Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,850 --> 00:00:05,591
- Quantum Leap was
an experimental
2
00:00:05,635 --> 00:00:08,072
time travel program
years away from being tested.
3
00:00:08,116 --> 00:00:09,943
Why did you leap?
- I don't remember anything.
4
00:00:09,987 --> 00:00:11,467
- Your name is Dr. Ben Song.
5
00:00:11,510 --> 00:00:13,425
You're a time traveler
leaping from life to life,
6
00:00:13,469 --> 00:00:15,166
trying to put right
what once went wrong.
7
00:00:15,210 --> 00:00:16,776
I'm Addison Augustine.
- Addison.
8
00:00:16,820 --> 00:00:19,083
You're the woman I love.
9
00:00:19,127 --> 00:00:21,085
- Richard Martínez is Leaper X,
10
00:00:21,129 --> 00:00:22,565
another leaper from the future,
11
00:00:22,608 --> 00:00:24,175
traveling through time,
just like Ben.
12
00:00:24,219 --> 00:00:25,524
- You made a serious
miscalculation
13
00:00:25,568 --> 00:00:27,178
coming here, Ben.
- You want to help Ben?
14
00:00:27,222 --> 00:00:29,224
You will tell him
to trust no one.
15
00:00:29,267 --> 00:00:31,182
- You say we have a mole,
and you know who it is?
16
00:00:31,226 --> 00:00:32,444
- It's Ziggy.
17
00:00:32,488 --> 00:00:33,402
- What?
18
00:00:33,445 --> 00:00:35,708
- I'm here to help you.
19
00:00:35,752 --> 00:00:36,840
- Not bad for a pacifist.
20
00:00:36,883 --> 00:00:38,146
- Thanks for your help.
21
00:00:38,189 --> 00:00:40,104
[screaming]
- No!
22
00:00:40,148 --> 00:00:41,192
- You're a threat
to my greater mission.
23
00:00:41,236 --> 00:00:42,759
Goodbye, Ben.
- [gasps]
24
00:00:42,802 --> 00:00:45,762
[dramatic music]
25
00:00:45,805 --> 00:00:51,855
♪
26
00:00:51,898 --> 00:00:54,249
- I said medium-well.
27
00:00:54,292 --> 00:00:57,078
That slice looks like it's
about to moo on my plate.
28
00:00:57,121 --> 00:01:00,298
[indistinct chatter]
29
00:01:00,342 --> 00:01:02,300
[tense music]
30
00:01:02,344 --> 00:01:03,997
Any day now, sweetheart.
31
00:01:04,040 --> 00:01:05,825
- Can I get
another lobster, please?
32
00:01:05,869 --> 00:01:07,088
- Fresh ashtray, ma'am?
33
00:01:07,131 --> 00:01:08,915
- Freshen up my Rob Roy, dear.
34
00:01:08,959 --> 00:01:11,179
[thunder crashing]
35
00:01:11,222 --> 00:01:14,269
[people shrieking]
36
00:01:15,966 --> 00:01:17,663
[ice rattling]
37
00:01:21,450 --> 00:01:22,755
- What do you mean,
shut Ziggy down?
38
00:01:22,798 --> 00:01:24,931
- Martínez works
for Quantum Leap in the future.
39
00:01:24,975 --> 00:01:28,239
He has access to the same Ziggy
we're using now.
40
00:01:28,283 --> 00:01:30,850
- So every move we make,
every word we utter,
41
00:01:30,894 --> 00:01:32,330
is being used against us.
42
00:01:32,374 --> 00:01:33,940
I mean, that--
that's how Martínez was able
43
00:01:33,984 --> 00:01:35,290
to stay one step ahead of us.
44
00:01:35,333 --> 00:01:37,509
- If we have any hope
of stopping Martínez,
45
00:01:37,553 --> 00:01:39,729
we have to pull the plug now.
46
00:01:39,772 --> 00:01:41,774
- Okay, first of all,
Ziggy doesn't have a plug.
47
00:01:41,818 --> 00:01:44,734
It is--it's thousands
of interconnected servers,
48
00:01:44,777 --> 00:01:45,865
cloud-based AI--
49
00:01:45,909 --> 00:01:47,824
- Ian, don't take it personal.
50
00:01:47,867 --> 00:01:48,955
- That's not what this is.
51
00:01:48,999 --> 00:01:50,131
- I mean, it definitely is.
52
00:01:50,173 --> 00:01:51,349
- No, no, no, no.
53
00:01:51,393 --> 00:01:53,786
This could debilitate us, okay?
54
00:01:53,830 --> 00:01:55,744
Ziggy runs all of our
probability analytics.
55
00:01:55,788 --> 00:01:58,051
It sorts through trillions
of data points
56
00:01:58,095 --> 00:02:00,793
in order to help find clues
to locate Ben on his leaps.
57
00:02:00,837 --> 00:02:03,753
And right now, we have no idea
where or when he is.
58
00:02:03,796 --> 00:02:05,276
- You've found him before
without Ziggy.
59
00:02:05,320 --> 00:02:07,409
- True, but that wasn't easy.
60
00:02:07,452 --> 00:02:10,455
- And when we find him, you can
still use analog tools--
61
00:02:10,499 --> 00:02:12,544
Internet searches,
databases, message boards.
62
00:02:12,588 --> 00:02:14,459
- Ben is nearing
his final leap.
63
00:02:14,503 --> 00:02:16,287
We need every single tool
that we have in our arsenal.
64
00:02:16,331 --> 00:02:17,984
- Jenn, you're
the head of security.
65
00:02:18,028 --> 00:02:18,985
What do you think?
66
00:02:19,029 --> 00:02:20,030
- The cautious move would be
67
00:02:20,073 --> 00:02:21,553
to cut Ziggy off,
at least for now.
68
00:02:21,597 --> 00:02:23,425
- Ugh.
Sorry, everybody,
69
00:02:23,468 --> 00:02:26,210
I just have to get
this knife out of my back.
70
00:02:26,254 --> 00:02:27,255
- Jenn is right.
71
00:02:27,298 --> 00:02:29,300
We can't take the risk.
72
00:02:29,344 --> 00:02:31,433
Pull the plug--plugs,
73
00:02:31,475 --> 00:02:34,697
whatever it takes
to shut it down.
74
00:02:34,740 --> 00:02:38,309
♪
75
00:02:38,353 --> 00:02:41,486
[computers powering down]
76
00:02:46,274 --> 00:02:53,368
♪
77
00:02:57,633 --> 00:02:59,069
- [over intercom]
Sorry about that, folks.
78
00:02:59,112 --> 00:03:02,290
Hopefully this turbulence
will be over real soon.
79
00:03:02,333 --> 00:03:04,030
- Okay.
80
00:03:04,074 --> 00:03:05,989
Let's try this again.
81
00:03:10,080 --> 00:03:11,255
- I-I'm sorry.
82
00:03:11,299 --> 00:03:12,517
You had it right
the first time.
83
00:03:12,561 --> 00:03:16,129
Now this is too much grenadine.
84
00:03:16,173 --> 00:03:17,305
- I'll make it again.
85
00:03:17,348 --> 00:03:19,132
[playful music]
86
00:03:19,176 --> 00:03:22,005
- Did you know ginger ale
tastes better on airplanes?
87
00:03:22,048 --> 00:03:23,267
They've done studies.
88
00:03:23,311 --> 00:03:24,529
It's--it's the drier air.
- Is that right?
89
00:03:24,573 --> 00:03:26,009
- And it helps
with airsickness.
90
00:03:26,052 --> 00:03:27,271
Not--not that I get airsick.
91
00:03:27,315 --> 00:03:28,664
But when I'm taking
my flying lessons--
92
00:03:28,707 --> 00:03:30,056
did I mention
I take flying lessons?
93
00:03:30,100 --> 00:03:31,710
- A couple times, yes.
94
00:03:31,754 --> 00:03:33,321
- Can I--can I have
extra maraschino cherries?
95
00:03:33,364 --> 00:03:34,887
Holly always gives me three.
96
00:03:34,931 --> 00:03:37,107
She makes the stems
into flowers.
97
00:03:37,150 --> 00:03:38,761
- Cory, go easy.
98
00:03:38,804 --> 00:03:40,806
It's her first
transatlantic run.
99
00:03:40,850 --> 00:03:42,112
[whispering]
I'll take it from here.
100
00:03:42,155 --> 00:03:43,766
- [whispering] Thank you.
101
00:03:43,809 --> 00:03:45,681
♪
102
00:03:45,724 --> 00:03:46,682
Addison?
103
00:03:47,813 --> 00:03:48,771
Addison?
104
00:03:49,814 --> 00:03:51,252
Addison?
105
00:03:51,295 --> 00:03:52,905
You there?
106
00:03:52,949 --> 00:03:53,906
- Are you okay?
107
00:03:53,950 --> 00:03:55,212
You look a little
shell-shocked.
108
00:03:55,256 --> 00:03:56,257
[thunder rumbling]
109
00:03:56,300 --> 00:03:57,910
- Oh, I'm fine.
110
00:03:57,954 --> 00:03:59,737
The turbulence is just
throwing me.
111
00:03:59,782 --> 00:04:01,566
- Well, these international
flights can get very bumpy,
112
00:04:01,610 --> 00:04:03,002
but you'll get used to it.
113
00:04:03,046 --> 00:04:05,222
- Not sure I can get used
to how grabby the men are.
114
00:04:05,266 --> 00:04:06,397
Pretty sure 2C just left
115
00:04:06,441 --> 00:04:08,007
a handprint
on the back of my skirt.
116
00:04:08,051 --> 00:04:09,748
- It's like they told us
in the Charm Farm--
117
00:04:09,792 --> 00:04:12,751
[sardonically]
Service with a smile.
118
00:04:12,795 --> 00:04:14,362
- Excuse me.
119
00:04:14,405 --> 00:04:15,885
- You need some help
with your insulin, Zelda?
120
00:04:15,928 --> 00:04:17,016
- Thank you, dear heart.
121
00:04:17,060 --> 00:04:19,410
- The altitude flares up
her arthritis.
122
00:04:19,454 --> 00:04:20,890
You do a few of these
international flights,
123
00:04:20,932 --> 00:04:22,587
you'll never go back
to domestic.
124
00:04:22,631 --> 00:04:24,676
Planes are nicer,
the money is great,
125
00:04:24,720 --> 00:04:26,374
and you get to see the world.
126
00:04:26,417 --> 00:04:28,550
Isn't that worth
a few skirt chasers?
127
00:04:28,593 --> 00:04:29,681
- I'm not sure.
128
00:04:29,725 --> 00:04:31,030
- Give it time.
Hey, can you,
129
00:04:31,074 --> 00:04:33,816
uh, see if anyone upstairs
needs service?
130
00:04:33,859 --> 00:04:35,296
- Right, upstairs.
131
00:04:35,339 --> 00:04:37,210
Okay.
132
00:04:37,254 --> 00:04:38,560
[grunts]
133
00:04:40,301 --> 00:04:43,347
[thunder rumbling]
134
00:04:43,391 --> 00:04:46,350
[glasses clattering,
indistinct chatter]
135
00:04:46,394 --> 00:04:49,658
[jazz music playing]
136
00:04:50,528 --> 00:04:53,052
- Charcuterie boards,
137
00:04:53,096 --> 00:04:54,358
caviar spread?
