,041
No.
254
00:18:00,125 --> 00:18:01,125
But you are.
255
00:18:04,791 --> 00:18:05,791
Leave me alone!
256
00:18:05,875 --> 00:18:08,125
Our target is here,approaching the café from the gate.
257
00:18:11,791 --> 00:18:13,500
-But it's only five o'clock.
-I don't know.
258
00:18:13,583 --> 00:18:17,291
She's here early. Buy me some time.
How much more time do we need?
259
00:18:17,916 --> 00:18:20,750
-Half an hour.
-Half an hour!
260
00:18:21,291 --> 00:18:24,375
What should we do? I'll change your pants.
Take them off!
261
00:18:24,500 --> 00:18:26,000
-No!
-Take them off!
262
00:18:27,416 --> 00:18:29,958
Hi, Cai-ning. You're here early.
263
00:18:30,125 --> 00:18:31,166
Yeah, you're here early.
264
00:18:31,250 --> 00:18:32,916
I had nothing better to do,
so I came here early.
265
00:18:34,250 --> 00:18:36,000
But there's nobody up there yet.
266
00:18:36,416 --> 00:18:39,708
I heard that the café is popular.
Let's take a look.
267
00:18:40,708 --> 00:18:43,041
They've got the best cake in town.
268
00:18:43,166 --> 00:18:44,458
Go ahead.
269
00:18:44,541 --> 00:18:45,541
I'll go to the restroom.
270
00:18:45,625 --> 00:18:46,625
Okay.
271
00:18:48,458 --> 00:18:50,250
Done. Hurry up, you guys.
272
00:18:51,041 --> 00:18:52,833
-Where should I be?
-Stay right here.
273
00:18:52,916 --> 00:18:56,541
Cai-ning will be here in twenty minutes.
A quick rehearsal. Come on!
274
00:18:56,625 --> 00:18:58,708
The rundown! Where's the rundown?
275
00:18:58,916 --> 00:19:01,083
-Here!
-Show him! Come on!
276
00:19:01,458 --> 00:19:02,458
We're approximately here.
277
00:19:02,583 --> 00:19:03,916
Cai-ning will enter from there.
278
00:19:04,291 --> 00:19:05,333
The lights will be turned on.
279
00:19:05,416 --> 00:19:06,958
Cai-ning will be here.
280
00:19:07,333 --> 00:19:08,875
Come on. A quick rehearsal.
281
00:19:09,041 --> 00:19:10,375
Enter the leading lady.
282
00:19:11,500 --> 00:19:14,416
Five, four, three, two...
283
00:19:22,500 --> 00:19:23,875
Who are you?
284
00:19:23,958 --> 00:19:27,541
I'm a maniac!
285
00:19:30,500 --> 00:19:31,500
Are you ready?
286
00:19:31,625 --> 00:19:32,750
Come closer.
287
00:19:33,333 --> 00:19:34,375
Come on.
288
00:19:35,791 --> 00:19:37,250
Get down on one knee.
289
00:19:37,375 --> 00:19:38,708
Haven't you done it before?
290
00:19:45,416 --> 00:19:47,000
Thanks for everything.
291
00:19:48,000 --> 00:19:49,583
I'll help you.
292
00:19:52,666 --> 00:19:54,583
Have you seen my YouTube videos?
293
00:19:55,041 --> 00:19:57,250
No. What are they about?
294
00:19:59,500 --> 00:20:01,416
They're interesting.
295
00:20:02,708 --> 00:20:03,791
I'll show you.
296
00:20:09,458 --> 00:20:11,541
I'm sorry.
297
00:20:14,125 --> 00:20:15,541
The internet is lagging.
298
00:20:15,625 --> 00:20:16,666
It takes time.
299
00:20:19,583 --> 00:20:20,666
Hitting on a girl?
300
00:20:22,375 --> 00:20:25,666
You... Hitting on...
What are you talking about?
301
00:20:26,458 --> 00:20:27,833
Aren't you going to get changed?
302
00:20:28,041 --> 00:20:30,375
-Yeah.
-Go and do it, then.
303
00:20:35,000 --> 00:20:36,083
The internet is so slow.
304
00:20:36,166 --> 00:20:38,458
I'll show you the videos later.
305
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
They have some lovely tents here.
306
00:20:41,083 --> 00:20:43,250
And the little lights.
307
00:20:43,333 --> 00:20:45,250
The cake is really yummy.
Try it, Cai-ning.
308
00:20:45,375 --> 00:20:46,375
Okay.
309
00:20:48,000 --> 00:20:50,125
-It's super yummy.
-I like the filling.
310
00:20:50,208 --> 00:20:51,500
It's my favorite.
311
00:20:51,625 --> 00:20:52,958
I'VE ARRIVED AT CAMP. COME AND HELP.
312
00:20:53,041 --> 00:20:54,625
-I'll try it.
-This is my favorite.
313
00:20:54,708 --> 00:20:55,708
Well...
314
00:20:55,791 --> 00:20:58,041
Luke is almost here.
Excuse me, I'm going to go meet him.
315
00:20:58,125 --> 00:20:59,125
Okay.
316
00:20:59,208 --> 00:21:01,208
-We'll see you later.
-Yeah.
317
00:21:43,125 --> 00:21:44,500
Cai-ning!
318
00:21:45,583 --> 00:21:46,916
Cai-ning!
319
00:21:48,666 --> 00:21:51,458
Surprise!
320
00:22:10,416 --> 00:22:12,250
You're beautiful, Cai-ning.
321
00:22:28,875 --> 00:22:29,916
Say something.
322
00:22:34,958 --> 00:22:36,500
Six years ago...
323
00:22:38,166 --> 00:22:39,666
I met you.
324
00:22:42,500 --> 00:22:43,750
I didn't know that
325
00:22:44,541 --> 00:22:45,541
I'd love you so much.
326
00:22:50,333 --> 00:22:51,333
Cai-ning...
327
00:22:53,166 --> 00:22:54,708
I don't want to be alone anymore.
328
00:22:58,333 --> 00:23:00,208
I want to see you...
329
00:23:01,250 --> 00:23:02,500
when I open my eyes...
330
00:23:04,208 --> 00:23:05,208
every morning.
331
00:23:15,916 --> 00:23:16,916
Here it comes.
332
00:23:35,500 --> 00:23:36,958
Will you marry me?
333
00:23:37,375 --> 00:23:40,375
-Marry him! Marry him!
-Marry him! Marry him!
334
00:23:40,500 --> 00:23:41,708
WILL YOU MARRY ME?
335
00:23:41,958 --> 00:23:45,125
-Marry him!
-Marry him!
336
00:23:54,083 --> 00:23:55,083
Cai-ning?
337
00:24:16,750 --> 00:24:18,083
I'm sorry.
338
00:24:26,916 --> 00:24:28,166
Lu Yi-jin...
339
00:24:31,875 --> 00:24:33,000
I...
340
00:25:02,750 --> 00:25:03,750
What happened?
341
00:25:03,833 --> 00:25:05,041
Did my proposal fail?
342
00:25:05,125 --> 00:25:08,125
If you don't show up soon,it'll definitely fail.
343
00:25:09,416 --> 00:25:10,416
What do you mean?
344
00:25:10,541 --> 00:25:13,666
“I don't want to be alone anymore.”
345
00:25:13,875 --> 00:25:15,500
We rehearsed yesterday.
346
00:25:18,791 --> 00:25:19,791
So it was a dream.
347
00:25:19,875 --> 00:25:23,041
Wake up from your dreamand get over here.
348
00:25:23,125 --> 00:25:24,291
Yeah. Bye.
349
00:25:32,541 --> 00:25:33,666
You scared me again.
350
00:25:34,791 --> 00:25:35,791
Again?
351
00:25:39,791 --> 00:25:40,791
Nothing.
352
00:25:40,958 --> 00:25:41,958
I'm going to pee.
353
00:25:53,125 --> 00:25:54,125
Breakfast's on the table.
354
00:25:54,208 --> 00:25:55,625
Eat before you leave.
355
00:26:04,500 --> 00:26:06,958
I... No, thanks. Bye.
356
00:26:07,125 --> 00:26:09,833
You asked for them yesterday.
