All language subtitles for Our.Blooming.Youth.S01E18.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,418 --> 00:00:02,458
PARK HYUNG-SIK
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,216
JEON SO-NEE
3
00:00:09,385 --> 00:00:11,885
PYO YE-JIN
4
00:00:12,930 --> 00:00:14,560
YUN JONG-SEOK
5
00:00:18,269 --> 00:00:19,939
LEE TAE-SEON
6
00:00:22,189 --> 00:00:24,939
OUR BLOOMING YOUTH
7
00:00:26,152 --> 00:00:27,612
THIS IS A FICTIONAL STORY
8
00:00:27,737 --> 00:00:30,947
NAMES, CHARACTERS, PLACES AND INCIDENTS
IN THIS DRAMA
9
00:00:31,033 --> 00:00:32,283
ARE FICTITIOUS
10
00:00:32,366 --> 00:00:33,736
ANIMAL SCENES ARE CREATED
11
00:00:33,826 --> 00:00:35,616
WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS
12
00:00:55,473 --> 00:00:58,393
His Highness saw the ghost's letter.
13
00:00:58,476 --> 00:00:59,806
Who was in this room?
14
00:01:07,069 --> 00:01:10,529
I shot an arrow
at the Crown Prince's right shoulder.
15
00:01:10,654 --> 00:01:13,164
The second curse has been completed.
16
00:01:15,451 --> 00:01:19,251
I found the letter His Highness
17
00:01:19,330 --> 00:01:20,790
meant to send to Master Min.
18
00:01:32,426 --> 00:01:35,506
His Highness brought a soldier
from the hunting grounds.
19
00:01:36,305 --> 00:01:39,475
There's a new eunuch in the east palace.
20
00:01:40,518 --> 00:01:42,228
His name is Go Sun-dol.
21
00:01:43,854 --> 00:01:45,984
His Highness is summoning eunuchs
22
00:01:46,065 --> 00:01:48,105
and court ladies from Byeokcheon.
23
00:01:49,777 --> 00:01:51,857
Eunuch Go Sun-dol of the East Palace
24
00:01:51,946 --> 00:01:54,316
is Master Min's daughter, Min Jae-yi.
25
00:01:56,826 --> 00:01:59,746
Your Highness, Section Chief Han is here.
26
00:02:00,287 --> 00:02:01,407
Come in.
27
00:02:08,128 --> 00:02:09,588
Welcome Section Chief Han.
28
00:02:14,510 --> 00:02:15,760
Have a seat.
29
00:02:19,557 --> 00:02:22,937
Thank you for protecting
Ha-yeon and Myeong-ahn.
30
00:02:23,018 --> 00:02:26,608
I asked you to come
because I wanted to thank you in person.
31
00:02:27,565 --> 00:02:31,235
Ha-yeon truly does love her brother.
32
00:02:31,318 --> 00:02:34,278
I thought she was just a little girl,
but I was wrong.
33
00:02:34,363 --> 00:02:36,993
She even asked you to come just in case.
34
00:02:37,074 --> 00:02:39,794
If it weren't for you,
they could've gotten hurt badly.
35
00:02:39,869 --> 00:02:43,039
I'm just glad they're okay, Your Highness.
36
00:02:45,332 --> 00:02:47,252
Court Lady Kwon tells me
37
00:02:47,334 --> 00:02:51,054
you saw the man behind the mask.
38
00:02:54,842 --> 00:02:56,802
Is there a way to arrest him?
39
00:02:58,095 --> 00:03:00,465
I couldn't check him well
since it was late.
40
00:03:01,473 --> 00:03:02,893
I apologize, Your Highness.
41
00:03:15,613 --> 00:03:17,413
Something strange happened.
42
00:03:18,365 --> 00:03:20,365
Someone sent me an anonymous letter.
43
00:03:21,785 --> 00:03:23,245
It happens quite frequently.
44
00:03:24,204 --> 00:03:26,924
The court ladies sometimes
slander each other
45
00:03:26,999 --> 00:03:28,959
and spread rumors around the palace.
46
00:03:30,127 --> 00:03:32,297
He's the head of the Royal Seraglio Office.
47
00:03:32,379 --> 00:03:33,879
I often pretend I don't know.
48
00:03:33,964 --> 00:03:36,634
and sometimes I try to help
solve the problem.
49
00:03:42,556 --> 00:03:44,266
Take a look.
50
00:03:44,350 --> 00:03:46,600
I just think it's a court ladies' joke.
51
00:04:21,263 --> 00:04:23,263
Eunuch Go Sun-dol of the East Palace
52
00:04:23,347 --> 00:04:25,597
is Master Min's daughter, Min Jae-yi.
53
00:04:26,183 --> 00:04:27,183
Your Highness.
54
00:04:29,019 --> 00:04:30,349
This can't be true.
55
00:04:31,981 --> 00:04:33,021
It can't be.
56
00:04:33,107 --> 00:04:35,277
I know, it can't be.
57
00:04:35,818 --> 00:04:37,648
His Highness would never hire
58
00:04:37,736 --> 00:04:40,696
a girl dressed as a eunuch to work for him.
59
00:04:40,781 --> 00:04:43,701
And on top of that, she's a murderer.
60
00:04:44,451 --> 00:04:46,501
He wouldn't have a criminal,
61
00:04:46,620 --> 00:04:51,130
a woman who violated the moral principles
dress up as a eunuch and work for him
62
00:04:51,208 --> 00:04:54,338
at the palace where His Majesty resides.
63
00:04:54,962 --> 00:04:56,882
No, Your Highness.
64
00:04:56,964 --> 00:04:58,344
This can't be true.
65
00:04:59,675 --> 00:05:01,925
I'm sure it isn't.
66
00:05:02,011 --> 00:05:03,851
It can't be.
67
00:05:03,929 --> 00:05:08,309
Even if he did let Min Jae-yi in,
68
00:05:10,019 --> 00:05:12,479
I'm sure he would've told you.
69
00:05:12,563 --> 00:05:14,113
Right?
70
00:05:14,565 --> 00:05:17,735
Min Jae-yi is your fiancé.
71
00:05:22,114 --> 00:05:25,744
I'm sure it's just a joke.
72
00:05:25,826 --> 00:05:28,406
Look at Eunuch Go.
73
00:05:28,495 --> 00:05:29,865
Without the uniform,
74
00:05:29,955 --> 00:05:32,615
no one will think he's a man.
75
00:05:32,708 --> 00:05:35,168
It was the first time I saw
76
00:05:35,252 --> 00:05:37,552
such a pretty eunuch.
77
00:05:37,629 --> 00:05:39,049
And
78
00:05:41,343 --> 00:05:45,303
His Highness really adores him.
79
00:05:45,387 --> 00:05:47,007
You know that, right?
80
00:05:47,097 --> 00:05:51,017
That's why these rumors
have been going around.
81
00:05:54,772 --> 00:05:56,982
Just forget about it, Section Chief Han.
82
00:05:57,066 --> 00:05:59,066
As will I.
83
00:05:59,193 --> 00:06:02,153
I gave you this letter
instead of burning it
84
00:06:02,237 --> 00:06:06,737
because I didn't want
His Highness to be hurt by these rumors
85
00:06:06,825 --> 00:06:10,575
and since you're his most trusted subject,
86
00:06:10,662 --> 00:06:14,122
I wanted to ask you to take care of him.
87
00:06:16,378 --> 00:06:18,298
Yes, Your Highness.
88
00:06:38,400 --> 00:06:40,780
What do you think you're doing?
Let him go!
89
00:06:52,746 --> 00:06:53,786
Are you okay?
90
00:06:58,627 --> 00:07:01,167
What is going on? Are you Tae-gang?
91
00:07:01,255 --> 00:07:02,295
Your Highness.
92
00:07:11,890 --> 00:07:15,980
I saw his twin brother.
93
00:07:17,146 --> 00:07:19,816
He was at the library.
94
00:07:19,898 --> 00:07:23,238
Tae-gang stopped me so he could get away.
95
00:07:23,318 --> 00:07:24,858
Tae-gang might support him.
96
00:07:27,406 --> 00:07:29,526
No. No, Your Highness.
97
00:07:32,703 --> 00:07:38,293
Today was the first time I saw him.
