All language subtitles for Nothing.But.You.E04.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,540 --> 00:01:40,000 =Nothing But You= 2 00:01:40,540 --> 00:01:42,660 =Episode 4= 3 00:01:42,660 --> 00:01:46,740 (It's hard to approach you.) 4 00:01:51,040 --> 00:01:52,320 Liang You'an, huh? 5 00:01:57,360 --> 00:01:58,200 Hit me. 6 00:01:58,720 --> 00:01:59,680 Hit me! 7 00:02:01,000 --> 00:02:01,920 Next time, 8 00:02:02,640 --> 00:02:03,360 I'll give 9 00:02:03,360 --> 00:02:05,560 your so-called sponsor a warm welcome. 10 00:02:10,080 --> 00:02:11,000 Seems like 11 00:02:11,000 --> 00:02:12,320 you do know her after all. 12 00:02:16,960 --> 00:02:17,600 Let's go! 13 00:02:22,920 --> 00:02:24,840 You want to save a damsel in distress when you're just a dufus? 14 00:03:21,800 --> 00:03:22,920 - Hi. - Hi. 15 00:03:22,960 --> 00:03:24,920 Sorry for being late. 16 00:03:25,840 --> 00:03:27,240 This place is pretty nice. 17 00:03:27,360 --> 00:03:28,480 It's so far away from the company. 18 00:03:28,480 --> 00:03:29,600 How did you find it? 19 00:03:30,520 --> 00:03:31,960 My friend recommended it to me. 20 00:03:32,080 --> 00:03:33,520 To be honest, I'm not really 21 00:03:33,800 --> 00:03:34,880 familiar with the area yet. 22 00:03:35,160 --> 00:03:36,240 This bar is great. 23 00:03:36,520 --> 00:03:37,480 It has a great atmosphere. 24 00:03:37,480 --> 00:03:38,720 The music here is nice too. 25 00:03:39,040 --> 00:03:39,920 Come. 26 00:03:41,000 --> 00:03:41,680 Cheers. 27 00:03:41,760 --> 00:03:42,440 Cheers. 28 00:03:48,479 --> 00:03:49,840 Where will you be staying this time? 29 00:03:50,960 --> 00:03:51,760 In a hotel. 30 00:03:52,760 --> 00:03:54,240 I sold my house 31 00:03:54,240 --> 00:03:55,000 in Shenzhen. 32 00:03:59,600 --> 00:04:00,920 I heard that you might 33 00:04:01,040 --> 00:04:03,040 move to Singapore. 34 00:04:05,400 --> 00:04:06,120 What about you? 35 00:04:06,600 --> 00:04:07,880 What future plans do you have? 36 00:04:08,440 --> 00:04:09,520 Do you mean work? 37 00:04:10,440 --> 00:04:11,880 Right now, I'm still working 38 00:04:11,920 --> 00:04:12,480 as Mr. Jie's personal assistant. 39 00:04:23,000 --> 00:04:24,080 If there's an opportunity for you 40 00:04:24,200 --> 00:04:25,360 to head to Singapore, 41 00:04:25,640 --> 00:04:26,600 will you take it? 42 00:04:29,320 --> 00:04:30,360 Although personal assistants 43 00:04:30,520 --> 00:04:31,400 work in the president's office, 44 00:04:31,560 --> 00:04:32,720 we're actually isolated 45 00:04:32,880 --> 00:04:34,040 from other departments. 46 00:04:34,440 --> 00:04:35,840 Singapore? 47 00:04:36,000 --> 00:04:37,200 Forget about getting a promotion. 48 00:04:37,320 --> 00:04:38,760 I think it'll be difficult for me to apply for a normal transfer. 49 00:04:39,000 --> 00:04:40,320 What if you're not heading there for work? 50 00:04:40,440 --> 00:04:41,600 What if you're there to live with me? 51 00:04:44,200 --> 00:04:45,680 I think you should know 52 00:04:45,920 --> 00:04:47,240 that I like you pretty much. 53 00:04:48,520 --> 00:04:49,920 And, I can feel 54 00:04:50,160 --> 00:04:51,440 that you have feelings for me. 55 00:04:54,400 --> 00:04:55,640 I worked as an expatriate for the past two years. 56 00:04:55,760 --> 00:04:57,760 Of course, we did meet each other when we were overseas too. 57 00:04:58,280 --> 00:04:59,680 Don't you think 58 00:04:59,920 --> 00:05:01,960 we had spent longer time 59 00:05:02,040 --> 00:05:02,680 with each other? 60 00:05:05,320 --> 00:05:06,120 So? 61 00:05:07,600 --> 00:05:08,880 I plan 62 00:05:09,480 --> 00:05:10,800 to settle down this year. 63 00:05:12,120 --> 00:05:13,560 At my age, 64 00:05:14,320 --> 00:05:16,520 it's time to consider marriage. 65 00:05:17,880 --> 00:05:19,400 I like how mature 66 00:05:19,720 --> 00:05:21,000 and intelligent you are. 67 00:05:21,800 --> 00:05:22,600 Marriage between adults 68 00:05:22,680 --> 00:05:24,080 is 69 00:05:25,080 --> 00:05:26,120 just about the right timing. 70 00:05:26,880 --> 00:05:28,240 Just like what you had said, 71 00:05:28,800 --> 00:05:29,960 you have reached 72 00:05:29,960 --> 00:05:31,320 an awkward phase 73 00:05:31,440 --> 00:05:33,360 in your career. 74 00:05:34,640 --> 00:05:36,400 If you're considering marriage as well, 75 00:05:37,320 --> 00:05:38,440 would you like to give it a try? 76 00:05:43,240 --> 00:05:43,920 I... 77 00:05:44,320 --> 00:05:45,400 I truly didn't expect us 78 00:05:45,520 --> 00:05:47,320 to discuss such a deep topic 79 00:05:47,520 --> 00:05:49,000 during our drinking session. 80 00:05:53,440 --> 00:05:54,560 We're not young anymore. 81 00:05:54,960 --> 00:05:56,399 It's better to be frank. 82 00:05:56,920 --> 00:05:57,920 It's easier on everyone, 83 00:05:58,600 --> 00:05:59,320 don't you think so? 84 00:06:04,440 --> 00:06:05,280 But of course, 85 00:06:05,880 --> 00:06:07,480 I don't expect you to give me a reply immediately. 86 00:06:08,360 --> 00:06:09,880 I need to stay here for another two months. 87 00:06:10,840 --> 00:06:12,000 I don't 88 00:06:12,080 --> 00:06:13,280 really take marriage seriously. 89 00:06:13,440 --> 00:06:15,080 It's just that I never expected someone 90 00:06:15,200 --> 00:06:16,880 to discuss this topic with me 91 00:06:17,120 --> 00:06:18,720 in such a situation. 92 00:06:20,080 --> 00:06:21,040 Don't misunderstand me. 93 00:06:22,320 --> 00:06:23,800 I'm not saying 94 00:06:24,080 --> 00:06:25,240 that we need to skip 95 00:06:25,320 --> 00:06:26,320 the "falling-in-love" phase. 96 00:06:26,600 --> 00:06:27,720 I just mean 97 00:06:28,080 --> 00:06:29,120 that we can treat marriage 98 00:06:29,200 --> 00:06:30,080 as our highest goal. 99 00:06:31,000 --> 00:06:32,240 And now, 100 00:06:32,360 --> 00:06:34,240 I'm also expressing my stand 101 00:06:34,600 --> 00:06:35,560 with a sincere attitude. 