357
00:26:09,916 --> 00:26:11,000
You...
358
00:26:11,083 --> 00:26:12,083
Hey!
359
00:26:12,958 --> 00:26:15,708
SPECIALIST BRIDAL HAIR STYLIST
360
00:26:17,291 --> 00:26:18,791
Please take a look.
361
00:26:27,375 --> 00:26:29,083
Hey, officer!
362
00:26:31,625 --> 00:26:33,083
Forget it. Give it to me.
363
00:26:54,166 --> 00:26:55,166
Hello?
364
00:26:55,250 --> 00:26:56,250
Are you coming or not?
365
00:26:56,708 --> 00:26:57,958
Hurry up!
366
00:26:58,041 --> 00:27:00,500
If you're not here soon,your sworn enemy will cancel the meeting.
367
00:27:00,583 --> 00:27:01,833
All right.
368
00:27:01,916 --> 00:27:02,916
I'll be right there.
369
00:27:08,250 --> 00:27:09,333
I'm sorry.
370
00:27:09,500 --> 00:27:10,708
Where exactly is he?
371
00:27:10,791 --> 00:27:11,958
Sorry.
372
00:27:12,041 --> 00:27:13,083
He'll be here soon.
373
00:27:13,333 --> 00:27:15,166
I think it's the traffic.
374
00:27:15,250 --> 00:27:16,375
Just eat. He'll pay.
375
00:27:16,458 --> 00:27:17,458
It's yummy.
376
00:27:21,583 --> 00:27:23,625
-You're late...
-You think I'm not sincere enough?
377
00:27:26,291 --> 00:27:27,291
Yes!
378
00:27:29,125 --> 00:27:30,125
And you have to go.
379
00:27:37,916 --> 00:27:39,208
Wait!
380
00:27:39,291 --> 00:27:40,375
I'm sorry.
381
00:27:45,750 --> 00:27:47,208
-What are you doing?
-What?
382
00:27:47,291 --> 00:27:49,958
Don't just stand there! Come on!
Give me your bag.
383
00:27:50,833 --> 00:27:52,208
Come with me.
384
00:27:52,333 --> 00:27:53,875
Attention, all units.
385
00:27:53,958 --> 00:27:57,458
We've got one hour until the proposal.
Let's hurry up.
386
00:27:57,541 --> 00:27:59,291
Go, go!
387
00:28:00,625 --> 00:28:03,291
Let me help you. Don't move.
I'll help you.
388
00:28:05,375 --> 00:28:07,083
You... I...
389
00:28:08,208 --> 00:28:09,208
What?
390
00:28:11,541 --> 00:28:12,791
Tell me something.
391
00:28:13,041 --> 00:28:16,416
Have you ever felt like you're repeating
a day you've already had?
392
00:28:17,416 --> 00:28:19,166
What are you talking about?
393
00:28:20,875 --> 00:28:21,875
Yeah, I know this.
394
00:28:21,958 --> 00:28:24,041
It's called “déjà vu." It's French.
395
00:28:26,000 --> 00:28:29,958
Do you mean the film
starring Denzel Washington?
396
00:28:30,291 --> 00:28:31,291
No.
397
00:28:31,500 --> 00:28:33,500
The same things are happening
again, like it's the same day.
398
00:28:34,083 --> 00:28:35,083
Final Destination?
399
00:28:35,708 --> 00:28:37,250
Lots of people died in that film.
400
00:28:37,333 --> 00:28:38,333
Yeah.
401
00:28:38,416 --> 00:28:39,625
Be serious, will you?
402
00:28:40,166 --> 00:28:42,416
You're the one who needs to be serious.
What are you talking about?
403
00:28:43,541 --> 00:28:45,916
-Do you want to marry Cai-ning?
-Yeah.
404
00:28:46,083 --> 00:28:47,666
-Do you?
-Yes!
405
00:28:47,916 --> 00:28:50,500
That's it! Pull yourself together.
Don't lose your mind.
406
00:28:50,875 --> 00:28:52,166
Go on.
407
00:28:53,041 --> 00:28:55,875
Our target is here,approaching the café from the gate.
408
00:28:58,083 --> 00:28:59,291
She's here early.
409
00:29:00,500 --> 00:29:02,250
Buy me some time.
410
00:29:02,916 --> 00:29:05,166
How much more time do we need?
How much more time?
411
00:29:05,458 --> 00:29:06,458
Half an hour.
412
00:29:09,458 --> 00:29:11,041
Half an hour, more or less.
413
00:29:11,541 --> 00:29:14,416
I'll change your pants.
Come on. Take them off.
414
00:29:14,791 --> 00:29:16,875
Pull yourself together.
Don't lose your head.
415
00:29:16,958 --> 00:29:20,125
Cai-ning will be here in twenty minutes.
A quick rehearsal. Come on!
416
00:29:20,208 --> 00:29:22,291
The rundown! Where's the rundown?
417
00:29:22,375 --> 00:29:24,458
-Here!
-Show him!
418
00:29:25,291 --> 00:29:26,583
We're approximately here.
419
00:29:26,666 --> 00:29:28,291
Cai-ning will enter from there.
420
00:29:28,375 --> 00:29:29,375
The lights will be turned on.
421
00:29:29,458 --> 00:29:30,458
Then you'll take over.
422
00:29:30,541 --> 00:29:31,541
Cai-ning will be here.
423
00:29:31,625 --> 00:29:33,708
Come on.
Enter the leading lady.
424
00:29:34,125 --> 00:29:36,916
Five, four, three, two...
425
00:29:45,541 --> 00:29:47,750
It's proposal time.
Pull yourself together!
426
00:29:48,916 --> 00:29:50,000
Come on!
427
00:29:52,583 --> 00:29:54,083
What are you doing?
428
00:29:54,583 --> 00:29:55,750
It's proposal time.
429
00:29:56,416 --> 00:29:57,416
Smile.
430
00:29:59,291 --> 00:30:01,375
Get ready.
Go for it.
431
00:30:07,916 --> 00:30:09,416
Cai-ning!
432
00:30:10,916 --> 00:30:13,375
Surprise!
433
00:30:26,250 --> 00:30:28,125
Will you marry me?
434
00:30:28,833 --> 00:30:29,875
Marry him!
435
00:30:29,958 --> 00:30:31,083
WILL YOU MARRY ME?
436
00:30:31,208 --> 00:30:35,791
Marry him! Marry him!
437
00:30:43,750 --> 00:30:44,750
Marry...
438
00:31:09,291 --> 00:31:10,416
Lu Yi-jin...
439
00:31:11,541 --> 00:31:13,375
-I...
-Why?
440
00:31:23,500 --> 00:31:25,333
LIU
441
00:31:28,916 --> 00:31:30,833
Liu? What happened?
442
00:31:31,041 --> 00:31:33,166
What? Where are you?
443
00:31:34,291 --> 00:31:35,583
Did my proposal fail?
444
00:31:35,833 --> 00:31:38,208
What are you talking about?
445
00:31:38,291 --> 00:31:39,916
If you don't show up soon,it'll definitely fail.
446
00:31:40,041 --> 00:31:42,125
No, it's not that.
Can you come here now?
447
00:31:42,833 --> 00:31:44,250
But they need me here.
448
00:31:45,833 --> 00:31:46,833
Cancel it.
449
00:31:46,916 --> 00:31:49,416
Cancel? It's not a reservation, you know.
450
00:31:49,500 --> 00:31:51,791
Forget that.
Meet me at the breakfast joint. Bye.
451
00:32:01,583 --> 00:32:03,125
-Good morning.
-Morning.
452
00:32:05,083 --> 00:32:06,625
What the hell are you doing?
453
00:32:06,708 --> 00:32:09,458
They're really mad at you, you know?
And you're eating here.
454
00:32:09,541 --> 00:32:10,541
Listen to me.
455
00:32:11,916 --> 00:32:13,250
I...
456
00:32:13,333 --> 00:32:14,333
I think...
457
00:32:15,000 --> 00:32:16,416
I'm repeating this day.
458
00:32:21,000 --> 00:32:22,291
I'm repeating this day.
459
00:32:28,208 --> 00:32:32,291
Do you think that if you bullshit
hard enough, it'll sound logical?