138
00:04:54,402 --> 00:04:55,707
Okay, I thought I was lucky
139
00:04:55,751 --> 00:04:57,666
to get extra corn chips
on my last flight.
140
00:04:57,709 --> 00:05:00,321
- [whispering]
Addison, thank God.
141
00:05:04,281 --> 00:05:07,153
For a second there, I thought
I'd never see you again.
142
00:05:07,197 --> 00:05:09,068
- Hey, Ben.
143
00:05:09,112 --> 00:05:12,289
No. [screams]
144
00:05:12,333 --> 00:05:14,596
You know, I was never worried.
145
00:05:14,639 --> 00:05:16,511
[soft dramatic music]
146
00:05:16,554 --> 00:05:18,643
I have learned
that you don't win much
147
00:05:18,687 --> 00:05:20,253
betting against Ben Song.
148
00:05:20,297 --> 00:05:22,995
- [whispering] We go through
everything together, Addison.
149
00:05:23,039 --> 00:05:24,257
And when things go wrong,
150
00:05:24,301 --> 00:05:26,172
I know I'm not the only one
who gets hurt.
151
00:05:26,216 --> 00:05:27,609
♪
152
00:05:27,652 --> 00:05:30,568
I should have known
Martínez was gonna betray me.
153
00:05:30,612 --> 00:05:34,050
What if I'm getting
too trusting?
154
00:05:34,093 --> 00:05:36,966
- Too trusting?
155
00:05:37,009 --> 00:05:39,577
Wow, I never thought
I'd hear you say those words.
156
00:05:39,621 --> 00:05:41,492
- Okay.
Well, let's focus on this leap.
157
00:05:41,536 --> 00:05:43,668
What's Ziggy giving us?
158
00:05:43,712 --> 00:05:48,020
- Uh, Magic took Ziggy offline.
159
00:05:48,064 --> 00:05:50,588
It's a security thing.
So we're running analog.
160
00:05:50,632 --> 00:05:52,024
- Ziggy's gone,
but the handlink works?
161
00:05:52,068 --> 00:05:54,505
- Yeah, apparently they work
on separate systems.
162
00:05:54,549 --> 00:05:56,028
It's a whole thing.
Ian explained it.
163
00:05:56,072 --> 00:05:57,116
I zoned out.
164
00:05:58,596 --> 00:05:59,554
Do you want the download
or not?
165
00:05:59,597 --> 00:06:01,251
- Yeah.
- Yeah, okay.
166
00:06:01,294 --> 00:06:04,907
Uh, okay, it looks like
you are Lois Mitchell,
167
00:06:04,950 --> 00:06:06,212
uh, from Chicago.
168
00:06:06,256 --> 00:06:08,693
It is August 5th, 1971.
169
00:06:08,737 --> 00:06:11,130
Uh, you are on a flight
from London to New York,
170
00:06:11,174 --> 00:06:14,743
one of the first
in this brand-new line of 747s.
171
00:06:14,786 --> 00:06:16,788
But no idea why you're here.
172
00:06:16,832 --> 00:06:19,051
- Mm. So we're flying blind.
173
00:06:21,489 --> 00:06:22,794
Apologies for the wordplay.
174
00:06:22,838 --> 00:06:24,361
- You're not sorry at all.
- Nope.
175
00:06:24,405 --> 00:06:25,710
- Mm-hmm. Okay.
176
00:06:25,754 --> 00:06:27,582
Well, I will see
if Ian can pull a manifest.
177
00:06:27,625 --> 00:06:28,974
Do you know the flight number?
178
00:06:29,018 --> 00:06:30,149
- Uh, yeah.
179
00:06:30,193 --> 00:06:31,455
Ooh, pockets.
180
00:06:31,499 --> 00:06:32,848
- Cute dress.
181
00:06:32,891 --> 00:06:34,589
- Thank you.
182
00:06:34,632 --> 00:06:37,505
Um, Transglobal Airlines,
flight number 349.
183
00:06:37,548 --> 00:06:39,724
[handlink beeping]
184
00:06:39,768 --> 00:06:41,465
Mm-hmm. I don't like that face.
185
00:06:41,509 --> 00:06:43,598
That's a bad face.
186
00:06:43,641 --> 00:06:45,861
- Well, the good news is
we do not need Ziggy
187
00:06:45,904 --> 00:06:47,645
to find out why you're here.
188
00:06:47,689 --> 00:06:51,432
TGA flight 349 goes down
in the Atlantic tonight.
189
00:06:51,475 --> 00:06:54,826
Every one of these 366
190
00:06:54,870 --> 00:06:57,307
passengers and crew
are going to die.
191
00:06:57,350 --> 00:07:00,310
[thunder crashing]
192
00:07:00,353 --> 00:07:03,313
[intense music]
193
00:07:03,356 --> 00:07:08,492
♪
194
00:07:08,536 --> 00:07:10,059
- [sighs]
Look, for the record,
195
00:07:10,102 --> 00:07:11,756
racing against the clock
to try to figure out
196
00:07:11,800 --> 00:07:13,758
how to save this flight
is infinitely harder
197
00:07:13,802 --> 00:07:14,933
without Ziggy running
probabilities.
198
00:07:14,977 --> 00:07:16,805
- Your complaint is duly noted.
199
00:07:16,848 --> 00:07:20,373
- Now, TGA 349 is one
of the most confounding
200
00:07:20,417 --> 00:07:21,723
airline crashes in history,
201
00:07:21,766 --> 00:07:22,767
and there were
so many unknowns.
202
00:07:22,811 --> 00:07:23,812
- Let's start with the knowns.
203
00:07:23,855 --> 00:07:25,117
Any ideas why it went down?
204
00:07:25,161 --> 00:07:26,989
- The leading theory
is weather.
205
00:07:27,032 --> 00:07:28,991
There was a vicious
electrical storm
206
00:07:29,034 --> 00:07:30,558
above the North Atlantic
that night,
207
00:07:30,601 --> 00:07:32,516
and a well-placed
lightning strike could have
208
00:07:32,560 --> 00:07:34,866
disabled fuel valves
or power feeders,
209
00:07:34,910 --> 00:07:36,520
electrical distribution
systems.
210
00:07:36,564 --> 00:07:38,609
- All this without Ziggy?
Not bad.
211
00:07:38,653 --> 00:07:40,132
- "Air Disasters" had
a two-parter last night.
212
00:07:40,176 --> 00:07:42,221
- You watch a TV show
called "Air Disasters"?
213
00:07:42,265 --> 00:07:44,136
- Yeah, I like
to fall asleep to it.
214
00:07:44,180 --> 00:07:46,399
- The pilot had
40 years' experience.
215
00:07:46,443 --> 00:07:48,967
It'd be unusual to lose
a plane that big to weather.
216
00:07:49,011 --> 00:07:51,535
- Unless there was also
mechanical failure.
217
00:07:51,579 --> 00:07:55,496
Now, this variation of the 747
was fresh off the line.
218
00:07:55,539 --> 00:07:57,019
- Did they find a black box?
- No.
219
00:07:57,062 --> 00:07:59,804
Rescue crews spent months
scouring for the wreckage,
220
00:07:59,848 --> 00:08:01,371
but they only ever found
a part of the wing,
221
00:08:01,414 --> 00:08:02,981
never the rest of the fuselage.
222
00:08:03,025 --> 00:08:05,114
And then there--there wasn't
even a distress signal.
223
00:08:05,157 --> 00:08:07,812
I mean, the--the final
correspondence with ATC
224
00:08:07,856 --> 00:08:10,032
was an all clear at 10:08 p.m.
225
00:08:10,075 --> 00:08:11,642
And then the flight was never
heard from again.
226
00:08:11,686 --> 00:08:13,165
- Which means we have
less than an hour
227
00:08:13,209 --> 00:08:14,819
to figure out
what crashes that plane,
228
00:08:14,863 --> 00:08:16,517
or everyone on it will die.
229
00:08:16,560 --> 00:08:17,779
- Including Ben.
230
00:08:17,822 --> 00:08:19,302
[suspenseful music]
231
00:08:19,345 --> 00:08:21,260
- [sighs]
232
00:08:21,304 --> 00:08:24,263
♪
233
00:08:24,307 --> 00:08:27,223
[thunder crashing]
234
00:08:29,355 --> 00:08:32,707
["The Girl from Ipanema"
playing]
235
00:08:32,750 --> 00:08:35,099
- Well, I'll ask the obvious--
236
00:08:35,144 --> 00:08:37,363
shouldn't we just make
an emergency landing?
237
00:08:37,406 --> 00:08:39,103
- Oh, yeah? How am I supposed
to make that case?
238
00:08:39,147 --> 00:08:40,628
Captain, I know
my main function
239
00:08:40,671 --> 00:08:42,020
on this flight
is walking sex symbol,
240
00:08:42,064 --> 00:08:43,368
but let me explain
why you should divert
241
00:08:43,413 --> 00:08:45,415
hundreds of passengers
to the middle of nowhere.
242
00:08:45,458 --> 00:08:48,549
- Okay, well, we could
workshop the dialogue a bit.
243
00:08:48,592 --> 00:08:50,159
Do you have a better idea?
244
00:08:51,682 --> 00:08:54,250
- Excuse me,
I can take that in.
245
00:08:54,293 --> 00:08:55,512
- No, it's all right.
246
00:08:55,556 --> 00:08:57,688
This, uh, flight crew can
get a bit crass.
247
00:08:57,732 --> 00:08:58,907
Not for the faint of heart.
248
00:08:58,950 --> 00:09:02,258
- Well, I've gotta learn
sometime, right?
249
00:09:02,301 --> 00:09:03,564
- [sighs] Okay.
250
00:09:03,607 --> 00:09:06,218
[midtempo music]
251
00:09:06,262 --> 00:09:08,612
♪
252
00:09:08,656 --> 00:09:10,266
- Cream or sugar?
253
00:09:10,309 --> 00:09:12,224
- Uh, cream, two sugars--
254
00:09:12,268 --> 00:09:14,792
oh, and your hotel room number
in New York.
255
00:09:14,836 --> 00:09:16,185
- Forgive the captain.
256
00:09:16,228 --> 00:09:18,056
They don't have a manners class
at Annapolis.
257
00:09:18,100 --> 00:09:19,710
- Relax, Kirk.
She thought it was funny.
258
00:09:19,754 --> 00:09:22,408
- Oh, yeah.
- Didn't you, doll?
259
00:09:22,452 --> 00:09:24,106
- Sure.
260
00:09:24,149 --> 00:09:25,673
- I hope you choke
on your coffee.
261
00:09:25,716 --> 00:09:28,458
- Just sugar for me.
262
00:09:28,501 --> 00:09:30,242
[thunder crashes]
263
00:09:30,286 --> 00:09:31,548
- [grunts]
264
00:09:31,592 --> 00:09:34,159
The passengers might
be getting a bit nervous.
265
00:09:34,203 --> 00:09:35,857
Maybe we should
divert the flight.
266
00:09:35,900 --> 00:09:39,034
- I was flying a B-17
at the Battle of the Bulge
267
00:09:39,077 --> 00:09:40,905
when you were curling
your dollies' hair.
