All language subtitles for Plus.Que.Jamais.2022.FRENCH.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:31,917 The film you're about to watch was born under a lucky star. 2 00:02:42,708 --> 00:02:44,333 -Go without me. -No, please. 3 00:02:44,500 --> 00:02:46,250 I won't go on my own. 4 00:02:46,417 --> 00:02:48,417 -Come on. -No. 5 00:02:48,583 --> 00:02:50,125 How about this? 6 00:02:51,708 --> 00:02:54,417 I'll dress you, you don't have to do anything. 7 00:02:54,583 --> 00:02:58,417 I'll even put on your make-up. Come on. 8 00:02:59,750 --> 00:03:02,125 There we go. 9 00:03:20,500 --> 00:03:22,000 Stop moving. 10 00:03:25,125 --> 00:03:27,250 I'm better than you at this anyway. 11 00:03:27,417 --> 00:03:28,667 Come on... 12 00:03:31,167 --> 00:03:32,208 Shit. 13 00:03:42,750 --> 00:03:44,292 -Hi. -Hi. 14 00:03:46,458 --> 00:03:48,750 -Take a seat. -Shall I sit here? 15 00:03:53,875 --> 00:03:55,167 What would you like to drink? 16 00:03:55,333 --> 00:03:56,958 -Mathieu? -Champagne! 17 00:03:57,667 --> 00:03:59,958 -So a beer, then. -That's fine by me. 18 00:04:00,125 --> 00:04:01,750 What about you, Hélène? 19 00:04:03,375 --> 00:04:06,000 -Water. -Water, coming right up. 20 00:04:13,958 --> 00:04:14,958 Thank you. 21 00:04:15,125 --> 00:04:18,083 I've cooked some Catalan octopus for tonight. 22 00:04:22,166 --> 00:04:24,333 Audrey and Mehdi, of course. 23 00:04:25,916 --> 00:04:29,500 -Your shirts are always... -That's why we're late. 24 00:04:29,667 --> 00:04:32,375 -I was hesitating. -It looks pretty good. 25 00:04:32,542 --> 00:04:35,750 You never come, so for sure you can't be late. 26 00:04:35,917 --> 00:04:39,000 -How are you? -Good and you? 27 00:04:42,458 --> 00:04:44,083 I'm so glad you came. 28 00:04:44,625 --> 00:04:46,375 -Hi. -Hi. 29 00:04:47,583 --> 00:04:49,083 I'm glad to see you. 30 00:04:49,833 --> 00:04:50,917 Me too. 31 00:04:51,083 --> 00:04:52,375 Something to drink? 32 00:04:52,542 --> 00:04:54,292 I'll have a beer, please. 33 00:05:00,292 --> 00:05:01,792 It's a girl. 34 00:05:02,458 --> 00:05:04,583 I can feel it, I'm never wrong. 35 00:05:05,500 --> 00:05:07,750 All right, don't get too handsy. 36 00:05:09,667 --> 00:05:12,500 Shall we bet a dinner out? 37 00:05:12,667 --> 00:05:14,958 -How long has it been? -Eight weeks. 38 00:05:15,125 --> 00:05:16,875 It's still so tiny! 39 00:05:17,042 --> 00:05:19,750 Hélène? Looking for something? 40 00:05:21,750 --> 00:05:23,250 Some ice. 41 00:05:30,667 --> 00:05:33,667 Do you want another drink? More water? 42 00:05:34,958 --> 00:05:36,042 No. 43 00:05:44,333 --> 00:05:46,667 Still working at your firm in Chartrons? 44 00:05:46,833 --> 00:05:48,167 No, I stopped working 45 00:05:48,333 --> 00:05:49,792 a month ago. 46 00:05:51,083 --> 00:05:54,792 It's a relief not having to go to the office anymore. 47 00:05:56,583 --> 00:05:58,583 But it's sad at the same time. 48 00:06:00,292 --> 00:06:02,708 Maybe you'll get back earlier than expected. 49 00:06:07,542 --> 00:06:08,708 Yes. 50 00:06:11,583 --> 00:06:14,250 There's a couple of missing motifs. 51 00:06:14,417 --> 00:06:16,583 -Mathieu, some wine? -Of course. 52 00:06:20,167 --> 00:06:22,417 No wine for you? 53 00:06:25,458 --> 00:06:26,542 -Really? -Yes, sure. 54 00:06:27,875 --> 00:06:29,750 It's hard to gauge the size of it. 55 00:06:29,917 --> 00:06:32,167 -Audrey? -No, thanks. 56 00:06:32,333 --> 00:06:34,083 I'm driving. 57 00:06:35,750 --> 00:06:39,292 I've rented us the chalet in the Jura for two weeks in February. 58 00:06:39,458 --> 00:06:40,792 Great! 59 00:06:40,958 --> 00:06:42,542 So we're sure to get it! 60 00:06:43,167 --> 00:06:45,125 -Some wine? -Sure. 61 00:06:46,500 --> 00:06:48,000 Why are you lying? 62 00:06:51,792 --> 00:06:54,208 You think I'm not pleased to know you're pregnant? 63 00:06:54,375 --> 00:06:57,125 -Hélène, please. -But it's true. 64 00:06:57,292 --> 00:07:01,042 You brought me here because everyone wanted to see me. 65 00:07:01,625 --> 00:07:03,250 So there you go. 66 00:07:04,167 --> 00:07:05,417 I'm here. 67 00:07:06,667 --> 00:07:11,375 I may not look great, it may not be what you expected, but... 68 00:07:13,250 --> 00:07:14,875 Here you go. 69 00:07:16,083 --> 00:07:18,000 Yes, I am sick. 70 00:07:18,167 --> 00:07:20,083 And I may even die. 71 00:07:20,917 --> 00:07:22,500 But you, Audrey, 72 00:07:23,708 --> 00:07:25,667 you're going to have a child. 73 00:07:26,750 --> 00:07:28,875 And that's beautiful. 74 00:07:30,125 --> 00:07:32,583 But stop behaving like this with me. 75 00:07:34,667 --> 00:07:38,708 Nobody knows what to do in such a situation. 76 00:07:41,625 --> 00:07:43,542 But I don't know either. 77 00:07:46,000 --> 00:07:48,417 So stop behaving like this. 78 00:07:49,167 --> 00:07:50,667 It's humiliating. 