102 00:06:51,080 --> 00:06:51,840 I thought the competition 103 00:06:51,840 --> 00:06:53,360 Jin Yi joined today was just a commercial act? 104 00:06:53,600 --> 00:06:54,960 Why should we spectate him? 105 00:06:56,000 --> 00:06:58,080 Signing a potential spokesperson like him 106 00:06:58,200 --> 00:06:58,600 is different from 107 00:06:58,600 --> 00:07:00,360 signing a short-term spokesperson with short exposure. 108 00:07:00,640 --> 00:07:02,440 Companionship and care 109 00:07:02,440 --> 00:07:03,600 are the core values here. 110 00:07:03,600 --> 00:07:04,120 Think about it. 111 00:07:04,320 --> 00:07:06,280 When Nike sponsored Li Na, 112 00:07:06,280 --> 00:07:08,040 she was only 16 back then. 113 00:07:08,480 --> 00:07:09,160 After they signed her, 114 00:07:09,160 --> 00:07:10,560 they almost went to every competition 115 00:07:10,560 --> 00:07:12,520 she competed in 116 00:07:12,640 --> 00:07:14,360 until they witnessed it as she won the French Open. 117 00:07:14,360 --> 00:07:15,600 Half an hour before 118 00:07:15,600 --> 00:07:16,360 the victory press, 119 00:07:16,360 --> 00:07:17,040 they gave her 120 00:07:17,040 --> 00:07:18,600 a t-shirt that wasn't for sale yet. 121 00:07:18,600 --> 00:07:20,320 That year, Li Na was already 30 years old. 122 00:07:21,920 --> 00:07:23,280 After hearing that, 123 00:07:23,720 --> 00:07:25,680 it does seem like a long-term project. 124 00:07:31,620 --> 00:07:34,180 (Shenyue Cup Badminton Challenge) 125 00:07:34,180 --> 00:07:36,420 (Shenzhen City 15th Shenyue Cup Badminton Challenge) 126 00:07:36,420 --> 00:07:45,020 (Fight for your dream, time to shine) 127 00:08:04,720 --> 00:08:05,840 Nice! You can do it! 128 00:08:32,000 --> 00:08:33,120 Aren't you the one... 129 00:08:33,520 --> 00:08:34,360 What's your name again? 130 00:08:34,480 --> 00:08:35,600 We saw him at the cafe last time. 131 00:08:35,600 --> 00:08:36,480 Song Sanchuan. 132 00:08:37,000 --> 00:08:37,600 That's right. 133 00:08:37,760 --> 00:08:38,800 He's Jin Yi's teammate. 134 00:08:38,800 --> 00:08:40,040 He's also a badminton player. 135 00:08:41,040 --> 00:08:42,640 This is my colleague, Ming Yu. 136 00:08:52,160 --> 00:08:53,280 Are you here to deliver the sponsored goods? 137 00:08:59,520 --> 00:09:00,320 You don't need to look around. 138 00:09:01,160 --> 00:09:02,400 Oscom won't show up 139 00:09:02,400 --> 00:09:03,680 at a competition of this scale. 140 00:09:04,120 --> 00:09:05,800 You can deliver your goods without any worries. 141 00:09:18,000 --> 00:09:19,360 Aren't you playing today? 142 00:09:23,240 --> 00:09:24,360 It doesn't matter to me anyway. 143 00:09:25,480 --> 00:09:26,880 I just treat it as a job. 144 00:09:27,040 --> 00:09:28,120 It's fine as long as they pay me. 145 00:09:39,080 --> 00:09:41,120 I heard from the coach 146 00:09:41,520 --> 00:09:42,840 that you had great techniques. 147 00:09:43,280 --> 00:09:45,960 It's just that you don't perform well 148 00:09:45,960 --> 00:09:46,960 during competitions. 149 00:09:49,520 --> 00:09:51,000 Could it be that you still haven't found 150 00:09:51,000 --> 00:09:52,760 the cause of your issue? 151 00:09:57,240 --> 00:09:58,400 Psychological counseling, 152 00:09:59,360 --> 00:10:00,440 increasing the intensity of training, 153 00:10:00,440 --> 00:10:01,800 changing techniques, 154 00:10:01,800 --> 00:10:03,400 I've tried everything I could. 155 00:10:04,800 --> 00:10:05,960 I'm known as the bench warmer, 156 00:10:06,080 --> 00:10:07,600 Song Sanchuan. 157 00:10:20,880 --> 00:10:22,280 Liang You'an, huh? 158 00:10:23,679 --> 00:10:24,560 Next time, 159 00:10:24,680 --> 00:10:25,720 Next time, I'll give 160 00:10:25,720 --> 00:10:27,560 your so-called sponsor a warm welcome. 161 00:10:30,880 --> 00:10:31,920 Do you play badminton? 162 00:10:34,160 --> 00:10:35,680 Me? I don't. 163 00:10:37,880 --> 00:10:39,120 If so, you should stop pretending that you know 164 00:10:39,120 --> 00:10:40,080 how to bring me to my senses. 165 00:11:00,320 --> 00:11:01,000 You're here? 166 00:11:03,080 --> 00:11:04,440 This competition is nothing. 167 00:11:04,880 --> 00:11:05,960 It's not even good enough to be an appetizer. 168 00:11:06,280 --> 00:11:07,360 You guys don't need to come here personally. 169 00:11:07,480 --> 00:11:08,560 We should be here. 170 00:11:08,720 --> 00:11:10,440 It just so happens that your custom 171 00:11:10,440 --> 00:11:11,920 jersey and sports shoes have arrived too. 172 00:11:11,960 --> 00:11:13,160 Take them back and try them on. 173 00:11:13,400 --> 00:11:14,640 You can wear them 174 00:11:14,640 --> 00:11:15,920 for your training next time. 175 00:11:16,680 --> 00:11:17,480 Don't say that. 176 00:11:18,480 --> 00:11:19,640 Since you already brought them here, 177 00:11:20,040 --> 00:11:21,000 you should show them to me. 178 00:11:41,280 --> 00:11:43,080 What the heck? 179 00:11:47,680 --> 00:11:48,720 Not bad at all. 180 00:11:49,400 --> 00:11:50,240 It fits you perfectly. 181 00:11:54,120 --> 00:11:55,200 Didn't you bring any drinks? 182 00:11:56,800 --> 00:11:57,600 Sorry about that. 183 00:11:57,920 --> 00:11:59,200 We were negligent. 184 00:11:59,400 --> 00:12:00,440 I'll buy them right away. 185 00:12:06,720 --> 00:12:08,320 Do you know how many teammates I have? 186 00:12:11,400 --> 00:12:12,440 Can you bring all the drinks back 187 00:12:13,080 --> 00:12:14,040 by yourself? 188 00:12:14,440 --> 00:12:15,360 You're right. 189 00:12:15,760 --> 00:12:16,720 I'll join you. 190 00:12:16,840 --> 00:12:18,440 We can buy more. After that, we'll tell them 191 00:12:18,600 --> 00:12:20,120 it's Yi's treat. 192 00:12:21,200 --> 00:12:21,840 Let's go. 193 00:12:31,100 --> 00:12:38,580 (Song Sanchuan, Shenzhen Xinyi) 194 00:12:44,080 --> 00:12:44,800 Chuan. 195 00:12:47,960 --> 00:12:48,640 Chuan, 196 00:12:48,800 --> 00:12:49,880 I think 197 00:12:50,080 --> 00:12:50,520 you shouldn't 198 00:12:50,520 --> 00:12:51,880 change your play style and strategy. 199 00:12:52,200 --> 00:12:54,040 Your net shot is impeccable. 200 00:12:55,400 --> 00:12:56,280 Why did you give up 201 00:12:56,360 --> 00:12:57,640 in the last two years? 