I didn't even know he was alive.
98
00:07:40,586 --> 00:07:43,586
I shouldn't have strangled you.
99
00:07:43,672 --> 00:07:46,262
You were yelling and calling people,
100
00:07:48,051 --> 00:07:49,181
so I panicked...
101
00:07:49,845 --> 00:07:53,515
Your Highness,
I didn't tell you about my brother
102
00:07:53,599 --> 00:07:55,479
because he died when I was little.
103
00:07:56,852 --> 00:07:59,022
I saw him die with my own two eyes.
104
00:08:00,480 --> 00:08:04,400
But I was so surprised to see him alive
105
00:08:08,947 --> 00:08:10,157
so I just...
106
00:08:16,413 --> 00:08:20,213
Did your brother die in Byeokcheon?
107
00:08:21,919 --> 00:08:26,219
Ten years ago,
during the Byeokcheon uprising,
108
00:08:27,299 --> 00:08:28,589
I was
109
00:08:29,760 --> 00:08:31,180
also there.
110
00:08:32,514 --> 00:08:35,064
I saw the soldiers kill my brother,
111
00:08:35,974 --> 00:08:38,144
so I ran away on my own.
112
00:08:38,227 --> 00:08:39,687
After living on the streets,
113
00:08:41,438 --> 00:08:42,648
I met you.
114
00:08:42,731 --> 00:08:44,981
Why are you telling me that now?
115
00:08:45,067 --> 00:08:48,107
You knew I was investigating
the Byeokcheon case.
116
00:08:48,195 --> 00:08:51,655
I saw the Byeokcheon people get
kicked out of the palace.
117
00:08:51,740 --> 00:08:53,990
I was scared I would get kicked out too.
118
00:08:54,117 --> 00:08:55,657
You've always been loyal to me.
119
00:08:57,412 --> 00:08:59,372
I would've protected you.
120
00:09:01,500 --> 00:09:03,590
You brought me to the palace.
121
00:09:03,669 --> 00:09:05,959
If people found out I was from Byeokcheon,
122
00:09:07,839 --> 00:09:09,879
it would not be good for you.
123
00:09:14,680 --> 00:09:18,680
Are you sure the messenger
who came to your house
124
00:09:18,767 --> 00:09:20,017
was my brother?
125
00:09:21,228 --> 00:09:24,438
Is it true that your brother and parents
were murdered
126
00:09:26,566 --> 00:09:27,816
by my brother?
127
00:09:31,113 --> 00:09:33,663
I don't think so.
128
00:09:36,618 --> 00:09:37,738
Then was it my brother
129
00:09:38,996 --> 00:09:41,866
who scattered the red papers with
Song, Ga, Myeol, Lee
130
00:09:43,375 --> 00:09:44,785
written on it?
131
00:09:46,837 --> 00:09:49,087
The man I ran into at the market
132
00:09:49,172 --> 00:09:52,512
was wearing a mask,
but he looked like you for sure.
133
00:09:54,636 --> 00:09:57,556
The one who shot me
with an arrow a year ago
134
00:09:57,597 --> 00:09:59,887
and the one who brought
a dagger and a snake
135
00:09:59,975 --> 00:10:01,725
to the shaman
136
00:10:01,810 --> 00:10:03,600
must be your brother.
137
00:10:09,443 --> 00:10:10,443
Your Highness.
138
00:10:12,612 --> 00:10:15,242
What can I do to get forgiveness
for what he's done?
139
00:10:15,324 --> 00:10:18,124
I will give my life if I have to.
140
00:10:20,412 --> 00:10:22,292
Please kill me, Your Highness.
141
00:10:28,253 --> 00:10:31,633
Do you remember
what happened in Byeokcheon?
142
00:10:34,468 --> 00:10:36,138
Three months before it happened,
143
00:10:36,219 --> 00:10:38,509
I was sent to a relative's house.
144
00:10:38,597 --> 00:10:41,847
Since we were barely getting by,
we needed one less mouth to feed.
145
00:10:41,933 --> 00:10:44,853
But things were no different
for my relative,
146
00:10:44,978 --> 00:10:47,148
so they practically kicked me out.
147
00:10:47,230 --> 00:10:48,230
And that day
148
00:10:49,566 --> 00:10:51,436
I saw my brother get killed.
149
00:10:52,027 --> 00:10:55,197
So I do not know
150
00:10:55,280 --> 00:10:57,200
what happened in Byeokcheon.
151
00:10:57,282 --> 00:10:59,332
I tried to erase the guilt
152
00:11:00,619 --> 00:11:04,039
of never finding my mother's body
153
00:11:04,122 --> 00:11:06,382
and leaving behind my brother to die.
154
00:11:08,168 --> 00:11:09,668
I can't believe he's alive.
155
00:11:12,214 --> 00:11:15,474
I can't believe he did all those things.
156
00:11:16,134 --> 00:11:20,264
What do you think
he was doing in the library?
157
00:11:21,431 --> 00:11:22,561
I'm not sure.
158
00:11:52,879 --> 00:11:54,759
He didn't take the bracelet.
159
00:11:54,881 --> 00:11:56,341
If he saw the bracelet,
160
00:11:56,425 --> 00:11:59,425
he probably knows that
I know about my family's death.
161
00:12:01,680 --> 00:12:03,850
And if he came in here before,
162
00:12:03,932 --> 00:12:06,522
he probably knows that I'm Min Jae-yi.
163
00:12:12,107 --> 00:12:15,107
Your brother used it
164
00:12:15,193 --> 00:12:17,323
to freely enter and exit the palace.
165
00:12:17,404 --> 00:12:20,204
So I cannot let you stay here.
166
00:12:20,991 --> 00:12:24,911
I'll come up with something and let
the Crown Prince Protection Office know
167
00:12:24,995 --> 00:12:27,325
-so go home for now.
-Your Highness.
168
00:12:28,999 --> 00:12:31,709
I will stay with you and protect you.
169
00:12:33,378 --> 00:12:35,008
Please don't send me away.
170
00:12:36,256 --> 00:12:37,296
Tae-gang.
171
00:12:39,092 --> 00:12:40,642
I trust you.
172
00:12:43,013 --> 00:12:45,063
You may have strangled her,
173
00:12:46,516 --> 00:12:48,556
but I know you had no intention
174
00:12:50,772 --> 00:12:51,772
to kill her.
175
00:12:55,442 --> 00:12:56,992
Go back home.
176
00:12:57,068 --> 00:12:58,648
I will call you soon.
177
00:13:11,708 --> 00:13:13,918
Why did I not recognize her?
178
00:13:15,837 --> 00:13:19,167
Are you investigating that case
to protect her?
179
00:13:19,257 --> 00:13:21,217
She's Master Min's daughter.
180
00:13:21,301 --> 00:13:23,971
If she's innocent, I will protect her.
181
00:13:24,054 --> 00:13:27,854
You will be able to save her.
182
00:13:27,933 --> 00:13:30,733
If she comes back
and proves her innocence,
183
00:13:30,812 --> 00:13:32,152
I will send her to you.
184
00:13:33,146 --> 00:13:37,316
You promised, right?
185
00:13:38,401 --> 00:13:41,031
Did he let her stay near him
186
00:13:41,112 --> 00:13:43,322
to keep his promise to me?
187
00:13:43,406 --> 00:13:46,236
-You can't do this. Give him to me.
-Stop.
188
00:13:46,326 --> 00:13:50,746
He is a eunuch from the East Palace.
I trust him,
189
00:13:50,832 --> 00:13:54,632
so I'm the only one who can touch him.
190
00:13:58,922 --> 00:13:59,972
Your Highness!
191
00:14:00,423 --> 00:14:01,883
We must find His Highness.
192
00:14:01,967 --> 00:14:04,837
I will protect His Highness
and he will protect me.
193
00:14:06,638 --> 00:14:10,058
Things must not go wrong for either of us.
194
00:14:17,899 --> 00:14:20,279
This fat bottle...
195
00:14:20,360 --> 00:14:21,700
EPISODE 18
196
00:14:21,778 --> 00:14:22,858
...goes here.
197
00:14:25,740 --> 00:14:29,290
And this green one goes here.
198
00:14:31,538 --> 00:14:33,878
And this red one...
