All language subtitles for Riot.1997.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:19,536 --> 00:00:22,265 Newscast: Headlines, the trial in suburban simi valley 3 00:00:22,289 --> 00:00:25,435 is like no other in Los Angeles history... 4 00:00:25,459 --> 00:00:29,647 Spanish language newscast: Theodore briseno y Laurence Powell... 5 00:00:32,924 --> 00:00:34,694 Newscast: The jury in the Rodney king police beating trail 6 00:00:34,718 --> 00:00:36,612 has just reached verdicts 7 00:00:36,636 --> 00:00:40,283 in all but one of the charges against the four LAPD officers 8 00:00:40,307 --> 00:00:41,784 in that case. 9 00:00:41,808 --> 00:00:43,995 They've deliberated three days now 10 00:00:44,019 --> 00:00:45,788 on just that one count. 11 00:00:45,812 --> 00:00:47,665 The trial itself took 35 days 12 00:00:47,689 --> 00:00:50,668 and the jury was in the 7th day of deliberation 13 00:00:50,692 --> 00:00:53,504 when they announced that they did reach a verdict 14 00:00:53,528 --> 00:00:56,007 on all but one of those counts. 15 00:00:56,031 --> 00:00:58,634 I believe that Brian Jenkins is ready for US. 16 00:00:58,658 --> 00:01:02,013 Brian has covered this trial right from the very beginning, 17 00:01:02,037 --> 00:01:04,849 so let's hear Brian live now at the courthouse 18 00:01:04,873 --> 00:01:07,560 as he finds out exactly what's happening. 19 00:01:07,584 --> 00:01:09,395 Brian? Jenkins: Well, Patty, 20 00:01:09,419 --> 00:01:12,815 it's a state of fear... Uh, state of fearfulness 21 00:01:12,839 --> 00:01:14,817 just waiting for this decision to come down. 22 00:01:14,841 --> 00:01:17,904 The court's been adjourned for seven days of deliberations. 23 00:01:17,928 --> 00:01:20,281 The last three we are told have been devoted to 24 00:01:20,305 --> 00:01:23,117 just one of the five counts against the four officers. 25 00:01:23,141 --> 00:01:25,745 There are people outside, court watching... 26 00:01:25,769 --> 00:01:27,330 How's school, Jeffrey? 27 00:01:27,354 --> 00:01:29,499 It's fine. 28 00:01:29,523 --> 00:01:31,918 Including opening and closing statements, 29 00:01:31,942 --> 00:01:33,836 and they of course have opinions of their own. 30 00:01:33,860 --> 00:01:36,339 There has been a beefed-up security here 31 00:01:36,363 --> 00:01:39,509 everyone's in a state of breathless anticipation. 32 00:01:39,533 --> 00:01:40,968 Pat? 33 00:01:40,992 --> 00:01:42,512 I got pulled over... 34 00:01:42,536 --> 00:01:44,722 ..has declared as to that count... 35 00:01:52,712 --> 00:01:54,899 Man on security camera: Every time I come up in here 36 00:01:54,923 --> 00:01:57,318 you be following a nigga around like we stealin' and shit. 37 00:01:57,342 --> 00:02:00,363 I didn't take no motherfuckerin' chiclets, motherfucker! 38 00:02:00,387 --> 00:02:02,824 You better back up off me! Jeffrey. 39 00:02:02,848 --> 00:02:05,034 Oh, man, what the fuck you gonna do?! 40 00:02:05,058 --> 00:02:06,619 Come in here talking that shit, bitch? 41 00:02:06,643 --> 00:02:08,413 You wanna go off? Come on! Jeffrey. 42 00:02:08,437 --> 00:02:10,039 You gonna kung fu me, motherfucker? 43 00:02:10,063 --> 00:02:11,916 Let's go outside and let's find out! 44 00:02:11,940 --> 00:02:14,877 Please excuse the boy's behavior. I'm sorry. 45 00:02:14,901 --> 00:02:17,863 Please. We're very sorry. 46 00:02:22,743 --> 00:02:25,513 Now who's the bitch, bitch? 47 00:02:25,537 --> 00:02:27,789 Fuck you, Buddha-head. 48 00:02:29,040 --> 00:02:31,352 Chinese motherfucker! 49 00:02:31,376 --> 00:02:32,895 Father: Jeffrey! 50 00:02:32,919 --> 00:02:36,339 You've caused enough trouble. 51 00:02:42,304 --> 00:02:45,283 Son, please, finish lunch. 52 00:02:45,307 --> 00:02:47,267 I have to go. 53 00:03:15,045 --> 00:03:16,939 Man: Miss Lee! Miss Lee! 54 00:03:16,963 --> 00:03:20,318 Let me have a short one for tomorrow. 55 00:03:20,342 --> 00:03:22,403 I get a check tomorrow, mama-San. 56 00:03:22,427 --> 00:03:25,615 Tell Mr. Lee I said it's okay for small bottle. 57 00:03:25,639 --> 00:03:28,409 I'll take care of it tomorrow, mama-San. 58 00:03:28,433 --> 00:03:30,101 Ha ha ha ha! 59 00:03:44,324 --> 00:03:47,911 I'm sick of the way you let these fools walk all over US. 60 00:03:49,412 --> 00:03:52,058 This is the toehold on our dream, Jeffrey. 61 00:03:52,082 --> 00:03:55,168 This is not a dream. It's a nightmare. 62 00:03:57,837 --> 00:04:00,983 We wanted so many things for you, Jeffrey. 63 00:04:01,007 --> 00:04:04,987 Things that your father and I could never possibly have. 64 00:04:05,011 --> 00:04:09,242 It's just... He never stands up to 'em. 65 00:04:09,266 --> 00:04:12,703 And they're always pushin'. They're always pushin'. 66 00:04:12,727 --> 00:04:16,356 It's like we owe 'em something. We don't owe 'em nothin'. 67 00:04:22,654 --> 00:04:26,676 It's been handed down for generations. 68 00:04:26,700 --> 00:04:31,389 24 karat, always willing to bend. Mom... 69 00:04:31,413 --> 00:04:35,935 Try to bend 14, and it will snap in half 70 00:04:35,959 --> 00:04:38,628 because of its rigidity. 71 00:04:42,549 --> 00:04:46,821 Your lustrous sheen can sometime be very blinding. 72 00:04:46,845 --> 00:04:52,702 What you view as your father's weakness is an illusion. 73 00:04:52,726 --> 00:04:56,521 What you don't see is his strength. 74 00:05:02,068 --> 00:05:03,546 You need anything else 75 00:05:03,570 --> 00:05:05,113 from the store? 76 00:05:07,073 --> 00:05:09,034 He loves you, Jeffrey. 77 00:05:17,876 --> 00:05:20,021 What's happening, Jeff? 78 00:05:20,045 --> 00:05:22,398 Why your mama be like that, nigga? 79 00:05:22,422 --> 00:05:24,400 Yo, Yoko Ono-lookin' motherfucker, 80 00:05:24,424 --> 00:05:25,759 gonna scratch my face. 81 00:05:28,511 --> 00:05:31,741 I'm down for the bloozam-bling, you understand me? 82 00:05:31,765 --> 00:05:33,951 โ™ช South central put your fist in the air... โ™ช 83 00:05:33,975 --> 00:05:35,703 Silent giant-lookin' motherfucker. 84 00:05:35,727 --> 00:05:38,289 Just gonna be all quiet and shit? 85 00:05:38,313 --> 00:05:42,418 Say, bitch, that's your mama cookin' rice, man. 86 00:05:42,442 --> 00:05:45,796 Yo, chill out, Phil, okay? Be cool. I'm just fuckin' around. 87 00:05:45,820 --> 00:05:48,615 Yeah, you're always fuckin' around, Phil. 88 00:05:51,242 --> 00:05:53,137 Motherfucker! 89 00:05:53,161 --> 00:05:55,097 Take off your shades. 90 00:05:55,121 --> 00:05:57,642 What's up, cuz? 91 00:05:57,666 --> 00:05:59,769 What's up? They're signing. 92 00:05:59,793 --> 00:06:02,271 Take off your shades and don't say anything. 93 00:06:02,295 --> 00:06:04,065 Take 'em off! 94 00:06:04,089 --> 00:06:05,715 Your motherfuckerin' ass! 95 00:06:08,259 --> 00:06:10,029 We coulda got killed, motherfucker! 96 00:06:10,053 --> 00:06:12,114 What's your problem, huh? 97 00:06:12,138 --> 00:06:14,659 You been acting like a little bitch since we picked your ass up. 98 00:06:14,683 --> 00:06:16,434 Go around, motherfucker! 99 00:06:22,482 --> 00:06:23,709 Jeffrey: Fuck. 100 00:06:23,733 --> 00:06:25,068 What? 101 00:06:26,695 --> 00:06:28,547 What's your problem, huh? 102 00:06:28,571 --> 00:06:31,634 Damn! I told you to take your fuckin' shades off! 103 00:06:31,658 --> 00:06:34,387 What, am I dissing a motherfucker by not taking off my fuckin' shades? 104 00:06:34,411 --> 00:06:35,930 Fuck them motherfuckers, man! 105 00:06:35,954 --> 00:06:37,682 Why should I be taking off my shades for, huh? 106 00:06:37,706 --> 00:06:39,558 Should I ask Mr. Fuckin' authority?! 107 00:06:39,582 --> 00:06:40,810 This is crip turf. 108 00:06:40,834 --> 00:06:42,228 You see them throwing up their signs? 109 00:06:42,252 --> 00:06:44,480 They thought we were Mexicans from a barrio set. 110 00:06:44,504 --> 00:06:46,148 What's that gotta do with my damn shades?! 111 00:06:46,172 --> 00:06:49,318 So they can see our slanted eyes! 112 00:06:49,342 --> 00:06:50,927 Okay? 113 00:06:56,307 --> 00:06:59,870 Motherfuckers wanna go off, I'm down. 114 00:06:59,894 --> 00:07:02,498 Yeah? You down, Phil? 115 00:07:02,522 --> 00:07:06,001 Then you gonna go all the way back up when you go to monterey park? 116 00:07:06,025 --> 00:07:09,171 Down here whether you're Chinese, Japanese or korean, 117 00:07:09,195 --> 00:07:12,216 you ain't nothin' but a Buddha-head, straight up! 118 00:07:12,240 --> 00:07:15,845 We're the enemy down here. You got that?! 119 00:07:15,869 --> 00:07:20,206 So go on back to your rich mama and daddy, boy, with your down ass. 120 00:07:26,087 --> 00:07:28,274 Fuck you, man. 121 00:07:28,298 --> 00:07:31,777 You want to know why Buddha-heads get treated like shit down here? 122 00:07:31,801 --> 00:07:34,864 'Cause overpriced shit motherfuckers like your mom and pop... 123 00:07:44,564 --> 00:07:46,375 Jeffrey: You need any meat? 124 00:07:46,399 --> 00:07:49,879 You shouldn't have hit him, man. 125 00:07:49,903 --> 00:07:53,090 What am I supposed to do? Calling my parents a bunch of motherfuckers. 126 00:07:53,114 --> 00:07:55,926 I'm tired of this shit. Let his ass wait in the car. 127 00:07:55,950 --> 00:07:57,887 Yo, he don't know any better, man. 128 00:07:57,911 --> 00:08:00,473 Then maybe he should keep his fuckin' mouth shut, then. 129 00:08:00,497 --> 00:08:03,100 Overpriced shit? 130 00:08:03,124 --> 00:08:06,228 When you're buying retail it's kind of hard to be selling at a discount. 131 00:08:06,252 --> 00:08:09,422 You don't have to tell me. I'm right here with you. 132 00:08:11,758 --> 00:08:15,237 Hey, you think your parents would want to split a case of cherry popsicles? 133 00:08:15,261 --> 00:08:18,741 He's gettin' all black and shit. Like an Asian wannabe. 134 00:08:18,765 --> 00:08:21,619 You know what your problem is? You're jealous. 135 00:08:21,643 --> 00:08:24,538 I ain't jealous. 136 00:08:24,562 --> 00:08:27,416 Hey, look. Phil's got the luxury of being a wannabe, 137 00:08:27,440 --> 00:08:32,254 whereas you and me, we ain't got no choice. We're have-to-bes. 138 00:08:32,278 --> 00:08:35,508 Hey, man, coming up we couldn't afford not to get all black and shit. 139 00:08:35,532 --> 00:08:39,595 We woulda got our ass kicked every day. Fuck that. 140 00:08:39,619 --> 00:08:41,847 I came there eight years ago. 141 00:08:41,871 --> 00:08:45,792 This is my English, okay? It's survival fuckin' English. 142 00:08:47,961 --> 00:08:49,980 Maybe I am jealous. 143 00:08:50,004 --> 00:08:53,776 Hey, I am too... Bitch. 144 00:08:53,800 --> 00:08:57,780 Man, these cherry popsicles taste like shit. 145 00:08:57,804 --> 00:09:01,659 You better pick that shit up, you old cabbage-head bitch. 146 00:09:01,683 --> 00:09:03,869 Woman: Take, take, take. 147 00:09:03,893 --> 00:09:05,955 Look at 'em... six boxes of kotex 148 00:09:05,979 --> 00:09:08,165 when you're only allowed three. 149 00:09:08,189 --> 00:09:09,875 Three of those are mine. 150 00:09:09,899 --> 00:09:11,794 I don't care if they're all yours. 151 00:09:11,818 --> 00:09:15,589 They should take your kind and ship you to some deserted island 152 00:09:15,613 --> 00:09:18,217 along with the rest of the colored people. 153 00:09:18,241 --> 00:09:20,135 They already have. 154 00:09:20,159 --> 00:09:22,221 So maybe you oughta keep that big mouth of yours shut. 155 00:09:22,245 --> 00:09:25,099 Are you threatening me? You don't scare me. 156 00:09:25,123 --> 00:09:27,142 We got a motherfuckin' problem, bitch. 157 00:09:27,166 --> 00:09:29,311 Yeah, she's talking that "these people" shit. 158 00:09:29,335 --> 00:09:30,980 Security! 159 00:09:31,004 --> 00:09:33,482 Come on. Fuck this old lady. 160 00:09:33,506 --> 00:09:36,151 Fuck. I forgot I still got my piece on me. 161 00:09:36,175 --> 00:09:38,678 Go on, then. Ditch the shit. 162 00:09:44,517 --> 00:09:46,495 This lady's talkin' shit. 163 00:09:46,519 --> 00:09:49,248 I almost bitch-slapped her, man. 164 00:09:50,773 --> 00:09:53,169 Shoppers, the store is now closed. 165 00:09:53,193 --> 00:09:54,962 What's going on? I don't know. 166 00:09:54,986 --> 00:09:57,506 Please leave your items at the checkout counter now. 167 00:09:57,530 --> 00:09:59,407 Let's go find Jeff. 168 00:10:08,041 --> 00:10:09,810 Newscast: Stopped for the light, 169 00:10:09,834 --> 00:10:12,438 those people have been jumped upon, 170 00:10:12,462 --> 00:10:14,189 their vehicles have been damaged, 171 00:10:14,213 --> 00:10:15,608 and in one case 172 00:10:15,632 --> 00:10:17,193 one person was ripped out of her car 173 00:10:17,217 --> 00:10:19,069 and her car was stolen. 174 00:10:19,093 --> 00:10:22,031 And now, looking at rocks and bottles being thrown 175 00:10:22,055 --> 00:10:24,283 at another car in an intersection. 176 00:10:24,307 --> 00:10:26,577 They're attacking the driver right now, 177 00:10:26,601 --> 00:10:28,370 they just broke out the window. 178 00:10:28,394 --> 00:10:30,998 Newscopter 13 has been fired upon 179 00:10:31,022 --> 00:10:33,125 by people with guns down below, 180 00:10:33,149 --> 00:10:35,961 we've seen the muzzle flash and smoke. 181 00:10:35,985 --> 00:10:37,880 What we have down here, folks, 182 00:10:37,904 --> 00:10:41,967 is a lot of angry people rioting in the street. 183 00:10:41,991 --> 00:10:43,677 Here's a live picture. 