268
00:09:40,949 --> 00:09:44,387
I can handle
a little rain shower.
269
00:09:44,430 --> 00:09:46,432
- This guy's a real charmer.
270
00:09:46,476 --> 00:09:47,869
- [clears throat]
271
00:09:47,912 --> 00:09:49,044
You know, that'll be it,
sweetheart.
272
00:09:49,087 --> 00:09:50,306
And, uh...
- Jim--
273
00:09:50,349 --> 00:09:52,656
- Send Holly next time.
274
00:09:52,700 --> 00:09:54,615
[indistinct radio chatter]
275
00:09:54,658 --> 00:09:56,007
- Wow.
276
00:09:56,051 --> 00:09:57,443
You have to keep pressing them.
277
00:09:57,487 --> 00:09:58,662
- Yeah.
278
00:09:58,706 --> 00:10:01,709
This aircraft is
relatively new, right?
279
00:10:01,752 --> 00:10:04,102
Are we sure there aren't any
underlying mechanical issues?
280
00:10:04,146 --> 00:10:06,278
- You think you know so much
about this plane, sunshine?
281
00:10:06,322 --> 00:10:11,457
What's the optimal speed
for the 747 at flaps 25?
282
00:10:11,501 --> 00:10:13,634
- 140 if the fuel's half
or under, 150 if over.
283
00:10:13,677 --> 00:10:16,288
- 140 at half tank,
otherwise 150.
284
00:10:20,858 --> 00:10:22,643
- The copilot looks like
he might agree with you,
285
00:10:22,686 --> 00:10:27,517
but he's not gonna jump
Mr. Chain of Command over here.
286
00:10:27,560 --> 00:10:28,692
- First Officer Kirk--
287
00:10:28,736 --> 00:10:30,694
- Honey, you want
to fly this plane,
288
00:10:30,738 --> 00:10:31,826
go to flight school.
289
00:10:31,869 --> 00:10:34,263
Until then, stick
to cocktail waitressing.
290
00:10:39,355 --> 00:10:40,922
- I'm starting to think
the early '70s wasn't
291
00:10:40,965 --> 00:10:42,271
the best time for stewardesses.
292
00:10:42,314 --> 00:10:44,882
- Yeah. I am appreciating
your feminist awakening.
293
00:10:44,926 --> 00:10:46,667
[thunder crashes]
294
00:10:46,710 --> 00:10:49,147
- Okay, we have 45 minutes
before the plane loses contact.
295
00:10:49,191 --> 00:10:50,192
What now?
296
00:10:50,235 --> 00:10:51,280
- Okay,
HQ has done some digging.
297
00:10:51,323 --> 00:10:52,803
Apparently, that captain
298
00:10:52,847 --> 00:10:54,805
is under investigation
from the airline.
299
00:10:54,849 --> 00:10:55,980
- What for?
- Don't know.
300
00:10:56,024 --> 00:10:57,242
About to find out.
- Wait, wait, wait.
301
00:10:57,286 --> 00:10:59,592
What do I do?
- Oh, uh, I think it's time
302
00:10:59,636 --> 00:11:01,812
for that service with a smile.
303
00:11:01,856 --> 00:11:07,383
♪
304
00:11:07,426 --> 00:11:09,646
- Whoa.
305
00:11:09,690 --> 00:11:11,300
You okay?
306
00:11:11,343 --> 00:11:13,911
- [whispering]
Cory Zampol is driving me nuts.
307
00:11:13,955 --> 00:11:15,347
3B?
- Oh, right.
308
00:11:15,391 --> 00:11:17,045
The kid who thinks
the world revolves around him.
309
00:11:17,088 --> 00:11:19,700
- Well, from his point of view,
it does.
310
00:11:19,743 --> 00:11:20,875
His dad owns the airline.
311
00:11:20,918 --> 00:11:22,137
- Oh, that makes
a lot of sense.
312
00:11:22,180 --> 00:11:23,529
- Yeah.
[bell chimes]
313
00:11:23,573 --> 00:11:25,662
Oh. Your turn.
314
00:11:25,706 --> 00:11:27,490
- Service with a smile.
- Yeah.
315
00:11:31,015 --> 00:11:32,321
- So that's butterscotch,
316
00:11:32,364 --> 00:11:34,018
white and dark chocolate,
and ginger crumble.
317
00:11:34,061 --> 00:11:35,846
And the butter pecan ice cream
with the real pecans.
318
00:11:35,890 --> 00:11:36,934
- I'll see
what I can scrounge up.
319
00:11:36,978 --> 00:11:38,240
- It--it's back there.
320
00:11:38,283 --> 00:11:40,155
This line of the 747 has
the extra-large freezer.
321
00:11:40,198 --> 00:11:41,286
You're new.
I'll come with you.
322
00:11:41,330 --> 00:11:42,244
I know where to find it.
- That's okay.
323
00:11:42,287 --> 00:11:43,419
- I don't mind.
- It's okay.
324
00:11:43,462 --> 00:11:44,986
- It's okay, I don't--
- Cory, sit down.
325
00:11:47,423 --> 00:11:49,642
- [whispering] Hey,
if you poisoned his sundae,
326
00:11:49,686 --> 00:11:51,209
any jury would acquit you.
327
00:11:51,253 --> 00:11:53,255
- [chuckles]
328
00:11:59,000 --> 00:12:00,262
- Excuse me.
- Mm?
329
00:12:00,305 --> 00:12:01,916
- I forgot my lighter.
Do you have any matches?
330
00:12:01,959 --> 00:12:03,134
- Uh, yeah.
331
00:12:03,178 --> 00:12:05,441
Uh, I saw it here somewhere.
332
00:12:05,484 --> 00:12:06,964
Ah.
333
00:12:07,008 --> 00:12:11,055
Um...I'm really sorry
about your seatmate.
334
00:12:11,099 --> 00:12:12,274
He's a real--
- Bug?
335
00:12:12,317 --> 00:12:13,971
Nuisance?
Endless pain in my rear?
336
00:12:14,015 --> 00:12:16,147
- Well, I was gonna
say character.
337
00:12:16,191 --> 00:12:17,627
I can switch your seat
if you want.
338
00:12:17,670 --> 00:12:18,584
- Oh, I'm okay.
At least I'm not
339
00:12:18,628 --> 00:12:19,803
sitting next to 2C.
340
00:12:19,847 --> 00:12:21,718
- Oh, you mean Mr. Handsy?
341
00:12:21,762 --> 00:12:23,198
- [laughs]
342
00:12:23,241 --> 00:12:25,722
- Well, you should really
consider quitting.
343
00:12:25,766 --> 00:12:26,897
- [sighs] I know, I know.
344
00:12:26,941 --> 00:12:28,594
I saw the big
Surgeon General's report.
345
00:12:28,638 --> 00:12:29,944
I try, but every time
346
00:12:29,987 --> 00:12:31,423
I'm around my boss,
I start again.
347
00:12:31,467 --> 00:12:32,511
- Must be some boss.
348
00:12:32,555 --> 00:12:34,905
- Yeah, he's a real character.
349
00:12:36,124 --> 00:12:38,735
- Wait, you work
for Cory Zampol?
350
00:12:38,779 --> 00:12:40,258
- Well, his dad, technically.
351
00:12:40,302 --> 00:12:42,739
I do private security
for the Zampols,
352
00:12:42,783 --> 00:12:44,262
which mostly means
escorting Cory
353
00:12:44,306 --> 00:12:45,873
on his extravagant
European vacations.
354
00:12:45,916 --> 00:12:46,874
- Hmm.
- Yes.
355
00:12:46,917 --> 00:12:48,832
Ben, she is ex-NYPD.
356
00:12:48,876 --> 00:12:49,920
She could help us.
357
00:12:49,964 --> 00:12:51,226
- Let me guess, once you really
358
00:12:51,269 --> 00:12:53,097
get to know him,
he's actually a good kid?
359
00:12:53,141 --> 00:12:54,142
- Mm, once you really
get to know him,
360
00:12:54,185 --> 00:12:55,317
he's an even bigger pain.
361
00:12:55,360 --> 00:12:57,580
[chuckles]
But the gig pays well,
362
00:12:57,623 --> 00:13:00,626
and I wasn't exactly climbing
the ladder at my last job, so.
363
00:13:00,670 --> 00:13:02,672
- Ask her if she's seen
anything suspicious.
364
00:13:02,715 --> 00:13:04,935
[tense music]
365
00:13:04,979 --> 00:13:07,590
- It was nice to meet you...
366
00:13:07,633 --> 00:13:09,113
- Leslie.
- Lois.
367
00:13:09,157 --> 00:13:12,290
Uh, please let me know
if you need anything else.
368
00:13:12,334 --> 00:13:15,293
♪
369
00:13:15,337 --> 00:13:16,817
- Okay.
370
00:13:16,860 --> 00:13:18,296
Why didn't you ask
for her help?
371
00:13:18,340 --> 00:13:19,602
- And tell her what,
that I'm a time traveler
372
00:13:19,645 --> 00:13:21,125
from the future
who needs to know who
373
00:13:21,169 --> 00:13:23,127
or what crashes this plane
in 30 minutes?
374
00:13:23,171 --> 00:13:26,000
- Well, again, the wording
could use some help, but--
375
00:13:28,350 --> 00:13:31,919
Hey, is this still
about Martínez?
376
00:13:33,703 --> 00:13:35,400
- Ah!
377
00:13:35,444 --> 00:13:38,490
Just keep digging
for more information.
378
00:13:38,534 --> 00:13:40,014
[thunder crashes]
379
00:13:40,057 --> 00:13:41,711
I'll be okay.
380
00:13:41,754 --> 00:13:44,888
♪
381
00:13:44,932 --> 00:13:48,152
[sirens wailing]
382
00:13:48,936 --> 00:13:51,503
- All right, I want one team
searching foreign nationals
383
00:13:51,547 --> 00:13:53,331
and another combing
through US citizens.
384
00:13:53,375 --> 00:13:56,639
Look for any ties
to radical political groups
385
00:13:56,682 --> 00:13:58,510
and causes, organizations--
386
00:13:58,554 --> 00:13:59,685
- Hey, any progress?
387
00:13:59,729 --> 00:14:01,687
- I got something.
388
00:14:01,731 --> 00:14:02,688
- I guess so.
389
00:14:02,732 --> 00:14:04,168
- The captain, Jim Gentilly,
390
00:14:04,212 --> 00:14:05,430
turns out he'd been
acting erratic
391
00:14:05,474 --> 00:14:07,171
in the months leading up
to this flight,
392
00:14:07,215 --> 00:14:08,825
and he missed a lot of work.
393
00:14:08,869 --> 00:14:11,436
Digging a little deeper,
I found a bunch of mysterious
394
00:14:11,480 --> 00:14:13,351
financial transfers
to a shell corporation.
395
00:14:13,395 --> 00:14:15,310
- Gambling debt?
- I went down that road, too.
396
00:14:15,353 --> 00:14:17,399
But then I dug
into the shell company.
397
00:14:17,442 --> 00:14:19,357
It's an off-books
medical clinic.
398
00:14:19,401 --> 00:14:20,837
He was getting
electroshock therapy.
399
00:14:20,881 --> 00:14:22,926
- [winces]
- He was suffering.