202 00:12:57,880 --> 00:12:58,680 Why can't you 203 00:12:58,840 --> 00:13:00,000 just take one more step ahead? 204 00:13:01,080 --> 00:13:02,440 Why did you study my play style? 205 00:13:03,320 --> 00:13:04,880 I didn't. 206 00:13:05,200 --> 00:13:06,120 I... 207 00:13:07,880 --> 00:13:09,280 I saw you winning the championship when I was very young. 208 00:13:10,040 --> 00:13:10,720 You were always my role model 209 00:13:10,720 --> 00:13:11,960 in the youth team. 210 00:13:13,480 --> 00:13:15,040 I tried so hard to get into the youth team 211 00:13:15,840 --> 00:13:17,160 so that I could become your teammate. 212 00:13:18,160 --> 00:13:19,480 But I never expected you 213 00:13:21,080 --> 00:13:22,440 to end up like this. 214 00:13:30,760 --> 00:13:31,720 Go and do your warm-ups. 215 00:13:32,480 --> 00:13:33,560 It's your turn. 216 00:13:41,980 --> 00:13:43,940 ♪With my back against the crowd♪ 217 00:13:44,100 --> 00:13:47,180 ♪I return to my quiet world♪ 218 00:13:50,220 --> 00:13:52,220 ♪The vanishing expectations♪ 219 00:13:52,340 --> 00:13:58,380 ♪Maybe the night is closing in, ending our dreams♪ 220 00:13:58,540 --> 00:14:00,380 ♪All fiery passions♪ 221 00:14:00,540 --> 00:14:03,660 ♪Are put out by reality♪ 222 00:14:06,780 --> 00:14:08,620 ♪At the end of regrets♪ 223 00:14:08,780 --> 00:14:13,060 ♪Encountering you with a wounded heart♪ 224 00:14:13,180 --> 00:14:15,860 ♪Casting away everything else♪ 225 00:14:16,740 --> 00:14:20,980 ♪When you were hugging me, my bewilderment♪ 226 00:14:21,060 --> 00:14:24,540 ♪Made my heart skip a beat♪ 227 00:14:25,060 --> 00:14:28,460 ♪How lucky must I be to be with you♪ 228 00:14:28,580 --> 00:14:32,780 ♪Picking up the pieces and moving forward together♪ 229 00:14:32,800 --> 00:14:34,520 (You always came in last place.) 230 00:14:35,200 --> 00:14:36,640 (Don't you feel terrible at all?) 231 00:14:37,040 --> 00:14:37,680 (You were always my role model) 232 00:14:37,680 --> 00:14:38,920 (in the youth team.) 233 00:14:39,440 --> 00:14:41,040 (I tried so hard to get into the youth team) 234 00:14:41,320 --> 00:14:42,680 (so that I could become your teammate.) 235 00:14:43,120 --> 00:14:44,360 (But I never expected you) 236 00:14:44,640 --> 00:14:46,080 (to end up like this.) 237 00:14:47,160 --> 00:14:48,920 (Could it be that you still haven't found) 238 00:14:48,920 --> 00:14:50,680 (the cause of your issue?) 239 00:15:20,400 --> 00:15:21,560 (Song Sanchuan,) 240 00:15:21,560 --> 00:15:22,880 (how many times have I told you?) 241 00:15:22,880 --> 00:15:24,240 (Take note of your step rhythm.) 242 00:15:24,640 --> 00:15:25,720 (Your step rhythm!) 243 00:15:26,400 --> 00:15:27,760 (Can you play well for once?) 244 00:15:27,880 --> 00:15:29,280 (Must you make me angry?) 245 00:15:30,080 --> 00:15:31,200 (If you commit another mistake,) 246 00:15:31,200 --> 00:15:31,920 (you have to train until) 247 00:15:31,920 --> 00:15:33,120 (you won't commit that mistake again.) 248 00:16:13,720 --> 00:16:15,520 (Player, please resume the competition.) 249 00:16:17,160 --> 00:16:18,800 (Player, please resume the competition.) 250 00:16:58,060 --> 00:17:02,900 (Shenzhen Xinyi Sports Training Base) 251 00:17:03,000 --> 00:17:03,840 Regarding the signing bonus 252 00:17:03,840 --> 00:17:04,920 for next year, 253 00:17:04,920 --> 00:17:06,560 the company doesn't have any issues with it. 254 00:17:07,120 --> 00:17:08,240 I think it's fine too. 255 00:17:08,240 --> 00:17:09,360 Okay. 256 00:17:11,960 --> 00:17:12,480 Mister. 257 00:17:12,680 --> 00:17:14,920 If so, may we have a pleasant cooperation. 258 00:17:14,920 --> 00:17:15,840 Likewise. 259 00:17:23,560 --> 00:17:24,640 You let him wear the jersey of Young Space 260 00:17:24,640 --> 00:17:26,400 during a competition? 261 00:17:26,520 --> 00:17:28,080 I don't think that's appropriate of you to do so. 262 00:17:28,400 --> 00:17:29,600 Oscom's sponsorship deal 263 00:17:29,600 --> 00:17:30,680 hasn't ended yet. 264 00:17:31,440 --> 00:17:32,640 It's rare to find a talent like him. 265 00:17:32,760 --> 00:17:34,240 That's why we wish to hold a fair competition for him. 266 00:17:34,960 --> 00:17:35,960 You're right about that. 267 00:17:36,960 --> 00:17:37,680 But I still need 268 00:17:37,680 --> 00:17:38,840 to remind you guys of this. 269 00:17:38,960 --> 00:17:40,800 We've been working together with Jin Yi for a long time. 270 00:17:41,080 --> 00:17:42,640 He's more at ease when he works together with people he knows. 271 00:17:44,080 --> 00:17:45,240 Send my regards to Mr. Jie. 272 00:17:45,240 --> 00:17:46,160 Take care. 273 00:17:53,360 --> 00:17:55,320 I'm sure he gave this to Oscom. 274 00:17:56,960 --> 00:17:58,360 He does know 275 00:17:58,360 --> 00:17:59,360 how to raise his own value, huh? 276 00:18:00,440 --> 00:18:01,720 We have plenty to discuss. 277 00:18:02,400 --> 00:18:02,960 Let's go. 278 00:18:06,360 --> 00:18:07,000 Yi, 279 00:18:07,440 --> 00:18:08,920 Young Space wants to sign you 280 00:18:08,920 --> 00:18:10,400 while Oscom isn't willing to let you go. 281 00:18:10,600 --> 00:18:12,120 You're so popular. 282 00:18:12,400 --> 00:18:14,680 Oscom even has a picture of you? 283 00:18:15,120 --> 00:18:16,040 Did they plant a spy 284 00:18:16,040 --> 00:18:16,840 inside the training court? 285 00:18:18,800 --> 00:18:20,720 Are you guys dumb? 286 00:18:23,680 --> 00:18:25,040 Yi, don't tell me you... 287 00:18:26,160 --> 00:18:27,440 You're business-minded indeed. 288 00:18:27,440 --> 00:18:29,120 You used Young Space to your advantage, huh? 289 00:18:32,800 --> 00:18:35,360 They're the ones who want to sign me. 290 00:18:35,840 --> 00:18:38,040 It's not like I'm begging them to sign me. 291 00:18:38,200 --> 00:18:39,080 You see, 292 00:18:39,200 --> 00:18:40,480 I only work together with people I like. 293 00:18:41,080 --> 00:18:42,200 Who told her 294 00:18:42,200 --> 00:18:43,920 to be Song Sanchuan's friend? 