Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,540 --> 00:01:40,000
=Nothing But You=
2
00:01:40,540 --> 00:01:42,660
=Episode 4=
3
00:01:42,660 --> 00:01:46,740
(It's hard to approach you.)
4
00:01:51,040 --> 00:01:52,320
Liang You'an, huh?
5
00:01:57,360 --> 00:01:58,200
Hit me.
6
00:01:58,720 --> 00:01:59,680
Hit me!
7
00:02:01,000 --> 00:02:01,920
Next time,
8
00:02:02,640 --> 00:02:03,360
I'll give
9
00:02:03,360 --> 00:02:05,560
your so-called sponsor a warm welcome.
10
00:02:10,080 --> 00:02:11,000
Seems like
11
00:02:11,000 --> 00:02:12,320
you do know her after all.
12
00:02:16,960 --> 00:02:17,600
Let's go!
13
00:02:22,920 --> 00:02:24,840
You want to save a damsel in distress
when you're just a dufus?
14
00:03:21,800 --> 00:03:22,920
- Hi.
- Hi.
15
00:03:22,960 --> 00:03:24,920
Sorry for being late.
16
00:03:25,840 --> 00:03:27,240
This place is pretty nice.
17
00:03:27,360 --> 00:03:28,480
It's so far away from the company.
18
00:03:28,480 --> 00:03:29,600
How did you find it?
19
00:03:30,520 --> 00:03:31,960
My friend recommended it to me.
20
00:03:32,080 --> 00:03:33,520
To be honest, I'm not really
21
00:03:33,800 --> 00:03:34,880
familiar with the area yet.
22
00:03:35,160 --> 00:03:36,240
This bar is great.
23
00:03:36,520 --> 00:03:37,480
It has a great atmosphere.
24
00:03:37,480 --> 00:03:38,720
The music here is nice too.
25
00:03:39,040 --> 00:03:39,920
Come.
26
00:03:41,000 --> 00:03:41,680
Cheers.
27
00:03:41,760 --> 00:03:42,440
Cheers.
28
00:03:48,479 --> 00:03:49,840
Where will you be staying this time?
29
00:03:50,960 --> 00:03:51,760
In a hotel.
30
00:03:52,760 --> 00:03:54,240
I sold my house
31
00:03:54,240 --> 00:03:55,000
in Shenzhen.
32
00:03:59,600 --> 00:04:00,920
I heard that you might
33
00:04:01,040 --> 00:04:03,040
move to Singapore.
34
00:04:05,400 --> 00:04:06,120
What about you?
35
00:04:06,600 --> 00:04:07,880
What future plans do you have?
36
00:04:08,440 --> 00:04:09,520
Do you mean work?
37
00:04:10,440 --> 00:04:11,880
Right now, I'm still working
38
00:04:11,920 --> 00:04:12,480
as Mr. Jie's personal assistant.
39
00:04:23,000 --> 00:04:24,080
If there's an opportunity for you
40
00:04:24,200 --> 00:04:25,360
to head to Singapore,
41
00:04:25,640 --> 00:04:26,600
will you take it?
42
00:04:29,320 --> 00:04:30,360
Although personal assistants
43
00:04:30,520 --> 00:04:31,400
work in the president's office,
44
00:04:31,560 --> 00:04:32,720
we're actually isolated
45
00:04:32,880 --> 00:04:34,040
from other departments.
46
00:04:34,440 --> 00:04:35,840
Singapore?
47
00:04:36,000 --> 00:04:37,200
Forget about getting a promotion.
48
00:04:37,320 --> 00:04:38,760
I think it'll be difficult for me
to apply for a normal transfer.
49
00:04:39,000 --> 00:04:40,320
What if you're not
heading there for work?
50
00:04:40,440 --> 00:04:41,600
What if you're there to live with me?
51
00:04:44,200 --> 00:04:45,680
I think you should know
52
00:04:45,920 --> 00:04:47,240
that I like you pretty much.
53
00:04:48,520 --> 00:04:49,920
And, I can feel
54
00:04:50,160 --> 00:04:51,440
that you have feelings for me.
55
00:04:54,400 --> 00:04:55,640
I worked as an expatriate
for the past two years.
56
00:04:55,760 --> 00:04:57,760
Of course, we did meet each other
when we were overseas too.
57
00:04:58,280 --> 00:04:59,680
Don't you think
58
00:04:59,920 --> 00:05:01,960
we had spent longer time
59
00:05:02,040 --> 00:05:02,680
with each other?
60
00:05:05,320 --> 00:05:06,120
So?
61
00:05:07,600 --> 00:05:08,880
I plan
62
00:05:09,480 --> 00:05:10,800
to settle down this year.
63
00:05:12,120 --> 00:05:13,560
At my age,
64
00:05:14,320 --> 00:05:16,520
it's time to consider marriage.
65
00:05:17,880 --> 00:05:19,400
I like how mature
66
00:05:19,720 --> 00:05:21,000
and intelligent you are.
67
00:05:21,800 --> 00:05:22,600
Marriage between adults
68
00:05:22,680 --> 00:05:24,080
is
69
00:05:25,080 --> 00:05:26,120
just about the right timing.
70
00:05:26,880 --> 00:05:28,240
Just like what you had said,
71
00:05:28,800 --> 00:05:29,960
you have reached
72
00:05:29,960 --> 00:05:31,320
an awkward phase
73
00:05:31,440 --> 00:05:33,360
in your career.
74
00:05:34,640 --> 00:05:36,400
If you're considering marriage as well,
75
00:05:37,320 --> 00:05:38,440
would you like to give it a try?
76
00:05:43,240 --> 00:05:43,920
I...
77
00:05:44,320 --> 00:05:45,400
I truly didn't expect us
78
00:05:45,520 --> 00:05:47,320
to discuss such a deep topic
79
00:05:47,520 --> 00:05:49,000
during our drinking session.
80
00:05:53,440 --> 00:05:54,560
We're not young anymore.
81
00:05:54,960 --> 00:05:56,399
It's better to be frank.
82
00:05:56,920 --> 00:05:57,920
It's easier on everyone,
83
00:05:58,600 --> 00:05:59,320
don't you think so?
84
00:06:04,440 --> 00:06:05,280
But of course,
85
00:06:05,880 --> 00:06:07,480
I don't expect you to
give me a reply immediately.
86
00:06:08,360 --> 00:06:09,880
I need to stay here
for another two months.
87
00:06:10,840 --> 00:06:12,000
I don't
88
00:06:12,080 --> 00:06:13,280
really take marriage seriously.
89
00:06:13,440 --> 00:06:15,080
It's just that I never expected someone
90
00:06:15,200 --> 00:06:16,880
to discuss this topic with me
91
00:06:17,120 --> 00:06:18,720
in such a situation.
92
00:06:20,080 --> 00:06:21,040
Don't misunderstand me.
93
00:06:22,320 --> 00:06:23,800
I'm not saying
94
00:06:24,080 --> 00:06:25,240
that we need to skip
95
00:06:25,320 --> 00:06:26,320
the "falling-in-love" phase.
96
00:06:26,600 --> 00:06:27,720
I just mean
97
00:06:28,080 --> 00:06:29,120
that we can treat marriage
98
00:06:29,200 --> 00:06:30,080
as our highest goal.
99
00:06:31,000 --> 00:06:32,240
And now,
100
00:06:32,360 --> 00:06:34,240
I'm also expressing my stand
101
00:06:34,600 --> 00:06:35,560
with a sincere attitude.
102
00:06:51,080 --> 00:06:51,840
I thought the competition
103
00:06:51,840 --> 00:06:53,360
Jin Yi joined today was
just a commercial act?
