All language subtitles for Not another happy ending (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,275 --> 00:02:12,897 Roddy! Let's go! 2 00:02:16,941 --> 00:02:18,919 Morning. 3 00:03:00,813 --> 00:03:02,213 Get that, would you? 4 00:03:03,507 --> 00:03:07,049 I'll have to get another minicab! 5 00:03:09,117 --> 00:03:10,417 Tristesse books. 6 00:03:12,171 --> 00:03:14,918 I can't wander in my 7 00:03:15,136 --> 00:03:17,448 Hello? Yes? 8 00:03:17,448 --> 00:03:18,816 Tristesse books? 9 00:03:19,452 --> 00:03:22,479 Tom Duval? - Oh yeah, come in. 10 00:03:22,554 --> 00:03:24,221 Just down the hall! 11 00:03:26,928 --> 00:03:28,857 Non, écoutez-moi. Non. 12 00:03:29,244 --> 00:03:31,371 Non. Y a un petit souci de compréhension. 13 00:03:31,455 --> 00:03:34,205 Maintenant vous allez m'écouter et vous allez m'écouter bien clairement. 14 00:03:34,261 --> 00:03:37,888 La seule chose que je vous demande, c'est d'arrêter de penser et de croire 15 00:03:37,888 --> 00:03:40,052 que je vais pouvoir payer des impôts français. 16 00:03:40,052 --> 00:03:42,075 Pourquoi je ferais ça? J'habite en Ecosse! 17 00:03:42,293 --> 00:03:45,280 Donc vos impôts, vous pouvez vous les carrer où je pense. 18 00:03:45,618 --> 00:03:48,562 Voilà. Oui. Absolument. 19 00:03:48,562 --> 00:03:50,587 Non non non, c'est pas malpoli ce que je vous dis. 20 00:03:50,590 --> 00:03:52,942 C'est très poli. J'essaie juste de vous expliquer 21 00:03:52,986 --> 00:03:54,619 que vous êtes un abruti. 22 00:03:54,691 --> 00:03:56,371 Ecoutez si vous voulez, je prends un avion demain 23 00:03:56,372 --> 00:03:58,492 et je vous jure que je débarque dans votre banque. 24 00:03:59,220 --> 00:04:01,884 Oh yeah, no, he's a wonderful writer. 25 00:04:02,871 --> 00:04:04,659 Very . 26 00:04:04,718 --> 00:04:06,555 Tu commences vraiment à me fatiguer toi! 27 00:04:06,555 --> 00:04:08,285 No, Tristesse doesn't publish him anymore. 28 00:04:08,588 --> 00:04:10,871 You know what, he had a little disagrement with Tom. 29 00:04:11,613 --> 00:04:13,975 Je te jure que demain, je prends un avion, 30 00:04:13,975 --> 00:04:16,428 je débarque à ta banque, et je vais te... 31 00:04:16,473 --> 00:04:18,290 Yeah, she's one of my favorites. 32 00:04:19,926 --> 00:04:24,534 She's for the booker. Right after she was sectioned. 33 00:04:25,708 --> 00:04:28,254 Au revoir ! Au revoir, monsieur Richard. Au revoir ! 34 00:04:30,440 --> 00:04:33,995 No, she... she left too. Jane Lockhart! 35 00:04:37,223 --> 00:04:39,245 What are you doing? 36 00:04:42,006 --> 00:04:45,219 I'm so sorry. I didn't mean to... 37 00:04:45,532 --> 00:04:46,840 I was just touching it. 38 00:04:47,223 --> 00:04:49,980 Not like... touching it, that sounds like molesting. 39 00:04:50,732 --> 00:04:52,859 Like I'm some kind of pervert. 40 00:04:54,877 --> 00:04:56,268 Which I'm not. 41 00:04:56,915 --> 00:05:01,083 So... Young European Publisher of the Year Runner-Up! 42 00:05:01,340 --> 00:05:03,149 That's really impressive. 43 00:05:03,472 --> 00:05:05,772 I have a swimming certificate. 44 00:05:08,319 --> 00:05:09,884 Who the hell are you? 45 00:05:10,302 --> 00:05:12,644 Jane Lockhart. 46 00:05:12,839 --> 00:05:15,396 I wrote The endless anguish of my father. 47 00:05:20,681 --> 00:05:22,178 Follow me. 48 00:05:28,080 --> 00:05:30,020 I'm busy, so I'll keep this brief. 49 00:05:30,020 --> 00:05:32,031 I read your novel, I'm afraid it needs work. 50 00:05:32,131 --> 00:05:33,727 A lot of work. 51 00:05:33,887 --> 00:05:35,667 Please, sit down. 52 00:05:35,693 --> 00:05:39,192 But it has potential, so I'm going to publish it. 53 00:05:40,302 --> 00:05:42,041 I'm offering you a two-book deal. 54 00:05:42,041 --> 00:05:43,430 It's going to mean a lot of rewriting, 55 00:05:43,430 --> 00:05:47,168 definitely a new title, and neither of us will get rich, but... 56 00:05:47,381 --> 00:05:49,566 I think you have it in you to be a writer, 57 00:05:49,566 --> 00:05:51,540 and as unfashionable as it may seem, 58 00:05:51,540 --> 00:05:52,643 that's what I came here to find. 59 00:05:52,643 --> 00:05:55,143 I believe you're... 60 00:05:58,969 --> 00:06:00,122 crying. 61 00:06:00,122 --> 00:06:04,166 Sorry. I didn't mean to start... 62 00:06:04,639 --> 00:06:06,080 It's just... 63 00:06:06,080 --> 00:06:08,909 It's been so long, you know? 64 00:06:09,020 --> 00:06:11,344 So many rejections, and I have a board... 65 00:06:11,344 --> 00:06:12,434 You have a board? 66 00:06:12,434 --> 00:06:16,249 Of rejections letters. I call it my board of pain. 67 00:06:16,677 --> 00:06:18,862 Well, that's completely normal. 68 00:06:18,862 --> 00:06:20,109 It is? 69 00:06:20,109 --> 00:06:22,228 I'm sorry. He was like this in university. 70 00:06:22,228 --> 00:06:23,435 Everywhere he went, crying women. 71 00:06:23,435 --> 00:06:25,889 Your lot's supposed to be charming. Charmant, n'est-ce pas? 72 00:06:25,889 --> 00:06:28,406 - I told you never speaking French to me! - Don't you dare! 73 00:06:28,406 --> 00:06:30,391 No, really! 74 00:06:30,850 --> 00:06:37,817 I've never been so happy in all my life. 75 00:07:11,299 --> 00:07:12,564 Jane. 76 00:07:12,796 --> 00:07:14,415 There is no need to be nervous. 77 00:07:14,415 --> 00:07:20,210 Nervous? Me? No, no no no, I'm not nervous. Not me. 78 00:07:20,261 --> 00:07:22,294 Okay, a little bit nervous. 79 00:07:22,525 --> 00:07:24,762 You'll be fine. 80 00:07:24,762 --> 00:07:26,932 Usually, I need a run-up before I start editing, 81 00:07:26,932 --> 00:07:29,919 like a tea, a wag, regret in the shower... 82 00:07:29,919 --> 00:07:32,123 Or we could just begin. 83 00:07:34,852 --> 00:07:36,991 Okay! So, where do you want to begin? 84 00:07:36,991 --> 00:07:40,569 Well, call me crazy, but we could start at the beginning. 85 00:07:43,616 --> 00:07:46,088 - You crazy Frenchman. - What? 86 00:07:46,835 --> 00:07:49,197 - I don't know. - All right. 87 00:07:49,397 --> 00:07:51,739 - So you're in a good mood. - I'm always in a good mood. 88 00:07:51,739 --> 00:07:52,959 - No you're not. - Yes I am! 89 00:07:53,026 --> 00:07:55,628 - Are you? - Yes. 90 00:07:57,685 --> 00:08:00,248 So, first sentence, I think it's so good. 91 00:08:00,448 --> 00:08:02,183 It's beautiful. 92 00:09:33,392 --> 00:09:35,642 Actually, I'm reading it right now. 93 00:09:37,239 --> 00:09:39,231 I shut my eyes and sink into the water, 94 00:09:39,231 --> 00:09:41,836 letting it wash over my face and hair… 95 00:09:42,596 --> 00:09:45,166 So, I was just, you know, passing, 96 00:09:45,166 --> 00:09:48,926 and thought I might have come back from the bridges that actually has… 97 00:09:48,926 --> 00:09:51,041 Yeah. I don’t know. 98 00:09:54,901 --> 00:09:58,001 Beneath my feet, I felt crumbled pages… 99 00:10:00,706 --> 00:10:02,301 I don’t believe this. 100 00:10:02,401 --> 00:10:03,835 I’ll call you back. 101 00:10:03,840 --> 00:10:06,337 Happy ending? 102 00:10:06,337 --> 00:10:09,154 What happened to The endless anguish of my father? 103 00:10:09,179 --> 00:10:10,264 What happened? 104 00:10:10,299 --> 00:10:14,009 You know how important this stuff is. You changed my title to that! 105 00:10:14,009 --> 00:10:15,284 I told you. 106 00:10:15,284 --> 00:10:17,754 The very first time we met, I said it must go. 107 00:10:17,754 --> 00:10:19,076 Yeah. But we never discussed it. 108 00:10:19,076 --> 00:10:21,326 I knew how you’d react, darling. 109 00:10:22,576 --> 00:10:23,787 Oi, careful! 110 00:10:23,887 --> 00:10:26,082 That’s my Young Publisher of the Year award. 