460
00:32:32,375 --> 00:32:33,750
But I'm serious.
461
00:32:33,833 --> 00:32:35,458
What if it were you?
462
00:32:37,625 --> 00:32:38,666
If it were me,
463
00:32:38,750 --> 00:32:41,291
I'd buy some lottery tickets
and make a fortune.
464
00:32:42,458 --> 00:32:43,458
You idiot!
465
00:32:44,083 --> 00:32:45,708
-Can you be serious?
-It's bullshit.
466
00:32:45,791 --> 00:32:48,375
-Nothing to be serious about.
-Why don't you believe me?
467
00:32:48,458 --> 00:32:50,458
Because I'm not an idiot.
468
00:32:50,541 --> 00:32:53,916
If you don't want to propose,
just tell me. I won't mind.
469
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
I want to propose,
but it's destined to fail.
470
00:32:56,208 --> 00:32:58,541
You haven't done it yet.
How do you know it'll fail?
471
00:32:58,625 --> 00:33:00,416
I have done it! Twice!
And it was exactly the same!
472
00:33:00,583 --> 00:33:01,791
When?
473
00:33:03,458 --> 00:33:04,791
Don't you understand what I'm saying?
474
00:33:06,583 --> 00:33:07,583
No.
475
00:33:09,166 --> 00:33:11,208
Fine. I'll rephrase it.
476
00:33:11,375 --> 00:33:13,458
Cai-ning said no to my proposal.
What should I do?
477
00:33:14,333 --> 00:33:17,166
But you haven't proposed yet.
How do you know that she'll say no?
478
00:33:18,875 --> 00:33:22,958
I mean if... if she refuses to marry me,
what should I do?
479
00:33:25,125 --> 00:33:26,125
Be quiet.
480
00:33:26,208 --> 00:33:27,416
People are eating here.
481
00:33:28,083 --> 00:33:29,083
I'm sorry.
482
00:33:29,541 --> 00:33:30,541
What should I do?
483
00:33:32,041 --> 00:33:33,833
You should...
484
00:33:35,375 --> 00:33:37,375
ask her directly.
485
00:33:42,583 --> 00:33:43,583
Yeah.
486
00:33:44,375 --> 00:33:45,375
Let's go.
487
00:33:45,916 --> 00:33:46,916
Come on.
488
00:33:47,000 --> 00:33:48,666
I'll pay the bill tomorrow, ma'am.
489
00:33:48,916 --> 00:33:51,250
But you haven't paid for months.
490
00:33:51,916 --> 00:33:54,500
It's Saturday.
What are you doing at her work?
491
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
She's working overtime.
492
00:33:55,666 --> 00:33:57,083
Nobody works on Saturdays.
493
00:33:57,833 --> 00:34:00,125
-Is she cheating on you?
-Stop the nonsense.
494
00:34:06,250 --> 00:34:07,916
Oh no!
495
00:34:08,000 --> 00:34:09,250
What should we do?
496
00:34:11,875 --> 00:34:13,916
They're leaving. What should we do?
497
00:34:14,333 --> 00:34:15,458
Stop filming!
498
00:34:19,041 --> 00:34:21,458
It's broken, Luke!
499
00:34:22,125 --> 00:34:24,916
Hey, Luke! Wait for me!
I'm not in the car!
500
00:34:30,166 --> 00:34:31,166
Come on.
501
00:34:33,208 --> 00:34:34,208
Thank you.
502
00:34:43,625 --> 00:34:44,625
Thank you.
503
00:34:46,958 --> 00:34:50,916
HANPIN HOTEL
504
00:35:21,750 --> 00:35:23,500
I like it this way.
505
00:35:24,250 --> 00:35:25,500
No, that way.
506
00:35:26,416 --> 00:35:28,083
No. I want it like this.
507
00:35:28,541 --> 00:35:31,208
But if you do it like this,
what if it gets messy?
508
00:35:31,875 --> 00:35:32,958
Just take it easy.
509
00:35:33,666 --> 00:35:35,833
Fine. Let's get messy.
510
00:35:37,583 --> 00:35:38,583
Yeah.
511
00:35:39,250 --> 00:35:40,625
See you tomorrow afternoon.
512
00:35:43,375 --> 00:35:44,375
Bye.
513
00:35:50,541 --> 00:35:52,250
Why are you doing this to me?
514
00:35:55,000 --> 00:35:57,875
-Song Cai-ning!
-Surprise!
515
00:36:00,208 --> 00:36:01,208
Lu Yi-jin?
516
00:36:04,666 --> 00:36:05,750
What are you doing here?
517
00:36:10,541 --> 00:36:11,541
Are you...
518
00:36:11,625 --> 00:36:13,416
celebrating my birthday?
519
00:36:16,875 --> 00:36:19,083
-Hi, boss.
-Hello, sir.
520
00:36:21,791 --> 00:36:23,416
What are you doing here?
521
00:36:27,875 --> 00:36:29,416
Don't you remember what day it is today?
522
00:36:31,500 --> 00:36:32,958
What are you talking about?
523
00:36:35,916 --> 00:36:36,916
Will you marry me?
524
00:36:41,041 --> 00:36:43,125
-What are you doing?
-Will you marry me?
525
00:36:47,666 --> 00:36:49,041
No!
526
00:36:52,583 --> 00:36:53,583
It's so fast this time.
527
00:37:03,083 --> 00:37:04,750
Thanks for your crap idea.
You almost ruined me.
528
00:37:06,750 --> 00:37:08,708
What? What did I do?
529
00:37:08,958 --> 00:37:10,541
Cancel the meeting.
I'm not proposing today.
530
00:37:10,625 --> 00:37:12,083
What? But you...
531
00:37:17,583 --> 00:37:19,833
-Mom?
-What?
532
00:37:20,291 --> 00:37:21,416
Cai-ning doesn't love me anymore.
533
00:37:23,291 --> 00:37:25,041
It was just a bad dream.
534
00:37:33,500 --> 00:37:34,500
Mom?
535
00:37:35,125 --> 00:37:37,666
If you were repeating the same day
again and again, what would you do?
536
00:37:38,583 --> 00:37:40,833
My life has been like that
for over twenty years.
537
00:37:41,041 --> 00:37:44,958
Since you were born,
my days have been almost the same.
538
00:37:52,750 --> 00:37:53,750
I love you.
539
00:37:55,000 --> 00:37:56,625
You're being silly.
540
00:38:00,458 --> 00:38:01,541
I'm going to pee.
541
00:38:12,916 --> 00:38:15,750
Isn't it your proposal day?
Why are you still here?
542
00:38:17,041 --> 00:38:19,083
I'm wondering
why she doesn't want to marry me.
543
00:38:20,166 --> 00:38:23,416
You haven't proposed yet.
How would you know?
544
00:38:24,750 --> 00:38:26,291
I've failed three times.
545
00:38:28,416 --> 00:38:30,750
When did you propose to her?
Three times?
546
00:38:34,541 --> 00:38:35,541
I don't know.
547
00:38:41,625 --> 00:38:46,708
If you're afraid that you might fail,
why don't you ask her best friend?
548
00:38:49,083 --> 00:38:51,208
No. I don't get on with her.
549
00:39:00,458 --> 00:39:01,875
I don't understand your mom.
550
00:39:02,041 --> 00:39:04,833
She knows that you hate coriander.
Why does she have to add it?
551
00:39:07,291 --> 00:39:09,208
Because I know that you like it.
552
00:39:12,166 --> 00:39:14,750
So you asked her
to prepare it for me, baby.
553
00:39:21,166 --> 00:39:22,500
Wait...
554
00:39:24,041 --> 00:39:25,958
It's all in your head.
555
00:39:27,375 --> 00:39:28,958
It's definitely the reason.
556
00:39:30,875 --> 00:39:32,875
It's impossible.
557
00:39:34,041 --> 00:39:35,333
Why are you so sure?
558
00:39:36,583 --> 00:39:40,916
Look, if she loves Cai-ning,
she would've told her.
559
00:39:41,041 --> 00:39:43,250
But they're just friends.
560
00:39:44,625 --> 00:39:45,833
You don't get it.
