All language subtitles for Quantum Leap (2022) - 01x18 - Judgment Day.ELEANOR.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,266 --> 00:00:06,832
Quantum Leap was an experimental
2
00:00:06,876 --> 00:00:08,834
time travel program
years away from being tested.
3
00:00:08,878 --> 00:00:11,011
- Why did you leap?
- I don't remember anything.
4
00:00:11,054 --> 00:00:12,490
Your name is Dr. Ben Song.
5
00:00:12,534 --> 00:00:14,623
You're a time traveler
leaping from life to life
6
00:00:14,666 --> 00:00:16,364
trying to put right
what once went wrong.
7
00:00:16,407 --> 00:00:17,452
I'm Addison Augustine.
8
00:00:17,495 --> 00:00:19,497
Addison. You're the woman I love.
9
00:00:19,541 --> 00:00:21,151
Richard MartĂnez is Leaper X.
10
00:00:21,195 --> 00:00:24,154
Another leaper from the future
traveling through time just like Ben.
11
00:00:24,198 --> 00:00:26,548
I remember why I leapt
in the first place.
12
00:00:26,591 --> 00:00:28,332
It's to save you.
13
00:00:28,376 --> 00:00:31,335
All I know is MartĂnez is gonna try
and kill you in the past.
14
00:00:31,379 --> 00:00:33,859
You still think Ben
is nearing his last leap?
15
00:00:33,903 --> 00:00:36,384
- I'm getting nothing.
- Where are you, Ben?
16
00:01:09,156 --> 00:01:11,897
It's snowing...
17
00:01:11,941 --> 00:01:13,638
in LA.
18
00:01:13,682 --> 00:01:17,164
Nuclear winter.
19
00:01:17,207 --> 00:01:20,210
- Ian.
- Hi, Ben.
20
00:01:20,254 --> 00:01:22,908
I've been waiting for you
21
00:01:22,952 --> 00:01:24,649
for a long time.
22
00:01:28,131 --> 00:01:30,829
Oh, my God.
23
00:01:30,873 --> 00:01:32,788
I'm in the future.
24
00:01:37,097 --> 00:01:39,621
I'm picking up a signature.
I'm picking up a signature!
25
00:01:39,664 --> 00:01:41,101
- Where is he?
- He is...
26
00:01:41,144 --> 00:01:44,146
um, he's... He's gone.
27
00:01:44,191 --> 00:01:45,670
You said you got a signature.
28
00:01:45,714 --> 00:01:47,585
Yes, I did, but then it just vanished.
29
00:01:47,628 --> 00:01:48,759
What'd I miss?
30
00:01:48,804 --> 00:01:50,414
Ian finally picked up Ben's signature,
31
00:01:50,458 --> 00:01:52,068
- then lost it.
- I didn't lose it, okay?
32
00:01:52,112 --> 00:01:53,591
It just... it disappeared.
33
00:01:53,634 --> 00:01:54,940
There it is again. Look, it's like...
34
00:01:54,984 --> 00:01:57,595
Um, it's like the quantum
accelerator is confused.
35
00:01:57,639 --> 00:02:00,337
Because it wasn't designed
for traveling to the future.
36
00:02:04,167 --> 00:02:07,475
This shouldn't be possible.
37
00:02:07,518 --> 00:02:08,997
It isn't strictly possible.
38
00:02:09,041 --> 00:02:10,869
The accelerator's already
trying to pull you back
39
00:02:10,913 --> 00:02:13,176
into the past,
but you have to fight it, okay?
40
00:02:13,220 --> 00:02:14,670
We don't have a lot of time.
41
00:02:14,695 --> 00:02:17,441
Time for what?
42
00:02:17,485 --> 00:02:20,749
And did you say nuclear winter?
43
00:02:20,792 --> 00:02:22,925
- Are we at war?
- Amongst other things.
44
00:02:22,968 --> 00:02:26,058
It's not that great up there.
45
00:02:26,102 --> 00:02:29,975
I'm the only one from
Quantum Leap who survived.
46
00:02:30,019 --> 00:02:32,630
I could barely find someone
for you to leap into.
47
00:02:34,676 --> 00:02:37,635
We're all gone?
48
00:02:37,679 --> 00:02:40,160
You're alone.
49
00:02:40,203 --> 00:02:41,857
Yeah.
50
00:02:43,424 --> 00:02:45,817
Hurry.
51
00:02:45,861 --> 00:02:46,949
Can we get a visual?
52
00:02:46,992 --> 00:02:48,385
No, not while he's in the future.
53
00:02:48,429 --> 00:02:50,387
- What is he doing?
- I don't know.
54
00:02:50,430 --> 00:02:52,476
- Oh, come on.
- I don't.
55
00:02:52,520 --> 00:02:55,871
Ben told me his final destination
is in the past.
56
00:02:55,914 --> 00:02:57,699
I don't know why he made
a pitstop in the future,
57
00:02:57,742 --> 00:02:59,744
but he can't stay there
for very much longer.
58
00:02:59,788 --> 00:03:02,269
This doesn't make any sense.
How is this our future?
59
00:03:02,312 --> 00:03:05,228
The government blames Quantum Leap
for society collapsing.
60
00:03:05,272 --> 00:03:07,404
But we help people. We right wrongs.
61
00:03:07,448 --> 00:03:08,884
It doesn't matter.
62
00:03:08,927 --> 00:03:10,712
Quantum Leap always worked in service
63
00:03:10,755 --> 00:03:12,496
of the mysterious and beautiful ways
64
00:03:12,540 --> 00:03:14,455
in which human beings are connected,
65
00:03:14,498 --> 00:03:17,197
but all the government sees
is a scapegoat
66
00:03:17,240 --> 00:03:20,461
for their bad policies and poor choices.
67
00:03:20,504 --> 00:03:23,377
Time travel changes things,
68
00:03:23,420 --> 00:03:25,770
so they've somehow convinced themselves
69
00:03:25,814 --> 00:03:29,209
that we changed things for the worse,
70
00:03:29,252 --> 00:03:34,187
and they sent a marine
on one last mission to the past.
71
00:03:34,388 --> 00:03:36,303
MartĂnez.
72
00:03:39,175 --> 00:03:42,744
They want to undo everything
that we did here at Quantum Leap
73
00:03:42,787 --> 00:03:45,225
by killing the person
who leaped in 2022.
74
00:03:45,268 --> 00:03:47,966
- Me.
- Addison.
75
00:03:48,010 --> 00:03:51,666
In the original timeline,
Addison leaped.
76
00:03:51,709 --> 00:03:53,798
Now, when I went back to warn you,
77
00:03:53,841 --> 00:03:56,236
- you leaped instead.
- To save her.
78
00:03:56,279 --> 00:03:57,759
I was almost too late.
79
00:03:57,802 --> 00:04:00,240
After I warned you
and I leaped back here,
80
00:04:00,283 --> 00:04:02,677
they destroyed our quantum accelerator.
81
00:04:02,720 --> 00:04:04,548
What?
82
00:04:04,592 --> 00:04:07,159
So they think
they can just play with time.
83
00:04:07,203 --> 00:04:10,598
Well, I figured out a way
to beat them at their own game.
84
00:04:14,602 --> 00:04:16,733
- What is this?
- It's a code.
85
00:04:16,778 --> 00:04:18,649
When I told you to leap,
I didn't have all the pieces
86
00:04:18,692 --> 00:04:21,303
that you would need
to defeat MartĂnez in the end.
87
00:04:21,348 --> 00:04:24,568
We needed time, so while you
leaped from decade to decade,
88
00:04:24,612 --> 00:04:26,962
I worked on finishing this code
and waited for you
89
00:04:27,005 --> 00:04:29,312
to come and meet me in your future
90
00:04:29,356 --> 00:04:31,271
so that I could give you
the final piece.
91
00:04:31,314 --> 00:04:34,709
Took me ten years to finish it,
but it was worth it.
92
00:04:34,752 --> 00:04:36,537
It's a fail-safe,
and you're gonna need it.
93
00:04:36,580 --> 00:04:38,539
Oh, God.
94
00:04:38,582 --> 00:04:39,931
What's happening?
95
00:04:39,975 --> 00:04:41,585
The machine is pulling you back.