400
00:14:22,970 --> 00:14:24,928
Bipolar disorder, depression.
401
00:14:24,972 --> 00:14:26,190
- But why the payments?
402
00:14:26,234 --> 00:14:27,888
Pilot unions had
good insurance.
403
00:14:27,931 --> 00:14:29,541
- He wanted it off-book.
404
00:14:29,585 --> 00:14:31,935
At that time, the stigma
of a mental health disorder
405
00:14:31,979 --> 00:14:33,197
would end your career.
406
00:14:33,241 --> 00:14:34,459
- As unfair as that may be,
407
00:14:34,503 --> 00:14:36,940
it jibes with a Reddit theory
that I found
408
00:14:36,984 --> 00:14:39,769
from user
Oswald-Was-An-Alien-117.
409
00:14:39,811 --> 00:14:41,945
- Credible source.
- Oh, you would be surprised
410
00:14:41,989 --> 00:14:43,642
at their accuracy
in other threads.
411
00:14:43,686 --> 00:14:48,038
Anyway, they--they think
that TGA 349 crashed
412
00:14:48,082 --> 00:14:49,735
from pilot suicide.
413
00:14:49,779 --> 00:14:52,738
[tense music]
414
00:14:52,782 --> 00:14:57,047
♪
415
00:14:57,091 --> 00:14:58,701
- Hey! Hey!
416
00:14:58,744 --> 00:15:01,225
Hey, he--he started having
chest pains and he collapsed.
417
00:15:01,269 --> 00:15:02,226
I think he's having
a heart attack.
418
00:15:02,270 --> 00:15:03,575
- That's not a heart attack.
419
00:15:03,619 --> 00:15:05,055
That's poison.
420
00:15:05,099 --> 00:15:06,883
- Ben, the flight engineer.
421
00:15:06,927 --> 00:15:09,059
♪
422
00:15:09,103 --> 00:15:10,104
- He's gone.
423
00:15:10,147 --> 00:15:11,932
- So is the captain.
424
00:15:12,933 --> 00:15:15,457
- It wasn't pilot suicide.
It was double murder.
425
00:15:19,635 --> 00:15:22,594
[suspenseful music]
426
00:15:22,638 --> 00:15:24,596
♪
427
00:15:24,640 --> 00:15:26,859
- What the hell just happened?
428
00:15:26,903 --> 00:15:28,513
- The coffee.
429
00:15:30,559 --> 00:15:32,953
- Did you drink this?
430
00:15:32,996 --> 00:15:34,432
- No, I was waiting
for it to cool off.
431
00:15:36,913 --> 00:15:38,480
Wait.
432
00:15:38,523 --> 00:15:39,916
Wait, you-you're not--
- It was poisoned?
433
00:15:39,960 --> 00:15:41,700
Yeah, it's
the likeliest explanation.
434
00:15:41,744 --> 00:15:43,659
- And Holly was awfully
reluctant
435
00:15:43,702 --> 00:15:45,400
to hand that coffee tray over.
436
00:15:47,663 --> 00:15:49,317
- Oh, no, no, no.
I know what you're thinking.
437
00:15:49,360 --> 00:15:50,709
It wasn't me.
438
00:15:50,753 --> 00:15:52,450
But--but I think I know
who might have done it.
439
00:15:52,494 --> 00:15:54,757
Are we okay
with just one pilot?
440
00:15:54,800 --> 00:15:56,106
- Yeah, I've flown
a million miles.
441
00:15:56,150 --> 00:15:57,499
You're in good hands.
But we need to make
442
00:15:57,542 --> 00:15:58,587
an emergency landing.
443
00:15:58,630 --> 00:16:00,284
We're in a communications
dead zone.
444
00:16:00,328 --> 00:16:01,982
Once we're in range
of an airport,
445
00:16:02,025 --> 00:16:03,679
I can radio their tower.
- It's past 10:08.
446
00:16:03,722 --> 00:16:07,465
That's why the flight never
issued a distress signal.
447
00:16:07,509 --> 00:16:09,337
But we still don't know
why it went down.
448
00:16:09,380 --> 00:16:11,643
- Because the threat is still
on the plane.
449
00:16:11,687 --> 00:16:15,647
♪
450
00:16:15,691 --> 00:16:17,040
- Okay, no sign of Holly.
451
00:16:17,084 --> 00:16:18,476
- Okay, I need to check
the downstairs cabin.
452
00:16:18,520 --> 00:16:20,391
- No, Ben.
You can't do this by yourself.
453
00:16:20,435 --> 00:16:21,653
You need help.
454
00:16:21,697 --> 00:16:24,004
- I have help.
455
00:16:24,047 --> 00:16:25,701
- From someone
who's not a hologram.
456
00:16:25,744 --> 00:16:27,050
- Don't s--
457
00:16:28,791 --> 00:16:30,967
Don't sell yourself short.
458
00:16:31,011 --> 00:16:33,491
- Okay, this is not the time
459
00:16:33,535 --> 00:16:36,190
to start flying solo.
460
00:16:36,233 --> 00:16:38,975
Hey, I know
you must be exhausted.
461
00:16:39,019 --> 00:16:40,846
I mean,
putting yourself on the line
462
00:16:40,890 --> 00:16:42,631
leap after leap--
463
00:16:44,720 --> 00:16:47,114
You're almost home.
464
00:16:47,157 --> 00:16:49,159
Last mile of the marathon.
465
00:16:49,203 --> 00:16:51,727
- You know how many people have
heart attacks in mile 26?
466
00:16:51,770 --> 00:16:53,511
- No. How many?
467
00:16:53,555 --> 00:16:55,035
- I don't know, a lot.
- Okay, you know what?
468
00:16:55,078 --> 00:16:56,079
I thought flight attendants
were supposed
469
00:16:56,123 --> 00:16:57,776
to have sunny dispositions.
470
00:16:57,820 --> 00:16:59,343
- I'm glad we're close.
471
00:16:59,387 --> 00:17:00,997
All the more reason
why I can't risk
472
00:17:01,041 --> 00:17:02,433
trusting the wrong person.
473
00:17:02,477 --> 00:17:04,000
I can't blow my chance
to get home to you.
474
00:17:04,043 --> 00:17:06,350
- Ben--
- I need to go find Holly.
475
00:17:06,394 --> 00:17:12,704
♪
476
00:17:13,705 --> 00:17:16,665
- Okay, so what do we know
about this flight attendant?
477
00:17:16,707 --> 00:17:18,971
Any idea why she'd want
to kill the cockpit crew?
478
00:17:19,014 --> 00:17:20,451
- Holly has a pretty
clean record.
479
00:17:20,494 --> 00:17:22,235
But her on-again,
off-again boyfriend...
480
00:17:22,279 --> 00:17:24,020
[winces] Not so much.
481
00:17:24,063 --> 00:17:26,327
- Patrick Reilly--
this guy's dirty as dirt.
482
00:17:26,369 --> 00:17:28,284
Multiple arrests,
in and out of prison, and--
483
00:17:28,329 --> 00:17:30,766
wait for it--
ties to the IRA.
484
00:17:30,809 --> 00:17:32,637
- Mm. That'll explain it.
485
00:17:32,681 --> 00:17:35,640
Taking over a 747 definitely
makes a statement.
486
00:17:35,684 --> 00:17:37,077
- But why crash the plane?
487
00:17:37,120 --> 00:17:39,122
If she's IRA, why not demand
political concessions?
488
00:17:39,166 --> 00:17:40,558
- Could be someone went rogue,
489
00:17:40,602 --> 00:17:42,560
or they lost control
of the plane.
490
00:17:42,604 --> 00:17:43,822
- They?
491
00:17:43,866 --> 00:17:45,346
As in more than just Holly?
492
00:17:45,389 --> 00:17:48,218
- Well, IRA hijackers, they--
they always work in teams.
493
00:17:48,262 --> 00:17:49,263
There's no way
that Holly would have
494
00:17:49,306 --> 00:17:50,394
taken the plane on her own.
495
00:17:50,438 --> 00:17:52,744
- Keep digging
into that manifest.
496
00:17:52,788 --> 00:17:54,659
See who she might
be working with.
497
00:18:00,448 --> 00:18:02,102
- Hi.
Sorry, could I trouble you
498
00:18:02,145 --> 00:18:03,190
for a set of the metal
airplane wings?
499
00:18:03,233 --> 00:18:04,930
- Cory, I have a job to do.
500
00:18:04,974 --> 00:18:06,454
People rely on me
to keep them safe.
501
00:18:06,497 --> 00:18:07,716
And this may come
as a shock to you,
502
00:18:07,759 --> 00:18:09,935
but the world does not
revolve around you.
503
00:18:09,979 --> 00:18:17,029
♪
504
00:18:17,073 --> 00:18:20,120
[baby crying,
indistinct chatter]
505
00:18:28,737 --> 00:18:29,738
[pills clattering]
Oh.
506
00:18:29,781 --> 00:18:32,175
- Oh.
- Whoa.
507
00:18:32,219 --> 00:18:34,743
- Oh, so sorry.
508
00:18:34,786 --> 00:18:36,179
Quaaludes, bourbon--
509
00:18:36,223 --> 00:18:38,486
that's really not
a great combination.
510
00:18:39,922 --> 00:18:41,141
- Cheers.
511
00:18:43,708 --> 00:18:45,493
Ah.
512
00:18:45,536 --> 00:18:46,711
[tense music]
513
00:18:46,755 --> 00:18:49,236
- Oh, my God.
Jim andCarl?
514
00:18:49,279 --> 00:18:51,194
They're--they're both dead?
515
00:18:51,238 --> 00:18:52,456
Wait, is the plane safe?
516
00:18:52,500 --> 00:18:53,762
I mean, should we warn
the passengers?
517
00:18:53,805 --> 00:18:54,980
- We're going to be fine.
518
00:18:55,024 --> 00:18:56,721
Thank God
the copilot didn't drink
519
00:18:56,765 --> 00:18:58,723
that poisoned coffee.
520
00:18:58,767 --> 00:19:00,334
- Wait, are you--
521
00:19:00,377 --> 00:19:02,292
you're--you're not
accusing me, are you?
522
00:19:02,336 --> 00:19:03,424
- You brewed that pot,
didn't you?
523
00:19:03,467 --> 00:19:05,426
- And you brought it
into the cockpit.
524
00:19:05,469 --> 00:19:07,123
How do I know you didn't do it?
525
00:19:07,167 --> 00:19:08,342
I can't believe you, Lois.
526
00:19:08,385 --> 00:19:10,735
I got you this route,
527
00:19:10,779 --> 00:19:13,042
and this is how you repay me?
528
00:19:13,085 --> 00:19:15,479
This is what I get
for trusting a friend?
529
00:19:15,523 --> 00:19:18,743
♪
530
00:19:18,787 --> 00:19:20,180
- Do you believe her?
531
00:19:20,223 --> 00:19:23,618
- If she did do it,
she's a really good actor.
532
00:19:23,661 --> 00:19:25,185
- That's the crew's
luggage compartment.
533
00:19:25,228 --> 00:19:27,535
You should check her bag.
534
00:19:27,578 --> 00:19:33,802
♪
535
00:19:33,845 --> 00:19:35,238
- Anything from the manifest?
