All language subtitles for Rooming.With.Danger.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:23,197 --> 00:00:25,373 What the hell, Bianca? You trashed my room. 3 00:00:25,460 --> 00:00:26,460 You lied to me. 4 00:00:26,504 --> 00:00:27,940 What are you talking about? 5 00:00:28,071 --> 00:00:29,092 You promised me we'd go away next weekend, 6 00:00:29,116 --> 00:00:30,595 and now you're going with Chad? 7 00:00:30,682 --> 00:00:32,467 He's my boyfriend, Bianca. 8 00:00:32,554 --> 00:00:34,556 You know what? I'm out of here. 9 00:00:34,643 --> 00:00:38,038 You're a complete psycho. Get outta my way. 10 00:00:41,563 --> 00:00:43,521 Sophie, I'm sorry. Please don't go. 11 00:00:43,608 --> 00:00:46,133 I, I, I'll, I'll replace the stuff in your room 12 00:00:46,263 --> 00:00:47,806 and it's fine if you wanna go away with Chad and, 13 00:00:47,830 --> 00:00:49,788 and we can, we can go away some other time. 14 00:00:49,875 --> 00:00:52,617 I am never, ever going anywhere with you ever again. 15 00:00:52,748 --> 00:00:55,229 Please, I'm sorry. I just get upset sometimes- 16 00:00:55,359 --> 00:00:57,796 - Stop! Stop using your dead sister as an excuse. 17 00:00:57,927 --> 00:01:00,234 It's old and tired, and frankly, 18 00:01:00,364 --> 00:01:03,454 if I had you as a sister, I'd slit my wrist, too. 19 00:01:07,850 --> 00:01:10,010 It's beyond me how you even function in the real world, 20 00:01:10,113 --> 00:01:12,115 let alone run a company. 21 00:01:12,202 --> 00:01:13,856 You should be locked up and in the- 22 00:01:23,561 --> 00:01:26,347 I told you. Don't ever talk about my sister. 23 00:01:47,019 --> 00:01:48,127 What are you doing with that? 24 00:01:48,151 --> 00:01:49,674 I'm taking it with me. 25 00:01:49,805 --> 00:01:50,893 Couples fight. 26 00:01:50,979 --> 00:01:52,808 Why are you turning this into such a big deal? 27 00:01:52,938 --> 00:01:54,984 It's all we do anymore. 28 00:01:55,115 --> 00:01:56,918 All right, Angelina, you already made your point. 29 00:01:56,942 --> 00:01:57,639 Let's just cut the drama. 30 00:01:57,769 --> 00:01:59,728 This isn't a joke. I'm done. 31 00:01:59,858 --> 00:02:01,793 I can't keep doing this. I can't keep living here. 32 00:02:01,817 --> 00:02:03,471 You can't be serious. 33 00:02:04,776 --> 00:02:05,776 I am. 34 00:02:06,648 --> 00:02:08,606 Where are you gonna go? Hm. 35 00:02:08,737 --> 00:02:09,999 That's none of your business. 36 00:02:10,086 --> 00:02:11,696 Shut up, Gaby! 37 00:02:11,827 --> 00:02:13,065 You're gonna let your friends run your life? 38 00:02:13,089 --> 00:02:14,221 Is that really 39 00:02:14,308 --> 00:02:15,502 what you want- if she let me run her life, 40 00:02:15,526 --> 00:02:16,895 then she would've left you a long time ago. 41 00:02:16,919 --> 00:02:18,007 Leave her alone. 42 00:02:19,443 --> 00:02:20,464 - Don't tell me what to do. - All right, all right. 43 00:02:20,488 --> 00:02:22,316 You can't stop her from leaving. 44 00:02:23,839 --> 00:02:24,840 Who the hell's this? 45 00:02:24,970 --> 00:02:26,972 I'm just here for their safety. 46 00:02:27,103 --> 00:02:28,646 You hired some meathead to come in here 47 00:02:28,670 --> 00:02:31,107 to protect you from your own boyfriend, huh? 48 00:02:31,238 --> 00:02:32,152 Are you sleeping with this loser? 49 00:02:32,239 --> 00:02:34,023 Step back, man. 50 00:02:34,110 --> 00:02:36,504 You think I'm gonna let you come into my house 51 00:02:36,634 --> 00:02:39,159 and tell me how to handle my business, huh? 52 00:02:39,246 --> 00:02:40,508 - Mm. - Get out! 53 00:02:43,511 --> 00:02:45,295 Let me make this clear. 54 00:02:45,426 --> 00:02:46,881 You're gonna let Angelina and Gaby finish 55 00:02:46,905 --> 00:02:48,535 what they're doing and then you're never going 56 00:02:48,559 --> 00:02:51,345 to contact Angelina again, you understand? 57 00:02:59,656 --> 00:03:01,355 Baby, come on. 58 00:03:01,485 --> 00:03:02,747 Just stop! 59 00:03:02,834 --> 00:03:07,274 I, it's you and me. It's always been you and me. 60 00:03:08,275 --> 00:03:08,623 Is that last one ready, Ange? 61 00:03:08,710 --> 00:03:13,715 Hey! 62 00:03:15,456 --> 00:03:18,372 I meant it when I said you were my angel, Angelina. 63 00:03:20,852 --> 00:03:23,203 Hey, let's go. Hey, no, come here. 64 00:03:30,340 --> 00:03:31,863 She deserves way better than you. 65 00:03:31,994 --> 00:03:34,562 She's mine, bro. Not yours. 66 00:03:36,433 --> 00:03:38,478 Don't think you could touch her. 67 00:03:38,609 --> 00:03:41,569 Okay? 68 00:03:48,531 --> 00:03:49,531 Bye. 69 00:03:54,016 --> 00:03:55,539 Hey. 70 00:03:55,670 --> 00:03:58,454 Thanks for all your help, and you know, for being 6'3". 71 00:03:58,542 --> 00:04:00,414 Not a problem. 72 00:04:00,544 --> 00:04:01,937 Hey, Gaby, is she gonna be okay? 73 00:04:05,332 --> 00:04:08,117 Yeah. I'll make sure of it. 74 00:04:08,204 --> 00:04:12,904 Good. Well, I will see you Monday at work. 75 00:04:14,558 --> 00:04:15,796 You girls needed anything at all, please call me. 76 00:04:15,820 --> 00:04:16,820 - Thanks. - Okay. 77 00:04:29,965 --> 00:04:30,965 It's done. 78 00:04:33,229 --> 00:04:34,229 It's done. 79 00:04:37,712 --> 00:04:40,758 It's gonna be hard for a while. 80 00:04:40,845 --> 00:04:43,413 I just, I don't wanna be weak again. 81 00:04:43,500 --> 00:04:45,459 Won't go back like I did last time. 82 00:04:45,546 --> 00:04:47,330 You're not weak. 83 00:04:47,417 --> 00:04:49,680 He's gonna try to convince you that you need him, 84 00:04:49,767 --> 00:04:51,073 but you don't. 85 00:04:51,203 --> 00:04:53,118 Don't even respond to his text. 86 00:04:54,946 --> 00:04:58,298 Thank you for always being there when I need you. 87 00:04:59,690 --> 00:05:00,822 It's a two-way street. 88 00:05:00,909 --> 00:05:02,824 Remember in high school when you let me copy 89 00:05:02,954 --> 00:05:05,957 your calculus homework for an entire semester? 90 00:05:06,044 --> 00:05:08,177 You saved me from having to take summer school. 91 00:05:11,136 --> 00:05:12,703 All right, it's been a rough day. 92 00:05:12,834 --> 00:05:16,316 Why don't you go take a bath and order a pizza. 93 00:05:17,665 --> 00:05:18,970 Extra pepperoni, right? 94 00:05:20,363 --> 00:05:22,713 Oh, that's right. You hate pepperoni. 95 00:07:31,668 --> 00:07:32,495 What was that? 96 00:07:32,582 --> 00:07:33,582 I think it's him. 97 00:07:34,584 --> 00:07:35,890 Better not be. 98 00:07:41,808 --> 00:07:43,463 There's no one there. 99 00:08:01,350 --> 00:08:02,350 He's insane. 100 00:08:45,133 --> 00:08:48,223 Out with the old and in with the new, right, Delilah? 101 00:08:48,353 --> 00:08:51,052 Okay. Go. 102 00:09:35,705 --> 00:09:37,402 You should take my bed tonight. 103 00:09:37,533 --> 00:09:39,448 You need a good night's sleep. 104 00:09:39,535 --> 00:09:41,972 I feel terrible about dragging into this. 105 00:09:42,103 --> 00:09:44,714 What if that brick came through the window? 106 00:09:44,845 --> 00:09:47,412 Then we would've filed a police report 107 00:09:47,543 --> 00:09:50,894 and there'd be someone here replacing the window right now. 108 00:09:51,025 --> 00:09:52,417 Okay, don't make light of it. 109 00:09:52,504 --> 00:09:54,071 This isn't fair to you. 110 00:09:54,202 --> 00:09:56,117 You always have a place here. 111 00:09:56,247 --> 00:09:57,247 I should get going. 112 00:09:58,510 --> 00:09:59,555 See you tonight? 113 00:09:59,642 --> 00:10:00,642 Yep. 114 00:10:07,824 --> 00:10:11,785 Do you ever think about hurting yourself? 115 00:10:11,872 --> 00:10:14,483 I just don't think that anyone would miss me. 116 00:10:14,614 --> 00:10:18,139 I would miss you. Dylan, look at me. 117 00:10:19,836 --> 00:10:22,447 I would miss you and I don't want you to die. 118 00:10:23,535 --> 00:10:25,973 Things change. Feelings change. 119 00:10:26,103 --> 00:10:26,930 The way you feel today won't be the way 120 00:10:27,061 --> 00:10:29,498 you feel next week or next month, 121 00:10:31,195 --> 00:10:33,633 so when you get those thoughts about hurting yourself, 122 00:10:33,763 --> 00:10:36,331 you have to remember that those thoughts 123 00:10:36,461 --> 00:10:38,507 and that situation, it's only temporary. 124 00:10:43,730 --> 00:10:48,256 I know it's hard to see it when you're in that dark place, 125 00:10:48,386 --> 00:10:50,650 but you have to trust that things will get better. 126 00:10:54,958 --> 00:10:56,398 That's actually really good advice. 127 00:10:57,047 --> 00:10:58,440 Thanks. 128 00:10:58,570 --> 00:11:01,661 I'm gonna write it down in my phone so I don't forget it. 129 00:11:13,716 --> 00:11:14,978 Hey, Gaby. 130 00:11:15,805 --> 00:11:17,198 Hey. 131 00:11:17,328 --> 00:11:18,741 Get out of here before I call the police, Marco. 132 00:11:18,765 --> 00:11:20,767 I just came to apologize, okay? 133 00:11:20,854 --> 00:11:22,420 Yesterday caught me off guard and I, 134 00:11:22,551 --> 00:11:25,815 I didn't react the way I normally would have. 135 00:11:25,902 --> 00:11:27,295 I found an anger management center 136 00:11:27,382 --> 00:11:29,601 and I'm gonna start taking classes. 137 00:11:29,732 --> 00:11:31,473 If you think I'm gonna convince her 138 00:11:31,603 --> 00:11:33,780 to take you back, you're crazy. 139 00:11:33,867 --> 00:11:35,782 Angelina's done. Move on. 140 00:11:35,912 --> 00:11:37,522 Stop throwing bricks at my door. 141 00:11:37,653 --> 00:11:39,133 No one understands what Ange 142 00:11:39,263 --> 00:11:42,353 and I have been through, okay? 143 00:11:44,051 --> 00:11:45,182 Not even you. 144 00:11:45,313 --> 00:11:46,618 Let me make this crystal clear. 