295 00:18:44,079 --> 00:18:44,400 That's right. 296 00:18:44,400 --> 00:18:45,760 So what if I tricked her? 297 00:18:45,920 --> 00:18:46,880 There's no issue with that. 298 00:18:48,520 --> 00:18:49,079 Let's go! 299 00:18:49,319 --> 00:18:50,040 Time to have lunch. 300 00:18:50,040 --> 00:18:51,000 Let's go and have lunch. 301 00:18:57,200 --> 00:18:58,599 - Yi! - Yi! 302 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 Yi! 303 00:19:01,960 --> 00:19:03,119 I'm helping you to cool yourself off. 304 00:19:04,319 --> 00:19:05,160 Song Sanchuan! 305 00:19:05,640 --> 00:19:06,839 Stop pretending to be tough! 306 00:19:07,040 --> 00:19:08,280 Why does Liang You'an want to sign me 307 00:19:08,280 --> 00:19:09,120 instead of you 308 00:19:09,120 --> 00:19:09,880 if you're truly that capable? 309 00:19:14,800 --> 00:19:15,680 - Yi! - Yi! 310 00:19:15,680 --> 00:19:16,360 Yi, 311 00:19:16,360 --> 00:19:17,440 I'll pull you up. 312 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 Song Sanchuan! 313 00:19:30,280 --> 00:19:32,160 You didn't need to do that. 314 00:19:32,800 --> 00:19:34,400 I have plenty of ways to deal with him. 315 00:19:35,480 --> 00:19:36,880 It's fine if he tries to offend me. 316 00:19:37,640 --> 00:19:39,320 But he's putting you on the spot using me as his excuse. 317 00:19:40,120 --> 00:19:41,280 He's out of his mind. 318 00:19:43,280 --> 00:19:44,720 Have you two always been like this? 319 00:19:48,720 --> 00:19:50,320 It's the same for everyone. 320 00:19:51,760 --> 00:19:53,400 The entire world is filled with their imaginary rivals. 321 00:19:54,080 --> 00:19:55,680 It's either you win, or you lose. 322 00:19:56,680 --> 00:19:57,680 It's the same for everyone. 323 00:20:06,000 --> 00:20:06,960 When I was reviewing 324 00:20:06,960 --> 00:20:08,440 your profile, 325 00:20:09,080 --> 00:20:11,200 I watched the video of your match 326 00:20:11,200 --> 00:20:12,440 with Jin Yi two years ago. 327 00:20:13,800 --> 00:20:15,000 Back then, 328 00:20:15,080 --> 00:20:15,960 you began to flop 329 00:20:15,960 --> 00:20:17,200 when Jin Yi made a comeback 330 00:20:17,800 --> 00:20:19,440 and made it 18 all. 331 00:20:21,800 --> 00:20:23,480 So, 18 all, 332 00:20:24,960 --> 00:20:26,360 is that the cause of your trauma? 333 00:20:28,400 --> 00:20:30,640 Did it start from that competition? 334 00:20:33,240 --> 00:20:35,080 There's no trauma. 335 00:20:37,240 --> 00:20:38,440 There are endless reasons 336 00:20:38,440 --> 00:20:40,080 as to why one loses a competition. 337 00:20:41,000 --> 00:20:42,280 But in the end, it all boils down to this. 338 00:20:42,280 --> 00:20:43,040 You're just not good enough. 339 00:20:45,080 --> 00:20:45,640 So, you don't need 340 00:20:45,640 --> 00:20:46,760 to analyze my situation for me. 341 00:20:48,200 --> 00:20:48,920 I know my own condition 342 00:20:48,920 --> 00:20:50,040 the best. 343 00:20:58,420 --> 00:21:00,980 (Ancong Wig Shop) 344 00:21:05,680 --> 00:21:07,480 (Youth Badminton Competition Medal) (So, 18 all,) 345 00:21:08,840 --> 00:21:10,320 (is that the cause of your trauma?) 346 00:21:16,080 --> 00:21:16,840 Say, 347 00:21:17,600 --> 00:21:19,000 why did Mom leave us? 348 00:21:19,760 --> 00:21:20,560 It's fine. 349 00:21:22,600 --> 00:21:24,120 We can do well by ourselves. 350 00:21:25,320 --> 00:21:26,280 I'll care for you. 351 00:21:30,360 --> 00:21:31,360 So what if you get the silver medal? 352 00:21:31,600 --> 00:21:31,960 It's fine. 353 00:21:31,960 --> 00:21:32,840 Clarify yourself. 354 00:21:33,960 --> 00:21:34,920 Is she abandoning me? 355 00:21:34,920 --> 00:21:36,160 What nonsense are you saying? 356 00:21:36,760 --> 00:21:37,520 There's an opportunity 357 00:21:37,520 --> 00:21:38,960 for her to be a coach overseas. 358 00:21:38,960 --> 00:21:39,920 Your mother was in a bad mood. 359 00:21:39,920 --> 00:21:40,720 She wanted to have a change of environment. 360 00:21:40,720 --> 00:21:41,360 That's why she left you 361 00:21:41,360 --> 00:21:42,640 to me, your stepfather. 362 00:22:10,080 --> 00:22:11,200 What's the matter? 363 00:22:13,120 --> 00:22:14,000 Are you troubled by something? 364 00:22:19,960 --> 00:22:21,040 I don't feel like playing badminton anymore. 365 00:22:23,160 --> 00:22:24,040 It's no fun. 366 00:22:28,400 --> 00:22:29,240 Did you lose? 367 00:22:32,120 --> 00:22:33,000 Have I ever won before? 368 00:22:33,160 --> 00:22:34,720 Look at what you're saying. 369 00:22:35,560 --> 00:22:37,040 You won plenty of competitions. 370 00:22:37,280 --> 00:22:37,800 Besides, 371 00:22:37,800 --> 00:22:39,560 it's common for you to lose. 372 00:22:39,560 --> 00:22:40,600 Even top players 373 00:22:40,600 --> 00:22:41,240 lose their matches 374 00:22:41,240 --> 00:22:42,480 all the time. 375 00:22:44,240 --> 00:22:46,240 If you want to quit, 376 00:22:46,360 --> 00:22:47,360 what do you want to do then? 377 00:22:47,560 --> 00:22:48,680 Don't tell me you want to make wigs with me? 378 00:22:52,160 --> 00:22:53,000 An Cong. 379 00:22:57,160 --> 00:22:57,920 Forget it. 380 00:22:58,080 --> 00:22:58,640 It's nothing. 381 00:22:59,760 --> 00:23:01,720 What is it? Out with it. 382 00:23:01,720 --> 00:23:02,080 You're a man... 383 00:23:02,080 --> 00:23:03,080 I want to move out. 384 00:23:06,840 --> 00:23:07,560 Wait. 385 00:23:09,400 --> 00:23:10,960 Are you going to part ways with me? 386 00:23:15,880 --> 00:23:16,640 Your wig shop 387 00:23:16,640 --> 00:23:17,880 smells terrible. 388 00:23:17,880 --> 00:23:19,200 It has a strong smell. 389 00:23:19,200 --> 00:23:20,440 And, I don't know who the scent belongs to. 390 00:23:20,440 --> 00:23:21,520 I only see 391 00:23:21,520 --> 00:23:22,640 unlucky people here. 392 00:23:23,760 --> 00:23:24,680 I hate it the most 393 00:23:24,680 --> 00:23:25,480 when you tell everyone 394 00:23:25,480 --> 00:23:25,920 that I'm your son. 395 00:23:25,920 --> 00:23:26,720 Am I? 396 00:23:26,720 --> 00:23:28,160 I was never your son. 397 00:23:28,160 --> 00:23:29,200 I don't understand at all. 398 00:23:29,200 --> 00:23:29,680 Haven't you had enough 399 00:23:29,680 --> 00:23:31,600 of being my fake father? 