104
00:06:53,600 --> 00:06:54,960
Why should we spectate him?
105
00:06:56,000 --> 00:06:58,080
Signing a potential
spokesperson like him
106
00:06:58,200 --> 00:06:58,600
is different from
107
00:06:58,600 --> 00:07:00,360
signing a short-term spokesperson
with short exposure.
108
00:07:00,640 --> 00:07:02,440
Companionship and care
109
00:07:02,440 --> 00:07:03,600
are the core values here.
110
00:07:03,600 --> 00:07:04,120
Think about it.
111
00:07:04,320 --> 00:07:06,280
When Nike sponsored Li Na,
112
00:07:06,280 --> 00:07:08,040
she was only 16 back then.
113
00:07:08,480 --> 00:07:09,160
After they signed her,
114
00:07:09,160 --> 00:07:10,560
they almost went to every competition
115
00:07:10,560 --> 00:07:12,520
she competed in
116
00:07:12,640 --> 00:07:14,360
until they witnessed it
as she won the French Open.
117
00:07:14,360 --> 00:07:15,600
Half an hour before
118
00:07:15,600 --> 00:07:16,360
the victory press,
119
00:07:16,360 --> 00:07:17,040
they gave her
120
00:07:17,040 --> 00:07:18,600
a t-shirt that wasn't for sale yet.
121
00:07:18,600 --> 00:07:20,320
That year, Li Na was
already 30 years old.
122
00:07:21,920 --> 00:07:23,280
After hearing that,
123
00:07:23,720 --> 00:07:25,680
it does seem like a long-term project.
124
00:07:31,620 --> 00:07:34,180
(Shenyue Cup Badminton Challenge)
125
00:07:34,180 --> 00:07:36,420
(Shenzhen City
15th Shenyue Cup Badminton Challenge)
126
00:07:36,420 --> 00:07:45,020
(Fight for your dream, time to shine)
127
00:08:04,720 --> 00:08:05,840
Nice! You can do it!
128
00:08:32,000 --> 00:08:33,120
Aren't you the one...
129
00:08:33,520 --> 00:08:34,360
What's your name again?
130
00:08:34,480 --> 00:08:35,600
We saw him at the cafe last time.
131
00:08:35,600 --> 00:08:36,480
Song Sanchuan.
132
00:08:37,000 --> 00:08:37,600
That's right.
133
00:08:37,760 --> 00:08:38,800
He's Jin Yi's teammate.
134
00:08:38,800 --> 00:08:40,040
He's also a badminton player.
135
00:08:41,040 --> 00:08:42,640
This is my colleague, Ming Yu.
136
00:08:52,160 --> 00:08:53,280
Are you here to deliver
the sponsored goods?
137
00:08:59,520 --> 00:09:00,320
You don't need to look around.
138
00:09:01,160 --> 00:09:02,400
Oscom won't show up
139
00:09:02,400 --> 00:09:03,680
at a competition of this scale.
140
00:09:04,120 --> 00:09:05,800
You can deliver your goods
without any worries.
141
00:09:18,000 --> 00:09:19,360
Aren't you playing today?
142
00:09:23,240 --> 00:09:24,360
It doesn't matter to me anyway.
143
00:09:25,480 --> 00:09:26,880
I just treat it as a job.
144
00:09:27,040 --> 00:09:28,120
It's fine as long as they pay me.
145
00:09:39,080 --> 00:09:41,120
I heard from the coach
146
00:09:41,520 --> 00:09:42,840
that you had great techniques.
147
00:09:43,280 --> 00:09:45,960
It's just that you don't perform well
148
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
during competitions.
149
00:09:49,520 --> 00:09:51,000
Could it be that you still haven't found
150
00:09:51,000 --> 00:09:52,760
the cause of your issue?
151
00:09:57,240 --> 00:09:58,400
Psychological counseling,
152
00:09:59,360 --> 00:10:00,440
increasing the intensity of training,
153
00:10:00,440 --> 00:10:01,800
changing techniques,
154
00:10:01,800 --> 00:10:03,400
I've tried everything I could.
155
00:10:04,800 --> 00:10:05,960
I'm known as the bench warmer,
156
00:10:06,080 --> 00:10:07,600
Song Sanchuan.
157
00:10:20,880 --> 00:10:22,280
Liang You'an, huh?
158
00:10:23,679 --> 00:10:24,560
Next time,
159
00:10:24,680 --> 00:10:25,720
Next time, I'll give
160
00:10:25,720 --> 00:10:27,560
your so-called sponsor a warm welcome.
161
00:10:30,880 --> 00:10:31,920
Do you play badminton?
162
00:10:34,160 --> 00:10:35,680
Me? I don't.
163
00:10:37,880 --> 00:10:39,120
If so, you should stop pretending
that you know
164
00:10:39,120 --> 00:10:40,080
how to bring me to my senses.
165
00:11:00,320 --> 00:11:01,000
You're here?
166
00:11:03,080 --> 00:11:04,440
This competition is nothing.
167
00:11:04,880 --> 00:11:05,960
It's not even good enough
to be an appetizer.
168
00:11:06,280 --> 00:11:07,360
You guys don't need
to come here personally.
169
00:11:07,480 --> 00:11:08,560
We should be here.
170
00:11:08,720 --> 00:11:10,440
It just so happens that your custom
171
00:11:10,440 --> 00:11:11,920
jersey and sports shoes
have arrived too.
172
00:11:11,960 --> 00:11:13,160
Take them back and try them on.
173
00:11:13,400 --> 00:11:14,640
You can wear them
174
00:11:14,640 --> 00:11:15,920
for your training next time.
175
00:11:16,680 --> 00:11:17,480
Don't say that.
176
00:11:18,480 --> 00:11:19,640
Since you already brought them here,
177
00:11:20,040 --> 00:11:21,000
you should show them to me.
178
00:11:41,280 --> 00:11:43,080
What the heck?
179
00:11:47,680 --> 00:11:48,720
Not bad at all.
180
00:11:49,400 --> 00:11:50,240
It fits you perfectly.
181
00:11:54,120 --> 00:11:55,200
Didn't you bring any drinks?
182
00:11:56,800 --> 00:11:57,600
Sorry about that.
183
00:11:57,920 --> 00:11:59,200
We were negligent.
184
00:11:59,400 --> 00:12:00,440
I'll buy them right away.
185
00:12:06,720 --> 00:12:08,320
Do you know how many teammates I have?
186
00:12:11,400 --> 00:12:12,440
Can you bring all the drinks back
187
00:12:13,080 --> 00:12:14,040
by yourself?
188
00:12:14,440 --> 00:12:15,360
You're right.
189
00:12:15,760 --> 00:12:16,720
I'll join you.
190
00:12:16,840 --> 00:12:18,440
We can buy more.
After that, we'll tell them
191
00:12:18,600 --> 00:12:20,120
it's Yi's treat.
192
00:12:21,200 --> 00:12:21,840
Let's go.
193
00:12:31,100 --> 00:12:38,580
(Song Sanchuan, Shenzhen Xinyi)
194
00:12:44,080 --> 00:12:44,800
Chuan.
195
00:12:47,960 --> 00:12:48,640
Chuan,
196
00:12:48,800 --> 00:12:49,880
I think
197
00:12:50,080 --> 00:12:50,520
you shouldn't
198
00:12:50,520 --> 00:12:51,880
change your play style and strategy.
199
00:12:52,200 --> 00:12:54,040
Your net shot is impeccable.
200
00:12:55,400 --> 00:12:56,280
Why did you give up
201
00:12:56,360 --> 00:12:57,640
in the last two years?