145 00:11:46,706 --> 00:11:49,578 You show up here again, I'll file a restraining order. 146 00:11:49,709 --> 00:11:52,929 Watch the way you talk to me, hear me? 147 00:11:53,060 --> 00:11:55,366 You're not as untouchable as you think you are. 148 00:11:55,453 --> 00:11:57,194 Neither is she. 149 00:13:18,885 --> 00:13:20,147 Los Angeles native, 150 00:13:20,234 --> 00:13:24,804 graduated from L.A. Palms University, allergic to cats, 151 00:13:27,894 --> 00:13:29,939 and works as a suicide prevention counselor 152 00:13:30,070 --> 00:13:32,463 for disadvantaged youth, hmm. 153 00:13:53,093 --> 00:13:56,139 Best city Seattle, hmm. 154 00:14:15,071 --> 00:14:16,812 Hello? 155 00:14:16,899 --> 00:14:20,207 Hi, uh, Angelina? This is Bianca Hernandez. 156 00:14:20,337 --> 00:14:22,949 You emailed me about the room I posted. 157 00:14:23,036 --> 00:14:26,691 Oh yeah, hi. Thank you for calling me back so quickly. 158 00:14:26,822 --> 00:14:28,780 Well, it's been empty for a while now 159 00:14:28,911 --> 00:14:30,111 and I'd like to get it rented. 160 00:14:30,173 --> 00:14:31,522 Do you wanna come in and see it? 161 00:14:31,609 --> 00:14:35,787 Sure, um, I get off at 4:30. Does that work for you? 162 00:14:35,918 --> 00:14:38,007 That's perfect. I'll text you the address. 163 00:14:38,094 --> 00:14:40,662 Thanks. Uh, I'll see you this afternoon. 164 00:14:40,749 --> 00:14:41,749 Bye. 165 00:15:15,044 --> 00:15:16,611 You don't live here anymore, Delilah. 166 00:16:29,162 --> 00:16:31,207 Hello. Angelina, right? 167 00:16:31,294 --> 00:16:33,035 Yes. Hi, nice to meet you. 168 00:16:33,165 --> 00:16:34,165 Come on in. 169 00:16:39,694 --> 00:16:41,652 Wow. This is beautiful. 170 00:16:41,783 --> 00:16:43,045 Thank you. 171 00:16:43,132 --> 00:16:45,352 I have to admit it's not always quite this neat. 172 00:16:46,570 --> 00:16:48,268 No, I mean you have great style. 173 00:16:48,398 --> 00:16:49,878 I love the artwork. 174 00:16:50,009 --> 00:16:51,271 Thanks. 175 00:16:51,401 --> 00:16:53,249 My old roommate actually bought a lot of these pieces, 176 00:16:53,273 --> 00:16:55,971 but I don't think she's coming back for them 177 00:16:56,058 --> 00:16:58,365 or any of her stuff, it looks like. 178 00:16:58,495 --> 00:16:59,496 Really? 179 00:16:59,583 --> 00:17:02,021 Yeah. It's a long, boring story. 180 00:17:05,111 --> 00:17:06,982 Oh my gosh, I love Seattle. 181 00:17:07,113 --> 00:17:09,202 I was actually up there like a few months ago. 182 00:17:09,332 --> 00:17:11,377 It's my favorite city. I go all the time. 183 00:17:14,468 --> 00:17:15,208 Do you wanna see the pool? 184 00:17:15,295 --> 00:17:16,295 Yeah. 185 00:17:22,258 --> 00:17:25,218 I know it's not much, but you get used to it. 186 00:17:25,305 --> 00:17:27,915 Yeah, I bet I can probably adjust somehow. 187 00:17:28,002 --> 00:17:30,179 Let me show your room. 188 00:17:35,141 --> 00:17:37,230 It's obviously already pretty filled, 189 00:17:37,360 --> 00:17:39,580 but we can take out anything you don't wanna keep. 190 00:17:39,667 --> 00:17:42,148 No, no, this is amazing. 191 00:17:42,278 --> 00:17:44,126 I can't believe someone would just leave this place 192 00:17:44,150 --> 00:17:45,586 and all these beautiful things. 193 00:17:46,891 --> 00:17:47,936 I know. 194 00:17:48,067 --> 00:17:51,461 She was sweet, but she had her problems 195 00:17:51,548 --> 00:17:53,246 and she caused me a lot of grief. 196 00:17:55,030 --> 00:17:58,555 I hope she's happy, though. Come check out the rooftop. 197 00:18:05,736 --> 00:18:07,564 And this is where I do yoga 198 00:18:07,651 --> 00:18:09,958 and, I don't know, just clear my mind. 199 00:18:10,089 --> 00:18:11,089 It's great. 200 00:18:12,569 --> 00:18:14,049 Come on. 201 00:18:14,180 --> 00:18:16,704 Then I left San Francisco, wow, 202 00:18:16,791 --> 00:18:18,749 five years ago before I landed here. 203 00:18:18,880 --> 00:18:20,708 You still have family up there? 204 00:18:20,795 --> 00:18:22,188 Not anymore. 205 00:18:22,275 --> 00:18:24,494 Our grandmother raised us, but she passed a while back. 206 00:18:24,581 --> 00:18:25,626 Us? 207 00:18:25,713 --> 00:18:26,801 Me and my little sister. 208 00:18:26,931 --> 00:18:28,629 Oh my gosh, you're so lucky. 209 00:18:28,716 --> 00:18:32,328 I'm an only child. I always wanted a brother or sister. 210 00:18:32,415 --> 00:18:33,479 It's a bond like no other. 211 00:18:33,503 --> 00:18:35,070 Yeah, especially when your parents 212 00:18:35,157 --> 00:18:37,116 are constantly moving around like mine did. 213 00:18:38,421 --> 00:18:40,423 Oh my gosh. Are these yours? 214 00:18:40,554 --> 00:18:41,816 Uh, just some concepts 215 00:18:41,946 --> 00:18:43,513 I'm flushing out for a new line. 216 00:18:43,600 --> 00:18:44,906 You're a designer. 217 00:18:44,993 --> 00:18:45,994 Nothing crazy. 218 00:18:46,125 --> 00:18:48,257 I'm contracted with a few small retailers 219 00:18:48,388 --> 00:18:50,433 and mostly sell to boutiques. 220 00:18:52,740 --> 00:18:56,309 Your email said you are a suicide prevention counselor. 221 00:18:56,439 --> 00:18:59,225 Yeah. I work at the youth center in Lennox. 222 00:18:59,355 --> 00:19:00,835 That must be really rewarding. 223 00:19:00,965 --> 00:19:03,620 It is. It's also kind of hard. 224 00:19:03,707 --> 00:19:05,147 I don't only work with suicidal kids, 225 00:19:05,274 --> 00:19:07,929 but also all kinds of traumas. 226 00:19:08,059 --> 00:19:09,322 Like the death of a parent. 227 00:19:09,452 --> 00:19:12,586 Yeah, actually I just started working with this girl 228 00:19:12,716 --> 00:19:15,371 and she witnessed her father kill her mother. 229 00:19:15,458 --> 00:19:18,679 Really? Why'd he kill her? 230 00:19:21,116 --> 00:19:22,116 What'd she do? 231 00:19:22,204 --> 00:19:23,597 The mother? Nothing. 232 00:19:23,684 --> 00:19:26,991 I mean, she filed for a divorce and was leaving him is all. 233 00:19:32,258 --> 00:19:36,653 Well, at least the drive's not too far for you. 234 00:19:36,740 --> 00:19:39,047 Has anyone else applied for their room yet? 235 00:19:39,134 --> 00:19:40,981 I have a couple people scheduled to come see it later, 236 00:19:41,005 --> 00:19:42,659 but you're the first. 237 00:19:43,878 --> 00:19:46,185 But look, if you're ready to commit, 238 00:19:46,272 --> 00:19:49,405 I guess I could cancel and tell them I found somebody. 239 00:19:49,492 --> 00:19:52,321 Um, yeah. 240 00:19:52,408 --> 00:19:53,757 Great. 241 00:19:53,844 --> 00:19:55,170 As soon as you can get me the first month and deposit, 242 00:19:55,194 --> 00:19:57,370 I would be glad to give you the key. 243 00:20:02,026 --> 00:20:03,506 Well, I guess I'll see you tomorrow. 244 00:20:03,550 --> 00:20:04,725 Yeah, I'll be here all day. 245 00:20:26,137 --> 00:20:27,356 I found a room to rent, 246 00:20:27,487 --> 00:20:28,966 but this has nothing to do 247 00:20:29,053 --> 00:20:30,533 with me not wanting to room with you. 248 00:20:30,620 --> 00:20:32,579 It's just that Marco knows where you live, 249 00:20:32,709 --> 00:20:33,493 and I just think it would be better 250 00:20:33,580 --> 00:20:35,059 if he didn't know where I was. 251 00:20:36,626 --> 00:20:37,821 I wasn't gonna say anything, 252 00:20:37,845 --> 00:20:41,370 but he stopped by this morning after you left. 253 00:20:41,501 --> 00:20:42,850 I'm so sorry. 254 00:20:42,980 --> 00:20:44,068 It's fine, I... 255 00:20:45,592 --> 00:20:47,855 Promise me you won't go back to him. 256 00:20:47,942 --> 00:20:51,206 I promise. I'm 100% done with psychos forever. 257 00:22:05,846 --> 00:22:06,847 Here. 258 00:22:12,983 --> 00:22:13,983 Hey! 259 00:22:15,246 --> 00:22:16,160 Let me help you. 260 00:22:16,247 --> 00:22:17,247 Thanks. 261 00:22:43,144 --> 00:22:44,144 I gave her those. 262 00:22:45,102 --> 00:22:46,365 They're so cute. 263 00:22:53,241 --> 00:22:55,548 Wow, this place is gorgeous. 264 00:22:55,635 --> 00:22:56,635 Thank you. 265 00:22:57,637 --> 00:22:59,317 Ange told me you were a fashion designer. 266 00:22:59,421 --> 00:23:01,380 Maybe I should have gone into fashion design. 267 00:23:03,382 --> 00:23:07,342 It's not for everyone, but to be honest, 268 00:23:07,473 --> 00:23:09,736 I don't really make enough to afford a place like this. 269 00:23:09,823 --> 00:23:13,696 I just inherited a bunch of money when my parents died. 270 00:23:13,783 --> 00:23:15,742 Mm, I'm sorry. 271 00:23:15,829 --> 00:23:16,830 It was a long time ago. 272 00:23:20,616 --> 00:23:21,616 Well, that's it. 273 00:23:23,837 --> 00:23:24,837 Come here. 274 00:23:25,795 --> 00:23:27,382 Why do I feel like I'm dropping off my kid 275 00:23:27,406 --> 00:23:29,190 at camp or something? 276 00:23:29,277 --> 00:23:30,409 I'm gonna miss you so much. 277 00:23:32,062 --> 00:23:33,300 Let's go out for drinks next week. 278 00:23:33,324 --> 00:23:34,674 Yeah. 279 00:23:34,761 --> 00:23:36,284 Want me to help you unpack? 280 00:23:36,415 --> 00:23:38,055 Oh, you might wanna move your car first. 281 00:23:38,155 --> 00:23:40,462 They ticket a lot around here. 282 00:23:40,593 --> 00:23:41,942 It's fine. Just go. 283 00:23:42,029 --> 00:23:43,029 I'll text you later. 284 00:23:45,032 --> 00:23:46,990 Take care of my bestie, okay? 285 00:23:47,121 --> 00:23:49,384 Don't worry, I will. 286 00:23:49,471 --> 00:23:51,473 Okay, so where do you wanna go? 287 00:23:51,560 --> 00:23:53,301 I don't know, I was thinking that bar in. 288 00:24:09,665 --> 00:24:10,361 Need any help? 289 00:24:10,492 --> 00:24:12,015 Almost done. 290 00:24:12,102 --> 00:24:15,454 By the way, thank you for the bracelet. It's really pretty. 