199
00:14:34,876 --> 00:14:38,666
The picture Master Min was drawing...
200
00:14:38,753 --> 00:14:43,473
I wonder what those red lines were.
201
00:14:43,550 --> 00:14:45,680
What are you mumbling about?
202
00:14:47,887 --> 00:14:50,717
Master, I need to ask you something.
203
00:14:50,807 --> 00:14:52,177
What is it?
204
00:14:53,143 --> 00:14:54,483
Is it resolute?
205
00:15:06,698 --> 00:15:07,698
Here.
206
00:15:12,162 --> 00:15:14,372
What do you think this is, Master?
207
00:15:16,166 --> 00:15:17,416
Any clue?
208
00:15:18,043 --> 00:15:20,673
Have you seen this before?
209
00:15:21,588 --> 00:15:22,588
My apprentice...
210
00:15:23,381 --> 00:15:24,801
This is...
211
00:15:24,883 --> 00:15:28,553
You are a genius! A true genius!
212
00:15:30,430 --> 00:15:33,770
This is hopscotch!
213
00:15:33,850 --> 00:15:35,850
Do you want to play hopscotch?
214
00:15:35,937 --> 00:15:38,937
Master, do you really think
I don't know hopscotch?
215
00:15:42,108 --> 00:15:44,528
I'm sure it looked like this.
216
00:15:44,611 --> 00:15:46,281
What is it?
217
00:15:46,404 --> 00:15:49,574
-It is hopscotch.
-No, it isn't.
218
00:15:56,831 --> 00:15:59,381
His Highness is here.
219
00:16:07,092 --> 00:16:08,722
Hwan, you're here.
220
00:16:08,802 --> 00:16:09,802
Yes.
221
00:16:10,762 --> 00:16:12,682
I know your concern about Myeong-ahn
222
00:16:12,764 --> 00:16:14,724
but you must take care of yourself.
223
00:16:14,808 --> 00:16:16,978
You seem quite frail.
224
00:16:17,060 --> 00:16:18,190
Yes, Hwan.
225
00:16:31,908 --> 00:16:34,988
Myeong-ahn's hair didn't turn white.
226
00:16:35,078 --> 00:16:38,868
Does he have nothing to do
with Mind-control?
227
00:17:31,926 --> 00:17:33,216
Are you scared?
228
00:17:49,861 --> 00:17:51,741
What are you doing over there?
229
00:17:51,863 --> 00:17:53,073
Can't you see?
230
00:17:53,198 --> 00:17:55,488
In the bright moonlight,
I'm reading a book.
231
00:17:57,285 --> 00:17:58,865
The door opens outwards.
232
00:17:58,953 --> 00:18:01,413
Do you really think
chairs will be of any use?
233
00:18:01,498 --> 00:18:03,118
You idiot.
234
00:18:04,751 --> 00:18:07,751
I will stand guard for you today,
235
00:18:07,837 --> 00:18:09,417
so you go get some sleep.
236
00:18:13,384 --> 00:18:17,064
Can I sit here for a while,
Your Highness?
237
00:18:17,096 --> 00:18:19,676
If you can't sleep, go ahead.
238
00:18:31,528 --> 00:18:34,488
Why are you here and not in your room?
239
00:18:36,199 --> 00:18:37,909
I came to read a book.
240
00:18:37,992 --> 00:18:39,542
I told the eunuchs
241
00:18:39,619 --> 00:18:41,579
I will be spending the night here.
242
00:18:42,413 --> 00:18:47,043
You memorized every book here.
So why come here at this time...
243
00:18:48,753 --> 00:18:51,803
I'm sure it's not possible,
244
00:18:51,881 --> 00:18:55,141
but are you worried I would be scared
245
00:18:55,176 --> 00:18:57,176
after what happened today?
246
00:19:00,139 --> 00:19:01,889
Are you here to protect me?
247
00:19:05,854 --> 00:19:07,404
Of course, not.
248
00:19:13,653 --> 00:19:15,573
Go get some sleep.
249
00:19:15,697 --> 00:19:16,907
It's getting late.
250
00:21:05,556 --> 00:21:07,976
Congratulations, Left State Councilor.
251
00:21:08,059 --> 00:21:10,689
You're going to be
the future king's father-in-law.
252
00:21:10,770 --> 00:21:15,360
Your power will be unmatched.
253
00:21:16,526 --> 00:21:18,646
Is that so?
254
00:21:18,736 --> 00:21:21,566
It is such an honor that
255
00:21:21,698 --> 00:21:24,158
the future queen will be from our family.
256
00:21:24,242 --> 00:21:26,662
But what does that
257
00:21:26,744 --> 00:21:29,124
have to do with our family's power?
258
00:21:31,374 --> 00:21:34,924
Now how can you be so naive?
259
00:21:35,003 --> 00:21:39,423
You know very well
how powerful the in-laws are.
260
00:21:39,507 --> 00:21:43,337
That's why you're trying to get
261
00:21:43,428 --> 00:21:46,428
your niece to marry the Crown Prince.
262
00:21:46,514 --> 00:21:49,024
What are you saying?
263
00:21:49,100 --> 00:21:52,440
The Left State Councilor did
what he had to do as a loyal subject.
264
00:21:52,520 --> 00:21:54,980
There was a bongdanryeong
after banning marriage
265
00:21:55,064 --> 00:21:57,114
so he just put his niece on the list.
266
00:21:57,191 --> 00:21:59,151
The Royal Seraglio Office is in charge.
267
00:21:59,235 --> 00:22:01,195
It means it is decided by Her Highness.
268
00:22:01,279 --> 00:22:02,699
Power of the in-law...
269
00:22:02,780 --> 00:22:05,870
I guess it means that
you're ignoring your obligations to act
270
00:22:05,950 --> 00:22:08,370
without regard for the interests
of the state
271
00:22:08,453 --> 00:22:10,253
or the people after being corrupted
272
00:22:10,331 --> 00:22:12,461
by the taste of power and greed
273
00:22:12,540 --> 00:22:15,710
with the status of a maternal relative's
family on its back.
274
00:22:16,669 --> 00:22:19,169
Left State Councilor,
you have gone too far.
275
00:22:19,255 --> 00:22:23,175
Okay, that's enough.
This is a happy occasion.
276
00:22:23,259 --> 00:22:27,099
Yes. Something good will happen.
277
00:22:27,180 --> 00:22:28,720
In this country,
278
00:22:28,848 --> 00:22:32,638
no one will ever talk
about the power of their in-laws.
279
00:22:32,727 --> 00:22:36,727
Since only true loyal subjects who don't
come from a maternal relative's family
280
00:22:36,814 --> 00:22:40,114
will take care of His Majesty
and the people.
281
00:22:46,199 --> 00:22:47,279
Let's go.
282
00:22:47,368 --> 00:22:48,948
Let's go, Won-bo.
283
00:23:00,880 --> 00:23:03,550
Your Highness, congratulations.
284
00:23:05,551 --> 00:23:07,301
I heard the Crown Princess
285
00:23:07,388 --> 00:23:08,848
is wise
286
00:23:08,930 --> 00:23:11,060
and beautiful.
287
00:23:11,140 --> 00:23:13,060
Since you are to get married to her,
288
00:23:13,142 --> 00:23:14,772
this is such a happy occasion.
289
00:23:14,852 --> 00:23:18,402
-Congratulations, Your Highness.
-Congratulations, Your Highness.
290
00:23:18,940 --> 00:23:22,150
What does it feel like to get married?
291
00:23:27,824 --> 00:23:29,534
Don't do things like this.
292
00:23:30,411 --> 00:23:31,871
Open the door.
293
00:23:54,642 --> 00:23:58,352
Your Highness, starting today
294
00:23:58,439 --> 00:24:00,149
I am to go to the royal palace
295
00:24:00,231 --> 00:24:02,981
and help the Crown Princess
with the seupyi.
296
00:24:03,109 --> 00:24:05,239
PRACTICING TO CARRY OUT
A NATIONAL CEREMONY
297
00:24:06,654 --> 00:24:09,914
Thank you.
Please take care of her, Court Lady Choi.
298
00:24:10,658 --> 00:24:12,448
Of course, Your Highness.
299
00:24:17,623 --> 00:24:18,713
Have a seat.