111 00:10:26,112 --> 00:10:27,757 Runner-up! 112 00:10:30,847 --> 00:10:32,582 What’s wrong with you? 113 00:10:32,662 --> 00:10:34,694 - Who are you? - What? 114 00:10:34,694 --> 00:10:38,181 All that time we spent together working on the manuscript… 115 00:10:39,893 --> 00:10:43,148 No one’s ever got me the way you… 116 00:10:51,100 --> 00:10:52,920 I don’t know you. 117 00:10:56,984 --> 00:11:00,136 Look, it was a terrible title, and I changed it. 118 00:11:00,136 --> 00:11:01,837 What’s done is done. 119 00:11:03,317 --> 00:11:04,892 Let’s move on. 120 00:11:04,944 --> 00:11:06,509 How can it be so easy for you? 121 00:11:06,509 --> 00:11:10,206 Perhaps because I am not a moderately talented writer 122 00:11:10,206 --> 00:11:12,886 whose loser dad left her with an inability 123 00:11:12,886 --> 00:11:14,566 to stop worshipping her own pain. 124 00:11:14,566 --> 00:11:16,671 - Worshipping my own pain? - Calm, sit down. 125 00:11:16,671 --> 00:11:18,566 Let’s talk about the lodge! 126 00:11:19,301 --> 00:11:20,821 You know what? 127 00:11:21,443 --> 00:11:25,098 Our deal is one more book, and then what’s done is done. 128 00:11:25,965 --> 00:11:27,635 Let’s move on. 129 00:11:43,625 --> 00:11:46,595 Those childhood summers are long and blue. 130 00:11:47,620 --> 00:11:51,245 Mine wasn’t like that, and certainly not the summer when mum got sick. 131 00:11:51,245 --> 00:11:55,340 I knew if I just went out and saw her in the sun, she’d be all right again. 132 00:11:55,695 --> 00:11:58,600 August 1st. I can see the other kids down a little swarming 133 00:11:58,600 --> 00:12:02,594 and the flats are blank, but not me. 134 00:12:02,899 --> 00:12:04,634 I never saw her in the sun again. 135 00:12:06,239 --> 00:12:08,651 She’d taken me to Woolworth to choose my birthday present 136 00:12:08,751 --> 00:12:10,843 and it would have been like last year when dad just slipped 137 00:12:10,843 --> 00:12:13,930 a Barbie under his coat and walked right out the door with it… 138 00:12:17,990 --> 00:12:20,644 - That was lovely to meet you both! - You too. Take care! 139 00:12:25,264 --> 00:12:27,824 To Susan. Thank you for coming. 140 00:12:33,156 --> 00:12:35,836 And this is to… 141 00:12:42,840 --> 00:12:44,675 Dad. 142 00:13:16,723 --> 00:13:18,549 It’s great to be here to present this award 143 00:13:18,549 --> 00:13:24,614 for Best new writer to an outstanding debut: 144 00:13:25,020 --> 00:13:26,720 Happy ending. 145 00:13:27,170 --> 00:13:28,935 Jane Lockhart. 146 00:13:40,785 --> 00:13:43,230 - Congratulations. - Thank you! 147 00:13:45,565 --> 00:13:49,445 What we have here is a real writer. 148 00:13:49,445 --> 00:13:54,762 Someone who can go to some pretty dark places but I get it, Jane. 149 00:13:54,762 --> 00:13:58,657 Writers! We both understand what it is to face el toro blanco, 150 00:13:58,682 --> 00:14:01,177 the terror of the white bull, the blank page. 151 00:14:01,177 --> 00:14:05,807 And every day, we face it together. 152 00:14:07,063 --> 00:14:07,947 Right, Jane? 153 00:14:09,930 --> 00:14:13,568 Ladies and gentlemen, Jane Lockhart. 154 00:14:22,558 --> 00:14:23,968 Thank you. 155 00:15:36,026 --> 00:15:38,481 - Yeah? - I’m starting the final chapter. 156 00:15:38,516 --> 00:15:40,286 You’ll have the manuscript by the end of the week. 157 00:15:40,286 --> 00:15:41,476 About bloody time. 158 00:15:41,476 --> 00:15:43,893 Ah, Tom, as ever my little ray of sunshine. 159 00:15:43,893 --> 00:15:46,468 Well, moan all you like. I’ve never been this… 160 00:15:46,563 --> 00:15:47,843 Annoying? 161 00:15:47,903 --> 00:15:51,698 Happy. You bastard. Happy! 162 00:15:53,093 --> 00:15:54,873 - One more chapter. - Yes. 163 00:15:54,958 --> 00:15:57,653 And we never have to see each other again. 164 00:15:57,933 --> 00:15:59,163 Yes. 165 00:15:59,208 --> 00:16:01,313 Better get writing, then. 166 00:16:01,958 --> 00:16:03,146 A bientôt, Jane. 167 00:16:03,203 --> 00:16:04,990 Au revoir, Tom. 168 00:17:07,334 --> 00:17:11,139 - Willie? I’m off out for a bit. - Sure! 169 00:17:16,808 --> 00:17:19,043 Just look to the chapter… 170 00:17:20,582 --> 00:17:23,247 Listen. I don’t care what you're thinking. 171 00:17:23,249 --> 00:17:25,829 I’m telling you, this is not an opening chapter, 172 00:17:25,829 --> 00:17:28,375 it’s an ice age! 173 00:17:28,894 --> 00:17:31,459 You can’t talk to me like that! 174 00:17:31,734 --> 00:17:36,334 I was voted one of Scotland’s foremost novelists under the age of thirty! 175 00:17:40,944 --> 00:17:44,320 And that’s why I won’t allow this piece of crap 176 00:17:44,320 --> 00:17:47,901 to be published with your name on it! 177 00:17:49,060 --> 00:17:51,810 You have my notes. Fix it. 178 00:17:56,940 --> 00:17:59,095 By then Nicola, see you at the lodge. 179 00:18:00,775 --> 00:18:05,580 If you try to make me cry, I’ll inform about your yacht. 180 00:18:33,276 --> 00:18:37,318 If we have to talk figures, can you do that thing where you use vegetables? 181 00:18:37,318 --> 00:18:39,290 Imagine this tomato is my cash . 182 00:18:39,290 --> 00:18:41,484 How many of your writers did you throw money at this year? 183 00:18:41,493 --> 00:18:43,223 I only throw money at good writers. 184 00:18:43,256 --> 00:18:45,916 Good Scottish writers. I’m very patriotic. 185 00:18:45,916 --> 00:18:48,911 And what does it matter? One hit pays for all the rest. 186 00:18:48,911 --> 00:18:50,921 And I have a bestseller in the wings. 187 00:18:50,966 --> 00:18:52,371 Jane Lockhart, yeah. 188 00:18:52,531 --> 00:18:53,936 So how’s the new book shaping up? 189 00:18:53,936 --> 00:18:59,060 I have no idea. She won’t let me read a word until it’s finished. 190 00:18:59,456 --> 00:19:02,891 Relax! It’ll be just like the first one. 191 00:19:02,946 --> 00:19:05,951 I heard she talked with a publisher. Klinsch and McLeish? 192 00:19:05,986 --> 00:19:07,701 With the red and white covers? Big time! 193 00:19:07,701 --> 00:19:08,931 Klinsch and McLeish. 194 00:19:08,951 --> 00:19:10,851 You know what they’re called in the trade? 195 00:19:10,936 --> 00:19:12,676 Clench and release. 196 00:19:12,676 --> 00:19:15,318 They’re not right for my Jane! 197 00:19:15,468 --> 00:19:16,375 For Jane. 198 00:19:16,375 --> 00:19:18,542 So talk to her! Persuade her to stay. 199 00:19:18,542 --> 00:19:20,372 But I don’t want her to stay! 200 00:19:20,527 --> 00:19:24,022 After she delivers her new novel, I want her to go! Far away! 201 00:19:24,022 --> 00:19:29,478 Oh, for God’s sake, Tom, Tristesse books is on the verge of . 202 00:19:29,492 --> 00:19:31,762 And I’ve got an offer. 203 00:19:31,762 --> 00:19:33,827 - Well, you’re a very attractive… - Shut up. 204 00:19:36,122 --> 00:19:37,917 They want to invest in you. 205 00:19:41,977 --> 00:19:44,937 I don’t need Pandemic Media. I have Jane Lockhart, 206 00:19:44,937 --> 00:19:47,092 and this time she’s going all the way. 207 00:19:47,092 --> 00:19:49,844 Are you sure? Because if she doesn’t deliver, 208 00:19:50,324 --> 00:19:52,854 your tomato’s ketchup. 209 00:19:53,164 --> 00:19:54,329 She’ll deliver. 210 00:19:54,329 --> 00:19:56,329 She might be a miserable pain in the arse, 211 00:19:56,329 --> 00:19:59,619 but when she’s writing, she’s like a guided missile. 212 00:20:08,894 --> 00:20:10,721 Tea spoon. 213 00:20:16,669 --> 00:20:17,949 Willie? 214 00:20:18,469 --> 00:20:19,729 Willie, will you get that? 215 00:20:21,119 --> 00:20:22,359 Willie! 216 00:20:33,801 --> 00:20:36,656 - Hello? - Thursday or Friday for the manuscript? 217 00:20:37,176 --> 00:20:39,046 Grease brief paper! 218 00:20:43,351 --> 00:20:46,486 Just want to check! You’re certain it will be finished next week? 219 00:20:46,671 --> 00:20:48,651 I told you, one more chapter. 220 00:20:49,216 --> 00:20:51,221 What are you doing? 221 00:20:52,426 --> 00:20:53,026 Nothing. 