184 00:10:43,701 --> 00:10:45,763 They're now pulling the door off the car, 185 00:10:45,787 --> 00:10:48,098 they're cracking the windows, 186 00:10:48,122 --> 00:10:51,727 they are in the process of destroying an automobile. 187 00:10:51,751 --> 00:10:53,938 People have been injured. 188 00:10:53,962 --> 00:10:57,066 The fire department trying to respond here 189 00:10:57,090 --> 00:10:58,901 just a short time ago. 190 00:10:58,925 --> 00:11:00,736 They came under attack, 191 00:11:00,760 --> 00:11:02,321 and they have now pulled off. 192 00:11:02,345 --> 00:11:04,907 Jeff. They are literally unable 193 00:11:04,931 --> 00:11:08,577 yeah. You gotta take me back. To enter this area. In terms of police presence, 194 00:11:08,601 --> 00:11:10,204 there is none. 195 00:11:10,228 --> 00:11:13,415 There is no police presence here as of yet. 196 00:11:13,439 --> 00:11:15,334 You don't want to come down here. 197 00:11:15,358 --> 00:11:18,087 They're attacking everyone that... 198 00:11:18,111 --> 00:11:21,114 That comes to a stop here at this intersection. 199 00:11:25,034 --> 00:11:28,013 Fuck! I got glass in my fuckin' eye! 200 00:11:28,037 --> 00:11:32,101 This is no time to be exchanging driver information! Come on, Phil, let's go! 201 00:11:32,125 --> 00:11:34,561 Fuck you! Get the fuck away! 202 00:11:34,585 --> 00:11:37,439 Take off! Phil, come on! 203 00:11:42,802 --> 00:11:45,072 Fuck! Fuck! 204 00:11:45,096 --> 00:11:46,532 Man, what's going on? 205 00:11:46,556 --> 00:11:48,200 What's going on?! What's going on?! 206 00:11:48,224 --> 00:11:49,785 We're being followed! They're shooting! 207 00:11:49,809 --> 00:11:51,954 Phil, come on! 208 00:11:51,978 --> 00:11:55,040 Stick it out the window and fire. Don't aim, just fire! 209 00:12:04,157 --> 00:12:05,742 Phil, let's go! 210 00:12:14,667 --> 00:12:18,004 Come on, Phil! Phil, let's get the fuck out of here! 211 00:12:27,347 --> 00:12:29,992 Take me to my fuckin' store! Take him straight to the hospital! 212 00:12:30,016 --> 00:12:31,785 Don't listen to anything he says! 213 00:12:31,809 --> 00:12:33,912 If anybody gets in your way, shoot 'em, Phil! 214 00:12:33,936 --> 00:12:35,497 You understand? I gotta go! 215 00:12:35,521 --> 00:12:36,749 I'm sorry, Phil, I'm sorry! 216 00:12:36,773 --> 00:12:38,232 Take me to the store! 217 00:12:47,492 --> 00:12:49,011 Put that shit back, man! 218 00:12:49,035 --> 00:12:50,429 Shut the fuck up, motherfucker! 219 00:12:50,453 --> 00:12:53,515 I'll bust a cap in your punk-ass! 220 00:12:53,539 --> 00:12:56,060 Mama: Please don't burn our store. 221 00:12:56,084 --> 00:12:57,519 Mom! 222 00:12:57,543 --> 00:13:00,481 Take what you need. Don't burn our store. 223 00:13:00,505 --> 00:13:03,317 Mom. Take what you need. Don't burn the store. 224 00:13:03,341 --> 00:13:05,194 Take what you need. Don't burn our store. 225 00:13:05,218 --> 00:13:06,653 Don't do this. Please. 226 00:13:06,677 --> 00:13:09,031 Take what you need. Don't burn the store. 227 00:13:09,055 --> 00:13:12,016 Take what you need. Don't burn the store. 228 00:13:13,810 --> 00:13:15,610 Just take what you need. Don't burn our store. 229 00:13:18,064 --> 00:13:19,982 Get the fuck out of here. 230 00:13:21,359 --> 00:13:22,902 What are you doing? 231 00:13:24,028 --> 00:13:25,297 Talk to me. 232 00:13:25,321 --> 00:13:27,341 For once in your life, just talk to me. 233 00:13:27,365 --> 00:13:30,552 We have to get our things moved out. 234 00:13:30,576 --> 00:13:33,972 Help me. I can help, but not like this. 235 00:13:33,996 --> 00:13:35,265 Take a stand. 236 00:13:35,289 --> 00:13:37,184 For once in your life, just take a stand. 237 00:13:37,208 --> 00:13:39,228 This is my way, Jeffrey. 238 00:13:39,252 --> 00:13:40,687 That's not good enough. 239 00:13:40,711 --> 00:13:42,856 It's not fucking good enough, you hear me? 240 00:13:44,882 --> 00:13:49,071 Mother on security camera: Please, don't break our things. 241 00:13:49,095 --> 00:13:51,740 Please. Don't break our things. 242 00:13:51,764 --> 00:13:53,367 Please don't burn our store. 243 00:13:53,391 --> 00:13:55,744 Take what you need. Don't burn our store. 244 00:13:55,768 --> 00:13:57,121 Don't do this. Don't burn our store. 245 00:13:57,145 --> 00:13:58,872 Don't do this. Listen to me. 246 00:13:58,896 --> 00:14:01,375 Listen. Please, son. 247 00:14:01,399 --> 00:14:02,418 Don't burn our store. 248 00:14:02,442 --> 00:14:03,961 Don't you understand? 249 00:14:03,985 --> 00:14:05,671 There is nothing to understand. 250 00:14:05,695 --> 00:14:07,589 Just this once. You have to. 251 00:14:07,613 --> 00:14:10,008 You have to. 252 00:14:10,032 --> 00:14:13,202 Son, stand by my side. 253 00:14:14,454 --> 00:14:16,765 We are about to lose everything. 254 00:14:16,789 --> 00:14:18,207 Stand by me. 255 00:14:22,420 --> 00:14:25,798 You have always been my number one. 256 00:14:35,933 --> 00:14:37,643 Daddy. 257 00:14:40,146 --> 00:14:43,357 Stand by me proudly, Jeffrey. 258 00:14:57,288 --> 00:15:00,434 You are welcome to any store items. 259 00:15:00,458 --> 00:15:03,687 You are welcome to take any store items. 260 00:15:03,711 --> 00:15:06,607 Please, do not burn our store. 261 00:15:06,631 --> 00:15:08,317 Take whatever you need. 262 00:15:08,341 --> 00:15:10,819 Man: Fuck you, slope. 263 00:15:10,843 --> 00:15:13,822 Please, feel free to take whatever you want. 264 00:15:13,846 --> 00:15:16,575 Man: Let's grab some shit from the back. Come on! 265 00:15:16,599 --> 00:15:17,951 Mother: Our personal things! 266 00:15:17,975 --> 00:15:21,371 Man: Sony? No motherfuckerin' baloney! 267 00:15:21,395 --> 00:15:23,689 Our personal things! Please don't! No! 268 00:15:26,692 --> 00:15:28,545 Mom! Mom! 269 00:15:28,569 --> 00:15:30,506 Jeffrey! Help me with her. 270 00:15:30,530 --> 00:15:32,466 Come on, mom. Come on, mom. 271 00:15:32,490 --> 00:15:35,618 We'll take care of things here. 272 00:15:37,370 --> 00:15:39,723 You go home. Go home now. 273 00:15:39,747 --> 00:15:42,684 Please, wife. Go. Where's Jeffrey? 274 00:15:42,708 --> 00:15:45,520 Where's my son?! Jeffrey! 275 00:15:45,544 --> 00:15:48,130 Jeffrey! Jeffrey! 276 00:15:50,841 --> 00:15:53,028 Put it back, motherfucker! This ain't yours anymore! 277 00:15:53,052 --> 00:15:54,488 It's mine, bro! 278 00:15:54,512 --> 00:15:56,347 You want it back, motherfucker? 279 00:16:11,570 --> 00:16:13,423 Come with me, son. Come on! 280 00:16:13,447 --> 00:16:15,032 Come! Come, come! 281 00:16:18,244 --> 00:16:19,245 Go. 282 00:16:20,246 --> 00:16:21,831 I love you, son. 283 00:16:25,209 --> 00:16:27,562 Dad. 284 00:16:27,586 --> 00:16:28,814 Dad! 285 00:16:28,838 --> 00:16:31,007 Open up! Daddy! 286 00:16:32,341 --> 00:16:34,987 Dad, please! Come on, open up! 287 00:16:35,011 --> 00:16:36,947 Dad! Come on! 288 00:16:42,768 --> 00:16:44,437 Daddy! 289 00:16:57,283 --> 00:16:59,511 Hey! Kid! Let go of me! 290 00:16:59,535 --> 00:17:01,513 My dad's in there! You can't go in there! 291 00:17:01,537 --> 00:17:03,265 Let me go, motherfucker! Come on, boy! 292 00:17:03,289 --> 00:17:05,600 Let go of me! 293 00:17:05,624 --> 00:17:07,519 Let go of my son. 294 00:17:07,543 --> 00:17:09,229 Mom... 295 00:17:09,253 --> 00:17:10,921 Mom... 296 00:17:27,104 --> 00:17:28,206 Motherfuckerin'... 297 00:17:28,230 --> 00:17:29,583 Buddha-head.... 298 00:17:29,607 --> 00:17:32,461 Man: Hey, we got all kinda shit! 299 00:17:32,485 --> 00:17:35,005 Clean these motherfuckers out! 300 00:17:35,029 --> 00:17:37,549 Ain't nothin' up in this sumbitch now, dawg! 301 00:17:37,573 --> 00:17:40,844 You were wrong in chasing dream of gold mountain. 302 00:17:40,868 --> 00:17:44,580 You told me even Buddha himself could not cross the ocean. 303 00:17:46,624 --> 00:17:49,460 He's made of mud and stone. 304 00:17:52,505 --> 00:17:55,317 Jeffrey, please. 305 00:17:55,341 --> 00:17:57,110 Ketou to your father. 306 00:17:57,134 --> 00:17:59,762 Show him respect. 307 00:18:01,222 --> 00:18:04,159 I'll ketou for my father. 308 00:18:04,183 --> 00:18:05,786 But after this day, 309 00:18:05,810 --> 00:18:08,896 we don't bend for anyone. 310 00:19:07,913 --> 00:19:10,725 Three hundred and seventy-nine dollars... 311 00:19:10,749 --> 00:19:12,561 And you party Hardy... 312 00:19:12,585 --> 00:19:15,063 Juror: We the jury in the above entitled action 313 00:19:15,087 --> 00:19:18,066 find the defendant Laurence m. Powell 314 00:19:18,090 --> 00:19:20,444 not guilty of the crime of submission 315 00:19:20,468 --> 00:19:24,072 of a false police report by a peace officer. 316 00:19:24,096 --> 00:19:25,907 News anchor: Well, you heard the verdict. 317 00:19:25,931 --> 00:19:28,910 Probably a surprise to some of you, 318 00:19:28,934 --> 00:19:31,788 a sense of surprise among some of the jour... 319 00:19:31,812 --> 00:19:33,415 Oh, shit! 320 00:19:33,439 --> 00:19:36,001 Manuel, watch your mouth, mijo. 321 00:19:36,025 --> 00:19:38,670 I'm sorry, mom, I'm sorry. 322 00:19:38,694 --> 00:19:40,839 Hey, don't be banging on that TV! 323 00:19:40,863 --> 00:19:42,382 Your brother gave me that TV. 324 00:19:42,406 --> 00:19:45,534 No wonder it's a piece of junk. 325 00:19:48,287 --> 00:19:51,099 Damn door still don't work. 326 00:19:51,123 --> 00:19:53,602 What's wrong, baby? No luck today? 327 00:19:53,626 --> 00:19:55,187 There's nothing out there. 328 00:19:55,211 --> 00:19:57,421 No work, nothing. 329 00:19:59,298 --> 00:20:00,817 You know, mijo, 330 00:20:00,841 --> 00:20:02,819 I have a friend that works at the airport. 331 00:20:02,843 --> 00:20:05,030 Maybe if I ask her she can help you, no? 332 00:20:05,054 --> 00:20:07,723 The airport won't hire Cisco. We all know why. 333 00:20:11,685 --> 00:20:16,917 Computers, mom. You can't get away with nothin' today. 334 00:20:16,941 --> 00:20:19,127 Unless you're a cop. 335 00:20:19,151 --> 00:20:21,379 ..Definitely gonna change my life, 336 00:20:21,403 --> 00:20:22,797 and I gotta find something else to do with it. 337 00:20:22,821 --> 00:20:27,427 Ay. He keeps kicking me. 338 00:20:27,451 --> 00:20:30,472 I gotta go. I promised Iris I'd meet her by the mall. 339 00:20:30,496 --> 00:20:31,932 Sister: Iris, huh? 340 00:20:31,956 --> 00:20:34,559 Are you gonna take her to the dance on Friday? 341 00:20:34,583 --> 00:20:36,645 I don't know. Maybe. 342 00:20:36,669 --> 00:20:39,022 You wearing condoms when you mess with that girl? 343 00:20:39,046 --> 00:20:41,650 Cisco, por favor. We're at the table. 344 00:20:41,674 --> 00:20:43,318 Mom, I just don't want him to end up like me. 345 00:20:43,342 --> 00:20:44,861 What's that supposed to mean? 346 00:20:44,885 --> 00:20:47,280 What do you think it means? 347 00:20:47,304 --> 00:20:51,016 I can't even afford to buy that kid in your belly a damn baby carriage. 348 00:20:56,021 --> 00:20:59,834 Manuelito, mijo, I wish you wouldn't go out tonight. 349 00:20:59,858 --> 00:21:02,462 This Rodney king thing is scaring me. 350 00:21:02,486 --> 00:21:08,134 Ay, ma, I'm not a little kid. I can take care of myself. 351 00:21:08,158 --> 00:21:10,178 Babe. Hmm? 352 00:21:10,202 --> 00:21:11,871 I can see. Ay. 353 00:21:16,750 --> 00:21:19,771 Cisco, could I borrow the truck to go to the mall? 354 00:21:19,795 --> 00:21:22,941 The truck has a flat. You know that. What, the same flat? 355 00:21:22,965 --> 00:21:25,193 You've had that flat tire for a week now. 356 00:21:25,217 --> 00:21:27,946 That's right, and I'll have it until I can find a job 357 00:21:27,970 --> 00:21:31,283 and get some money to get it fixed. 358 00:21:31,307 --> 00:21:32,892 You all right, man? 359 00:21:35,603 --> 00:21:37,187 Yeah. 360 00:21:38,188 --> 00:21:40,166 It's just... 361 00:21:40,190 --> 00:21:42,836 You know... 362 00:21:42,860 --> 00:21:44,713 Life. 363 00:21:44,737 --> 00:21:49,491 Look, I could always quit school and get a job. 364 00:21:51,243 --> 00:21:53,597 What? 365 00:21:53,621 --> 00:21:56,725 And fuck your life up like I did mine? 366 00:21:56,749 --> 00:21:59,477 I just want to help the family, man. 367 00:21:59,501 --> 00:22:01,062 You want to help the family? 368 00:22:01,086 --> 00:22:04,357 Then you stay in school, and you stay out of trouble. 369 00:22:04,381 --> 00:22:05,900 Entiendes? 370 00:22:05,924 --> 00:22:09,070 You gotta keep the faith, carnal... 371 00:22:09,094 --> 00:22:13,223 Carnalito... And you'll be all right. 372 00:22:15,768 --> 00:22:19,331 And in the the meantime, try the bus. 373 00:22:19,355 --> 00:22:22,441 You don't want to keep the little lady waiting. 374 00:23:03,857 --> 00:23:07,087 Hey, baby. Hey, cutie. 375 00:23:07,111 --> 00:23:10,131 Guess what. What? 376 00:23:10,155 --> 00:23:13,426 I got some crazy news to tell you. 377 00:23:13,450 --> 00:23:16,429 What is it? 378 00:23:16,453 --> 00:23:19,999 Well, I'm pregnant. 379 00:23:24,336 --> 00:23:27,148 Ay! 380 00:23:27,172 --> 00:23:28,984 I got you! 381 00:23:29,008 --> 00:23:31,361 Jesus, Iris, don't do that! 382 00:23:31,385 --> 00:23:33,196 I got you! 383 00:23:33,220 --> 00:23:35,365 Shit. 384 00:23:35,389 --> 00:23:37,367 I'm only playing. 385 00:23:37,391 --> 00:23:40,161 That's no way to play. 386 00:23:40,185 --> 00:23:43,039 At least I told you I was playing. 