291 00:24:15,541 --> 00:24:16,890 Just a little welcome gift. 292 00:24:17,020 --> 00:24:18,674 I got one for me, too. 293 00:24:18,805 --> 00:24:20,937 You could have just borrowed mine. 294 00:24:21,024 --> 00:24:22,024 Oh, here you go. 295 00:24:23,113 --> 00:24:25,594 That's the key to the front door, mailbox, 296 00:24:25,681 --> 00:24:27,901 Wi-Fi, and the code for the security system. 297 00:24:27,988 --> 00:24:30,033 Oh, yeah, the security system. 298 00:24:30,120 --> 00:24:31,184 It's a really safe neighborhood, 299 00:24:31,208 --> 00:24:33,733 but I try to keep it on even when I'm here. 300 00:24:33,820 --> 00:24:35,604 Definitely, um, about that, 301 00:24:37,040 --> 00:24:38,801 I probably should have told you this yesterday, 302 00:24:38,825 --> 00:24:41,784 but the reason I need a new place is because 303 00:24:41,871 --> 00:24:44,439 I just moved from my boyfriend's house. 304 00:24:44,526 --> 00:24:46,572 Oh, I took it you were living with Gaby. 305 00:24:46,702 --> 00:24:47,702 Just for a few days. 306 00:24:47,790 --> 00:24:50,619 Um, the breakup was a little messy 307 00:24:50,706 --> 00:24:54,754 and he kept showing up at Gaby's place, so. 308 00:24:54,841 --> 00:24:56,233 I see. 309 00:24:56,320 --> 00:24:57,907 I just didn't want you to think that I was gonna bring 310 00:24:57,931 --> 00:24:59,193 a bunch of drama or anything. 311 00:25:00,716 --> 00:25:03,458 Not everyone handles it well when things end. 312 00:25:03,589 --> 00:25:04,415 What's this guy's name? 313 00:25:04,546 --> 00:25:05,242 Marco. 314 00:25:05,329 --> 00:25:07,157 Well, Marco's history. 315 00:25:09,116 --> 00:25:11,466 This is a new beginning for you and to celebrate, 316 00:25:11,553 --> 00:25:12,553 I think we should- 317 00:25:15,165 --> 00:25:16,515 - I'm sorry. This is my mom. 318 00:25:16,645 --> 00:25:17,645 Go ahead. 319 00:25:20,040 --> 00:25:22,651 Hey, Mom, no, it's not really a great time to talk. 320 00:25:25,175 --> 00:25:28,222 Because I wanted to let you know that I moved. 321 00:25:28,309 --> 00:25:30,224 I found this incredible place 322 00:25:30,354 --> 00:25:34,663 near the beach with an amazing roommate. 323 00:25:34,750 --> 00:25:36,535 No, uh, Marco and I are done for goo. 324 00:25:38,362 --> 00:25:39,362 What? 325 00:25:41,670 --> 00:25:42,715 You can't be serious. 326 00:25:47,502 --> 00:25:48,582 So what are you gonna do? 327 00:25:48,634 --> 00:25:50,679 I have to get it back. I have no choice. 328 00:25:51,854 --> 00:25:52,855 I just can't believe 329 00:25:52,942 --> 00:25:54,596 that he told my mom he wanted to propose. 330 00:25:54,727 --> 00:25:56,598 What was he thinking? 331 00:25:56,685 --> 00:25:58,315 And I can't believe that she would just give him 332 00:25:58,339 --> 00:25:59,340 my grandmother's ring. 333 00:25:59,427 --> 00:26:01,385 That's even crazier. 334 00:26:01,516 --> 00:26:02,996 Well, what's done is done. 335 00:26:03,126 --> 00:26:04,190 But now that you're broken up, 336 00:26:04,214 --> 00:26:06,042 I'm sure he'll give the ring back, right? 337 00:26:06,173 --> 00:26:07,653 You don't know Marco. 338 00:26:07,740 --> 00:26:09,020 That's the guy that threw a brick 339 00:26:09,045 --> 00:26:10,485 at Gaby's door at two in the morning. 340 00:26:12,309 --> 00:26:14,137 I can go get it if you want. 341 00:26:14,268 --> 00:26:16,531 No, this is my problem, not yours. 342 00:26:16,662 --> 00:26:20,579 Hey, we're roommates now. Your problems are my problems. 343 00:26:20,666 --> 00:26:22,406 That sounded weird. You know what I mean. 344 00:26:22,537 --> 00:26:24,646 Let me think about the best way to handle this, okay? 345 00:26:24,670 --> 00:26:25,670 Of course. 346 00:26:49,869 --> 00:26:50,609 Goodnight. 347 00:26:50,696 --> 00:26:51,914 Oh hey, come here a sec. 348 00:26:58,834 --> 00:27:01,445 What do you think? It's for my latest line. 349 00:27:01,532 --> 00:27:03,099 That's a beautiful jacket. 350 00:27:06,233 --> 00:27:07,626 You're really talented. 351 00:27:08,931 --> 00:27:09,931 Try it on. 352 00:27:21,552 --> 00:27:23,859 That looks so good on you. 353 00:27:23,990 --> 00:27:27,428 I'll say, I've never leather this soft. 354 00:27:27,515 --> 00:27:28,715 Well, how do you feel in it? 355 00:27:28,821 --> 00:27:32,694 I don't know, um, I feel stylish, 356 00:27:32,781 --> 00:27:35,044 confident, and definitely wealthy. 357 00:27:35,175 --> 00:27:37,351 I mean, how much does this sell for anyway? 358 00:27:37,438 --> 00:27:39,266 Oh, for you, gratis. 359 00:27:39,353 --> 00:27:40,353 Are you kidding? 360 00:27:41,572 --> 00:27:43,836 No, I have like 500 more I need to unload. 361 00:27:43,923 --> 00:27:48,362 So trust me, keep it, but let's mark the moment. 362 00:27:49,493 --> 00:27:52,235 Okay. 363 00:27:54,411 --> 00:27:55,411 Yes. Okay. 364 00:28:03,333 --> 00:28:05,945 Look how cute we are. 365 00:28:06,032 --> 00:28:08,121 Oh, and your hair is gorgeous. 366 00:28:08,251 --> 00:28:09,731 You think so? 367 00:28:09,818 --> 00:28:11,578 I was thinking about going back to my natural collar. 368 00:28:11,602 --> 00:28:13,866 No, you definitely don't wanna do that. 369 00:28:13,953 --> 00:28:16,172 You should wear it up more. 370 00:28:17,913 --> 00:28:20,220 Marco used to say that my hair looked better down. 371 00:28:20,350 --> 00:28:21,525 Mm, well, Marco's a loser. 372 00:28:25,660 --> 00:28:28,184 I love this pic. Okay, I'll tag us 373 00:28:28,271 --> 00:28:29,335 real quick. Oh, maybe you shouldn't 374 00:28:29,359 --> 00:28:32,232 just because I wouldn't want Marco to, you know. 375 00:28:32,319 --> 00:28:34,016 Of course. Right. 376 00:28:35,714 --> 00:28:37,387 Well, I'm gonna go take a shower and go to bed, 377 00:28:37,411 --> 00:28:39,195 but thank you so much for the jacket. 378 00:28:39,282 --> 00:28:40,282 I really love it. 379 00:28:40,327 --> 00:28:42,416 You're welcome, Angelina. 380 00:28:55,472 --> 00:28:56,472 Angelina. 381 00:28:59,215 --> 00:29:00,215 He sent me an angel. 382 00:29:55,097 --> 00:29:58,231 ♪ You are not forgotten ♪ 383 00:29:58,318 --> 00:30:01,800 ♪ Know I will always be here ♪ 384 00:30:07,414 --> 00:30:10,504 ♪ I will always be here ♪ 385 00:30:23,865 --> 00:30:24,779 Marco! 386 00:30:24,866 --> 00:30:25,866 Polo! 387 00:30:31,003 --> 00:30:32,003 Polo! 388 00:30:35,659 --> 00:30:36,659 Polo! 389 00:30:38,532 --> 00:30:39,794 Marco! 390 00:30:40,926 --> 00:30:42,014 Polo! 391 00:31:00,162 --> 00:31:01,033 Angelina. 392 00:31:01,163 --> 00:31:02,295 Hi. 393 00:31:02,425 --> 00:31:03,818 What's going on? 394 00:31:03,949 --> 00:31:06,125 You have my grandmother's ring and I, I need it back. 395 00:31:08,997 --> 00:31:12,479 Okay, yeah, yeah, um, how about we, uh, 396 00:31:12,609 --> 00:31:15,656 meet up for dinner and, uh, I can give it to you then. 397 00:31:15,786 --> 00:31:18,180 That's not a good idea. Can I just come and get it? 398 00:31:19,834 --> 00:31:23,185 Sure, yeah, whatever makes Angelina happy. 399 00:31:24,839 --> 00:31:26,406 Can you be here in an hour? 400 00:31:26,536 --> 00:31:28,799 Okay. I'll, I'll see then. 401 00:31:28,930 --> 00:31:29,930 Bye, gorgeous. 402 00:32:12,495 --> 00:32:13,801 What's wrong? 403 00:32:13,888 --> 00:32:18,197 I called Marco and he said I can come get the ring. 404 00:32:18,284 --> 00:32:20,677 Oh, well, that's great, right? 405 00:32:20,764 --> 00:32:22,288 Yeah, I still have his house keys 406 00:32:22,375 --> 00:32:24,420 so I can give that to him, he gives me the ring, 407 00:32:24,507 --> 00:32:26,509 and I never have to see him ever again. 408 00:32:26,640 --> 00:32:28,381 Great. 409 00:32:28,468 --> 00:32:30,557 It's just that even the thought 410 00:32:30,687 --> 00:32:33,342 of seeing him turns my stomach into knots. 411 00:32:33,429 --> 00:32:34,648 I'll go with you. 412 00:32:34,778 --> 00:32:36,911 No, I don't want you to do that. 413 00:32:36,998 --> 00:32:38,304 I don't mind. 414 00:32:38,391 --> 00:32:40,021 Besides, after everything you told me about him, 415 00:32:40,045 --> 00:32:41,829 I don't think you should be alone with him. 416 00:32:43,178 --> 00:32:44,310 Are you sure? 417 00:32:44,397 --> 00:32:47,574 100%. Besides that's what sisters do, friends, 418 00:32:50,316 --> 00:32:51,556 I mean, that's what friends do. 419 00:32:54,015 --> 00:32:56,365 Thank you. That really means a lot. 420 00:33:11,772 --> 00:33:14,166 Baby, right on time. 421 00:33:14,253 --> 00:33:16,168 You look great, by the way. 422 00:33:16,255 --> 00:33:17,604 This is my friend, Nina. 423 00:33:19,258 --> 00:33:21,173 Nice to meet you, Nina. 424 00:33:21,260 --> 00:33:23,827 You're much prettier than the gun 425 00:33:23,958 --> 00:33:26,526 that she bought the last time. 426 00:33:28,223 --> 00:33:29,703 Please come in. 427 00:33:39,017 --> 00:33:43,717 Um, excuse the mess. 428 00:33:43,847 --> 00:33:47,982 I've been picking up a lot of night shifts lately, 429 00:33:48,069 --> 00:33:50,115 so I haven't had time to really clean, 430 00:33:50,245 --> 00:33:54,032 but loving the overtime, though. 431 00:33:54,119 --> 00:33:57,644 Just, um, I work is an ambulance driver 432 00:33:57,774 --> 00:34:00,473 for one of the biggest ambulatory services 433 00:34:00,603 --> 00:34:01,865 on the west coast, so. 434 00:34:01,996 --> 00:34:04,912 I'm sure you're pretty busy, so if you could just get 435 00:34:04,999 --> 00:34:06,566 the ring, we'll be out of your way. 436 00:34:08,045 --> 00:34:11,353 Okay, okay, would you like to sit down? 437 00:34:11,484 --> 00:34:12,527 The ring. 438 00:34:12,614 --> 00:34:16,228 You can have the ring if you say yes. 439 00:34:18,578 --> 00:34:22,321 You're my heart and soul, Angelina, my angel. 