222 00:20:53,071 --> 00:20:54,771 Are you baking? 223 00:21:10,476 --> 00:21:14,491 Oh my God. She’s baking. 224 00:21:14,946 --> 00:21:17,631 She only bakes when she’s blocked. 225 00:21:21,703 --> 00:21:24,893 - Largest planet in the solar system. - Jupiter. 226 00:21:25,133 --> 00:21:28,983 Who did Ally beat to become world heavy-wee champion for the first time? 227 00:21:29,288 --> 00:21:33,983 Sonny Allestun, come on, the quiz is going to be harder than that skit! Serious. 228 00:21:34,778 --> 00:21:37,653 Who was Shakespeare's wife? 229 00:21:38,983 --> 00:21:41,613 - Hi dad. - Hi darling! 230 00:21:44,523 --> 00:21:46,343 Who was Shakespeare's wife? 231 00:21:46,438 --> 00:21:47,903 Anne Hathaway. 232 00:21:47,903 --> 00:21:52,580 And at the end of the third round, Benny Lockhart and his Jets with 22 points. 233 00:21:52,580 --> 00:21:56,400 Join us for the second half in ten minutes. 234 00:22:01,310 --> 00:22:03,295 - Mr. L! - Tom! 235 00:22:04,320 --> 00:22:05,795 Good to see you. 236 00:22:05,795 --> 00:22:07,250 - How are you? - I’m good. 237 00:22:07,250 --> 00:22:09,435 - - For your daughter, mostly. 238 00:22:09,435 --> 00:22:13,795 I understand. Never talked to me for years, but . 239 00:22:13,795 --> 00:22:15,265 What are you having? - Nothing. 240 00:22:15,640 --> 00:22:18,475 He’s not staying. - Come on, Jane. 241 00:22:18,905 --> 00:22:20,220 What are you doing here? 242 00:22:20,220 --> 00:22:24,495 My favorite author is being adapted by Scotland’s most talented screenwriter, 243 00:22:24,495 --> 00:22:27,337 Willie Scott. Huge fan. 244 00:22:27,337 --> 00:22:30,197 Naturally, I want to know how he’s getting on! 245 00:22:30,534 --> 00:22:33,709 Well, I may not be the most talented but, 246 00:22:34,442 --> 00:22:36,057 who else you’re gonna pick, uh? 247 00:22:38,104 --> 00:22:39,379 Just one sec. 248 00:22:41,484 --> 00:22:43,389 - Where is my novel? - I’m working on it. 249 00:22:43,389 --> 00:22:45,874 So you’re not suffering from el toro blanco? 250 00:22:45,874 --> 00:22:46,133 What? 251 00:22:46,224 --> 00:22:48,734 - So you’re not B-L-O-C-K-E-D. - Why are you spelling it? 252 00:22:48,734 --> 00:22:50,320 It’s nothing to be ashamed of, 253 00:22:50,320 --> 00:22:52,246 and I’ve plenty of strategies to . 254 00:22:52,246 --> 00:22:54,053 - I’m not blocked. - For instance, and narcotics. 255 00:22:54,053 --> 00:22:56,116 - I’m not blocked. - For a while, their interest was 256 00:22:56,116 --> 00:22:58,105 permanently unblocked. - I’m not blocked! 257 00:22:58,105 --> 00:23:01,005 Until you deliver that manuscript, you’re still under contract to me, 258 00:23:01,093 --> 00:23:05,456 so whatever is going on, snap out of it, and get writing. 259 00:23:05,656 --> 00:23:06,671 Bye Jane. 260 00:23:08,274 --> 00:23:09,649 Bye Jane. 261 00:23:10,576 --> 00:23:11,956 He’s not gone, has he? 262 00:23:12,131 --> 00:23:15,348 Would be our chance to talk about my screenplay. 263 00:23:15,738 --> 00:23:17,933 French really appreciate my work, you know? 264 00:23:17,933 --> 00:23:21,310 Connaisseurs de cinéma. 265 00:23:21,410 --> 00:23:25,460 We should have him over. Your wine. 266 00:23:25,460 --> 00:23:27,085 Bathroom. 267 00:23:33,036 --> 00:23:35,301 I know you, don’t I? 268 00:23:35,391 --> 00:23:37,041 Where was it we met? 269 00:23:37,916 --> 00:23:40,683 Chapter two. I’m in the opening chapter, of course, 270 00:23:40,683 --> 00:23:43,870 but you only really get to know me from chapter two. 271 00:23:47,567 --> 00:23:49,072 Darsie? 272 00:23:50,762 --> 00:23:51,717 What do you think? 273 00:23:51,717 --> 00:23:54,857 - I think I’m talking to my protagonist. - I prefer heroin. 274 00:23:55,157 --> 00:23:56,597 What are you doing here? 275 00:23:57,427 --> 00:23:59,867 It’s a very intense narrative. 276 00:23:59,867 --> 00:24:01,907 I've personally suffered from a broken engagement 277 00:24:01,907 --> 00:24:04,366 and two bereavements so far. - Yes, I know. 278 00:24:04,673 --> 00:24:06,418 That’s all right. - No no no. Please don’t apologize. 279 00:24:06,418 --> 00:24:10,186 I think it’s gonna make me a stronger person in the end. 280 00:24:10,186 --> 00:24:11,464 The end? 281 00:24:11,952 --> 00:24:15,074 Yes. So you’re gonna go back and finish it? 282 00:24:16,592 --> 00:24:18,532 I can’t do that, not without you? 283 00:24:18,849 --> 00:24:21,086 Why can’t you finish it, Jane? 284 00:24:23,584 --> 00:24:25,853 What are you afraid of? 285 00:24:43,473 --> 00:24:45,358 Get a hold of yourself, will you? 286 00:24:47,124 --> 00:24:50,724 Gets me every time. Three times now. 287 00:24:52,278 --> 00:24:54,067 It’s that ending. 288 00:24:54,069 --> 00:24:55,836 Don’t talk to me about damn endings. 289 00:24:55,836 --> 00:24:58,748 Do your marking. - Okay. 290 00:24:58,806 --> 00:25:00,170 It’s silly. 291 00:25:03,511 --> 00:25:05,113 Jane says hi. 292 00:25:07,544 --> 00:25:09,832 That poor lassie. 293 00:25:09,832 --> 00:25:12,604 She must have lived such a shocking life to write like that. 294 00:25:12,604 --> 00:25:13,833 What are you saying? 295 00:25:14,187 --> 00:25:19,717 Well, the lonely page, the endless introspection, 296 00:25:19,760 --> 00:25:23,232 the mind plagued by funky thoughts… 297 00:25:24,464 --> 00:25:26,707 that’s how writer’s taking it. 298 00:25:26,992 --> 00:25:28,978 So misery, no poetry. 299 00:25:39,227 --> 00:25:41,562 - Yeah. - Did you speak to Jane Lockhart? 300 00:25:41,562 --> 00:25:43,550 Yes, she’s happy, very happy. 301 00:25:43,550 --> 00:25:45,965 Happier than she’s ever been apparently. 302 00:25:46,432 --> 00:25:48,102 And the novel? 303 00:25:52,614 --> 00:25:55,740 Tom? Hello, you’re still there? 304 00:25:58,808 --> 00:26:00,068 Tom! 305 00:26:08,513 --> 00:26:12,218 I have a problem I believe may be suited to your particular talents. 306 00:26:12,540 --> 00:26:14,606 Let’s say 307 00:26:15,643 --> 00:26:19,454 a miserable writer, through the supreme efforts of her publisher 308 00:26:19,454 --> 00:26:23,691 and her only good talent, becomes successful and happy. 309 00:26:23,691 --> 00:26:24,771 Are you listening? 310 00:26:25,146 --> 00:26:28,156 - Hello, sir. - Amber, Roxane! 311 00:26:29,536 --> 00:26:31,313 That’s your boyfriend, sir? 312 00:26:34,617 --> 00:26:37,215 Say nothing, just keep very still, you don’t want to antagonize them. 313 00:26:37,215 --> 00:26:39,645 - Can we get back to my problem? - Yeah, okay. 314 00:26:39,645 --> 00:26:42,854 Miserable writer becomes successful and happy, I get it. And? 315 00:26:43,124 --> 00:26:47,939 And, being happy, she’s unable to finish her latest miserable novel. 316 00:26:48,945 --> 00:26:51,168 So, in order to help her, the selfless publisher 317 00:26:51,168 --> 00:26:53,862 embarks on a course of action to return her 318 00:26:53,862 --> 00:26:55,416 to the fragile mental state in which 319 00:26:55,416 --> 00:26:57,418 she wrote her highly perfectible debut! 320 00:26:58,892 --> 00:27:00,931 You wanna make Jane Lockhart’s life a misery 321 00:27:00,931 --> 00:27:02,858 so she can finish writing her book. 322 00:27:02,858 --> 00:27:04,314 That’s seriously messed up. 323 00:27:04,489 --> 00:27:06,020 They teach you this stuff in France? 324 00:27:06,020 --> 00:27:07,579 We study a broad curriculum. 325 00:27:07,779 --> 00:27:10,276 So, how do we make someone completely, 326 00:27:10,276 --> 00:27:12,175 totally miserable? 327 00:27:12,515 --> 00:27:13,749 Why are you asking me? 328 00:27:14,054 --> 00:27:16,179 I dedicated the last ten years to encouraging 329 00:27:16,192 --> 00:27:18,227 young minds, planting hope and aspiration. 