96
00:04:41,629 --> 00:04:43,065
- Just memorize the code!
- But what does it...
97
00:04:43,108 --> 00:04:44,980
Memorize it! We're running out of time!
98
00:04:45,023 --> 00:04:47,374
Uh...
99
00:04:47,417 --> 00:04:50,246
Ben has really
pissed off the accelerator.
100
00:04:50,290 --> 00:04:52,248
Uh, um...
101
00:04:53,554 --> 00:04:55,512
- Done.
- You sure?
102
00:04:55,556 --> 00:04:57,427
- All of it?
- Photographic memory.
103
00:04:57,471 --> 00:04:58,515
Now what did I just memorize?
104
00:04:58,558 --> 00:05:00,125
What? I can't hear you.
105
00:05:00,169 --> 00:05:02,040
What does the code do?
106
00:05:02,084 --> 00:05:04,129
Give it to me in the past, okay?
107
00:05:04,173 --> 00:05:06,523
- I'll know what to do with it.
- What about you?
108
00:05:06,567 --> 00:05:08,569
I can't just leave you alone
is this awful place.
109
00:05:08,612 --> 00:05:11,485
I forgot how relentless you are.
110
00:05:11,528 --> 00:05:13,356
You just never can stay on mission.
111
00:05:13,400 --> 00:05:16,272
- What?
- Just stop MartĂnez, okay?
112
00:05:16,316 --> 00:05:18,143
The future, it'll figure itself out.
113
00:05:18,187 --> 00:05:19,797
Remember, we need each other.
114
00:05:19,841 --> 00:05:21,364
All right, that's the only way
it's gonna work.
115
00:05:21,408 --> 00:05:24,236
- We need to...
- He's leaping.
116
00:05:24,280 --> 00:05:25,977
- Is he coming home?
- Yes.
117
00:05:26,021 --> 00:05:27,283
But he has one last leap.
118
00:05:27,327 --> 00:05:28,457
Just tell us where he's going.
119
00:05:28,502 --> 00:05:30,373
It's not so much where as when.
120
00:05:45,432 --> 00:05:47,129
- So you're meeting Al tonight?
- Yep.
121
00:05:47,172 --> 00:05:49,827
- And can't you just move it?
- Nope.
122
00:05:52,569 --> 00:05:55,659
But you can't just bail on trivia night.
123
00:05:55,703 --> 00:05:58,314
- We need you.
- Sorry, but I promised Al.
124
00:05:58,358 --> 00:06:01,273
Oh, my God.
125
00:06:01,317 --> 00:06:04,189
- It's us.
- In 2018.
126
00:06:04,233 --> 00:06:06,278
This is why Ben needed my help.
127
00:06:06,322 --> 00:06:07,715
He wanted to leap back to the day
128
00:06:07,758 --> 00:06:09,760
that MartĂnez was sent to kill Addison,
129
00:06:09,804 --> 00:06:12,589
and he needed my help
to program the accelerator
130
00:06:12,633 --> 00:06:16,419
to this specific day
and this specific leap host.
131
00:06:16,463 --> 00:06:18,029
Who?
132
00:06:25,250 --> 00:06:29,250
- Synced and corrected by
synk -
-
www.addic7ed.com -
133
00:06:31,782 --> 00:06:34,524
I leaped into myself into the past.
134
00:06:34,568 --> 00:06:39,486
And that is still only the second
weirdest thing you've done today.
135
00:06:39,529 --> 00:06:43,403
So how was the future?
136
00:06:43,446 --> 00:06:47,319
- It was...
- What'd you see?
137
00:06:47,363 --> 00:06:51,106
- I saw Ian.
- What?
138
00:06:51,149 --> 00:06:53,804
Future Ian.
139
00:06:53,848 --> 00:06:57,155
And they gave me this code.
140
00:06:59,941 --> 00:07:03,248
- Okay, what does it do?
- I don't know.
141
00:07:03,292 --> 00:07:04,902
The last thing I heard Ian say
142
00:07:04,946 --> 00:07:07,731
was "remember that we need each other."
143
00:07:07,775 --> 00:07:10,560
Okay, cute, but not exactly helpful.
144
00:07:10,604 --> 00:07:12,954
- We have eyes on MartĂnez?
- No, not yet.
145
00:07:12,997 --> 00:07:16,218
Ian... our Ian...
146
00:07:16,261 --> 00:07:19,047
Said that we will get an alert
as soon as MartĂnez lands.
147
00:07:19,090 --> 00:07:20,483
Good. That'll buy us some time.
148
00:07:20,527 --> 00:07:21,789
I'll look for you in the past.
149
00:07:21,832 --> 00:07:23,355
You get this code to Ian in the present.
150
00:07:23,399 --> 00:07:24,748
They'll know what to do with it.
151
00:07:24,792 --> 00:07:27,490
What am I supposed to do with all this?
152
00:07:27,534 --> 00:07:30,362
I don't know. You wrote it.
153
00:07:30,406 --> 00:07:33,757
Yeah, like, 30 years from now
based on advancements in the field
154
00:07:33,801 --> 00:07:35,150
that I can't even begin to anticipate.
155
00:07:35,193 --> 00:07:37,369
This literally looks like
gibberish to me.
156
00:07:37,413 --> 00:07:39,807
Well, except for that part.
157
00:07:39,850 --> 00:07:43,767
That's... it's an inside joke.
You wouldn't understand.
158
00:07:43,811 --> 00:07:45,116
Are you sure that I didn't say anything
159
00:07:45,159 --> 00:07:46,896
about how this code
was supposed to work?
160
00:07:46,921 --> 00:07:49,817
No, all you said
was that we need each other.
161
00:07:49,860 --> 00:07:51,514
Okay, glad I used my time wisely.
162
00:07:51,558 --> 00:07:54,778
Can you figure this out or not?
163
00:07:54,822 --> 00:07:57,477
Sure, just, uh,
give me a couple decades.
164
00:07:57,520 --> 00:07:59,827
How about a couple of hours?
165
00:07:59,870 --> 00:08:02,307
I'll take it.
166
00:08:02,351 --> 00:08:04,875
Oh, but before I do,
tell Ben not to change
167
00:08:04,919 --> 00:08:06,964
- anything in the past.
- Why?
168
00:08:07,008 --> 00:08:09,097
Because if he alters his own timeline,
169
00:08:09,140 --> 00:08:12,230
it could create a paradox
or erase someone from existence
170
00:08:12,274 --> 00:08:14,929
or make it so that you two
never fall in love.
171
00:08:14,972 --> 00:08:17,627
What? Why would you help him leap
172
00:08:17,671 --> 00:08:19,455
into his own body
if those were the risks?
173
00:08:19,499 --> 00:08:22,240
It was the only way to get
close to you in the past.
174
00:08:22,284 --> 00:08:25,026
Ben needed to leap into
someone you would trust.
175
00:08:25,069 --> 00:08:28,072
Don't worry.
176
00:08:28,116 --> 00:08:32,163
He was confident he could stick
to the original history.
177
00:08:32,207 --> 00:08:34,296
Well, maybe Ben can cover for you,
178
00:08:34,338 --> 00:08:36,820
but have you even seen him?
I can't find him anywhere.
179
00:08:36,864 --> 00:08:39,213
If we don't leave soon,
we're gonna be late.
180
00:08:39,256 --> 00:08:40,823
By the way, did you hear
181
00:08:40,868 --> 00:08:43,740
that there is a prize for the winner?
182
00:08:43,784 --> 00:08:45,699
Okay, coupons to the new buffet place
183
00:08:45,742 --> 00:08:47,439
down the street doesn't exactly
count as a prize.
184
00:08:47,483 --> 00:08:48,876
- It's the principle.
- Ooh.
185
00:08:48,919 --> 00:08:51,531
Oh, sorry. I didn't...
186
00:08:58,581 --> 00:09:01,932
- See you.
- Hi.
187
00:09:01,976 --> 00:09:03,673
Well, this is awkward.
188
00:09:03,717 --> 00:09:05,806
- You guys okay?
- Yeah, no, I'm fine.
189
00:09:05,849 --> 00:09:08,591
- I'm fine.
- Yeah, fine, uh...
190
00:09:08,635 --> 00:09:09,897
There's something different about you.