561
00:39:47,083 --> 00:39:48,875
It is a man's hunch.
562
00:39:51,208 --> 00:39:54,250
What have I done to you
to give you that inferiority complex?
563
00:39:55,250 --> 00:39:56,458
What inferiority complex?
564
00:39:56,541 --> 00:39:57,541
Fine.
565
00:39:57,625 --> 00:39:58,875
I'll confront her.
566
00:40:03,875 --> 00:40:04,958
Hey.
567
00:40:05,041 --> 00:40:06,125
That table.
568
00:40:06,916 --> 00:40:07,916
Thanks.
569
00:40:12,666 --> 00:40:14,041
What do you want?
570
00:40:14,125 --> 00:40:15,166
Have a seat.
571
00:40:15,916 --> 00:40:16,916
Ma'am?
572
00:40:17,458 --> 00:40:18,916
Give her your best combo.
573
00:40:19,208 --> 00:40:20,541
-My treat.
-Okay.
574
00:40:24,666 --> 00:40:26,208
Would you do me a favor?
575
00:40:26,750 --> 00:40:27,958
Why should I help you?
576
00:40:29,041 --> 00:40:30,875
Don't you want Cai-ning to be happy?
577
00:40:32,375 --> 00:40:34,083
And you can make her happy?
578
00:40:36,000 --> 00:40:37,375
Why can't I?
579
00:40:38,708 --> 00:40:39,750
Fine.
580
00:40:39,958 --> 00:40:40,958
Tell me.
581
00:40:41,916 --> 00:40:44,166
What has been troubling her lately?
582
00:40:50,083 --> 00:40:51,375
I forgot her birthday?
583
00:40:56,000 --> 00:40:57,666
I forgot to pick her up after work?
584
00:41:04,458 --> 00:41:06,125
I bought a boat with our savings?
585
00:41:08,541 --> 00:41:10,291
Bullshit! You're fooling me.
586
00:41:12,708 --> 00:41:14,458
You men always think
that what's troubling a girl
587
00:41:14,541 --> 00:41:16,500
has something to do with you.
588
00:41:19,000 --> 00:41:20,083
Fine.
589
00:41:20,166 --> 00:41:21,375
I promise you
590
00:41:21,625 --> 00:41:23,958
that I'll spend the rest of my life
making her happy.
591
00:41:25,375 --> 00:41:27,541
Hey, Miss. Don't worry.
592
00:41:27,625 --> 00:41:30,583
He's faithful.
He has been eating here for years.
593
00:41:30,666 --> 00:41:32,250
The same food every time.
594
00:41:33,250 --> 00:41:34,916
-Our best combo.
-Thank you.
595
00:41:38,541 --> 00:41:39,833
Fine. Tell me.
596
00:41:40,125 --> 00:41:41,583
What do you need me to do?
597
00:41:43,083 --> 00:41:44,375
Why doesn't Cai-ning want to marry me?
598
00:41:50,208 --> 00:41:52,166
What do you think she could know
599
00:41:52,416 --> 00:41:54,375
that would make her hesitant
to marry you?
600
00:41:54,625 --> 00:41:55,791
Think hard.
601
00:42:02,791 --> 00:42:05,416
Why did your ex-girlfriend
tag you on her dog's birthday?
602
00:42:06,750 --> 00:42:10,375
It's nothing. It's just because
we took care of the dog together.
603
00:42:19,791 --> 00:42:22,833
-I'll take care of it now.
-What? Lu Yi-jin! Lu Yi-jin!
604
00:42:23,125 --> 00:42:26,375
Hey! Here's the bill.
605
00:42:27,208 --> 00:42:28,666
-Didn't he pay you?
-No.
606
00:42:28,833 --> 00:42:30,500
He hasn't paid us for three months.
607
00:42:31,000 --> 00:42:32,416
Three months?
608
00:42:34,708 --> 00:42:36,083
Damn! Lu Yi-jin!
609
00:42:36,416 --> 00:42:37,583
-Hey!
-Lu Yi-jin!
610
00:42:37,666 --> 00:42:38,666
Hey!
611
00:42:39,041 --> 00:42:40,041
My bag!
612
00:42:40,125 --> 00:42:42,958
-I'm sorry. Pay me first.
-Give me a break.
613
00:42:43,041 --> 00:42:44,458
-Pay me first.
-I don't have money on me.
614
00:42:44,541 --> 00:42:45,708
-I'll pay tomorrow.
-Pay me first.
615
00:42:51,833 --> 00:42:53,791
You really don't want her anymore?
616
00:42:56,375 --> 00:42:57,791
Of course, I want her.
617
00:42:58,583 --> 00:42:59,916
But I'm getting married.
618
00:43:00,250 --> 00:43:01,375
So she's yours now.
619
00:43:02,333 --> 00:43:04,791
We broke up long ago.
620
00:43:04,916 --> 00:43:06,083
Does your girlfriend mind?
621
00:43:06,833 --> 00:43:07,833
Fine.
622
00:43:08,125 --> 00:43:09,625
Let's take one last photo.
623
00:43:12,875 --> 00:43:15,166
Here. Look at the camera.
624
00:43:15,625 --> 00:43:16,708
One, two, three.
625
00:43:21,166 --> 00:43:22,166
Lu Yi-jin?
626
00:43:23,208 --> 00:43:25,583
-What are you doing?
-Who's that?
627
00:43:26,958 --> 00:43:27,958
Nobody.
628
00:43:28,041 --> 00:43:29,083
-Just a friend.
-Jean.
629
00:43:31,500 --> 00:43:32,958
What are you doing here?
630
00:43:35,291 --> 00:43:36,625
Your boyfriend is cheating on you.
631
00:43:38,083 --> 00:43:39,875
Cai-ning! It's not what it looks like.
632
00:43:39,958 --> 00:43:40,958
What is it then?
633
00:43:41,041 --> 00:43:42,208
What do you have to say?
634
00:43:43,125 --> 00:43:44,125
Jean.
635
00:43:44,833 --> 00:43:47,541
Tell me. Who are you?
Why are you so mean to him?
636
00:43:47,666 --> 00:43:50,333
-Don't you know that he has a girlfriend?
-Yeah, I know.
637
00:43:50,583 --> 00:43:52,458
And you're trying to steal him from her?
638
00:43:52,583 --> 00:43:55,791
-Who do you think you are?
-It's none of your business.
639
00:43:55,875 --> 00:43:57,291
-None of my business?
-Be quiet!
640
00:44:03,500 --> 00:44:04,833
Cai-ning...
641
00:44:04,916 --> 00:44:06,083
will you marry me?
642
00:44:12,041 --> 00:44:13,666
You cheating bastard!
643
00:44:27,875 --> 00:44:29,250
-Take a look.
-No.
644
00:44:39,333 --> 00:44:40,666
Did you see the new episode yesterday?
645
00:44:40,875 --> 00:44:43,458
Yeah. I love the leading actor.
646
00:44:44,000 --> 00:44:45,791
I love the supporting actor.
647
00:44:45,875 --> 00:44:47,791
But I don't like the plots at all.
648
00:44:47,875 --> 00:44:49,458
Me neither. It's cancer every time.
649
00:44:49,541 --> 00:44:53,083
The leading lady had a car accident
and then cancer.
650
00:44:53,250 --> 00:44:55,541
Yeah. She got cancer after the accident.
651
00:44:55,625 --> 00:44:57,458
Double whammy.
652
00:44:57,875 --> 00:44:59,333
The ending of that episode made me sad.
653
00:44:59,500 --> 00:45:01,708
I hope that it'll be a happy ending.
654
00:45:02,250 --> 00:45:03,791
I don't want my boyfriend to be sad.
655
00:45:04,125 --> 00:45:05,125
Here you go again.
656
00:45:05,250 --> 00:45:07,041
All of the leading actors
are your boyfriends.
657
00:45:07,125 --> 00:45:08,916
Excuse me. Can I ask you something?
658
00:45:12,416 --> 00:45:13,541
We're not buying anything.
659
00:45:13,791 --> 00:45:14,791
I'm not selling anything.
660
00:45:14,875 --> 00:45:17,000
-We don't do direct selling.
-I don't either.