330 00:27:18,227 --> 00:27:21,633 Put that away, stand in the corner and face the wall! 331 00:27:21,633 --> 00:27:22,977 Little shit. 332 00:27:25,648 --> 00:27:28,315 Okay, maybe I’ve some experience in the field. 333 00:27:29,069 --> 00:27:33,108 The trick is not simply to upset her, you have to get her in the right mood. 334 00:27:33,108 --> 00:27:37,310 It’s a special kind of misery you want, a melancholy. 335 00:27:37,675 --> 00:27:39,705 A right dose sense of dissociation and alienation 336 00:27:39,705 --> 00:27:42,632 that’s the source of every artist creativity. 337 00:27:42,813 --> 00:27:45,095 It’s like drain-on blocker for novelists. 338 00:27:46,745 --> 00:27:50,165 Keates? John Keates? 339 00:27:50,165 --> 00:27:52,422 Your plan involves actual poetry? 340 00:27:52,422 --> 00:27:55,884 I think by definition that makes it a shit plan. 341 00:27:59,311 --> 00:28:02,831 All right, settle down, you lot, settle down. 342 00:28:03,278 --> 00:28:04,924 William Wordsworth. 343 00:28:06,258 --> 00:28:12,545 Wordsworth was of course the first of the romantics to use a MacBook Pro. 344 00:28:43,145 --> 00:28:45,945 Careful. You’re gonna kill that thing. 345 00:28:55,502 --> 00:28:57,889 You know, it was a birthday present from my dad. 346 00:28:59,484 --> 00:29:02,219 He showed up out of the blue with a card and baby plant 347 00:29:02,219 --> 00:29:04,244 and he said 348 00:29:05,044 --> 00:29:09,666 “I owe you, darling. I owe you the world.” 349 00:29:10,933 --> 00:29:12,535 And… 350 00:29:13,170 --> 00:29:14,930 and then he left 351 00:29:15,577 --> 00:29:18,642 and I didn’t see him again for six years. 352 00:29:20,797 --> 00:29:24,012 How many Ps in deprivation? 353 00:29:28,142 --> 00:29:30,839 - Just one. - One. 354 00:29:36,306 --> 00:29:38,061 Coffee cake. 355 00:29:39,066 --> 00:29:41,760 That was your mom’s favorite. - I know. 356 00:29:42,650 --> 00:29:46,329 Your mom was a big fan of cake in general. 357 00:29:47,014 --> 00:29:49,779 She always made a cake for my birthday. 358 00:29:52,946 --> 00:29:54,633 Do you remember when you were six, 359 00:29:55,609 --> 00:29:57,818 your mom and I would take you to the zoo, 360 00:29:58,195 --> 00:30:00,668 and the monkeys threw rotten fruit at us. 361 00:30:00,668 --> 00:30:04,477 I slipped on a bit, fractured my foot in three places. 362 00:30:04,521 --> 00:30:06,549 Damn monkeys were laughing at us. 363 00:30:06,549 --> 00:30:09,923 Do you remember? - Yeah. I remember. 364 00:30:13,410 --> 00:30:15,933 That’s in your book, isn’t it? 365 00:30:16,033 --> 00:30:17,921 The Happy thing. 366 00:30:18,011 --> 00:30:21,065 Ending. It’s called Happy ending and yeah, 367 00:30:21,065 --> 00:30:24,974 the main character does go to the zoo with her dad, but he’s not you. 368 00:30:25,256 --> 00:30:27,455 And they’re not monkeys, they’re penguins. 369 00:30:29,239 --> 00:30:31,101 The penguins threw fruits, uh? 370 00:30:32,772 --> 00:30:37,328 It’s different, it’s a story, not real life, you know? They’re not the same. 371 00:30:37,862 --> 00:30:39,684 Whatever you say. 372 00:30:40,611 --> 00:30:42,608 Damn monkeys. 373 00:30:45,285 --> 00:30:47,848 There’s a new book, then? - That’s cooking. 374 00:30:48,832 --> 00:30:50,219 And Tommy? 375 00:30:50,414 --> 00:30:53,175 Don’t call him Tommy, his name is Thomas Duval, 376 00:30:53,175 --> 00:30:56,151 he’s from Saint-Tropez, a place they named a fake tan after. 377 00:30:56,308 --> 00:30:59,463 You call him Tommy, you make him sound he’s from here, like he’s normal. 378 00:31:00,324 --> 00:31:02,165 With his stupid, stubbly face. 379 00:31:02,165 --> 00:31:03,877 You see a lot of Thomas Duvals around here? 380 00:31:03,877 --> 00:31:06,442 There’s Dashful, he played for Rangers. 381 00:31:07,439 --> 00:31:09,333 Anyway, forget about Tom. 382 00:31:09,333 --> 00:31:11,893 I’m about to sign with a new publisher, Klinsch and McLeish? 383 00:31:11,893 --> 00:31:13,832 The red and white covers? 384 00:31:14,059 --> 00:31:16,081 I liked Tom. 385 00:31:16,131 --> 00:31:16,723 Dad. 386 00:31:16,843 --> 00:31:20,955 I mean, nobody else wanted your wee book, didn’t they? He showed faith in you. 387 00:31:21,270 --> 00:31:23,042 No, he showed faith in my book. 388 00:31:23,182 --> 00:31:25,402 You know he changed my original title. - Did he? 389 00:31:25,787 --> 00:31:28,197 - Was it a good title? - That’s not the point. 390 00:31:28,537 --> 00:31:29,922 Was what that original title? 391 00:31:30,687 --> 00:31:32,727 Nothing. Nothing, it doesn’t matter… 392 00:31:33,002 --> 00:31:36,172 Tell me. I like that kind of stuff, 393 00:31:36,172 --> 00:31:37,802 stuff that other people don’t know. 394 00:31:37,802 --> 00:31:40,442 It makes me feel… closer to you. 395 00:31:41,502 --> 00:31:44,657 Okay. I was gonna call it… 396 00:31:45,202 --> 00:31:47,597 The endless anguish of my father. 397 00:31:50,887 --> 00:31:52,722 For fuck’s sake! 398 00:31:52,827 --> 00:31:56,182 The endless anguish of my father!? 399 00:31:57,327 --> 00:31:58,957 I knew it was about me, I knew it! 400 00:31:59,157 --> 00:32:02,077 No, it’s not about you, it’s a character I made up. 401 00:32:02,077 --> 00:32:05,353 People at work looked at me differently when it came out, I knew it! 402 00:32:05,353 --> 00:32:06,848 I’m going back to the depot. 403 00:32:06,848 --> 00:32:08,393 You never read it. 404 00:32:08,393 --> 00:32:12,493 You’re not allowed to be hurt until you’ve actually read the damn thing. 405 00:32:12,608 --> 00:32:16,328 Do you not think I’m hurt my own dad hasn't read my novel? 406 00:32:17,733 --> 00:32:23,420 I will read it. I will read it just as soon as I get over my anguish. 407 00:32:26,133 --> 00:32:27,678 Dad? 408 00:32:41,494 --> 00:32:43,454 Target acquired. Over. 409 00:32:43,599 --> 00:32:47,599 It’s a pot plant, Roddy. Not a nuclear reactor. 410 00:32:48,669 --> 00:32:50,811 Just warn me if either of them comes back. 411 00:32:50,811 --> 00:32:53,166 Roger that. Understood loud and clear. 412 00:32:53,656 --> 00:32:56,196 That is a solid copy. 413 00:33:03,787 --> 00:33:07,906 Right. Time for some low-level unhappiness. 414 00:33:20,004 --> 00:33:21,389 The twilight sad. 415 00:33:29,379 --> 00:33:30,809 Hey Roddy, are you there? 416 00:33:49,440 --> 00:33:55,089 Maverick to Ice Man. We are all scum, Mike. 417 00:33:57,304 --> 00:33:59,234 Five feet from extraction point. 418 00:34:00,824 --> 00:34:03,461 We have a clean visual on– Bollocks. 419 00:34:03,461 --> 00:34:06,301 Tom, Tom, Tom, she’s back. 420 00:34:07,271 --> 00:34:09,496 - What? - She’s coming up the stairs! 421 00:34:09,551 --> 00:34:11,031 Shit! 422 00:34:11,456 --> 00:34:15,256 Damn it man, get out of there! Abort! Abort! 423 00:35:08,138 --> 00:35:12,213 Ah, that’s horrible, she’s really upset, I’m not looking at that. 424 00:35:15,168 --> 00:35:18,208 Yes! Oh! What was that for? 425 00:35:19,303 --> 00:35:21,198 You’re enjoying this too much. 426 00:35:21,588 --> 00:35:23,253 It’s for her own good. 427 00:35:25,288 --> 00:35:30,288 And it’s not as if I actually killed her plant. 428 00:36:23,538 --> 00:36:24,042 So what do you think? 429 00:36:24,042 --> 00:36:25,736 I think this is the end of in Europe. 430 00:36:25,736 --> 00:36:27,487 Yes. You should write something like that. 431 00:36:27,558 --> 00:36:29,842 Oh yeah, thank you, great suggestion. 432 00:36:30,292 --> 00:36:32,900 Bit French, people dying of consumption and all that. 433 00:36:32,900 --> 00:36:36,719 I’m a bit more urban Scotland, primal scream, unhappy nineties childhood. 434 00:36:36,719 --> 00:36:38,909 - Sorry? - She wasn’t talking to you. 435 00:36:40,456 --> 00:36:41,768 I wasn’t talking to you. 436 00:36:48,906 --> 00:36:49,986 Willie? 