300
00:24:45,526 --> 00:24:46,896
Your Highness.
301
00:24:46,986 --> 00:24:49,156
I will take this incense to Manyeondang
302
00:24:49,280 --> 00:24:52,780
and try to find out
more about that monk with Master Kim.
303
00:24:54,285 --> 00:24:56,615
I will not let you leave the palace alone.
304
00:25:01,751 --> 00:25:03,501
It's dangerous, so don't go alone.
305
00:25:05,713 --> 00:25:08,673
Wherever you go, I will go with you.
306
00:25:10,134 --> 00:25:11,644
Yes, Your Highness.
307
00:25:13,262 --> 00:25:16,272
Since the wedding hasn't taken place,
308
00:25:16,349 --> 00:25:18,479
visiting you in your quarter is
309
00:25:18,517 --> 00:25:20,267
against the law,
310
00:25:20,353 --> 00:25:22,693
but His Highness gave me special permission
311
00:25:22,772 --> 00:25:24,772
to come to see you.
312
00:25:25,399 --> 00:25:28,489
Congratulations, Your Highness.
313
00:25:30,821 --> 00:25:34,911
I'm not comfortable
with fooling His Highness.
314
00:25:34,992 --> 00:25:36,742
You do not have to feel
315
00:25:36,827 --> 00:25:39,827
uncomfortable about anything.
316
00:25:39,914 --> 00:25:43,044
I'm the one who did everything.
317
00:25:43,125 --> 00:25:45,085
Do not be afraid, Your Highness.
318
00:25:45,169 --> 00:25:48,919
Everything is to right the royal court
319
00:25:49,006 --> 00:25:51,506
and bring peace to the people.
320
00:25:51,550 --> 00:25:53,760
Father always said
321
00:25:53,844 --> 00:25:57,104
our family is a family of officials
322
00:25:57,181 --> 00:26:02,141
that lives by the blood of the people
so we should repay the people and make sure
323
00:26:02,228 --> 00:26:03,898
they live a good life.
324
00:26:07,191 --> 00:26:10,321
So I will get through this.
325
00:26:12,154 --> 00:26:15,534
I'm just thankful you're so strong.
326
00:26:19,287 --> 00:26:20,447
Your Highness.
327
00:26:22,832 --> 00:26:27,382
You must not perform ancestral rites
in the palace.
328
00:26:28,212 --> 00:26:32,682
I will make sure
your mother can rest in peace.
329
00:26:34,343 --> 00:26:36,473
Yes, Uncle.
330
00:26:38,180 --> 00:26:39,770
Thank you.
331
00:26:54,238 --> 00:26:55,568
GET READY TO GO BACK HOME
332
00:26:59,910 --> 00:27:01,330
I'm going too.
333
00:27:01,412 --> 00:27:02,752
Don't say that.
334
00:27:04,498 --> 00:27:06,628
No, this won't do.
335
00:27:06,667 --> 00:27:09,497
I can't just sit by the fire
336
00:27:09,587 --> 00:27:12,627
worrying about you
337
00:27:14,884 --> 00:27:16,934
and waiting for you
338
00:27:17,011 --> 00:27:19,391
to come home.
339
00:27:19,472 --> 00:27:21,062
I can't do it anymore.
340
00:27:25,936 --> 00:27:27,936
Let me go with you.
341
00:27:28,939 --> 00:27:32,739
If it gets too dangerous, I'll come back.
Just let me come with you.
342
00:27:45,748 --> 00:27:48,168
-This is Dal-rae's.
-Dal-rae's.
343
00:27:48,250 --> 00:27:50,090
And this is Meo-roo's.
344
00:27:51,379 --> 00:27:52,379
Wow.
345
00:27:53,798 --> 00:27:56,178
-What do you think?
-It's so pretty.
346
00:27:56,258 --> 00:27:58,508
It will look prettier on you.
347
00:27:58,594 --> 00:28:00,764
I had no idea your mother was so talented.
348
00:28:00,846 --> 00:28:02,386
She made clothes that suit
349
00:28:02,473 --> 00:28:04,143
Dal-rae and Meo-roo perfectly.
350
00:28:06,018 --> 00:28:08,438
-Oh, it's the chicken man.
-Oh.
351
00:28:11,232 --> 00:28:12,402
-Hello.
-Hello.
352
00:28:12,483 --> 00:28:14,403
Gosh, what pretty clothes.
353
00:28:15,403 --> 00:28:19,283
-Where did you get the fabric?
-Oh, Scholar Park gave them to me
354
00:28:19,365 --> 00:28:21,075
to make clothes for me and Lady...
355
00:28:25,788 --> 00:28:27,708
Lady...
356
00:28:27,748 --> 00:28:30,498
Did he tell you to do that
for Lady Jae-yi and you?
357
00:28:31,877 --> 00:28:33,747
Why didn't you make your own clothes?
358
00:28:33,838 --> 00:28:36,088
Don't you want to wear a dress?
359
00:28:37,508 --> 00:28:39,798
When you were wearing a dress,
360
00:28:41,887 --> 00:28:43,807
I only saw your back,
361
00:28:44,890 --> 00:28:45,980
but you were pretty.
362
00:28:48,018 --> 00:28:51,018
Master, what are you...
363
00:28:51,105 --> 00:28:52,305
Quiet.
364
00:28:53,399 --> 00:28:54,939
I know you are Jang Ga-ram
365
00:28:56,152 --> 00:28:58,362
and Eunuch Go is Lady Jae-yi.
366
00:29:04,577 --> 00:29:06,327
I'll let you in on another secret.
367
00:29:06,412 --> 00:29:07,462
I know
368
00:29:09,206 --> 00:29:11,786
who Scholar Park is.
369
00:29:11,876 --> 00:29:13,286
Scholar Park
370
00:29:13,377 --> 00:29:16,007
isn't Scholar Park?
371
00:29:16,130 --> 00:29:18,130
Even though I know who he is,
372
00:29:19,091 --> 00:29:21,051
I'd rather not know.
373
00:29:21,135 --> 00:29:24,425
When you know this much,
you usually brag this much.
374
00:29:24,513 --> 00:29:26,183
Why do you act like that?
375
00:29:26,265 --> 00:29:29,225
I don't want Scholar Park to know
that I know.
376
00:29:29,310 --> 00:29:34,270
Because if he knows,
I'll have to wait on him hand and foot.
377
00:29:34,356 --> 00:29:36,436
I don't want us to be like that.
378
00:29:36,525 --> 00:29:40,815
Never, ever, and ever!
He must be Scholar Park until the end.
379
00:29:40,905 --> 00:29:47,905
-Is he the Crown Prince?
-I told you to pretend not to know.
380
00:29:49,788 --> 00:29:51,168
He's the Crown Prince?
381
00:29:51,248 --> 00:29:54,748
No. Pretend not to know.
Otherwise, you won't be able to
382
00:29:54,793 --> 00:29:56,213
treat or tease him again.
383
00:29:58,422 --> 00:29:59,842
By the way
384
00:29:59,924 --> 00:30:02,054
my mother told me that
385
00:30:02,134 --> 00:30:05,684
the woman who was in my yard said
386
00:30:07,932 --> 00:30:09,392
she loved me.
387
00:30:09,475 --> 00:30:10,975
No.
388
00:30:11,060 --> 00:30:14,440
I just didn't like the way
she treated you...
389
00:30:14,522 --> 00:30:16,112
I wonder why?
390
00:30:16,232 --> 00:30:20,402
Is it because you had feelings for me?
391
00:30:20,486 --> 00:30:25,566
That's why you didn't want me to marry her.
392
00:30:25,658 --> 00:30:27,408
No. That's not true.
393
00:30:27,493 --> 00:30:28,793
No, it isn't.
394
00:30:28,827 --> 00:30:30,447
Gosh. I said, no.
395
00:31:14,290 --> 00:31:16,460
Master is from Byeokcheon?
396
00:31:16,584 --> 00:31:19,174
I heard he was
in South East Asia for a long time
397
00:31:19,253 --> 00:31:20,673
but he never told me...
398
00:31:21,880 --> 00:31:24,220
Make the necessary arrangements
399
00:31:24,300 --> 00:31:25,930
and go back to Naewang Village.