191
00:09:09,940 --> 00:09:11,246
Hmm?
192
00:09:11,289 --> 00:09:15,076
- You wearing cologne?
- No. Are you?
193
00:09:15,119 --> 00:09:18,775
Oh, my God. Oh, my God.
194
00:09:18,819 --> 00:09:21,299
They're going out on a date.
Why didn't you tell me?
195
00:09:21,343 --> 00:09:22,605
Ben, that dress.
196
00:09:22,649 --> 00:09:24,128
This is the night of our first date.
197
00:09:24,172 --> 00:09:26,827
Okay, okay, let's give 'em some space.
198
00:09:26,870 --> 00:09:28,611
You knew?
199
00:09:28,655 --> 00:09:30,831
Let's go. I'm late for a meeting.
200
00:09:30,874 --> 00:09:33,442
Well, drinks with Al
hardly qualifies as a meeting,
201
00:09:33,485 --> 00:09:35,531
but I got you these.
202
00:09:35,575 --> 00:09:38,055
Well, as a non-smoker
and a government employee,
203
00:09:38,099 --> 00:09:40,754
I formally decline
your contraband Cubans.
204
00:09:40,797 --> 00:09:43,757
But Al will thank you. Come on.
205
00:09:43,800 --> 00:09:45,280
Wow, wow, wow, wow.
206
00:09:45,323 --> 00:09:47,804
So I'm guessing that the two of you
207
00:09:47,848 --> 00:09:49,371
aren't coming to trivia night either.
208
00:09:49,414 --> 00:09:51,415
- Keep it moving.
- We needed you, you know?
209
00:09:51,460 --> 00:09:53,767
Jenn doesn't know anything
about pop culture.
210
00:09:53,810 --> 00:09:55,116
- She's too "edgy".
- It's true.
211
00:09:55,159 --> 00:09:56,857
When we lose to Quiz Team-a Aguilera,
212
00:09:56,900 --> 00:10:00,687
you're gonna be sorry.
Quiz Team-a Aguilera!
213
00:10:00,730 --> 00:10:02,427
That's enough.
214
00:10:03,820 --> 00:10:05,692
- Hi.
- Hi.
215
00:10:05,735 --> 00:10:08,042
- You look really nice.
- Oh, yeah? Thanks.
216
00:10:08,085 --> 00:10:11,611
Yeah, um... you...
You also look... you...
217
00:10:11,654 --> 00:10:13,482
Hey, keep it together.
218
00:10:13,525 --> 00:10:15,745
- This date has to go well.
- Are you ready to do?
219
00:10:15,789 --> 00:10:17,660
- Yeah. Yes.
- Okay.
220
00:10:17,704 --> 00:10:20,663
- Just gonna go grab my bag.
- Okay.
221
00:10:27,148 --> 00:10:28,889
- We can't go on this date.
- Excuse me?
222
00:10:28,932 --> 00:10:30,194
If we stick to the original history,
223
00:10:30,238 --> 00:10:32,283
MartĂnez will know
exactly where to find you.
224
00:10:32,327 --> 00:10:34,155
And if we don't stick
to the original history,
225
00:10:34,198 --> 00:10:36,636
we have no idea what
could happen in the future.
226
00:10:36,679 --> 00:10:38,681
Look, Ben,
227
00:10:38,725 --> 00:10:43,120
if this date doesn't go well,
we might never fall in love.
228
00:10:43,164 --> 00:10:45,906
Janis said that you leaped
knowing these risks
229
00:10:45,949 --> 00:10:49,387
and that you promised
you wouldn't change anything.
230
00:10:56,743 --> 00:10:59,136
Sorry, this is a little weird.
231
00:10:59,180 --> 00:11:02,183
Yeah, I know, right?
Dating your coworker.
232
00:11:02,226 --> 00:11:03,314
Yeah.
233
00:11:04,794 --> 00:11:06,274
Okay.
234
00:11:08,232 --> 00:11:11,192
I was thinking
scallion pancakes to start.
235
00:11:11,235 --> 00:11:13,716
- Yeah, sounds good.
- No, you ordered egg rolls.
236
00:11:13,760 --> 00:11:15,849
Nope, we should get egg rolls.
237
00:11:15,892 --> 00:11:17,851
Okay, sure.
238
00:11:23,508 --> 00:11:26,511
We can't just sit here
and wait for MartĂnez.
239
00:11:26,555 --> 00:11:27,687
- What?
- Hmm?
240
00:11:27,730 --> 00:11:29,689
Mm... Mongolian beef.
241
00:11:29,732 --> 00:11:30,994
- It's good, yeah?
- No beef.
242
00:11:31,038 --> 00:11:32,735
No beef. I hate that.
243
00:11:34,737 --> 00:11:37,044
- Uh, you seem nervous.
- No.
244
00:11:37,087 --> 00:11:38,262
You were actually very nervous.
245
00:11:38,306 --> 00:11:40,787
I'm actually very nervous.
246
00:11:42,876 --> 00:11:45,400
Me too. Almost didn't come.
247
00:11:45,443 --> 00:11:47,054
What?
248
00:11:49,012 --> 00:11:51,275
Ian told me that you asked them
249
00:11:51,319 --> 00:11:53,713
to run the probability scenarios
250
00:11:53,756 --> 00:11:56,324
to see if we should go on a date or not.
251
00:11:56,367 --> 00:12:00,197
- Wow, I'm sorry about that.
- Yeah.
252
00:12:00,241 --> 00:12:02,504
But I thought about it
and considering all the times
253
00:12:02,547 --> 00:12:05,159
I hurled myself into a relationship
254
00:12:05,202 --> 00:12:07,378
without thinking it through,
255
00:12:07,422 --> 00:12:09,729
what you did was very practical,
256
00:12:09,772 --> 00:12:12,296
very you,
257
00:12:12,340 --> 00:12:16,387
and I like you.
258
00:12:16,431 --> 00:12:19,651
- You do?
- Yeah.
259
00:12:19,695 --> 00:12:21,479
- I love...
- Hmm?
260
00:12:24,482 --> 00:12:27,311
Like you too.
261
00:12:29,749 --> 00:12:31,272
Aw.
262
00:12:31,315 --> 00:12:33,753
What can I get started for you?
263
00:12:33,796 --> 00:12:37,234
Egg rolls please.
264
00:12:37,278 --> 00:12:39,889
Egg rolls.
265
00:12:39,933 --> 00:12:42,892
- Wow, this is incredible.
- Right?
266
00:12:42,936 --> 00:12:44,415
No idea what it means,
267
00:12:44,459 --> 00:12:47,331
but the pieces I do understand
are brilliant.
268
00:12:48,942 --> 00:12:50,726
Why can't I figure this out?
269
00:12:50,770 --> 00:12:54,425
I mean, future me is just
casually writing this thing
270
00:12:54,469 --> 00:12:55,949
in some "Blade Runner"
apartment probably wearing
271
00:12:55,992 --> 00:12:57,646
a very cool trench coat,
and I still can't
272
00:12:57,689 --> 00:12:58,995
put one and one together.
273
00:12:59,039 --> 00:13:00,475
Should we get you a trench coat?
274
00:13:00,518 --> 00:13:02,129
Mm, couldn't hurt.
275
00:13:03,957 --> 00:13:05,872
I think you're being hard on yourself.
276
00:13:05,915 --> 00:13:08,048
If your 2018 self could see you now,
277
00:13:08,091 --> 00:13:09,789
they'd be pretty proud
of who they've become.
278
00:13:09,832 --> 00:13:14,445
Well, that's a pretty low bar
because in 2018, I was a mess.
279
00:13:14,489 --> 00:13:16,621
I had just broken up with Rachel.
280
00:13:16,665 --> 00:13:17,971
I was lonely.
281
00:13:18,014 --> 00:13:19,320
I mean, you saw how desperate I was
282
00:13:19,363 --> 00:13:21,626
to get everybody to go
to those trivia nights.
283
00:13:21,670 --> 00:13:24,238
It's because the other
six nights of the week,
284
00:13:24,281 --> 00:13:26,806
I was at home alone playing
this impossible to beat
285
00:13:26,849 --> 00:13:28,285
video game called "Dark Souls,"
286
00:13:28,329 --> 00:13:30,635
which is actually
a very appropriate title
287
00:13:30,679 --> 00:13:32,463
for my state of mind back then.