202
00:12:57,880 --> 00:12:58,680
Why can't you
203
00:12:58,840 --> 00:13:00,000
just take one more step ahead?
204
00:13:01,080 --> 00:13:02,440
Why did you study my play style?
205
00:13:03,320 --> 00:13:04,880
I didn't.
206
00:13:05,200 --> 00:13:06,120
I...
207
00:13:07,880 --> 00:13:09,280
I saw you winning the championship
when I was very young.
208
00:13:10,040 --> 00:13:10,720
You were always my role model
209
00:13:10,720 --> 00:13:11,960
in the youth team.
210
00:13:13,480 --> 00:13:15,040
I tried so hard to get into
the youth team
211
00:13:15,840 --> 00:13:17,160
so that I could become your teammate.
212
00:13:18,160 --> 00:13:19,480
But I never expected you
213
00:13:21,080 --> 00:13:22,440
to end up like this.
214
00:13:30,760 --> 00:13:31,720
Go and do your warm-ups.
215
00:13:32,480 --> 00:13:33,560
It's your turn.
216
00:13:41,980 --> 00:13:43,940
♪With my back against the crowd♪
217
00:13:44,100 --> 00:13:47,180
♪I return to my quiet world♪
218
00:13:50,220 --> 00:13:52,220
♪The vanishing expectations♪
219
00:13:52,340 --> 00:13:58,380
♪Maybe the night is closing in,
ending our dreams♪
220
00:13:58,540 --> 00:14:00,380
♪All fiery passions♪
221
00:14:00,540 --> 00:14:03,660
♪Are put out by reality♪
222
00:14:06,780 --> 00:14:08,620
♪At the end of regrets♪
223
00:14:08,780 --> 00:14:13,060
♪Encountering you with a wounded heart♪
224
00:14:13,180 --> 00:14:15,860
♪Casting away everything else♪
225
00:14:16,740 --> 00:14:20,980
♪When you were hugging me,
my bewilderment♪
226
00:14:21,060 --> 00:14:24,540
♪Made my heart skip a beat♪
227
00:14:25,060 --> 00:14:28,460
♪How lucky must I be to be with you♪
228
00:14:28,580 --> 00:14:32,780
♪Picking up the pieces
and moving forward together♪
229
00:14:32,800 --> 00:14:34,520
(You always came in last place.)
230
00:14:35,200 --> 00:14:36,640
(Don't you feel terrible at all?)
231
00:14:37,040 --> 00:14:37,680
(You were always my role model)
232
00:14:37,680 --> 00:14:38,920
(in the youth team.)
233
00:14:39,440 --> 00:14:41,040
(I tried so hard to get into
the youth team)
234
00:14:41,320 --> 00:14:42,680
(so that I could become your teammate.)
235
00:14:43,120 --> 00:14:44,360
(But I never expected you)
236
00:14:44,640 --> 00:14:46,080
(to end up like this.)
237
00:14:47,160 --> 00:14:48,920
(Could it be that
you still haven't found)
238
00:14:48,920 --> 00:14:50,680
(the cause of your issue?)
239
00:15:20,400 --> 00:15:21,560
(Song Sanchuan,)
240
00:15:21,560 --> 00:15:22,880
(how many times have I told you?)
241
00:15:22,880 --> 00:15:24,240
(Take note of your step rhythm.)
242
00:15:24,640 --> 00:15:25,720
(Your step rhythm!)
243
00:15:26,400 --> 00:15:27,760
(Can you play well for once?)
244
00:15:27,880 --> 00:15:29,280
(Must you make me angry?)
245
00:15:30,080 --> 00:15:31,200
(If you commit another mistake,)
246
00:15:31,200 --> 00:15:31,920
(you have to train until)
247
00:15:31,920 --> 00:15:33,120
(you won't commit that mistake again.)
248
00:16:13,720 --> 00:16:15,520
(Player, please resume the competition.)
249
00:16:17,160 --> 00:16:18,800
(Player, please resume the competition.)
250
00:16:58,060 --> 00:17:02,900
(Shenzhen Xinyi Sports Training Base)
251
00:17:03,000 --> 00:17:03,840
Regarding the signing bonus
252
00:17:03,840 --> 00:17:04,920
for next year,
253
00:17:04,920 --> 00:17:06,560
the company doesn't have
any issues with it.
254
00:17:07,120 --> 00:17:08,240
I think it's fine too.
255
00:17:08,240 --> 00:17:09,360
Okay.
256
00:17:11,960 --> 00:17:12,480
Mister.
257
00:17:12,680 --> 00:17:14,920
If so, may we have
a pleasant cooperation.
258
00:17:14,920 --> 00:17:15,840
Likewise.
259
00:17:23,560 --> 00:17:24,640
You let him wear the jersey
of Young Space
260
00:17:24,640 --> 00:17:26,400
during a competition?
261
00:17:26,520 --> 00:17:28,080
I don't think that's appropriate of you
to do so.
262
00:17:28,400 --> 00:17:29,600
Oscom's sponsorship deal
263
00:17:29,600 --> 00:17:30,680
hasn't ended yet.
264
00:17:31,440 --> 00:17:32,640
It's rare to find a talent like him.
265
00:17:32,760 --> 00:17:34,240
That's why we wish to hold
a fair competition for him.
266
00:17:34,960 --> 00:17:35,960
You're right about that.
267
00:17:36,960 --> 00:17:37,680
But I still need
268
00:17:37,680 --> 00:17:38,840
to remind you guys of this.
269
00:17:38,960 --> 00:17:40,800
We've been working together
with Jin Yi for a long time.
270
00:17:41,080 --> 00:17:42,640
He's more at ease when he works
together with people he knows.
271
00:17:44,080 --> 00:17:45,240
Send my regards to Mr. Jie.
272
00:17:45,240 --> 00:17:46,160
Take care.
273
00:17:53,360 --> 00:17:55,320
I'm sure he gave this to Oscom.
274
00:17:56,960 --> 00:17:58,360
He does know
275
00:17:58,360 --> 00:17:59,360
how to raise his own value, huh?
276
00:18:00,440 --> 00:18:01,720
We have plenty to discuss.
277
00:18:02,400 --> 00:18:02,960
Let's go.
278
00:18:06,360 --> 00:18:07,000
Yi,
279
00:18:07,440 --> 00:18:08,920
Young Space wants to sign you
280
00:18:08,920 --> 00:18:10,400
while Oscom isn't willing to let you go.
281
00:18:10,600 --> 00:18:12,120
You're so popular.
282
00:18:12,400 --> 00:18:14,680
Oscom even has a picture of you?
283
00:18:15,120 --> 00:18:16,040
Did they plant a spy
284
00:18:16,040 --> 00:18:16,840
inside the training court?
285
00:18:18,800 --> 00:18:20,720
Are you guys dumb?
286
00:18:23,680 --> 00:18:25,040
Yi, don't tell me you...
287
00:18:26,160 --> 00:18:27,440
You're business-minded indeed.
288
00:18:27,440 --> 00:18:29,120
You used Young Space
to your advantage, huh?
289
00:18:32,800 --> 00:18:35,360
They're the ones who want to sign me.
290
00:18:35,840 --> 00:18:38,040
It's not like
I'm begging them to sign me.
291
00:18:38,200 --> 00:18:39,080
You see,
292
00:18:39,200 --> 00:18:40,480
I only work together with people I like.
293
00:18:41,080 --> 00:18:42,200
Who told her
294
00:18:42,200 --> 00:18:43,920
to be Song Sanchuan's friend?
295
00:18:44,079 --> 00:18:44,400
That's right.
296
00:18:44,400 --> 00:18:45,760
So what if I tricked her?
297
00:18:45,920 --> 00:18:46,880
There's no issue with that.