400
00:31:27,469 --> 00:31:31,269
Will we be able to go back home soon?
401
00:31:32,558 --> 00:31:35,348
Yes. You've done well.
402
00:31:35,477 --> 00:31:37,307
I'd like to take Tae-gang too.
403
00:31:41,233 --> 00:31:42,233
Sure.
404
00:31:51,702 --> 00:31:53,292
How did you meet him?
405
00:31:53,370 --> 00:31:55,210
Two years ago, outside Sugumun Gate,
406
00:31:55,289 --> 00:31:57,789
I saw him recovering
the bodies of the people
407
00:31:57,875 --> 00:32:00,165
which were just laying around.
408
00:32:00,252 --> 00:32:02,302
After that, I ran into him at a tavern
409
00:32:02,379 --> 00:32:04,089
so I started calling him "Master."
410
00:32:10,179 --> 00:32:11,889
What is this?
411
00:32:12,598 --> 00:32:14,808
This is what Master...
412
00:32:17,561 --> 00:32:22,901
The master I used to serve
used to draw. I was just reminded of it...
413
00:32:24,026 --> 00:32:27,816
It's not a letter,
but then again, it's not a drawing either.
414
00:32:27,905 --> 00:32:30,815
Myeong-jin just can't figure out
what it is.
415
00:32:32,201 --> 00:32:33,831
Any idea, Scholar Park?
416
00:32:37,956 --> 00:32:39,206
Why is it red?
417
00:32:39,291 --> 00:32:41,631
He's never drawn anything
like this before...
418
00:32:41,710 --> 00:32:43,460
It looked like this for sure.
419
00:32:50,803 --> 00:32:51,803
This is
420
00:32:52,680 --> 00:32:54,520
-a jikgeumdo.
-A jikgeumdo?
421
00:32:54,598 --> 00:32:55,848
A jikgeumdo...
422
00:32:55,933 --> 00:32:58,063
What is a jikgeumdo?
423
00:32:58,185 --> 00:33:00,095
It's like a code.
424
00:33:29,091 --> 00:33:30,511
You draw the borders first
425
00:33:30,592 --> 00:33:34,302
and write letters in the boxes
according to a specific pattern.
426
00:33:34,388 --> 00:33:37,268
The letters are connected to one another,
427
00:33:37,349 --> 00:33:40,729
so only the sender and receiver
can know what it means.
428
00:33:40,811 --> 00:33:42,651
It's a secret letter
429
00:33:42,730 --> 00:33:46,020
so no one else can see what it is.
430
00:33:47,109 --> 00:33:49,989
He was writing a secret letter to someone.
431
00:33:50,028 --> 00:33:53,408
He must've had a message
to relay in secret.
432
00:33:55,033 --> 00:33:56,413
Jae-yi.
433
00:33:56,493 --> 00:34:01,083
You must protect His Highness.
434
00:34:01,165 --> 00:34:02,285
Father.
435
00:34:02,666 --> 00:34:06,046
Something I don't know about
definitely happened.
436
00:34:06,086 --> 00:34:09,256
He would write a secret letter for...
437
00:34:09,965 --> 00:34:13,965
No, if he did write a secret letter
438
00:34:14,054 --> 00:34:16,514
who would he have sent it to?
439
00:34:18,223 --> 00:34:19,223
You...
440
00:34:20,976 --> 00:34:22,556
-A deputy of Gaeseong.
-A deputy!
441
00:34:23,896 --> 00:34:27,146
A Gaeseong deputy who moved to Hanyang
after being promoted
442
00:34:27,232 --> 00:34:28,782
to a battalion commander.
443
00:34:28,859 --> 00:34:30,149
Master Min trusted him,
444
00:34:30,235 --> 00:34:32,695
so he used to come by a lot.
445
00:34:33,822 --> 00:34:37,082
If he sent a secret letter
to someone trustworthy,
446
00:34:38,202 --> 00:34:39,792
it has to be him.
447
00:34:41,371 --> 00:34:42,711
We must meet him.
448
00:34:43,248 --> 00:34:46,878
Your Highness,
we must go to the Office of Training...
449
00:34:52,716 --> 00:34:53,926
Your Highness...
450
00:34:56,011 --> 00:34:57,141
That is who you are.
451
00:35:09,942 --> 00:35:11,112
It's him.
452
00:35:24,790 --> 00:35:26,750
-My Lord.
-You...
453
00:35:26,834 --> 00:35:28,384
You're Master Min's...
454
00:35:30,045 --> 00:35:32,125
So I wasn't mistaken.
455
00:35:32,172 --> 00:35:33,882
What are you doing in Hanyang?
456
00:35:33,966 --> 00:35:36,636
Did you run away without becoming
a government slave?
457
00:35:37,886 --> 00:35:39,846
I'm here with Lady Jae-yi, My Lord.
458
00:35:46,395 --> 00:35:47,805
You.
459
00:35:47,938 --> 00:35:50,818
Yes, My Lord. It's me, Jae-yi.
460
00:35:53,986 --> 00:35:57,406
How are you alive? I heard you died
after falling off a cliff.
461
00:35:57,489 --> 00:35:59,369
I barely survived
462
00:35:59,449 --> 00:36:02,329
and I'm trying to find the man
who killed my family.
463
00:36:02,411 --> 00:36:04,871
The man who killed your family?
What are you...
464
00:36:04,955 --> 00:36:07,995
My Lord, did my father
465
00:36:08,083 --> 00:36:10,133
give you a secret letter?
466
00:36:13,213 --> 00:36:15,223
Do you still have that letter?
467
00:36:17,801 --> 00:36:19,851
I cannot tell you anything.
468
00:36:19,928 --> 00:36:22,388
I don't know
if someone else killed your family.
469
00:36:22,472 --> 00:36:25,232
You're currently a murderer
who has killed your family.
470
00:36:25,309 --> 00:36:26,689
No, My Lord.
471
00:36:26,768 --> 00:36:28,648
Lady Jae-yi was falsely accused.
472
00:36:28,729 --> 00:36:30,939
It's true. Please believe her.
473
00:36:31,023 --> 00:36:32,733
If you got a letter,
474
00:36:33,859 --> 00:36:35,439
please let me see, My Lord.
475
00:36:36,528 --> 00:36:38,318
I'll pretend that I never saw you
476
00:36:38,405 --> 00:36:40,525
for Master Min's sake.
477
00:36:40,616 --> 00:36:42,236
Don't ever come to find me again.
478
00:36:43,827 --> 00:36:44,907
Stop.
479
00:36:52,920 --> 00:36:54,380
Bow to him.
480
00:36:57,049 --> 00:36:58,509
You shouldn't do this.
481
00:36:59,384 --> 00:37:01,934
He is Joseon's future king,
482
00:37:02,012 --> 00:37:03,472
the Crown Prince.
483
00:37:11,813 --> 00:37:13,073
LEE HWAN
484
00:37:15,984 --> 00:37:18,454
Your Highness!
485
00:37:24,993 --> 00:37:28,503
This is the letter Master Min gave to me.
486
00:37:43,261 --> 00:37:45,391
It is a jikgeumdo.
487
00:37:46,974 --> 00:37:48,434
But
488
00:37:48,517 --> 00:37:51,687
how come you held onto this letter?
489
00:37:51,770 --> 00:37:53,770
It must've been meant for someone.
490
00:37:53,897 --> 00:37:54,937
He told me to
491
00:37:55,023 --> 00:37:58,073
give it to the Left State Councilor
in secret
492
00:37:58,151 --> 00:38:00,611
but after was transferred
and moved to Hanyang,
493
00:38:00,696 --> 00:38:03,986
my mother passed away,
494
00:38:04,074 --> 00:38:06,454
so I was busy with the funeral and such.
495
00:38:06,576 --> 00:38:09,706
After that,
I heard about Master Min's death
496
00:38:09,830 --> 00:38:11,210
I was worried this letter
497
00:38:11,291 --> 00:38:14,461
could harm me in some way,
498
00:38:15,502 --> 00:38:17,842
but still, Master Min asked me to,
499
00:38:17,921 --> 00:38:21,551
so I went to
the Left State Councilor's house...
500
00:38:22,175 --> 00:38:26,255
I am under His Majesty's orders.