400 00:23:42,720 --> 00:23:43,600 I... 401 00:23:45,320 --> 00:23:46,840 I was always 402 00:23:47,640 --> 00:23:49,160 an outcast. 403 00:23:50,280 --> 00:23:51,240 People hated me. 404 00:23:51,240 --> 00:23:52,680 Don't let your imagination run wild. 405 00:23:52,680 --> 00:23:54,520 No one dares to say that about you. 406 00:24:02,880 --> 00:24:03,560 Chuan, 407 00:24:08,280 --> 00:24:09,600 compared to those 408 00:24:13,000 --> 00:24:14,880 who are trying their best just to survive, 409 00:24:17,280 --> 00:24:18,120 the obstacles we face 410 00:24:18,120 --> 00:24:19,760 are nothing. 411 00:24:28,600 --> 00:24:30,040 But if you truly wish 412 00:24:32,920 --> 00:24:34,680 to move out, 413 00:24:40,320 --> 00:24:41,000 I... 414 00:24:41,720 --> 00:24:43,160 I won't stop you. 415 00:25:16,760 --> 00:25:17,560 You're here? 416 00:25:19,880 --> 00:25:20,840 Hello. Do you need me 417 00:25:20,840 --> 00:25:22,400 to help you move them? 418 00:25:26,600 --> 00:25:27,280 No thanks. 419 00:25:27,600 --> 00:25:28,600 I can do it myself. 420 00:25:29,040 --> 00:25:29,680 Okay. 421 00:25:38,440 --> 00:25:39,160 Have this. 422 00:25:39,360 --> 00:25:39,640 Mom, 423 00:25:39,640 --> 00:25:40,920 there are only the two of us. 424 00:25:40,920 --> 00:25:42,320 You don't need to prepare so many dishes. 425 00:25:42,320 --> 00:25:43,600 I can't finish all of them. 426 00:25:46,560 --> 00:25:47,920 You lost weight. 427 00:25:48,400 --> 00:25:50,200 Was it because of work? 428 00:25:50,360 --> 00:25:51,320 Did I? 429 00:25:51,480 --> 00:25:52,600 I'm still the same. 430 00:25:54,000 --> 00:25:55,400 You shouldn't go on a diet. 431 00:25:56,880 --> 00:25:58,440 Many girls out there 432 00:25:59,120 --> 00:26:00,400 want to go on a diet 433 00:26:00,400 --> 00:26:02,080 just to pretend to be beautiful. 434 00:26:02,480 --> 00:26:04,280 My daughter is slim and beautiful. 435 00:26:04,600 --> 00:26:05,640 You don't need to do that. 436 00:26:06,880 --> 00:26:08,360 But I realize 437 00:26:08,480 --> 00:26:10,160 that I have to control my food intake. 438 00:26:10,360 --> 00:26:11,240 Do you know something? 439 00:26:11,720 --> 00:26:12,680 I'm at the stage 440 00:26:12,680 --> 00:26:14,600 where I'll grow fat from drinking water. 441 00:26:14,800 --> 00:26:16,640 As we grow older, our metabolism rate 442 00:26:16,640 --> 00:26:17,720 does slow down. 443 00:26:18,280 --> 00:26:19,880 If so, mine is even slower. 444 00:26:20,480 --> 00:26:21,960 If so, next time, you shouldn't come here 445 00:26:21,960 --> 00:26:22,760 bringing bags and bags of food supplies with you, 446 00:26:22,760 --> 00:26:24,480 as if you're a party leader visiting and consoling 447 00:26:24,480 --> 00:26:25,720 those who are living in poverty. 448 00:26:25,720 --> 00:26:26,560 I live alone. 449 00:26:26,560 --> 00:26:27,760 I can't finish all of them. 450 00:26:28,240 --> 00:26:29,400 I didn't buy anything expensive. 451 00:26:29,400 --> 00:26:30,120 They're just heavy. 452 00:26:30,120 --> 00:26:31,360 I can buy them, but I can't move them myself. 453 00:26:37,000 --> 00:26:38,480 Who can I blame then? 454 00:26:39,880 --> 00:26:41,320 I can only blame myself for being blind 455 00:26:41,320 --> 00:26:41,960 when I was young. 456 00:26:44,800 --> 00:26:46,960 Now that I'm old and alone, 457 00:26:46,960 --> 00:26:49,000 I have to find someone to deliver the rice sack I bought. 458 00:26:50,240 --> 00:26:51,360 I'm done with him. 459 00:26:51,720 --> 00:26:53,320 I'm completely done with him. 460 00:26:53,840 --> 00:26:55,240 But you're different. 461 00:26:56,280 --> 00:26:57,200 That's the thing 462 00:26:57,200 --> 00:26:58,360 I can never forgive myself for. 463 00:27:00,360 --> 00:27:01,080 Mom, 464 00:27:01,720 --> 00:27:02,960 I'm doing good. 465 00:27:03,600 --> 00:27:04,240 I'm serious. 466 00:27:04,560 --> 00:27:05,640 I didn't suffer any grievances. 467 00:27:07,880 --> 00:27:08,680 Eat up. 468 00:27:11,680 --> 00:27:12,280 Eat up. 469 00:27:17,560 --> 00:27:19,800 I assume Liang Shu and his mistress 470 00:27:19,920 --> 00:27:21,760 didn't ask you for any money, right? 471 00:27:26,160 --> 00:27:27,560 Fish begins to stink at the head. 472 00:27:27,880 --> 00:27:29,240 They're a pair of scoundrels indeed. 473 00:27:29,480 --> 00:27:30,800 In modern terms, 474 00:27:30,800 --> 00:27:32,120 we call it a seamless transition. 475 00:27:32,400 --> 00:27:34,160 He only divorced me for one year, 476 00:27:34,760 --> 00:27:36,600 yet his mistress already gave birth to his child. 477 00:27:36,960 --> 00:27:38,040 Who would believe it if he said 478 00:27:38,040 --> 00:27:39,000 that it wasn't an extramarital affair? 479 00:27:42,240 --> 00:27:42,960 Come. 480 00:27:43,120 --> 00:27:45,080 Let's enjoy our meal. 481 00:27:45,080 --> 00:27:46,760 Don't bring them up, okay? 482 00:27:47,080 --> 00:27:48,160 Let's eat. 483 00:27:52,120 --> 00:27:52,880 Eat up. 484 00:27:57,320 --> 00:27:58,240 You'an, 485 00:27:59,400 --> 00:28:00,440 don't fall in love, 486 00:28:00,840 --> 00:28:01,600 don't get married, 487 00:28:01,920 --> 00:28:03,320 and never get a child. 488 00:28:04,680 --> 00:28:06,520 Everyone in the world might harm you 489 00:28:06,520 --> 00:28:08,280 except for yourself. 490 00:28:08,480 --> 00:28:10,440 Even I'm doing harm to you right now. 491 00:28:14,600 --> 00:28:15,800 When I think about it, 492 00:28:17,200 --> 00:28:18,960 I feel like I've let you down. 493 00:28:22,120 --> 00:28:22,840 Mom, 494 00:28:23,560 --> 00:28:25,480 you mustn't think of it that way. 495 00:28:26,720 --> 00:28:28,280 Liang Shu can never hurt me 496 00:28:28,520 --> 00:28:29,920 no matter what he does. 497 00:28:30,120 --> 00:28:30,920 However, whenever 498 00:28:30,920 --> 00:28:31,640 you say things like these, 499 00:28:31,640 --> 00:28:32,400 I feel 500 00:28:34,080 --> 00:28:35,640 very uncomfortable. 