387 00:23:43,063 --> 00:23:45,917 There's this girl in my science class, 388 00:23:45,941 --> 00:23:48,920 she lied and she told her boyfriend she was pregnant 389 00:23:48,944 --> 00:23:51,715 just so she could keep the money for the abortion. 390 00:23:51,739 --> 00:23:53,258 Damn, that's cold. 391 00:23:53,282 --> 00:23:54,509 It may be cold, 392 00:23:54,533 --> 00:23:56,052 but she took that money 393 00:23:56,076 --> 00:23:58,680 and she bought herself this fresh new dress, 394 00:23:58,704 --> 00:24:02,016 you know, for the party at the center next Friday? 395 00:24:02,040 --> 00:24:05,895 Well, you know me, I'll be going wearing that same old worn-out dress 396 00:24:05,919 --> 00:24:08,606 and my holey panty hose. 397 00:24:08,630 --> 00:24:12,235 Yeah, but at least you got a clear conscience. 398 00:24:12,259 --> 00:24:14,863 Yeah, a clear conscience and empty pockets. 399 00:24:14,887 --> 00:24:17,198 Big fuckin' deal. 400 00:24:17,222 --> 00:24:18,825 Damn, Iris, 401 00:24:18,849 --> 00:24:21,286 you're so hard sometimes. 402 00:24:21,310 --> 00:24:23,913 Ten years from now when I'm walking down these streets 403 00:24:23,937 --> 00:24:26,916 I want people to look at me with respect. 404 00:24:26,940 --> 00:24:29,169 You mean to tell me you still plan to live 405 00:24:29,193 --> 00:24:31,588 in this fucked up neighborhood ten years from now? 406 00:24:31,612 --> 00:24:34,674 Yeah, well, where else am I gonna live, eh? I don't know. 407 00:24:34,698 --> 00:24:37,802 But man, if I'm still here ten years from now, 408 00:24:37,826 --> 00:24:41,765 then I'll know I must have done something wrong. 409 00:24:43,582 --> 00:24:46,186 Hey, what's going on over there? 410 00:24:46,210 --> 00:24:48,062 I don't know. 411 00:24:48,086 --> 00:24:49,814 Man: Whoo! 412 00:24:49,838 --> 00:24:51,399 Come on. 413 00:25:07,022 --> 00:25:08,291 Hey, that was Carlos. 414 00:25:08,315 --> 00:25:10,543 Carlos! Carlos! Over here, homes! 415 00:25:10,567 --> 00:25:12,754 What's up, man? 416 00:25:12,778 --> 00:25:14,756 What's going on? 417 00:25:14,780 --> 00:25:17,675 These people were yelling "Rodney king" over and over again, 418 00:25:17,699 --> 00:25:20,720 then the broke into the store, and then they broke into this other store. 419 00:25:20,744 --> 00:25:22,722 The people are striking back, carnal. 420 00:25:22,746 --> 00:25:25,308 You better come and get some goodies before they're all gone. 421 00:25:25,332 --> 00:25:28,269 You better stop this shit before the cops come down here and throw your ass in jail. 422 00:25:28,293 --> 00:25:30,396 You ain't seen the TV? Ours is broken. 423 00:25:30,420 --> 00:25:32,816 There ain't no cops around here for miles, man. 424 00:25:32,840 --> 00:25:34,818 Them poor fools are too scared to come down here. 425 00:25:34,842 --> 00:25:37,612 So I'm like, "fuck it, I'm gettin' mine," you know? 426 00:25:37,636 --> 00:25:39,614 Carlos, wait! You're not anywhere, okay? 427 00:25:39,638 --> 00:25:41,282 The fool's tripping out or something. 428 00:25:41,306 --> 00:25:43,451 We gotta stop him. 429 00:25:50,983 --> 00:25:54,546 Check it out! It's that new panasonic jamming! 430 00:25:54,570 --> 00:25:57,298 Let's get out of here. What the hell are you doing, man? 431 00:25:57,322 --> 00:25:58,800 You said your TV was broken, right? Well, here you are, 432 00:25:58,824 --> 00:26:00,802 every kind of TV you could possibly want. 433 00:26:00,826 --> 00:26:04,013 Fifteen inches ain't big enough? Take twenty-seven! 434 00:26:04,037 --> 00:26:07,058 Only thing is I ain't helping you carry that big motherfucker home. 435 00:26:07,082 --> 00:26:09,811 We don't need your help because he's not taking anything, okay? 436 00:26:09,835 --> 00:26:13,273 He look like he don't need my help ever since he married you! 437 00:26:13,297 --> 00:26:16,943 All right, everybody, this is it! Everything must go! 438 00:26:16,967 --> 00:26:20,029 We've slashed our prices to the bone, motherfuckers! 439 00:26:20,053 --> 00:26:23,283 Our prices are so low we're practically giving it away! 440 00:26:23,307 --> 00:26:25,827 Fuck, we are giving it all away! 441 00:26:35,861 --> 00:26:39,048 There are gonna be cops here any minute. 442 00:26:39,072 --> 00:26:40,800 We better move it. 443 00:26:40,824 --> 00:26:43,136 When have you become such a wuss? What?! 444 00:26:43,160 --> 00:26:46,514 You're the one who's real bold, doing crazy things with lots of people around. 445 00:26:46,538 --> 00:26:48,516 Why are you so scared now? 446 00:26:48,540 --> 00:26:51,978 If you think what the cops did to Rodney king was something, 447 00:26:52,002 --> 00:26:53,521 you just wait till they come down here 448 00:26:53,545 --> 00:26:55,815 and see all the shit that's happening now. 449 00:26:55,839 --> 00:26:58,902 They're gonna be stomping in people, 450 00:26:58,926 --> 00:27:00,135 including US! 451 00:27:03,013 --> 00:27:04,991 They don't give a fuck, Manny. 452 00:27:05,015 --> 00:27:08,328 To them we ain't nothing but a bunch of wetbacks and niggers, okay? 453 00:27:08,352 --> 00:27:11,396 Yo, let's go! Get in the sneaker store! 454 00:27:16,526 --> 00:27:18,004 Don't even think about it. 455 00:27:18,028 --> 00:27:20,173 I-I just want to see what's going on. 456 00:27:20,197 --> 00:27:22,008 Nothing's gonna happen. What about the cops? 457 00:27:22,032 --> 00:27:24,993 What cops? Ain't no goddamn cops. 458 00:27:26,245 --> 00:27:27,621 Manny! 459 00:27:38,131 --> 00:27:40,860 Oh! My size, too! 460 00:27:40,884 --> 00:27:42,612 Are you, crazy, Manny? 461 00:27:42,636 --> 00:27:44,822 Now you're gonna be like these other maniacs around here? 462 00:27:44,846 --> 00:27:46,366 Get out of my way! 463 00:27:46,390 --> 00:27:49,410 Carlos: Hey, homey, you finally figured it out, huh? 464 00:27:49,434 --> 00:27:52,038 Took me a little while too, and then I finally realized, 465 00:27:52,062 --> 00:27:53,790 shit, man, all my life people been telling me 466 00:27:53,814 --> 00:27:55,833 I can't have this and I can't have that. 467 00:27:55,857 --> 00:27:58,753 That's right, unless you're paying for it, asshole! 468 00:27:58,777 --> 00:28:01,506 What, asshole? You're the ass, Iris. 469 00:28:01,530 --> 00:28:04,300 I paid for this. My parents paid for it, too! 470 00:28:04,324 --> 00:28:07,011 Take your hands off my shit! 471 00:28:07,035 --> 00:28:09,430 Breaking their backs working for whitey! 472 00:28:09,454 --> 00:28:13,059 I'm like, fuck it! I'm gettin' mine, man! 473 00:28:13,083 --> 00:28:15,436 That's it, I'm outta here. You coming with me, Manny? 474 00:28:15,460 --> 00:28:18,940 Hey, man! Get outta here. 475 00:28:18,964 --> 00:28:20,590 Shit! 476 00:28:22,968 --> 00:28:25,196 Damn! What happened? 477 00:28:25,220 --> 00:28:28,032 Manuel, put them back or I'm gonna tell your mother. 478 00:28:28,056 --> 00:28:29,784 What are you talking about? 479 00:28:29,808 --> 00:28:33,037 It's only a pair of sneakers. Carlos took five of them. 480 00:28:33,061 --> 00:28:35,206 Now you're gonna be like Carlos? 481 00:28:35,230 --> 00:28:37,959 Well, let me tell you something about Carlos... he's a jerk! 482 00:28:37,983 --> 00:28:39,669 Ain't nothin' the matter with Carlos. 483 00:28:39,693 --> 00:28:42,338 I never seen Carlos steal nothin' in his whole life. 484 00:28:42,362 --> 00:28:44,924 Well, that sure has changed, hasn't it? 485 00:28:44,948 --> 00:28:47,260 Come on, Iris, it ain't no big deal. 486 00:28:47,284 --> 00:28:50,638 I mean, shit, I could have taken one of those tvs before, 487 00:28:50,662 --> 00:28:52,664 and I didn't, right? 488 00:28:54,541 --> 00:28:56,626 Oh, yeah! 489 00:28:59,296 --> 00:29:00,839 Yeah! Whoo! 490 00:29:02,340 --> 00:29:04,902 They broke into the store across the street! 491 00:29:04,926 --> 00:29:06,195 Come on! 492 00:29:06,219 --> 00:29:07,947 Oh, shit! Thank you, god! 493 00:29:07,971 --> 00:29:10,491 I promise I won't take nothin'. 494 00:29:14,853 --> 00:29:16,664 I just want to see what's going on. 495 00:29:16,688 --> 00:29:19,941 I just want to be part of the party. 496 00:29:28,825 --> 00:29:32,263 This is the most amazing thing I've ever seen in my life. 497 00:29:32,287 --> 00:29:34,974 When you think about it, it makes a lot of sense. 498 00:29:34,998 --> 00:29:36,601 A lot of sense? Please. Yeah. 499 00:29:36,625 --> 00:29:39,645 I'm serious, Iris. I mean, how much bullshit 500 00:29:39,669 --> 00:29:42,190 do you think people can put up with before they crack? 501 00:29:42,214 --> 00:29:45,359 They watch TV. They see whitey with everything. 502 00:29:45,383 --> 00:29:48,404 And then they look at their own lives and see that they ain't got shit. 503 00:29:48,428 --> 00:29:49,822 Manny, that's bullshit. 504 00:29:49,846 --> 00:29:52,200 If that was true, then I'd be stealing too. 505 00:29:52,224 --> 00:29:54,869 I'd be grabbing things, taking things that didn't belong to me. 506 00:29:54,893 --> 00:29:56,686 But this is a bunch of... 507 00:29:57,896 --> 00:29:59,582 Oh, my god. 508 00:29:59,606 --> 00:30:02,585 That's beautiful. 509 00:30:02,609 --> 00:30:04,879 Why don't you put one on? 510 00:30:04,903 --> 00:30:06,839 I can't. 511 00:30:06,863 --> 00:30:10,951 Imagine if you went to the dance next Friday wearing one of those. 512 00:30:12,285 --> 00:30:15,431 No, I-I can't do that. 513 00:30:15,455 --> 00:30:17,266 Mrs. Rodriguez? 514 00:30:17,290 --> 00:30:19,602 Iris, Manuel. Como estan? 515 00:30:19,626 --> 00:30:23,231 Mija, what do you think of this? 516 00:30:23,255 --> 00:30:26,859 Well, anything you wear looks good on you, Mrs. Rodriguez. 517 00:30:26,883 --> 00:30:29,237 Oh, you're so sweet. 518 00:30:29,261 --> 00:30:31,263 Gracias, muchacho, gracias. 519 00:30:36,393 --> 00:30:37,727 Come on. 520 00:30:42,858 --> 00:30:45,169 Oh, my god. 521 00:30:45,193 --> 00:30:47,130 What? 522 00:30:47,154 --> 00:30:50,216 I never realized how beautiful you are. 523 00:30:50,240 --> 00:30:53,094 You look like you'd be on the cover of a magazine! 524 00:30:53,118 --> 00:30:55,579 Oui? Yeah! 525 00:30:57,789 --> 00:30:59,725 Jesus, look at you! 526 00:30:59,749 --> 00:31:01,853 Oh, stop it. 527 00:31:01,877 --> 00:31:04,480 I wonder how many girls there are out there like you, 528 00:31:04,504 --> 00:31:09,134 girls who just never had the chance to know how beautiful they are? 529 00:31:13,889 --> 00:31:16,450 Is this the dress you want? 530 00:31:16,474 --> 00:31:19,954 Manny, you promised me you wouldn't take anything else. 531 00:31:19,978 --> 00:31:21,414 Me? I'm not takin' it. 532 00:31:21,438 --> 00:31:24,083 If you want it, you have to take it yourself. 533 00:31:24,107 --> 00:31:26,711 Well... I can't. 534 00:31:26,735 --> 00:31:28,486 I can't take it. 535 00:31:31,364 --> 00:31:33,801 Hey! Hey! That's mine! 536 00:31:33,825 --> 00:31:36,137 That bitch stole my clothes! 537 00:31:36,161 --> 00:31:40,057 Holy shit! Who the fuck is that, prince barria? 538 00:31:40,081 --> 00:31:42,935 Yo, Manny, check this out. Look what I found. 539 00:31:42,959 --> 00:31:44,979 Oh, my god. 540 00:31:45,003 --> 00:31:47,106 Ese, get rid of that shit. I ain't keepin' it, dog. 541 00:31:47,130 --> 00:31:49,442 I'm gonna sell it on the street tomorrow. 542 00:31:49,466 --> 00:31:51,319 Come on. Vamonos. Let's go! 543 00:31:51,343 --> 00:31:53,905 I'm Wendy Walsh live in south-central Los Angeles, 544 00:31:53,929 --> 00:31:55,781 and as you can see, chaos is rampant 545 00:31:55,805 --> 00:31:57,700 here on the streets around the city. 546 00:31:57,724 --> 00:31:59,285 Excuse me, young man, what are you doing? 547 00:31:59,309 --> 00:32:01,579 Hey hey, america, what's happening! 548 00:32:01,603 --> 00:32:03,456 Carlos: Hey hey hey! What's up, america! Yo, check it out! 549 00:32:03,480 --> 00:32:05,124 Looks like you're getting something, mijo. 550 00:32:05,148 --> 00:32:07,108 Yeah? 551 00:32:08,985 --> 00:32:13,049 What program is that? 552 00:32:13,073 --> 00:32:15,801 I don't know. It looks like the price is right 553 00:32:15,825 --> 00:32:17,303 or something. 554 00:32:17,327 --> 00:32:20,973 Oh, my god. Que Paso? 555 00:32:20,997 --> 00:32:23,517 Manny: Look at my girlfriend, she got a new dress! 556 00:32:23,541 --> 00:32:25,478 And I got some stuff for my family! 557 00:32:25,502 --> 00:32:27,688 Carlos: This stuff would have cost thousands if we bought it! 558 00:32:27,712 --> 00:32:29,690 Walsh: Are you saying that you stole these items? 559 00:32:29,714 --> 00:32:31,234 Carlos: No, no, I wouldn't call it stealing, 560 00:32:31,258 --> 00:32:33,486 it's more like creative shopping. 561 00:32:33,510 --> 00:32:36,155 Dios mio! 562 00:32:36,179 --> 00:32:37,865 Manuel! 563 00:32:37,889 --> 00:32:40,451 Ay, dios mio! It's hermano Manuel! 564 00:32:46,106 --> 00:32:49,669 This is too much shit to be carrying around, man. 565 00:32:49,693 --> 00:32:51,754 Let's take that car right there! 566 00:32:51,778 --> 00:32:54,423 Whose car is that? I don't know whose car it was, 567 00:32:54,447 --> 00:32:55,716 but it's mine now! 568 00:32:55,740 --> 00:32:57,551 Today everything is free! 569 00:32:57,575 --> 00:32:59,804 You could get it started without the key? 570 00:32:59,828 --> 00:33:01,347 My cousin's an auto mechanic. 