298
00:18:48,520 --> 00:18:49,079
Let's go!
299
00:18:49,319 --> 00:18:50,040
Time to have lunch.
300
00:18:50,040 --> 00:18:51,000
Let's go and have lunch.
301
00:18:57,200 --> 00:18:58,599
- Yi!
- Yi!
302
00:18:58,800 --> 00:18:59,800
Yi!
303
00:19:01,960 --> 00:19:03,119
I'm helping you to cool yourself off.
304
00:19:04,319 --> 00:19:05,160
Song Sanchuan!
305
00:19:05,640 --> 00:19:06,839
Stop pretending to be tough!
306
00:19:07,040 --> 00:19:08,280
Why does Liang You'an want to sign me
307
00:19:08,280 --> 00:19:09,120
instead of you
308
00:19:09,120 --> 00:19:09,880
if you're truly that capable?
309
00:19:14,800 --> 00:19:15,680
- Yi!
- Yi!
310
00:19:15,680 --> 00:19:16,360
Yi,
311
00:19:16,360 --> 00:19:17,440
I'll pull you up.
312
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
Song Sanchuan!
313
00:19:30,280 --> 00:19:32,160
You didn't need to do that.
314
00:19:32,800 --> 00:19:34,400
I have plenty of ways to deal with him.
315
00:19:35,480 --> 00:19:36,880
It's fine if he tries to offend me.
316
00:19:37,640 --> 00:19:39,320
But he's putting you on the spot
using me as his excuse.
317
00:19:40,120 --> 00:19:41,280
He's out of his mind.
318
00:19:43,280 --> 00:19:44,720
Have you two always been like this?
319
00:19:48,720 --> 00:19:50,320
It's the same for everyone.
320
00:19:51,760 --> 00:19:53,400
The entire world is filled
with their imaginary rivals.
321
00:19:54,080 --> 00:19:55,680
It's either you win, or you lose.
322
00:19:56,680 --> 00:19:57,680
It's the same for everyone.
323
00:20:06,000 --> 00:20:06,960
When I was reviewing
324
00:20:06,960 --> 00:20:08,440
your profile,
325
00:20:09,080 --> 00:20:11,200
I watched the video of your match
326
00:20:11,200 --> 00:20:12,440
with Jin Yi two years ago.
327
00:20:13,800 --> 00:20:15,000
Back then,
328
00:20:15,080 --> 00:20:15,960
you began to flop
329
00:20:15,960 --> 00:20:17,200
when Jin Yi made a comeback
330
00:20:17,800 --> 00:20:19,440
and made it 18 all.
331
00:20:21,800 --> 00:20:23,480
So, 18 all,
332
00:20:24,960 --> 00:20:26,360
is that the cause of your trauma?
333
00:20:28,400 --> 00:20:30,640
Did it start from that competition?
334
00:20:33,240 --> 00:20:35,080
There's no trauma.
335
00:20:37,240 --> 00:20:38,440
There are endless reasons
336
00:20:38,440 --> 00:20:40,080
as to why one loses a competition.
337
00:20:41,000 --> 00:20:42,280
But in the end,
it all boils down to this.
338
00:20:42,280 --> 00:20:43,040
You're just not good enough.
339
00:20:45,080 --> 00:20:45,640
So, you don't need
340
00:20:45,640 --> 00:20:46,760
to analyze my situation for me.
341
00:20:48,200 --> 00:20:48,920
I know my own condition
342
00:20:48,920 --> 00:20:50,040
the best.
343
00:20:58,420 --> 00:21:00,980
(Ancong Wig Shop)
344
00:21:05,680 --> 00:21:07,480
(Youth Badminton Competition Medal)
(So, 18 all,)
345
00:21:08,840 --> 00:21:10,320
(is that the cause of your trauma?)
346
00:21:16,080 --> 00:21:16,840
Say,
347
00:21:17,600 --> 00:21:19,000
why did Mom leave us?
348
00:21:19,760 --> 00:21:20,560
It's fine.
349
00:21:22,600 --> 00:21:24,120
We can do well by ourselves.
350
00:21:25,320 --> 00:21:26,280
I'll care for you.
351
00:21:30,360 --> 00:21:31,360
So what if you get the silver medal?
352
00:21:31,600 --> 00:21:31,960
It's fine.
353
00:21:31,960 --> 00:21:32,840
Clarify yourself.
354
00:21:33,960 --> 00:21:34,920
Is she abandoning me?
355
00:21:34,920 --> 00:21:36,160
What nonsense are you saying?
356
00:21:36,760 --> 00:21:37,520
There's an opportunity
357
00:21:37,520 --> 00:21:38,960
for her to be a coach overseas.
358
00:21:38,960 --> 00:21:39,920
Your mother was in a bad mood.
359
00:21:39,920 --> 00:21:40,720
She wanted to have
a change of environment.
360
00:21:40,720 --> 00:21:41,360
That's why she left you
361
00:21:41,360 --> 00:21:42,640
to me, your stepfather.
362
00:22:10,080 --> 00:22:11,200
What's the matter?
363
00:22:13,120 --> 00:22:14,000
Are you troubled by something?
364
00:22:19,960 --> 00:22:21,040
I don't feel like playing
badminton anymore.
365
00:22:23,160 --> 00:22:24,040
It's no fun.
366
00:22:28,400 --> 00:22:29,240
Did you lose?
367
00:22:32,120 --> 00:22:33,000
Have I ever won before?
368
00:22:33,160 --> 00:22:34,720
Look at what you're saying.
369
00:22:35,560 --> 00:22:37,040
You won plenty of competitions.
370
00:22:37,280 --> 00:22:37,800
Besides,
371
00:22:37,800 --> 00:22:39,560
it's common for you to lose.
372
00:22:39,560 --> 00:22:40,600
Even top players
373
00:22:40,600 --> 00:22:41,240
lose their matches
374
00:22:41,240 --> 00:22:42,480
all the time.
375
00:22:44,240 --> 00:22:46,240
If you want to quit,
376
00:22:46,360 --> 00:22:47,360
what do you want to do then?
377
00:22:47,560 --> 00:22:48,680
Don't tell me you want
to make wigs with me?
378
00:22:52,160 --> 00:22:53,000
An Cong.
379
00:22:57,160 --> 00:22:57,920
Forget it.
380
00:22:58,080 --> 00:22:58,640
It's nothing.
381
00:22:59,760 --> 00:23:01,720
What is it? Out with it.
382
00:23:01,720 --> 00:23:02,080
You're a man...
383
00:23:02,080 --> 00:23:03,080
I want to move out.
384
00:23:06,840 --> 00:23:07,560
Wait.
385
00:23:09,400 --> 00:23:10,960
Are you going to part ways with me?
386
00:23:15,880 --> 00:23:16,640
Your wig shop
387
00:23:16,640 --> 00:23:17,880
smells terrible.
388
00:23:17,880 --> 00:23:19,200
It has a strong smell.
389
00:23:19,200 --> 00:23:20,440
And, I don't know
who the scent belongs to.
390
00:23:20,440 --> 00:23:21,520
I only see
391
00:23:21,520 --> 00:23:22,640
unlucky people here.
392
00:23:23,760 --> 00:23:24,680
I hate it the most
393
00:23:24,680 --> 00:23:25,480
when you tell everyone
394
00:23:25,480 --> 00:23:25,920
that I'm your son.
395
00:23:25,920 --> 00:23:26,720
Am I?
396
00:23:26,720 --> 00:23:28,160
I was never your son.
397
00:23:28,160 --> 00:23:29,200
I don't understand at all.