440 00:34:24,496 --> 00:34:25,585 Will you marry me? 441 00:34:25,672 --> 00:34:28,543 I, I, this isn't the way I envisioned it, 442 00:34:30,545 --> 00:34:32,547 but before you say anything, 443 00:34:32,635 --> 00:34:37,074 I want you to know it took you leaving me 444 00:34:37,161 --> 00:34:38,161 to understand what it was 445 00:34:38,206 --> 00:34:39,773 you were trying to tell me all along, 446 00:34:41,382 --> 00:34:43,210 that I didn't appreciate you 447 00:34:44,560 --> 00:34:47,215 the way you deserve to be treated, 448 00:34:47,302 --> 00:34:48,323 and I wanna spend the rest of my life 449 00:34:48,347 --> 00:34:50,391 making sure you know what a queen you are. 450 00:34:51,828 --> 00:34:55,266 Marco, no, just, I don't wanna marry you. 451 00:34:55,353 --> 00:34:56,353 So you don't love me. 452 00:34:57,443 --> 00:34:59,662 You, you said the kind of love 453 00:34:59,749 --> 00:35:01,838 that you have for me could never die. 454 00:35:01,925 --> 00:35:04,450 I know I said that, but, I just... 455 00:35:04,537 --> 00:35:06,582 I know, I know, I get it. I, I get it, I do. 456 00:35:07,714 --> 00:35:08,889 You're confused right now, 457 00:35:09,019 --> 00:35:13,285 but let me prove to you that I'm still all those things 458 00:35:13,372 --> 00:35:14,634 that you fell in love with. 459 00:35:14,764 --> 00:35:16,177 She said she doesn't wanna marry you. 460 00:35:16,201 --> 00:35:17,201 Just give her the ring. 461 00:35:17,245 --> 00:35:19,639 Whoa, mind your business, bitch. 462 00:35:19,726 --> 00:35:20,727 Marco. 463 00:35:20,814 --> 00:35:23,208 What, are you sleeping with that guy? 464 00:35:24,339 --> 00:35:25,427 You are, aren't you? 465 00:35:25,558 --> 00:35:26,994 What guy? 466 00:35:27,081 --> 00:35:30,258 The loser you brought over last time. I knew it. 467 00:35:30,389 --> 00:35:32,608 Okay, you're just acting a little crazy right now. 468 00:35:32,695 --> 00:35:35,785 Oh, oh, this is, no, no, this is what happens to guys 469 00:35:35,872 --> 00:35:38,223 when you smash their hearts to pieces. 470 00:35:38,353 --> 00:35:40,790 I never should have trusted you, Angelina! 471 00:35:40,877 --> 00:35:42,681 Last chance. Give her the ring or I'm calling the cops. 472 00:35:42,705 --> 00:35:44,968 Call 'em. Do it. 473 00:35:45,055 --> 00:35:48,146 The two of you will be dead by the time they get here. 474 00:35:49,625 --> 00:35:50,670 - We're going. - Yeah. 475 00:35:50,800 --> 00:35:53,716 Yeah, you think you can come into my house, huh, 476 00:35:53,847 --> 00:35:54,891 and threaten me. 477 00:35:54,978 --> 00:35:56,298 - My mistake. - You think you can? 478 00:35:59,287 --> 00:36:00,308 Did you know he had a gun? 479 00:36:00,332 --> 00:36:01,985 No! Go, go, go, go! 480 00:36:20,656 --> 00:36:22,919 What am I gonna do about the ring? 481 00:36:23,006 --> 00:36:25,289 It was the ring my grandpa gave my grandma at their wedding. 482 00:36:25,313 --> 00:36:27,924 Like, everyone in my family wanted it. 483 00:36:28,011 --> 00:36:30,144 Don't worry about that right now. 484 00:36:30,231 --> 00:36:32,190 All that matters is that you're away from him. 485 00:36:33,843 --> 00:36:36,498 I can't imagine what it was like living there. 486 00:36:36,629 --> 00:36:39,066 He wasn't like that in the beginning. 487 00:36:39,153 --> 00:36:41,547 He was actually really sweet and vulnerable. 488 00:36:43,331 --> 00:36:46,073 It's just, he grew up in such a toxic family, you know? 489 00:36:46,160 --> 00:36:47,727 I was the first person to show him 490 00:36:47,814 --> 00:36:49,076 what it was like to be loved. 491 00:36:51,121 --> 00:36:52,241 But if he never knew love, 492 00:36:52,297 --> 00:36:54,168 how was he going to know how to love you back? 493 00:36:58,216 --> 00:37:00,609 I came from a similar situation. 494 00:37:00,696 --> 00:37:02,916 My parents were awful to each other 495 00:37:04,526 --> 00:37:06,354 and to me and Amelia. 496 00:37:06,441 --> 00:37:07,441 Your sister. 497 00:37:10,402 --> 00:37:11,838 They abused her worse than me. 498 00:37:13,753 --> 00:37:15,058 To this day, I don't know why, 499 00:37:15,145 --> 00:37:17,757 but I knew I had to get us out of there. 500 00:37:19,802 --> 00:37:22,240 I convinced my grandmother to let us move in with her. 501 00:37:25,939 --> 00:37:27,636 Unfortunately, Amelia was never really able 502 00:37:27,723 --> 00:37:31,292 to put everything that had happened in the past behind her. 503 00:37:31,379 --> 00:37:32,380 What do you mean? 504 00:37:35,253 --> 00:37:37,255 She missed our mom and dad so much, 505 00:37:39,605 --> 00:37:41,955 these people who had hurt her, 506 00:37:46,351 --> 00:37:48,875 and I tried to take care of her 507 00:37:49,005 --> 00:37:51,573 and I tried so hard to make her feel loved. 508 00:37:51,704 --> 00:37:53,662 I thought that if we just stuck together, 509 00:37:53,749 --> 00:37:54,749 it would be enough, but, 510 00:37:56,186 --> 00:37:58,276 but she just went in and out of depression. 511 00:37:58,406 --> 00:37:59,406 It's okay. 512 00:38:00,843 --> 00:38:02,081 And then we got the call that my parents had been killed 513 00:38:02,105 --> 00:38:06,893 in a car accident, and when I heard that, I felt like, 514 00:38:08,938 --> 00:38:10,592 I felt like a burden had been lifted. 515 00:38:12,159 --> 00:38:13,900 I felt like we were finally free. 516 00:38:15,989 --> 00:38:18,426 And then that night I went with my grandmother to the store, 517 00:38:18,513 --> 00:38:22,648 and when we came back, Amelia had cut her wrists, 518 00:38:25,172 --> 00:38:26,732 and she had been waiting for us to leave 519 00:38:26,782 --> 00:38:28,828 so we wouldn't be there to stop her. 520 00:38:28,915 --> 00:38:30,917 Bianca, I'm so sorry. 521 00:38:34,921 --> 00:38:36,270 I just miss her so much. 522 00:38:40,318 --> 00:38:42,711 I tried to make her feel loved. 523 00:38:42,842 --> 00:38:45,410 It must have been so hard for you 524 00:38:45,540 --> 00:38:47,716 not understanding why you couldn't prevent it. 525 00:38:47,803 --> 00:38:49,041 I mean, if only I'd just done more. 526 00:38:49,065 --> 00:38:51,981 No, Bianca, it was nothing that you did or didn't do. 527 00:38:53,679 --> 00:38:55,289 I wish Amelia was still here. 528 00:39:00,033 --> 00:39:01,339 I wish I had my little sister. 529 00:39:20,836 --> 00:39:22,708 It honestly doesn't surprise me. 530 00:39:22,795 --> 00:39:25,580 He's gotten progressively psycho since you met him. 531 00:39:25,711 --> 00:39:27,253 You're right. I shouldn't have gone there. 532 00:39:27,277 --> 00:39:29,018 It was a bad idea. 533 00:39:29,105 --> 00:39:30,629 I'm just glad that Bianca was with me. 534 00:39:30,759 --> 00:39:32,399 I mean, who knows what could have happened 535 00:39:32,457 --> 00:39:34,284 if I'd gone alone. 536 00:39:34,372 --> 00:39:35,677 You should have taken Diego. 537 00:39:37,418 --> 00:39:40,203 I guess he told Marco that you deserved better. 538 00:39:40,290 --> 00:39:42,075 Oh my gosh, that's why Marco accused me 539 00:39:42,205 --> 00:39:43,729 of sleeping with him. 540 00:39:43,859 --> 00:39:45,121 You're kidding. 541 00:39:45,208 --> 00:39:48,124 No, Marco is so jealous of Diego. 542 00:39:48,255 --> 00:39:49,255 Diego? 543 00:39:49,299 --> 00:39:51,040 For good reason. 544 00:39:51,127 --> 00:39:54,130 Diego's smart, articulate, more attractive, 545 00:39:54,217 --> 00:39:55,915 and people actually enjoy his company. 546 00:39:57,482 --> 00:39:59,788 But I still need to get that ring back. 547 00:39:59,919 --> 00:40:03,357 My whole family's gonna hate me if I'm the reason it's gone. 548 00:40:03,444 --> 00:40:06,012 You? Your mom's the one that gave it to him. 549 00:40:06,142 --> 00:40:07,796 No, I always told her things were great, 550 00:40:07,883 --> 00:40:08,928 so it's not her fault. 551 00:40:09,015 --> 00:40:10,756 Contact a lawyer. 552 00:40:10,843 --> 00:40:11,863 There's gotta be a legal way 553 00:40:11,887 --> 00:40:13,454 to make him give you the ring back. 554 00:40:13,585 --> 00:40:14,673 Yeah maybe. 555 00:40:14,803 --> 00:40:16,346 You wanna go out for drinks tomorrow night. 556 00:40:16,370 --> 00:40:19,112 Yes. Drinks tomorrow night would be perfect. 557 00:44:07,775 --> 00:44:08,775 Not so fast, bitch! 558 00:44:10,299 --> 00:44:14,564 Give me one good reason why I shouldn't shoot 559 00:44:14,695 --> 00:44:16,523 that pretty little face. 560 00:44:16,654 --> 00:44:19,657 She just wants the ring pick. It belongs to her. 561 00:44:23,443 --> 00:44:28,100 Well, we don't always get what we want, huh? 562 00:44:29,971 --> 00:44:31,949 I want her to come back, but I don't think that's happening. 563 00:44:31,973 --> 00:44:34,715 I'll buy it from you. I have money. 564 00:44:34,802 --> 00:44:39,372 The ring is an heirloom, mm? It's not for sale. 565 00:44:42,288 --> 00:44:45,030 What if, um, what if I could convince Angelina 566 00:44:45,160 --> 00:44:46,335 to give you another chance? 567 00:44:50,644 --> 00:44:52,385 Who are you, anyway? 568 00:44:52,472 --> 00:44:53,472 I'm her therapist. 569 00:44:55,475 --> 00:44:59,871 I know everything about you and your relationship. 570 00:45:02,743 --> 00:45:04,484 I know you're not a bad person, Marco. 571 00:45:06,051 --> 00:45:09,532 It's not your fault that you had the childhood you did. 572 00:45:09,663 --> 00:45:11,447 Children that come from toxic homes 573 00:45:11,578 --> 00:45:13,536 are never taught how to express love, 574 00:45:15,103 --> 00:45:16,017 but I know you love her. 575 00:45:16,104 --> 00:45:17,192 Yeah. 576 00:45:17,323 --> 00:45:18,672 And you can learn to do that. 577 00:45:20,456 --> 00:45:23,982 And Angelina's great, but she's not perfect, either. 