571 00:33:01,371 --> 00:33:03,557 He taught me all the tricks, homes. 572 00:33:03,581 --> 00:33:07,228 You're gonna be so stupid to steal somebody else's car?! 573 00:33:07,252 --> 00:33:10,398 If we don't take this car, how are we gonna get this stuff out of here? 574 00:33:10,422 --> 00:33:13,526 On a magic carpet? Come on, what are you waiting for? 575 00:33:13,550 --> 00:33:15,236 Manny, don't do it. You know it's wrong. 576 00:33:15,260 --> 00:33:17,363 What you gonna do, tell his mother? 577 00:33:17,387 --> 00:33:19,198 Manny, you gonna let this bitch talk to you like that? 578 00:33:19,222 --> 00:33:21,617 I ain't no bitch, faggot! 579 00:33:21,641 --> 00:33:23,578 Look at you, all dressed up like a goddamn queen! 580 00:33:23,602 --> 00:33:26,080 You deserve to have that dress, but I can't have this car? 581 00:33:26,104 --> 00:33:29,583 Someone ripped of my clothes. What am I supposed to do, run around naked? 582 00:33:29,607 --> 00:33:32,920 You put it on! You wanted that dress! 583 00:33:32,944 --> 00:33:36,424 You deserve to have nice things in life, but I don't deserve shit? 584 00:33:36,448 --> 00:33:39,510 All I said is that it's wrong to steal this car. 585 00:33:39,534 --> 00:33:42,662 Fuck her, Manny. Give me your stuff. Come on. 586 00:33:46,374 --> 00:33:48,602 Oh, shit! 587 00:33:48,626 --> 00:33:52,297 It's my brother! Maybe we could use his truck! 588 00:34:00,639 --> 00:34:02,283 Hey, bro, what are you doing here? 589 00:34:02,307 --> 00:34:04,535 What the fuck are you doing here? 590 00:34:04,559 --> 00:34:07,872 You should see all the cool stuff we got for you an alisa. 591 00:34:07,896 --> 00:34:10,565 Motherfucker, get your ass in the truck. I'm taking you home. 592 00:34:12,484 --> 00:34:14,128 Oh, shit! Fuck! 593 00:34:14,152 --> 00:34:15,421 Did you hear what I said? 594 00:34:15,445 --> 00:34:18,049 I got you a baby carriage and a tire! 595 00:34:18,073 --> 00:34:21,135 Man, I don't care what things you got! 596 00:34:21,159 --> 00:34:23,971 Get in the truck! I'm taking you home! 597 00:34:23,995 --> 00:34:27,933 Cisco, please, don't diss me in front of my friends, man. 598 00:34:27,957 --> 00:34:31,937 What are you, stupid? Fuck your friends! 599 00:34:31,961 --> 00:34:34,065 Fuck your friends! 600 00:34:34,089 --> 00:34:37,902 Let's see if your friends visit you in fucking prison! None of mine did! 601 00:34:37,926 --> 00:34:40,821 You hit me, man. You're a man now, huh? 602 00:34:40,845 --> 00:34:44,492 I'll beat your ass just like a man, chavala, 603 00:34:44,516 --> 00:34:47,662 the same way they'll beat your ass in the joint, you keep fucking around! 604 00:34:47,686 --> 00:34:50,897 Yo, Manny, let's go! There's a cop over there! 605 00:34:53,942 --> 00:34:57,088 Oh, shit! They're whipping his ass! 606 00:34:57,112 --> 00:34:59,239 Ha ha ha ha! 607 00:35:01,199 --> 00:35:04,804 I've never seen anything like this in my entire life. 608 00:35:04,828 --> 00:35:08,182 I ain't goin' with you. I'm goin' with my friends! 609 00:35:08,206 --> 00:35:11,018 What? Fuck you! I ain't goin' nowhere with you! 610 00:35:11,042 --> 00:35:12,770 Hey! 611 00:35:12,794 --> 00:35:15,648 Get the fuck out of here! 612 00:35:15,672 --> 00:35:19,318 What are you doing? You're stealing a car! 613 00:35:19,342 --> 00:35:21,320 I don't care. Get in! 614 00:35:21,344 --> 00:35:22,488 Fuck it! Go! 615 00:35:22,512 --> 00:35:23,864 Man: Hey! 616 00:35:23,888 --> 00:35:25,056 Manny! 617 00:35:27,559 --> 00:35:30,037 Hey, that's my fuckin' car! 618 00:35:30,061 --> 00:35:32,498 Who the fuck does he think he is?! 619 00:35:32,522 --> 00:35:34,291 Fuck him! 620 00:35:34,315 --> 00:35:37,628 When he was in fucking jail, I took care of the family! 621 00:35:37,652 --> 00:35:39,422 I'm the one who drove his woman 622 00:35:39,446 --> 00:35:41,549 to the hospital when she was feeling sick. 623 00:35:41,573 --> 00:35:43,843 I'm the one who drove mom to work every day! 624 00:35:43,867 --> 00:35:46,053 Fuck him, man! Fuck him! 625 00:35:46,077 --> 00:35:48,681 If I were you, I wouldn't let nobody drag me down today. 626 00:35:48,705 --> 00:35:50,724 Fuck everybody today, okay? 627 00:35:50,748 --> 00:35:52,977 Today is the greatest day of my life. 628 00:35:53,001 --> 00:35:56,856 And god bless Rodney king! God bless that motherfucker! 629 00:35:56,880 --> 00:35:59,525 We're going over right now to another mall 630 00:35:59,549 --> 00:36:01,485 'cause the night ain't over, ese! 631 00:36:01,509 --> 00:36:04,220 It's still young! Let's go! 632 00:36:17,066 --> 00:36:19,044 We gotta get more stuff! Fuck yeah! 633 00:36:19,068 --> 00:36:20,754 Iris: You're fucking hurting me, you asshole! 634 00:36:20,778 --> 00:36:22,864 Shit! Fuck! 635 00:36:25,241 --> 00:36:27,720 Carlos: Get off of her! 636 00:36:27,744 --> 00:36:30,723 What are you doing? Yo, get off of her! 637 00:36:30,747 --> 00:36:34,351 Get the fuck out of here, motherfucker! 638 00:36:34,375 --> 00:36:37,646 Man: He's got a gun! Get the fuck out of here! 639 00:36:37,670 --> 00:36:39,607 Motherfuckers! 640 00:36:39,631 --> 00:36:43,110 Goddamnit, Iris, I thought we told you to watch the goddamn car! 641 00:36:43,134 --> 00:36:45,571 Fuck you, Carlos! They attacked me, you idiot! 642 00:36:45,595 --> 00:36:48,449 You're the idiot, you punk bitch! Fuck you, Carlos! 643 00:36:48,473 --> 00:36:50,868 Is this who you decide to follow around all night, 644 00:36:50,892 --> 00:36:53,913 somebody who ain't got no respect for anybody or anything? 645 00:36:53,937 --> 00:36:55,873 You're a bitch! Shut up! Hey, hey, hey. 646 00:36:58,441 --> 00:37:01,629 All right, but just check her. Take it easy, Iris. 647 00:37:01,653 --> 00:37:03,339 It's over. It's over. 648 00:37:03,363 --> 00:37:05,382 You're damn rite it's over. 649 00:37:05,406 --> 00:37:08,594 Where you going? Away from you! 650 00:37:08,618 --> 00:37:10,346 Iris! 651 00:37:10,370 --> 00:37:12,765 You made me so ashamed! 652 00:37:12,789 --> 00:37:17,144 You're no better than any other boy from the barrio! 653 00:37:17,168 --> 00:37:20,314 Yo, forget her! She just lives down the block. 654 00:37:20,338 --> 00:37:23,442 She'll be fine, man. Come on. 655 00:37:23,466 --> 00:37:25,009 Fuck, man. 656 00:37:29,639 --> 00:37:33,702 Hey, I wouldn't let nobody ruin my night tonight, man. 657 00:37:33,726 --> 00:37:36,163 Come on we got over today, man. 658 00:37:36,187 --> 00:37:39,291 For one day, for one fuckin' day in my whole life, 659 00:37:39,315 --> 00:37:42,711 I came out on top, I came out the winner. 660 00:37:42,735 --> 00:37:45,839 Me! Carlos Sanchez! You know? 661 00:37:45,863 --> 00:37:50,845 You know how my family's gonna freak when they see all the stuff I got them? 662 00:37:50,869 --> 00:37:53,806 I'm gonna be a goddamn hero, homes. 663 00:37:53,830 --> 00:37:57,768 A hero. And they're gonna love me. 664 00:37:57,792 --> 00:38:02,022 For once in my life, I want to know what that feels like. 665 00:38:02,046 --> 00:38:05,985 Yeah... I know what you mean. 666 00:38:06,009 --> 00:38:09,280 Mr. Lee: You're welcome to any store items. 667 00:38:09,304 --> 00:38:10,865 You hungry? 668 00:38:10,889 --> 00:38:13,951 To take any store items... 669 00:38:13,975 --> 00:38:16,453 Please, don't burn our store. 670 00:38:16,477 --> 00:38:19,456 Please take whatever you want. 671 00:38:19,480 --> 00:38:23,502 Mrs. Lee: Don't burn down our store. Take what you need. 672 00:38:23,526 --> 00:38:25,671 You're welcome to any items. 673 00:38:25,695 --> 00:38:28,173 You thirsty? 674 00:38:28,197 --> 00:38:30,134 Man: Fuckin' slope. 675 00:38:30,158 --> 00:38:32,386 Man: Let's grab some shit from the back. Come on! 676 00:38:32,410 --> 00:38:34,305 Our personal things! Please don't! 677 00:38:34,329 --> 00:38:38,392 Sony! No motherfuckin' baloney! 678 00:38:38,416 --> 00:38:42,086 Our personal things. Please don't. No. 679 00:38:43,421 --> 00:38:44,940 Goddamn! 680 00:38:44,964 --> 00:38:47,026 Help me! 681 00:38:47,050 --> 00:38:49,194 Jeffrey, help me with her. 682 00:38:49,218 --> 00:38:51,155 Here. Hold that. 683 00:38:51,179 --> 00:38:54,015 There's a TV, homes! Come on, mom. 684 00:39:00,355 --> 00:39:02,374 Jeffrey: Put it back, motherfucker! 685 00:39:02,398 --> 00:39:04,108 Carlos: Get off me! 686 00:39:06,903 --> 00:39:09,757 You want this so bad, motherfucker? You want it? 687 00:39:09,781 --> 00:39:11,091 Carlos, what the hell are you doing? 688 00:39:15,119 --> 00:39:18,807 Woman: Oh, god, get out! They're killing people! 689 00:39:18,831 --> 00:39:21,125 Man: Get out of my way! 690 00:39:22,877 --> 00:39:25,588 Carols. Carlos. 691 00:39:26,923 --> 00:39:29,967 Bro! Oh, shit, bro! 692 00:39:33,638 --> 00:39:35,407 Jeffrey: Dad! 693 00:39:35,431 --> 00:39:36,641 Dad! 694 00:39:38,726 --> 00:39:41,187 Jeffrey: Dad, please! Come on, open up! 695 00:39:48,611 --> 00:39:49,696 Open up! 696 00:39:50,905 --> 00:39:53,324 Open up! Daddy! 697 00:39:56,661 --> 00:39:57,787 Come on, open up! 698 00:40:12,009 --> 00:40:14,303 Aaaah! 699 00:40:55,720 --> 00:40:56,929 Oh! 700 00:40:59,390 --> 00:41:01,184 No! 701 00:41:06,898 --> 00:41:09,734 No!!! 702 00:43:00,678 --> 00:43:04,074 You know, I'm really getting to hate these gooks. 703 00:43:04,098 --> 00:43:05,993 What gooks? 704 00:43:06,017 --> 00:43:08,996 These Vietnamese bitches in my aerobics class. 705 00:43:09,020 --> 00:43:11,498 Yesterday one of them started giving me shit. 706 00:43:11,522 --> 00:43:14,918 She said there was too much "hiyee-impack work." 707 00:43:14,942 --> 00:43:17,588 I mean, I could hardly understand what she was saying. 708 00:43:17,612 --> 00:43:19,715 They've all got such an attitude. 709 00:43:19,739 --> 00:43:23,385 Can't even find a street sign in English on garden grove boulevard anymore. 710 00:43:23,409 --> 00:43:27,264 Did you notice that? It's like everything's in Vietnamese. 711 00:43:27,288 --> 00:43:29,391 The verdicts come in today. 712 00:43:29,415 --> 00:43:31,059 I met this producer yesterday. 713 00:43:31,083 --> 00:43:32,853 He wants me to do a workout video. 714 00:43:32,877 --> 00:43:35,772 I tell ya, these guys are gonna get crucified. 715 00:43:35,796 --> 00:43:38,525 What guys? 716 00:43:38,549 --> 00:43:42,362 Powell, koon, briseno, wind. 717 00:43:42,386 --> 00:43:45,699 What are you talking about? Rodney king. 718 00:43:45,723 --> 00:43:49,161 I am so sick of hearing about that asshole! 719 00:43:49,185 --> 00:43:51,312 See, that's just it. 720 00:43:54,231 --> 00:43:56,501 Don't you realize what has happened? 721 00:43:56,525 --> 00:43:59,046 Don't you realize what this has done to the department, 722 00:43:59,070 --> 00:44:01,465 that all it took to bring down the LAPD 723 00:44:01,489 --> 00:44:03,383 is one drunken asshole 724 00:44:03,407 --> 00:44:07,346 doing 100 mile-an-hour in a 35 mile-an-hour zone? 725 00:44:07,370 --> 00:44:10,682 What happened to this country? 726 00:44:10,706 --> 00:44:13,685 Where did it go wrong? 727 00:44:13,709 --> 00:44:17,230 How did we go from Martin Luther King 728 00:44:17,254 --> 00:44:19,983 to Rodney king? 729 00:44:20,007 --> 00:44:22,593 Can you tell me that? 730 00:44:26,514 --> 00:44:29,117 When are you gonna get some furniture for this place? 731 00:44:29,141 --> 00:44:31,411 When are you gonna move in with me? 732 00:44:31,435 --> 00:44:34,414 I'm not moving in with you until your divorce is final. 733 00:44:34,438 --> 00:44:35,916 And that's final. 734 00:44:35,940 --> 00:44:38,043 It should be the end of the month. 735 00:44:38,067 --> 00:44:39,836 You can stay here rent-free until then. 736 00:44:39,860 --> 00:44:42,130 You know, boomer, I'm not a gypsy, 737 00:44:42,154 --> 00:44:43,757 and I don't like to live like one. 738 00:44:43,781 --> 00:44:45,926 I don't like camping out. Just look at this place. 739 00:44:45,950 --> 00:44:49,638 Does anybody live here? Hello? 740 00:44:49,662 --> 00:44:53,207 I want my own home. Is that too much to ask? 741 00:44:55,209 --> 00:44:57,688 Maybe you should think about being something other than a cop. 742 00:44:57,712 --> 00:45:01,984 Okay, okay. Look, your brother is a successful developer, right? 743 00:45:02,008 --> 00:45:04,778 If he can do it, you sure as shit can. 744 00:45:04,802 --> 00:45:07,447 I know, I know. Just think about it. 745 00:45:07,471 --> 00:45:12,226 Just think about it. Okay, I gotta go. 746 00:45:50,973 --> 00:45:52,016 Hi. 747 00:45:53,684 --> 00:45:55,353 Hello. 748 00:46:00,191 --> 00:46:01,918 Where's Heather? 749 00:46:01,942 --> 00:46:03,861 Getting dressed. 750 00:46:08,574 --> 00:46:10,826 Want some breakfast? 751 00:46:12,203 --> 00:46:16,141 No. The grass needs cutting. 752 00:46:16,165 --> 00:46:19,460 Yeah, I know. I've been busy. 753 00:46:20,878 --> 00:46:24,882 Yeah. I see evidence of that everywhere I look. 754 00:46:29,595 --> 00:46:33,283 Where are the light bulbs? Oh, I moved 'em. 755 00:46:33,307 --> 00:46:35,994 But this is the drawer for the light bulbs. 756 00:46:36,018 --> 00:46:38,413 This was the drawer for the light bulbs, 757 00:46:38,437 --> 00:46:41,249 and now they are over there. 758 00:46:41,273 --> 00:46:44,002 I don't think over here is the best place for them. 759 00:46:44,026 --> 00:46:45,670 Boomer... 