288
00:13:33,856 --> 00:13:35,640
- Uh-oh.
- Uh-oh.
289
00:13:35,684 --> 00:13:39,557
Okay, look, don't panic,
but Leaper X is here,
290
00:13:39,601 --> 00:13:41,168
but he is still all the way across town.
291
00:13:41,211 --> 00:13:43,387
Okay, you still have plenty
of time to finish the date.
292
00:13:43,431 --> 00:13:45,476
- Is everything okay?
- Yes.
293
00:13:45,520 --> 00:13:47,827
Tell her yes.
294
00:13:47,870 --> 00:13:49,263
- No.
- Ben.
295
00:13:49,306 --> 00:13:50,438
We have to go.
296
00:13:50,481 --> 00:13:51,662
But you still haven't had dessert yet.
297
00:13:51,687 --> 00:13:53,267
But we haven't had dessert yet.
298
00:13:53,310 --> 00:13:55,704
- We got to go.
- Oh, okay.
299
00:13:55,747 --> 00:13:58,838
Ben.
300
00:13:58,881 --> 00:14:00,927
No, no, no. What is he doing?
301
00:14:00,970 --> 00:14:03,320
We said no changes
to the original history.
302
00:14:03,364 --> 00:14:05,453
You are changing the original history.
303
00:14:05,496 --> 00:14:07,150
I don't care. I'm not risking your life.
304
00:14:07,194 --> 00:14:08,717
My life is not the only thing
at stake here.
305
00:14:08,760 --> 00:14:09,849
Our love is.
306
00:14:09,892 --> 00:14:11,851
Our love is stronger than this.
307
00:14:11,894 --> 00:14:13,287
- Huh?
- No, it's not.
308
00:14:13,330 --> 00:14:14,810
Not yet.
309
00:14:14,854 --> 00:14:16,159
- She'll understand.
- Who?
310
00:14:16,203 --> 00:14:17,334
- Ben.
- You.
311
00:14:17,378 --> 00:14:20,337
- I'm sorry.
- Don't you dare.
312
00:14:20,381 --> 00:14:23,558
Addison, I'm a time traveler
from the future,
313
00:14:23,601 --> 00:14:25,299
and your life is in danger.
314
00:14:30,913 --> 00:14:32,872
So you're a time traveler.
315
00:14:32,915 --> 00:14:35,222
Yes. I'm Ben from the future.
316
00:14:35,265 --> 00:14:39,052
I leaped in 2022 to come
back here and save your life.
317
00:14:39,095 --> 00:14:41,315
- From what?
- A man sent back in time
318
00:14:41,358 --> 00:14:43,012
to kill you.
319
00:14:44,492 --> 00:14:48,278
Okay.
320
00:14:50,411 --> 00:14:52,717
Okay. That's really good.
321
00:14:52,761 --> 00:14:55,285
I mean, it's literally
the plot of the "Terminator,"
322
00:14:55,329 --> 00:14:58,636
but it's good.
Okay, can we please go back
323
00:14:58,680 --> 00:15:00,203
- and have dinner?
- Yes. Please.
324
00:15:00,247 --> 00:15:01,552
No, I'm not joking.
325
00:15:01,596 --> 00:15:03,424
God, this date is officially
not going well.
326
00:15:03,467 --> 00:15:06,601
I mean, we do work for
a secret government time travel project.
327
00:15:06,644 --> 00:15:09,952
Yes, yes and in the future
everything goes terribly wrong.
328
00:15:09,996 --> 00:15:12,999
You have to believe me.
You can trust me.
329
00:15:13,042 --> 00:15:14,652
I don't know.
330
00:15:14,696 --> 00:15:16,524
I'm gonna need some time
to process this.
331
00:15:16,567 --> 00:15:17,943
Sorry, but we don't have time.
332
00:15:17,968 --> 00:15:19,962
Wait. Whoa.
333
00:15:20,006 --> 00:15:22,051
How much damage did he just do?
334
00:15:22,095 --> 00:15:24,140
I don't know, but I would say
that telling people
335
00:15:24,184 --> 00:15:26,403
you're a time traveler
is high on the list of things
336
00:15:26,447 --> 00:15:28,971
not to do if you want
to avoid a space-time paradox.
337
00:15:29,015 --> 00:15:31,147
And MartĂnez. Who has he leapt into?
338
00:15:31,191 --> 00:15:34,107
We can't tell. All we can
do is triangulate his location.
339
00:15:34,150 --> 00:15:36,152
Jenn, would you monitor
Leaper X's movements?
340
00:15:36,196 --> 00:15:37,327
I'm on it.
341
00:15:37,371 --> 00:15:38,981
Okay, now if you will all excuse me.
342
00:15:39,025 --> 00:15:40,374
I'm gonna go and try
to figure out this code
343
00:15:40,417 --> 00:15:43,551
before Ben accidentally
erases me from existence.
344
00:15:45,640 --> 00:15:47,424
- Could that really happen?
- Yes.
345
00:15:47,468 --> 00:15:50,123
It was always a risk.
We have no idea the degree
346
00:15:50,165 --> 00:15:51,863
to which Ben just altered the future.
347
00:15:51,907 --> 00:15:54,649
In past leaps, we felt any changes
348
00:15:54,692 --> 00:15:56,346
to the original history instantly.
349
00:15:56,390 --> 00:15:57,652
Why not now?
350
00:15:57,695 --> 00:16:01,047
Because we've never directly messed
with our own timelines before.
351
00:16:01,090 --> 00:16:03,310
Until Ben finishes the leap,
everything is in flux.
352
00:16:03,353 --> 00:16:06,008
- The phenomenon is called...
- Don't tell me.
353
00:16:06,052 --> 00:16:10,708
Nanowave nullifier.
Space-time suppressor.
354
00:16:10,752 --> 00:16:12,972
- Quantum bubble.
- Of course.
355
00:16:13,015 --> 00:16:16,888
Look, I'm not gonna lie, Magic,
this is a big thing he just changed.
356
00:16:16,932 --> 00:16:21,284
So I'd say best case scenario
when this is all over,
357
00:16:21,328 --> 00:16:23,112
Ben and Addison don't end up together.
358
00:16:23,156 --> 00:16:24,853
That's the best case scenario.
359
00:16:24,896 --> 00:16:26,028
- Mm-hmm.
- What's the worst?
360
00:16:26,072 --> 00:16:29,901
Ben rips a hole in space-time
killing everything that ever was.
361
00:16:29,945 --> 00:16:32,556
- Hurry up with that code.
- Uh, guys.
362
00:16:32,600 --> 00:16:35,211
I think I know where Leaper X is going.
363
00:16:35,255 --> 00:16:37,822
MartĂnez is on his way back to HQ.
364
00:16:37,866 --> 00:16:39,607
HQ, he must think you're still there.
365
00:16:39,650 --> 00:16:41,696
Who? What? Where?
366
00:16:41,739 --> 00:16:44,394
Take my car to your place.
Lock the doors. Arm yourself.
367
00:16:44,438 --> 00:16:48,746
- Tell no one where you are.
- Are you going back to HQ?
368
00:16:48,790 --> 00:16:51,140
- Why?
- The less you know the better.
369
00:16:52,881 --> 00:16:55,144
Goodbye, Addison. See you in the future.
370
00:16:57,103 --> 00:16:59,496
It's only a few blocks. I can run.
371
00:17:05,067 --> 00:17:06,938
Hey.
372
00:17:06,982 --> 00:17:10,855
Hey, how did Al like those cigars?
373
00:17:10,898 --> 00:17:13,944
Good. Good.
374
00:17:13,989 --> 00:17:17,949
No, I'm fine.
375
00:17:17,992 --> 00:17:20,604
Look, Ben says that I'm in danger.
376
00:17:20,647 --> 00:17:24,304
And it sounds crazy,
377
00:17:24,347 --> 00:17:27,959
but what if he's right?
378
00:17:28,367 --> 00:17:29,935
Leaper X is getting closer.
379
00:17:33,487 --> 00:17:35,097
This is insane.
380
00:17:35,141 --> 00:17:37,099
We are way off the original timeline.