Sinner Han Jung-eon. Come on out.
501
00:38:26,304 --> 00:38:29,434
When I saw the soldiers at his place,
502
00:38:29,516 --> 00:38:33,306
I got scared so I couldn't bring myself
to relay the letter.
503
00:38:33,395 --> 00:38:36,145
I should've kept my promise to Master Min.
504
00:38:36,231 --> 00:38:37,271
I am sorry.
505
00:38:38,150 --> 00:38:39,400
No, My Lord.
506
00:38:39,860 --> 00:38:45,910
I'm just thankful didn't throw away
the letter after everything that happened.
507
00:38:53,290 --> 00:38:56,080
It is coded.
I can't make heads or tails of it.
508
00:38:56,168 --> 00:38:57,338
Scholar...
509
00:38:58,837 --> 00:39:02,217
Your Highness,
I do not know what it means.
510
00:39:52,557 --> 00:39:55,687
If that jikguemdo is meant for
the Left State Councilor,
511
00:39:55,769 --> 00:39:58,189
I'm sure he can read it.
512
00:39:59,272 --> 00:40:02,032
Why did father write that letter?
513
00:40:02,109 --> 00:40:05,359
What else is there that I don't know?
514
00:40:10,410 --> 00:40:11,620
Section Chief Han.
515
00:40:12,911 --> 00:40:15,911
-Where are you going?
-I have to clean the library today...
516
00:40:15,997 --> 00:40:17,207
I'll carry it.
517
00:40:17,290 --> 00:40:19,420
How can you with that frail arm of yours?
518
00:40:22,420 --> 00:40:24,090
I can carry, Section Chief Han.
519
00:40:40,105 --> 00:40:44,775
Let me know when Myeong-ahn wakes up.
520
00:40:44,860 --> 00:40:46,490
Yes, Your Highness.
521
00:41:12,387 --> 00:41:13,757
Thanks, Section Chief Han.
522
00:41:14,848 --> 00:41:17,478
-You must've had a hard time.
-No, Section Chief Han.
523
00:41:17,517 --> 00:41:20,307
It's something I should do
as an East Palace eunuch.
524
00:41:25,483 --> 00:41:29,533
Where do you sleep at night?
525
00:41:29,613 --> 00:41:32,873
His Highness set up a room for me...
526
00:41:33,950 --> 00:41:35,540
Why are you asking me that?
527
00:41:35,619 --> 00:41:39,289
And you used to talk down to me.
528
00:41:39,372 --> 00:41:40,752
Why are you...
529
00:41:45,545 --> 00:41:47,295
Thank you.
530
00:41:47,422 --> 00:41:48,672
For being alive.
531
00:41:51,134 --> 00:41:53,184
I'm sorry I didn't recognize you.
532
00:41:56,598 --> 00:41:58,518
If I had known,
533
00:41:58,558 --> 00:42:01,188
I would've taken care of you
with the greatest care.
534
00:42:01,770 --> 00:42:04,020
I'm sorry I'm so lacking.
535
00:42:06,900 --> 00:42:07,940
Section Chief Han.
536
00:42:09,611 --> 00:42:12,611
You took good care of me
537
00:42:12,697 --> 00:42:16,237
even when you didn't know I'm Min Jae-yi.
538
00:42:16,326 --> 00:42:18,536
During the Cardinal Point case,
539
00:42:18,620 --> 00:42:21,960
everyone accused you of competing
with a lowly eunuch,
540
00:42:22,958 --> 00:42:26,458
but you listened to what I had to say
541
00:42:26,546 --> 00:42:29,756
saying it could save people's lives.
542
00:42:29,881 --> 00:42:33,721
You treated me well
543
00:42:33,802 --> 00:42:36,012
as Min Jae-yi and a regular human being.
544
00:42:37,222 --> 00:42:38,222
Why...
545
00:42:41,059 --> 00:42:42,599
Why didn't you come to me?
546
00:43:04,416 --> 00:43:07,416
I'm trying to find the real murderer
who killed my parents.
547
00:43:07,502 --> 00:43:10,552
That was more important to me
548
00:43:10,588 --> 00:43:12,168
than my own safety.
549
00:43:12,257 --> 00:43:17,507
Since when did His Highness know?
550
00:43:19,055 --> 00:43:22,885
Did he let you stay
after knowing who you are?
551
00:43:23,518 --> 00:43:26,398
His Highness has been telling me
552
00:43:27,647 --> 00:43:29,857
to go back to you ever since I met him.
553
00:43:29,941 --> 00:43:32,651
He tried to keep his distance from me
many times.
554
00:43:32,736 --> 00:43:36,356
And I was the one who insisted on staying
555
00:43:37,449 --> 00:43:38,619
next to him.
556
00:43:38,658 --> 00:43:41,408
Don't you know how risky it is
for a girl to be
557
00:43:42,620 --> 00:43:45,000
in the palace dressed as a eunuch?
558
00:43:45,081 --> 00:43:46,541
It not only
559
00:43:46,626 --> 00:43:48,916
threatens your safety,
560
00:43:50,462 --> 00:43:51,962
but also His Highness'.
561
00:43:53,048 --> 00:43:55,298
You must stop this.
562
00:43:57,260 --> 00:43:58,720
Before the world finds out...
563
00:43:58,803 --> 00:44:00,643
Before this gets even bigger,
564
00:44:04,351 --> 00:44:06,231
you have to leave the palace with me.
565
00:44:18,782 --> 00:44:21,912
Section Chief Han, I...
566
00:44:24,996 --> 00:44:27,706
even if there's a day
when I don't have to wear this
567
00:44:30,251 --> 00:44:35,301
I can't go back
to being Min Jae-yi, your fiancé.
568
00:44:43,139 --> 00:44:47,889
Do you have feelings for His Highness?
569
00:44:51,314 --> 00:44:52,574
Never mind.
570
00:44:54,526 --> 00:44:55,856
I don't want to hear.
571
00:44:59,739 --> 00:45:01,279
But our families
572
00:45:02,867 --> 00:45:05,287
already exchanged
the marriage consent letter.
573
00:45:05,954 --> 00:45:08,834
That means
we're practically married already.
574
00:45:08,915 --> 00:45:10,415
As long as the letter exists,
575
00:45:13,837 --> 00:45:15,587
you are my woman.
576
00:45:20,301 --> 00:45:23,261
You already know very well that
577
00:45:23,388 --> 00:45:26,018
you can't keep me with a piece of paper.
578
00:45:26,891 --> 00:45:30,941
Please don't wait for me anymore,
Section Chief Han.
579
00:45:31,729 --> 00:45:36,189
Find someone else and live a happy life.
580
00:45:36,276 --> 00:45:40,736
This is all I can
581
00:45:41,990 --> 00:45:44,080
offer you.
582
00:46:40,507 --> 00:46:42,377
Have you been well?
583
00:46:46,095 --> 00:46:50,305
Is that all you have to say to me?
584
00:46:54,521 --> 00:46:57,481
You promised me once that
585
00:46:57,941 --> 00:47:01,111
if Lady Jae-yi comes back
and clears her name,
586
00:47:05,114 --> 00:47:06,744
you will send her back to me.
587
00:47:09,452 --> 00:47:11,832
Dan-guem-ji-gye.
588
00:47:11,871 --> 00:47:13,621
It's a promise between friends,
589
00:47:14,707 --> 00:47:16,787
so I will believe that you'll keep it.
590
00:47:20,755 --> 00:47:23,215
How can I keep that promise?
591
00:47:26,427 --> 00:47:28,467
She's not an object.
592
00:47:31,851 --> 00:47:33,891
Though a marriage consent letter exists,
593
00:47:33,977 --> 00:47:36,307
it's not like I can tie her up
594
00:47:36,396 --> 00:47:40,016
and drag her to you.
595
00:47:40,608 --> 00:47:42,898
If she knows the law and order,
596
00:47:46,197 --> 00:47:48,197
she'll come back on her own.
597
00:48:17,312 --> 00:48:19,732
Has Prince Myeong-ahn woken up?
598
00:48:22,609 --> 00:48:24,819
Oh, I was just cleaning...
599
00:48:26,487 --> 00:48:28,987
How is Prince Myeong-ahn doing?
600
00:48:29,991 --> 00:48:31,701
He hasn't woken up yet.