398
00:23:29,200 --> 00:23:29,680
Haven't you had enough
399
00:23:29,680 --> 00:23:31,600
of being my fake father?
400
00:23:42,720 --> 00:23:43,600
I...
401
00:23:45,320 --> 00:23:46,840
I was always
402
00:23:47,640 --> 00:23:49,160
an outcast.
403
00:23:50,280 --> 00:23:51,240
People hated me.
404
00:23:51,240 --> 00:23:52,680
Don't let your imagination run wild.
405
00:23:52,680 --> 00:23:54,520
No one dares to say that about you.
406
00:24:02,880 --> 00:24:03,560
Chuan,
407
00:24:08,280 --> 00:24:09,600
compared to those
408
00:24:13,000 --> 00:24:14,880
who are trying their best
just to survive,
409
00:24:17,280 --> 00:24:18,120
the obstacles we face
410
00:24:18,120 --> 00:24:19,760
are nothing.
411
00:24:28,600 --> 00:24:30,040
But if you truly wish
412
00:24:32,920 --> 00:24:34,680
to move out,
413
00:24:40,320 --> 00:24:41,000
I...
414
00:24:41,720 --> 00:24:43,160
I won't stop you.
415
00:25:16,760 --> 00:25:17,560
You're here?
416
00:25:19,880 --> 00:25:20,840
Hello. Do you need me
417
00:25:20,840 --> 00:25:22,400
to help you move them?
418
00:25:26,600 --> 00:25:27,280
No thanks.
419
00:25:27,600 --> 00:25:28,600
I can do it myself.
420
00:25:29,040 --> 00:25:29,680
Okay.
421
00:25:38,440 --> 00:25:39,160
Have this.
422
00:25:39,360 --> 00:25:39,640
Mom,
423
00:25:39,640 --> 00:25:40,920
there are only the two of us.
424
00:25:40,920 --> 00:25:42,320
You don't need to
prepare so many dishes.
425
00:25:42,320 --> 00:25:43,600
I can't finish all of them.
426
00:25:46,560 --> 00:25:47,920
You lost weight.
427
00:25:48,400 --> 00:25:50,200
Was it because of work?
428
00:25:50,360 --> 00:25:51,320
Did I?
429
00:25:51,480 --> 00:25:52,600
I'm still the same.
430
00:25:54,000 --> 00:25:55,400
You shouldn't go on a diet.
431
00:25:56,880 --> 00:25:58,440
Many girls out there
432
00:25:59,120 --> 00:26:00,400
want to go on a diet
433
00:26:00,400 --> 00:26:02,080
just to pretend to be beautiful.
434
00:26:02,480 --> 00:26:04,280
My daughter is slim and beautiful.
435
00:26:04,600 --> 00:26:05,640
You don't need to do that.
436
00:26:06,880 --> 00:26:08,360
But I realize
437
00:26:08,480 --> 00:26:10,160
that I have to control my food intake.
438
00:26:10,360 --> 00:26:11,240
Do you know something?
439
00:26:11,720 --> 00:26:12,680
I'm at the stage
440
00:26:12,680 --> 00:26:14,600
where I'll grow fat from drinking water.
441
00:26:14,800 --> 00:26:16,640
As we grow older, our metabolism rate
442
00:26:16,640 --> 00:26:17,720
does slow down.
443
00:26:18,280 --> 00:26:19,880
If so, mine is even slower.
444
00:26:20,480 --> 00:26:21,960
If so, next time,
you shouldn't come here
445
00:26:21,960 --> 00:26:22,760
bringing bags and bags
of food supplies with you,
446
00:26:22,760 --> 00:26:24,480
as if you're a party leader visiting
and consoling
447
00:26:24,480 --> 00:26:25,720
those who are living in poverty.
448
00:26:25,720 --> 00:26:26,560
I live alone.
449
00:26:26,560 --> 00:26:27,760
I can't finish all of them.
450
00:26:28,240 --> 00:26:29,400
I didn't buy anything expensive.
451
00:26:29,400 --> 00:26:30,120
They're just heavy.
452
00:26:30,120 --> 00:26:31,360
I can buy them,
but I can't move them myself.
453
00:26:37,000 --> 00:26:38,480
Who can I blame then?
454
00:26:39,880 --> 00:26:41,320
I can only blame myself for being blind
455
00:26:41,320 --> 00:26:41,960
when I was young.
456
00:26:44,800 --> 00:26:46,960
Now that I'm old and alone,
457
00:26:46,960 --> 00:26:49,000
I have to find someone
to deliver the rice sack I bought.
458
00:26:50,240 --> 00:26:51,360
I'm done with him.
459
00:26:51,720 --> 00:26:53,320
I'm completely done with him.
460
00:26:53,840 --> 00:26:55,240
But you're different.
461
00:26:56,280 --> 00:26:57,200
That's the thing
462
00:26:57,200 --> 00:26:58,360
I can never forgive myself for.
463
00:27:00,360 --> 00:27:01,080
Mom,
464
00:27:01,720 --> 00:27:02,960
I'm doing good.
465
00:27:03,600 --> 00:27:04,240
I'm serious.
466
00:27:04,560 --> 00:27:05,640
I didn't suffer any grievances.
467
00:27:07,880 --> 00:27:08,680
Eat up.
468
00:27:11,680 --> 00:27:12,280
Eat up.
469
00:27:17,560 --> 00:27:19,800
I assume Liang Shu and his mistress
470
00:27:19,920 --> 00:27:21,760
didn't ask you for any money, right?
471
00:27:26,160 --> 00:27:27,560
Fish begins to stink at the head.
472
00:27:27,880 --> 00:27:29,240
They're a pair of scoundrels indeed.
473
00:27:29,480 --> 00:27:30,800
In modern terms,
474
00:27:30,800 --> 00:27:32,120
we call it a seamless transition.
475
00:27:32,400 --> 00:27:34,160
He only divorced me for one year,
476
00:27:34,760 --> 00:27:36,600
yet his mistress
already gave birth to his child.
477
00:27:36,960 --> 00:27:38,040
Who would believe it if he said
478
00:27:38,040 --> 00:27:39,000
that it wasn't an extramarital affair?
479
00:27:42,240 --> 00:27:42,960
Come.
480
00:27:43,120 --> 00:27:45,080
Let's enjoy our meal.
481
00:27:45,080 --> 00:27:46,760
Don't bring them up, okay?
482
00:27:47,080 --> 00:27:48,160
Let's eat.
483
00:27:52,120 --> 00:27:52,880
Eat up.
484
00:27:57,320 --> 00:27:58,240
You'an,
485
00:27:59,400 --> 00:28:00,440
don't fall in love,
486
00:28:00,840 --> 00:28:01,600
don't get married,
487
00:28:01,920 --> 00:28:03,320
and never get a child.
488
00:28:04,680 --> 00:28:06,520
Everyone in the world might harm you
489
00:28:06,520 --> 00:28:08,280
except for yourself.
490
00:28:08,480 --> 00:28:10,440
Even I'm doing harm to you right now.
491
00:28:14,600 --> 00:28:15,800
When I think about it,
492
00:28:17,200 --> 00:28:18,960
I feel like I've let you down.
493
00:28:22,120 --> 00:28:22,840
Mom,
494
00:28:23,560 --> 00:28:25,480
you mustn't think of it that way.
495
00:28:26,720 --> 00:28:28,280
Liang Shu can never hurt me
496
00:28:28,520 --> 00:28:29,920
no matter what he does.
497
00:28:30,120 --> 00:28:30,920
However, whenever
498
00:28:30,920 --> 00:28:31,640
you say things like these,
499
00:28:31,640 --> 00:28:32,400
I feel
500
00:28:34,080 --> 00:28:35,640
very uncomfortable.