381
00:17:37,143 --> 00:17:39,710
You're safe. That's all that matters.
382
00:17:39,754 --> 00:17:41,277
To you.
383
00:17:45,541 --> 00:17:47,021
God, it's good to be in my own body.
384
00:17:47,240 --> 00:17:50,112
MartĂnez is gonna have a hell of time
getting into this building.
385
00:17:50,156 --> 00:17:52,288
- And when he does?
- I'll be waiting.
386
00:18:02,211 --> 00:18:04,213
Has this elevator always been this slow?
387
00:18:04,257 --> 00:18:06,911
Well, at least we get
to enjoy the time we have left.
388
00:18:06,955 --> 00:18:09,697
Hey. Hey, come on.
389
00:18:09,740 --> 00:18:11,612
You and me, there's no future
390
00:18:11,655 --> 00:18:13,309
in which we don't end up together.
391
00:18:13,353 --> 00:18:15,268
It's like Ian said, we need each other.
392
00:18:15,311 --> 00:18:16,399
We have to remember that.
393
00:18:16,443 --> 00:18:18,836
So we didn't finish the date. So what?
394
00:18:18,880 --> 00:18:21,665
You and I are written in the stars.
395
00:18:21,709 --> 00:18:23,145
You don't know that.
396
00:18:23,189 --> 00:18:25,539
I know that I leaped
across time and space,
397
00:18:25,582 --> 00:18:27,802
forgot you ever existed,
398
00:18:27,845 --> 00:18:30,239
and still our love survived.
399
00:18:30,283 --> 00:18:33,286
I think we can survive one bad date.
400
00:18:34,809 --> 00:18:35,810
Hands up.
401
00:18:38,595 --> 00:18:40,554
You were saying?
402
00:18:48,257 --> 00:18:50,085
Out.
403
00:18:50,129 --> 00:18:53,741
Come on. Move.
404
00:18:53,784 --> 00:18:57,440
I see you took my advice
to arm yourself.
405
00:18:57,484 --> 00:18:58,920
Thanks for that.
406
00:18:58,963 --> 00:19:01,662
Talked to Magic. He made a good point.
407
00:19:01,705 --> 00:19:03,446
Maybe you're telling the truth.
408
00:19:03,490 --> 00:19:05,405
Maybe you are a time traveler
409
00:19:05,448 --> 00:19:08,843
and maybe someone is coming to get me.
410
00:19:08,886 --> 00:19:12,020
But how do I know that person isn't you?
411
00:19:12,063 --> 00:19:13,978
Come on, Addison.
412
00:19:14,022 --> 00:19:16,851
- You know me.
- No, she doesn't, Ben.
413
00:19:16,894 --> 00:19:19,288
In 2018, you were
just a coworker to her,
414
00:19:19,332 --> 00:19:21,421
and now you are a crazy coworker.
415
00:19:21,464 --> 00:19:22,987
Have a little faith in us.
416
00:19:24,380 --> 00:19:26,948
Who's the hologram?
417
00:19:26,991 --> 00:19:29,124
- You.
- Bull.
418
00:19:29,168 --> 00:19:30,908
I'm trained to be the leaper,
not the hologram.
419
00:19:30,952 --> 00:19:34,434
Yeah, but then I ruined everything,
and I leaped instead of you.
420
00:19:34,477 --> 00:19:37,872
What? Do not come any closer.
421
00:19:37,915 --> 00:19:39,830
Magic, Jenn, and Ian are on their way
422
00:19:39,874 --> 00:19:43,312
to help me decide what to do with you.
423
00:19:43,356 --> 00:19:45,793
I know the idea of you and me
424
00:19:45,836 --> 00:19:47,795
doesn't make
a whole lot of sense right now
425
00:19:47,838 --> 00:19:49,362
because we're separated by time,
426
00:19:49,405 --> 00:19:52,452
but have you heard of this thing
427
00:19:52,495 --> 00:19:54,976
called the law of entanglement?
428
00:19:55,019 --> 00:19:56,586
Oh, my God.
429
00:19:56,630 --> 00:19:59,285
When two particles
430
00:19:59,328 --> 00:20:01,983
experience a shared state,
431
00:20:02,026 --> 00:20:05,160
they're no longer separate entities.
432
00:20:05,204 --> 00:20:07,423
They exist as one.
433
00:20:09,033 --> 00:20:12,254
- Ben, she's gonna shoot you.
- She won't shoot.
434
00:20:15,170 --> 00:20:17,346
What the...?
435
00:20:23,222 --> 00:20:25,180
- How'd you know she'd shoot?
- Because I would shoot.
436
00:20:25,224 --> 00:20:27,008
- She missed on purpose.
- How do you know that?
437
00:20:27,051 --> 00:20:30,054
Because you wouldn't miss.
438
00:20:30,098 --> 00:20:32,796
So I'm guessing the date didn't go well.
439
00:20:32,840 --> 00:20:35,495
- He got away.
- I'm initiating lockdown.
440
00:20:35,538 --> 00:20:37,323
- Where's Magic and Ian?
- Right behind me.
441
00:20:39,412 --> 00:20:43,024
Did I... She just initiate lockdown?
442
00:20:43,067 --> 00:20:44,199
Yeah, looks like it.
443
00:20:44,243 --> 00:20:45,679
- That's not good.
- Why?
444
00:20:45,722 --> 00:20:47,028
Leaper X just entered the building.
445
00:20:47,071 --> 00:20:49,291
- What?
- He's better than we thought.
446
00:20:49,335 --> 00:20:50,771
Our past selves are trapped
447
00:20:50,814 --> 00:20:52,163
in the building with an assassin?
448
00:20:52,207 --> 00:20:53,295
Where you going?
449
00:20:53,339 --> 00:20:54,514
I designed the security system.
450
00:20:54,557 --> 00:20:57,299
Ben doesn't stand a chance against me.
451
00:20:57,343 --> 00:20:58,735
Hey, did you just pull me out?
452
00:20:58,779 --> 00:21:00,476
Sorry. This kind of just got personal.
453
00:21:03,653 --> 00:21:06,700
Addison, where are you?
I don't know where I'm going.
454
00:21:06,743 --> 00:21:09,224
- Hide behind the boxes.
- Jenn.
455
00:21:09,268 --> 00:21:11,618
Hi, hey, 2023 Jenn.
456
00:21:11,661 --> 00:21:13,533
Temporary hologram here
to help you beat past Jenn.
457
00:21:13,576 --> 00:21:15,361
Cool. Wait, these boxes?
458
00:21:15,404 --> 00:21:16,710
I'll be exposed.
459
00:21:16,753 --> 00:21:18,189
The guards always sweep north to south.
460
00:21:18,233 --> 00:21:19,365
They won't see you. Go.
461
00:21:25,545 --> 00:21:28,809
I yelled at the delivery guy
for leaving those boxes here that day.
462
00:21:28,852 --> 00:21:30,376
They're blocking the security camera.
463
00:21:30,419 --> 00:21:33,248
This way. She's gonna be so pissed.
464
00:21:35,032 --> 00:21:38,079
I told them those boxes
were blocking my cameras.
465
00:21:38,122 --> 00:21:39,733
I lost him.
466
00:21:39,776 --> 00:21:41,909
I knew something was off
about him today.
467
00:21:41,952 --> 00:21:43,519
You really think someone leapt into him?
468
00:21:43,563 --> 00:21:45,521
This guy just doesn't seem like Ben.
469
00:21:45,565 --> 00:21:47,349
He's confident. He's impulsive.
470
00:21:47,393 --> 00:21:51,353
He's one step ahead of us.
Whoever it is, they're good.
471
00:21:54,530 --> 00:21:57,751
Okay, MartĂnez is headed upstairs
toward Magic's office.
472
00:21:57,794 --> 00:22:00,188
Ben, wait! Be careful.
473
00:22:00,231 --> 00:22:03,104
He'll be armed,
and if something happens, I...
474
00:22:03,147 --> 00:22:06,107
I just...
475
00:22:07,848 --> 00:22:09,937
Sorry. I don't usually get emotional.
476
00:22:09,980 --> 00:22:11,634
Putting up walls is sort of my thing.
477
00:22:11,678 --> 00:22:15,116
Well, you're head
of security for a reason.