578 00:45:27,159 --> 00:45:28,900 I'd love to hear your side of the story. 579 00:45:31,380 --> 00:45:34,253 Maybe we can sit down, talk. 580 00:45:36,559 --> 00:45:37,559 Okay. 581 00:45:40,389 --> 00:45:42,435 And that's whenever I left my second foster home 582 00:45:42,522 --> 00:45:45,264 and moved back with my dad and his third wife. 583 00:45:47,527 --> 00:45:50,225 Yeah, that's the part Angelina can never understand. 584 00:45:50,356 --> 00:45:55,013 You know, she has great parents, and her mom adores me. 585 00:45:56,928 --> 00:45:58,427 Well, it sounds like her mother knows more about 586 00:45:58,451 --> 00:46:00,758 what's best for Angelina than Angelina does. 587 00:46:00,845 --> 00:46:01,845 Exactly. 588 00:46:05,806 --> 00:46:06,806 Tell me about Diego. 589 00:46:09,070 --> 00:46:10,506 Is she sleeping with him? 590 00:46:10,593 --> 00:46:11,593 No. 591 00:46:14,249 --> 00:46:15,249 Good. 592 00:46:16,686 --> 00:46:19,124 She never mentioned him in our sessions. 593 00:46:21,213 --> 00:46:23,215 She just said that he came with her and Gaby 594 00:46:23,302 --> 00:46:24,651 when they moved her things out. 595 00:46:28,220 --> 00:46:29,240 I guess he works with Gaby. 596 00:46:29,264 --> 00:46:32,093 You know, she's another one that tries 597 00:46:32,180 --> 00:46:34,792 to get an Angelina's head and break us up. 598 00:46:38,317 --> 00:46:40,362 Yeah, well, Gaby definitely 599 00:46:40,449 --> 00:46:41,799 has an unhealthy hold on Angelina. 600 00:46:41,886 --> 00:46:42,756 I know! 601 00:46:42,843 --> 00:46:44,062 - Mm. - I know. 602 00:46:47,369 --> 00:46:48,369 You're good. 603 00:46:50,764 --> 00:46:52,655 You know, I used to put much stock in therapists, 604 00:46:52,679 --> 00:46:55,595 but I feel you see what it's really like. 605 00:46:57,162 --> 00:46:57,902 Thanks. 606 00:46:57,989 --> 00:46:58,989 Yeah. 607 00:47:01,819 --> 00:47:03,603 Do you mind if I grab one of those? 608 00:47:03,733 --> 00:47:06,693 Yeah. Yeah, I'll get it. 609 00:47:06,780 --> 00:47:11,524 Uh, think I might be out of those, 610 00:47:12,481 --> 00:47:15,963 but I have, uh, water, 611 00:47:16,094 --> 00:47:17,747 um, orange juice, 612 00:47:19,837 --> 00:47:22,752 uh, some kombucha Angelina left. 613 00:47:24,102 --> 00:47:25,146 No! 614 00:47:33,502 --> 00:47:36,462 Oh, god. 615 00:47:38,203 --> 00:47:40,161 I'm sick of hearing about your childhood. 616 00:47:41,380 --> 00:47:42,729 Now tell me where the ring is, 617 00:47:44,557 --> 00:47:45,863 and I'll call you an ambulance. 618 00:47:48,213 --> 00:47:49,893 Hopefully they have somebody to drive it. 619 00:47:51,346 --> 00:47:53,609 Skull fractures can be serious, Marco. 620 00:47:53,740 --> 00:47:55,568 Please call. 621 00:47:55,655 --> 00:47:56,655 What's the passcode. 622 00:47:57,700 --> 00:47:58,876 2008. 623 00:48:02,575 --> 00:48:03,837 Where's the ring? 624 00:48:03,968 --> 00:48:05,317 In my pocket. 625 00:48:05,404 --> 00:48:06,666 Give it to me. 626 00:48:06,796 --> 00:48:07,885 Oh god. Okay. 627 00:48:34,781 --> 00:48:35,781 Don't worry. 628 00:48:35,825 --> 00:48:37,088 Oh god. 629 00:48:37,218 --> 00:48:39,307 Your legacy will live on. 630 00:48:39,394 --> 00:48:40,394 No. No! 631 00:49:01,503 --> 00:49:02,765 Good morning. 632 00:49:02,852 --> 00:49:03,941 Hey, how'd you sleep? 633 00:49:05,246 --> 00:49:06,944 I dreamt about him. 634 00:49:08,293 --> 00:49:10,208 That's funny. I dreamt about him, too. 635 00:49:10,295 --> 00:49:13,428 Except in my dream, I'm the one that pulled a gun on him. 636 00:49:14,647 --> 00:49:16,214 No, no, no, it's great, actually, 637 00:49:16,301 --> 00:49:17,452 because I woke up this morning 638 00:49:17,476 --> 00:49:19,695 and I realized exactly what we need to do. 639 00:49:19,782 --> 00:49:20,914 You did? 640 00:49:21,045 --> 00:49:22,916 I'm sure you have photos 641 00:49:23,003 --> 00:49:25,005 of your grandma wearing that ring, right? 642 00:49:25,092 --> 00:49:26,485 My mom does, yeah. 643 00:49:26,615 --> 00:49:29,705 Well then, legally it doesn't belong to him, 644 00:49:29,836 --> 00:49:33,013 and under the state's replevin laws, he has to return it. 645 00:49:33,144 --> 00:49:34,544 You just have to file a court order. 646 00:49:34,623 --> 00:49:37,626 Really? How do you know all this? 647 00:49:37,713 --> 00:49:40,368 I spoke with an attorney friend of mine this morning 648 00:49:40,455 --> 00:49:42,370 and she's willing to do it pro bono. 649 00:49:42,457 --> 00:49:44,807 That is amazing. 650 00:49:44,938 --> 00:49:46,058 It could take a few weeks. 651 00:49:46,157 --> 00:49:48,724 It's fine, I mean, as long as I get it back. 652 00:49:48,855 --> 00:49:50,335 Oh my gosh, thank you so much. 653 00:49:50,422 --> 00:49:51,814 This is such a weight lifted. 654 00:49:51,901 --> 00:49:53,207 No problem. 655 00:49:53,294 --> 00:49:54,619 It's funny 'cause Gaby also told me 656 00:49:54,643 --> 00:49:55,905 to take the legal route. 657 00:49:55,993 --> 00:49:58,604 I guess I was the only one who didn't think of it. 658 00:49:58,734 --> 00:50:00,998 Well, we should go out tonight and celebrate. 659 00:50:01,085 --> 00:50:03,348 That would be terrific. 660 00:50:03,435 --> 00:50:06,351 Oh no, wait. I already have plans with Gaby. 661 00:50:06,438 --> 00:50:08,048 Break 'em. 662 00:50:09,223 --> 00:50:12,705 Or maybe we could go out the three of us. 663 00:50:12,792 --> 00:50:14,054 Are you down for that? 664 00:50:14,185 --> 00:50:15,447 Yeah, sure. 665 00:50:36,294 --> 00:50:37,773 Ms. Harrison. 666 00:50:37,860 --> 00:50:39,123 Hey, Dylan. How's it going? 667 00:50:39,210 --> 00:50:40,230 Come on in. Oh, it's cool. 668 00:50:40,254 --> 00:50:41,821 I'm actually headed to play some ball, 669 00:50:41,908 --> 00:50:45,564 but, um, I just wanted to let you know that I got accepted. 670 00:50:45,694 --> 00:50:47,305 To the school on the east coast? 671 00:50:47,392 --> 00:50:48,654 Yeah. 672 00:50:48,741 --> 00:50:52,527 Oh Dylan, that's amazing! I'm so proud of you. 673 00:50:52,614 --> 00:50:53,876 Thank you. 674 00:50:54,007 --> 00:50:56,444 Um, it's really like you said it. 675 00:50:56,531 --> 00:50:59,056 Strange how quickly things can change. 676 00:51:00,318 --> 00:51:02,450 Anyway, I'll catch you later. 677 00:51:02,537 --> 00:51:03,538 Sounds good. 678 00:51:41,663 --> 00:51:42,969 Hey, how was your day? 679 00:51:44,840 --> 00:51:45,840 Really great. 680 00:51:47,539 --> 00:51:51,630 Well, it's about to get a whole lot better. 681 00:51:51,717 --> 00:51:52,979 I have a little gift for you. 682 00:52:00,029 --> 00:52:02,293 I made it just for you. What do you think? 683 00:52:03,468 --> 00:52:05,470 You made this for me? 684 00:52:05,557 --> 00:52:06,925 I thought that maybe you could wear it 685 00:52:06,949 --> 00:52:08,864 when we go out tonight. 686 00:52:08,995 --> 00:52:10,997 Wow, I, I don't even know what to say. 687 00:52:12,129 --> 00:52:13,478 You like it, though, right? 688 00:52:13,608 --> 00:52:16,611 Of course. I mean, it's gorgeous. 689 00:52:23,096 --> 00:52:25,359 Well, I've been working on it all day, 690 00:52:25,446 --> 00:52:28,319 so I have to go shower and get ready. 691 00:53:03,049 --> 00:53:04,703 Okay, perfect. I'll see you later. 692 00:53:07,662 --> 00:53:08,662 What the? 693 00:53:09,882 --> 00:53:11,100 Hola, chica! 694 00:53:11,188 --> 00:53:12,188 Hey. 695 00:53:16,497 --> 00:53:19,892 Hi, it's so good to see you again. 696 00:53:19,979 --> 00:53:20,979 You, too. 697 00:53:22,895 --> 00:53:25,071 Bianca made this dress for me. Isn't it cute? 698 00:53:26,507 --> 00:53:29,075 Yeah. Did you make that one too? 699 00:53:29,206 --> 00:53:30,642 Yep. 700 00:53:30,729 --> 00:53:33,384 Oh, uh, excuse me, can I get a bottle 701 00:53:33,514 --> 00:53:35,299 of champagne and two glasses, please? 702 00:53:35,386 --> 00:53:36,735 Actually I'll have some, too. 703 00:53:37,910 --> 00:53:38,910 Okay, make that three. 704 00:53:40,478 --> 00:53:42,038 And then we had to walk three miles back 705 00:53:42,088 --> 00:53:44,482 to the hotel because you left her purse inside 706 00:53:44,569 --> 00:53:45,849 and they already locked the door. 707 00:53:45,918 --> 00:53:48,355 I don't know how we didn't get mugged or something. 708 00:53:48,442 --> 00:53:50,531 That trip was crazy. 709 00:53:50,618 --> 00:53:52,141 Oh, and do you remember the next day 710 00:53:52,229 --> 00:53:54,535 when we took the bus downtown? 711 00:53:54,622 --> 00:53:55,971 That was so stupid. 712 00:53:56,058 --> 00:53:58,147 Can y'all excuse me for a sec? 713 00:53:58,235 --> 00:53:59,540 I just need to use the restroom. 714 00:53:59,627 --> 00:54:00,889 Sure. 715 00:54:00,976 --> 00:54:01,760 Angelina? 716 00:54:01,847 --> 00:54:02,847 I'll say here. 717 00:54:09,115 --> 00:54:11,509 Okay, what's up with the matching dress? 718 00:54:11,596 --> 00:54:14,990 I think we're twinnies. 719 00:54:15,077 --> 00:54:17,602 Maybe she only knows how to design one thing. 720 00:54:26,785 --> 00:54:29,222 So aside from wanting to dress you 721 00:54:29,309 --> 00:54:32,181 from head to toe, how's it been? 722 00:54:32,312 --> 00:54:33,312 Pretty good. 723 00:54:33,922 --> 00:54:34,922 Convincing. 724 00:54:36,577 --> 00:54:39,363 Sometimes I feel like she's a bit too preoccupied with me. 725 00:54:39,493 --> 00:54:40,493 She stares a lot. 726 00:54:42,583 --> 00:54:44,019 Like at the wall? 727 00:54:44,150 --> 00:54:46,718 Yeah. Or at me. 728 00:54:46,805 --> 00:54:47,999 I don't know where her mind's at, 729 00:54:48,023 --> 00:54:49,808 but it's clearly somewhere else. 730 00:55:06,433 --> 00:55:08,522 It's like she wants to be my best friend 731 00:55:08,609 --> 00:55:10,872 even though we hardly know each other. 