501
00:28:39,680 --> 00:28:40,480
And,
502
00:28:40,840 --> 00:28:41,600
I don't
503
00:28:41,600 --> 00:28:43,360
expect anything from a marriage.
504
00:28:43,640 --> 00:28:45,320
You don't need to worry about me.
505
00:28:46,040 --> 00:28:47,120
I knew it.
506
00:28:48,920 --> 00:28:49,880
My daughter
507
00:28:50,320 --> 00:28:51,440
is smarter than everyone else.
508
00:29:07,840 --> 00:29:08,640
Eat up.
509
00:29:33,680 --> 00:29:34,480
(Liang You'an,)
510
00:29:35,280 --> 00:29:36,800
(didn't I remind you to keep a low
profile and maintain high efficiency)
511
00:29:37,160 --> 00:29:39,400
(when it comes to Jin Yi?)
512
00:29:39,520 --> 00:29:40,360
Now, Oscom
513
00:29:40,360 --> 00:29:41,640
knows that we're trying
to steal him from them.
514
00:29:41,800 --> 00:29:43,080
They're readjusting their offers.
515
00:29:43,320 --> 00:29:44,720
Now, we have to increase
516
00:29:44,880 --> 00:29:46,000
our signing bonus
517
00:29:46,000 --> 00:29:47,080
because of you.
518
00:29:47,600 --> 00:29:48,400
Mr. Jie,
519
00:29:49,040 --> 00:29:50,440
I wish to report it to you
520
00:29:50,440 --> 00:29:51,800
on Monday.
521
00:29:55,200 --> 00:29:56,960
Regarding Jin Yi's long-term contract,
522
00:29:56,960 --> 00:29:58,840
I think we should
consider it thoroughly.
523
00:29:59,160 --> 00:30:00,560
That's Monday.
524
00:30:01,120 --> 00:30:02,040
Draft up a new contract
525
00:30:02,120 --> 00:30:03,640
within the next two days.
526
00:30:03,800 --> 00:30:04,800
I've already mentioned Jin Yi
527
00:30:04,880 --> 00:30:06,560
to Mr. Gao.
528
00:30:06,760 --> 00:30:07,880
We must close the deal within one week.
529
00:30:10,920 --> 00:30:11,600
Okay.
530
00:30:12,720 --> 00:30:13,600
I understand.
531
00:30:50,380 --> 00:30:53,940
(Young Space Underdog Project Exclusive
Sponsorship and Brand Cooperation Agreement)
532
00:31:01,140 --> 00:31:05,940
(A link shared by Peachy Peach,
take note of this before buying shoes)
533
00:31:06,440 --> 00:31:07,440
(I didn't take a sip)
534
00:31:07,440 --> 00:31:09,000
(or grab a bite.)
535
00:31:09,880 --> 00:31:10,560
(However,)
536
00:31:11,400 --> 00:31:12,280
(I did get myself)
537
00:31:12,280 --> 00:31:14,720
(plenty of beautiful clothes.)
538
00:31:14,720 --> 00:31:15,360
(I'll show them to you guys)
539
00:31:15,360 --> 00:31:16,720
(one by one later.)
540
00:31:17,840 --> 00:31:18,760
(I just finished my meal.)
541
00:31:18,840 --> 00:31:20,120
(Now, I'm taking a walk downstairs.)
542
00:31:20,360 --> 00:31:22,440
(Back then, when
I was viewing this unit,)
543
00:31:22,440 --> 00:31:23,360
(I loved)
544
00:31:23,360 --> 00:31:25,160
(its green landscape the most.)
545
00:31:26,360 --> 00:31:27,760
(It's safe and comforting.)
546
00:31:27,920 --> 00:31:29,280
(It's great for walks.)
547
00:31:29,520 --> 00:31:31,320
(This is my newest work.
Please support me.)
548
00:31:31,440 --> 00:31:33,400
(You're welcome to
save, like, and share it.)
549
00:31:38,400 --> 00:31:39,120
Liang Tao.
550
00:31:39,240 --> 00:31:41,160
It's your business if you wish
to become an influencer
551
00:31:41,160 --> 00:31:41,960
and make a persona.
552
00:31:41,960 --> 00:31:43,360
But please don't use my house
553
00:31:43,360 --> 00:31:44,200
as your setting
554
00:31:44,200 --> 00:31:45,160
and film the entire thing.
555
00:31:45,160 --> 00:31:45,840
I don't want
556
00:31:45,840 --> 00:31:46,600
to perish together with you
557
00:31:46,600 --> 00:31:47,160
when people cyberbully you
558
00:31:47,160 --> 00:31:48,640
after they found out what you've done.
559
00:31:49,440 --> 00:31:50,000
And,
560
00:31:50,280 --> 00:31:51,520
I've changed the password to my house.
561
00:31:51,520 --> 00:31:52,240
Tell Liang Shu
562
00:31:52,240 --> 00:31:53,040
that he'll never be able
563
00:31:53,040 --> 00:31:54,160
to guess it again.
564
00:32:27,720 --> 00:32:28,520
Hello, Miss.
565
00:32:28,560 --> 00:32:29,480
This is a private party.
566
00:32:29,480 --> 00:32:29,960
Please show me
567
00:32:29,960 --> 00:32:30,960
your online invitation.
568
00:32:33,560 --> 00:32:34,160
Okay.
569
00:32:34,760 --> 00:32:35,520
Please go inside.
570
00:32:35,880 --> 00:32:37,320
I was waiting for you to ask me that.
571
00:32:37,320 --> 00:32:38,480
Mister, you're professional indeed.
572
00:33:01,640 --> 00:33:02,360
What are you
573
00:33:02,360 --> 00:33:03,280
doing here alone?
574
00:33:03,960 --> 00:33:05,280
This is no fun.
575
00:33:05,280 --> 00:33:06,480
I'll leave in advance later.
576
00:33:07,000 --> 00:33:08,360
You should say hi to the birthday guy
577
00:33:08,360 --> 00:33:09,080
before you leave.
578
00:33:09,080 --> 00:33:09,840
Let's go.
579
00:33:09,880 --> 00:33:11,120
I just said hi to him.
580
00:33:11,840 --> 00:33:13,320
So, are you joining me?
581
00:33:15,200 --> 00:33:16,240
There are so many hot girls here.
582
00:33:16,240 --> 00:33:17,200
You want me to leave with you?
583
00:33:17,200 --> 00:33:18,000
I haven't lost my mind, you know?
584
00:33:18,000 --> 00:33:19,040
Just look at you.
585
00:33:19,240 --> 00:33:20,640
Anyway, I already drank a little.
586
00:33:20,640 --> 00:33:21,560
Hold my car keys for me.
587
00:33:24,040 --> 00:33:25,800
I'm not your chauffeur, you know?
588
00:33:33,880 --> 00:33:35,120
Were you filming me just now?
589
00:33:36,120 --> 00:33:37,000
Nope.
590
00:33:38,920 --> 00:33:40,360
Is this a new trick?
591
00:33:40,560 --> 00:33:42,080
You film me and wait for me
to ask you to delete it.
592
00:33:42,080 --> 00:33:43,120
After that, you can
get my contact, right?
593
00:33:43,560 --> 00:33:45,040
I didn't film you.
594
00:33:45,360 --> 00:33:46,640
Show it to me if you dare.
595
00:34:03,400 --> 00:34:05,200
You must be a newbie then.
596
00:34:05,240 --> 00:34:06,600
You didn't manage to film my face
597
00:34:06,600 --> 00:34:07,760
even though you were close to me.
598
00:34:08,200 --> 00:34:10,160
You should practice your shots.