760 00:46:45,694 --> 00:46:49,383 If you want to put the brown socks with the brown socks 761 00:46:49,407 --> 00:46:52,677 and the black socks with the black socks, 762 00:46:52,701 --> 00:46:54,763 be my guest, okay? 763 00:46:54,787 --> 00:46:56,932 It's not about socks. 764 00:46:56,956 --> 00:46:59,518 TV: The verdicts are expected today in the police beating trial... 765 00:46:59,542 --> 00:47:01,585 Oh. That asshole. 766 00:47:03,420 --> 00:47:05,357 Today's the day. 767 00:47:05,381 --> 00:47:07,984 What do you think is gonna happen? 768 00:47:08,008 --> 00:47:10,487 I think they're gonna get nailed to the shithouse door. 769 00:47:10,511 --> 00:47:12,239 What do you think is gonna happen? 770 00:47:12,263 --> 00:47:15,659 Don't you think those cops went a little bit too far? 771 00:47:15,683 --> 00:47:18,787 Hey, come on. They lost it, all right? 772 00:47:18,811 --> 00:47:21,915 They stopped being officers of the law and they started being guys. 773 00:47:21,939 --> 00:47:23,750 "Guys"? 774 00:47:23,774 --> 00:47:27,671 Oh, so, it was a guy thing. Oh, really? 775 00:47:27,695 --> 00:47:32,134 Look, they just started wailing on that asshole and they forgot who they were. 776 00:47:32,158 --> 00:47:33,718 They forgot what they were there for 777 00:47:33,742 --> 00:47:36,763 and that they are professionals. How inconvenient. 778 00:47:36,787 --> 00:47:39,266 And look at that, they keep showing this videotape. 779 00:47:39,290 --> 00:47:41,726 That's not gonna help anything. That's not doing anybody any good, 780 00:47:41,750 --> 00:47:43,645 and you know what? They have no idea. 781 00:47:43,669 --> 00:47:46,273 People have no idea what it was like for them out there, 782 00:47:46,297 --> 00:47:48,108 because they weren't there. 783 00:47:48,132 --> 00:47:49,216 Fuck! 784 00:47:50,843 --> 00:47:52,279 Hey, baby. 785 00:47:52,303 --> 00:47:54,781 Hi, sweetheart. 786 00:47:54,805 --> 00:47:57,450 Hi, daddy. How are you? 787 00:47:57,474 --> 00:47:59,786 Ooh! So pretty today. 788 00:47:59,810 --> 00:48:01,830 Give me some of that. 789 00:48:01,854 --> 00:48:03,373 Ready for school? 790 00:48:03,397 --> 00:48:06,376 What were you talking about? 791 00:48:06,400 --> 00:48:08,962 Rodney king. 792 00:48:08,986 --> 00:48:11,882 The man in the tape who got hit so many times? 793 00:48:11,906 --> 00:48:15,385 Yeah. Yeah, Rodney king. Rocket scientist. 794 00:48:15,409 --> 00:48:20,140 Baby, do you want grape, strawberry, or peach jam on your toast? 795 00:48:20,164 --> 00:48:21,558 What is this, a restaurant? 796 00:48:21,582 --> 00:48:24,269 My mother never gave me three choices. 797 00:48:24,293 --> 00:48:26,646 Well, boomer, I'm not your mother. 798 00:48:26,670 --> 00:48:28,398 And you know what? 799 00:48:28,422 --> 00:48:30,984 This is a restaurant. It's my restaurant. 800 00:48:31,008 --> 00:48:35,405 And I'm gonna run it the way I want to, okay? 801 00:48:35,429 --> 00:48:38,658 Come on, sweetie. Come eat your breakfast. 802 00:48:42,311 --> 00:48:45,790 Why are you so grouchy? 803 00:48:45,814 --> 00:48:48,043 I'm not grouchy. 804 00:48:48,067 --> 00:48:50,295 Yes, you are. No, I'm not. 805 00:48:50,319 --> 00:48:52,130 Yes, you are. 806 00:48:54,406 --> 00:48:58,136 Okay, you're right. I am grouchy. 807 00:48:58,160 --> 00:49:00,764 It's because this guy Rodney king... 808 00:49:00,788 --> 00:49:04,017 That was a terrible thing that happened to this police department. 809 00:49:04,041 --> 00:49:06,978 It destroyed morale. People have no idea... 810 00:49:07,002 --> 00:49:09,231 Emily got a computer for her birthday. 811 00:49:09,255 --> 00:49:13,860 Her parents are taking me and Lauren to magic mountain on Saturday. 812 00:49:13,884 --> 00:49:16,011 That's great. 813 00:49:19,306 --> 00:49:21,392 Do you have a girlfriend, daddy? 814 00:49:28,566 --> 00:49:31,878 Well, do you? 815 00:49:31,902 --> 00:49:33,529 No. 816 00:49:44,290 --> 00:49:46,041 There you go. 817 00:49:48,419 --> 00:49:52,065 I miss you, daddy. I miss you a lot. 818 00:49:52,089 --> 00:49:54,234 Do you ever think you'll come home again? 819 00:49:54,258 --> 00:49:57,737 Well... I don't know. 820 00:49:57,761 --> 00:49:59,471 Maybe. 821 00:50:05,311 --> 00:50:06,687 Bye. 822 00:50:39,803 --> 00:50:41,865 Ahem. 823 00:50:41,889 --> 00:50:43,116 Hey, amigo. 824 00:50:43,140 --> 00:50:44,534 How's it goin'? 825 00:50:44,558 --> 00:50:46,369 It's goin'. Dawn, 826 00:50:46,393 --> 00:50:50,081 this is my partner boomer, boomer, this is dawn. 827 00:50:50,105 --> 00:50:53,084 Boomer? Is that really your name? 828 00:50:53,108 --> 00:50:55,962 No, it's just what they call me. 829 00:50:55,986 --> 00:50:57,631 Way cool. Yeah, cool. 830 00:50:57,655 --> 00:50:59,341 Yeah, that's me. 831 00:50:59,365 --> 00:51:01,992 Listen, keep it running, okay? Okay. 832 00:51:07,039 --> 00:51:08,808 It was nice meeting you. 833 00:51:08,832 --> 00:51:11,936 Yes, it was nice to meet you, too. 834 00:51:11,960 --> 00:51:14,189 Wow. Where'd you find her? 835 00:51:14,213 --> 00:51:18,026 Redondo beach. She's a professional volleyball player. 836 00:51:18,050 --> 00:51:19,861 Professional volleyball? 837 00:51:19,885 --> 00:51:22,197 She gets paid to play volleyball? 838 00:51:22,221 --> 00:51:24,657 You gonna marry her? Of course. 839 00:51:24,681 --> 00:51:27,952 TV: So far the demonstrators have remained calm, do I get to be best man? 840 00:51:27,976 --> 00:51:31,373 But simi valley police officers are standing by 841 00:51:31,397 --> 00:51:33,857 should any violence occur. 842 00:51:35,943 --> 00:51:37,504 Fuck you, Rodney king! 843 00:51:37,528 --> 00:51:39,381 Eat shit, motherfucker! 844 00:51:39,405 --> 00:51:42,967 Kiss my ass, you lowlife scumbag! 845 00:51:42,991 --> 00:51:45,887 That moron's gonna walk away from this thing a friggin' millionaire. 846 00:51:45,911 --> 00:51:47,764 And he still won't know which way to wear his hat. 847 00:51:47,788 --> 00:51:49,391 I mean, don't you know that? 848 00:51:49,415 --> 00:51:51,184 The reason the brothers wear their hats backwards 849 00:51:51,208 --> 00:51:53,019 is because there's not a label on the inside 850 00:51:53,043 --> 00:51:55,897 that says "this is the front and this is the back." 851 00:51:55,921 --> 00:51:57,982 Chas, you're trouble, brother. 852 00:51:58,006 --> 00:52:00,860 The only reason Rodney king was hit in the head so many times 853 00:52:00,884 --> 00:52:02,529 and didn't sustain any permanent damage 854 00:52:02,553 --> 00:52:04,614 is because that was the only part of his body 855 00:52:04,638 --> 00:52:07,534 that didn't contain any vital organs. 856 00:52:07,558 --> 00:52:12,747 I want to know how one videotape has made this whole department a big fuckin' joke. 857 00:52:12,771 --> 00:52:16,459 You can thank Rose bird and her clusterfuckin' liberals for what's happening. 858 00:52:16,483 --> 00:52:19,045 Speaking of bird, you know how many times I've been flipped off this week? 859 00:52:19,069 --> 00:52:22,382 Yeah, and fuck George holliday and his fucking video camera. 860 00:52:22,406 --> 00:52:25,718 Man, the only mistake those cops made was they got caught! 861 00:52:25,742 --> 00:52:28,471 No, no, the mistake they made was they lost control of the situation. 862 00:52:28,495 --> 00:52:30,098 Those motherfuckers blew it. 863 00:52:30,122 --> 00:52:31,850 No, boomer, the mistake they made was, 864 00:52:31,874 --> 00:52:33,518 they followed their training. 865 00:52:33,542 --> 00:52:34,853 It was like they were taught in the academy... 866 00:52:34,877 --> 00:52:36,855 Don't tie up with the suspect. 867 00:52:36,879 --> 00:52:38,815 Don't get in close. Use your Baton. 868 00:52:38,839 --> 00:52:40,900 "Don't tie up with the suspects." 869 00:52:40,924 --> 00:52:42,735 I mean, come on, how many times have you heard that, boomer? 870 00:52:42,759 --> 00:52:44,404 That's what they told US, man. 871 00:52:44,428 --> 00:52:48,241 The day they took the barham control hold away from US, 872 00:52:48,265 --> 00:52:51,411 now, that was the day we started losing control of the streets. 873 00:52:51,435 --> 00:52:53,329 And what happens if you don't have enough upper body strength 874 00:52:53,353 --> 00:52:55,248 and you can't use your Baton, huh? 875 00:52:55,272 --> 00:52:57,625 Yeah, man. I mean, that was Powell's problem, right? 876 00:52:57,649 --> 00:53:00,170 He wasn't strong enough to take mandingo out. 877 00:53:00,194 --> 00:53:02,756 Yeah, and he wasn't alone either, was he? 878 00:53:02,780 --> 00:53:05,925 Well, what they teach you in the academy doesn't always work that way in the jungle. 879 00:53:05,949 --> 00:53:07,802 Chas, don't give me that jungle bullshit. 880 00:53:07,826 --> 00:53:10,555 They became the fucking jungle. That's the problem. 881 00:53:10,579 --> 00:53:12,265 Fuck that shit, man! 882 00:53:12,289 --> 00:53:14,434 Have you ever thought about what might happen 883 00:53:14,458 --> 00:53:16,603 if they let those cops go? 884 00:53:16,627 --> 00:53:18,188 Have you? 885 00:53:18,212 --> 00:53:21,316 I mean, has anybody thought about that? 886 00:53:21,340 --> 00:53:23,651 That's not gonna happen. But if what if it does, boomer? 887 00:53:23,675 --> 00:53:27,906 Huh? I'm just saying what if it does? 888 00:53:27,930 --> 00:53:29,949 Then what? 889 00:53:29,973 --> 00:53:31,618 Then we take care of business. 890 00:53:31,642 --> 00:53:35,812 I don't think so. Any of you guys think so? 891 00:53:37,147 --> 00:53:38,958 And you know why, boomer? 892 00:53:38,982 --> 00:53:41,294 Hey... you know why? 893 00:53:41,318 --> 00:53:42,754 Because we don't have a plan. 894 00:53:42,778 --> 00:53:44,422 I mean, do we? 895 00:53:44,446 --> 00:53:47,884 What if the station comes under fire from a sniper? 896 00:53:47,908 --> 00:53:51,638 Have we been issued any riot gear? Fuck, no! 897 00:53:51,662 --> 00:53:55,391 Have we had any special training in the past three months? 898 00:53:55,415 --> 00:53:56,810 Fuck, no! 899 00:53:56,834 --> 00:54:01,189 Is there a contingency plan in effect? Fuck, no! 900 00:54:01,213 --> 00:54:04,675 We're fucked, man! The department's fucked! 901 00:54:07,177 --> 00:54:10,013 Everything's... fucked! 902 00:54:20,190 --> 00:54:23,545 Hey, come on. We got two minutes to roll call. Let's go. 903 00:54:23,569 --> 00:54:26,214 No, I called in sick. What? 904 00:54:26,238 --> 00:54:28,216 Yeah, I got stomach cramps, 905 00:54:28,240 --> 00:54:29,842 fever, my ears are ringing. 906 00:54:29,866 --> 00:54:32,095 You name it, I got it. 907 00:54:32,119 --> 00:54:33,805 You don't look sick to me. 908 00:54:33,829 --> 00:54:35,848 Actually, I, uh... 909 00:54:35,872 --> 00:54:38,101 Forgot my wallet here last night. 910 00:54:38,125 --> 00:54:40,853 It's the only reason I'm here today. 911 00:54:40,877 --> 00:54:43,314 Look, boomer, if those people out there 912 00:54:43,338 --> 00:54:45,316 think we're such a bunch of fuck-ups 913 00:54:45,340 --> 00:54:46,776 because of what they saw on the tape, 914 00:54:46,800 --> 00:54:48,945 well, then, fuck 'em, man. 915 00:54:48,969 --> 00:54:51,573 You know? Fuck 'em. 916 00:54:51,597 --> 00:54:55,034 Just gonna take the day off with miss redondo beach 917 00:54:55,058 --> 00:54:58,162 and play with her volleyballs. 918 00:54:58,186 --> 00:55:00,415 That's bullshit, man. 919 00:55:00,439 --> 00:55:05,420 You're a cop. Whether you like it or not, you do have a job to do. 920 00:55:05,444 --> 00:55:07,547 You're right, boomer. Yeah. 921 00:55:07,571 --> 00:55:09,591 You're absolutely right, I do have a job to do. 922 00:55:09,615 --> 00:55:12,510 But unfortunately, not today, 923 00:55:12,534 --> 00:55:15,245 because today is for me. 924 00:55:16,663 --> 00:55:18,373 I'll see ya. 925 00:55:45,525 --> 00:55:49,279 Motherfuckin' bastard! Get out of our neighborhood! 926 00:55:59,748 --> 00:56:02,560 TV: Rather heated exchanges between those 927 00:56:02,584 --> 00:56:04,854 who have been watching the trial, 928 00:56:04,878 --> 00:56:06,981 there are several members of the African-American community 929 00:56:07,005 --> 00:56:09,275 who have voiced their displeasure 930 00:56:09,299 --> 00:56:12,862 and their wanting for a conviction 931 00:56:12,886 --> 00:56:14,781 for all four officers involved. 932 00:56:14,805 --> 00:56:16,240 They've been here every day. 933 00:56:16,264 --> 00:56:17,909 You've got a lot of people here 934 00:56:17,933 --> 00:56:20,328 who are in total support of the police officers. 935 00:56:20,352 --> 00:56:22,997 One man delivered a box of donuts 936 00:56:23,021 --> 00:56:25,291 to officer Powell as he went inside. 937 00:56:25,315 --> 00:56:27,585 Hey, boomer. Cheering him on as he went in, 938 00:56:27,609 --> 00:56:29,462 saying that they supported him. 939 00:56:29,486 --> 00:56:31,839 It appears that we are going to have a verdict read. 940 00:56:31,863 --> 00:56:33,591 There was some concern that the judge would 941 00:56:33,615 --> 00:56:35,385 send the jury back in the event that 942 00:56:35,409 --> 00:56:37,261 they were deadlocked on one of the counts, 943 00:56:37,285 --> 00:56:39,972 but it does not appear that that is the case. 944 00:56:39,996 --> 00:56:43,434 Judge weisberg did just that in a previous trial. 