478
00:22:17,553 --> 00:22:20,077
All right, go.
479
00:22:20,121 --> 00:22:21,949
Thank you.
480
00:22:32,176 --> 00:22:34,483
MartĂnez.
481
00:22:34,527 --> 00:22:37,094
Ben Song. You made it.
482
00:22:37,138 --> 00:22:38,835
It's a good look for you.
483
00:22:38,879 --> 00:22:40,881
But I think mine might be better.
484
00:22:40,924 --> 00:22:42,709
Step away from Magic.
485
00:22:46,495 --> 00:22:51,152
- Oh, no.
- Oh, no.
486
00:22:53,372 --> 00:22:56,592
Addison, that's the man
who's trying to kill you.
487
00:22:56,636 --> 00:22:59,203
So I'm guessing the date didn't go well.
488
00:22:59,247 --> 00:23:01,118
No, it didn't.
489
00:23:01,162 --> 00:23:03,033
And now he's saying Magic
is trying to kill me.
490
00:23:03,077 --> 00:23:05,688
He's not Magic.
He's a leaper from the future.
491
00:23:05,732 --> 00:23:07,473
I thought you were a leaper
from the future.
492
00:23:07,516 --> 00:23:08,996
I am. We both are.
493
00:23:09,039 --> 00:23:10,524
You're gonna have to get
your story straight, buddy.
494
00:23:10,549 --> 00:23:13,465
He's armed. Search him, please.
495
00:23:16,786 --> 00:23:18,962
- Nothing.
- Check his briefcase.
496
00:23:24,247 --> 00:23:26,074
Nothing here either.
497
00:23:26,757 --> 00:23:30,713
Ben, what's the name of the
coffee shop we always go to?
498
00:23:32,976 --> 00:23:37,154
Hey, what's the name
of my favorite video game?
499
00:23:37,198 --> 00:23:38,634
Come on, Ian.
500
00:23:38,678 --> 00:23:40,549
Name of my pet goldfish.
501
00:23:40,593 --> 00:23:42,116
You have a goldfish?
502
00:23:42,159 --> 00:23:45,250
Um, it's... I can't remember.
503
00:23:45,275 --> 00:23:46,842
It's a side effect from leaping.
504
00:23:46,867 --> 00:23:50,733
Butterfly Café, "Dark Souls," and Scout.
505
00:23:53,562 --> 00:23:55,956
Addison, no. Addison!
506
00:23:55,999 --> 00:24:00,395
Addison, it's me! Addison!
507
00:24:00,439 --> 00:24:03,659
Addison! He's gonna kill you!
508
00:24:03,703 --> 00:24:05,661
Addison, it's me.
509
00:24:12,093 --> 00:24:13,731
We're gonna want to keep this quiet.
510
00:24:13,756 --> 00:24:15,323
We could lose everything if it got out
511
00:24:15,366 --> 00:24:17,499
the program is compromised.
Ian, Jenn, do a system sweep.
512
00:24:17,543 --> 00:24:19,588
Wipe the security footage. Addison...
513
00:24:19,632 --> 00:24:22,504
I can stand guard
in case he tries anything.
514
00:24:22,548 --> 00:24:25,159
I think you've been through enough.
515
00:24:25,202 --> 00:24:27,117
You should take a minute to yourself.
516
00:24:27,161 --> 00:24:29,468
Use my office. The chair's comfortable.
517
00:24:31,078 --> 00:24:33,297
Thanks, Magic.
518
00:24:33,341 --> 00:24:35,169
Why don't you leave that here with us?
519
00:24:35,212 --> 00:24:38,346
Jenn told me what happened earlier.
520
00:24:38,389 --> 00:24:41,480
What... look, I wasn't gonna shoot him.
521
00:24:41,523 --> 00:24:44,352
It was a warning shot. I meant to miss.
522
00:24:44,395 --> 00:24:46,310
Look, we got to leave
our emotions out of this.
523
00:24:46,354 --> 00:24:50,976
I'm fine.
I do not have emotions for Ben.
524
00:24:53,883 --> 00:24:55,711
Okay.
525
00:25:00,499 --> 00:25:04,241
Addison! Addison!
526
00:25:04,285 --> 00:25:07,984
She's not coming.
527
00:25:08,028 --> 00:25:11,335
Magic, right?
528
00:25:11,379 --> 00:25:14,251
I have to try.
529
00:25:14,295 --> 00:25:16,950
Addison! Addison!
530
00:25:18,212 --> 00:25:21,824
I just...
531
00:25:21,868 --> 00:25:23,522
I just don't get it.
532
00:25:25,219 --> 00:25:28,352
What's the point
of leaping through time,
533
00:25:28,396 --> 00:25:31,834
helping all these people I don't know?
534
00:25:31,878 --> 00:25:34,533
What about me?
535
00:25:34,576 --> 00:25:36,839
What about when I want the machine
536
00:25:36,883 --> 00:25:39,842
to help me save the one person I need?
537
00:25:39,886 --> 00:25:42,410
I know the feeling.
538
00:25:42,453 --> 00:25:47,320
I really messed things up.
539
00:25:49,025 --> 00:25:52,246
Well, apparently,
540
00:25:52,289 --> 00:25:55,858
the entire fabric of
the universe is at risk,
541
00:25:55,902 --> 00:26:00,167
which probably means less
to you than Addison does.
542
00:26:00,210 --> 00:26:02,865
I bet you're starting
to believe the people we love
543
00:26:02,909 --> 00:26:04,563
are our biggest weakness.
544
00:26:04,606 --> 00:26:07,609
Are you here to tell me
they're our greatest strength?
545
00:26:07,653 --> 00:26:09,393
No.
546
00:26:09,437 --> 00:26:12,353
They are without a doubt our weakness.
547
00:26:12,396 --> 00:26:17,184
I risked everything to bring Sam home,
548
00:26:17,227 --> 00:26:21,623
but there's nothing wrong with
having a weakness for people.
549
00:26:21,667 --> 00:26:24,452
I think that's what makes you
the kind of leaper
550
00:26:24,495 --> 00:26:27,150
the quantum accelerator can depend on.
551
00:26:27,194 --> 00:26:30,589
But that's not why I'm here.
552
00:26:30,632 --> 00:26:33,592
Uh, I'm here to tell you
553
00:26:33,635 --> 00:26:37,857
to write "turtle time" on that wall.
554
00:26:37,900 --> 00:26:40,903
- What?
- Jenn says you have to do it.
555
00:26:43,602 --> 00:26:46,300
Okay. I don't have a pen.
556
00:26:46,343 --> 00:26:48,432
I always keep one in my jacket
557
00:26:48,476 --> 00:26:51,479
in the breast pocket.
558
00:26:58,704 --> 00:27:02,490
- Where's Addison?
- You are relentless.
559
00:27:02,533 --> 00:27:05,232
So I've heard.
560
00:27:05,275 --> 00:27:06,712
What's Magic saying?
561
00:27:06,755 --> 00:27:08,844
I can't hear him.
Those cell doors are thick.
562
00:27:08,888 --> 00:27:10,629
I'm gonna start deleting all the footage
563
00:27:10,672 --> 00:27:11,906
- from earlier in the day.
- Wait, wait, wait.
564
00:27:11,931 --> 00:27:13,193
What was he doing there?
565
00:27:13,218 --> 00:27:14,850
Looks like he's talking to himself.
566
00:27:14,894 --> 00:27:16,873
Writing something in a notebook?
567
00:27:25,208 --> 00:27:27,080
You here to kill me?
568
00:27:27,123 --> 00:27:29,299
Your friends are watching,
and I need their cooperation.
569
00:27:29,343 --> 00:27:33,216
I will say you have been
annoyingly difficult to get rid of.
570
00:27:33,260 --> 00:27:36,089
Maybe the quantum accelerator
is on my side.
571
00:27:36,132 --> 00:27:38,134
Everyone that goes to war
thinks the universe,
572
00:27:38,178 --> 00:27:40,702
God is on their side.
573
00:27:40,746 --> 00:27:42,530
We can't all be right.
574
00:27:42,573 --> 00:27:45,576
They destroy the accelerator
in the future. Did you know that?
575
00:27:45,620 --> 00:27:47,491
You can't go home.