You still have a long way to go.
599
00:34:18,700 --> 00:34:20,920
(Peachy Peach)
600
00:34:20,920 --> 00:34:24,480
(Happy Birthday.)
601
00:34:44,040 --> 00:34:44,880
Stop the car.
602
00:34:50,000 --> 00:34:51,560
It's you again?
603
00:34:51,720 --> 00:34:53,240
Do you think I'm a taxi?
604
00:34:53,360 --> 00:34:54,200
Take a look.
605
00:34:54,200 --> 00:34:55,680
Someone scratched the back of your car.
606
00:34:56,120 --> 00:34:56,880
The back of my car?
607
00:35:06,040 --> 00:35:07,200
Where?
608
00:35:09,640 --> 00:35:10,720
Were you filming me in secret again?
609
00:35:10,840 --> 00:35:12,040
I wasn't filming you.
610
00:35:14,360 --> 00:35:16,320
You liar.
611
00:35:16,560 --> 00:35:17,920
I was wondering.
612
00:35:18,080 --> 00:35:19,600
How could you know the back
of my car was scratched
613
00:35:19,600 --> 00:35:21,000
when you were in front?
614
00:35:22,000 --> 00:35:22,840
Listen.
615
00:35:23,320 --> 00:35:24,480
I've seen
616
00:35:24,480 --> 00:35:25,560
too many people like you.
617
00:35:25,840 --> 00:35:27,360
You just want to take a shortcut, right?
618
00:35:27,400 --> 00:35:29,320
You want to be close to rich people.
619
00:35:29,680 --> 00:35:30,520
What?
620
00:35:31,080 --> 00:35:33,360
You won't give up
621
00:35:33,360 --> 00:35:34,480
until you take a photo of my face, huh?
622
00:35:34,480 --> 00:35:35,840
Your watch
623
00:35:35,840 --> 00:35:37,320
is the most valuable thing you have.
624
00:35:37,440 --> 00:35:38,920
I guess you're just not ugly.
625
00:35:38,920 --> 00:35:40,280
I wonder where
you get your confidence from?
626
00:35:40,280 --> 00:35:41,800
I'm just not ugly?
627
00:35:41,800 --> 00:35:42,840
Wait, stop right there.
628
00:35:43,280 --> 00:35:44,520
Delete the photos!
629
00:35:45,160 --> 00:35:45,880
Stop right there!
630
00:35:45,880 --> 00:35:46,400
You cannot park here.
631
00:35:46,400 --> 00:35:47,120
Yes, he's parking it there!
632
00:35:47,120 --> 00:35:48,159
She took photos of me!
633
00:35:48,159 --> 00:35:48,920
Mister, please cooperate with us.
634
00:35:48,920 --> 00:35:49,840
You cannot park here.
635
00:35:50,400 --> 00:35:51,560
Please move your vehicle.
636
00:35:53,760 --> 00:35:54,800
Just you wait!
637
00:36:06,040 --> 00:36:08,440
I'm just not ugly?
638
00:36:15,760 --> 00:36:17,440
That's a great car.
639
00:36:17,440 --> 00:36:18,560
But he just had to show his face.
640
00:36:21,860 --> 00:36:23,600
(Peachy Peach)
641
00:36:23,600 --> 00:36:24,320
(I didn't have my fill.)
642
00:36:24,320 --> 00:36:25,400
(Time for supper.)
643
00:36:28,440 --> 00:36:29,760
(I wonder if today's bluefin tuna)
644
00:36:29,760 --> 00:36:30,800
(is fatty or not.)
645
00:36:35,020 --> 00:36:37,820
(Peachy Peach)
646
00:36:39,560 --> 00:36:40,360
Alright.
647
00:36:40,920 --> 00:36:42,240
Tonight's trip wasn't in vain.
648
00:36:55,180 --> 00:36:58,380
(Shenzhen Xinyi Sports Training Base)
649
00:37:06,880 --> 00:37:07,840
Everyone, distribute
650
00:37:07,840 --> 00:37:09,280
the equipment to them.
651
00:37:13,640 --> 00:37:14,560
Song Sanchuan
652
00:37:14,760 --> 00:37:15,680
is practicing.
653
00:37:16,360 --> 00:37:17,720
Young Space are distributing these
to you guys
654
00:37:17,720 --> 00:37:19,120
on behalf of Yi.
655
00:37:19,560 --> 00:37:20,480
Take them.
656
00:37:23,400 --> 00:37:24,400
In the new contract,
657
00:37:24,400 --> 00:37:25,360
we've already
658
00:37:25,360 --> 00:37:26,120
raised the signing bonus
659
00:37:26,120 --> 00:37:27,160
to its limit.
660
00:37:27,440 --> 00:37:28,440
Logically speaking,
661
00:37:28,440 --> 00:37:29,680
such sponsorship
662
00:37:29,680 --> 00:37:31,520
only caters to an individual.
663
00:37:33,240 --> 00:37:34,720
However, Young Space is willing
664
00:37:34,840 --> 00:37:35,960
to sponsor your team
665
00:37:35,960 --> 00:37:37,960
for one year under your name
666
00:37:37,960 --> 00:37:39,160
unconditionally.
667
00:37:44,480 --> 00:37:45,240
Yi,
668
00:37:45,360 --> 00:37:46,440
this is great.
669
00:37:46,600 --> 00:37:47,880
The jersey is nice.
670
00:37:52,520 --> 00:37:54,200
Actually, after spending some time
671
00:37:54,200 --> 00:37:55,400
with you,
672
00:37:56,680 --> 00:37:58,120
I can feel
673
00:37:58,280 --> 00:37:59,760
that you're concerned about
674
00:37:59,760 --> 00:38:01,600
your position in the team.
675
00:38:02,280 --> 00:38:04,000
Therefore, Young Space is willing
676
00:38:04,160 --> 00:38:05,240
to support you
677
00:38:05,400 --> 00:38:07,200
with everything we have unconditionally,
678
00:38:07,400 --> 00:38:09,120
no matter if it's during practice,
competitions,
679
00:38:09,120 --> 00:38:10,120
even your daily life.
680
00:38:10,240 --> 00:38:11,520
Of course, we're doing it
681
00:38:11,640 --> 00:38:12,440
so that you can
682
00:38:12,440 --> 00:38:13,560
perform better in competitions.
683
00:38:16,800 --> 00:38:18,360
You made such a huge deal out of it.
684
00:38:18,920 --> 00:38:20,400
If I say no,
685
00:38:20,720 --> 00:38:21,640
people will say
686
00:38:21,640 --> 00:38:22,680
that I'm not looking
at the bigger picture.
687
00:38:24,000 --> 00:38:25,240
This is a win-win situation.
688
00:38:25,360 --> 00:38:26,000
After all,
689
00:38:26,000 --> 00:38:27,760
when you perform better,
690
00:38:27,760 --> 00:38:28,360
when you do well,
691
00:38:28,360 --> 00:38:29,600
Young Space will do well too,
692
00:38:29,600 --> 00:38:30,320
isn't it?
693
00:38:34,640 --> 00:38:35,520
Did you bring a pen?
694
00:38:40,540 --> 00:38:43,980
(Jin Yi)
695
00:38:46,440 --> 00:38:47,600
May we have a pleasant cooperation.
696
00:38:56,120 --> 00:38:57,400
Everyone
697
00:38:57,520 --> 00:38:58,880
will have 12 pairs of shoes
698
00:38:58,880 --> 00:38:59,800
and 12 jerseys.
699
00:38:59,800 --> 00:39:00,560
They're outside.
700
00:39:00,560 --> 00:39:01,960
Everyone, come with me.