601
00:48:33,202 --> 00:48:36,912
I'm not sure if it's okay that
he's sleeping that long.
602
00:48:36,998 --> 00:48:38,038
Your Highness.
603
00:48:39,375 --> 00:48:44,045
Is there another reason
you're worried about Prince Myeong-ahn?
604
00:48:48,343 --> 00:48:50,933
Both Sim Yeong and the shaman had something
605
00:48:51,012 --> 00:48:53,562
to do with white hair and peony petals.
606
00:48:53,640 --> 00:48:55,600
Their hair abruptly turned white.
607
00:48:55,683 --> 00:48:59,603
You think white hair is proof that
someone's mind was controlled?
608
00:48:59,687 --> 00:49:01,607
If that dead monk
609
00:49:02,815 --> 00:49:04,895
used Mind-control on Myeong-ahn,
610
00:49:04,942 --> 00:49:06,942
his hair will turn white too.
611
00:49:07,695 --> 00:49:09,525
Why?
612
00:49:09,614 --> 00:49:11,954
Why did he use Mind-control on him?
613
00:49:14,744 --> 00:49:18,674
To be honest, Princess Ha-yeon said...
614
00:49:19,457 --> 00:49:22,037
He made up nonsense
involving a ghost and a snake.
615
00:49:22,126 --> 00:49:25,336
And now he's saying
he gave Ui-hyeon peaches.
616
00:49:26,381 --> 00:49:27,551
Prince Myeong-ahn said
617
00:49:29,217 --> 00:49:32,217
he gave Ui-hyeon peaches?
618
00:49:33,930 --> 00:49:36,810
No. That can't be true.
619
00:49:37,558 --> 00:49:38,768
How can that...
620
00:49:38,851 --> 00:49:41,651
Your Highness, are you worried?
621
00:49:41,729 --> 00:49:43,479
This is about Myeong-ahn's safety.
622
00:49:43,564 --> 00:49:46,944
He's linked to the death of a Crown Prince,
which worries me.
623
00:49:46,984 --> 00:49:50,204
On top of that, it wasn't even a rumor
He said it himself.
624
00:49:56,452 --> 00:50:00,332
Is there anyone else
who heard him say that?
625
00:50:00,915 --> 00:50:04,835
Her Highness, the Queen, was there.
626
00:50:08,840 --> 00:50:09,840
Your Highness.
627
00:50:10,675 --> 00:50:12,795
Do you think Court Lady Kwon secretly took
628
00:50:12,885 --> 00:50:15,135
Princess Ha-yeon and Prince Myeong-ahn?
629
00:50:15,221 --> 00:50:18,021
Maybe she knew
630
00:50:18,099 --> 00:50:20,939
the monk who used Mind-control.
631
00:50:21,020 --> 00:50:22,150
Watch your mouth.
632
00:50:22,270 --> 00:50:26,030
Perhaps she tried to wipe the memory
of Prince Myeong-ahn via Mind-control.
633
00:50:26,065 --> 00:50:27,645
I told you to watch your mouth.
634
00:50:30,027 --> 00:50:32,567
You dare defame Her Highness, the Queen?
635
00:50:36,451 --> 00:50:37,451
Your Highness.
636
00:50:38,494 --> 00:50:42,124
They didn't hurt Prince Myeong-ahn.
637
00:50:42,206 --> 00:50:45,416
They only tried to hurt Princess Ha-yeon.
638
00:50:45,501 --> 00:50:47,801
And if they put their mind to it,
639
00:50:47,879 --> 00:50:50,419
they would've killed Court Lady Kwon.
640
00:50:50,506 --> 00:50:54,086
I'm not sure how much Her Highness,
the Queen, knows
641
00:50:54,177 --> 00:50:56,547
but Court Lady Kwon is...
642
00:50:56,637 --> 00:50:57,807
Enough.
643
00:51:08,983 --> 00:51:10,113
Your Highness.
644
00:51:10,193 --> 00:51:14,073
Do you remember
what I said in Manyeondang?
645
00:51:16,908 --> 00:51:19,538
When we have nothing,
theories are important too.
646
00:51:19,619 --> 00:51:20,949
If we start with theories
647
00:51:21,037 --> 00:51:25,077
and narrow them down one by one,
we might be able to reach the truth.
648
00:51:25,124 --> 00:51:27,214
This is also another theory.
649
00:51:27,293 --> 00:51:29,843
But to reach the truth
650
00:51:29,921 --> 00:51:32,261
it's something we cannot ignore.
651
00:52:19,095 --> 00:52:20,385
Your Highness!
652
00:52:20,471 --> 00:52:22,971
What is going on? What is all...
653
00:52:37,864 --> 00:52:39,034
Your Highness.
654
00:52:51,419 --> 00:52:52,459
Have some.
655
00:52:59,468 --> 00:53:00,468
And this too.
656
00:53:10,354 --> 00:53:12,614
As far as I know,
657
00:53:12,690 --> 00:53:15,940
no medicine has the side-effect
of turning hair into white.
658
00:53:16,027 --> 00:53:18,447
There is no such thing, Your Highness.
659
00:53:18,571 --> 00:53:22,531
I would never prescribe
such medicine to Prince Myeong-ahn.
660
00:53:23,701 --> 00:53:25,951
His hair turned out all of a sudden.
661
00:53:26,037 --> 00:53:28,457
I've never seen this before.
662
00:53:41,761 --> 00:53:44,011
Is it true that
663
00:53:44,096 --> 00:53:47,556
Prince Myeong-ahn said he was the one
who gave Ui-hyeon peaches?
664
00:53:48,851 --> 00:53:53,651
And that Her Highness,
the Queen, was there?
665
00:54:25,471 --> 00:54:28,681
-It's a lie, right?
-What is?
666
00:54:28,766 --> 00:54:31,226
The redfish that lived
for a thousand years.
667
00:54:31,268 --> 00:54:33,398
The one that lays eggs
668
00:54:33,479 --> 00:54:35,439
which makes people go crazy.
669
00:54:35,523 --> 00:54:38,033
I'm not lying. It's true.
670
00:54:38,484 --> 00:54:42,034
That fish lays red eggs
once every 15 days.
671
00:54:42,113 --> 00:54:44,323
When someone eats those eggs,
they go crazy.
672
00:54:44,407 --> 00:54:45,527
No way.
673
00:54:46,492 --> 00:54:49,122
You're lying. What's that fish called?
674
00:54:50,246 --> 00:54:51,286
Muyanghyeolmok.
675
00:55:03,050 --> 00:55:04,140
Who is it?
676
00:55:10,391 --> 00:55:13,141
My Lord, you have a guest.
677
00:55:14,979 --> 00:55:17,149
Who's here at this time of night?
678
00:55:23,529 --> 00:55:27,279
Who are you? Why are you looking for me?
679
00:55:51,474 --> 00:55:52,524
Your Highness.
680
00:55:52,600 --> 00:55:56,270
What brings you here
at this time of night?
681
00:55:56,355 --> 00:55:59,975
I haven't been here in a long time.
It brings back memories.
682
00:56:00,816 --> 00:56:04,986
My family and I owe a great debt to you.
683
00:56:05,362 --> 00:56:07,032
Open the shed.
684
00:56:07,114 --> 00:56:09,624
I will show you that Lord Han
685
00:56:09,700 --> 00:56:13,450
-and Section Chief Han is innocent.
-You haven't changed.
686
00:56:13,537 --> 00:56:16,457
You still come out of the blue
687
00:56:16,540 --> 00:56:17,830
and surprise me.
688
00:56:18,584 --> 00:56:21,554
But it's not good
689
00:56:21,629 --> 00:56:23,959
to leave the East Palace so often.
690
00:56:24,048 --> 00:56:27,048
And you shouldn't be traveling on your own.
691
00:56:29,553 --> 00:56:33,183
Is there something you want to tell me?
692
00:56:33,641 --> 00:56:35,101
Can I
693
00:56:36,811 --> 00:56:39,021
trust you?
694
00:56:49,949 --> 00:56:53,199
I have risked everything
695
00:56:53,285 --> 00:56:56,155
for this country
696
00:56:57,248 --> 00:56:58,998
and to help you and His Majesty.