501 00:28:39,680 --> 00:28:40,480 And, 502 00:28:40,840 --> 00:28:41,600 I don't 503 00:28:41,600 --> 00:28:43,360 expect anything from a marriage. 504 00:28:43,640 --> 00:28:45,320 You don't need to worry about me. 505 00:28:46,040 --> 00:28:47,120 I knew it. 506 00:28:48,920 --> 00:28:49,880 My daughter 507 00:28:50,320 --> 00:28:51,440 is smarter than everyone else. 508 00:29:07,840 --> 00:29:08,640 Eat up. 509 00:29:33,680 --> 00:29:34,480 (Liang You'an,) 510 00:29:35,280 --> 00:29:36,800 (didn't I remind you to keep a low profile and maintain high efficiency) 511 00:29:37,160 --> 00:29:39,400 (when it comes to Jin Yi?) 512 00:29:39,520 --> 00:29:40,360 Now, Oscom 513 00:29:40,360 --> 00:29:41,640 knows that we're trying to steal him from them. 514 00:29:41,800 --> 00:29:43,080 They're readjusting their offers. 515 00:29:43,320 --> 00:29:44,720 Now, we have to increase 516 00:29:44,880 --> 00:29:46,000 our signing bonus 517 00:29:46,000 --> 00:29:47,080 because of you. 518 00:29:47,600 --> 00:29:48,400 Mr. Jie, 519 00:29:49,040 --> 00:29:50,440 I wish to report it to you 520 00:29:50,440 --> 00:29:51,800 on Monday. 521 00:29:55,200 --> 00:29:56,960 Regarding Jin Yi's long-term contract, 522 00:29:56,960 --> 00:29:58,840 I think we should consider it thoroughly. 523 00:29:59,160 --> 00:30:00,560 That's Monday. 524 00:30:01,120 --> 00:30:02,040 Draft up a new contract 525 00:30:02,120 --> 00:30:03,640 within the next two days. 526 00:30:03,800 --> 00:30:04,800 I've already mentioned Jin Yi 527 00:30:04,880 --> 00:30:06,560 to Mr. Gao. 528 00:30:06,760 --> 00:30:07,880 We must close the deal within one week. 529 00:30:10,920 --> 00:30:11,600 Okay. 530 00:30:12,720 --> 00:30:13,600 I understand. 531 00:30:50,380 --> 00:30:53,940 (Young Space Underdog Project Exclusive Sponsorship and Brand Cooperation Agreement) 532 00:31:01,140 --> 00:31:05,940 (A link shared by Peachy Peach, take note of this before buying shoes) 533 00:31:06,440 --> 00:31:07,440 (I didn't take a sip) 534 00:31:07,440 --> 00:31:09,000 (or grab a bite.) 535 00:31:09,880 --> 00:31:10,560 (However,) 536 00:31:11,400 --> 00:31:12,280 (I did get myself) 537 00:31:12,280 --> 00:31:14,720 (plenty of beautiful clothes.) 538 00:31:14,720 --> 00:31:15,360 (I'll show them to you guys) 539 00:31:15,360 --> 00:31:16,720 (one by one later.) 540 00:31:17,840 --> 00:31:18,760 (I just finished my meal.) 541 00:31:18,840 --> 00:31:20,120 (Now, I'm taking a walk downstairs.) 542 00:31:20,360 --> 00:31:22,440 (Back then, when I was viewing this unit,) 543 00:31:22,440 --> 00:31:23,360 (I loved) 544 00:31:23,360 --> 00:31:25,160 (its green landscape the most.) 545 00:31:26,360 --> 00:31:27,760 (It's safe and comforting.) 546 00:31:27,920 --> 00:31:29,280 (It's great for walks.) 547 00:31:29,520 --> 00:31:31,320 (This is my newest work. Please support me.) 548 00:31:31,440 --> 00:31:33,400 (You're welcome to save, like, and share it.) 549 00:31:38,400 --> 00:31:39,120 Liang Tao. 550 00:31:39,240 --> 00:31:41,160 It's your business if you wish to become an influencer 551 00:31:41,160 --> 00:31:41,960 and make a persona. 552 00:31:41,960 --> 00:31:43,360 But please don't use my house 553 00:31:43,360 --> 00:31:44,200 as your setting 554 00:31:44,200 --> 00:31:45,160 and film the entire thing. 555 00:31:45,160 --> 00:31:45,840 I don't want 556 00:31:45,840 --> 00:31:46,600 to perish together with you 557 00:31:46,600 --> 00:31:47,160 when people cyberbully you 558 00:31:47,160 --> 00:31:48,640 after they found out what you've done. 559 00:31:49,440 --> 00:31:50,000 And, 560 00:31:50,280 --> 00:31:51,520 I've changed the password to my house. 561 00:31:51,520 --> 00:31:52,240 Tell Liang Shu 562 00:31:52,240 --> 00:31:53,040 that he'll never be able 563 00:31:53,040 --> 00:31:54,160 to guess it again. 564 00:32:27,720 --> 00:32:28,520 Hello, Miss. 565 00:32:28,560 --> 00:32:29,480 This is a private party. 566 00:32:29,480 --> 00:32:29,960 Please show me 567 00:32:29,960 --> 00:32:30,960 your online invitation. 568 00:32:33,560 --> 00:32:34,160 Okay. 569 00:32:34,760 --> 00:32:35,520 Please go inside. 570 00:32:35,880 --> 00:32:37,320 I was waiting for you to ask me that. 571 00:32:37,320 --> 00:32:38,480 Mister, you're professional indeed. 572 00:33:01,640 --> 00:33:02,360 What are you 573 00:33:02,360 --> 00:33:03,280 doing here alone? 574 00:33:03,960 --> 00:33:05,280 This is no fun. 575 00:33:05,280 --> 00:33:06,480 I'll leave in advance later. 576 00:33:07,000 --> 00:33:08,360 You should say hi to the birthday guy 577 00:33:08,360 --> 00:33:09,080 before you leave. 578 00:33:09,080 --> 00:33:09,840 Let's go. 579 00:33:09,880 --> 00:33:11,120 I just said hi to him. 580 00:33:11,840 --> 00:33:13,320 So, are you joining me? 581 00:33:15,200 --> 00:33:16,240 There are so many hot girls here. 582 00:33:16,240 --> 00:33:17,200 You want me to leave with you? 583 00:33:17,200 --> 00:33:18,000 I haven't lost my mind, you know? 584 00:33:18,000 --> 00:33:19,040 Just look at you. 585 00:33:19,240 --> 00:33:20,640 Anyway, I already drank a little. 586 00:33:20,640 --> 00:33:21,560 Hold my car keys for me. 587 00:33:24,040 --> 00:33:25,800 I'm not your chauffeur, you know? 588 00:33:33,880 --> 00:33:35,120 Were you filming me just now? 589 00:33:36,120 --> 00:33:37,000 Nope. 590 00:33:38,920 --> 00:33:40,360 Is this a new trick? 591 00:33:40,560 --> 00:33:42,080 You film me and wait for me to ask you to delete it. 592 00:33:42,080 --> 00:33:43,120 After that, you can get my contact, right? 593 00:33:43,560 --> 00:33:45,040 I didn't film you. 594 00:33:45,360 --> 00:33:46,640 Show it to me if you dare. 595 00:34:03,400 --> 00:34:05,200 You must be a newbie then. 596 00:34:05,240 --> 00:34:06,600 You didn't manage to film my face 597 00:34:06,600 --> 00:34:07,760 even though you were close to me. 598 00:34:08,200 --> 00:34:10,160 You should practice your shots. You still have a long way to go. 599 00:34:18,700 --> 00:34:20,920 (Peachy Peach) 600 00:34:20,920 --> 00:34:24,480 (Happy Birthday.) 