661
00:45:19,875 --> 00:45:21,583
-Ask away then.
-Thank you.
662
00:45:23,416 --> 00:45:24,666
Can you tell me
663
00:45:24,791 --> 00:45:27,750
under what circumstances would you
say no to your boyfriend's proposal?
664
00:45:30,458 --> 00:45:31,458
Not handsome enough.
665
00:45:31,791 --> 00:45:32,916
Then why are you dating him?
666
00:45:33,250 --> 00:45:34,250
You're right.
667
00:45:34,333 --> 00:45:35,583
Sexually incompatible?
668
00:45:36,791 --> 00:45:38,458
No. We're fine in bed.
669
00:45:38,875 --> 00:45:41,208
You think everything's fine,
but maybe it's not.
670
00:45:41,333 --> 00:45:42,958
-You can't satisfy her.
-Hey.
671
00:45:44,916 --> 00:45:46,750
-Is this conversation legal?
-Come on.
672
00:45:46,958 --> 00:45:49,958
You don't know
what we normally talk about.
673
00:45:50,041 --> 00:45:51,458
It's no big deal.
674
00:45:52,708 --> 00:45:54,875
All right. What about other than sex?
675
00:45:57,166 --> 00:45:59,416
Maybe she's...
676
00:46:00,041 --> 00:46:01,208
Sick?
677
00:46:01,916 --> 00:46:04,583
That's impossible.
That only happens in soap operas.
678
00:46:04,708 --> 00:46:06,291
This is not a soap opera.
679
00:46:09,833 --> 00:46:11,291
Smells good.
680
00:46:21,500 --> 00:46:22,500
What's wrong?
681
00:46:23,416 --> 00:46:24,541
Nothing.
682
00:46:39,291 --> 00:46:42,208
-Maybe he's cheating on her?
-Yeah, I think so.
683
00:46:42,875 --> 00:46:44,166
Thank you.
684
00:46:49,666 --> 00:46:52,125
JINGMEI HOSPITAL 3 PM TO 4 PM
DINNER 6 PM TO 9 PM
685
00:46:55,166 --> 00:46:58,708
JINGMEI HOSPITAL
686
00:47:15,958 --> 00:47:17,875
Miss Song Cai-ning?
687
00:47:18,375 --> 00:47:19,375
Come in.
688
00:47:31,166 --> 00:47:32,166
I'm sorry.
689
00:47:32,291 --> 00:47:33,291
-Let me help you.
-Thank you.
690
00:47:33,625 --> 00:47:34,916
Are you alright?
691
00:47:36,125 --> 00:47:37,375
Sit down. Let's see.
692
00:47:38,041 --> 00:47:39,416
I'm sorry.
693
00:47:43,625 --> 00:47:50,541
JINGMEI HOSPITAL
PATIENT PROFILE
694
00:47:55,958 --> 00:47:56,958
Cancer?
695
00:48:52,083 --> 00:48:53,083
Hello?
696
00:48:53,916 --> 00:48:55,375
What are you doing?
697
00:48:55,791 --> 00:48:57,875
You missed the meetingand all of my calls.
698
00:48:57,958 --> 00:48:59,083
Are you going to propose or not?
699
00:48:59,166 --> 00:49:00,166
I'm sorry.
700
00:49:01,166 --> 00:49:02,250
Go ahead according to the plan.
701
00:49:03,916 --> 00:49:05,125
I'll be there on time.
702
00:49:06,583 --> 00:49:07,583
Are you crying?
703
00:49:08,041 --> 00:49:09,041
No.
704
00:49:09,708 --> 00:49:11,083
I'll be there soon. Bye.
705
00:49:27,875 --> 00:49:30,166
Are you crying?
706
00:49:31,458 --> 00:49:32,458
No.
707
00:49:35,625 --> 00:49:36,625
Yeah, right.
708
00:49:36,708 --> 00:49:39,291
Our target is here,approaching the café from the gate.
709
00:49:41,875 --> 00:49:43,708
Buy me some time.
710
00:49:44,125 --> 00:49:45,125
How much...
711
00:49:45,208 --> 00:49:46,958
-How much more time do we need?
-Half an hour.
712
00:49:47,166 --> 00:49:49,666
Half an hour. What should we do?
713
00:49:55,083 --> 00:49:59,916
What are you crying for? Don't cry.
714
00:50:00,375 --> 00:50:02,208
Save your tears for our celebration.
715
00:50:02,291 --> 00:50:04,750
Here. Change your pants.
I'll help you.
716
00:50:04,916 --> 00:50:06,041
A quick rehearsal.
717
00:50:06,125 --> 00:50:07,625
Cai-ning will be here.
718
00:50:07,708 --> 00:50:08,833
Enter the leading lady.
719
00:50:09,083 --> 00:50:11,625
Five, four, three, two...
720
00:50:23,875 --> 00:50:25,000
Don't cry.
721
00:50:25,083 --> 00:50:26,208
Tears are like pearls.
722
00:50:36,833 --> 00:50:38,916
-Shut up!
-What?
723
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
She's beautiful.
724
00:50:48,166 --> 00:50:49,166
Luke?
725
00:50:53,041 --> 00:50:54,125
Luke!
726
00:50:58,875 --> 00:51:00,500
So...
727
00:51:07,958 --> 00:51:08,958
Cai-ning?
728
00:51:09,666 --> 00:51:10,875
I've made up my mind.
729
00:51:12,208 --> 00:51:13,958
I know we don't have much time left,
730
00:51:14,458 --> 00:51:16,208
but I still want to marry you.
731
00:51:26,916 --> 00:51:29,041
Let's fight together against the cancer.
732
00:51:39,000 --> 00:51:40,000
Lu Yi-jin?
733
00:51:41,791 --> 00:51:42,916
That's not my medical record.
734
00:51:45,458 --> 00:51:46,750
Besides...
735
00:51:47,291 --> 00:51:48,666
Do you think I'd get testicular cancer?
736
00:51:52,541 --> 00:51:53,541
Testicular cancer?
737
00:52:10,916 --> 00:52:11,916
What?
738
00:52:13,083 --> 00:52:14,166
Nothing.
739
00:52:14,375 --> 00:52:16,291
Don't make that noise then.
740
00:52:26,916 --> 00:52:28,500
Lu Yi-jin!
741
00:52:29,083 --> 00:52:30,708
You asked me to prepare for your proposal.
742
00:52:30,791 --> 00:52:32,750
And now you're cancelling it. Why?
743
00:52:33,083 --> 00:52:36,375
You said you wouldn't mind if I canceled.
When did I say that?
744
00:52:37,750 --> 00:52:38,833
Last time.
745
00:52:40,791 --> 00:52:41,791
When?
746
00:52:42,791 --> 00:52:44,708
Tell me. Why don't you tell me?
747
00:52:44,791 --> 00:52:47,333
-Tell me!
-Stop it!
748
00:52:47,500 --> 00:52:52,416
-You think you can beat me?
-I'm sorry. Sorry. Sorry.
749
00:52:53,208 --> 00:52:55,916
Forget it.
You're too stupid to know anything.
750
00:52:56,708 --> 00:52:59,000
-You're stupid!
-Stop! Come back here!
751
00:52:59,125 --> 00:53:01,916
What? I'm running away
because I can't beat you. Idiot!
752
00:53:06,166 --> 00:53:07,166
What?
753
00:53:12,875 --> 00:53:13,875
Yeah.
754
00:53:14,416 --> 00:53:15,541
I can run away.
755
00:53:16,625 --> 00:53:17,958
I won't fail if I don't do it.
756
00:53:19,708 --> 00:53:22,583
We're not doing anything today
but playing video games?
757
00:53:24,958 --> 00:53:27,041
When is the proposal scheduled?
758
00:53:27,166 --> 00:53:28,166
Six o'clock.
759
00:53:29,833 --> 00:53:30,833
What is it?
760
00:53:32,791 --> 00:53:33,833
It's safe now.
761
00:53:37,458 --> 00:53:38,458
I'm playing too.
762
00:53:39,333 --> 00:53:41,166
You're in the mood for games?
763
00:53:45,291 --> 00:53:47,458
CAI-NING: LET'S BREAK UP.