79 00:07:55,167 --> 00:07:58,250 So what should we do? Forget about you? 80 00:08:00,750 --> 00:08:02,625 Maybe just do nothing. 81 00:08:05,625 --> 00:08:06,958 Don't go! 82 00:08:17,500 --> 00:08:19,333 Hélène, really... 83 00:09:21,250 --> 00:09:23,667 As if I'm ever going back to work. 84 00:09:26,417 --> 00:09:28,333 Look, it was clumsy. 85 00:09:29,708 --> 00:09:31,625 They're trying their best. 86 00:09:32,458 --> 00:09:34,083 The best they can, that's all. 87 00:09:45,958 --> 00:09:47,458 Come here. 88 00:09:49,375 --> 00:09:51,500 We're walking like an old couple... 89 00:09:58,250 --> 00:09:59,417 Mathieu. 90 00:10:00,167 --> 00:10:01,833 Are you upset? 91 00:10:03,500 --> 00:10:05,083 Do I have a choice? 92 00:10:46,833 --> 00:10:49,333 Hello. How are you? 93 00:10:49,500 --> 00:10:51,792 How are you? Hello. 94 00:10:53,208 --> 00:10:54,917 What are you up to? 95 00:10:56,292 --> 00:10:57,792 Nothing special. 96 00:11:01,583 --> 00:11:03,500 Have you seen Dr. Girlotto? 97 00:11:05,167 --> 00:11:06,750 Any news? 98 00:11:06,917 --> 00:11:08,667 What about you? 99 00:11:08,833 --> 00:11:12,417 Let's talk about you for a change. What are you up to? 100 00:11:13,292 --> 00:11:16,583 What do you want me to say? Right, listen to this. 101 00:11:16,750 --> 00:11:20,625 Yesterday, I took Julot to the lake and he stole some kid's ball. 102 00:11:20,792 --> 00:11:22,958 I'm sending you some pictures. 103 00:11:24,083 --> 00:11:26,542 There we go. 104 00:11:30,625 --> 00:11:32,250 You got them? 105 00:11:32,417 --> 00:11:35,167 The kid's father was furious, wanted to call the police. 106 00:11:36,333 --> 00:11:37,250 Very funny. 107 00:11:37,417 --> 00:11:38,625 You know, 108 00:11:38,792 --> 00:11:41,917 I can take the afternoon train to come see you. 109 00:11:42,417 --> 00:11:43,958 No, I'm fine. 110 00:11:45,167 --> 00:11:48,000 -It's no bother, you know. -Mom, it's fine. 111 00:11:53,083 --> 00:11:54,500 Don't cry. 112 00:11:56,625 --> 00:11:58,750 Mom, please. 113 00:12:00,375 --> 00:12:03,333 There's nothing we can do, that's how it is. 114 00:12:08,250 --> 00:12:09,917 I love you. 115 00:12:11,000 --> 00:12:12,500 I love you too. 116 00:12:14,667 --> 00:12:17,542 -Call me back, please... -Yes, it'll be all right. 117 00:12:17,708 --> 00:12:20,667 -Bye, sweetheart. -Bye. 118 00:13:41,208 --> 00:13:43,042 ADD TO BOOKMARKS 119 00:14:41,958 --> 00:14:44,250 Are your seizures more frequent? 120 00:14:45,000 --> 00:14:46,208 No. 121 00:14:48,167 --> 00:14:49,250 No. 122 00:14:49,792 --> 00:14:52,500 I still have them, but the same as before. 123 00:14:52,667 --> 00:14:55,458 I'm going to prescribe you some opiates. 124 00:14:55,625 --> 00:14:57,625 Unnecessary suffering is not my thing. 125 00:14:58,208 --> 00:14:59,958 Nor is it mine. 126 00:15:00,125 --> 00:15:03,958 We had a meeting with lung specialists at Hospital Cochin. 127 00:15:04,125 --> 00:15:07,542 In your case, you'd be eligible for a double lung transplant. 128 00:15:07,708 --> 00:15:08,625 Really? 129 00:15:09,708 --> 00:15:11,208 That's great! 130 00:15:13,875 --> 00:15:17,500 Of course, we'll have to be patient to find the perfect donor, 131 00:15:17,667 --> 00:15:19,792 who would be sufficiently compatible. 132 00:15:20,417 --> 00:15:23,750 We have to make sure the lungs will be healthy enough. 133 00:15:29,583 --> 00:15:31,042 Mrs. Mouchet? 134 00:15:31,750 --> 00:15:33,250 It's good news. 135 00:15:34,667 --> 00:15:35,875 Yes. 136 00:15:38,333 --> 00:15:40,500 But it's a major surgery. 137 00:15:40,667 --> 00:15:42,833 There's a risk of rejection. 138 00:15:43,500 --> 00:15:48,292 We sometimes have to replace a transplanted lung after an infection. 139 00:15:48,458 --> 00:15:51,917 But if the transplant works, it means she can live. 140 00:15:52,667 --> 00:15:54,583 I cannot promise anything. 141 00:15:56,083 --> 00:15:58,333 I look after many patients suffering from IPF. 142 00:15:58,500 --> 00:16:00,167 They are usually older. 143 00:16:00,792 --> 00:16:05,000 And 50% of them are still alive three years after the transplant. 144 00:16:07,667 --> 00:16:09,167 Think about it. 145 00:16:10,167 --> 00:16:12,208 Take all the time you need. 146 00:16:12,917 --> 00:16:15,958 Unfortunately, there's no alternative at the moment. 147 00:16:21,625 --> 00:16:25,500 I operated on a patient ten days ago. Everything went well. 148 00:16:25,667 --> 00:16:28,292 If you wish, I can ask him to talk to you tomorrow. 149 00:16:34,208 --> 00:16:35,333 Yes. 150 00:16:35,500 --> 00:16:37,792 Perhaps it's a good idea. 151 00:18:21,042 --> 00:18:22,542 Come, let's eat. 152 00:18:51,292 --> 00:18:53,250 You're tap dancing. 