732 00:55:11,003 --> 00:55:12,613 That's weird. 733 00:55:12,700 --> 00:55:14,702 I'm probably overstating it. 734 00:55:14,789 --> 00:55:16,878 I mean, she's really great in many ways. 735 00:55:17,009 --> 00:55:18,880 She's having her friend file a court order 736 00:55:18,967 --> 00:55:20,012 for me against Marco. 737 00:55:23,015 --> 00:55:24,712 Speaking of Marco. 738 00:55:24,799 --> 00:55:25,799 What? 739 00:55:26,845 --> 00:55:30,022 "I poured my heart out 740 00:55:30,109 --> 00:55:32,241 and you stomped all over it. 741 00:55:32,329 --> 00:55:34,287 Girls like you deserve what they get." 742 00:55:34,418 --> 00:55:37,508 That's a threat. You need to show that to the cops. 743 00:56:11,672 --> 00:56:15,720 You're a bad boy, Marco. 744 00:56:24,424 --> 00:56:25,488 Yeah, but if the cops go talk to Marco, 745 00:56:25,512 --> 00:56:27,384 it's only gonna make him angrier. 746 00:56:27,471 --> 00:56:29,734 Well, what do you think a court order is gonna do? 747 00:56:33,651 --> 00:56:34,521 Hey. 748 00:56:34,608 --> 00:56:35,957 Diego's here? 749 00:56:36,088 --> 00:56:39,483 Uh, I, uh, invited him as a surprise. 750 00:56:39,570 --> 00:56:40,701 - Gaby! - What? 751 00:56:40,832 --> 00:56:42,268 He keeps asking about you. 752 00:56:42,399 --> 00:56:43,095 Hey. 753 00:56:43,182 --> 00:56:44,182 - Hi. - Hi. 754 00:56:45,097 --> 00:56:47,316 Uh, I'll go get us another round. 755 00:56:47,404 --> 00:56:48,764 - Yeah, yeah. - Scotch neat, right? 756 00:56:48,796 --> 00:56:49,796 Yes, sure. Thanks. 757 00:56:51,843 --> 00:56:52,923 It's nice seeing you again. 758 00:56:55,020 --> 00:56:57,936 So how are you doing? 759 00:56:59,067 --> 00:56:59,851 Okay. 760 00:56:59,938 --> 00:57:01,243 I'm definitely in a better place 761 00:57:01,374 --> 00:57:02,244 than the last time you saw me. 762 00:57:02,331 --> 00:57:04,116 That's great to hear. 763 00:57:06,248 --> 00:57:08,207 Has he been leaving you alone? 764 00:57:08,337 --> 00:57:11,166 No, but he'll get the picture eventually. 765 00:57:11,297 --> 00:57:12,297 Yeah. 766 00:57:13,473 --> 00:57:15,823 Bianca, Bianca. 767 00:57:15,954 --> 00:57:19,566 ♪ Still all night till it's time to go ♪ 768 00:57:19,653 --> 00:57:21,220 What'd I miss? 769 00:57:21,350 --> 00:57:23,831 Oh, that's just my friend Diego from work. 770 00:57:23,962 --> 00:57:25,069 They have little thing for each other, 771 00:57:25,093 --> 00:57:27,052 so I'm giving them some space. 772 00:57:27,139 --> 00:57:28,139 What do you wanna drink? 773 00:57:28,183 --> 00:57:33,232 ♪ I don't care whatever people say ♪ 774 00:57:37,976 --> 00:57:38,976 Oh, hi. 775 00:57:39,934 --> 00:57:42,067 This is my new roommate, Bianca. 776 00:57:42,197 --> 00:57:43,329 Nice to meet you. Diego. 777 00:57:47,725 --> 00:57:50,597 Uh, so how are things at the community center going? 778 00:57:50,684 --> 00:57:51,511 Really great. 779 00:57:51,642 --> 00:57:52,947 Yeah? 780 00:57:53,034 --> 00:57:55,297 This kid I consult just got accepted into college. 781 00:57:55,384 --> 00:57:56,385 Oh boy, that's amazing. 782 00:57:56,516 --> 00:57:57,604 Yeah. 783 00:57:57,735 --> 00:57:58,518 It must feel good to know 784 00:57:58,605 --> 00:58:00,085 you're really making a difference. 785 00:58:02,261 --> 00:58:03,480 So what do you do, Diego? 786 00:58:05,177 --> 00:58:09,268 Oh, um, I work with Gaby at the ad agency. 787 00:58:09,398 --> 00:58:11,009 I'm a junior partner there. 788 00:58:11,139 --> 00:58:14,142 Oh, that's so cute, Junior. 789 00:58:14,229 --> 00:58:15,666 Thanks, Gaby. 790 00:58:17,494 --> 00:58:20,018 So Diego, tell Ange the good news. 791 00:58:20,148 --> 00:58:21,715 What is it? 792 00:58:21,802 --> 00:58:23,325 I just landed the biggest client 793 00:58:23,412 --> 00:58:25,414 our company has ever had. 794 00:58:25,545 --> 00:58:28,156 Congratulations! I wanna hear all about it. 795 00:58:28,287 --> 00:58:32,726 Um, so basically this has been a long time coming and, 796 00:58:32,813 --> 00:58:35,381 uh, yeah, Gaby knows all about it. 797 00:58:35,468 --> 00:58:36,828 She can tell you a little bit more. 798 00:58:38,210 --> 00:58:39,864 Maybe next time. 799 00:58:39,994 --> 00:58:40,865 No, but it's definitely, it's been about five, 800 00:58:40,952 --> 00:58:43,345 six months and today we finalized the deal 801 00:58:43,476 --> 00:58:45,870 and it looks like it's gonna be about seven figures, so. 802 00:58:47,088 --> 00:58:47,915 - Thank you. - Cheers. 803 00:58:48,046 --> 00:58:49,046 Thank you. 804 00:58:51,049 --> 00:58:52,050 - Thank you. - Thank. 805 00:58:52,180 --> 00:58:53,399 This is me. 806 00:58:53,530 --> 00:58:55,749 Thank you so much for taking me out tonight. 807 00:58:55,880 --> 00:58:58,404 I haven't had this much fun in a long time. 808 00:58:58,535 --> 00:59:00,972 Anytime, love. I'll see ya. 809 00:59:01,102 --> 00:59:03,844 Gaby, holy crap. I think someone keyed your car. 810 00:59:03,931 --> 00:59:05,193 What? 811 00:59:05,324 --> 00:59:06,630 It was him. It had to be. 812 00:59:06,717 --> 00:59:09,894 Marco? No, I mean, how would he even know we were here? 813 00:59:09,981 --> 00:59:11,330 I forgot to tell you, 814 00:59:11,417 --> 00:59:13,898 but he texted me tonight while you were in the bathroom. 815 00:59:14,028 --> 00:59:15,334 He might have followed Gaby. 816 00:59:16,944 --> 00:59:18,574 And I don't see any security cameras around here 817 00:59:18,598 --> 00:59:21,122 so there's like no proof that he was here. 818 00:59:21,253 --> 00:59:22,796 Look, I'm gonna go have a chat with this guy. 819 00:59:22,820 --> 00:59:24,232 No, I don't think that's a good idea. 820 00:59:24,256 --> 00:59:26,301 Me either. I'll just pay for the damage. 821 00:59:26,388 --> 00:59:28,390 No, he should do it. 822 00:59:28,477 --> 00:59:30,828 Okay, I think we should all go home, get some rest, 823 00:59:30,915 --> 00:59:33,918 and tomorrow, we'll be more clear-minded, okay? 824 00:59:34,048 --> 00:59:35,765 I can try to bring some rubbing compound over the weekend 825 00:59:35,789 --> 00:59:37,312 and see what I can do. 826 00:59:37,443 --> 00:59:38,531 Okay. 827 00:59:38,618 --> 00:59:41,926 Hey, drive safe. We'll figure it out. 828 00:59:42,013 --> 00:59:43,623 Okay. Bye. 829 00:59:43,754 --> 00:59:44,754 Bye. 830 00:59:49,760 --> 00:59:51,109 - You okay? - Yeah. 831 01:00:01,641 --> 01:00:02,773 Thank you. 832 01:00:04,165 --> 01:00:06,515 All right, well, it was great meeting you, Diego. 833 01:00:06,646 --> 01:00:07,952 Um, Ange, let's go. 834 01:00:08,082 --> 01:00:09,518 Can you just give me a second? 835 01:00:09,649 --> 01:00:10,649 Sure. 836 01:00:15,350 --> 01:00:18,745 So? Dinner next week. 837 01:00:18,832 --> 01:00:19,485 Yeah. 838 01:00:19,572 --> 01:00:20,704 I'll call you. 839 01:00:22,401 --> 01:00:23,620 Don't you need my number? 840 01:00:23,707 --> 01:00:26,579 You actually gave it to me already inside, remember? 841 01:00:26,666 --> 01:00:30,322 I believe it was right after your fifth glass of champagne. 842 01:00:31,802 --> 01:00:34,413 Yeah, I usually don't drink this much. 843 01:00:34,500 --> 01:00:35,719 It's all good. 844 01:00:37,068 --> 01:00:38,547 Well, goodnight, Angelina. 845 01:00:38,678 --> 01:00:40,245 Goodnight. 846 01:00:40,375 --> 01:00:41,812 Let me get this for you. 847 01:00:43,161 --> 01:00:44,162 Thank you. 848 01:00:44,292 --> 01:00:45,119 Oh, you're welcome. Bye, Bianca. 849 01:00:45,250 --> 01:00:46,643 Drive safe. Nice meeting you. 850 01:00:52,518 --> 01:00:54,433 That was so much fun. Did you have fun? 851 01:00:54,520 --> 01:00:55,826 That was so fun. 852 01:00:55,913 --> 01:00:57,610 Yeah, it was a blast. 853 01:00:57,741 --> 01:00:59,133 What did you think about Diego? 854 01:00:59,220 --> 01:01:01,396 He's kind of amazing, isn't he? 855 01:01:01,527 --> 01:01:02,833 Uh, I don't know. 856 01:01:02,920 --> 01:01:04,680 There's something about him that doesn't feel genuine. 857 01:01:04,704 --> 01:01:05,705 Really? 858 01:01:05,792 --> 01:01:07,315 Yeah, I got a bad vibe from him. 859 01:01:07,446 --> 01:01:08,621 I didn't get that at all. 860 01:01:09,883 --> 01:01:12,016 Eh, well, after meeting Marco, 861 01:01:12,146 --> 01:01:14,801 maybe you're not so great at sensing that kind of thing. 862 01:01:14,932 --> 01:01:16,498 Well, Gaby likes him, so. 863 01:01:16,629 --> 01:01:19,066 Oh, well he'd be great for Gaby. 864 01:01:19,197 --> 01:01:21,025 She's got what guys like that go for. 865 01:01:21,112 --> 01:01:22,287 And what is that exactly? 866 01:01:23,636 --> 01:01:26,247 Don't get me wrong. I love Gaby. 867 01:01:26,378 --> 01:01:28,597 She's just kind of fake. 868 01:01:28,685 --> 01:01:30,904 Gaby is the most caring and honest person I know. 869 01:01:31,035 --> 01:01:32,675 We've been best friends since high school. 870 01:01:32,776 --> 01:01:34,386 No, she's super sweet and, 871 01:01:34,516 --> 01:01:36,301 and she's super fun to hang out with. 872 01:01:37,955 --> 01:01:39,019 It's just my impression of her. 873 01:01:39,043 --> 01:01:40,871 You obviously know her better than I do. 874 01:01:41,001 --> 01:01:44,048 Yeah I do. Think I'm gonna go to bed. 875 01:01:44,178 --> 01:01:45,876 I'm sorry. I didn't mean to offend you. 876 01:01:45,963 --> 01:01:47,007 That's fine. Goodnight. 877 01:01:47,138 --> 01:01:48,705 No, I, Gaby's really cool. 878 01:01:48,792 --> 01:01:51,272 I can see why you two get along so well. 879 01:01:51,359 --> 01:01:53,492 Amelia, don't go to bed angry, okay? 880 01:01:53,579 --> 01:01:54,885 Did you just call me Amelia? 