764
00:53:48,375 --> 00:53:50,166
LET'S BREAK UP.
765
00:54:01,750 --> 00:54:03,333
What? Did you dream about dog shit?
766
00:54:03,750 --> 00:54:04,916
No. I stepped on dog shit.
767
00:54:06,000 --> 00:54:07,083
Nonsense!
768
00:54:07,708 --> 00:54:09,500
Breakfast is on the table. Go eat.
769
00:54:12,416 --> 00:54:14,791
LIU
770
00:54:23,208 --> 00:54:25,083
I left my phone at home.
You can't break up with me.
771
00:54:44,250 --> 00:54:45,333
Mr. Lu!
772
00:54:46,375 --> 00:54:47,375
Mr. Lu!
773
00:54:50,666 --> 00:54:52,125
Registered mail for you, Mr. Lu.
774
00:54:52,500 --> 00:54:53,500
Registered mail?
775
00:54:53,625 --> 00:54:55,458
Here. Sign here, please.
776
00:55:02,625 --> 00:55:03,625
Thank you.
777
00:55:11,333 --> 00:55:12,333
Shit!
778
00:55:27,583 --> 00:55:29,166
TO LU YI-JIN
779
00:55:29,333 --> 00:55:30,333
Shit!
780
00:55:35,458 --> 00:55:36,458
Here.
781
00:55:36,541 --> 00:55:38,750
-Have a steamed bun.
-Thank you.
782
00:55:38,875 --> 00:55:40,083
You're welcome.
783
00:55:43,250 --> 00:55:45,416
What are you talking about?
784
00:55:45,666 --> 00:55:46,958
What? An owl?
785
00:55:47,041 --> 00:55:48,791
What are you doing?
786
00:55:49,583 --> 00:55:51,166
I knew you wouldn't believe me.
787
00:55:52,125 --> 00:55:53,958
You never believe
what your best friend says.
788
00:55:54,416 --> 00:55:56,958
Go! Find someone and see
if they believe you.
789
00:55:57,833 --> 00:56:00,000
Fine. Forget it.
790
00:56:01,541 --> 00:56:02,625
But do me a favor.
791
00:56:03,291 --> 00:56:04,583
I can't take it anymore.
792
00:56:04,916 --> 00:56:06,708
Can you give me some useful suggestions?
793
00:56:06,833 --> 00:56:08,625
Just a little bit.
794
00:56:09,666 --> 00:56:11,333
I'm the one who can't take it anymore.
795
00:56:11,458 --> 00:56:13,666
What the hell are you talking about?
796
00:56:14,500 --> 00:56:15,500
All right.
797
00:56:16,416 --> 00:56:18,625
Let's look at it
following the logic of films.
798
00:56:19,125 --> 00:56:23,458
Usually, the protagonist's first love
wouldn't be the right one.
799
00:56:23,958 --> 00:56:27,208
It's supposed to be the one
who takes care of him
800
00:56:27,291 --> 00:56:28,625
and stays by his side.
801
00:56:29,583 --> 00:56:32,125
Is there anyone like that around you?
802
00:56:36,291 --> 00:56:37,625
You mean yourself, right?
803
00:56:38,750 --> 00:56:40,708
I knew it was me.
804
00:56:40,791 --> 00:56:42,125
Why didn't you say so?
805
00:56:42,208 --> 00:56:43,875
-You're an idiot!
-You're the idiot!
806
00:56:44,125 --> 00:56:45,500
Don't you have a better idea?
807
00:56:45,583 --> 00:56:46,708
Yeah, I've got it.
808
00:56:48,041 --> 00:56:49,708
I'll tell you tomorrow when I have one.
809
00:56:51,791 --> 00:56:53,791
I told you, there's no tomorrow for me.
810
00:56:54,041 --> 00:56:55,875
That's the idea.
811
00:56:56,041 --> 00:56:58,125
Today is more important than tomorrow.
812
00:56:58,416 --> 00:57:00,541
Just seize the day.
813
00:57:02,875 --> 00:57:05,291
Listen to your mom...
814
00:57:05,958 --> 00:57:07,000
Eat your steamed bun.
815
00:57:31,833 --> 00:57:33,750
Good morning. How can I help you?
816
00:57:36,750 --> 00:57:39,750
Hey, young man! You haven't paid!
817
00:57:46,291 --> 00:57:50,125
You've done well today.
Those flips of yours looked steadier.
818
00:57:50,666 --> 00:57:52,125
Because I've practiced a lot.
819
00:57:52,666 --> 00:57:56,458
By the way, you were wanting to buy
one more boat. Did you decide?
820
00:57:57,333 --> 00:57:58,333
Buy it.
821
00:57:58,875 --> 00:58:00,041
Just buy it.
822
00:58:01,416 --> 00:58:03,583
Don't you have to
discuss it with Cai-ning?
823
00:58:07,208 --> 00:58:08,666
No, I don't think so.
824
00:58:26,791 --> 00:58:29,041
What exactly are you hiding from me?
825
00:58:34,833 --> 00:58:37,791
They have some lovely tents here.
826
00:58:37,875 --> 00:58:39,208
And the little lights.
827
00:58:42,958 --> 00:58:44,250
I need to talk to Cai-ning.
828
00:58:53,541 --> 00:58:54,541
Cai-ning?
829
00:58:55,333 --> 00:58:56,500
Why did you say no to me?
830
00:58:58,708 --> 00:59:01,041
I said no to you? What do you mean?
831
00:59:01,416 --> 00:59:04,875
If I've done something wrong,
just tell me. I can make it right.
832
00:59:06,583 --> 00:59:08,541
You haven't done anything wrong.
833
00:59:12,583 --> 00:59:14,291
Maybe I'm not good enough for you?
834
00:59:18,375 --> 00:59:21,083
Lu Yi-jin, what are you talking about?
835
00:59:27,500 --> 00:59:28,500
Cai-ning,
836
00:59:29,250 --> 00:59:30,250
will you marry me?
837
00:59:33,000 --> 00:59:34,041
But I...
838
00:59:46,791 --> 00:59:47,791
Thank you.
839
00:59:50,375 --> 00:59:52,416
Eat it while it's warm.
840
00:59:57,583 --> 00:59:58,625
What do you want?
841
01:00:00,083 --> 01:00:01,250
Is Cai-ning...
842
01:00:03,000 --> 01:00:04,750
hiding something from me?
843
01:00:06,666 --> 01:00:07,875
How did you find out?
844
01:00:09,208 --> 01:00:10,250
Never mind that.
845
01:00:11,333 --> 01:00:15,041
But I want to know
what she's hiding from me.
846
01:00:17,250 --> 01:00:18,500
What's the use of telling you?
847
01:00:19,291 --> 01:00:20,916
You never normally care about others.
848
01:00:23,958 --> 01:00:25,083
Can you please tell me?
849
01:00:25,500 --> 01:00:26,500
Please.
850
01:00:28,375 --> 01:00:29,541
Please tell me.
851
01:00:30,791 --> 01:00:31,791
Let go!
852
01:00:41,250 --> 01:00:42,333
Cai-ning is pregnant.
853
01:00:57,875 --> 01:00:59,166
Look at that, Miss Song.
854
01:00:59,666 --> 01:01:01,125
That's the baby's heart.
855
01:01:01,750 --> 01:01:04,208
It looks normal. Everything's fine.
856
01:01:05,625 --> 01:01:08,416
You need to be eating a healthy diet now.
857
01:01:09,791 --> 01:01:11,625
It's so tiny. See that?
858
01:01:13,541 --> 01:01:14,916
The tiny heart is beating.
859
01:01:24,375 --> 01:01:29,833
Aren't you wondering why Cai-ningdidn't tell you that she's pregnant?
860
01:01:36,916 --> 01:01:37,958
Lu Yi-jin?
861
01:01:38,583 --> 01:01:40,666
You have a guitar class today, don't you?
862
01:01:44,166 --> 01:01:46,375
Stop playing these games.
863
01:01:46,791 --> 01:01:47,791
It's almost over.
864
01:01:50,458 --> 01:01:52,791
If you were my son,
I'd smash your head.
865
01:01:54,333 --> 01:01:55,375
You won't have a son.