153 00:18:53,417 --> 00:18:55,958 -Look. -Wow! 154 00:18:56,625 --> 00:18:59,833 I've never seen this photo, where did you get it? 155 00:19:00,000 --> 00:19:03,208 Remember that workshop with the American teacher? 156 00:19:03,375 --> 00:19:04,875 In Auvergne? 157 00:19:06,083 --> 00:19:07,833 What was his name again? 158 00:19:08,000 --> 00:19:09,583 -Henry. -Henry, that's right. 159 00:19:09,750 --> 00:19:14,000 He always carried a big wooden plank for us to practice anywhere. 160 00:19:14,167 --> 00:19:16,833 And we slept in that tiny tent. 161 00:19:17,333 --> 00:19:18,833 It's funny. 162 00:19:20,000 --> 00:19:22,417 I remember you were really good. 163 00:19:22,583 --> 00:19:26,292 He loved to dance with you. What did he always say? 164 00:19:40,792 --> 00:19:42,292 You're not eating? 165 00:19:48,542 --> 00:19:49,958 In the hospital today... 166 00:19:50,917 --> 00:19:53,625 -I was waiting for you to mention it. -Yes. 167 00:19:56,708 --> 00:19:58,458 So what did he say? 168 00:20:03,292 --> 00:20:04,917 We didn't really talk. 169 00:20:07,958 --> 00:20:10,000 He was exhausted, and I... 170 00:20:11,042 --> 00:20:13,667 I felt very weird. 171 00:20:14,167 --> 00:20:17,375 And I felt like I couldn't breathe. 172 00:20:17,542 --> 00:20:20,542 -For God's sake. -What? 173 00:20:22,542 --> 00:20:25,458 I don't understand why you're always negative. 174 00:20:25,625 --> 00:20:30,125 For now, it's your only chance, so be a bit more positive. 175 00:20:31,250 --> 00:20:35,125 Do you realize you interrupt me every time I talk about my feelings? 176 00:20:35,292 --> 00:20:36,833 Or my fears? 177 00:20:39,375 --> 00:20:41,458 Can't you imagine that I'm afraid? 178 00:20:42,042 --> 00:20:44,750 My love, they put you on the list. 179 00:20:45,208 --> 00:20:50,000 It means that you now have a good chance to get healthy lungs, that's good news! 180 00:20:50,167 --> 00:20:51,667 I don't get it. 181 00:20:52,292 --> 00:20:54,375 And you're young and strong. 182 00:20:54,542 --> 00:20:58,083 -Your body will accept the lungs. -How can you know that? 183 00:21:00,083 --> 00:21:01,792 We don't know that. 184 00:21:03,500 --> 00:21:04,667 Okay. 185 00:21:17,292 --> 00:21:18,875 I spoke with Gérard. 186 00:21:19,625 --> 00:21:22,375 It's fine if I go to the workshop three days a week, 187 00:21:22,542 --> 00:21:25,375 and on the other days stay home and look for frames online. 188 00:21:25,542 --> 00:21:27,583 No. You know what I think? 189 00:21:29,042 --> 00:21:32,958 I don't want your life to change. I don't want this to impact you. 190 00:21:33,125 --> 00:21:35,792 Of course, it has an impact on my life and my work! 191 00:21:35,958 --> 00:21:37,875 Do you think I go to work and pretend that... 192 00:21:38,042 --> 00:21:39,583 Stop it! 193 00:21:42,667 --> 00:21:44,208 Please, stop. 194 00:21:47,125 --> 00:21:49,208 I want to spend time with you. 195 00:21:49,375 --> 00:21:51,125 Is it so hard to understand? 196 00:21:51,292 --> 00:21:52,792 I'm right here. 197 00:21:55,667 --> 00:21:57,083 You can see that. 198 00:21:57,250 --> 00:21:58,958 I'm not in a coffin. 199 00:22:10,583 --> 00:22:11,750 Mathieu. 200 00:22:14,083 --> 00:22:15,583 I need space. 201 00:22:20,375 --> 00:22:21,875 You need space? 202 00:22:24,625 --> 00:22:25,792 Okay. 203 00:22:27,833 --> 00:22:29,000 Okay. 204 00:22:57,542 --> 00:22:59,042 Damn. 205 00:25:23,083 --> 00:25:25,000 -Do you have a light? -Nope. 206 00:25:27,958 --> 00:25:29,125 Thanks. 207 00:25:35,083 --> 00:25:36,583 Are you all right? 208 00:25:37,958 --> 00:25:39,458 I'm all right. 209 00:25:45,375 --> 00:25:47,375 Does Marie still travel so much? 210 00:25:49,333 --> 00:25:50,833 Yes, all the time. 211 00:25:54,042 --> 00:25:56,208 Do you miss her when she's away? 212 00:25:58,292 --> 00:26:00,250 Yes, of course. 213 00:26:02,708 --> 00:26:04,208 Well, it depends... 214 00:26:05,417 --> 00:26:06,750 Why? 215 00:26:08,083 --> 00:26:09,583 I don't know... 216 00:26:11,000 --> 00:26:14,667 I sometimes think I'd be better off on my own. 217 00:26:21,500 --> 00:26:23,000 That's not true... 218 00:26:23,917 --> 00:26:25,792 It's not true, I miss her. 219 00:26:27,792 --> 00:26:29,292 I miss her so badly... 220 00:26:31,667 --> 00:26:34,250 We've never spent so much time together, 221 00:26:35,375 --> 00:26:37,083 and I miss her so. 222 00:26:38,167 --> 00:26:39,917 It's very strange... 223 00:26:43,875 --> 00:26:45,542 She's here, but... 224 00:26:47,500 --> 00:26:49,792 it feels like she's already gone. 225 00:27:01,208 --> 00:27:02,417 Hello? 226 00:27:20,625 --> 00:27:22,417 Are you French? 227 00:27:32,833 --> 00:27:35,708 So let's speak in French. 228 00:27:36,292 --> 00:27:38,625 I hope you understand me. 229 00:27:39,542 --> 00:27:40,708 Yes. 230 00:27:43,583 --> 00:27:45,750 I used to work with French people. 