576
00:27:47,535 --> 00:27:50,451
They sent you on a suicide mission.
577
00:27:50,494 --> 00:27:54,063
You don't have to do this.
578
00:27:54,107 --> 00:27:55,891
They don't care about you,
579
00:27:55,935 --> 00:27:58,198
and they're wrong about Addison.
580
00:27:58,241 --> 00:28:00,548
- I know they are.
- What?
581
00:28:00,591 --> 00:28:02,811
I had Ziggy run the probabilities.
582
00:28:02,855 --> 00:28:04,683
Every scenario in which Addison dies,
583
00:28:04,726 --> 00:28:07,947
one of you... Magic, Ian, Jenn, you...
584
00:28:07,990 --> 00:28:10,819
One of you always manages
to keep the program alive.
585
00:28:10,863 --> 00:28:12,995
My mission was to neutralize the threat
586
00:28:13,039 --> 00:28:16,477
that time travel poses
to the future of humanity.
587
00:28:16,520 --> 00:28:21,221
According to Ziggy,
all of you have to die.
588
00:28:21,264 --> 00:28:23,702
And I knew they were gonna
destroy the accelerator
589
00:28:23,745 --> 00:28:26,182
in the future. It was my idea.
590
00:28:26,226 --> 00:28:31,013
Unlike you, I have no delusions
about going home.
591
00:28:31,057 --> 00:28:34,974
That means you're here
to destroy our accelerator too.
592
00:29:07,920 --> 00:29:10,400
- This is unbelievable.
- So is this.
593
00:29:10,444 --> 00:29:13,969
- We got to get to Ben.
- What are you talking about?
594
00:29:14,013 --> 00:29:17,016
Turtle time?
What the hell does that mean?
595
00:29:20,671 --> 00:29:22,848
Who told you about turtle time?
596
00:29:22,891 --> 00:29:25,198
- You did.
- Wait, turtle time.
597
00:29:25,241 --> 00:29:26,852
Turtle... why does that
sound so familiar?
598
00:29:26,895 --> 00:29:29,071
It was a password I made up
when I joined Quantum Leap
599
00:29:29,115 --> 00:29:31,247
in case I was ever visited
by my future self.
600
00:29:31,291 --> 00:29:33,772
I told no one.
601
00:29:33,815 --> 00:29:37,819
- It is you.
- Yeah, it is me.
602
00:29:37,863 --> 00:29:40,735
Oh, my God.
603
00:29:40,779 --> 00:29:43,782
Oh, hi, I'm so sorry
we didn't believe you.
604
00:29:43,825 --> 00:29:46,654
You must've felt so alone.
605
00:29:46,697 --> 00:29:50,179
It's okay. It's in the past.
606
00:29:50,223 --> 00:29:52,486
But we're running out of time.
607
00:29:52,529 --> 00:29:53,835
He's about to blow up the accelerator.
608
00:29:53,879 --> 00:29:55,532
Well, you would need a lot of explosives
609
00:29:55,576 --> 00:29:57,012
to blow up the quantum accelerator.
610
00:29:57,056 --> 00:29:59,580
I mean, you could always
override the fail safes
611
00:29:59,623 --> 00:30:01,800
and program the accelerator to implode.
612
00:30:01,843 --> 00:30:05,064
An implosion would take out
everything in a three mile radius.
613
00:30:05,107 --> 00:30:08,894
- Go.
- Wait, Ben, this code.
614
00:30:08,937 --> 00:30:11,548
It looks like a cheat code for
a very complicated video game.
615
00:30:11,592 --> 00:30:14,377
- Where did you get it?
- From you.
616
00:30:14,421 --> 00:30:17,685
Okay, well, that is trippy.
617
00:30:17,728 --> 00:30:20,122
Wait, turtle time?
618
00:30:20,166 --> 00:30:23,691
Turtle time is from
the "Housewives of New York."
619
00:30:23,734 --> 00:30:27,521
You watch "Housewives."
So many Wednesdays wasted.
620
00:30:27,564 --> 00:30:28,957
Wait, what did I just say?
621
00:30:29,001 --> 00:30:31,090
Yes. I love the "Housewives," okay?
622
00:30:31,133 --> 00:30:32,961
Turtle time is my favorite time.
623
00:30:33,005 --> 00:30:35,181
- I'm basic as hell.
- No, no.
624
00:30:35,224 --> 00:30:36,835
I just said that the code
625
00:30:36,878 --> 00:30:39,881
looks like a cheat code
for a video game.
626
00:30:46,932 --> 00:30:49,151
Turn around slowly, whoever you are,
627
00:30:49,195 --> 00:30:52,502
'cause you sure as hell aren't Magic!
628
00:30:56,855 --> 00:31:00,510
I spent months studying
the ins and outs of your HQ.
629
00:31:00,554 --> 00:31:02,512
Lucky for me, you have an armory.
630
00:31:02,556 --> 00:31:05,124
- What gave me away?
- The cigars.
631
00:31:05,167 --> 00:31:07,735
You told me Al took them,
but you leaped into Magic's body
632
00:31:07,778 --> 00:31:11,739
before he ever got
to Al's place, didn't you?
633
00:31:11,782 --> 00:31:13,872
What are you doing with our accelerator?
634
00:31:13,915 --> 00:31:17,701
Putting right what was wrong.
635
00:31:17,745 --> 00:31:19,312
That's sort of my thing.
636
00:31:21,314 --> 00:31:23,185
Addison!
637
00:31:34,893 --> 00:31:36,807
Addison, oh, my God.
638
00:31:49,603 --> 00:31:51,648
Ben, no!
639
00:32:05,010 --> 00:32:07,142
What happened?
640
00:32:07,186 --> 00:32:10,493
The accelerator sent us
to our last crossing point.
641
00:32:10,537 --> 00:32:12,452
- It's retracing our leaps.
- Send me back.
642
00:32:12,495 --> 00:32:15,629
I don't know how!
643
00:32:15,672 --> 00:32:19,894
Oh!
644
00:32:31,036 --> 00:32:33,821
No!
645
00:32:36,190 --> 00:32:38,018
Why didn't I think about it
like a video game?
646
00:32:38,043 --> 00:32:39,958
I should've given my past self
way more credit.
647
00:32:40,001 --> 00:32:42,656
Hey, explain please.
What's a cheat code?
648
00:32:42,699 --> 00:32:45,746
A cheat code is used to...
You know, to cheat.
649
00:32:45,789 --> 00:32:48,444
I used to use them whenever
a video game got too hard.
650
00:32:48,488 --> 00:32:50,533
Sometimes a cheat code
can allow you jump
651
00:32:50,577 --> 00:32:53,101
to a very specific part of the game
and try it all over again.
652
00:32:53,145 --> 00:32:55,321
Well, what if Ben could leap
653
00:32:55,364 --> 00:32:57,758
to any point of this day in 2018?
654
00:32:57,801 --> 00:32:59,586
If he leaps to the beginning of the day,
655
00:32:59,629 --> 00:33:01,283
he could undo everything he did wrong.
656
00:33:01,327 --> 00:33:03,024
- He could try again.
- Exactly.
657
00:33:03,068 --> 00:33:05,461
That's why future me gave Ben this code.
658
00:33:05,505 --> 00:33:07,855
They were counting on past me
to know what to do with it.
659
00:33:07,898 --> 00:33:11,250
- Where'd they go?
- Um, they're in 1954.
660
00:33:11,293 --> 00:33:13,339
Magic or whoever that was
661
00:33:13,382 --> 00:33:15,689
did something to the accelerator,
and it's going haywire.
662
00:33:15,732 --> 00:33:17,169
They're lurching backwards in time.
663
00:33:17,212 --> 00:33:18,561
- So turn it off.
- No!
664
00:33:18,605 --> 00:33:20,389
If I do, then Ben's
gonna be lost in the past.
665
00:33:20,433 --> 00:33:22,130
I should've believed him.
666
00:33:22,174 --> 00:33:24,698
I wanted to, but then I just got scared.
667
00:33:24,741 --> 00:33:26,743
So you do have emotions for Ben.
668
00:33:37,276 --> 00:33:39,669
You still think
the accelerator's on your side?
669
00:33:53,074 --> 00:33:55,163
Yeah, I do.