601 00:34:44,040 --> 00:34:44,880 Stop the car. 602 00:34:50,000 --> 00:34:51,560 It's you again? 603 00:34:51,720 --> 00:34:53,240 Do you think I'm a taxi? 604 00:34:53,360 --> 00:34:54,200 Take a look. 605 00:34:54,200 --> 00:34:55,680 Someone scratched the back of your car. 606 00:34:56,120 --> 00:34:56,880 The back of my car? 607 00:35:06,040 --> 00:35:07,200 Where? 608 00:35:09,640 --> 00:35:10,720 Were you filming me in secret again? 609 00:35:10,840 --> 00:35:12,040 I wasn't filming you. 610 00:35:14,360 --> 00:35:16,320 You liar. 611 00:35:16,560 --> 00:35:17,920 I was wondering. 612 00:35:18,080 --> 00:35:19,600 How could you know the back of my car was scratched 613 00:35:19,600 --> 00:35:21,000 when you were in front? 614 00:35:22,000 --> 00:35:22,840 Listen. 615 00:35:23,320 --> 00:35:24,480 I've seen 616 00:35:24,480 --> 00:35:25,560 too many people like you. 617 00:35:25,840 --> 00:35:27,360 You just want to take a shortcut, right? 618 00:35:27,400 --> 00:35:29,320 You want to be close to rich people. 619 00:35:29,680 --> 00:35:30,520 What? 620 00:35:31,080 --> 00:35:33,360 You won't give up 621 00:35:33,360 --> 00:35:34,480 until you take a photo of my face, huh? 622 00:35:34,480 --> 00:35:35,840 Your watch 623 00:35:35,840 --> 00:35:37,320 is the most valuable thing you have. 624 00:35:37,440 --> 00:35:38,920 I guess you're just not ugly. 625 00:35:38,920 --> 00:35:40,280 I wonder where you get your confidence from? 626 00:35:40,280 --> 00:35:41,800 I'm just not ugly? 627 00:35:41,800 --> 00:35:42,840 Wait, stop right there. 628 00:35:43,280 --> 00:35:44,520 Delete the photos! 629 00:35:45,160 --> 00:35:45,880 Stop right there! 630 00:35:45,880 --> 00:35:46,400 You cannot park here. 631 00:35:46,400 --> 00:35:47,120 Yes, he's parking it there! 632 00:35:47,120 --> 00:35:48,159 She took photos of me! 633 00:35:48,159 --> 00:35:48,920 Mister, please cooperate with us. 634 00:35:48,920 --> 00:35:49,840 You cannot park here. 635 00:35:50,400 --> 00:35:51,560 Please move your vehicle. 636 00:35:53,760 --> 00:35:54,800 Just you wait! 637 00:36:06,040 --> 00:36:08,440 I'm just not ugly? 638 00:36:15,760 --> 00:36:17,440 That's a great car. 639 00:36:17,440 --> 00:36:18,560 But he just had to show his face. 640 00:36:21,860 --> 00:36:23,600 (Peachy Peach) 641 00:36:23,600 --> 00:36:24,320 (I didn't have my fill.) 642 00:36:24,320 --> 00:36:25,400 (Time for supper.) 643 00:36:28,440 --> 00:36:29,760 (I wonder if today's bluefin tuna) 644 00:36:29,760 --> 00:36:30,800 (is fatty or not.) 645 00:36:35,020 --> 00:36:37,820 (Peachy Peach) 646 00:36:39,560 --> 00:36:40,360 Alright. 647 00:36:40,920 --> 00:36:42,240 Tonight's trip wasn't in vain. 648 00:36:55,180 --> 00:36:58,380 (Shenzhen Xinyi Sports Training Base) 649 00:37:06,880 --> 00:37:07,840 Everyone, distribute 650 00:37:07,840 --> 00:37:09,280 the equipment to them. 651 00:37:13,640 --> 00:37:14,560 Song Sanchuan 652 00:37:14,760 --> 00:37:15,680 is practicing. 653 00:37:16,360 --> 00:37:17,720 Young Space are distributing these to you guys 654 00:37:17,720 --> 00:37:19,120 on behalf of Yi. 655 00:37:19,560 --> 00:37:20,480 Take them. 656 00:37:23,400 --> 00:37:24,400 In the new contract, 657 00:37:24,400 --> 00:37:25,360 we've already 658 00:37:25,360 --> 00:37:26,120 raised the signing bonus 659 00:37:26,120 --> 00:37:27,160 to its limit. 660 00:37:27,440 --> 00:37:28,440 Logically speaking, 661 00:37:28,440 --> 00:37:29,680 such sponsorship 662 00:37:29,680 --> 00:37:31,520 only caters to an individual. 663 00:37:33,240 --> 00:37:34,720 However, Young Space is willing 664 00:37:34,840 --> 00:37:35,960 to sponsor your team 665 00:37:35,960 --> 00:37:37,960 for one year under your name 666 00:37:37,960 --> 00:37:39,160 unconditionally. 667 00:37:44,480 --> 00:37:45,240 Yi, 668 00:37:45,360 --> 00:37:46,440 this is great. 669 00:37:46,600 --> 00:37:47,880 The jersey is nice. 670 00:37:52,520 --> 00:37:54,200 Actually, after spending some time 671 00:37:54,200 --> 00:37:55,400 with you, 672 00:37:56,680 --> 00:37:58,120 I can feel 673 00:37:58,280 --> 00:37:59,760 that you're concerned about 674 00:37:59,760 --> 00:38:01,600 your position in the team. 675 00:38:02,280 --> 00:38:04,000 Therefore, Young Space is willing 676 00:38:04,160 --> 00:38:05,240 to support you 677 00:38:05,400 --> 00:38:07,200 with everything we have unconditionally, 678 00:38:07,400 --> 00:38:09,120 no matter if it's during practice, competitions, 679 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 even your daily life. 680 00:38:10,240 --> 00:38:11,520 Of course, we're doing it 681 00:38:11,640 --> 00:38:12,440 so that you can 682 00:38:12,440 --> 00:38:13,560 perform better in competitions. 683 00:38:16,800 --> 00:38:18,360 You made such a huge deal out of it. 684 00:38:18,920 --> 00:38:20,400 If I say no, 685 00:38:20,720 --> 00:38:21,640 people will say 686 00:38:21,640 --> 00:38:22,680 that I'm not looking at the bigger picture. 687 00:38:24,000 --> 00:38:25,240 This is a win-win situation. 688 00:38:25,360 --> 00:38:26,000 After all, 689 00:38:26,000 --> 00:38:27,760 when you perform better, 690 00:38:27,760 --> 00:38:28,360 when you do well, 691 00:38:28,360 --> 00:38:29,600 Young Space will do well too, 692 00:38:29,600 --> 00:38:30,320 isn't it? 693 00:38:34,640 --> 00:38:35,520 Did you bring a pen? 694 00:38:40,540 --> 00:38:43,980 (Jin Yi) 695 00:38:46,440 --> 00:38:47,600 May we have a pleasant cooperation. 696 00:38:56,120 --> 00:38:57,400 Everyone 697 00:38:57,520 --> 00:38:58,880 will have 12 pairs of shoes 698 00:38:58,880 --> 00:38:59,800 and 12 jerseys. 699 00:38:59,800 --> 00:39:00,560 They're outside. 700 00:39:00,560 --> 00:39:01,960 Everyone, come with me. 701 00:39:02,200 --> 00:39:02,760 Okay! 702 00:39:06,480 --> 00:39:08,000 Please send this to our legal department. 