697
00:57:19,937 --> 00:57:22,517
Your Highness. This is a jikgeumdo.
698
00:57:29,446 --> 00:57:30,696
This jikgeumdo...
699
00:57:30,781 --> 00:57:33,371
Yes. That's right.
700
00:57:33,452 --> 00:57:36,952
This jikgeumdowas written
by my master and your friend,
701
00:57:37,037 --> 00:57:38,827
Master min.
702
00:57:38,914 --> 00:57:42,004
It was meant for you.
703
00:57:42,084 --> 00:57:44,464
He sent this prior to the tragic loss,
704
00:57:44,503 --> 00:57:47,723
but it hit a barrier
and it finally gave to the right owner.
705
00:57:47,798 --> 00:57:53,468
How did you get this letter?
706
00:57:53,554 --> 00:57:57,434
I need to know what it says first.
707
00:57:57,474 --> 00:58:01,814
You're the only one who can read it.
708
00:58:01,896 --> 00:58:03,476
Yes, Your Highness.
709
00:58:03,522 --> 00:58:04,862
This jikgeumdo
710
00:58:04,940 --> 00:58:09,740
was written by a pattern
only Ho-seung and I know.
711
00:58:09,820 --> 00:58:13,410
I'm sure the murder of the Min family
712
00:58:13,492 --> 00:58:16,292
and the reason why he had to
send you a secret letter
713
00:58:16,410 --> 00:58:18,160
is connected.
714
00:58:18,704 --> 00:58:23,334
Then her daughter being the murderer...
715
00:58:23,459 --> 00:58:26,049
Min Jae-yi was falsely accused.
716
00:58:26,128 --> 00:58:28,418
I need to know what it says.
717
00:58:28,507 --> 00:58:31,257
The most important clue
that can solve all of this
718
00:58:33,219 --> 00:58:35,299
might be in it.
719
00:58:50,945 --> 00:58:55,615
Won-bo, isn't it time for us to move?
720
00:58:57,034 --> 00:59:01,044
Can't you see how brazen
the Left State Councilor was?
721
00:59:01,121 --> 00:59:03,921
Without the data provided
by the Minister of Personnel,
722
00:59:03,999 --> 00:59:06,629
I might've peed in my pants
723
00:59:07,503 --> 00:59:09,303
because of what Lord Han said.
724
00:59:09,380 --> 00:59:10,880
I know.
725
00:59:11,006 --> 00:59:13,126
The power of the in-laws?
726
00:59:13,217 --> 00:59:16,967
Is that something
he should be talking about?
727
00:59:17,054 --> 00:59:19,104
He cheated the selection process to make
728
00:59:19,181 --> 00:59:21,271
his niece become the Crown Princess.
729
00:59:21,350 --> 00:59:23,270
I sent someone to Jangju.
730
00:59:23,352 --> 00:59:26,572
And I got people to testify
about wife's death of Han Jung-seop
731
00:59:26,605 --> 00:59:28,725
so you just have to bid me to do it.
732
00:59:28,816 --> 00:59:33,066
We have everything we need
to take him down.
733
00:59:33,904 --> 00:59:36,374
The problem is His Highness.
734
00:59:37,408 --> 00:59:41,748
Can you tell us the card you have
735
00:59:41,870 --> 00:59:44,830
that will bring His Highness down?
736
00:59:44,915 --> 00:59:47,955
The card I have
737
00:59:53,048 --> 00:59:55,468
is in my sleeve.
738
01:00:07,896 --> 01:00:09,396
What is this?
739
01:00:09,481 --> 01:00:12,611
Isn't this the wanted poster for
Min Jae-yi?
740
01:00:12,651 --> 01:00:15,991
This is the card?
741
01:00:18,824 --> 01:00:24,204
I knew he wasn't an easy target,
742
01:00:27,583 --> 01:00:31,423
but he was just a little boy
who had a crush
743
01:00:32,212 --> 01:00:33,462
on a girl.
744
01:00:35,132 --> 01:00:36,132
A girl?
745
01:00:37,718 --> 01:00:39,638
Look at this face.
746
01:00:41,055 --> 01:00:45,475
Someone who looks like her will be
near His Highness.
747
01:00:59,114 --> 01:01:01,834
Do you remember this name?
748
01:01:01,909 --> 01:01:06,789
The owner of the memorial stone is
Song Su-cheon who died on June 25th
749
01:01:06,872 --> 01:01:08,792
on the Year of the Dragon.
750
01:01:08,874 --> 01:01:11,594
That's Song's full name
751
01:01:11,670 --> 01:01:13,960
who was hung on Sungnyemun ten years ago.
752
01:01:16,090 --> 01:01:19,300
My gosh. This is huge.
753
01:01:19,968 --> 01:01:22,048
Your Highness. Did you know
754
01:01:22,137 --> 01:01:26,517
Master Min's family's chaos is connected to
what happened in Byeokcheon?
755
01:01:39,905 --> 01:01:42,235
My dagger. Where is my dagger?
756
01:01:45,160 --> 01:01:47,410
The dagger is what went missing.
757
01:01:47,496 --> 01:01:50,326
Why did he take my dagger?
758
01:01:55,129 --> 01:01:57,009
Your Highness. It's Sun-dol.
759
01:01:57,089 --> 01:02:00,089
-What do you think you're doing?
-I'm sorry. I'm in a hurry.
760
01:02:17,067 --> 01:02:21,607
Hwan-yi-no-saeng, Deuk-yi-woo-sa.
761
01:02:22,614 --> 01:02:26,754
The ghost's letter.
The red letters changed.
762
01:02:26,785 --> 01:02:29,195
You will grow old and die alone
763
01:02:29,288 --> 01:02:30,958
without a wife or children.
764
01:02:31,039 --> 01:02:32,459
This curse means...
765
01:02:34,168 --> 01:02:35,998
Sun-dol, how dare you.
766
01:02:36,086 --> 01:02:37,666
What do you think you're doing?
767
01:02:37,756 --> 01:02:39,416
The Crown Princess is in danger.
768
01:02:39,506 --> 01:02:42,086
-Where is His Highness?
-What are you talking about?
769
01:02:42,176 --> 01:02:44,676
You need to send someone to her quarters.
770
01:02:52,644 --> 01:02:55,314
This white hair is nothing.
771
01:02:55,397 --> 01:02:58,607
Don't worry and keep your mind off of it.
772
01:03:04,490 --> 01:03:08,240
What's inside is what's important, right?
773
01:03:08,327 --> 01:03:11,457
Hyeon as in benevolent mind.
774
01:03:13,916 --> 01:03:16,746
That's your name.
775
01:03:17,794 --> 01:03:18,924
Your name is...
776
01:03:19,004 --> 01:03:20,674
SONG, HYEON
777
01:03:20,756 --> 01:03:22,006
...Song Hyeon.
778
01:03:25,427 --> 01:03:26,717
What in the world...
779
01:03:27,846 --> 01:03:29,556
This is impossible.
780
01:03:32,601 --> 01:03:33,691
What brings you here?
781
01:03:33,769 --> 01:03:35,729
This isn't a place for a eunuch.
782
01:03:48,033 --> 01:03:49,033
Your Highness.
783
01:03:50,869 --> 01:03:52,199
Your Highness!
784
01:04:36,123 --> 01:04:38,173
OUR BLOOMING YOUTH
785
01:04:38,584 --> 01:04:40,964
The Crown Princess was murdered.
786
01:04:41,044 --> 01:04:44,384
Your Majesty, please depose
His Highness.
787
01:04:44,464 --> 01:04:45,474
Your Majesty.
788
01:04:45,549 --> 01:04:49,469
Do you really think he's Song's son?
789
01:04:49,553 --> 01:04:50,643
She's dead?
790
01:04:50,721 --> 01:04:53,141
Who would do such a thing?
791
01:04:53,223 --> 01:04:55,353
Eunuch Go of the East Palace is
792
01:04:55,434 --> 01:04:57,354
Master Min's daughter, Min Jae-yi.
793
01:04:57,644 --> 01:05:00,694
Send someone to the Royal Inspector Office
and find her!
794
01:05:00,772 --> 01:05:03,442
The one I have feelings for...
795
01:05:04,192 --> 01:05:05,902
I will find you.
53185