881 01:01:55,973 --> 01:01:57,975 No, I called you Angelina. 882 01:02:00,717 --> 01:02:03,502 I'm not even gonna fight with you. You're drunk. 883 01:02:47,807 --> 01:02:48,807 Bianca? 884 01:03:04,650 --> 01:03:05,650 Bianca? 885 01:03:55,440 --> 01:03:58,660 ♪ Yeah, relocate my life ♪ 886 01:03:58,791 --> 01:04:03,187 ♪ Look to the stars above ♪ 887 01:04:03,317 --> 01:04:05,667 ♪ If they don't point to us ♪ 888 01:04:05,754 --> 01:04:08,975 ♪ Rethink your energy ♪ 889 01:04:09,062 --> 01:04:12,805 ♪ I'm the type who expects you to serve us ♪ 890 01:04:12,892 --> 01:04:16,591 ♪ The rest I won't accept the bare minimum ♪ 891 01:04:16,678 --> 01:04:20,857 ♪ Expectations, know my value and my worth, aye ♪ 892 01:04:20,987 --> 01:04:25,731 ♪ Once in a way for you to come through ♪ 893 01:04:27,167 --> 01:04:30,083 ♪ It's funny when you stayed the night ♪ 894 01:04:30,214 --> 01:04:33,391 ♪ After, it feels like the fire glows ♪ 895 01:04:33,521 --> 01:04:37,003 ♪ I don't know what to say ♪ 896 01:04:37,134 --> 01:04:40,528 ♪ Yeah, relocate my love ♪ 897 01:04:40,659 --> 01:04:45,359 ♪ Look to the stars above ♪ 898 01:04:45,446 --> 01:04:47,579 ♪ If they don't point to us ♪ 899 01:04:47,666 --> 01:04:50,234 ♪ Rethink your energy ♪ 900 01:04:50,321 --> 01:04:52,192 ♪ I had the patience, I'm a stranger ♪ 901 01:04:52,323 --> 01:04:54,499 ♪ Now I've learned to ♪ 902 01:04:54,586 --> 01:04:59,243 ♪ Find all the times I really hurt you ♪ 903 01:05:02,072 --> 01:05:06,032 ♪ 'Cause that game is stakes love are lower ♪ 904 01:05:06,163 --> 01:05:08,643 ♪ I'm wishing you away and you really are ♪ 905 01:05:08,774 --> 01:05:12,299 ♪ And now you wanna stay the night ♪ 906 01:05:12,430 --> 01:05:16,477 ♪ Although it feels good all the time ♪ 907 01:05:16,564 --> 01:05:20,394 ♪ This makes me wanna say goodbye ♪ 908 01:05:20,481 --> 01:05:24,485 ♪ To you and all it connotates ♪ 909 01:05:24,616 --> 01:05:27,924 ♪ And sweeter when it's love is give and take ♪ 910 01:05:32,798 --> 01:05:36,106 ♪ And sweeter when it's love is give and take ♪ 911 01:05:41,241 --> 01:05:45,463 ♪ And sweeter when it's love is give and take ♪ 912 01:05:54,820 --> 01:05:56,822 I hope you like bagels, but if you don't, 913 01:05:56,909 --> 01:05:59,477 I have two types of doughnuts and a blueberry scone. 914 01:06:00,957 --> 01:06:04,961 It's a peace offering. 915 01:06:06,266 --> 01:06:07,615 I'm sorry about last night. 916 01:06:10,357 --> 01:06:12,142 Why was there a baby monitor in my room? 917 01:06:14,883 --> 01:06:16,102 What are you talking about? 918 01:06:18,278 --> 01:06:21,847 Ange, I don't know anything about a baby monitor. 919 01:06:25,633 --> 01:06:27,722 Maybe Sophie left it. 920 01:06:27,809 --> 01:06:31,813 I know her sister had some baby stuff and she could have- 921 01:06:31,900 --> 01:06:33,598 - Yeah, that's probably what happened. 922 01:06:40,431 --> 01:06:41,519 I don't believe her story 923 01:06:41,606 --> 01:06:43,956 about her roommate leaving the baby monitor. 924 01:06:44,043 --> 01:06:46,132 Especially if there was one in her room, too. 925 01:06:46,263 --> 01:06:47,699 This is just getting too weird. 926 01:06:49,092 --> 01:06:50,615 You can come back here. 927 01:06:50,745 --> 01:06:52,530 You're so sweet, 928 01:06:52,617 --> 01:06:54,836 but I just think maybe I should get my own place. 929 01:06:54,923 --> 01:06:56,969 Or maybe we can get a place together. 930 01:06:57,100 --> 01:06:58,971 My lease here is up next month. 931 01:06:59,928 --> 01:07:01,278 Oh, it's Diego. 932 01:07:01,408 --> 01:07:03,932 Pretend I'm not two feet away eavesdropping. 933 01:07:04,020 --> 01:07:04,803 Hello? 934 01:07:04,933 --> 01:07:06,196 You answered. 935 01:07:06,283 --> 01:07:07,849 Did you think I wouldn't? 936 01:07:07,936 --> 01:07:10,635 Well, you can be a little hard to read, 937 01:07:10,722 --> 01:07:12,332 especially when you're sober. 938 01:07:13,116 --> 01:07:16,336 So how does tonight sound? 939 01:07:16,423 --> 01:07:17,120 New place that open up in Playa del Rey 940 01:07:17,207 --> 01:07:19,818 that everyone is talking about. 941 01:07:19,948 --> 01:07:21,211 Do you like sushi? 942 01:07:21,298 --> 01:07:22,298 Love it. 943 01:07:22,342 --> 01:07:24,344 Perfect. May I pick you up at seven? 944 01:07:24,431 --> 01:07:27,391 Seven it is. I'll text you the address. 945 01:07:27,521 --> 01:07:30,046 Great. I'm really looking forward to seeing you. 946 01:07:31,221 --> 01:07:32,221 Me too. 947 01:07:34,137 --> 01:07:35,137 You're welcome. 948 01:07:42,406 --> 01:07:43,406 Okay. 949 01:07:53,199 --> 01:07:55,201 I'll get that. It's Diego. 950 01:07:55,288 --> 01:07:56,289 Oh, big date. 951 01:07:56,376 --> 01:07:58,291 I hope he's taking you someplace nice. 952 01:07:58,378 --> 01:08:00,424 Some new sushi place by the beach. 953 01:08:00,511 --> 01:08:03,688 Aw, got the roll? I heard it's really good. 954 01:08:05,951 --> 01:08:06,951 Enjoy your night. 955 01:08:07,996 --> 01:08:08,996 Have fun. 956 01:08:29,583 --> 01:08:31,585 What is Yuzu anyway? 957 01:08:31,672 --> 01:08:35,198 I think it's a cross between an orange and a lemon. 958 01:08:35,285 --> 01:08:37,068 Wow. Are you sure about that? 959 01:08:37,156 --> 01:08:38,156 No. Not at all. 960 01:08:40,420 --> 01:08:42,727 Hey, so if you and Gaby end up moving together, 961 01:08:42,814 --> 01:08:44,032 where do you think you'll go? 962 01:08:44,120 --> 01:08:46,731 I'd like to look somewhere in Santa Monica maybe. 963 01:08:46,818 --> 01:08:48,341 I've got an addicted to running 964 01:08:48,428 --> 01:08:50,822 at the beach after being at Bianca's. 965 01:08:50,908 --> 01:08:52,301 Yeah, Bianca's... 966 01:08:55,305 --> 01:08:56,479 Here. 967 01:08:56,610 --> 01:08:58,046 I'm so sorry to interrupt. 968 01:08:58,176 --> 01:09:01,833 I just, I couldn't wait to give you this. 969 01:09:08,100 --> 01:09:10,710 Are you serious? Did you get this back from him? 970 01:09:10,798 --> 01:09:12,322 Well, not me, my lawyer friend. 971 01:09:12,452 --> 01:09:13,772 I guess she went over to his house 972 01:09:13,800 --> 01:09:16,282 and he ended up giving it to her. 973 01:09:16,369 --> 01:09:19,416 That is incredible. Thank you so much. 974 01:09:19,546 --> 01:09:22,941 Of course. I know how much it meant to you to get it back. 975 01:09:23,028 --> 01:09:24,943 So do you think that we should call your mom 976 01:09:25,073 --> 01:09:26,684 to give her the good news? 977 01:09:26,771 --> 01:09:28,032 Oh, I can do that later. 978 01:09:29,469 --> 01:09:30,794 Oh, I just thought it would put her mind 979 01:09:30,818 --> 01:09:32,298 at ease to do it now. 980 01:09:32,385 --> 01:09:34,212 I'm pretty sure that she and my dad 981 01:09:34,300 --> 01:09:36,041 are out with their friends anyway, so. 982 01:09:37,521 --> 01:09:41,655 Oh! Oh, the sushi looks good. 983 01:09:41,742 --> 01:09:42,308 Yeah. 984 01:09:42,439 --> 01:09:43,613 Oh, is that yellowtail? 985 01:09:43,701 --> 01:09:45,702 Yeah, it is. 986 01:09:45,790 --> 01:09:46,530 It's my favorite. 987 01:09:46,617 --> 01:09:47,617 Mm. 988 01:09:54,190 --> 01:09:56,888 Well, I'm so sorry to bother you two. 989 01:09:58,106 --> 01:09:59,282 It's okay. 990 01:09:59,412 --> 01:10:01,129 I guess I'll just grab a burger on my way home. 991 01:10:01,153 --> 01:10:02,589 Thank you for bringing me this. 992 01:10:02,719 --> 01:10:04,287 Mm. 993 01:10:09,596 --> 01:10:10,335 Is it just me, or did she really want us 994 01:10:10,467 --> 01:10:11,859 to ask her to sit down? 995 01:10:11,946 --> 01:10:13,339 Maybe we should have. 996 01:10:13,425 --> 01:10:15,448 I mean, she did come all this way just to give me the ring. 997 01:10:15,472 --> 01:10:16,559 I'm sure she's gonna find 998 01:10:16,690 --> 01:10:18,010 a delicious burger somewhere else. 999 01:10:19,867 --> 01:10:20,912 That was really weird. 1000 01:10:22,130 --> 01:10:23,130 Yeah. 1001 01:10:25,133 --> 01:10:25,873 Cheers. 1002 01:10:25,960 --> 01:10:26,744 Cheers. 1003 01:10:26,831 --> 01:10:27,831 To a great night. 1004 01:10:34,186 --> 01:10:34,925 There you go, madame. 1005 01:10:35,056 --> 01:10:36,666 Thank you. 1006 01:10:41,193 --> 01:10:43,239 I had a really nice time tonight. 1007 01:10:43,326 --> 01:10:44,326 So did I. 1008 01:10:45,327 --> 01:10:46,416 Can I take you out again? 1009 01:10:46,503 --> 01:10:50,333 Yes, but what if I take you out this time? 1010 01:10:50,463 --> 01:10:51,463 Ooh. 1011 01:10:52,335 --> 01:10:53,814 How about this? 1012 01:10:53,901 --> 01:10:56,687 You can plan the date as long as you allow me to still pay. 1013 01:10:56,817 --> 01:10:58,732 Careful. You don't know what I have in mind. 1014 01:11:00,343 --> 01:11:01,648 Whatever it is, I can't wait. 1015 01:11:03,868 --> 01:11:05,434 Goodnight, Angelina. 1016 01:11:05,522 --> 01:11:06,522 Goodnight. 1017 01:11:28,022 --> 01:11:30,242 Oh, hey. How'd it go? 1018 01:11:30,373 --> 01:11:31,635 He's incredible. 1019 01:11:33,463 --> 01:11:35,813 Thank you again for getting this back to me. 1020 01:11:35,900 --> 01:11:37,684 I really appreciate it. 1021 01:11:37,771 --> 01:11:39,295 So we're good now? 1022 01:11:40,339 --> 01:11:41,384 Yeah, we're good. 1023 01:12:02,840 --> 01:12:04,842 You guys should go salsa dancing. 1024 01:12:04,929 --> 01:12:06,626 He said he used to teach it. 1025 01:12:06,713 --> 01:12:09,934 Really? That's actually not a bad idea. 1026 01:12:10,021 --> 01:12:11,196 Oh, by the way, 1027 01:12:11,282 --> 01:12:13,851 I found a really nice two-bedroom in Malibu. 