437 00:36:52,133 --> 00:36:54,052 Do your characters ever, uh, 438 00:36:54,921 --> 00:36:56,048 talk to you? 439 00:36:56,685 --> 00:36:58,360 Sure. All the time. 440 00:36:58,708 --> 00:37:01,512 That’s why I’ve got this. Drowns out the bastards. 441 00:37:02,015 --> 00:37:05,522 See, when I’m writing, I like to hear the one voice. 442 00:37:05,537 --> 00:37:09,213 - Mine. - Charming. Quite the hero. 443 00:37:09,213 --> 00:37:11,660 Aww. You’re still blocked? 444 00:37:33,171 --> 00:37:35,298 A 101 ways to beat writer’s block? 445 00:37:37,909 --> 00:37:39,963 Beat your block to a pulp? 446 00:37:44,357 --> 00:37:47,002 What would Jesus write? Seriously? 447 00:37:47,857 --> 00:37:51,400 Okay, so what is the deal? Are you gonna stalk me until I finish my novel? 448 00:37:51,400 --> 00:37:54,983 Yes, I believe that’s how it works. Now, can we talk about the last chapter? 449 00:37:54,983 --> 00:37:55,599 What about it? 450 00:37:56,067 --> 00:37:58,531 Our romantic heroin. I don’t want to end up unhappy. 451 00:37:59,004 --> 00:37:59,932 It’s not that easy. 452 00:37:59,932 --> 00:38:02,414 You don’t really get to choose your ending, it has to follow from what came before. 453 00:38:02,414 --> 00:38:03,916 Or it doesn’t feel true. 454 00:38:03,916 --> 00:38:06,986 Please. I want all to turn out okay. 455 00:38:06,986 --> 00:38:09,889 Jane. Don’t let us down, darling. 456 00:38:09,889 --> 00:38:11,871 Jane Lockhart? 457 00:38:12,270 --> 00:38:14,125 I thought it was you! 458 00:38:14,125 --> 00:38:16,979 Shauna Haybridge, proprietor of Marcabooks. 459 00:38:17,379 --> 00:38:19,610 Can I just say it’s such a pleasure to meet 460 00:38:19,623 --> 00:38:21,765 the woman who helped pay for my new kitchen? 461 00:38:26,405 --> 00:38:31,211 I just lo-o-o-o-ved Happy ending, it’s so sad. 462 00:38:31,495 --> 00:38:34,572 I can't wait for your next one. Is it finished yet? 463 00:38:34,663 --> 00:38:35,498 It’s gonna be, uh… 464 00:38:35,498 --> 00:38:38,343 It must be difficult, I mean so much to live up to. 465 00:38:38,355 --> 00:38:42,557 How do you come back after the extraordinary success of Happy ending? 466 00:38:45,434 --> 00:38:47,558 We are interrupting the muse? 467 00:38:47,558 --> 00:38:49,791 I’m sure you’re eager to get back to the page. 468 00:38:49,882 --> 00:38:53,655 And I have my eye on a gorgeous bathroom! 469 00:38:54,538 --> 00:38:57,281 Please take that with my compliments. - Thank you so much. 470 00:38:57,281 --> 00:38:59,558 - I just need to write that title. - Ah, no! 471 00:39:00,922 --> 00:39:02,685 Blocked? 472 00:39:29,606 --> 00:39:31,450 Dad? 473 00:39:31,510 --> 00:39:32,758 Come in. 474 00:39:32,758 --> 00:39:34,431 I was just making strudel. 475 00:39:34,631 --> 00:39:36,558 I can’t stay anyway. 476 00:39:38,468 --> 00:39:40,637 I just wanted to say… 477 00:39:42,926 --> 00:39:46,773 I had that in my head what I was gonna say. 478 00:39:48,697 --> 00:39:52,094 I don’t supposed you had a whole stock for words. 479 00:39:53,549 --> 00:39:55,740 Listen. 480 00:39:56,007 --> 00:39:58,278 We don’t really know each other. 481 00:39:58,608 --> 00:40:01,397 And I would like to, to get to know you. 482 00:40:01,689 --> 00:40:08,474 I mean the mess again, there at the end, the symmetry, 483 00:40:08,866 --> 00:40:10,530 I was out of word. 484 00:40:12,088 --> 00:40:16,156 I was and I’m sorry. I’m really sorry, darling. 485 00:40:16,939 --> 00:40:19,202 I’ve said and, uh, 486 00:40:20,089 --> 00:40:23,433 I'm gonna go and meet the boys for quiz practice, I’m off. 487 00:40:23,433 --> 00:40:24,882 Right, okay, I’m off. 488 00:40:25,533 --> 00:40:26,408 Dad? 489 00:40:32,194 --> 00:40:33,625 It’s okay. 490 00:40:33,625 --> 00:40:38,019 I know how complicated all of this is and, uh, 491 00:40:39,271 --> 00:40:41,814 can I be on your quiz team? 492 00:40:48,748 --> 00:40:53,740 I think you may be a bit busy for a daft quiz team. 493 00:40:55,622 --> 00:40:57,777 Please. 494 00:40:58,169 --> 00:41:00,098 I’d like to. 495 00:41:00,140 --> 00:41:01,607 Get to know you. 496 00:41:03,441 --> 00:41:05,692 - Really? - Really. 497 00:41:08,202 --> 00:41:12,045 Great! 498 00:41:12,045 --> 00:41:13,869 We need you. 499 00:41:13,997 --> 00:41:16,840 Rory’s showing signs of early dementia. 500 00:41:16,923 --> 00:41:19,565 That would be great. 501 00:41:35,716 --> 00:41:37,578 Welcome to the family! 502 00:41:37,578 --> 00:41:39,624 Thanks! Thanks so much! 503 00:41:39,640 --> 00:41:42,739 Please excuse Dr. Klinsch, she does have a tendency 504 00:41:42,739 --> 00:41:45,979 to pee her pants whenever we sign a new author. 505 00:41:46,038 --> 00:41:47,472 That was just the one time. 506 00:41:47,529 --> 00:41:50,041 Okay. So, Klinsch and McLeish! 507 00:41:50,041 --> 00:41:52,204 I can’t quite believe it! 508 00:41:52,295 --> 00:41:55,158 I’m gonna be published in one of those classic red and white covers! 509 00:41:55,158 --> 00:41:58,917 It’s obviously not just about the covers, but they’re so pretty. 510 00:41:58,973 --> 00:42:01,512 And your list's amazing too, you published Glen Bucking. 511 00:42:01,512 --> 00:42:03,651 Ah, Glen, fabulous writer. 512 00:42:03,651 --> 00:42:05,630 And you know that you have something in common. 513 00:42:05,630 --> 00:42:08,245 Really? No, what, you think so? 514 00:42:08,245 --> 00:42:11,859 God, he’s up there with 515 00:42:13,535 --> 00:42:14,923 Quite possibly. 516 00:42:14,969 --> 00:42:18,377 No, I meant that you were both discovered by your former publisher. 517 00:42:18,377 --> 00:42:20,402 - Tom. - Yes, he didn’t last, 518 00:42:20,402 --> 00:42:25,351 they went their separate ways before the first novel was published. By us. 519 00:42:25,690 --> 00:42:27,521 Yeah, sounds like Tom. 520 00:42:27,521 --> 00:42:31,480 Anyway. Enough of the past, here’s to the future. 521 00:42:40,427 --> 00:42:41,862 So exciting! 522 00:42:51,518 --> 00:42:55,250 Blocked on this too, eh? 523 00:43:02,534 --> 00:43:04,578 I’m so sorry, would you excuse us, uh, me, 524 00:43:04,591 --> 00:43:07,145 for just a one second? Where’s your bathroom? 525 00:43:09,968 --> 00:43:11,027 What are you doing here? 526 00:43:11,027 --> 00:43:13,769 Well, I figured what is going on. 527 00:43:14,385 --> 00:43:16,632 You can’t write the ending because once it’s finished, 528 00:43:16,632 --> 00:43:19,803 you’ll have no reason to see Tom ever again. 529 00:43:21,321 --> 00:43:24,806 Oh, that is such a load of rubbish! 530 00:43:24,906 --> 00:43:27,987 Jane, dear, is everything all right? 531 00:43:27,987 --> 00:43:31,742 Yep, fine, I’ll just be a minute. 532 00:43:33,895 --> 00:43:36,626 In case you haven’t noticed, I’m about to leave Tom 533 00:43:36,626 --> 00:43:38,301 and sign with a new publisher. 534 00:43:38,301 --> 00:43:40,624 Oh, and one more minor detail, 535 00:43:40,624 --> 00:43:42,598 I’m not writing my ending, I’m writing yours. 536 00:43:42,598 --> 00:43:44,265 And I’m not you. - No, of course not, 537 00:43:44,265 --> 00:43:46,356 and your first novel wasn’t a barely fictionized 538 00:43:46,369 --> 00:43:48,671 recant of your relationship with your father. 539 00:43:48,762 --> 00:43:52,077 Oh, and remind me your middle name, Jane Darsie Lockhart? 540 00:43:52,077 --> 00:43:56,898 That means nothing, and anyway, I was gonna change your name, so you… 541 00:44:00,478 --> 00:44:02,017 Still here. 542 00:44:06,780 --> 00:44:08,182 Sorry, I’m so sorry. 543 00:44:08,217 --> 00:44:14,501 Now then, young lady, ready to go with a real publisher? 544 00:44:24,124 --> 00:44:27,322 Let me get this straight: you only take on writers you love. 545 00:44:27,322 --> 00:44:29,449 Writing I love. 546 00:44:29,449 --> 00:44:31,103 How interesting. 