231 00:27:46,375 --> 00:27:47,958 And where was that? 232 00:27:49,375 --> 00:27:53,917 I worked for three years on an offshore oil rig 233 00:27:54,083 --> 00:27:55,583 in the Ivory Coast. 234 00:28:07,458 --> 00:28:09,167 Africa rocks. 235 00:28:09,625 --> 00:28:11,125 Africa's the top. 236 00:28:12,917 --> 00:28:14,250 It kicks ass. 237 00:28:15,000 --> 00:28:16,667 It kicks ass. 238 00:28:38,458 --> 00:28:39,958 Are you sick? 239 00:28:40,833 --> 00:28:42,000 Yes. 240 00:28:45,292 --> 00:28:47,875 Before I was diagnosed, I thought... 241 00:28:48,750 --> 00:28:53,292 that I'd want to talk about it a lot, but it's actually the opposite. 242 00:28:54,250 --> 00:28:56,542 And you've kept that to yourself? 243 00:28:57,708 --> 00:28:58,875 Yes. 244 00:29:00,250 --> 00:29:02,708 Except for my husband and my mother. 245 00:29:05,583 --> 00:29:08,000 My friends found out little by little. 246 00:29:11,125 --> 00:29:14,667 The living cannot understand the dying. 247 00:29:15,792 --> 00:29:17,833 So it's better not to see anyone. 248 00:29:18,417 --> 00:29:19,542 Yes. 249 00:29:21,792 --> 00:29:24,042 Perhaps it's best for everyone. 250 00:29:34,125 --> 00:29:35,625 You okay? 251 00:29:48,625 --> 00:29:51,083 I was wondering where you had gone. 252 00:29:51,917 --> 00:29:55,917 I had to fetch my oxygen concentrator. 253 00:30:50,250 --> 00:30:52,000 Are you there? 254 00:30:53,167 --> 00:30:54,333 Yes. 255 00:32:10,167 --> 00:32:11,792 I'm sorry. 256 00:32:13,125 --> 00:32:15,042 I couldn't sleep anyway. 257 00:32:35,042 --> 00:32:36,625 You're drunk. 258 00:32:45,958 --> 00:32:47,792 Did you smoke weed? 259 00:32:48,458 --> 00:32:50,292 You know how they are. 260 00:32:52,458 --> 00:32:55,083 Do you have some left? I'd like a smoke. 261 00:32:57,500 --> 00:32:58,708 Maybe. 262 00:33:01,917 --> 00:33:03,042 A bit... 263 00:33:03,500 --> 00:33:05,625 reckless, isn't it? 264 00:33:11,875 --> 00:33:13,792 Just a little, okay? 265 00:33:18,208 --> 00:33:19,708 Are you sure? 266 00:33:42,000 --> 00:33:43,500 That's enough. 267 00:33:47,625 --> 00:33:49,125 Come on. 268 00:33:55,083 --> 00:33:56,625 Come on, stop now... 269 00:34:02,625 --> 00:34:04,125 No, no. 270 00:34:04,708 --> 00:34:06,708 No, come on, stop. 271 00:35:19,125 --> 00:35:20,625 Are you okay? 272 00:35:25,875 --> 00:35:26,917 Easy. 273 00:35:30,083 --> 00:35:32,000 Please, I want to. 274 00:35:51,500 --> 00:35:52,750 Wait. 275 00:35:53,500 --> 00:35:56,042 Lie down. 276 00:36:03,833 --> 00:36:05,125 Lie down. 277 00:36:05,292 --> 00:36:06,792 Come on. 278 00:36:12,792 --> 00:36:14,125 Lie... 279 00:36:15,708 --> 00:36:17,333 Lie on your back. 280 00:36:17,500 --> 00:36:19,000 Come on. 281 00:36:22,958 --> 00:36:24,458 Lie down. 282 00:36:32,125 --> 00:36:33,625 That's it. 283 00:36:41,208 --> 00:36:42,792 Are you okay? 284 00:36:44,500 --> 00:36:46,000 It doesn't matter. 285 00:36:50,333 --> 00:36:51,833 It's all right. 286 00:36:52,000 --> 00:36:53,875 -Fuck! -It's okay. 287 00:39:06,750 --> 00:39:08,250 I love you. 288 00:40:30,250 --> 00:40:31,750 I'm off. 289 00:40:31,917 --> 00:40:33,125 Okay? 290 00:40:34,417 --> 00:40:35,417 Mathieu? 291 00:40:39,458 --> 00:40:40,625 What? 292 00:40:41,708 --> 00:40:42,750 I... 293 00:40:42,917 --> 00:40:44,500 I want to go to Norway. 294 00:40:47,625 --> 00:40:49,208 To Norway? 295 00:40:49,375 --> 00:40:50,500 Why Norway? 296 00:40:53,292 --> 00:40:56,250 For the fresh air and nature. 297 00:40:56,958 --> 00:40:59,208 I've always been fascinated by the landscape. 298 00:40:59,375 --> 00:41:01,750 I've thought about it a lot lately. 299 00:41:01,917 --> 00:41:05,958 And Dr. Girlotto says I should get out more. 300 00:41:06,125 --> 00:41:08,792 I've already looked up the itinerary. 301 00:41:09,458 --> 00:41:12,750 It's not very complicated and it's cheap. 302 00:41:18,917 --> 00:41:21,083 I can ask Gérard about it. 303 00:41:21,250 --> 00:41:25,042 Last year, Anne covered for me and it went well. 304 00:41:25,208 --> 00:41:26,375 No. 305 00:41:32,083 --> 00:41:33,375 What? 306 00:41:39,583 --> 00:41:41,375 I'd like to go alone. 307 00:41:49,833 --> 00:41:53,208 Why alone? I don't get it. 308 00:42:02,625 --> 00:42:04,417 What does that mean? 309 00:42:08,917 --> 00:42:11,417 You want to cross half of Europe on your own? 310 00:42:11,583 --> 00:42:13,083 That's ridiculous. 311 00:42:14,500 --> 00:42:16,458 I thought you were scared of flying. 312 00:42:16,625 --> 00:42:18,042 I'm taking the train. 313 00:42:18,208 --> 00:42:20,917 You're going to go to Norway by train? 314 00:42:21,625 --> 00:42:23,125 In your condition? 315 00:42:24,458 --> 00:42:27,042 -What... -I need to go. 316 00:42:29,083 --> 00:42:31,042 I need to go far away. 317 00:42:31,208 --> 00:42:32,625 To find a new place. 