670
00:33:55,207 --> 00:33:57,600
- Detain that man.
- Yes, sir.
671
00:34:07,132 --> 00:34:09,960
Damn, they really are "the Terminator."
672
00:34:16,054 --> 00:34:17,793
Slip left to set up a straight right
673
00:34:17,838 --> 00:34:21,407
flush on that chin.
You land that, we go home.
674
00:34:50,088 --> 00:34:51,176
Don't worry.
675
00:34:51,219 --> 00:34:52,612
The cheat code should bring Ben back
676
00:34:52,655 --> 00:34:54,483
to the beginning of this day in 2018
677
00:34:54,527 --> 00:34:56,094
effectively correcting every mistake
678
00:34:56,137 --> 00:34:57,834
that he made on this leap.
Your bad date, all of it.
679
00:34:57,878 --> 00:35:01,403
And if MartĂnez kills Ben
in the past, this'll bring him back.
680
00:35:01,447 --> 00:35:04,972
No, no, no, if Ben dies in the past,
681
00:35:05,015 --> 00:35:07,409
he's gone,
and the same goes for MartĂnez.
682
00:35:09,281 --> 00:35:12,110
The code.
683
00:35:36,482 --> 00:35:38,658
Okay, um...
684
00:35:40,355 --> 00:35:42,183
Hurry.
685
00:35:42,227 --> 00:35:44,272
Okay, I'm almost there.
686
00:35:44,316 --> 00:35:46,927
Done.
687
00:35:46,970 --> 00:35:49,582
- Error message.
- What? No, it...
688
00:35:51,018 --> 00:35:54,326
No, no, no, no.
I'm getting an error message.
689
00:36:13,040 --> 00:36:14,911
- Why didn't it work?
- I don't know.
690
00:36:14,955 --> 00:36:16,522
Well, did it work for your game?
691
00:36:16,565 --> 00:36:18,959
You know that video game
that you couldn't beat in 2018.
692
00:36:19,002 --> 00:36:20,830
- No, but...
- What?
693
00:36:20,874 --> 00:36:22,876
But that's only because
the game is nearly impossible
694
00:36:22,919 --> 00:36:25,357
to beat on your own.
You need another player.
695
00:36:25,400 --> 00:36:27,707
It's...
696
00:36:27,750 --> 00:36:30,405
- We need each other.
- What?
697
00:36:30,449 --> 00:36:32,277
We need each other.
698
00:36:32,320 --> 00:36:34,931
It wasn't just a nice sentiment
from future Ian.
699
00:36:34,975 --> 00:36:38,196
- It was an instruction.
- I need another player.
700
00:36:39,762 --> 00:36:41,373
We have to enter the code together.
701
00:36:41,416 --> 00:36:43,157
- Who?
- Me and Ian.
702
00:36:43,201 --> 00:36:46,334
- Ian from Ben's time.
- Okay, how?
703
00:36:48,815 --> 00:36:50,817
We're back to where we started,
704
00:36:50,860 --> 00:36:52,558
where it should've ended.
705
00:36:52,601 --> 00:36:54,908
But you just had to keep following me.
706
00:36:54,951 --> 00:36:57,040
I admire your faith in the machine,
707
00:36:57,084 --> 00:37:00,087
I do, but even you have to see.
708
00:37:00,130 --> 00:37:04,265
Look where it put you,
and look where it put me.
709
00:37:25,808 --> 00:37:29,508
You all right, Señor de la Cruz?
710
00:37:29,925 --> 00:37:31,666
It's good to see you again.
711
00:37:41,171 --> 00:37:43,391
This is bad. This is bad.
712
00:37:43,435 --> 00:37:46,960
If Ben leaps without the code,
then everything changes.
713
00:37:47,003 --> 00:37:49,484
We may not even recognize
each other, or worse.
714
00:37:49,528 --> 00:37:51,138
I have to reach future me.
715
00:37:51,181 --> 00:37:53,314
But if Ben is in 1879,
then our connection
716
00:37:53,358 --> 00:37:55,316
to the future is severed.
They can't see us.
717
00:37:55,360 --> 00:37:57,449
There's got to be a way.
There has to be.
718
00:37:57,492 --> 00:38:00,147
Quantum entanglement.
719
00:38:03,150 --> 00:38:07,067
You and your future self have
experienced a shared state.
720
00:38:07,110 --> 00:38:09,330
Right? That means...
721
00:38:09,374 --> 00:38:11,506
That we exist as one.
722
00:38:23,692 --> 00:38:26,347
We exist as one.
723
00:38:43,408 --> 00:38:46,149
Wait, wait, wait.
So you're meeting Al tonight?
724
00:38:46,193 --> 00:38:48,369
- Yep.
- And can't you just move it?
725
00:38:48,413 --> 00:38:49,544
Nope.
726
00:38:49,588 --> 00:38:52,025
But you can't just bail on trivia night.
727
00:38:52,068 --> 00:38:54,680
- We need you.
- Sorry, but I promised Al.
728
00:38:56,682 --> 00:38:58,684
Did it work?
729
00:38:58,727 --> 00:39:01,121
Addison, did the code work?
730
00:39:01,164 --> 00:39:04,733
I'm sorry, but who are you?
731
00:39:04,777 --> 00:39:06,387
What?
732
00:39:08,476 --> 00:39:10,391
Okay. Not funny.
733
00:39:10,435 --> 00:39:13,960
Oh, I mean, it was a little funny.
734
00:39:14,003 --> 00:39:18,225
Hey, so thank you, by the way,
735
00:39:18,268 --> 00:39:22,055
for saving my life and all of that.
736
00:39:22,098 --> 00:39:25,972
Sorry I went off script
and almost killed us all first.
737
00:39:26,015 --> 00:39:27,713
- And almost broke space-time.
- That's right.
738
00:39:27,756 --> 00:39:30,629
- Mm-hmm.
- And MartĂnez?
739
00:39:30,672 --> 00:39:33,719
He's gone. Lost to time.
740
00:39:33,762 --> 00:39:36,678
We did it.
741
00:39:36,722 --> 00:39:39,507
You're coming home.
742
00:39:39,551 --> 00:39:42,380
All right, well now
we just need to figure out
743
00:39:42,423 --> 00:39:45,165
what you need to fix here in 2018
744
00:39:45,208 --> 00:39:46,862
so that you can leave home.
745
00:39:46,906 --> 00:39:48,298
Oh, hey. Is that the new applicant file?
746
00:39:48,342 --> 00:39:49,909
Ah, thank you.
747
00:39:49,952 --> 00:39:52,041
You know what I can't get over?
748
00:39:52,085 --> 00:39:53,869
That I asked Ian to run the numbers
749
00:39:53,913 --> 00:39:55,436
on whether you and I
should go on a date.
750
00:39:55,480 --> 00:39:56,916
I mean, who does that?
751
00:39:56,959 --> 00:39:58,961
Like where's the romance in that?
752
00:39:59,005 --> 00:40:01,355
I've been thinking about something too.
753
00:40:01,399 --> 00:40:03,096
Maybe when I...
754
00:40:03,139 --> 00:40:05,838
- Well, she shot you...
- Mm-hmm.
755
00:40:05,881 --> 00:40:09,755
Maybe she did miss on purpose.
756
00:40:09,798 --> 00:40:11,626
- I knew it.
- Hmm.
757
00:40:11,670 --> 00:40:14,455
I know you want me to stick
to the original history, but...
758
00:40:14,499 --> 00:40:17,937
But maybe we got it wrong
the first time.
759
00:40:17,980 --> 00:40:20,505
Do I have your permission
to make it right?
760
00:40:20,548 --> 00:40:22,071
Oh, hell yeah.
761
00:40:29,644 --> 00:40:32,473
Hey, everything okay?
762
00:40:32,517 --> 00:40:34,606
You seem different.
763
00:40:46,835 --> 00:40:51,318
- Whoo!
- Ow, ow, ow, ow!
764
00:40:54,756 --> 00:40:56,497
I like it.
765
00:41:12,774 --> 00:41:15,647
- He's leaping.
- Here he comes.
766
00:41:38,121 --> 00:41:42,121
- Synced and corrected by
synk -
-
www.addic7ed.com -
56573