1028 01:12:13,938 --> 01:12:16,288 It's small, but they've completely redone it. 1029 01:12:16,375 --> 01:12:18,943 Malibu is kind of hard for my work, though. 1030 01:12:19,073 --> 01:12:20,205 Why are you whispering? 1031 01:12:20,335 --> 01:12:22,207 Who knows what else she planted in my room. 1032 01:12:22,338 --> 01:12:23,401 I don't want her to know I'm leaving 1033 01:12:23,425 --> 01:12:25,079 until it's time to leave. 1034 01:12:25,210 --> 01:12:26,385 The sooner the better. 1035 01:12:26,472 --> 01:12:27,778 It's fine if it's small, 1036 01:12:27,865 --> 01:12:31,172 I just think we should find a place with two parking spots. 1037 01:12:40,878 --> 01:12:43,228 Just send me the pics and I'll take a look. 1038 01:12:43,315 --> 01:12:44,925 I will. Later, love. 1039 01:12:45,012 --> 01:12:46,012 Bye. 1040 01:13:32,669 --> 01:13:33,539 So are you a good dancer 1041 01:13:33,626 --> 01:13:35,062 or am I gonna totally show you up? 1042 01:13:35,193 --> 01:13:38,022 I'll have you know that I took eight years of ballet. 1043 01:13:39,415 --> 01:13:41,547 You can actually do a spinny thing? 1044 01:13:41,634 --> 01:13:43,941 Are you talking about a pirouette? 1045 01:13:44,028 --> 01:13:47,161 Possibly. The one on the very tip of your toes. 1046 01:13:47,291 --> 01:13:48,989 Those are called pointe shoes, 1047 01:13:49,076 --> 01:13:51,077 and yes, it is as hard as it looks. 1048 01:13:51,165 --> 01:13:52,165 Ouch. 1049 01:14:01,611 --> 01:14:02,611 What's wrong. 1050 01:14:09,314 --> 01:14:11,577 This is getting out of control. 1051 01:14:13,231 --> 01:14:14,232 Your, your roommate. 1052 01:14:15,668 --> 01:14:16,668 Hello, Bianca? 1053 01:14:16,755 --> 01:14:17,757 Angelina. 1054 01:14:17,888 --> 01:14:18,932 What's going on? 1055 01:14:19,063 --> 01:14:21,282 He's here. Marco's here. 1056 01:14:21,369 --> 01:14:22,762 What? 1057 01:14:22,849 --> 01:14:24,174 He was banging on the door and I don't know where he went, 1058 01:14:24,198 --> 01:14:26,766 but I think he might be trying to get in around back. 1059 01:14:26,897 --> 01:14:28,550 Bianca, call the police. 1060 01:14:28,638 --> 01:14:30,378 I did. They're on their way. 1061 01:14:30,466 --> 01:14:31,989 Marco is at Bianca's house. 1062 01:14:32,119 --> 01:14:33,120 What? 1063 01:14:33,207 --> 01:14:36,472 Oh my god. I think I hear him downstairs. 1064 01:14:36,602 --> 01:14:38,474 Get out of there. Bianca- 1065 01:14:40,519 --> 01:14:42,129 Bianca. Bianca! 1066 01:14:42,913 --> 01:14:43,827 He's inside. 1067 01:14:43,914 --> 01:14:44,914 Let's go. 1068 01:14:44,958 --> 01:14:45,785 But she already called the cops. 1069 01:14:45,916 --> 01:14:47,004 All right, then. 1070 01:14:47,091 --> 01:14:48,285 Marco better hope they get there before I do. 1071 01:14:48,309 --> 01:14:53,184 Let's go. 1072 01:15:02,933 --> 01:15:05,196 Marco's at Bianca's house. He's trying to break in. 1073 01:15:05,282 --> 01:15:07,677 What? Where are you? 1074 01:15:07,764 --> 01:15:09,568 I'm with Diego. We, we're going in right now. 1075 01:15:09,592 --> 01:15:10,853 Why? No! 1076 01:15:10,941 --> 01:15:13,596 Someone's gotta finish this crap with Marco for good. 1077 01:15:18,121 --> 01:15:19,471 I have to go. We're here. 1078 01:15:19,558 --> 01:15:20,559 Where are the cops? 1079 01:15:20,646 --> 01:15:21,429 What's the alarm code? 1080 01:15:21,559 --> 01:15:22,952 22771. 1081 01:15:23,040 --> 01:15:23,693 All right, stay here, okay? 1082 01:15:23,780 --> 01:15:25,695 Okay. 1083 01:16:57,047 --> 01:16:58,614 Bianca. 1084 01:16:58,701 --> 01:17:00,572 Right behind you, sport. 1085 01:17:14,717 --> 01:17:17,241 First Marco, and now you? 1086 01:17:19,286 --> 01:17:21,985 She's my sister. You'll never compete with that. 1087 01:17:36,129 --> 01:17:37,304 Bianca? 1088 01:17:37,391 --> 01:17:38,523 Angelina? 1089 01:17:43,397 --> 01:17:44,616 He's downstairs. Come on. 1090 01:17:54,234 --> 01:17:55,234 Where is Diego? 1091 01:17:56,148 --> 01:17:57,148 He's by the pool. 1092 01:17:58,585 --> 01:17:59,500 Marco stabbed him. 1093 01:17:59,587 --> 01:18:00,587 What? 1094 01:18:01,589 --> 01:18:02,678 No, he'll kill us, too. 1095 01:18:04,941 --> 01:18:06,550 God, where the hell are the cops? 1096 01:18:06,638 --> 01:18:07,638 Give me your phone. 1097 01:18:12,862 --> 01:18:14,210 Yeah, this is Bianca Hernandez. 1098 01:18:15,647 --> 01:18:17,605 Where are the police? 1099 01:18:17,693 --> 01:18:21,218 There's an intruder in my house, and he just stabbed a man. 1100 01:18:21,305 --> 01:18:22,456 No, that's the wrong address. 1101 01:18:22,480 --> 01:18:26,266 It's 829 Reese street, Reese. 1102 01:18:26,397 --> 01:18:27,397 Hurry! 1103 01:18:28,965 --> 01:18:29,965 It's okay. 1104 01:18:30,835 --> 01:18:33,056 It's okay. I'll protect you. 1105 01:18:33,143 --> 01:18:34,840 We're both gonna be okay. 1106 01:18:34,971 --> 01:18:36,320 Okay. 1107 01:19:02,302 --> 01:19:03,302 Oh my God. 1108 01:19:04,696 --> 01:19:06,263 And when this is all over, 1109 01:19:06,393 --> 01:19:08,308 we're gonna go far away from here. 1110 01:19:08,395 --> 01:19:10,963 We're gonna start our lives over where no one can find us, 1111 01:19:11,050 --> 01:19:12,138 okay. What? 1112 01:19:12,269 --> 01:19:16,534 It's okay. It'll just be us together forever. 1113 01:19:17,577 --> 01:19:20,320 What are you talking about? 1114 01:19:20,407 --> 01:19:22,322 You know what I'm talking about. 1115 01:19:22,409 --> 01:19:26,022 I'll protect you. You never have to be scared ever again. 1116 01:19:26,109 --> 01:19:26,718 We need to help Di- 1117 01:19:26,849 --> 01:19:28,851 - No! Let him die. 1118 01:19:28,938 --> 01:19:29,939 What? 1119 01:19:30,068 --> 01:19:31,699 You don't need him. He doesn't love you. 1120 01:19:31,723 --> 01:19:33,243 I'm the one who loves you. We're blood! 1121 01:19:33,290 --> 01:19:34,770 What are you talking about? 1122 01:19:35,945 --> 01:19:37,250 I can't Let you leave again. 1123 01:19:38,643 --> 01:19:40,471 I can't let you leave me behind. 1124 01:19:43,082 --> 01:19:44,388 I miss you too much! 1125 01:19:44,475 --> 01:19:45,475 Get away from me. 1126 01:19:47,478 --> 01:19:49,785 I'm not your sister, Bianca. I'm not Amelia. 1127 01:19:53,614 --> 01:19:54,940 Well, we gotta get you out of here. 1128 01:19:54,964 --> 01:19:56,704 It wasn't Marco. 1129 01:19:56,835 --> 01:19:58,489 It was Bianca. 1130 01:19:58,619 --> 01:20:00,665 Call the cops and go wait with Angelina. 1131 01:20:00,752 --> 01:20:01,797 Where's Angelina? 1132 01:20:02,885 --> 01:20:03,929 She's in my car. 1133 01:20:04,016 --> 01:20:05,016 No, she's not. 1134 01:20:08,412 --> 01:20:09,412 Why did you leave? 1135 01:20:10,630 --> 01:20:12,546 We hated mom and dad, and yet you left 1136 01:20:12,677 --> 01:20:14,112 to be with them instead of me? 1137 01:20:15,505 --> 01:20:16,505 Get away from me. 1138 01:20:18,378 --> 01:20:22,773 Don't you love me after everything I've done for you. 1139 01:20:22,905 --> 01:20:23,557 Let me get out of here. 1140 01:20:23,688 --> 01:20:24,688 No! 1141 01:20:31,217 --> 01:20:33,654 Is that Marco's phone? 1142 01:20:33,741 --> 01:20:35,526 Where did you? How did? 1143 01:20:38,398 --> 01:20:43,012 He's gone, Angelina. He's at the bottom of the bay. 1144 01:20:44,491 --> 01:20:45,811 He'll never bother you ever again. 1145 01:20:46,362 --> 01:20:47,362 You mean? You! 1146 01:20:48,931 --> 01:20:50,671 I didn't want to kill him, 1147 01:20:52,456 --> 01:20:54,416 but it was the only way I could get the ring back. 1148 01:20:55,415 --> 01:20:56,286 Oh my god. 1149 01:20:56,416 --> 01:20:58,114 No! 1150 01:20:58,201 --> 01:20:59,201 No! 1151 01:21:00,072 --> 01:21:01,072 Go, go, go, go. 1152 01:21:02,422 --> 01:21:03,422 Here. 1153 01:21:12,998 --> 01:21:13,607 If we're gonna leave this world, 1154 01:21:13,737 --> 01:21:15,348 we're gonna leave it together. 1155 01:21:15,434 --> 01:21:16,915 You're my Angelina. 1156 01:21:29,145 --> 01:21:30,145 Angelina! 1157 01:21:41,374 --> 01:21:42,723 Stop! 1158 01:21:48,904 --> 01:21:50,296 She doesn't like you, Gaby. 1159 01:21:50,383 --> 01:21:52,777 I'm the one she wants to be with. 1160 01:22:03,657 --> 01:22:05,398 It's okay. It's okay. 1161 01:22:05,529 --> 01:22:07,443 It's okay. Go help Diego. 1162 01:22:08,662 --> 01:22:09,662 I'll be fine. Go! 1163 01:22:17,584 --> 01:22:18,584 Diego! 1164 01:22:23,634 --> 01:22:24,764 Hello. 1165 01:22:24,852 --> 01:22:26,202 Ma'am, police are almost there, 1166 01:22:26,332 --> 01:22:28,900 and an ambulance has been dispatched to your location. 1167 01:22:29,031 --> 01:22:30,641 Thank god. I've got you. 1168 01:22:57,450 --> 01:22:58,843 Another one for the kitchen. 1169 01:23:00,671 --> 01:23:03,239 You know, we should have done this a long time ago. 1170 01:23:03,326 --> 01:23:04,326 Yeah. 1171 01:23:13,814 --> 01:23:16,382 What are you doing here? I thought you had meetings today. 1172 01:23:16,513 --> 01:23:17,513 I rescheduled. 1173 01:23:22,040 --> 01:23:23,259 It's so good seeing you. 1174 01:23:23,389 --> 01:23:24,932 Plus, you know I wanted to see your new neighborhood 1175 01:23:24,956 --> 01:23:27,698 since I might be spending some extra time here. 1176 01:23:27,785 --> 01:23:28,786 You just might be? 1177 01:23:28,916 --> 01:23:30,396 Yeah. So can I help you? 1178 01:23:30,483 --> 01:23:31,615 Yeah. 1179 01:23:31,702 --> 01:23:33,269 You lead and I follow. How about that? 1180 01:23:33,398 --> 01:23:36,489 Okay. 1180 01:23:37,305 --> 01:24:37,878 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c9t8s Help other users to choose the best subtitles83275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.