945 00:56:43,458 --> 00:56:45,978 And here's the reading. 946 00:56:46,002 --> 00:56:49,774 Juror: We find the defendant Laurence m. Powell not guilty 947 00:56:49,798 --> 00:56:51,401 yes! Yes! Of unlawful assault with a force 948 00:56:51,425 --> 00:56:53,778 likely to cause great bodily injury 949 00:56:53,802 --> 00:56:55,613 and with a deadly weapon. 950 00:56:55,637 --> 00:56:58,032 How about that boomer? Yeah, how about that. 951 00:56:58,056 --> 00:57:00,243 All right, LAPD! Yeah! 952 00:57:00,267 --> 00:57:02,995 Cop: Justice, finally! 953 00:57:03,019 --> 00:57:05,498 Justice. 954 00:57:05,522 --> 00:57:07,500 You call that justice? 955 00:57:07,524 --> 00:57:10,294 Justice for who? Ain't no goddamn justice. 956 00:57:10,318 --> 00:57:12,463 Goddamn rip-off, man. 957 00:57:12,487 --> 00:57:16,676 No goddamn justice. That's some bullshit there, that's what that is. 958 00:57:16,700 --> 00:57:20,847 It's a damn joke, man! Justice for who? 959 00:57:20,871 --> 00:57:23,433 Excuse me. Excuse me. 960 00:57:23,457 --> 00:57:25,309 Fuck the LAPD. 961 00:57:25,333 --> 00:57:28,604 Hey, I'm an LAPD officer. You don't talk to me like that. 962 00:57:28,628 --> 00:57:30,857 You got it bro? I ain't your bro. 963 00:57:30,881 --> 00:57:34,110 What? What you gonna do? 964 00:57:34,134 --> 00:57:37,613 You gonna beat me down like you did Rodney king? 965 00:57:37,637 --> 00:57:39,449 Just watch your mouth, mister. 966 00:57:39,473 --> 00:57:41,701 Cop: Forget it, man. These guys are assholes. 967 00:57:41,725 --> 00:57:44,203 Forget it? Come on, boomer, get over it. 968 00:57:44,227 --> 00:57:46,330 Let's go. Let's get out of here. Fuck 'em, boomer. 969 00:57:46,354 --> 00:57:49,542 Fuck you. Let's get out of here. 970 00:57:49,566 --> 00:57:53,004 What? You want some of this? 971 00:57:53,028 --> 00:57:55,006 All y'all, you can get some of this. Fuck 'em. 972 00:57:55,030 --> 00:57:57,949 You know what I'm sayin'? You know what I'm sayin'? 973 00:57:59,743 --> 00:58:01,304 Hi. 974 00:58:01,328 --> 00:58:04,098 Yeah, you heard what happened? 975 00:58:04,122 --> 00:58:05,349 With the verdicts. 976 00:58:05,373 --> 00:58:07,602 Yeah, I can't believe it. 977 00:58:07,626 --> 00:58:09,270 Where's Heather? 978 00:58:09,294 --> 00:58:12,064 She's in her room doing her homework. Good. 979 00:58:12,088 --> 00:58:14,150 Keep her in there. Don't go out. 980 00:58:14,174 --> 00:58:16,736 I need you to make sure you know where your gun is 981 00:58:16,760 --> 00:58:18,446 in case you need to get at it. 982 00:58:18,470 --> 00:58:21,407 Keep the television on. 983 00:58:21,431 --> 00:58:24,202 What are you talking about? What's the matter? 984 00:58:24,226 --> 00:58:27,830 Nothing yet. It's just... You know, some people 985 00:58:27,854 --> 00:58:30,541 might not be happy with the way those verdicts came down 986 00:58:30,565 --> 00:58:32,084 and you don't know what can happen. 987 00:58:32,108 --> 00:58:33,836 Do you think there's gonna be trouble? 988 00:58:33,860 --> 00:58:35,963 Maybe, maybe not. 989 00:58:35,987 --> 00:58:38,073 Nothing we can't handle. 990 00:58:40,158 --> 00:58:42,994 You, uh, you want me to come over? 991 00:58:45,997 --> 00:58:48,768 No. I'd rather you didn't. 992 00:58:48,792 --> 00:58:51,461 I just want to make sure that you're all right. 993 00:58:52,629 --> 00:58:55,274 Boomer... 994 00:58:55,298 --> 00:58:57,360 It's over. 995 00:58:57,384 --> 00:59:00,428 Why can't you understand that? 996 00:59:04,891 --> 00:59:07,394 Yeah. Sure. 997 00:59:18,613 --> 00:59:22,760 Tom Bradley on TV: We are determined that the message will go out. 998 00:59:22,784 --> 00:59:26,305 Los Angeles will not tolerate rogue cops, 999 00:59:26,329 --> 00:59:29,642 will not tolerate improper conduct 1000 00:59:29,666 --> 00:59:31,978 on the part of any of our police officers. 1001 00:59:32,002 --> 00:59:33,980 Marching about white supremacy... 1002 00:59:34,004 --> 00:59:35,481 How can there be peace here? 1003 00:59:35,505 --> 00:59:37,191 We're just trying to keep the peace, 1004 00:59:37,215 --> 00:59:38,734 make sure people don't get hurt, 1005 00:59:38,758 --> 00:59:40,361 that's the only reason we're here. 1006 00:59:40,385 --> 00:59:42,488 So what we have in essence is four officers 1007 00:59:42,512 --> 00:59:44,824 who walked out of this court free men, 1008 00:59:44,848 --> 00:59:47,410 free to continue their lives as they were before, 1009 00:59:47,434 --> 00:59:50,288 no doubt they'll have some changes they'll have to deal with, 1010 00:59:50,312 --> 00:59:53,082 but now it falls to the community 1011 00:59:53,106 --> 00:59:57,670 as to how they react to this. 1012 01:00:11,875 --> 01:00:14,103 Get out the car, motherfucker! 1013 01:00:16,880 --> 01:00:20,359 Boomer: All right, get off the car! 1014 01:00:20,383 --> 01:00:23,404 Get back on the sidewalk! Back the fuck up! 1015 01:00:23,428 --> 01:00:26,324 Clear the roadway, people! 1016 01:00:26,348 --> 01:00:28,016 Right now! 1017 01:00:29,351 --> 01:00:30,536 Back up! 1018 01:00:30,560 --> 01:00:32,371 Motherfucker! 1019 01:00:32,395 --> 01:00:34,874 Every one of y'all! 1020 01:00:36,524 --> 01:00:38,360 Back off! 1021 01:00:41,655 --> 01:00:43,841 Officer needs assistance. 1022 01:00:43,865 --> 01:00:46,552 Dispatcher: 12-0-51, disregard group and do not get involved. 1023 01:00:46,576 --> 01:00:49,597 Cop: 12-a-1, we have a major 415 group. 1024 01:00:49,621 --> 01:00:51,349 Situation is critical. 1025 01:00:51,373 --> 01:00:53,416 Requesting additional units. 1026 01:01:06,596 --> 01:01:09,224 Five-oh! Cops! Let's get out of here! 1027 01:01:17,607 --> 01:01:21,253 Cop: Back, buddy. Back! Hands behind your head! 1028 01:01:21,277 --> 01:01:25,132 Drop 'em back! Spread your legs! 1029 01:01:25,156 --> 01:01:27,093 Back the fuck up! 1030 01:01:27,117 --> 01:01:30,179 He's hurtin' my boy! Let him go! He's just a child! 1031 01:01:30,203 --> 01:01:33,391 Ma'am, we are arresting this child for vandalism! 1032 01:01:33,415 --> 01:01:36,227 Tell the judge that! 1033 01:01:39,838 --> 01:01:42,650 What's the call? The call is get the fuck out of here! 1034 01:01:42,674 --> 01:01:45,319 Headquarters is pulling everyone out of the field. 1035 01:01:45,343 --> 01:01:48,114 The chief's not talking to the mayor, and the mayor's not talking to the chief. 1036 01:01:48,138 --> 01:01:49,824 I guess they're mad at each other, 1037 01:01:49,848 --> 01:01:52,827 just like my five-year-old and my seven-year-old. 1038 01:01:52,851 --> 01:01:56,038 Back up! Back up! Now who's in charge, boomer?! 1039 01:01:56,062 --> 01:02:00,126 There's nothing we can do. This place is going up. Give me back my boy! 1040 01:02:00,150 --> 01:02:03,421 Get the fuck out of my face before I arrest your black ass! 1041 01:02:03,445 --> 01:02:04,797 Hey! 1042 01:02:07,032 --> 01:02:10,428 We got citizens here that need our help! 1043 01:02:10,452 --> 01:02:14,223 They're tearing this place up! Now, come on! 1044 01:02:14,247 --> 01:02:17,810 It's not our fuckin' problem! These assholes got themselves to blame! 1045 01:02:17,834 --> 01:02:20,813 Our orders are to be redeployed and return to the station! 1046 01:02:20,837 --> 01:02:23,649 Over and out. We got Rodney king to thank for this shit! 1047 01:02:23,673 --> 01:02:27,820 You wanna play robo-cop? Fuck you! We're outta here, boomer. 1048 01:02:27,844 --> 01:02:30,364 Come on, man! 1049 01:02:32,015 --> 01:02:34,827 Give me back my boy! 1050 01:02:34,851 --> 01:02:36,996 Just stay back! 1051 01:02:37,020 --> 01:02:40,106 Woman: I hate you motherfuckers! Just stand back! 1052 01:02:53,912 --> 01:02:58,249 12-0-51, officer needs assistance at the golden west mall. 1053 01:03:00,752 --> 01:03:04,482 We have major incidents here. Fires are being set, people are looting. 1054 01:03:04,506 --> 01:03:07,568 Dispatcher: 12-0-51, there are no units available at this time. 1055 01:03:07,592 --> 01:03:11,364 Officer needs assistance. Repeat: Officer needs assistance. 1056 01:03:11,388 --> 01:03:14,533 Withdraw from the area. What?! Repeat that! 1057 01:03:14,557 --> 01:03:18,561 I repeat: All units are to withdraw from the area. 1058 01:03:21,564 --> 01:03:23,709 Hey! Hey! 1059 01:03:23,733 --> 01:03:26,378 Back up! Back up! 1060 01:03:28,571 --> 01:03:30,466 Back off! 1061 01:03:30,490 --> 01:03:33,636 Boomer: Are you all right? Beating victim: Oh, shit. 1062 01:03:33,660 --> 01:03:35,429 Sir, are you all right? 1063 01:03:35,453 --> 01:03:37,556 Are you okay? Come on. 1064 01:03:37,580 --> 01:03:38,933 Do you have a car? 1065 01:03:38,957 --> 01:03:42,460 Do you have a car? Get in it. Go home. Go! 1066 01:03:43,586 --> 01:03:45,898 What are you gonna do, man? 1067 01:03:45,922 --> 01:03:48,150 Yeah! Son of a bitch! 1068 01:03:52,846 --> 01:03:55,407 Oh, yeah, we gonna get you! Back up. 1069 01:03:55,431 --> 01:03:58,143 Ain't so fair now, huh? Look at you! Yeah, man! 1070 01:03:59,310 --> 01:04:01,938 Let's fuck him up right here! 1071 01:04:02,981 --> 01:04:05,275 Goddamn piggly-wiggly! 1072 01:04:07,277 --> 01:04:09,070 Oh, yeah, we gonna get you! 1073 01:04:10,613 --> 01:04:11,865 Vamonos, hombre! 1074 01:04:13,283 --> 01:04:15,928 What you gonna do with that stick, huh? 1075 01:04:15,952 --> 01:04:16,995 What you gonna do now? 1076 01:04:30,133 --> 01:04:31,801 Fuck him up! 1077 01:04:40,727 --> 01:04:42,371 Go to hell! 1078 01:04:42,395 --> 01:04:44,290 Odelle! 1079 01:05:41,329 --> 01:05:42,830 Woman: Well? 1080 01:05:44,165 --> 01:05:46,769 Man: What am I lookin' at? 1081 01:05:46,793 --> 01:05:49,647 Do you see that tiny little light right there? 1082 01:05:49,671 --> 01:05:52,149 Yeah. What about it? 1083 01:05:52,173 --> 01:05:54,884 That's your child. 1084 01:06:00,682 --> 01:06:03,268 We're a family. 1085 01:06:04,936 --> 01:06:07,623 They let me keep the tape. 1086 01:06:07,647 --> 01:06:11,293 Now, I know we said that we wanted to savor our first baby, 1087 01:06:11,317 --> 01:06:13,087 but I can work all the way up until... 1088 01:06:13,111 --> 01:06:15,547 Hey, whoa, whoa. Don't worry about that. 1089 01:06:15,571 --> 01:06:18,050 That's... that's our baby? 1090 01:06:18,074 --> 01:06:19,760 Yeah. 1091 01:06:19,784 --> 01:06:21,512 I'm a father? That's me? 1092 01:06:21,536 --> 01:06:23,037 Yeah. 1093 01:06:26,332 --> 01:06:29,979 Mmm. Thank you, Turner. 1094 01:06:30,003 --> 01:06:32,064 I know this move was tough for you, 1095 01:06:32,088 --> 01:06:35,067 but it's gonna get better for US, especially now. 1096 01:06:35,091 --> 01:06:36,735 You'll see. 1097 01:06:36,759 --> 01:06:40,990 I mean, we got more space, you're closer to work.... 1098 01:06:41,014 --> 01:06:44,243 It's just what we said we wanted, right? Right, right. Yes. 1099 01:06:44,267 --> 01:06:48,163 So why you been acting like we runnin' out on somebody, then? 1100 01:06:48,187 --> 01:06:49,915 I mean, we just changed streets. 1101 01:06:49,939 --> 01:06:51,917 Is there something wrong with wanting our child 1102 01:06:51,941 --> 01:06:54,503 to grow up without worrying about being shot at every day? 1103 01:06:54,527 --> 01:06:56,213 Now, listen to how you sound. 1104 01:06:56,237 --> 01:06:58,340 You know people get shot at all over this whole city. 1105 01:06:58,364 --> 01:07:00,134 I lived in crenshaw all my life... 1106 01:07:00,158 --> 01:07:02,636 Both: And nobody's ever took a shot at me. 1107 01:07:02,660 --> 01:07:05,139 That's right. And you either. Am I right? Right. 1108 01:07:05,163 --> 01:07:07,433 All right. We're cool. 1109 01:07:07,457 --> 01:07:11,461 But I don't want to take that chance with my baby, Turner. And neither should you. 1110 01:07:13,171 --> 01:07:15,399 You're right. You're right. 1111 01:07:15,423 --> 01:07:16,817 Mm-hmm. 1112 01:07:16,841 --> 01:07:19,945 Oh, I'm sorry, I just... 1113 01:07:19,969 --> 01:07:23,532 I want this to work out for US so bad, Turner. 1114 01:07:23,556 --> 01:07:25,492 We earned this. 1115 01:07:25,516 --> 01:07:27,619 And we could really build something here 1116 01:07:27,643 --> 01:07:29,288 if you just give it a chance. 1117 01:07:29,312 --> 01:07:32,499 Sweetie, listen, I'm happy to be here. 1118 01:07:32,523 --> 01:07:34,275 You are? 1119 01:07:36,694 --> 01:07:38,964 I love you. 1120 01:07:38,988 --> 01:07:41,282 I'm a father! 1121 01:07:44,369 --> 01:07:46,162 Hey, I'm a dad! 1122 01:07:49,665 --> 01:07:52,353 Everyone's in a state of breathless anticipation. 1123 01:07:52,377 --> 01:07:54,813 Pat? What is the mood right now, Brian? 1124 01:07:54,837 --> 01:07:56,649 You say there is beefed-up security. 1125 01:07:56,673 --> 01:07:59,985 Are there fears that there may be some kind of violence? 1126 01:08:00,009 --> 01:08:01,886 Hey, Turner. 1127 01:08:05,014 --> 01:08:08,660 Uh, do you have to go down to your mama's house today? 1128 01:08:08,684 --> 01:08:11,163 Well, I told her I was gonna get my stuff. Something wrong? 1129 01:08:11,187 --> 01:08:13,665 Is something wrong? No? 1130 01:08:13,689 --> 01:08:14,917 Huh? 1131 01:08:14,941 --> 01:08:16,960 Just promise me you'll be careful. 1132 01:08:16,984 --> 01:08:19,004 'Cause if they let those cops off... 1133 01:08:19,028 --> 01:08:20,881 Baby, they can't be that stupid. 