547 00:44:31,103 --> 00:44:33,302 No, no, it isn’t. 548 00:44:33,353 --> 00:44:35,976 Can we get back to making Jane miserable? 549 00:44:36,816 --> 00:44:39,191 Fine. If that’s what you really want. 550 00:44:39,374 --> 00:44:42,913 Have you thought a bit about what will happen if you succeed? 551 00:44:43,096 --> 00:44:44,485 Yeah. 552 00:44:45,362 --> 00:44:46,816 I win. 553 00:44:46,816 --> 00:44:49,631 Yes, but you’ll lose her. 554 00:44:50,027 --> 00:44:54,539 Who cares? It’s not as if she wants to stay. 555 00:44:59,110 --> 00:45:01,430 Motivation. The heart of self-improvement. 556 00:45:01,730 --> 00:45:05,821 A. Achieve your dreams. Avoid negative people, things and places. 557 00:45:05,821 --> 00:45:08,636 B. Believe in yourself and in what you can do. 558 00:45:08,636 --> 00:45:11,232 C. Consider things on every angle and aspect. 559 00:45:11,245 --> 00:45:13,352 Motivation comes from the… 560 00:45:13,352 --> 00:45:15,640 One of us really needs to get laid. 561 00:45:15,640 --> 00:45:18,623 Oh God, yes. 562 00:45:19,054 --> 00:45:20,884 We should. Next week. 563 00:45:20,895 --> 00:45:23,093 564 00:45:24,532 --> 00:45:27,792 Q. Quitters never win, and winners never quit. 565 00:45:27,792 --> 00:45:32,871 So choose your fate, if you’re going to be a quitter, or a winner. 566 00:45:33,831 --> 00:45:35,615 Okay. Here’s the thought. 567 00:45:35,662 --> 00:45:37,106 We could kill her dog. 568 00:45:37,106 --> 00:45:38,153 I didn’t know she had a dog. 569 00:45:38,153 --> 00:45:41,543 She doesn’t. We could buy her one, and then kill it. 570 00:45:42,578 --> 00:45:44,342 It wouldn’t be a cute dog. 571 00:45:44,342 --> 00:45:46,089 And you don’t think that’s a little bit, 572 00:45:46,089 --> 00:45:47,888 how can I put this, psychotic? 573 00:45:47,888 --> 00:45:51,627 Yeah, you’re right. She hasn’t got a dog. 574 00:45:53,390 --> 00:45:55,822 But she has got a screenwriter. 575 00:45:55,822 --> 00:45:58,793 I’m not helping you kill Willie Scott, am I? 576 00:45:59,567 --> 00:46:01,071 Tom? 577 00:46:18,856 --> 00:46:22,114 Damn it. She’s still baking. 578 00:46:22,673 --> 00:46:25,785 Bad cute cupcakes of Satan! 579 00:46:26,360 --> 00:46:28,547 Okay. Here goes. 580 00:46:40,795 --> 00:46:42,358 I hate these things. 581 00:46:43,985 --> 00:46:47,176 I prefer the Route Master 2670 myself. 582 00:46:50,005 --> 00:46:52,644 It’s a bus joke. Sorry. 583 00:46:55,314 --> 00:46:58,745 No, no, I- I get it, it’s um, 584 00:46:58,800 --> 00:47:04,031 it’s just I’ve never really met anyone else who made a bus joke before. 585 00:47:10,838 --> 00:47:12,565 Hello, Jane. 586 00:47:12,565 --> 00:47:14,371 Hello. What do you want? 587 00:47:14,463 --> 00:47:17,574 - I’ll tell you what I don’t want. - What? 588 00:47:18,570 --> 00:47:20,168 I don’t want a cupcake. 589 00:47:20,168 --> 00:47:23,589 So, two writers living under the same roof. 590 00:47:23,589 --> 00:47:26,644 How is that working out? I bet it’s fantastic. 591 00:47:26,644 --> 00:47:31,420 Sharing ideas, be having float discussion, Willie must be a great boom. 592 00:47:31,687 --> 00:47:32,723 Yes, yes he is. 593 00:47:32,723 --> 00:47:36,388 So, what does the big man make of the new novel? 594 00:47:37,247 --> 00:47:40,326 You’re right, it’s not fair to ask you, I should ask him. 595 00:47:40,326 --> 00:47:41,533 What, no, no, no, he loves it. 596 00:47:41,533 --> 00:47:45,697 He just loves it. Naturally he has… notes. - Naturally. 597 00:47:49,194 --> 00:47:52,637 Willie has not asked to read one single page, has he? 598 00:47:52,637 --> 00:47:54,476 He’s very busy with his screenplay. 599 00:47:54,476 --> 00:47:57,308 Yes, the adaptation. How’s that going? 600 00:47:57,308 --> 00:48:01,112 Terrific. It is going terrificly. 601 00:48:01,919 --> 00:48:03,637 You don’t know, do you? 602 00:48:05,878 --> 00:48:07,949 He doesn’t discuss it with you? 603 00:48:08,708 --> 00:48:10,843 - What’s your point? - He’s using you. 604 00:48:11,151 --> 00:48:13,469 That’s rich, coming from you. 605 00:48:13,648 --> 00:48:16,195 Come on, it’s common knowledge, he wouldn’t be adapting 606 00:48:16,195 --> 00:48:18,215 Happy ending if you hadn’t insisted. 607 00:48:18,215 --> 00:48:20,899 - Oh yeah? - Willie Scott’s writing career peaked 608 00:48:20,899 --> 00:48:22,990 sometime around 1998. 609 00:48:22,990 --> 00:48:25,710 He’s a tonicless hack without a brain or a conscience 610 00:48:25,740 --> 00:48:29,975 who doesn’t give a damn about you or your novel! 611 00:48:31,144 --> 00:48:33,248 - Yeah? - Behind you. 612 00:48:37,126 --> 00:48:38,333 Hey! 613 00:48:38,912 --> 00:48:40,451 Willie! 614 00:49:03,770 --> 00:49:07,902 - Is that fruit cake? - Yeah. It’s frozen. 615 00:49:07,979 --> 00:49:11,561 I brought a couple of spares, it's for your nose. 616 00:49:11,726 --> 00:49:14,137 Look, I’m sorry about Willie. 617 00:49:14,257 --> 00:49:17,331 He shouldn’t have hit you even though you did deserve it. 618 00:49:18,784 --> 00:49:20,259 He caught me off-guard. 619 00:49:21,083 --> 00:49:24,023 Usually, I don’t go down after the first punch. 620 00:49:24,054 --> 00:49:27,142 Usually, it’s about the third or fourth. 621 00:49:28,940 --> 00:49:30,220 How did I get here? 622 00:49:30,499 --> 00:49:32,831 I made Willie carry you. 623 00:49:33,326 --> 00:49:35,680 - No, you didn’t. - What’s wrong now? 624 00:49:35,680 --> 00:49:37,599 It’s not very manly, 625 00:49:37,599 --> 00:49:40,412 being carried upstairs by another bloke. 626 00:49:41,895 --> 00:49:43,339 He’s not still here, is he? 627 00:49:43,339 --> 00:49:45,434 No, I sent him outside to calm down. 628 00:49:53,634 --> 00:49:58,016 Look, Jane, there is something I need to tell you. 629 00:49:58,675 --> 00:50:01,522 Something I’ve never said before. 630 00:50:04,686 --> 00:50:08,273 What’s the capital of Ethiopia? 631 00:50:12,572 --> 00:50:16,236 A 1001 trivia questions? What’s this for? 632 00:50:16,268 --> 00:50:17,706 Your dad hasn’t… 633 00:50:18,157 --> 00:50:19,777 You’re on the team! 634 00:50:19,901 --> 00:50:22,139 We’re in the finals, actually. 635 00:50:23,993 --> 00:50:25,520 So that was it? 636 00:50:26,838 --> 00:50:28,927 That’s what you needed to say? 637 00:50:30,174 --> 00:50:33,372 No. 638 00:50:37,294 --> 00:50:38,942 I… 639 00:50:41,001 --> 00:50:43,655 What I meant to say is 640 00:50:44,018 --> 00:50:46,023 Happy ending. 641 00:50:47,382 --> 00:50:51,044 At the end, when things became, you know. 642 00:50:51,748 --> 00:50:53,641 With us. 643 00:50:56,456 --> 00:50:58,694 And the title. 644 00:51:02,279 --> 00:51:03,741 I never told you. 645 00:51:05,607 --> 00:51:07,518 The book. 646 00:51:10,239 --> 00:51:12,518 It’s good. 647 00:51:14,853 --> 00:51:17,750 It’s like the saddest music I’ve ever heard. 648 00:51:23,937 --> 00:51:25,829 What the hell was that? 649 00:51:25,844 --> 00:51:26,851 What are you up to? 650 00:51:26,851 --> 00:51:28,481 - I’m not doing anything. - Yes you are. 651 00:51:28,481 --> 00:51:32,071 All this sad music crap and filling my head with doubts about Willie. 652 00:51:32,071 --> 00:51:34,981 Why would you do that, why, unless… 653 00:51:35,585 --> 00:51:37,568 Unless… 654 00:51:38,168 --> 00:51:39,787 Oh, I know why. 655 00:51:40,002 --> 00:51:42,145 You want me to sign a new book deal with you. 656 00:51:42,232 --> 00:51:44,760 Like you couldn’t hear me through the obvious concussion. 657 00:51:44,803 --> 00:51:48,794 Pay attention, it is never going to happen. 658 00:51:48,794 --> 00:51:52,493 - I have a concussion? - Oh, get off. Get off this bus. 659 00:51:55,468 --> 00:51:57,583 You know what? 660 00:51:58,234 --> 00:52:00,032 You really think I’d want you back? 661 00:52:00,268 --> 00:52:01,438 Why? 662 00:52:02,132 --> 00:52:04,616 Why would I do that to myself? 