318 00:42:33,250 --> 00:42:34,958 Time for myself. 319 00:42:35,125 --> 00:42:39,125 Silence to think, to reconnect with myself. 320 00:42:39,292 --> 00:42:41,333 To find some lightness again. 321 00:42:41,500 --> 00:42:43,250 And that's impossible with me, right? 322 00:42:43,417 --> 00:42:44,500 No! 323 00:42:44,875 --> 00:42:47,000 That's not what I meant. 324 00:42:50,042 --> 00:42:52,042 I'm trying to explain to you 325 00:42:52,208 --> 00:42:55,167 that I need some distance, 326 00:42:55,333 --> 00:42:57,083 but distance from everything. 327 00:42:58,000 --> 00:43:01,250 Right here, all I do is wait. 328 00:43:01,417 --> 00:43:03,042 I can't take it anymore. 329 00:43:07,583 --> 00:43:10,958 What if Dr. Girlotto finds a donor, what do we do then? 330 00:43:11,125 --> 00:43:13,458 Will you do the long journey back? 331 00:43:15,458 --> 00:43:17,542 I don't know. 332 00:43:18,333 --> 00:43:20,792 But I know I have to take this trip now. 333 00:43:20,958 --> 00:43:24,333 Because I don't know if I'll have the strength down the line. 334 00:43:25,042 --> 00:43:26,917 I can feel the time is now. 335 00:43:27,667 --> 00:43:30,833 And you, you traveled alone to Chile ten years ago. 336 00:43:32,333 --> 00:43:35,208 I've never done anything like that. 337 00:43:35,375 --> 00:43:37,292 I've never had the courage. 338 00:43:38,000 --> 00:43:40,375 There's always been something stopping me. 339 00:43:40,542 --> 00:43:42,750 Work, my mother or you. 340 00:43:42,917 --> 00:43:46,083 -I've never stopped you from traveling. -No. 341 00:43:46,250 --> 00:43:48,500 So perhaps I never dared. 342 00:43:51,375 --> 00:43:54,833 Even though I'm sick, I'm still allowed to give it a chance, no? 343 00:43:56,333 --> 00:43:58,125 No, Hélène. 344 00:43:58,958 --> 00:44:01,625 I can't let you go, it's a big mistake. 345 00:44:01,792 --> 00:44:04,417 I'm sorry, it's out of the question. 346 00:44:04,583 --> 00:44:06,500 No, no. 347 00:44:12,625 --> 00:44:14,458 I want to take this trip, 348 00:44:14,625 --> 00:44:16,125 even if you disagree. 349 00:44:19,417 --> 00:44:21,333 I'm going to take this trip. 350 00:44:36,250 --> 00:44:37,500 Mathieu. 351 00:44:54,250 --> 00:44:57,042 My love. Comma. 352 00:44:59,208 --> 00:45:01,667 You must be asleep already. Full stop. 353 00:45:03,875 --> 00:45:06,125 I'm feeling surprisingly good. 354 00:45:06,875 --> 00:45:08,000 Full stop. 355 00:45:09,042 --> 00:45:14,167 I don't know why I've never traveled alone before. 356 00:45:15,208 --> 00:45:16,250 Full stop. 357 00:45:17,583 --> 00:45:20,917 I love you. Exclamation mark. 358 00:48:13,792 --> 00:48:15,750 -Hélène? -Yes. 359 00:48:17,083 --> 00:48:18,125 Mister? 360 00:48:20,125 --> 00:48:21,500 My name is Bent. 361 00:48:27,000 --> 00:48:28,167 Thank you. 362 00:48:43,417 --> 00:48:45,167 It's beautiful out here. 363 00:48:47,042 --> 00:48:48,083 For sure. 364 00:48:49,375 --> 00:48:51,250 But I've gotten used to it. 365 00:50:29,292 --> 00:50:30,708 This is it. 366 00:50:53,208 --> 00:50:54,792 See you later. 367 00:50:55,417 --> 00:50:56,583 Thank you. 368 00:51:37,375 --> 00:51:39,500 I've arrived safely. Full stop. 369 00:51:40,667 --> 00:51:42,792 I'm doing well. Full stop. 370 00:51:44,167 --> 00:51:47,042 I miss you. Exclamation mark. 371 00:51:48,792 --> 00:51:50,292 In uppercase. 372 00:51:51,208 --> 00:51:52,708 A LOT. 373 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 Exclamation mark. 374 00:52:02,500 --> 00:52:03,333 What... 375 00:58:25,458 --> 00:58:26,792 Finally! 376 00:58:26,958 --> 00:58:28,458 -At last! -Hello. 377 00:58:29,167 --> 00:58:30,667 What happened? 378 00:58:31,708 --> 00:58:33,542 -Are you all right? -Yes. 379 00:58:33,708 --> 00:58:36,792 I have no signal. Almost. 380 00:58:36,958 --> 00:58:39,708 I had to climb a hill to call you. 381 00:58:39,875 --> 00:58:42,292 Everyone does it, there are lots of people here. 382 00:58:42,458 --> 00:58:45,167 Did you receive the photos from the trip? 383 00:58:45,667 --> 00:58:46,833 Yes. 384 00:58:47,833 --> 00:58:49,625 Hélène, I was so worried. 385 00:58:49,792 --> 00:58:51,917 I know, but I'm fine. 386 00:58:52,583 --> 00:58:55,167 The trip was a bit tiring, but I'm fine now. 387 00:58:55,333 --> 00:58:57,042 I tried to reach you for two days. 388 00:58:57,208 --> 00:58:59,792 I've called so many times and sent messages. 389 00:58:59,958 --> 00:59:02,458 -I didn't receive anything. -It's normal I'm worried! 390 00:59:02,625 --> 00:59:05,292 -I didn't receive anything. -It's not cool. 391 00:59:06,333 --> 00:59:07,458 Sorry. 392 00:59:09,667 --> 00:59:10,792 It's fine. 393 00:59:15,292 --> 00:59:17,333 You look like you're doing well. 394 00:59:18,833 --> 00:59:20,750 How's the hotel? 