703 00:39:08,160 --> 00:39:08,640 Okay. 704 00:39:30,280 --> 00:39:31,320 Hello, Mr. Jie? 705 00:39:33,160 --> 00:39:34,240 He already signed the contract. 706 00:39:34,360 --> 00:39:35,240 As for the latter procedures, 707 00:39:35,240 --> 00:39:36,720 I'll do a follow-up with him as soon as possible. 708 00:39:37,320 --> 00:39:38,040 And... 709 00:39:38,720 --> 00:39:40,040 I know you're hesitating about 710 00:39:40,040 --> 00:39:41,080 our player choice. 711 00:39:41,640 --> 00:39:42,760 (But to me,) 712 00:39:42,840 --> 00:39:44,080 (this is competitive sports.) 713 00:39:44,080 --> 00:39:45,120 (The winner takes all.) 714 00:39:45,840 --> 00:39:47,240 (Now, the fact) 715 00:39:48,120 --> 00:39:49,160 (is that Jin Yi) 716 00:39:49,160 --> 00:39:50,280 (is the best player) 717 00:39:50,280 --> 00:39:51,960 in his category. 718 00:39:55,280 --> 00:39:56,720 I was just 719 00:39:56,720 --> 00:39:57,720 giving my suggestion. 720 00:39:57,720 --> 00:39:58,480 After all, 721 00:39:59,160 --> 00:40:00,520 you're the decision-maker here. 722 00:40:00,920 --> 00:40:02,160 (I'm fine with it.) 723 00:40:02,960 --> 00:40:04,120 Are you sure about that? 724 00:40:04,800 --> 00:40:06,680 Why do I feel like you're upset with it? 725 00:40:09,400 --> 00:40:10,360 Being upset 726 00:40:10,760 --> 00:40:11,960 cannot solve issues. 727 00:40:11,960 --> 00:40:13,040 It'll only create issues. 728 00:40:13,040 --> 00:40:13,840 Don't worry. 729 00:40:14,000 --> 00:40:15,560 I understand that completely. 730 00:40:16,720 --> 00:40:17,360 So, 731 00:40:17,360 --> 00:40:17,960 I will do my best 732 00:40:17,960 --> 00:40:19,000 regarding Jin Yi 733 00:40:19,000 --> 00:40:20,440 and the badminton team. 734 00:40:51,480 --> 00:40:52,480 What are you doing? 735 00:40:52,960 --> 00:40:54,320 Are you helping me one to one? 736 00:40:59,720 --> 00:41:01,400 Signing the contract is my job. 737 00:41:01,960 --> 00:41:03,560 It doesn't represent my will. 738 00:41:04,960 --> 00:41:06,360 So, you're seeking your conscience 739 00:41:06,560 --> 00:41:07,760 by picking up shuttlecocks for me? 740 00:41:08,000 --> 00:41:08,480 That's right. 741 00:41:16,920 --> 00:41:17,720 I understand now. 742 00:41:18,480 --> 00:41:20,000 You guys are just like these shuttlecocks. 743 00:41:20,160 --> 00:41:21,640 You're stuck in the machine. 744 00:41:21,840 --> 00:41:22,960 You have to go wherever it directs you to. 745 00:41:23,680 --> 00:41:25,040 You have to drop according to the direction it's pointing toward. 746 00:41:25,920 --> 00:41:26,440 Am I right? 747 00:41:49,920 --> 00:41:51,760 Wait, the beans aren't cooked yet. 748 00:41:52,840 --> 00:41:53,440 Let me cook them a little longer. 749 00:41:53,440 --> 00:41:53,840 Come. 750 00:42:08,600 --> 00:42:09,840 Let me tell you something. 751 00:42:11,040 --> 00:42:12,720 I've already filled up the retirement application. 752 00:42:19,760 --> 00:42:20,720 What do you mean by that? 753 00:42:21,120 --> 00:42:21,840 I'm going to retire from badminton. 754 00:42:23,640 --> 00:42:24,840 I'll do anything else in the future 755 00:42:25,880 --> 00:42:26,760 except for playing badminton. 756 00:42:29,280 --> 00:42:30,200 Are you serious? 757 00:42:33,320 --> 00:42:35,160 I've submitted the application to Yu. 758 00:42:36,640 --> 00:42:37,800 I won't extend the contract 759 00:42:38,840 --> 00:42:39,800 once it ends. 760 00:42:46,200 --> 00:42:46,960 Got it. 761 00:43:19,162 --> 00:43:22,282 ♪If we don't talk about worldly logic♪ 762 00:43:22,442 --> 00:43:26,562 ♪If we let our feelings go and not escape them♪ 763 00:43:27,642 --> 00:43:31,882 ♪Should we continue on the path ahead of us?♪ 764 00:43:32,982 --> 00:43:36,482 ♪If all logic and sense♪ 765 00:43:36,482 --> 00:43:40,382 ♪Point to you in the end♪ 766 00:43:41,112 --> 00:43:43,042 ♪How determined do we need to be?♪ 767 00:43:43,282 --> 00:43:45,682 ♪For you to believe it too?♪ 768 00:43:46,112 --> 00:43:48,122 ♪We always think about♪ 769 00:43:48,122 --> 00:43:49,882 ♪What we should do♪ 770 00:43:50,322 --> 00:43:52,642 ♪To avoid mistakes♪ 771 00:43:53,242 --> 00:43:55,582 ♪It's too rare♪ 772 00:43:56,512 --> 00:43:59,182 ♪For us to practice caution♪ 773 00:44:02,942 --> 00:44:06,312 ♪Love you, love you, love you♪ 774 00:44:07,042 --> 00:44:09,512 ♪When I'm by your side♪ 775 00:44:09,512 --> 00:44:12,682 ♪I can forget about the entire world♪ 776 00:44:13,112 --> 00:44:16,142 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 777 00:44:16,882 --> 00:44:20,082 ♪Love you, love you, love you♪ 778 00:44:21,082 --> 00:44:23,342 ♪I wish to go into your heart♪ 779 00:44:23,442 --> 00:44:26,712 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 780 00:44:27,042 --> 00:44:30,142 ♪You're always there when I look back♪ 781 00:44:30,742 --> 00:44:33,882 ♪Love you, love you, love you♪ 782 00:44:34,982 --> 00:44:37,282 ♪I wish to go into your heart♪ 783 00:44:37,342 --> 00:44:40,512 ♪I dare to forsake the entire world♪ 784 00:44:40,542 --> 00:44:43,942 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 785 00:44:44,682 --> 00:44:47,942 ♪Love you, love you, love you♪ 786 00:44:48,842 --> 00:44:51,242 ♪I wish to go into your heart♪ 787 00:44:51,242 --> 00:44:54,542 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 788 00:44:54,542 --> 00:44:56,802 ♪You're always there when I look back♪ 789 00:44:56,802 --> 00:44:58,312 ♪With you♪ 790 00:44:58,482 --> 00:45:03,442 ♪I will become that person♪ 791 00:45:04,542 --> 00:45:07,682 ♪The person who can act bravely for you♪ 792 00:45:08,082 --> 00:45:11,312 ♪The person who protects you♪ 793 00:45:12,382 --> 00:45:16,442 ♪I will become that person♪ 794 00:45:18,542 --> 00:45:21,512 ♪Smiling while walking toward you♪ 795 00:45:22,112 --> 00:45:23,682 ♪Not afraid of the storm and rain♪ 796 00:45:23,682 --> 00:45:25,362 ♪Because♪ 797 00:45:25,602 --> 00:45:31,682 ♪It's nothing but you♪ 51711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.