663 00:52:04,616 --> 00:52:06,675 You’re distant at the best of times 664 00:52:06,675 --> 00:52:11,223 and when you’re writing, your characters were more real to you than I was. 665 00:52:18,617 --> 00:52:23,085 So no, Jane, I do not want you back. 666 00:52:23,401 --> 00:52:26,328 I do not want you back. 667 00:52:37,209 --> 00:52:39,877 How’s the screenplay coming along? 668 00:52:40,197 --> 00:52:42,164 Your screenplay. I was just thinking, 669 00:52:42,164 --> 00:52:45,068 we haven’t really discussed it much. At all. 670 00:52:45,068 --> 00:52:47,447 And since, well, I wrote the novel, 671 00:52:47,447 --> 00:52:49,973 maybe I could… you know. 672 00:52:49,973 --> 00:52:54,491 What I mean is, we should have more ebb and flow. 673 00:52:54,491 --> 00:52:56,494 That’s not a bad idea. 674 00:52:56,494 --> 00:52:59,173 You know the scene in the book when the father goes on a bender, 675 00:52:59,173 --> 00:53:01,525 doesn’t turn up for the mother’s funeral… 676 00:53:01,525 --> 00:53:04,844 Yeah. I remember. 677 00:53:04,844 --> 00:53:06,944 Would you miss it? 678 00:53:08,523 --> 00:53:11,978 What? You—what— you can’t— 679 00:53:12,657 --> 00:53:15,060 Willie, I think we need to talk this through. 680 00:53:15,060 --> 00:53:16,396 I know what this is about, Janie. 681 00:53:16,396 --> 00:53:19,023 You haven’t written a word in two weeks, 682 00:53:19,098 --> 00:53:23,198 so you want to talk, instead of dealing with your blockage. 683 00:53:23,198 --> 00:53:24,978 How many times? I am not blocked. 684 00:53:24,978 --> 00:53:27,558 There was this writer I knew and... 685 00:53:27,634 --> 00:53:30,915 got stuck on a long lost sibling story ark and 686 00:53:30,915 --> 00:53:33,522 thought it was the end of his career, but... 687 00:53:33,699 --> 00:53:36,392 But he beat it. Do you know how? 688 00:53:36,542 --> 00:53:37,701 How? 689 00:53:40,654 --> 00:53:43,078 He wrote naked. 690 00:53:43,534 --> 00:53:45,916 Yeah. Yeah, right. 691 00:53:45,916 --> 00:53:50,231 Seriously. The idea is you release yourself from the restrictions of the everyday 692 00:53:50,231 --> 00:53:54,267 so you can express your ideas in an uninhibited fashion. 693 00:53:54,267 --> 00:53:55,505 Oh, okay. 694 00:53:55,505 --> 00:53:57,615 I think you just want to be able to sit there and write 695 00:53:57,615 --> 00:54:00,531 while you stare at my tits. 696 00:54:00,594 --> 00:54:02,945 They are great tits. 697 00:54:41,691 --> 00:54:43,232 Tom? 698 00:55:07,275 --> 00:55:09,483 I want it on record that this is going too far, okay, 699 00:55:09,483 --> 00:55:11,635 she’s only just started rebuilding her relationship with her dad. 700 00:55:11,654 --> 00:55:13,709 I’m just trying to help her finish her book, 701 00:55:13,709 --> 00:55:15,588 and she’ll thank me in the end. 702 00:55:15,588 --> 00:55:18,051 First, we get rid of Willie. 703 00:55:18,051 --> 00:55:20,278 Then, we work on papa. 704 00:55:20,278 --> 00:55:22,933 So, Mr. Scott, Willie, 705 00:55:22,933 --> 00:55:26,452 our senior development executive has been looking 706 00:55:26,452 --> 00:55:29,821 for a very special screenwriter with a distinctive voice 707 00:55:29,821 --> 00:55:32,723 for a project which she has slated for next year. 708 00:55:33,791 --> 00:55:37,214 When she heard you were adapting Jane Lockhart’s 709 00:55:37,214 --> 00:55:43,570 Happy ending, she was excited. We were all excited. 710 00:55:43,738 --> 00:55:47,120 What company is this again? Have you spoken to my agent, or? 711 00:55:47,179 --> 00:55:50,471 Yeah, thank you, Priscilla. You too. Ciao. 712 00:55:50,535 --> 00:55:52,750 Sure, she put us right on to you. 713 00:55:54,120 --> 00:55:57,467 But if you’re too busy right now, perhaps we should just leave it. 714 00:55:57,467 --> 00:56:00,434 Oh, no no no. 715 00:56:00,956 --> 00:56:03,205 I’m excited, it’s a... 716 00:56:03,205 --> 00:56:06,157 it’s not just, uh, just adaptations that I do. 717 00:56:06,157 --> 00:56:08,283 I have my own material, you know. - Terrific! 718 00:56:08,283 --> 00:56:16,430 Well, we—you, you can share all that with our senior VP Bob 719 00:56:16,430 --> 00:56:20,391 and our head of deputy acquisitions Wonda who— 720 00:56:20,391 --> 00:56:22,785 they’re gonna be over there next Friday. 721 00:56:22,785 --> 00:56:24,637 You live in London, right? 722 00:56:25,641 --> 00:56:29,757 Mainly, but you know, I’ve got my place up country too, obviously. 723 00:56:29,765 --> 00:56:33,288 Well, apologies, but it may involve dragging you out to the middle of nowhere. 724 00:56:33,815 --> 00:56:36,805 But we’re scouting Stephen’s next pick. 725 00:56:36,805 --> 00:56:39,292 Stephen? Seagal? 726 00:56:39,292 --> 00:56:40,564 Soderberg! 727 00:56:40,564 --> 00:56:43,588 He’ll probably drop by and say hi, if that’s okay? 728 00:56:43,720 --> 00:56:46,492 Aye, that would be fine! 729 00:56:51,714 --> 00:56:54,440 - Taxi’s here. - Where’s my ticket? 730 00:56:54,460 --> 00:56:56,778 It’s in your bag, where you put it two minutes ago. 731 00:56:56,778 --> 00:56:59,421 Jane, this is an important trip for me. 732 00:56:59,461 --> 00:57:01,369 These people are working with Soderberg. 733 00:57:01,369 --> 00:57:03,932 They called me, and that just never happens. 734 00:57:04,171 --> 00:57:06,685 You’re right. Doesn’t. 735 00:57:07,630 --> 00:57:09,494 And it’s all because of you. 736 00:57:09,845 --> 00:57:13,194 The truth is, they would never have asked to see me 737 00:57:13,394 --> 00:57:14,690 if I hadn’t been adapting your novel. 738 00:57:14,780 --> 00:57:17,991 That is rubbish. You’re a great writer. 739 00:57:18,114 --> 00:57:19,478 Yeah, you’re right. 740 00:57:20,033 --> 00:57:21,889 Where’s my treatments, did you tie it up? 741 00:57:21,889 --> 00:57:23,919 Willie! Breathe! 742 00:57:29,710 --> 00:57:32,413 - How’re you feeling? - Good. 743 00:57:32,552 --> 00:57:35,211 - Sharp? - Sharp, really. 744 00:57:35,547 --> 00:57:37,755 - Rory? - Brand-new. 745 00:57:37,755 --> 00:57:42,549 Mind you, I’m a bit worried because we don’t know what he’s gonna ask us. 746 00:57:43,463 --> 00:57:46,162 - It’s a quiz. It’s a quiz, Rory. - All right, yeah. 747 00:57:48,141 --> 00:57:50,896 - Mr. L! - Tom! 748 00:57:51,655 --> 00:57:53,494 Good to see you. 749 00:57:53,803 --> 00:57:56,309 - Big night, eh? - Big night. 750 00:57:56,376 --> 00:58:01,277 This is the final. The winner gets a holiday in America and two tickets to Disneyland. 751 00:58:01,277 --> 00:58:03,648 Wow. That’s wonderful! Good luck with that! 752 00:58:03,648 --> 00:58:05,286 Thanks, Tom, thanks. 753 00:58:05,902 --> 00:58:10,292 Listen, I know that Jane and you haven’t always seen eye to eye but 754 00:58:10,335 --> 00:58:12,946 I’m sure she’ll be really happy to see you here. 755 00:58:13,205 --> 00:58:14,253 Where is she? 756 00:58:14,253 --> 00:58:17,828 She’s not here yet, but the quiz doesn’t start till 8. 757 00:58:18,243 --> 00:58:22,634 - Oh, well. Plenty of time then. - Plenty of time. 758 00:58:31,552 --> 00:58:32,719 That was quick! 759 00:58:32,943 --> 00:58:35,351 I wasn’t expecting you for another ten minutes. 760 00:58:35,351 --> 00:58:38,568 I was just around the corner. Where’re you going? 761 00:58:38,568 --> 00:58:40,904 East end, please, the Walter Scott? 762 00:58:46,129 --> 00:58:50,287 - Tada! What do you think? - Lovely! 763 00:58:50,378 --> 00:58:54,236 Me and the lads discussed it. Want to make her captain. 764 00:58:54,515 --> 00:58:57,463 When she was a little girl, every penny her mother gave her, 765 00:58:57,463 --> 00:59:01,858 she put in her piggy bank, save it up, you know, to go to Disneyland. 