866
01:01:56,833 --> 01:01:57,833
Why not?
867
01:01:58,458 --> 01:01:59,791
Because I don't want one.
868
01:02:12,541 --> 01:02:13,708
LOOP HAIR SALOON
869
01:02:13,791 --> 01:02:14,791
How's that?
870
01:02:15,208 --> 01:02:16,666
I like it.
871
01:02:16,750 --> 01:02:18,166
Thank you. Have a nice day.
872
01:02:18,250 --> 01:02:19,250
Yeah.
873
01:02:23,791 --> 01:02:24,791
Hi, there.
874
01:02:26,750 --> 01:02:27,791
How did the proposal go?
875
01:02:27,916 --> 01:02:28,958
Did Cai-ning say yes?
876
01:02:34,166 --> 01:02:35,250
Mom?
877
01:02:36,708 --> 01:02:37,708
Why did you...
878
01:02:38,333 --> 01:02:39,833
decide to give birth to me?
879
01:02:41,416 --> 01:02:43,458
Because I loved kids.
880
01:02:43,541 --> 01:02:45,541
I was happy when I got pregnant.
881
01:02:45,625 --> 01:02:47,166
So I gave birth to you.
882
01:02:47,708 --> 01:02:48,958
I mean...
883
01:02:49,583 --> 01:02:51,500
You've been tied down because of me.
884
01:02:51,875 --> 01:02:53,833
You can't do whatever you want
when you want.
885
01:02:54,416 --> 01:02:56,916
And I just went wherever I wanted.
886
01:02:57,375 --> 01:02:58,958
I never cared about how you felt.
887
01:03:03,916 --> 01:03:05,541
Come here. Sit down.
888
01:03:06,375 --> 01:03:08,083
I'm going to wash your hair.
889
01:03:08,166 --> 01:03:09,166
Sit down.
890
01:03:11,958 --> 01:03:17,375
Last time I washed your hair,
you were still a preschooler.
891
01:03:18,458 --> 01:03:20,416
Then you entered elementary school.
892
01:03:20,500 --> 01:03:22,416
You didn't want me to do it anymore.
893
01:03:22,541 --> 01:03:25,833
You wanted to do it by yourself
because you were a big boy.
894
01:03:31,916 --> 01:03:32,916
Mom?
895
01:03:34,333 --> 01:03:35,916
Don't you think that
896
01:03:36,833 --> 01:03:40,250
since you had me,
you've been tired every day?
897
01:03:41,583 --> 01:03:45,125
I'm tired, but I'm happy.
898
01:03:47,041 --> 01:03:49,291
-Happy?
-Of course.
899
01:03:49,958 --> 01:03:52,750
With a son like you, I'm very happy.
900
01:03:56,416 --> 01:03:59,250
Although you've been lazy and forgetful,
901
01:04:00,291 --> 01:04:01,833
I know that you love me.
902
01:04:03,666 --> 01:04:07,875
And you have a kind heart.
And you're nice to your friends.
903
01:04:10,416 --> 01:04:12,583
I'm about to attend your wedding.
904
01:04:12,958 --> 01:04:15,625
You're the greatest achievement
of my life.
905
01:04:20,833 --> 01:04:21,833
Mom...
906
01:04:23,250 --> 01:04:24,291
I'm sorry.
907
01:04:25,333 --> 01:04:27,041
I can't get married.
908
01:04:28,166 --> 01:04:29,750
Cai-ning is breaking up with me.
909
01:04:35,500 --> 01:04:37,375
There must be some misunderstanding.
910
01:04:38,875 --> 01:04:40,166
Cai-ning is pregnant.
911
01:04:42,416 --> 01:04:46,333
She doesn't think I'm good enough
to be her child's dad.
912
01:04:48,625 --> 01:04:50,500
How could she say that?
913
01:04:51,625 --> 01:04:53,208
But when I heard the news,
914
01:04:53,583 --> 01:04:55,291
I was really scared.
915
01:04:56,541 --> 01:04:58,875
Because if I have a child,
916
01:04:59,000 --> 01:05:01,083
I have to say goodbye
to the lifestyle I have now.
917
01:05:10,750 --> 01:05:14,416
WILL YOU MARRY ME?
918
01:05:32,916 --> 01:05:33,916
Son...
919
01:05:35,333 --> 01:05:36,583
You're a grown-up now.
920
01:05:37,458 --> 01:05:39,625
You have to take on responsibilities.
921
01:05:40,791 --> 01:05:42,916
You can't run away
922
01:05:43,250 --> 01:05:44,666
just because you're scared.
923
01:06:06,291 --> 01:06:09,041
Liu? Cancel the whole thing. Bye.
924
01:06:28,291 --> 01:06:30,791
EVERYTHING YOU NEED TO KNOW
ABOUT PREGNANCY
925
01:06:41,125 --> 01:06:42,500
ABOUT PREGNANCY AND GIVING BIRTH
926
01:06:49,250 --> 01:06:54,458
XINGHUI BOUTIQUE STORE
927
01:07:10,458 --> 01:07:11,875
CURRENTLY TAKING GUITAR STUDENTS
928
01:07:13,208 --> 01:07:14,958
Hi. How are you?
929
01:07:15,291 --> 01:07:17,083
-I'd like guitar lessons.
-Guitar lessons?
930
01:07:17,166 --> 01:07:18,333
-Do you know how to play?
-No.
931
01:07:18,458 --> 01:07:22,875
-No. Do you want to sing along or not?
-Either is fine.
932
01:07:23,333 --> 01:07:26,750
Do you remember
the C chord from last week?
933
01:07:26,875 --> 01:07:27,875
Come on.
934
01:07:28,125 --> 01:07:29,916
Watch your fingers.
935
01:07:30,916 --> 01:07:32,250
Why aren't you doing it?
936
01:07:32,625 --> 01:07:34,041
I'm new. I don't know how yet.
937
01:07:34,750 --> 01:07:38,083
I see.
Dong, show him the C chord.
938
01:07:57,166 --> 01:07:58,708
That's all right. Come on.
939
01:07:58,916 --> 01:08:00,708
I'll show you the C chord once again
940
01:08:00,833 --> 01:08:01,958
and I'll do it bit by bit.
941
01:08:02,125 --> 01:08:03,250
Remember what I told you
942
01:08:03,333 --> 01:08:04,333
about the thumb?
943
01:08:04,458 --> 01:08:05,458
It's T, right?
944
01:08:05,583 --> 01:08:07,208
Put it on the bass.
945
01:08:07,666 --> 01:08:08,958
Here's the bass...
946
01:08:20,208 --> 01:08:21,416
Good morning, Mom!
947
01:09:52,125 --> 01:09:53,125
Liu?
948
01:09:53,625 --> 01:09:55,208
Everything's going ahead
according to plan.
949
01:10:03,250 --> 01:10:05,666
-I'm sorry.-How much longer?
950
01:10:05,833 --> 01:10:09,000
I'm sorry. He'll be here soon.I think it's the traffic.
951
01:10:12,666 --> 01:10:14,291
You're late for the proposal.
952
01:10:14,625 --> 01:10:16,041
I don't think you're sincere enough.
953
01:10:20,208 --> 01:10:21,625
Thanks for taking care of Cai-ning for me.
954
01:10:24,750 --> 01:10:26,375
I know you're busy. Go ahead.
955
01:10:34,458 --> 01:10:36,000
Liu? Let's begin.
956
01:10:42,000 --> 01:10:44,041
Cai-ning's here. Get ready, guys.
957
01:11:15,125 --> 01:11:19,250
All the beautiful things in the world
958
01:11:19,458 --> 01:11:22,333
Can't compare
959
01:11:24,083 --> 01:11:26,791
To our simple happiness
960
01:11:27,833 --> 01:11:31,125
However hard life is
961
01:11:31,583 --> 01:11:34,500
You're all I need
962
01:11:34,708 --> 01:11:36,375
With you by my side
963
01:11:37,208 --> 01:11:39,333
What more do I need?