1134 01:08:20,905 --> 01:08:22,591 Just promise. I promise. I promise. 1135 01:08:22,615 --> 01:08:24,718 I'm gonna bring you back some pickles and onions. 1136 01:08:24,742 --> 01:08:26,678 Mama's gonna flip when she gets the news. Pickles and onions... 1137 01:08:26,702 --> 01:08:29,139 I got 'em! And ice cream. 1138 01:08:29,163 --> 01:08:31,850 That too. I got all the flavors you need! 1139 01:08:31,874 --> 01:08:33,185 I got mo' flavors! 1140 01:08:33,209 --> 01:08:34,353 Bye, baby! 1141 01:08:47,557 --> 01:08:50,536 โ™ช If you just open up โ™ช 1142 01:08:50,560 --> 01:08:53,038 โ™ช tonight โ™ช 1143 01:08:53,062 --> 01:08:55,273 โ™ช slow down โ™ช 1144 01:09:00,945 --> 01:09:03,215 โ™ช We gotta pull out, people โ™ช 1145 01:09:03,239 --> 01:09:06,576 โ™ช tonight, so right... โ™ช 1146 01:09:18,838 --> 01:09:20,882 Man: Hey, Turner. What's up, fellas? 1147 01:09:24,594 --> 01:09:26,572 Vernon! 1148 01:09:26,596 --> 01:09:29,682 Man: Turner! Come on back, boy! 1149 01:09:33,853 --> 01:09:35,581 How you doin', youngblood? 1150 01:09:35,605 --> 01:09:39,835 Hey. Young enough to kick your rusty behind. 1151 01:09:39,859 --> 01:09:41,837 Got some beans for ya. 1152 01:09:41,861 --> 01:09:43,672 Yeah, that'll work. 1153 01:09:43,696 --> 01:09:47,759 Man, you know, this place has not changed in thirty years. 1154 01:09:47,783 --> 01:09:52,681 I told you this before, vee, but I'm glad you left my pop's name up there, man. 1155 01:09:52,705 --> 01:09:54,641 I owed him that much. 1156 01:09:54,665 --> 01:09:58,103 You know, your father had a rare gift. 1157 01:09:58,127 --> 01:10:01,398 Yeah? What is that? 1158 01:10:01,422 --> 01:10:04,067 He never asked nobody for nothin' 1159 01:10:04,091 --> 01:10:07,029 he couldn't give back to 'em by the end of the day. 1160 01:10:07,053 --> 01:10:09,406 He was his own man. 1161 01:10:09,430 --> 01:10:11,366 I hear that. 1162 01:10:11,390 --> 01:10:12,534 And I look at you. 1163 01:10:12,558 --> 01:10:15,621 I look at you, I look at my dad... 1164 01:10:15,645 --> 01:10:18,165 Y'all started your own business. 1165 01:10:18,189 --> 01:10:22,085 Me, I got no stake. I don't own Jack. 1166 01:10:22,109 --> 01:10:24,463 Your father always said 1167 01:10:24,487 --> 01:10:27,799 you want something bad enough, you gotta do for self. 1168 01:10:27,823 --> 01:10:31,303 Well, you're not doing so bad, Turner. 1169 01:10:31,327 --> 01:10:34,556 You got a good woman, a new house... 1170 01:10:34,580 --> 01:10:36,934 I'd change places with you anytime. 1171 01:10:36,958 --> 01:10:39,228 Brother, it's all good. I cannot complain. 1172 01:10:39,252 --> 01:10:41,897 Matter of fact, you got any of them big-ass cigars laying around? 1173 01:10:41,921 --> 01:10:44,107 I'm gonna drop some of them over at the barber shop. 1174 01:10:44,131 --> 01:10:45,859 You know where the cigars are. 1175 01:10:45,883 --> 01:10:49,488 What's the matter, somebody have a baby or something? 1176 01:10:49,512 --> 01:10:51,389 That's the rumor. 1177 01:10:53,224 --> 01:10:56,703 Come on. Come here! 1178 01:10:56,727 --> 01:10:59,248 I'm so happy for you, Turner! 1179 01:10:59,272 --> 01:11:01,357 Your gonna make a great dad. 1180 01:11:03,901 --> 01:11:07,923 Nate's boy. I'll be damned. 1181 01:11:07,947 --> 01:11:10,092 TV: Well, you heard the verdict, 1182 01:11:10,116 --> 01:11:12,135 the verdict came in. You're probably surprised 1183 01:11:12,159 --> 01:11:14,680 some of you, a sense of surprise among some of the journalists 1184 01:11:14,704 --> 01:11:18,642 here in the media-slash- jury room upstairs. 1185 01:11:18,666 --> 01:11:22,354 We've got basically "not guilty" on every count.. 1186 01:11:22,378 --> 01:11:24,690 They let 'em all go? 1187 01:11:24,714 --> 01:11:27,651 Woman on TV: Shall we accept the fact that this was a race trial? 1188 01:11:27,675 --> 01:11:31,488 That it was white america's justice system trying itself 1189 01:11:31,512 --> 01:11:33,740 for the beating of an African-American male, 1190 01:11:33,764 --> 01:11:36,577 something they've done for years, since slavery. 1191 01:11:36,601 --> 01:11:39,663 You go check on your mom, make sure Maggie's okay. 1192 01:11:39,687 --> 01:11:41,790 I said, "it's gonna be an acquittal." 1193 01:11:41,814 --> 01:11:43,959 Man: I just want to say to everybody in the community 1194 01:11:43,983 --> 01:11:46,336 that we need to stay calm, stay cool, 1195 01:11:46,360 --> 01:11:48,630 we don't need no unnecessary confrontation with the law, 1196 01:11:48,654 --> 01:11:51,133 because god will take care of US in times like these. 1197 01:11:51,157 --> 01:11:53,343 Because "'vengeance is mine, ' sayeth the lord." 1198 01:11:53,367 --> 01:11:55,012 Now, do we we understand that? 1199 01:11:55,036 --> 01:11:56,555 Honk for justice, young brother. 1200 01:11:56,579 --> 01:11:59,224 I'm with that. 1201 01:11:59,248 --> 01:12:00,416 All right. 1202 01:12:05,755 --> 01:12:07,733 Get outta here! 1203 01:12:07,757 --> 01:12:11,445 Yeah! Keep your ass out of this neighborhood! 1204 01:12:13,596 --> 01:12:15,574 This is not gonna be an overnight decision 1205 01:12:15,598 --> 01:12:17,075 based upon what the verdict is, 1206 01:12:17,099 --> 01:12:19,369 but definitely gonna change my life 1207 01:12:19,393 --> 01:12:21,204 and I gotta find something else to do with it. 1208 01:12:21,228 --> 01:12:23,915 Look at the devil smiling! Would you hold still?! 1209 01:12:23,939 --> 01:12:26,001 I told y'all they was gonna let 'em off. 1210 01:12:26,025 --> 01:12:28,670 Ain't no way in the world they gonna lock up them white boys. 1211 01:12:28,694 --> 01:12:31,548 And they policemen too? Shoot. 1212 01:12:31,572 --> 01:12:34,885 I knew that when they moved it to simi valley. 1213 01:12:34,909 --> 01:12:37,346 Ain't but two negroes out there, 1214 01:12:37,370 --> 01:12:41,099 and they both in jail! 1215 01:12:41,123 --> 01:12:44,645 Lisa, find something else on that TV, please. 1216 01:12:44,669 --> 01:12:47,564 Yo, L.A.'s fittin' to go crazy. 1217 01:12:47,588 --> 01:12:49,816 Y'all can believe that. Turner: What's up, man? 1218 01:12:49,840 --> 01:12:52,569 Yeah, right. 1219 01:12:52,593 --> 01:12:56,013 Hey, buddy boy! Hey, mama. Hey, Turner. 1220 01:12:57,807 --> 01:12:59,826 I thought you were coming by after work. 1221 01:12:59,850 --> 01:13:02,996 I took half a day off. I can do that now, mama. I'm the manager. 1222 01:13:03,020 --> 01:13:04,790 Yo, Turner, you see that verdict? 1223 01:13:04,814 --> 01:13:07,000 Man, I'm not even thinking about that madness. 1224 01:13:07,024 --> 01:13:10,420 They didn't even try and give 'em a fair trial. 1225 01:13:10,444 --> 01:13:13,298 White folks do whatever they want to. 1226 01:13:13,322 --> 01:13:15,008 So what else is new? 1227 01:13:15,032 --> 01:13:16,551 I'm gonna tell y'all one thing- 1228 01:13:16,575 --> 01:13:19,471 black man needs to watch his step tonight. 1229 01:13:19,495 --> 01:13:22,599 You're damn right, because it is open season on a nigger! 1230 01:13:22,623 --> 01:13:24,768 Yo, hold on, right here. TV ..Lerman was less reserved. 1231 01:13:24,792 --> 01:13:26,520 Lerman: It sends a bad message. 1232 01:13:26,544 --> 01:13:29,147 It says its okay to beat somebody when they're down, 1233 01:13:29,171 --> 01:13:30,857 and kick the crap out of 'em, 1234 01:13:30,881 --> 01:13:33,110 and it's okay because if it's not videotaped 1235 01:13:33,134 --> 01:13:34,986 don't worry about it, another brother officer won't turn you in, 1236 01:13:35,010 --> 01:13:37,280 and if a brother officer does turn you in, don't worry, 1237 01:13:37,304 --> 01:13:39,825 we'll get white jurors or whatever it takes, and you'll walk. 1238 01:13:39,849 --> 01:13:41,910 I know my client would have made a hell of a good witness, 1239 01:13:41,934 --> 01:13:43,870 he wanted to testify, but they chose not to... 1240 01:13:43,894 --> 01:13:46,081 They didn't even let the brother testify?! 1241 01:13:46,105 --> 01:13:50,877 Lisa, if you can't find something better to watch, turn it off. 1242 01:13:50,901 --> 01:13:52,587 Turn it off? Unh-unh, Maggie! 1243 01:13:52,611 --> 01:13:55,674 The revolution's gonna be televised this time! 1244 01:13:55,698 --> 01:13:57,551 You shut up. 1245 01:13:57,575 --> 01:14:01,471 It's gonna be televised this time. This time it's on. 1246 01:14:01,495 --> 01:14:03,849 I'll get you some change, Cheryl. 1247 01:14:03,873 --> 01:14:06,560 They gonna show this one. In living color. 1248 01:14:08,294 --> 01:14:10,939 Mom, you're working too hard. 1249 01:14:10,963 --> 01:14:13,859 You look tired. I am tired. 1250 01:14:13,883 --> 01:14:16,361 If I hear another word about Rodney king, 1251 01:14:16,385 --> 01:14:18,780 I'm gonna beat up on somebody myself. 1252 01:14:18,804 --> 01:14:19,990 Let me see these feet. 1253 01:14:20,014 --> 01:14:22,057 Oh, that feels good. 1254 01:14:23,726 --> 01:14:25,203 I got something for you. 1255 01:14:25,227 --> 01:14:26,729 All right. 1256 01:14:33,652 --> 01:14:36,423 For your new house. 1257 01:14:36,447 --> 01:14:41,553 You're gonna have a lot of family pictures on your mantle. 1258 01:14:41,577 --> 01:14:45,056 Nate and Maggie, lookin' cleaner than the board of health. 1259 01:14:45,080 --> 01:14:47,517 Look at you, mom. 1260 01:14:47,541 --> 01:14:49,376 Thank you. 1261 01:14:51,045 --> 01:14:53,732 You know, I stopped by the old liquor store today. 1262 01:14:53,756 --> 01:14:55,674 Vernon says hi. 1263 01:14:57,259 --> 01:14:59,946 You always say that like you own that place. 1264 01:14:59,970 --> 01:15:03,784 Maybe sometimes I wish I did. 1265 01:15:03,808 --> 01:15:06,912 It's got nice memories for me, you know? 1266 01:15:06,936 --> 01:15:09,331 You ever feel that way, mom? 1267 01:15:09,355 --> 01:15:11,374 Unh-unh. 1268 01:15:11,398 --> 01:15:13,668 All I see when I look at that store 1269 01:15:13,692 --> 01:15:16,612 is the place where your father died. 1270 01:15:18,823 --> 01:15:21,551 Why'd you stay in L.A.? 1271 01:15:21,575 --> 01:15:24,805 Where was I gonna go, Turner... 1272 01:15:24,829 --> 01:15:26,932 With a three-year-old boy 1273 01:15:26,956 --> 01:15:30,393 and a half a stake in a burned-out liquor store? 1274 01:15:30,417 --> 01:15:32,979 You coulda gone back to Texas. 1275 01:15:33,003 --> 01:15:34,981 Unh-unh. 1276 01:15:35,005 --> 01:15:39,319 I owed it to your father to get that business back on its feet. 1277 01:15:39,343 --> 01:15:41,613 Then why did you sell it later? 1278 01:15:41,637 --> 01:15:45,808 A lot of bad memories in that store for me, Turner. 1279 01:15:47,726 --> 01:15:51,331 There comes a time when you just gotta move on. 1280 01:15:51,355 --> 01:15:52,958 How's Linda? 1281 01:15:52,982 --> 01:15:55,794 Oh, Linda's cool. She want to the doctor, 1282 01:15:55,818 --> 01:15:59,297 and her hormones are jumping around like they're on soul train. 1283 01:15:59,321 --> 01:16:02,008 She's all right, though, huh? 1284 01:16:02,032 --> 01:16:04,469 Yeah. She's just a little pregnant. 1285 01:16:04,493 --> 01:16:06,829 Well, you tell her that I said she... 1286 01:16:09,290 --> 01:16:10,642 She's what? 1287 01:16:10,666 --> 01:16:12,835 We're gonna have a baby, mom. 1288 01:16:19,717 --> 01:16:22,344 I'm gonna be a dad, grandma. 1289 01:16:23,470 --> 01:16:26,265 Thank you, son. Thank you. 1290 01:16:30,227 --> 01:16:31,997 This whole thing would have never happened, 1291 01:16:32,021 --> 01:16:33,832 all this money would have never been spent 1292 01:16:33,856 --> 01:16:36,459 and all this ill feeling would have never taken place 1293 01:16:36,483 --> 01:16:38,253 if one individual had been traveling 1294 01:16:38,277 --> 01:16:40,005 55 miles an hour like he was supposed to be doing. 1295 01:16:40,029 --> 01:16:42,632 Listen to this devil. 1296 01:16:42,656 --> 01:16:44,801 What the hell was that? 1297 01:16:44,825 --> 01:16:47,220 Oh, shit! Look out there! 1298 01:16:47,244 --> 01:16:50,974 Do you see any police out there? That shit is crazy! 1299 01:16:50,998 --> 01:16:52,851 Y'all come on away from that window, 1300 01:16:52,875 --> 01:16:54,394 I got an announcement to make! 1301 01:16:54,418 --> 01:16:56,605 Raoul oughta take a look at this. 1302 01:16:56,629 --> 01:16:58,005 All right, Keith. 1303 01:16:59,798 --> 01:17:01,568 Turner got some news. Tell 'em, Turner. 1304 01:17:01,592 --> 01:17:04,404 Gonna be mad city. 1305 01:17:04,428 --> 01:17:06,072 What the hell is going on? 1306 01:17:10,100 --> 01:17:11,703 Where you going? 1307 01:17:11,727 --> 01:17:13,705 Where you going? 1308 01:17:13,729 --> 01:17:15,540 Why don't they just drive off? 1309 01:17:15,564 --> 01:17:17,667 They better get out of there. Serves 'em right! 1310 01:17:17,691 --> 01:17:19,961 Woman: You ought to be ashamed of yourself! 1311 01:17:19,985 --> 01:17:24,591 Get him! Get him! 1312 01:17:24,615 --> 01:17:27,636 Boone, go out there with him, please. Yes, ma'am. 1313 01:17:31,246 --> 01:17:33,808 Lay off, man! Get the fuck off! 1314 01:17:33,832 --> 01:17:38,980 This Mexican wasn't on the jury! They gotta pay! 1315 01:17:39,004 --> 01:17:42,233 What's up with your man?! What you doing around here? I thought you moved. 1316 01:17:42,257 --> 01:17:45,236 You picked the wrong day for a visit, nigger. 