536
00:19:35,282 --> 00:19:36,631
- Couple of serial tax cheats,
537
00:19:36,674 --> 00:19:38,676
but no one with ties
to the IRA.
538
00:19:38,720 --> 00:19:40,025
What about the rest
of the flight crew?
539
00:19:40,069 --> 00:19:41,244
- Mm, nothing yet.
540
00:19:41,288 --> 00:19:42,985
What about those
employee background checks?
541
00:19:43,028 --> 00:19:44,378
- FAA says they're
on their way.
542
00:19:44,421 --> 00:19:46,162
They weren't big
on record keeping back then.
543
00:19:46,206 --> 00:19:47,816
Some of these entries
on the passenger manifest
544
00:19:47,859 --> 00:19:49,339
don't even have first names.
545
00:19:49,383 --> 00:19:51,559
- Yeah, their--their screening
process was a total joke,
546
00:19:51,602 --> 00:19:53,125
which is why we need--
- Ziggy.
547
00:19:53,169 --> 00:19:55,215
You mentioned that
once or twice.
548
00:19:56,955 --> 00:19:58,392
- Okay, all right, fine.
549
00:19:58,435 --> 00:20:00,655
So--so I took the shutdown
a little personally.
550
00:20:00,698 --> 00:20:01,917
But do you blame me?
551
00:20:01,960 --> 00:20:05,181
Look, I--I oversaw
every single line of code
552
00:20:05,225 --> 00:20:08,053
that went into putting
Ziggy back online.
553
00:20:08,097 --> 00:20:09,054
It's part of me.
554
00:20:09,098 --> 00:20:11,622
- It's not. It's code.
555
00:20:11,666 --> 00:20:13,363
It's not you.
- Okay, well, that's like
556
00:20:13,407 --> 00:20:16,236
telling a songwriter,
your lyrics aren't you.
557
00:20:16,279 --> 00:20:17,411
That doesn't
make it hurt any less
558
00:20:17,454 --> 00:20:18,934
when the audience screams
"you suck"
559
00:20:18,977 --> 00:20:19,978
at your 11th grade talent show.
560
00:20:20,022 --> 00:20:21,284
- Okay, let's save that story
561
00:20:21,328 --> 00:20:22,677
for another session.
562
00:20:22,720 --> 00:20:25,027
I get it.
It's hard not to feel attacked.
563
00:20:25,070 --> 00:20:26,289
Any time there's
a security breach,
564
00:20:26,333 --> 00:20:27,551
I take it hard.
565
00:20:27,595 --> 00:20:29,727
- Look, it's--it's not just--
566
00:20:29,771 --> 00:20:33,296
it's not just about Ziggy,
all right?
567
00:20:33,340 --> 00:20:35,603
It--it's about
me finding out that--
568
00:20:35,646 --> 00:20:38,083
that future me travels
through time
569
00:20:38,127 --> 00:20:39,607
to set this whole thing
in motion,
570
00:20:39,650 --> 00:20:41,783
and then keeps the entire
thing secret from all of you.
571
00:20:41,826 --> 00:20:43,915
That's--I don't know.
572
00:20:43,959 --> 00:20:47,397
I'm just--I'm just a little
at sea at the moment.
573
00:20:47,441 --> 00:20:48,659
That's--that's all.
574
00:20:48,703 --> 00:20:50,182
- [chuckles]
From where I stand,
575
00:20:50,226 --> 00:20:51,358
you got this on lock.
576
00:20:51,401 --> 00:20:52,968
An AI, we can do without.
577
00:20:53,011 --> 00:20:55,753
But without you,
578
00:20:55,797 --> 00:20:57,320
we'd truly be lost.
579
00:21:04,284 --> 00:21:06,068
- Passport, clothes,
580
00:21:06,111 --> 00:21:07,374
nothing that suspicious.
581
00:21:07,417 --> 00:21:08,679
Maybe Holly's innocent.
582
00:21:08,723 --> 00:21:09,898
- Well, let me scan
her passport
583
00:21:09,941 --> 00:21:11,639
and run her travel pattern
just to be sure.
584
00:21:14,381 --> 00:21:15,817
- Why are you going
through Holly's stuff?
585
00:21:15,860 --> 00:21:17,819
- This area is crew only.
586
00:21:17,862 --> 00:21:19,603
You should not be back here.
587
00:21:19,647 --> 00:21:21,257
- Holly always lets me
back here.
588
00:21:21,301 --> 00:21:22,954
It's where they keep
the airplane wings.
589
00:21:22,998 --> 00:21:25,435
- Okay, well,
he's not going away that easy.
590
00:21:25,479 --> 00:21:27,872
- Aren't you a little too old
for novelty wings?
591
00:21:27,916 --> 00:21:29,178
- I have a collection.
592
00:21:29,221 --> 00:21:30,614
Every edition since the start
of this airline.
593
00:21:30,658 --> 00:21:32,050
- Can't you just ask
your dad for them?
594
00:21:32,094 --> 00:21:33,530
- I did.
595
00:21:35,010 --> 00:21:38,187
But it's more fun to collect
them on flights anyway.
596
00:21:40,581 --> 00:21:43,279
- So where are you coming from,
vacation with your parents?
597
00:21:43,323 --> 00:21:44,541
- They were busy working.
598
00:21:44,585 --> 00:21:45,847
It was--it was just me
and Officer Leslie.
599
00:21:45,890 --> 00:21:48,240
- You were vacationing
with your babysitter?
600
00:21:48,284 --> 00:21:51,156
- [scoffs] Officer Leslie's
not a babysitter.
601
00:21:51,200 --> 00:21:52,636
She's, like, my best friend.
602
00:21:52,680 --> 00:21:54,812
- Don't you want to hang out
with kids your own age?
603
00:21:54,856 --> 00:21:56,814
- No, not really.
604
00:22:00,514 --> 00:22:03,299
Lois, is there an emergency
on the plane?
605
00:22:03,343 --> 00:22:05,606
- Why would you think there's
an emergency on the plane?
606
00:22:05,649 --> 00:22:07,477
- Because that's where they
keep the emergency equipment,
607
00:22:07,521 --> 00:22:09,392
and the tamper seal is broken.
608
00:22:09,436 --> 00:22:16,573
♪
609
00:22:17,705 --> 00:22:18,662
[unzips bag]
610
00:22:20,229 --> 00:22:22,492
- That's a go bag.
611
00:22:22,536 --> 00:22:24,668
- You mean the kind they'd use
after you hijack a plane?
612
00:22:24,712 --> 00:22:27,497
- Yeah.
- The plane is being hijacked?
613
00:22:27,541 --> 00:22:29,804
- And I bet that was cyanide
in their coffee.
614
00:22:34,635 --> 00:22:36,114
- It's the copilot.
- He must have poisoned
615
00:22:36,158 --> 00:22:37,377
the rest of the flight crew.
616
00:22:38,900 --> 00:22:39,901
Okay.
617
00:22:41,337 --> 00:22:44,558
- Officer Leslie,
the plane is being hijacked.
618
00:22:46,995 --> 00:22:49,389
- Well, looks like
you ruined the surprise.
619
00:22:49,432 --> 00:22:50,738
Hands in the air.
620
00:22:52,000 --> 00:22:53,218
- Uh, okay.
621
00:22:53,262 --> 00:22:56,265
You might have been right
not to trust her.
622
00:23:00,138 --> 00:23:03,054
[suspenseful music]
623
00:23:03,098 --> 00:23:05,317
♪
624
00:23:05,361 --> 00:23:07,407
- [over intercom]
Ladies and gentlemen,
625
00:23:07,450 --> 00:23:10,061
I regret to inform you
that this plane won't
626
00:23:10,105 --> 00:23:12,150
be landing
in New York tonight.
627
00:23:12,194 --> 00:23:14,544
We're gonna make
a little detour.
628
00:23:14,588 --> 00:23:16,851
As long
as Transglobal Airlines meets
629
00:23:16,894 --> 00:23:19,157
our ransom demand,
you'll all be free
630
00:23:19,201 --> 00:23:22,160
to return to your families.
631
00:23:22,204 --> 00:23:23,597
We don't want to hurt anyone.
632
00:23:23,640 --> 00:23:25,773
If you all remain calm,
we'll land safely,
633
00:23:25,816 --> 00:23:27,383
and everyone will be home soon.
634
00:23:27,427 --> 00:23:28,993
- What if the cops surround us
when we land?
635
00:23:29,037 --> 00:23:30,255
- In Havana?
636
00:23:30,299 --> 00:23:32,214
Not a chance.
I worked out every detail.
637
00:23:32,257 --> 00:23:34,477
Before you know it,
we'll be on Playa Paraíso,
638
00:23:34,521 --> 00:23:37,175
sipping mojitos
and counting our ransom money.
639
00:23:40,701 --> 00:23:43,312
Cory's father has made millions
running this airline,
640
00:23:43,355 --> 00:23:45,706
exploiting working people
like us.
641
00:23:45,749 --> 00:23:48,404
It's time for us
to bring him to his knees.
642
00:23:50,885 --> 00:23:52,190
- Wow.
643
00:23:52,234 --> 00:23:54,105
- Our two lovebirds have
two gunmen with them,
644
00:23:54,149 --> 00:23:55,324
for a total of four.
645
00:23:55,367 --> 00:23:57,195
- Now, according
to their profiles,
646
00:23:57,239 --> 00:23:59,197
these two gunmen must
be mercenaries--
647
00:23:59,241 --> 00:24:00,808
hired guns, so to speak.
648
00:24:00,851 --> 00:24:01,852
- What about Bonnie and Clyde?
649
00:24:01,896 --> 00:24:03,158
- Well, uh, Kirk,
650
00:24:03,201 --> 00:24:04,681
he was strapped
pretty hard for cash.
651
00:24:04,725 --> 00:24:07,379
He got passed over
for a promotion to pilot,
652
00:24:07,423 --> 00:24:09,033
and then he fell
deep into debt.
653
00:24:09,077 --> 00:24:10,339
- Our ex-cop is the ringleader.
654
00:24:10,382 --> 00:24:11,514
She's had money problems, too.
655
00:24:11,558 --> 00:24:13,429
- This can't just be
about a payday.
656
00:24:13,473 --> 00:24:15,692
I mean, there are easier ways
to get out of debt.
657
00:24:15,736 --> 00:24:17,433
- It's about power.
658
00:24:17,477 --> 00:24:20,697
Most hijackers are feeling
disenfranchised, disrespected.
659
00:24:20,741 --> 00:24:23,134
There's no quicker way
to take back power
660
00:24:23,178 --> 00:24:25,006
than grabbing control
of an airplane.
661
00:24:25,049 --> 00:24:26,747
- And as a woman in the NYPD,
662
00:24:26,790 --> 00:24:29,227
she faced her share
of disrespect.
663
00:24:29,271 --> 00:24:30,794
- And then working
for that family?
664
00:24:30,838 --> 00:24:32,230
My guess is it was even worse.
665
00:24:32,274 --> 00:24:33,884
- How she talked
about that CEO,
666
00:24:33,928 --> 00:24:35,886
like, this beef is personal.
667
00:24:35,930 --> 00:24:37,540
I mean, they could have
hijacked any plane.
668
00:24:37,584 --> 00:24:39,237
They picked the one
with his kid on it.