964
01:11:39,500 --> 01:11:43,041
Sometimes I upset you without knowing it
965
01:11:43,166 --> 01:11:45,791
I'm not at all romantic
966
01:11:46,416 --> 01:11:50,583
But with this songI promise
967
01:11:53,708 --> 01:11:56,458
I promise
968
01:11:56,666 --> 01:12:00,750
To protect you always
969
01:12:01,541 --> 01:12:05,708
Come rain or shine
970
01:12:06,250 --> 01:12:08,791
I promise
971
01:12:09,083 --> 01:12:13,500
To protect our love
972
01:12:13,833 --> 01:12:15,583
For the rest of my life
973
01:12:15,666 --> 01:12:18,833
Baby, will you marry me?
974
01:12:25,666 --> 01:12:27,416
When did you learn to play the guitar?
975
01:12:43,291 --> 01:12:45,041
What is this?
976
01:12:45,166 --> 01:12:46,208
I sold the boat.
977
01:12:49,416 --> 01:12:50,416
Why?
978
01:12:51,791 --> 01:12:53,166
I thought it over.
979
01:12:54,708 --> 01:12:56,000
Work is one thing,
980
01:12:56,416 --> 01:12:57,666
but a dream is another.
981
01:12:59,708 --> 01:13:01,416
I'll work hard
to be a water ski trainer.
982
01:13:04,166 --> 01:13:05,375
But why?
983
01:13:07,333 --> 01:13:08,708
Because I want us to make a family.
984
01:13:15,333 --> 01:13:16,916
I grew up without a father.
985
01:13:17,666 --> 01:13:18,708
My mom had to work hard...
986
01:13:19,833 --> 01:13:21,125
to bring me up.
987
01:13:23,625 --> 01:13:24,916
I want my kid to have it easier.
988
01:13:29,916 --> 01:13:31,000
Now you're pregnant.
989
01:13:33,125 --> 01:13:34,916
We're a complete home.
990
01:13:39,875 --> 01:13:41,625
How did you know that I'm pregnant?
991
01:14:14,833 --> 01:14:20,875
MOM MANUAL
992
01:14:33,000 --> 01:14:34,000
Cai-ning...
993
01:14:36,375 --> 01:14:37,750
will you marry me?
994
01:15:39,541 --> 01:15:41,041
Get back!
995
01:15:41,125 --> 01:15:42,458
Inside!
996
01:15:46,666 --> 01:15:47,708
You pervert!
997
01:15:47,791 --> 01:15:50,583
Listen! I can't take it anymore!
998
01:15:50,666 --> 01:15:54,333
-I just can't take it anymore!
-I'm sorry.
999
01:16:01,791 --> 01:16:03,000
Cai-ning?
1000
01:16:03,125 --> 01:16:05,250
Why don't we go
shopping for a crib tomorrow?
1001
01:17:32,083 --> 01:17:33,083
Hello?
1002
01:17:34,750 --> 01:17:36,750
Yeah. I'm going out.
1003
01:17:38,500 --> 01:17:40,083
Yeah. See you at the hospital.
1004
01:17:41,333 --> 01:17:42,333
Bye.
1005
01:17:55,166 --> 01:17:56,208
So...
1006
01:17:58,750 --> 01:18:00,500
You've decided to let him go?
1007
01:18:04,250 --> 01:18:05,250
Yeah.
1008
01:18:16,791 --> 01:18:21,166
WILL YOU MARRY ME?
1009
01:18:25,125 --> 01:18:26,250
Lu Yi-jin...
1010
01:18:29,625 --> 01:18:30,625
I...
1011
01:18:37,208 --> 01:18:38,416
Luke!
1012
01:18:40,583 --> 01:18:42,000
Watch out!
1013
01:18:44,000 --> 01:18:46,083
His concussion is so bad...
1014
01:18:47,125 --> 01:18:49,708
because of how frequentlyhe practices extreme sports.
1015
01:18:51,333 --> 01:18:52,375
Luke! What's wrong?
1016
01:18:52,500 --> 01:18:53,500
No! Don't!
1017
01:18:53,583 --> 01:18:55,666
Luke! What's wrong? Luke!
1018
01:19:08,000 --> 01:19:10,750
The blood clotin his brain has been removed,
1019
01:19:11,208 --> 01:19:16,916
but we can't promise that he'll wake up.
1020
01:19:40,416 --> 01:19:41,416
Hey, Son.
1021
01:19:41,958 --> 01:19:42,958
You know...
1022
01:19:44,166 --> 01:19:46,833
I went with Cai-ningto her prenatal checkup...
1023
01:19:48,125 --> 01:19:50,875
and they told us that it's a girl.
1024
01:20:36,041 --> 01:20:38,458
Get well soon, okay?
1025
01:20:40,583 --> 01:20:44,333
You'll buy lots of pretty dresses
for your little princess.
1026
01:20:57,500 --> 01:21:00,791
The doctor said
that if it goes on like this,
1027
01:21:01,583 --> 01:21:03,458
he may develop respiratory failure...
1028
01:21:04,500 --> 01:21:06,791
and many other complications as well.
1029
01:21:16,958 --> 01:21:18,583
Don't you regret it?
1030
01:21:23,000 --> 01:21:24,958
His mom has made a decision.
1031
01:22:35,416 --> 01:22:36,708
What are you doing here?
1032
01:22:38,791 --> 01:22:41,666
-Hi.
-Aren't you coming in?
1033
01:22:57,791 --> 01:22:58,791
Son...
1034
01:23:03,208 --> 01:23:06,666
They said that you've got
multiple organ failure.
1035
01:23:13,708 --> 01:23:14,833
This time...
1036
01:23:18,250 --> 01:23:21,083
I'll have to let you go.
1037
01:23:37,791 --> 01:23:40,666
I grew up with him.
1038
01:23:40,750 --> 01:23:42,500
He's always been full of shit.
1039
01:23:44,333 --> 01:23:47,541
But he's silent now. I'm not used to it.
1040
01:23:53,416 --> 01:23:54,666
Don't worry.
1041
01:23:55,250 --> 01:23:59,291
I'll take care of his mom,
and you as well.
1042
01:24:09,625 --> 01:24:10,625
Go in.
1043
01:24:19,541 --> 01:24:22,208
Tell him that...
1044
01:24:26,791 --> 01:24:28,541
if he wants me...
1045
01:24:29,500 --> 01:24:31,125
to arrange his wedding...
1046
01:24:32,375 --> 01:24:33,791
I'll always be here.
1047
01:25:26,333 --> 01:25:27,333
Hi, Auntie.
1048
01:26:04,166 --> 01:26:05,875
How could you do this to me?
1049
01:26:08,208 --> 01:26:10,333
You promised to take the responsibility.
1050
01:26:11,708 --> 01:26:13,666
Mom! I'll take the responsibility.
1051
01:26:18,416 --> 01:26:19,875
I was afraid that...
1052
01:26:22,458 --> 01:26:24,500
you wouldn't know what to do...
1053
01:26:25,833 --> 01:26:27,708
if you knew I was pregnant.
1054
01:26:28,000 --> 01:26:29,250
You won't have a son.
1055
01:26:31,041 --> 01:26:32,125
Why not?
1056
01:26:32,875 --> 01:26:34,208
Because I don't want one.
1057
01:26:40,916 --> 01:26:42,625
That's why I said no to your proposal.
1058
01:26:49,083 --> 01:26:50,291
Lu Yi-jin...
1059
01:26:52,625 --> 01:26:54,791
Thank you for letting me kiss you.
1060
01:26:57,500 --> 01:26:58,583
Thank you for...
1061
01:27:00,000 --> 01:27:03,625
holding my hand
and keeping your promises.
1062
01:27:07,208 --> 01:27:10,416
Thank you for the sweet proposal.
1063
01:27:15,708 --> 01:27:18,083
Thank you for loving me.
1064
01:27:53,208 --> 01:27:54,500
That kiss...
1065
01:27:55,791 --> 01:27:57,541
you can pay me back for it
in the next life.
1066
01:28:02,500 --> 01:28:03,666
Lu Yi-jin...
1067
01:28:09,083 --> 01:28:10,583
Yes, I will.
1068
01:28:18,375 --> 01:28:19,958
Do you hear me?
1069
01:28:22,416 --> 01:28:24,208
I will marry you.
1070
01:34:39,000 --> 01:34:41,000
Translated By: Bill Zhu
65288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.