701
00:39:02,200 --> 00:39:02,760
Okay!
702
00:39:06,480 --> 00:39:08,000
Please send this
to our legal department.
703
00:39:08,160 --> 00:39:08,640
Okay.
704
00:39:30,280 --> 00:39:31,320
Hello, Mr. Jie?
705
00:39:33,160 --> 00:39:34,240
He already signed the contract.
706
00:39:34,360 --> 00:39:35,240
As for the latter procedures,
707
00:39:35,240 --> 00:39:36,720
I'll do a follow-up with him
as soon as possible.
708
00:39:37,320 --> 00:39:38,040
And...
709
00:39:38,720 --> 00:39:40,040
I know you're hesitating about
710
00:39:40,040 --> 00:39:41,080
our player choice.
711
00:39:41,640 --> 00:39:42,760
(But to me,)
712
00:39:42,840 --> 00:39:44,080
(this is competitive sports.)
713
00:39:44,080 --> 00:39:45,120
(The winner takes all.)
714
00:39:45,840 --> 00:39:47,240
(Now, the fact)
715
00:39:48,120 --> 00:39:49,160
(is that Jin Yi)
716
00:39:49,160 --> 00:39:50,280
(is the best player)
717
00:39:50,280 --> 00:39:51,960
in his category.
718
00:39:55,280 --> 00:39:56,720
I was just
719
00:39:56,720 --> 00:39:57,720
giving my suggestion.
720
00:39:57,720 --> 00:39:58,480
After all,
721
00:39:59,160 --> 00:40:00,520
you're the decision-maker here.
722
00:40:00,920 --> 00:40:02,160
(I'm fine with it.)
723
00:40:02,960 --> 00:40:04,120
Are you sure about that?
724
00:40:04,800 --> 00:40:06,680
Why do I feel like you're upset with it?
725
00:40:09,400 --> 00:40:10,360
Being upset
726
00:40:10,760 --> 00:40:11,960
cannot solve issues.
727
00:40:11,960 --> 00:40:13,040
It'll only create issues.
728
00:40:13,040 --> 00:40:13,840
Don't worry.
729
00:40:14,000 --> 00:40:15,560
I understand that completely.
730
00:40:16,720 --> 00:40:17,360
So,
731
00:40:17,360 --> 00:40:17,960
I will do my best
732
00:40:17,960 --> 00:40:19,000
regarding Jin Yi
733
00:40:19,000 --> 00:40:20,440
and the badminton team.
734
00:40:51,480 --> 00:40:52,480
What are you doing?
735
00:40:52,960 --> 00:40:54,320
Are you helping me one to one?
736
00:40:59,720 --> 00:41:01,400
Signing the contract is my job.
737
00:41:01,960 --> 00:41:03,560
It doesn't represent my will.
738
00:41:04,960 --> 00:41:06,360
So, you're seeking your conscience
739
00:41:06,560 --> 00:41:07,760
by picking up shuttlecocks for me?
740
00:41:08,000 --> 00:41:08,480
That's right.
741
00:41:16,920 --> 00:41:17,720
I understand now.
742
00:41:18,480 --> 00:41:20,000
You guys are just like
these shuttlecocks.
743
00:41:20,160 --> 00:41:21,640
You're stuck in the machine.
744
00:41:21,840 --> 00:41:22,960
You have to go
wherever it directs you to.
745
00:41:23,680 --> 00:41:25,040
You have to drop according to
the direction it's pointing toward.
746
00:41:25,920 --> 00:41:26,440
Am I right?
747
00:41:49,920 --> 00:41:51,760
Wait, the beans aren't cooked yet.
748
00:41:52,840 --> 00:41:53,440
Let me cook them a little longer.
749
00:41:53,440 --> 00:41:53,840
Come.
750
00:42:08,600 --> 00:42:09,840
Let me tell you something.
751
00:42:11,040 --> 00:42:12,720
I've already filled up
the retirement application.
752
00:42:19,760 --> 00:42:20,720
What do you mean by that?
753
00:42:21,120 --> 00:42:21,840
I'm going to retire from badminton.
754
00:42:23,640 --> 00:42:24,840
I'll do anything else in the future
755
00:42:25,880 --> 00:42:26,760
except for playing badminton.
756
00:42:29,280 --> 00:42:30,200
Are you serious?
757
00:42:33,320 --> 00:42:35,160
I've submitted the application to Yu.
758
00:42:36,640 --> 00:42:37,800
I won't extend the contract
759
00:42:38,840 --> 00:42:39,800
once it ends.
760
00:42:46,200 --> 00:42:46,960
Got it.
761
00:43:19,162 --> 00:43:22,282
♪If we don't talk about worldly logic♪
762
00:43:22,442 --> 00:43:26,562
♪If we let our feelings go
and not escape them♪
763
00:43:27,642 --> 00:43:31,882
♪Should we continue
on the path ahead of us?♪
764
00:43:32,982 --> 00:43:36,482
♪If all logic and sense♪
765
00:43:36,482 --> 00:43:40,382
♪Point to you in the end♪
766
00:43:41,112 --> 00:43:43,042
♪How determined do we need to be?♪
767
00:43:43,282 --> 00:43:45,682
♪For you to believe it too?♪
768
00:43:46,112 --> 00:43:48,122
♪We always think about♪
769
00:43:48,122 --> 00:43:49,882
♪What we should do♪
770
00:43:50,322 --> 00:43:52,642
♪To avoid mistakes♪
771
00:43:53,242 --> 00:43:55,582
♪It's too rare♪
772
00:43:56,512 --> 00:43:59,182
♪For us to practice caution♪
773
00:44:02,942 --> 00:44:06,312
♪Love you, love you, love you♪
774
00:44:07,042 --> 00:44:09,512
♪When I'm by your side♪
775
00:44:09,512 --> 00:44:12,682
♪I can forget about the entire world♪
776
00:44:13,112 --> 00:44:16,142
♪Everything's fine. I'm here for you♪
777
00:44:16,882 --> 00:44:20,082
♪Love you, love you, love you♪
778
00:44:21,082 --> 00:44:23,342
♪I wish to go into your heart♪
779
00:44:23,442 --> 00:44:26,712
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
780
00:44:27,042 --> 00:44:30,142
♪You're always there when I look back♪
781
00:44:30,742 --> 00:44:33,882
♪Love you, love you, love you♪
782
00:44:34,982 --> 00:44:37,282
♪I wish to go into your heart♪
783
00:44:37,342 --> 00:44:40,512
♪I dare to forsake the entire world♪
784
00:44:40,542 --> 00:44:43,942
♪Everything's fine. I'm here for you♪
785
00:44:44,682 --> 00:44:47,942
♪Love you, love you, love you♪
786
00:44:48,842 --> 00:44:51,242
♪I wish to go into your heart♪
787
00:44:51,242 --> 00:44:54,542
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
788
00:44:54,542 --> 00:44:56,802
♪You're always there when I look back♪
789
00:44:56,802 --> 00:44:58,312
♪With you♪
790
00:44:58,482 --> 00:45:03,442
♪I will become that person♪
791
00:45:04,542 --> 00:45:07,682
♪The person who can act bravely for you♪
792
00:45:08,082 --> 00:45:11,312
♪The person who protects you♪
793
00:45:12,382 --> 00:45:16,442
♪I will become that person♪
794
00:45:18,542 --> 00:45:21,512
♪Smiling while walking toward you♪
795
00:45:22,112 --> 00:45:23,682
♪Not afraid of the storm and rain♪
796
00:45:23,682 --> 00:45:25,362
♪Because♪
797
00:45:25,602 --> 00:45:31,682
♪It's nothing but you♪
51711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.