669
00:24:39,281 --> 00:24:40,238
- You know,
it still doesn't explain
670
00:24:40,282 --> 00:24:41,239
why they crashed the plane.
671
00:24:41,283 --> 00:24:42,676
Why not call for ransom?
672
00:24:42,719 --> 00:24:44,765
- Yeah, that's the part that's
still a mystery to me.
673
00:24:44,808 --> 00:24:47,419
- Let's focus
on what we can control.
674
00:24:47,463 --> 00:24:50,031
How's Ben supposed
to stop these hijackers?
675
00:24:50,074 --> 00:24:53,774
- Okay, so if Ben is gonna
take control of this airplane,
676
00:24:53,817 --> 00:24:55,732
then he's gonna need
to disarm the men
677
00:24:55,776 --> 00:24:58,343
that are patrolling the cabin
here and here.
678
00:24:58,387 --> 00:25:00,128
- Those guys are
200 pounds each.
679
00:25:00,171 --> 00:25:02,260
Ben's leap host is
half their size.
680
00:25:02,304 --> 00:25:04,393
- Yeah, I'm more concerned
with those AK-47s.
681
00:25:04,436 --> 00:25:05,829
- If he can take them out,
682
00:25:05,873 --> 00:25:07,527
he still has to make it
to the cockpit
683
00:25:07,570 --> 00:25:09,441
and face two more
video game bosses.
684
00:25:09,485 --> 00:25:11,487
- Yeah, and if he's able
to pull off that minor miracle,
685
00:25:11,531 --> 00:25:14,925
he still needs
to land a 150-ton plane
686
00:25:14,969 --> 00:25:16,274
in the dead of the night.
687
00:25:16,318 --> 00:25:18,799
- Something that takes
a decade of training.
688
00:25:18,842 --> 00:25:20,583
- Gee, is that all?
689
00:25:20,627 --> 00:25:21,845
- Won't he have a better chance
690
00:25:21,889 --> 00:25:23,455
once they're on the ground
in Havana?
691
00:25:23,499 --> 00:25:25,022
- Uh, according
to the Internet,
692
00:25:25,066 --> 00:25:26,458
this plane still crashes.
693
00:25:26,502 --> 00:25:28,286
So Ben's gonna
have to act fast,
694
00:25:28,330 --> 00:25:30,114
or else none
of these passengers
695
00:25:30,158 --> 00:25:31,638
are gonna make it home.
696
00:25:31,681 --> 00:25:35,206
♪
697
00:25:35,250 --> 00:25:37,165
- Can we just--
- No talking!
698
00:25:40,777 --> 00:25:42,736
- [whispering]
We need to make a plan.
699
00:25:42,779 --> 00:25:44,389
- He said no talking.
700
00:25:46,174 --> 00:25:48,089
- I'm sorry I accused you.
701
00:25:48,132 --> 00:25:51,483
We have to band together
if we're gonna stop these guys.
702
00:25:51,527 --> 00:25:53,311
- No one's getting hurt.
703
00:25:53,355 --> 00:25:54,661
They just want money.
704
00:25:57,011 --> 00:25:57,925
- Follow my lead.
705
00:26:05,367 --> 00:26:06,629
- Hey! Hey!
- Oh!
706
00:26:06,673 --> 00:26:08,936
- I told you
to stay in the back!
707
00:26:08,979 --> 00:26:11,939
- These people need water.
[laughs nervously]
708
00:26:11,982 --> 00:26:13,070
Panicked people get dehydrated,
709
00:26:13,114 --> 00:26:14,332
dehydrated people get sick,
710
00:26:14,376 --> 00:26:16,857
and sick people make
for a messy hijacking.
711
00:26:19,207 --> 00:26:20,861
- Fine.
712
00:26:20,904 --> 00:26:22,210
Make it quick.
713
00:26:26,083 --> 00:26:32,916
♪
714
00:26:39,096 --> 00:26:40,184
- This your granddaughter?
715
00:26:40,228 --> 00:26:41,316
- Caroline Rose.
716
00:26:41,359 --> 00:26:42,926
I'm on my way to see her.
717
00:26:42,970 --> 00:26:44,188
- She like planes?
718
00:26:44,232 --> 00:26:45,494
- She loves planes.
719
00:26:45,537 --> 00:26:47,670
- When all this is over,
I'll make sure
720
00:26:47,714 --> 00:26:49,367
she gets some airplane wings
as a souvenir.
721
00:26:49,411 --> 00:26:51,108
- Thank you.
722
00:26:51,152 --> 00:26:53,154
- This woman's about
to go into diabetic shock.
723
00:26:53,197 --> 00:26:55,547
She needs her insulin.
- Fine.
724
00:26:55,591 --> 00:26:57,637
- [whispering]
I just had my insulin.
725
00:27:13,304 --> 00:27:15,306
- Even hijackers need
to hydrate.
726
00:27:15,350 --> 00:27:16,743
- I'm not drinking that.
727
00:27:18,745 --> 00:27:19,528
- Suit yourself.
728
00:27:19,571 --> 00:27:20,660
- You drink it.
729
00:27:22,139 --> 00:27:23,227
- That's okay.
I've had
730
00:27:23,271 --> 00:27:24,968
enough water for today.
731
00:27:25,012 --> 00:27:26,448
- I wasn't asking.
732
00:27:28,406 --> 00:27:29,756
- Okay.
733
00:27:38,982 --> 00:27:40,027
Refreshing.
734
00:27:45,772 --> 00:27:46,729
- [grunts]
735
00:27:52,517 --> 00:27:54,694
- Is that enough insulin
to keep him down?
736
00:27:54,737 --> 00:27:57,740
- It is when you mix in enough
quaaludes to sedate a horse.
737
00:27:59,307 --> 00:28:01,004
Watch him.
738
00:28:01,048 --> 00:28:02,092
I'm going to first.
739
00:28:02,136 --> 00:28:08,098
♪
740
00:28:08,142 --> 00:28:11,014
- [breathing shakily]
741
00:28:12,799 --> 00:28:14,191
- Okay, no cause for concern.
742
00:28:14,235 --> 00:28:16,454
I'm just here to see
if anybody needs anything.
743
00:28:16,498 --> 00:28:17,934
- Back to coach, lady.
744
00:28:17,978 --> 00:28:20,458
- [breathing shakily]
745
00:28:20,502 --> 00:28:22,460
- I'm sorry,
this kid's hyperventilating.
746
00:28:24,985 --> 00:28:27,422
Do you want to clean up
when he vomits, or...
747
00:28:27,465 --> 00:28:28,771
- Fine, go ahead.
748
00:28:32,079 --> 00:28:33,950
- Hey. You okay?
749
00:28:33,994 --> 00:28:35,343
You're okay.
750
00:28:37,824 --> 00:28:39,173
- It's all because of me,
isn't it?
751
00:28:39,216 --> 00:28:41,436
Leslie hijacked the plane
to ransom me to my dad?
752
00:28:41,479 --> 00:28:43,264
- [splutters]
753
00:28:43,307 --> 00:28:44,961
Let's look on the bright side.
754
00:28:45,005 --> 00:28:46,049
I was wrong.
755
00:28:46,093 --> 00:28:49,487
The world does revolve
around you.
756
00:28:49,531 --> 00:28:52,273
- I can't believe
I thought she was my friend.
757
00:28:52,316 --> 00:28:54,449
I was so stupid.
758
00:28:54,492 --> 00:28:56,668
None of these people
care about me.
759
00:28:56,712 --> 00:28:58,453
My parents pay to ship me off.
760
00:28:58,496 --> 00:29:00,194
Even the people who are paid
to care about me
761
00:29:00,237 --> 00:29:02,762
don't care about me.
762
00:29:02,805 --> 00:29:04,676
Guess you really can't
trust anyone.
763
00:29:04,720 --> 00:29:06,809
[soft dramatic music]
764
00:29:06,853 --> 00:29:09,159
- People let you down, kid.
765
00:29:09,203 --> 00:29:11,814
That's life.
766
00:29:11,858 --> 00:29:15,035
- You're not very good
at pep talks.
767
00:29:15,078 --> 00:29:18,168
- Sorry, I'm usually
better at this.
768
00:29:18,212 --> 00:29:19,822
It's been a rough week.
769
00:29:19,866 --> 00:29:21,606
- So what now?
770
00:29:21,650 --> 00:29:23,521
- I'm working on it.
771
00:29:23,565 --> 00:29:26,524
[suspenseful music]
772
00:29:26,568 --> 00:29:27,699
♪
773
00:29:27,743 --> 00:29:28,700
[whispers] What are you doing?
774
00:29:28,744 --> 00:29:31,007
- You, sit down! Now!
775
00:29:31,051 --> 00:29:32,182
I said sit down!
776
00:29:32,226 --> 00:29:35,446
[people screaming]
777
00:29:35,490 --> 00:29:36,447
[glass shatters]
778
00:29:36,491 --> 00:29:38,406
♪
779
00:29:42,497 --> 00:29:43,367
- Okay, tell him
to keep pressure on that.
780
00:29:43,411 --> 00:29:44,804
- Keep pressure on that.
781
00:29:44,847 --> 00:29:46,675
- We have to do something!
782
00:29:46,718 --> 00:29:47,763
- Let's take the cockpit!
783
00:29:47,807 --> 00:29:49,243
- Ben, you need
to calm them down.
784
00:29:49,286 --> 00:29:50,418
If they try
and take the cockpit,
785
00:29:50,461 --> 00:29:52,942
they can send this plane
into the ocean.
786
00:29:52,986 --> 00:29:54,726
[indistinct chatter]
- Everyone.
787
00:29:54,770 --> 00:29:56,032
Everyone!
788
00:29:56,076 --> 00:29:57,381
Okay, I know you're all scared,
789
00:29:57,425 --> 00:29:59,166
but I need you to stay calm.
790
00:29:59,209 --> 00:30:00,123
I have a plan.
791
00:30:00,167 --> 00:30:01,211
- You do?
792
00:30:01,255 --> 00:30:02,560
- Kind of.
793
00:30:02,604 --> 00:30:05,041
- Okay, it says,
crease the aluminum foil,
794
00:30:05,085 --> 00:30:07,783
and then add three parts
sodium nitrate.
795
00:30:07,827 --> 00:30:10,568
- Okay, let me just look in
the volatile chemicals cabinet.
796
00:30:10,612 --> 00:30:11,743
- Helpful.
797
00:30:11,787 --> 00:30:13,528
Okay, it says
sodium nitrate is found
798
00:30:13,571 --> 00:30:15,356
in gunpowder, uh, limestone,
799
00:30:15,399 --> 00:30:17,227
and--and some
chemical cold packs.
800
00:30:17,271 --> 00:30:18,315
- That I can find.
801
00:30:18,359 --> 00:30:20,317
[suspenseful music]
802
00:30:20,361 --> 00:30:21,318
- [sighs] Yes.
803
00:30:21,362 --> 00:30:24,234
♪
804
00:30:24,278 --> 00:30:26,149
- Don't say it. Don't say it.
805
00:30:26,193 --> 00:30:27,759
- I didn't say anything.
806
00:30:27,803 --> 00:30:29,500
I'm definitely not gonna say
that this would be
807
00:30:29,544 --> 00:30:32,068
a lot easier with a second pair
of non-holographic hands.