395 00:59:20,917 --> 00:59:22,542 Don't they have Wi-Fi there? 396 00:59:22,708 --> 00:59:26,250 It would be good to get in touch if there's an emergency. 397 00:59:26,417 --> 00:59:29,917 I didn't check, I was too tired. I'll check it out later. 398 00:59:30,083 --> 00:59:32,917 You have to see that: Nature. 399 00:59:35,667 --> 00:59:37,708 -Wow. -Can you see? 400 00:59:37,875 --> 00:59:38,917 Beautiful. 401 01:00:42,167 --> 01:00:45,458 Idiopathic pulmonary fibrosis. 402 01:00:46,583 --> 01:00:49,792 It means they don't know anything about it, 403 01:00:50,417 --> 01:00:53,083 where it comes from or how to treat it. 404 01:00:56,042 --> 01:00:58,375 Perhaps that's better for you. 405 01:00:58,542 --> 01:01:02,167 When you have cancer, they all know what to do. 406 01:01:02,333 --> 01:01:05,750 So they kill you with their drugs. 407 01:01:05,917 --> 01:01:08,375 -I've never seen it that way. -No? 408 01:01:17,667 --> 01:01:21,208 My lung tissue is getting thicker. 409 01:01:23,750 --> 01:01:27,542 So it becomes harder and fibrous. 410 01:01:28,875 --> 01:01:30,667 The air can't get in. 411 01:01:31,208 --> 01:01:33,292 So you can't breathe anymore. 412 01:01:34,750 --> 01:01:38,667 And it gets worse... until you suffocate. 413 01:01:44,833 --> 01:01:47,958 My only option is to have a transplant. 414 01:01:50,542 --> 01:01:54,583 They'd open up my chest, pull my lungs out, 415 01:01:54,750 --> 01:01:56,375 throw them in the trash, 416 01:01:57,292 --> 01:01:58,792 and find new ones. 417 01:02:00,125 --> 01:02:01,625 From someone else. 418 01:02:02,667 --> 01:02:06,583 And hope my body accepts them and I can breathe with them. 419 01:02:07,542 --> 01:02:09,625 Either it works or it doesn't. 420 01:02:11,625 --> 01:02:13,167 So it really sucks. 421 01:07:03,917 --> 01:07:04,917 Sorry. 422 01:07:07,958 --> 01:07:11,333 What time is it? How long was I asleep for? 423 01:07:11,875 --> 01:07:13,375 Five hours at least. 424 01:08:53,207 --> 01:08:55,332 -Hi! How are you? -Hi. 425 01:08:56,375 --> 01:08:57,832 Do you see me? 426 01:08:58,792 --> 01:09:00,292 I'm glad. 427 01:09:01,375 --> 01:09:03,125 I waited for your call yesterday. 428 01:09:03,292 --> 01:09:05,375 I slept for 15 hours straight. 429 01:09:06,332 --> 01:09:09,417 I couldn't sleep in the hotel, so I moved. 430 01:09:10,207 --> 01:09:12,042 So you're not in the hotel anymore? 431 01:09:12,207 --> 01:09:13,375 No. 432 01:09:13,542 --> 01:09:16,957 I met an old guy in a supermarket. 433 01:09:17,125 --> 01:09:20,707 And it turns out he's renting a cabin in his backyard. 434 01:09:21,332 --> 01:09:23,332 So I decided to move there. 435 01:09:24,332 --> 01:09:25,417 Yeah? 436 01:09:25,582 --> 01:09:29,332 -So you're now living at an old guy's? -Since yesterday, yes. 437 01:09:29,500 --> 01:09:31,332 It's really pretty. 438 01:09:31,500 --> 01:09:33,375 It overlooks the fjord. 439 01:09:33,542 --> 01:09:38,625 Isn't it a bit weird to live with a guy you don't know? 440 01:09:38,792 --> 01:09:42,207 No. He even speaks French. 441 01:09:42,375 --> 01:09:45,000 He's very nice, and is often on his own. 442 01:09:46,000 --> 01:09:48,792 It's very quiet there, I sleep very well. 443 01:09:50,167 --> 01:09:52,125 I'll send you some pictures. 444 01:09:52,707 --> 01:09:53,875 All right. 445 01:15:55,292 --> 01:15:56,792 Over there, 446 01:15:57,417 --> 01:15:59,083 I was sitting on the ground, 447 01:16:01,500 --> 01:16:03,583 and for a few seconds... 448 01:16:05,458 --> 01:16:07,542 I was ready to leave. 449 01:17:11,792 --> 01:17:13,333 Was that a friend? 450 01:17:14,833 --> 01:17:16,500 An acquaintance. 451 01:17:23,208 --> 01:17:24,708 And do you like her? 452 01:17:36,917 --> 01:17:39,042 You rarely get visitors, what did she want? 453 01:21:28,042 --> 01:21:29,375 -Hello? -Hello? 454 01:21:29,833 --> 01:21:31,667 -It's you? -Yes. 455 01:21:32,833 --> 01:21:34,417 Are you all right? 456 01:21:34,583 --> 01:21:36,583 Yes, I am. What about you? 457 01:21:37,833 --> 01:21:39,750 I'm fine. 458 01:21:42,333 --> 01:21:44,375 I'm pleased to hear your voice. 459 01:21:45,042 --> 01:21:46,542 Me too. 460 01:21:49,000 --> 01:21:51,042 Are you okay? Your voice is thin. 461 01:21:52,708 --> 01:21:54,458 I had a dizzy spell. 462 01:21:57,333 --> 01:21:58,833 What do you mean? 463 01:22:02,792 --> 01:22:03,917 It was... 464 01:22:04,792 --> 01:22:07,417 I think I pushed too hard during a walk. 465 01:22:07,833 --> 01:22:10,792 -Damn, Hélène. -But I'm feeling better now. 466 01:22:11,542 --> 01:22:14,000 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 467 01:22:20,375 --> 01:22:23,458 I think I understood something important. 468 01:22:26,583 --> 01:22:28,083 Tell me. 469 01:22:29,917 --> 01:22:31,750 It's hard to explain. 