1317 01:17:45,260 --> 01:17:48,531 What's up with you, man? Just getting a little payback, that's all. 1318 01:17:48,555 --> 01:17:51,618 That's for motherfuckin' Rodney king, bitch! 1319 01:17:51,642 --> 01:17:52,827 You wrong, brother. 1320 01:17:52,851 --> 01:17:54,829 Yeah? We handin' out ass-whippings 1321 01:17:54,853 --> 01:17:56,915 as casual as the fuckin' LAPD. 1322 01:17:56,939 --> 01:17:58,959 To who? To US brothers? Does that shit make sense? 1323 01:17:58,983 --> 01:18:01,294 Does the fuckin' verdict make sense, fool? 1324 01:18:01,318 --> 01:18:02,963 You better wake up, brother. 1325 01:18:02,987 --> 01:18:05,173 They don't give a fuck about you. 1326 01:18:05,197 --> 01:18:08,760 When you go down to it, this might be the only thing that does make sense... 1327 01:18:08,784 --> 01:18:10,595 An eye for a motherfuckin' eye. 1328 01:18:10,619 --> 01:18:13,348 Fuck that bullshit! Take that shit to simi valley, not here! 1329 01:18:13,372 --> 01:18:14,724 Boone, you need to take him on out of here 1330 01:18:14,748 --> 01:18:17,143 with the rest of the house niggers, 1331 01:18:17,167 --> 01:18:20,480 because the field hands is takin' over the plantation today, motherfucker. 1332 01:18:20,504 --> 01:18:25,318 Yeah. Yeah, fool. We ain't got no more cheeks to turn, brother. 1333 01:18:25,342 --> 01:18:27,320 Bee, you're wrong. 1334 01:18:27,344 --> 01:18:30,431 This is our neighborhood, man! 1335 01:18:31,974 --> 01:18:33,142 Come on. 1336 01:18:35,686 --> 01:18:39,290 Where the fuck are the police now, huh? 1337 01:18:39,314 --> 01:18:41,442 I ain't never seen nothin' like that. 1338 01:18:44,028 --> 01:18:46,089 Lisa, call 911. 1339 01:18:46,113 --> 01:18:48,299 We closed, y'all. Go on home. 1340 01:18:48,323 --> 01:18:52,554 Lord! If they ain't protestin' down in Parker center. 1341 01:18:52,578 --> 01:18:56,349 What's wrong with you, running out there in that mess? Somebody's gotta do something. 1342 01:18:56,373 --> 01:18:57,892 I said y'all go on home. 1343 01:18:57,916 --> 01:18:59,352 Anybody going towards inglewood? 1344 01:18:59,376 --> 01:19:01,396 I would rather not wait on the bus. 1345 01:19:01,420 --> 01:19:03,106 I'll give you a ride. 1346 01:19:03,130 --> 01:19:04,649 Hey, Boone, check you out later. 1347 01:19:04,673 --> 01:19:07,110 Y'all get home safe. Mama, get your stuff together. 1348 01:19:07,134 --> 01:19:10,822 I want you to stay with me and Linda at the house. 1349 01:19:10,846 --> 01:19:15,994 There are times you look just like Nathaniel, you know that? 1350 01:19:16,018 --> 01:19:19,021 You have a lot of him in you, too. 1351 01:19:21,023 --> 01:19:23,626 Son... 1352 01:19:23,650 --> 01:19:27,130 Please, don't underestimate these people out here. 1353 01:19:27,154 --> 01:19:31,176 Most of 'em, they're just lookin' for an excuse. 1354 01:19:31,200 --> 01:19:34,179 Mom, get your things. We're gonna be fine. 1355 01:19:34,203 --> 01:19:35,805 Really. We're all gonna be okay. 1356 01:19:35,829 --> 01:19:38,975 Go get your bag, all right? 1357 01:19:38,999 --> 01:19:41,227 I couldn't get through to the police. 1358 01:19:41,251 --> 01:19:44,939 Lisa, you need a ride? Yeah. Thank you so much, Boone. 1359 01:19:44,963 --> 01:19:47,901 I'll see you tomorrow, miss Maggie. 1360 01:19:47,925 --> 01:19:50,153 Take care, baby. Please take care. 1361 01:19:50,177 --> 01:19:53,114 Oh. What was your news, Turner? 1362 01:19:53,138 --> 01:19:56,034 Oh, uh, Linda's pregnant. We've having a baby. 1363 01:19:56,058 --> 01:19:58,453 Oh, that's great, Turner! 1364 01:19:58,477 --> 01:20:00,080 Okay, bye. 1365 01:20:00,104 --> 01:20:02,981 Congratulations. Come on. Let's go. Now! 1366 01:20:04,108 --> 01:20:06,068 Now. Mom. 1367 01:20:07,152 --> 01:20:10,215 Mom. We gotta go. 1368 01:20:10,239 --> 01:20:11,657 Yeah. Yeah. 1369 01:20:20,916 --> 01:20:22,977 we all saw with our own eyes 1370 01:20:23,001 --> 01:20:25,379 wasn't a crime. 1371 01:20:27,881 --> 01:20:31,945 Senseless and brutal beating of a helpless man. 1372 01:20:31,969 --> 01:20:35,740 Today that jury said we should tolerate such conduct 1373 01:20:35,764 --> 01:20:39,351 by those who are sworn to protect and serve... 1374 01:20:43,188 --> 01:20:45,542 No, our eyes did not deceive US... 1375 01:20:45,566 --> 01:20:47,794 Raymond! 1376 01:20:47,818 --> 01:20:50,088 What we saw was a crime. 1377 01:20:50,112 --> 01:20:54,509 No, we will not tolerate the savage beatings of our citizens 1378 01:20:54,533 --> 01:20:57,619 by a few renegade cops... 1379 01:20:59,454 --> 01:21:00,664 No... 1380 01:21:14,553 --> 01:21:17,282 Turner: Mom! 1381 01:21:17,306 --> 01:21:18,992 Mom, come on! 1382 01:21:19,016 --> 01:21:22,453 Mom! We gotta get Vernon! 1383 01:21:22,477 --> 01:21:24,414 Give voice to our great frustration. 1384 01:21:24,438 --> 01:21:29,043 I know that we must express our profound outrage, our anger, 1385 01:21:29,067 --> 01:21:32,529 but we must do so in ways that bring honor... 1386 01:21:42,080 --> 01:21:44,267 Girl, come on. 1387 01:21:55,636 --> 01:21:58,013 Come on. I don't want you in the car alone. 1388 01:22:22,496 --> 01:22:24,515 Mom! 1389 01:22:24,539 --> 01:22:26,166 Come on. Come on. 1390 01:22:28,043 --> 01:22:29,378 Let's go. 1391 01:22:35,926 --> 01:22:39,072 Now ain't the time to be joy-riding. 1392 01:22:39,096 --> 01:22:42,575 Vernon, we came back for you, man, so get your stuff. We're gonna go. 1393 01:22:42,599 --> 01:22:45,787 I'm not going. There won't be be four walls standing in the morning 1394 01:22:45,811 --> 01:22:47,705 if I leave here. Don't be a fool, Vernon. 1395 01:22:47,729 --> 01:22:50,583 If they get in here, it'll wipe me out. You know that! 1396 01:22:50,607 --> 01:22:52,168 Y'all go on now. 1397 01:22:52,192 --> 01:22:54,379 Vernon, come on. We ain't got time for that mess. 1398 01:22:54,403 --> 01:22:56,464 I'm tellin' you. 1399 01:22:56,488 --> 01:23:00,134 Come on in, odelle. Hey, man, it's spreading. 1400 01:23:00,158 --> 01:23:02,470 What you gonna do? I'm gettin' the hell out of here. 1401 01:23:02,494 --> 01:23:04,264 It's nothing but an old dry cleaners plant. 1402 01:23:04,288 --> 01:23:06,391 They want to loot it, the hell with 'em. 1403 01:23:06,415 --> 01:23:08,643 The insurance company or the government will pay for it anyhow. 1404 01:23:08,667 --> 01:23:10,603 Bullshit. You stayin'? 1405 01:23:10,627 --> 01:23:13,606 I gotta stay. These are still my folks, right or wrong. 1406 01:23:13,630 --> 01:23:17,318 Yeah, well, your folks are fittin' to burn down the whole damn neighborhood 1407 01:23:17,342 --> 01:23:18,778 to the ground. 1408 01:23:18,802 --> 01:23:20,572 I'm gettin' out of here. 1409 01:23:20,596 --> 01:23:22,865 Be careful, now. 1410 01:23:22,889 --> 01:23:25,576 Y'all go on now. 1411 01:23:25,600 --> 01:23:28,538 What are you gonna do against all these people by yourself? 1412 01:23:28,562 --> 01:23:30,540 Don't you see they're getting ready to explode? 1413 01:23:30,564 --> 01:23:32,625 And they don't care who they hurt! 1414 01:23:32,649 --> 01:23:35,837 Maggie, everything I got is in this store. 1415 01:23:35,861 --> 01:23:37,755 Everything. 1416 01:23:37,779 --> 01:23:41,092 Now, I survived '65, and I'm gonna survive this one. 1417 01:23:41,116 --> 01:23:43,011 Vernon. Y'all go on now. 1418 01:23:43,035 --> 01:23:45,930 Besides, I'm not all that helpless. 1419 01:23:45,954 --> 01:23:48,766 Vernon, we're not gonna walk out of here without you. 1420 01:23:48,790 --> 01:23:50,184 I'm serious, now! I'm stayin'! 1421 01:23:50,208 --> 01:23:51,418 Stop it! 1422 01:23:53,337 --> 01:23:57,608 This place took one man away from me already, 1423 01:23:57,632 --> 01:24:00,028 and I'll be damned if I'll see it happen again! 1424 01:24:00,052 --> 01:24:06,308 Nathaniel underestimated all those people out there, and it cost him his life. 1425 01:24:07,684 --> 01:24:09,287 Please... 1426 01:24:09,311 --> 01:24:14,441 Please... don't make the same mistake. 1427 01:24:19,237 --> 01:24:21,799 Mama, stay away from the windows. 1428 01:24:21,823 --> 01:24:23,801 Vernon, don't go out there! Vernon, I got this. 1429 01:24:23,825 --> 01:24:25,303 I got your back. 1430 01:24:25,327 --> 01:24:27,680 Hey! What the fuck you doin'?! 1431 01:24:27,704 --> 01:24:31,267 This here is a black-owned business, and it's closed. You got it? 1432 01:24:31,291 --> 01:24:33,102 Yeah, right. What's the matter with you? 1433 01:24:33,126 --> 01:24:35,355 You didn't get enough shit from the mall? Huh? 1434 01:24:35,379 --> 01:24:38,441 Then take your ass on down to city hall and show them how you feel. 1435 01:24:38,465 --> 01:24:40,109 Buses ain't runnin', Turner. 1436 01:24:40,133 --> 01:24:41,736 You need to take that shit home, man. 1437 01:24:41,760 --> 01:24:43,696 You're the one that need to go home, brother. 1438 01:24:43,720 --> 01:24:45,698 The revolution is on right now. 1439 01:24:45,722 --> 01:24:47,867 I am home. Now, think about this. 1440 01:24:47,891 --> 01:24:49,994 Is this how we're gonna protest the verdict? 1441 01:24:50,018 --> 01:24:52,372 We're gonna tear our own shit up? 1442 01:24:52,396 --> 01:24:54,749 You think they give a fuck? They're laughing at US! 1443 01:24:54,773 --> 01:24:57,877 What the fuck do we own around here, brother? 1444 01:24:57,901 --> 01:25:01,089 Y'all got your geography mixed. That's right! 1445 01:25:01,113 --> 01:25:03,758 Why you wanna burn down your own neighborhood? 1446 01:25:03,782 --> 01:25:05,968 If you want to uprise so bad, 1447 01:25:05,992 --> 01:25:08,680 why don't you go rise up the man's ass... oww! 1448 01:25:08,704 --> 01:25:09,704 Yeah! 1449 01:25:10,789 --> 01:25:12,600 It's on, baby! 1450 01:25:12,624 --> 01:25:14,519 Vernon! You all right? 1451 01:25:14,543 --> 01:25:16,938 Vernon. You okay, man? 1452 01:25:16,962 --> 01:25:19,524 Yeah, I'm gonna make it. 1453 01:25:24,720 --> 01:25:28,032 Oh, put that back. Why you doin' this? 1454 01:25:28,056 --> 01:25:29,951 I gotta go get mama. 1455 01:25:29,975 --> 01:25:32,370 It's not fair what you're doing! 1456 01:25:32,394 --> 01:25:35,039 Fair ain't got nothing to do with it! 1457 01:25:35,063 --> 01:25:38,543 Give me my pocketbook. She took my pocketbook! 1458 01:25:38,567 --> 01:25:40,461 Hey! 1459 01:25:40,485 --> 01:25:42,988 Go on with you! Move out of the way! 1460 01:25:47,784 --> 01:25:50,263 Oh, god. 1461 01:25:50,287 --> 01:25:52,348 Call the doctor. Call the ambulance! 1462 01:25:52,372 --> 01:25:54,142 Vernon, can you handle it? 1463 01:25:54,166 --> 01:25:57,103 Mom, there is no ambulance. I'm gonna get the car. 1464 01:25:57,127 --> 01:25:59,880 Carlos: Get in! Fuck it! 1465 01:26:01,673 --> 01:26:04,152 Hey! Hey, motherfucker! 1466 01:26:04,176 --> 01:26:06,553 That's my car! 1467 01:26:13,560 --> 01:26:17,457 Did you get a doctor? They took the car. 1468 01:26:17,481 --> 01:26:19,751 I'm gonna get odelle and we'll get help. 1469 01:26:19,775 --> 01:26:22,628 We've gotta get him out. I'll be back, mama. 1470 01:26:22,652 --> 01:26:25,006 Turner, please! Mom, I'll be back. 1471 01:26:25,030 --> 01:26:28,259 Turner, no! Turner!!! 1472 01:26:28,283 --> 01:26:30,285 Over here! Over here! 1473 01:26:32,621 --> 01:26:35,224 Baby, I got it. Nate, please, you don't understand. 1474 01:26:35,248 --> 01:26:37,852 Don't worry about it. I don't want you to go out there by yourself. 1475 01:26:37,876 --> 01:26:40,646 Baby. Baby! It's gonna be okay. 1476 01:26:40,670 --> 01:26:43,465 Baby, please, don't. Nate, you can't... 1477 01:26:57,437 --> 01:26:58,522 Odelle! 1478 01:27:02,192 --> 01:27:04,736 We gonna get you! What you gonna do? 1479 01:27:06,154 --> 01:27:07,864 Odelle! 1480 01:27:09,366 --> 01:27:10,843 Fuck him up! 1481 01:27:14,663 --> 01:27:16,164 Get out of here! 1482 01:27:59,207 --> 01:28:00,876 Blue-eyed devil! 1483 01:28:10,594 --> 01:28:12,596 Turner. 1484 01:28:14,556 --> 01:28:15,950 Turner. 1485 01:28:15,974 --> 01:28:17,851 Mom! 1486 01:28:21,313 --> 01:28:23,732 I heard a gunshot. 1487 01:28:27,694 --> 01:28:29,046 Turner? 1488 01:28:29,070 --> 01:28:30,840 We're doing it again, mama. 1489 01:28:30,864 --> 01:28:32,633 Turner, come. Come. 1490 01:28:32,657 --> 01:28:35,118 We've got to get Vernon out of here. 1491 01:28:43,627 --> 01:28:45,229 Didn't find no help, huh? 1492 01:28:45,253 --> 01:28:46,897 Come on, y'all, come on! 1493 01:28:46,921 --> 01:28:49,734 We ain't gonna find any help around here. 1494 01:28:53,303 --> 01:28:54,864 Don't do it, son. 1495 01:28:54,888 --> 01:28:56,449 Don't do it. 1496 01:28:56,473 --> 01:29:00,411 That's not all that's left of him, believe me. 1497 01:29:00,435 --> 01:29:02,270 Please. 1498 01:29:06,399 --> 01:29:08,443 You're right, mama. 1499 01:29:13,615 --> 01:29:16,117 We're what's left of him. 1500 01:29:17,786 --> 01:29:20,622 Me, you, the baby. 1501 01:29:28,672 --> 01:29:31,091 Vernon: I guess that's that. 1502 01:29:32,717 --> 01:29:36,280 They didn't do shit to help rebuild the last time. 1503 01:29:36,304 --> 01:29:40,308 They're not gonna do shit to help rebuild now. 1504 01:29:43,478 --> 01:29:47,708 It's just like you said, Vernon... 1505 01:29:47,732 --> 01:29:50,360 Time to do for self.113879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.