808
00:30:32,112 --> 00:30:33,417
- Your restraint is admirable.
809
00:30:33,461 --> 00:30:34,854
- Mm-hmm.
- What's the next step?
810
00:30:34,897 --> 00:30:36,464
- Two parts sugar.
811
00:30:38,379 --> 00:30:40,076
I'm also definitely not going
to mention the fact
812
00:30:40,120 --> 00:30:41,599
that if we get
into the cockpit,
813
00:30:41,643 --> 00:30:44,298
this is clearly
a two-person job.
814
00:30:44,341 --> 00:30:45,908
[sighs] Ben.
815
00:30:45,952 --> 00:30:47,518
Look, I know you don't think
816
00:30:47,562 --> 00:30:49,912
that you can trust anyone
anymore,
817
00:30:49,956 --> 00:30:51,783
but that's not you.
818
00:30:51,827 --> 00:30:52,915
That's never been you.
819
00:30:52,959 --> 00:30:54,830
- Maybe that's the problem.
820
00:30:56,179 --> 00:30:59,487
- You needed Martínez
to complete the last leap.
821
00:30:59,530 --> 00:31:02,359
I mean, even with everything
that happened,
822
00:31:02,403 --> 00:31:04,274
you made the right call.
823
00:31:04,318 --> 00:31:06,276
And then a-again today,
with Leslie.
824
00:31:06,320 --> 00:31:08,800
You trusted your gut,
and you were right again.
825
00:31:08,844 --> 00:31:12,195
Look, your instincts
are spot-on.
826
00:31:12,239 --> 00:31:14,067
And I know they are
telling you right now
827
00:31:14,110 --> 00:31:16,460
that you cannot do this alone.
828
00:31:16,504 --> 00:31:21,161
You need to trust someone
and ask for help.
829
00:31:25,687 --> 00:31:27,123
- What the hell is going on
out there?
830
00:31:27,167 --> 00:31:28,429
It sounded like gunfire.
831
00:31:28,472 --> 00:31:30,692
Why haven't they checked in?
832
00:31:30,735 --> 00:31:31,867
[phone chimes]
833
00:31:33,347 --> 00:31:35,305
- Hey, tell me
that cabin is secure.
834
00:31:35,349 --> 00:31:36,785
- You don't want to do this.
835
00:31:36,828 --> 00:31:39,657
Kirk, you spent years
in the Navy,
836
00:31:39,701 --> 00:31:42,747
served in two wars,
multiple commendations.
837
00:31:42,791 --> 00:31:46,447
Leslie, you're a career cop,
just like your dad.
838
00:31:46,490 --> 00:31:48,797
You took an oath
to serve and protect.
839
00:31:48,840 --> 00:31:50,320
You're both patriots.
840
00:31:50,364 --> 00:31:53,019
You do not want to take
your own countrymen hostage
841
00:31:53,062 --> 00:31:54,585
and live the rest
of your life on the run.
842
00:31:54,629 --> 00:31:55,935
- This has nothing
to do with you.
843
00:31:55,978 --> 00:31:56,979
Stay out of it!
844
00:31:57,023 --> 00:31:57,980
- Now.
845
00:31:58,024 --> 00:32:03,420
♪
846
00:32:03,464 --> 00:32:05,379
- What is that?
847
00:32:05,422 --> 00:32:07,598
[both coughing]
848
00:32:07,642 --> 00:32:08,817
- We gotta get out of here.
849
00:32:08,860 --> 00:32:10,123
- No, we have
to see this through.
850
00:32:10,166 --> 00:32:13,126
[alarm beeping]
851
00:32:13,169 --> 00:32:14,257
- It's locked!
852
00:32:14,301 --> 00:32:16,520
Hey! Open it up!
853
00:32:16,564 --> 00:32:18,000
- We're not killing them,
right?
854
00:32:18,044 --> 00:32:19,219
- Just putting them to sleep.
855
00:32:19,262 --> 00:32:21,525
[both coughing and gagging]
856
00:32:27,531 --> 00:32:29,403
- Leslie and Kirk are tied up
in the galley.
857
00:32:29,446 --> 00:32:31,883
Hey, we are only 220 miles away
from Puerto Rico.
858
00:32:31,927 --> 00:32:34,190
We just have to figure out
how to land this thing.
859
00:32:34,234 --> 00:32:35,975
- Cory, you can land us, right?
860
00:32:36,018 --> 00:32:37,106
- Are you kidding?
861
00:32:37,150 --> 00:32:38,325
- Didn't you say
you took flying lessons?
862
00:32:38,368 --> 00:32:40,240
- In a Cessna!
And haven't we established
863
00:32:40,283 --> 00:32:42,416
those people were paid to tell
me I knew what I was doing?
864
00:32:42,459 --> 00:32:44,157
- I'll see if Ian can
run a simulator.
865
00:32:44,200 --> 00:32:46,246
- And no amount of flying
lessons would have saved us.
866
00:32:46,289 --> 00:32:48,944
Even the copilot couldn't
have landed this.
867
00:32:48,988 --> 00:32:50,206
- What do you mean?
868
00:32:50,250 --> 00:32:51,555
- See that warning system?
869
00:32:52,904 --> 00:32:55,168
We're losing hydraulics.
870
00:32:55,211 --> 00:32:56,430
- What does that mean?
871
00:32:56,473 --> 00:32:59,607
- No hydraulics means
no control.
872
00:32:59,650 --> 00:33:02,392
We've got five minutes
before this plane crashes.
873
00:33:02,436 --> 00:33:07,310
♪
874
00:33:07,354 --> 00:33:08,659
- The gunshots must have
gone straight
875
00:33:08,703 --> 00:33:09,747
into the instrument controls
876
00:33:09,791 --> 00:33:10,879
and ruptured
the hydraulics line.
877
00:33:10,922 --> 00:33:12,054
- That must be
what crashed the plane
878
00:33:12,098 --> 00:33:13,229
in the original timeline.
879
00:33:13,273 --> 00:33:14,578
- How fast are
they losing altitude?
880
00:33:14,622 --> 00:33:15,971
- Fast.
And even if they could somehow
881
00:33:16,015 --> 00:33:18,060
stabilize, they can't steer
without hydraulics.
882
00:33:18,104 --> 00:33:19,844
- So what can they do?
- I can either explain,
883
00:33:19,888 --> 00:33:21,846
or I can find answers.
I can't do both.
884
00:33:23,370 --> 00:33:25,502
- We're at 8,700 feet
and dropping.
885
00:33:25,546 --> 00:33:26,895
- Okay, I just heard from Ian.
886
00:33:26,938 --> 00:33:29,332
They think that you can
manually reroute
887
00:33:29,376 --> 00:33:30,725
the hydraulics
from the avionics bay.
888
00:33:30,768 --> 00:33:31,726
- Where's the avionics bay?
889
00:33:31,769 --> 00:33:33,554
- On this line of the 747,
890
00:33:33,597 --> 00:33:35,469
under the fuselage.
Why do you a--
891
00:33:35,512 --> 00:33:36,948
a manual reroute.
892
00:33:36,992 --> 00:33:37,906
That's brilliant.
893
00:33:37,949 --> 00:33:39,734
both: But that's a two-man job.
894
00:33:39,777 --> 00:33:41,518
- One person has to stay
in the cockpit
895
00:33:41,562 --> 00:33:43,955
to take control of the plane
once the line's patched.
896
00:33:43,999 --> 00:33:45,261
- Cory, do you think
you know your way around
897
00:33:45,305 --> 00:33:46,828
the avionics bay?
898
00:33:48,351 --> 00:33:50,919
All right.
You go, I'll stay.
899
00:33:52,660 --> 00:33:56,664
Uh, time's kind of--
of the essence here, Cory.
900
00:33:56,707 --> 00:33:58,144
So, um--
901
00:33:58,187 --> 00:34:01,277
- If I don't get this right,
and this plane crashes,
902
00:34:01,321 --> 00:34:02,713
it'll all be my fault.
903
00:34:02,757 --> 00:34:05,890
- Cory, you can do this.
904
00:34:05,934 --> 00:34:08,502
- What if I can't?
905
00:34:08,545 --> 00:34:10,504
- Look, I was wrong.
906
00:34:10,546 --> 00:34:12,113
When I said
people let you down,
907
00:34:12,158 --> 00:34:13,680
they do, sometimes.
908
00:34:13,724 --> 00:34:15,117
But then at some point,
you have to get back
909
00:34:15,160 --> 00:34:17,467
off the mat and learn
to trust other people again,
910
00:34:17,510 --> 00:34:19,903
learn to trust yourself.
911
00:34:19,948 --> 00:34:23,124
I bet your whole life,
they did everything for you--
912
00:34:23,169 --> 00:34:24,778
your parents, your minders.
913
00:34:24,822 --> 00:34:27,434
But I can see that you're ready
to stand on your own two feet.
914
00:34:27,477 --> 00:34:30,392
If you trust yourself,
you can do anything.
915
00:34:30,437 --> 00:34:31,655
Including helping
save the lives
916
00:34:31,699 --> 00:34:33,092
of everyone on this plane.
917
00:34:35,180 --> 00:34:37,095
- Okay.
918
00:34:37,139 --> 00:34:38,923
That's a good pep talk.
919
00:34:44,711 --> 00:34:47,149
- Okay.
I will monitor him in the bay.
920
00:34:47,193 --> 00:34:49,108
- How am I gonna
land this thing?
921
00:34:49,151 --> 00:34:51,805
- Uh, Ben, this is...
922
00:34:54,374 --> 00:34:55,592
- Ian.
923
00:34:55,635 --> 00:34:57,768
- You--you remember me?
924
00:34:57,812 --> 00:35:03,165
- Is our, uh, karaoke duet song
"Under Pressure"?
925
00:35:03,209 --> 00:35:04,514
- Tell Jenn she owes me
five bucks.
926
00:35:04,558 --> 00:35:05,559
- I will ping you as soon
927
00:35:05,602 --> 00:35:07,038
as the hydraulics
are back online.
928
00:35:08,823 --> 00:35:10,390
- That's a great look for you.
929
00:35:16,178 --> 00:35:19,268
[suspenseful music]
930
00:35:19,312 --> 00:35:20,269
♪
931
00:35:20,313 --> 00:35:21,966
- Okay, so we're
below 4,000 feet,
932
00:35:22,010 --> 00:35:24,273
so, um, move those flaps to 20.
933
00:35:26,449 --> 00:35:28,582
Addison said that Cory is
in the avionics bay.
934
00:35:28,625 --> 00:35:30,236
It should only take two minutes
to patch the line.
935
00:35:30,279 --> 00:35:31,324
- I thought we couldn't
keep two people
936
00:35:31,367 --> 00:35:32,499
in the Imaging Chamber
for long.
937
00:35:32,542 --> 00:35:33,587
- Well, we couldn't.
938
00:35:33,630 --> 00:35:34,805
But then I ran a patch
939
00:35:34,849 --> 00:35:35,806
to help stabilize
two simultaneous--
940
00:35:35,850 --> 00:35:36,851
- Actually, can we just put
941
00:35:36,894 --> 00:35:37,852
a pin in that for now?
942
00:35:37,895 --> 00:35:39,070
How do I fly an airplane?