470 01:22:32,500 --> 01:22:33,708 But... 471 01:22:35,333 --> 01:22:39,708 The nature, the sky, the wind... 472 01:22:40,875 --> 01:22:44,042 and the constant light, it's like a shock. 473 01:22:45,125 --> 01:22:47,208 And at the same time, 474 01:22:48,125 --> 01:22:50,083 it's comforting. 475 01:22:50,625 --> 01:22:52,208 It's reassuring. 476 01:22:53,167 --> 01:22:55,167 It's weird, I'm sick, 477 01:22:55,833 --> 01:22:57,958 but I feel good at the same time. 478 01:22:58,958 --> 01:23:00,458 Do you understand? 479 01:23:05,917 --> 01:23:08,792 No, not really. 480 01:23:10,625 --> 01:23:13,417 I don't know if it's because I'm on my own, 481 01:23:14,292 --> 01:23:18,125 or if it's the environment and everything, 482 01:23:19,583 --> 01:23:23,833 but I suddenly feel aware of my body. 483 01:23:26,250 --> 01:23:29,083 I feel present within my body. 484 01:23:30,333 --> 01:23:33,208 And I feel that I want... 485 01:23:35,042 --> 01:23:37,042 I want my body... 486 01:23:40,167 --> 01:23:41,333 What? 487 01:23:43,292 --> 01:23:45,625 What do you want? 488 01:23:51,083 --> 01:23:53,542 I think I don't want the transplant. 489 01:23:53,708 --> 01:23:56,625 What? Damn it, Hélène... 490 01:23:56,792 --> 01:23:58,917 -That's bullshit! -It's my body. 491 01:23:59,750 --> 01:24:00,833 Oh no. 492 01:24:01,000 --> 01:24:03,458 I don't want to suffer in a hospital. 493 01:24:04,125 --> 01:24:07,125 I don't want them to open me up and stitch me back up again. 494 01:24:07,292 --> 01:24:11,625 I don't want to die in hospital if the surgery doesn't work. 495 01:24:12,417 --> 01:24:14,792 I don't want doctors to decide my fate. 496 01:24:14,958 --> 01:24:17,542 -Why are you giving up? -No. 497 01:24:18,292 --> 01:24:19,958 -I'm not. -Yes, you are. 498 01:24:20,125 --> 01:24:21,792 It's the opposite. 499 01:24:21,958 --> 01:24:24,750 I am fully aware, and I'm making a choice. 500 01:24:26,083 --> 01:24:29,292 I'm choosing how I'm going to leave. 501 01:24:30,208 --> 01:24:32,583 No, you're choosing to die, full stop. 502 01:24:34,375 --> 01:24:37,167 I don't know what's going in Norway, 503 01:24:37,333 --> 01:24:40,875 but this is not a discussion we should have on the phone. 504 01:24:41,042 --> 01:24:42,583 So I'm coming. 505 01:24:42,750 --> 01:24:44,792 I'm coming to get you. 506 01:24:45,542 --> 01:24:46,958 I'll take a plane. 507 01:26:22,625 --> 01:26:24,125 Thank you. 508 01:26:41,917 --> 01:26:44,292 Dinner is served! 509 01:28:54,708 --> 01:28:55,875 Let's go. 510 01:29:01,833 --> 01:29:03,917 Oh, no, no, no. 511 01:29:04,750 --> 01:29:06,250 -Are you sure? -Yes. 512 01:29:08,125 --> 01:29:09,292 Okay. 513 01:29:10,250 --> 01:29:11,750 On three? 514 01:29:12,500 --> 01:29:15,875 One, two, three! 515 01:29:29,458 --> 01:29:32,000 Damn! I can't... 516 01:30:05,417 --> 01:30:06,917 Are you okay? 517 01:30:16,417 --> 01:30:17,583 Hélène... 518 01:30:21,000 --> 01:30:22,750 We'll go step by step. 519 01:30:25,917 --> 01:30:28,583 But if they find a donor, you can't stay here. 520 01:30:28,750 --> 01:30:30,250 You know that... 521 01:30:31,333 --> 01:30:33,417 Not now, Mathieu. 522 01:30:34,292 --> 01:30:35,458 Please. 523 01:30:44,958 --> 01:30:48,875 I don't understand why you don't want to seize the opportunity. 524 01:33:17,917 --> 01:33:19,667 Can I have one? 525 01:33:33,167 --> 01:33:34,292 Thanks. 526 01:33:48,583 --> 01:33:50,250 I made this... 527 01:33:51,458 --> 01:33:53,417 How do you say in French? 528 01:33:55,208 --> 01:33:57,375 -An embankment. -Yes. 529 01:34:05,083 --> 01:34:07,500 I built it myself. 530 01:34:10,583 --> 01:34:12,833 There was nothing here before. 531 01:34:14,417 --> 01:34:18,708 I transported the stones by tractor and worked like crazy 532 01:34:18,875 --> 01:34:20,375 for weeks. 533 01:34:22,750 --> 01:34:25,083 I showed photos to Hélène... 534 01:34:29,042 --> 01:34:31,667 -Sorry. -No, no. 535 01:35:40,917 --> 01:35:42,417 Has Bent left? 536 01:35:49,042 --> 01:35:51,667 I'm feeling very tired all of a sudden. 537 01:35:52,583 --> 01:35:56,958 I think I'm going to lie down in the hut. 538 01:35:59,000 --> 01:36:00,500 I'll join you. 539 01:37:10,708 --> 01:37:13,042 Aren't you cold? 540 01:37:22,042 --> 01:37:24,042 You know, I've been thinking. 541 01:37:24,750 --> 01:37:28,000 If you really want to stay here, we'll stay. 542 01:37:28,625 --> 01:37:30,708 We'll stay as long as you want. 543 01:37:32,167 --> 01:37:35,792 I'll find a solution. If they find a donor, we'll see. 544 01:37:37,083 --> 01:37:41,917 I even thought we could rent a house in the area. 545 01:37:45,625 --> 01:37:47,125 What do you think? 546 01:37:54,750 --> 01:37:56,250 What's wrong? 