943
00:35:39,114 --> 00:35:40,202
- Right, right, right.
Priorities.
944
00:35:40,246 --> 00:35:43,336
Okay, so, um,
pull those levers back.
945
00:35:43,379 --> 00:35:45,512
Slowly, slowly.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
946
00:35:45,555 --> 00:35:47,035
- Right there.
- Okay.
947
00:35:47,078 --> 00:35:48,297
- You know, I'm still
not completely over
948
00:35:48,341 --> 00:35:49,777
you getting into
the accelerator without--
949
00:35:49,820 --> 00:35:51,213
- Right now is not
the optimal time
950
00:35:51,257 --> 00:35:52,736
to criticize my life choices.
951
00:35:52,780 --> 00:35:53,868
- Okay,
but if this plane crashes,
952
00:35:53,911 --> 00:35:54,782
this might be my only chance.
953
00:35:54,825 --> 00:35:55,913
- Not funny.
954
00:35:55,957 --> 00:35:57,524
- It's a little bit funny.
955
00:35:57,567 --> 00:35:59,352
Just a little bit.
- Besides, Addison told me
956
00:35:59,395 --> 00:36:00,918
it was your future self
who told me
957
00:36:00,962 --> 00:36:02,006
to get in the accelerator,
right?
958
00:36:02,050 --> 00:36:03,312
- Okay. All right. Sure.
959
00:36:03,356 --> 00:36:04,400
Sure. It was.
960
00:36:04,444 --> 00:36:06,402
But let's not
point fingers, okay?
961
00:36:06,446 --> 00:36:08,230
Look, you--I know you've
been out there, like,
962
00:36:08,274 --> 00:36:10,145
saving the world
and everything,
963
00:36:10,189 --> 00:36:12,147
but you really screwed
our trivia team.
964
00:36:12,191 --> 00:36:14,497
- [chuckles]
- We used to dominate
965
00:36:14,541 --> 00:36:15,803
the federal employee league.
966
00:36:15,846 --> 00:36:18,066
Dominate!
We all had a part.
967
00:36:18,109 --> 00:36:19,589
Addison, she was pop culture.
968
00:36:19,633 --> 00:36:21,156
I had music, obviously.
969
00:36:21,200 --> 00:36:23,158
You were sports.
- Doesn't Jenn know sports?
970
00:36:23,202 --> 00:36:24,986
- Jenn thought
that the Indianapolis Colts
971
00:36:25,029 --> 00:36:26,509
was a horse racing club.
972
00:36:26,553 --> 00:36:27,728
- [scoffs] Inaccurate.
973
00:36:27,771 --> 00:36:29,295
- Now you know why
the Department of Energy
974
00:36:29,338 --> 00:36:31,253
is the current reigning champ.
975
00:36:31,297 --> 00:36:33,212
Uh, turn those
landing lights on.
976
00:36:35,126 --> 00:36:36,302
You know, there's, um--
977
00:36:36,345 --> 00:36:38,304
there's a Zulu word, "ubuntu."
978
00:36:38,347 --> 00:36:42,046
It means "I am because we are."
979
00:36:42,090 --> 00:36:44,310
We can't do this
without each other.
980
00:36:44,353 --> 00:36:47,661
So please,
981
00:36:47,704 --> 00:36:48,836
come home soon.
982
00:36:48,879 --> 00:36:51,491
[handlink beeping]
983
00:36:51,534 --> 00:36:53,493
Addison said
that Cory patched the line.
984
00:36:53,536 --> 00:36:56,800
- [on radio]
TGA 349, this is SJU tower.
985
00:36:56,844 --> 00:36:58,149
Do you copy?
- Uh, yes.
986
00:36:58,193 --> 00:37:00,630
This is TGA 349er.
987
00:37:00,674 --> 00:37:02,763
Uh, we have
a mechanical issue on board,
988
00:37:02,806 --> 00:37:04,939
and we need
to land immediately.
989
00:37:04,982 --> 00:37:06,549
- Copy that.
Fly heading 2-3-0,
990
00:37:06,593 --> 00:37:08,943
runway 2-7 left,
cleared for landing.
991
00:37:08,986 --> 00:37:10,510
- What does that--
what does that mean?
992
00:37:10,553 --> 00:37:12,120
- Oh, this might help.
993
00:37:12,163 --> 00:37:15,079
[handlink bleeping]
994
00:37:16,167 --> 00:37:18,561
- Ian, you're a genius.
995
00:37:18,605 --> 00:37:19,823
- I know.
996
00:37:19,867 --> 00:37:23,218
♪
997
00:37:23,262 --> 00:37:26,439
Okay, you're at 600 feet.
998
00:37:26,482 --> 00:37:27,744
Now 500 feet.
999
00:37:27,788 --> 00:37:29,703
Watch the crosswinds!
You're--
1000
00:37:29,746 --> 00:37:31,487
[all exclaiming]
1001
00:37:31,531 --> 00:37:33,184
The rudder!
Use your feet, Ben.
1002
00:37:33,228 --> 00:37:34,882
Use your feet.
- I'm trying!
1003
00:37:34,925 --> 00:37:36,318
- Okay, now aim for as close
1004
00:37:36,362 --> 00:37:38,712
to the edge of the runway
as you possibly can.
1005
00:37:38,755 --> 00:37:40,235
Watch your speed.
1006
00:37:40,279 --> 00:37:42,324
Power to idle, now!
1007
00:37:42,368 --> 00:37:43,586
- [grunts]
1008
00:37:43,630 --> 00:37:45,109
[all gasping]
1009
00:37:45,153 --> 00:37:46,328
- Pull back--gently.
1010
00:37:46,372 --> 00:37:48,112
- [grunting]
- Gently.
1011
00:37:48,156 --> 00:37:53,030
♪
1012
00:37:53,074 --> 00:37:55,119
- [grunting]
1013
00:37:57,774 --> 00:37:58,732
[tires screech]
1014
00:37:58,775 --> 00:38:00,037
[grunts]
1015
00:38:01,604 --> 00:38:04,303
[all exclaiming]
1016
00:38:05,782 --> 00:38:07,001
- Brake! Use your brake!
1017
00:38:07,044 --> 00:38:08,089
- Aah!
1018
00:38:08,132 --> 00:38:11,397
[tires screeching]
1019
00:38:11,440 --> 00:38:13,399
[grunting]
1020
00:38:15,749 --> 00:38:18,012
[panting]
1021
00:38:18,055 --> 00:38:21,189
[cheers and applause]
1022
00:38:21,232 --> 00:38:24,148
[triumphant music]
1023
00:38:24,192 --> 00:38:30,416
♪
1024
00:38:30,459 --> 00:38:32,200
[laughs]
- That wasn't that hard.
1025
00:38:32,243 --> 00:38:34,942
- [chuckling] Easy.
1026
00:38:34,985 --> 00:38:38,467
[both laughing]
1027
00:38:38,511 --> 00:38:41,470
[tense music]
1028
00:38:41,514 --> 00:38:48,172
♪
1029
00:38:49,435 --> 00:38:52,176
[applause]
1030
00:38:52,220 --> 00:38:53,395
- Aye.
- Whoo!
1031
00:38:53,439 --> 00:38:55,310
Ow!
1032
00:38:55,354 --> 00:38:57,965
- Wow, being a hologram is
way harder than I thought.
1033
00:38:58,008 --> 00:39:00,402
- Yeah, it takes
some getting used to.
1034
00:39:00,446 --> 00:39:01,708
- Some?
I was dizzy for,
1035
00:39:01,751 --> 00:39:02,839
like, a full day after.
1036
00:39:02,883 --> 00:39:04,537
- Cory Zampol ended up
being one
1037
00:39:04,580 --> 00:39:07,627
of the longest-tenured pilots
in the TGA fleet history.
1038
00:39:07,670 --> 00:39:10,412
Recently retired and started
teaching at flight school.
1039
00:39:10,456 --> 00:39:13,633
And all four hijackers are
still comfortably behind bars.
1040
00:39:13,676 --> 00:39:14,721
- Yes.
1041
00:39:14,764 --> 00:39:16,113
- What about
our flight attendants?
1042
00:39:16,157 --> 00:39:18,333
- The entire crew received
commendations,
1043
00:39:18,377 --> 00:39:20,988
and Lois was invited
to the White House.
1044
00:39:21,031 --> 00:39:22,163
- Mm.
- This is yours.
1045
00:39:22,206 --> 00:39:23,207
- Thank you.
- I'm guessing she was
1046
00:39:23,251 --> 00:39:25,035
very confused.
- [chuckles]
1047
00:39:28,256 --> 00:39:29,518
- What is it?
1048
00:39:31,868 --> 00:39:33,304
- No, it's just--
1049
00:39:33,348 --> 00:39:37,352
we always get these wrap-ups
at the end of every leap,
1050
00:39:37,396 --> 00:39:40,007
find out
where everybody ends up...
1051
00:39:40,050 --> 00:39:41,878
except for Ben.
1052
00:39:41,922 --> 00:39:44,838
[tender music]
1053
00:39:44,881 --> 00:39:49,190
- Ian, you still think
Ben is nearing his last leap?
1054
00:39:49,233 --> 00:39:51,845
- Uh, if I had to guess,
he has one left--
1055
00:39:51,888 --> 00:39:53,324
two max.
1056
00:39:53,368 --> 00:39:55,152
[tablet bleeps]
1057
00:39:55,196 --> 00:39:58,199
[tense music]
1058
00:39:58,242 --> 00:39:59,200
♪
1059
00:39:59,243 --> 00:40:00,375
- What is it?
1060
00:40:00,419 --> 00:40:02,769
- Um, well,
usually after a leap,
1061
00:40:02,812 --> 00:40:04,597
I can pick up
some kind of signature.
1062
00:40:04,640 --> 00:40:06,555
I--I may not be able
to pinpoint exactly
1063
00:40:06,599 --> 00:40:10,864
where Ben is, but I can get
a rough sense of when.
1064
00:40:10,907 --> 00:40:12,692
But now I, uh--
1065
00:40:12,735 --> 00:40:13,867
I'm--I'm getting nothing.
1066
00:40:13,910 --> 00:40:14,955
- Because Ziggy's down?
1067
00:40:14,998 --> 00:40:16,304
- No, it's something else.
1068
00:40:16,347 --> 00:40:17,740
But I don't know what.
1069
00:40:17,784 --> 00:40:23,442
♪
1070
00:40:23,485 --> 00:40:26,140
- Where are you, Ben?
1071
00:40:56,779 --> 00:40:58,912
- It's snowing...
1072
00:40:58,955 --> 00:41:01,305
in LA.
1073
00:41:01,349 --> 00:41:03,046
- Nuclear winter.
1074
00:41:03,090 --> 00:41:05,527
♪
1075
00:41:05,571 --> 00:41:06,702
- Ian?
1076
00:41:06,746 --> 00:41:08,878
- Hi, Ben.
1077
00:41:08,922 --> 00:41:11,751
I've been waiting for you...
1078
00:41:11,794 --> 00:41:13,666
for a long time.
1079
00:41:13,709 --> 00:41:16,277
- Oh, my God.
1080
00:41:16,320 --> 00:41:18,235
I'm in the future.
1081
00:41:18,279 --> 00:41:21,282
[exciting music]
71695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.