547 01:37:57,708 --> 01:37:59,208 I can't. 548 01:38:00,042 --> 01:38:01,958 What do you mean, you can't? 549 01:38:08,583 --> 01:38:09,750 It's... 550 01:38:11,375 --> 01:38:12,875 It's too hard. 551 01:38:17,333 --> 01:38:19,000 What's too hard? 552 01:38:24,458 --> 01:38:27,125 I know it's hurting you... 553 01:38:28,708 --> 01:38:30,208 to see me like this. 554 01:38:33,875 --> 01:38:36,083 And I know it scares you. 555 01:38:36,833 --> 01:38:39,833 I can see it in your eyes when you look at me. 556 01:38:42,083 --> 01:38:44,083 And I won't get better. 557 01:38:46,792 --> 01:38:48,625 I won't get better. 558 01:38:48,792 --> 01:38:52,667 I so want to get better because I love you. 559 01:38:53,333 --> 01:38:55,292 But we both know 560 01:38:55,875 --> 01:38:57,417 that I won't succeed. 561 01:38:58,000 --> 01:39:00,000 It's only going to get worse. 562 01:39:03,208 --> 01:39:05,375 I don't have a future anymore. 563 01:39:05,542 --> 01:39:07,167 But you can go on. 564 01:39:07,583 --> 01:39:10,000 You'll start a new life. 565 01:39:10,167 --> 01:39:12,750 You'll meet someone new and you'll have a child! 566 01:39:12,917 --> 01:39:15,292 -Stop it, please! -Why should I stop? 567 01:39:15,458 --> 01:39:17,208 It's the truth! 568 01:39:19,917 --> 01:39:21,917 It's true and it hurts! 569 01:39:23,500 --> 01:39:25,792 That's what's going to happen. 570 01:39:28,833 --> 01:39:31,917 And you say you want to live your life with me. 571 01:39:32,542 --> 01:39:34,208 But I can't! 572 01:39:35,458 --> 01:39:38,042 When I see you, I see everything we used to be. 573 01:39:38,208 --> 01:39:40,833 And everything we could have been. 574 01:39:42,417 --> 01:39:44,833 Everything we will never be again. 575 01:39:49,042 --> 01:39:50,958 Never again! 576 01:39:51,667 --> 01:39:54,708 Because of me and I hate myself for it. 577 01:39:59,000 --> 01:40:00,083 Do you get it? 578 01:40:00,250 --> 01:40:03,625 And when you're not here, it's easier. 579 01:40:06,875 --> 01:40:08,833 You hate yourself for it? 580 01:40:09,000 --> 01:40:10,833 It's easier when I'm not here? 581 01:40:11,417 --> 01:40:12,708 What about me? 582 01:40:12,875 --> 01:40:14,625 Did you think about me? 583 01:40:14,792 --> 01:40:16,625 You think it's easier for me? 584 01:40:18,583 --> 01:40:21,292 Do you even realize what you're saying? 585 01:40:22,542 --> 01:40:26,417 Shall I go back to Bordeaux and live my life as if nothing happened? 586 01:40:26,583 --> 01:40:29,375 I go to work, dine with our friends, 587 01:40:29,542 --> 01:40:33,458 while I know you're here all alone, just... 588 01:40:33,625 --> 01:40:35,125 Just what? 589 01:40:35,292 --> 01:40:36,500 Just dying. 590 01:40:36,667 --> 01:40:40,750 That's what's going to happen, you'll die here, all alone! 591 01:40:40,917 --> 01:40:42,542 Is that what you want? 592 01:40:47,167 --> 01:40:48,750 That's not how it's done. 593 01:40:49,458 --> 01:40:52,458 In those moments, you should be surrounded by loved ones. 594 01:40:52,625 --> 01:40:55,208 You should stay with your loved ones till the end! 595 01:40:59,333 --> 01:41:01,625 How dare you ask me that? 596 01:41:22,042 --> 01:41:23,542 Where are you going? 597 01:41:26,250 --> 01:41:27,750 For a walk. 598 01:41:28,250 --> 01:41:29,750 You coming? 599 01:41:48,917 --> 01:41:50,125 Hélène. 600 01:41:53,625 --> 01:41:54,792 Slow down, please. 601 01:41:59,000 --> 01:42:00,292 Where are you going? 602 01:42:07,250 --> 01:42:08,750 What are you playing at? 603 01:42:11,083 --> 01:42:12,167 Hélène. 604 01:42:17,750 --> 01:42:19,167 Please stop. 605 01:42:24,917 --> 01:42:26,000 Enough. 606 01:42:29,708 --> 01:42:31,375 Stop it, that's enough. 607 01:42:36,417 --> 01:42:37,583 Hélène. 608 01:42:41,667 --> 01:42:42,750 Oh no. 609 01:42:43,500 --> 01:42:45,333 Why did you do that? 610 01:42:47,750 --> 01:42:49,375 Calm down. 611 01:42:49,542 --> 01:42:51,042 It's going to be okay. 612 01:42:52,042 --> 01:42:53,542 It's going to be okay. 613 01:42:54,208 --> 01:42:55,708 Breathe... 614 01:42:58,125 --> 01:42:59,458 Come here. 615 01:43:03,167 --> 01:43:05,167 Breathe, breathe. 616 01:43:12,375 --> 01:43:13,875 Open your mouth. 617 01:43:21,625 --> 01:43:23,125 Hélène, Hélène. 618 01:43:23,833 --> 01:43:26,000 That's it. That's it. 619 01:43:27,042 --> 01:43:28,542 I'm here. 620 01:43:29,000 --> 01:43:30,625 Can you hear me? 621 01:43:32,000 --> 01:43:33,500 That's it. 622 01:43:34,542 --> 01:43:36,458 Breathe, that's good. 623 01:44:38,750 --> 01:44:39,958 Here we are. 624 01:44:43,292 --> 01:44:44,458 That's it. 625 01:45:08,375 --> 01:45:09,542 Here we go. 626 01:45:14,125 --> 01:45:15,625 It's all right. 627 01:45:23,292 --> 01:45:25,667 That's it. That's it. 628 01:55:45,792 --> 01:55:46,958 Okay, then. 629 01:57:19,708 --> 01:57:25,000 MORE THAN EVER 39107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.