766 00:59:01,858 --> 00:59:06,481 Every birthday was Mickey Mouse, Disneyland, Mickey Mouse, you know? 767 00:59:06,661 --> 00:59:09,088 Every birthday. 768 00:59:09,856 --> 00:59:11,532 Well… 769 00:59:11,963 --> 00:59:14,794 Until the seventh birthday. 770 00:59:19,426 --> 00:59:23,908 Her mother took her to Woolworth for her present, her gift, 771 00:59:23,924 --> 00:59:26,964 and they were late at getting back... 772 00:59:28,402 --> 00:59:34,695 I lost it, Tom, you know, I was “Oh, I want my dinner on the table”. 773 00:59:38,355 --> 00:59:40,322 That was the night I walked out on them. 774 00:59:44,957 --> 00:59:49,323 If only that was the worst thing I did that night. 775 00:59:51,482 --> 00:59:53,627 Excuse me, where’re we going? 776 00:59:54,732 --> 00:59:58,448 - The Rabbit buns. - No, I said the Walter Scott. 777 00:59:58,845 --> 01:00:01,197 - You sure? - Of course I’m sure. 778 01:00:01,197 --> 01:00:03,540 Hey! There’s no need for that! 779 01:00:03,540 --> 01:00:05,923 They’re both iconic pillars of our national literature, 780 01:00:05,923 --> 01:00:09,098 I can’t be responsible for the over-romanticization of Scottish history, 781 01:00:09,098 --> 01:00:12,378 that process to this date! It’s an easy mistake to make. 782 01:00:12,378 --> 01:00:16,287 All right, please, just please, hurry. Please. 783 01:00:19,163 --> 01:00:21,059 Hello, it’s Benny Lockhart here, 784 01:00:21,059 --> 01:00:23,625 if you leave a message, then I’ll get back to you soon. 785 01:00:23,725 --> 01:00:26,848 Okey dokes! Bye! 786 01:00:29,608 --> 01:00:32,663 Do you know why they were late back? 787 01:00:34,541 --> 01:00:35,852 Yeah. 788 01:00:35,935 --> 01:00:39,492 Yeah, of course you do, because it’s in the book, isn’t it? 789 01:00:42,735 --> 01:00:46,127 Her mother dropped dead in Woolworth. 790 01:00:47,138 --> 01:00:50,640 Her mother was lying dead in the aisle and— 791 01:00:51,356 --> 01:00:56,738 Daddy was spending her Mickey Mouse money on booze! 792 01:01:00,656 --> 01:01:06,166 I swore I would never touch another drop after that, not a drop. 793 01:01:12,065 --> 01:01:14,293 You look familiar. You on the telly? 794 01:01:14,733 --> 01:01:17,636 No, I’ve done a few interviews, but— 795 01:01:17,636 --> 01:01:19,725 I know, you’re that writer, Jane something! 796 01:01:19,725 --> 01:01:22,284 Aye, my wife read your book. - Oh yeah? 797 01:01:22,284 --> 01:01:24,371 - Yeah, what’s it called again? - Happy ending. 798 01:01:24,371 --> 01:01:27,495 Happy ending. Aye, she’s hypnotizing by the end. 799 01:01:27,495 --> 01:01:30,163 You wrote it ? 800 01:01:30,213 --> 01:01:32,852 God, you must be a right miserable . 801 01:01:34,723 --> 01:01:37,615 Do I know you from—? 802 01:01:39,198 --> 01:01:41,237 I'm out of gas! 803 01:01:41,930 --> 01:01:47,216 No, come back, I need to get to the… pub. 804 01:01:59,602 --> 01:02:04,457 Years later, I discovered that the police brought her back 805 01:02:05,498 --> 01:02:08,921 two minutes after I’d left home. 806 01:02:09,316 --> 01:02:11,187 Two minutes, Tom. 807 01:02:12,565 --> 01:02:17,824 You know, I realize that I can never make it up to that little girl, 808 01:02:17,824 --> 01:02:21,172 that seven-year-old Jane. 809 01:02:22,951 --> 01:02:25,154 Can’t do it. 810 01:02:25,662 --> 01:02:30,548 But if we win tonight, Tom, if we win tonight, 811 01:02:30,548 --> 01:02:32,933 I’m gonna take her to Disneyland. 812 01:02:33,100 --> 01:02:37,578 Aye! I don’t mean the shit one in Paris, the real Disneyland. 813 01:02:38,472 --> 01:02:40,407 No offense, I know you’re French. 814 01:02:40,707 --> 01:02:43,043 None taken. 815 01:02:43,097 --> 01:02:48,436 Gentlemen, ladies, can you please take your places for the quiz final. 816 01:02:49,787 --> 01:02:52,104 She’ll be here, she’ll be here. 817 01:02:52,895 --> 01:02:56,462 Nothing’s gonna happen, not again, no. 818 01:02:59,067 --> 01:03:02,146 Help! Help! 819 01:03:10,826 --> 01:03:13,605 You know what? I’ll see you in a sec. 820 01:03:18,432 --> 01:03:19,492 - Tom? - Roddy. 821 01:03:19,492 --> 01:03:22,799 Call if off, call it off, bring her here, immediately. 822 01:03:22,799 --> 01:03:25,372 She’s gone. 823 01:03:25,672 --> 01:03:28,319 We’ve lost her. 824 01:03:54,984 --> 01:03:57,095 Sorry! 825 01:04:08,187 --> 01:04:14,458 Captains, last call, can you please bring your team lists to the adjudicator’s table. 826 01:04:19,154 --> 01:04:22,609 Benny! If I don’t get your list, you’ll forfeit your place. 827 01:04:22,609 --> 01:04:25,225 - Benny, come on. - Come on, Benny. 828 01:04:25,225 --> 01:04:27,129 Two more minutes, lads. 829 01:04:42,273 --> 01:04:47,776 - Benny, I’m—I’m sorry. - It’s okay, son. 830 01:04:48,201 --> 01:04:50,759 It’s not your fault. - Well, actually— 831 01:04:50,959 --> 01:04:53,743 Okay, that’s enough, let’s be going with us. 832 01:04:53,858 --> 01:04:58,627 Welcome, ladies and gentlemen, to the grand final of the Walter Scott… 833 01:05:03,746 --> 01:05:05,385 Dad! 834 01:05:06,165 --> 01:05:07,569 Dad? 835 01:05:11,030 --> 01:05:12,213 Question one: 836 01:05:12,213 --> 01:05:17,212 who was William Shakespeare’s wife? 837 01:05:19,573 --> 01:05:24,488 The indisputable winners, Benny and his Jets! 838 01:05:58,796 --> 01:06:00,671 Fact is, 839 01:06:01,371 --> 01:06:03,301 we’re not dog killers. 840 01:06:04,721 --> 01:06:07,076 What was the worst thing we actually achieved? 841 01:06:07,669 --> 01:06:09,674 Kidnapping a pot plant. 842 01:06:12,594 --> 01:06:14,865 There’s our fatal flaw. 843 01:06:15,589 --> 01:06:20,603 At heart, we’re nice guys. 844 01:06:25,554 --> 01:06:28,590 I’m going to tell her everything. 845 01:06:37,967 --> 01:06:41,231 I will not do nudity unless it is essential to the plot. 846 01:06:53,915 --> 01:06:55,813 Oh, you must be joking. 847 01:06:56,013 --> 01:06:57,182 Jane? 848 01:06:59,741 --> 01:07:02,469 - Just go away! - I’ve got to talk to you. 849 01:07:02,547 --> 01:07:04,605 Please, open the door. 850 01:07:07,146 --> 01:07:08,526 Hold on a minute. 851 01:07:10,312 --> 01:07:13,878 Willie? - Wait to hear about our great deal on home insurance. 852 01:07:13,929 --> 01:07:15,451 Have you ever thought about , Jane. 853 01:07:15,451 --> 01:07:18,625 what would happen if your house caught fire… Shit! Shit! 854 01:07:20,385 --> 01:07:22,960 - Jane! You okay? - Shit! 855 01:07:40,771 --> 01:07:42,826 Stop looking! 856 01:07:48,230 --> 01:07:50,627 What the hell are you doing here anyway? 857 01:07:50,708 --> 01:07:53,515 I came to apolo— wow. 858 01:07:56,021 --> 01:07:57,871 Is that my novel? 859 01:08:00,575 --> 01:08:03,096 No no no, give it back. Give it back! 860 01:08:04,725 --> 01:08:06,873 I paid good money for this! I’m going to read it. 861 01:08:06,973 --> 01:08:09,546 No, you don’t get to read anything until it’s finished. 862 01:08:12,278 --> 01:08:13,643 Okay. 863 01:08:15,360 --> 01:08:16,480 Here. 864 01:08:18,323 --> 01:08:19,767 Thank you. 865 01:08:19,785 --> 01:08:21,085 Good to know you can behave like a grown-up 866 01:08:21,185 --> 01:08:24,239 once in a— where is the rest of it? Tom! 867 01:08:25,194 --> 01:08:28,475 Come out of there! You bastard! 868 01:08:29,235 --> 01:08:31,718 Give me back my novel! 869 01:08:42,602 --> 01:08:43,869 How could you do that? 870 01:08:44,905 --> 01:08:47,853 I can’t believe you. Even you. 871 01:08:50,317 --> 01:08:51,768 So what did you think? 872 01:08:52,540 --> 01:08:56,013 It’s merely the first couple of chapters, so who can say? 873 01:08:56,775 --> 01:09:01,714 However, putting to one side that you’re whining 874 01:09:01,714 --> 01:09:06,160 of a paid author who clearly got lucky with her debut, 875 01:09:06,569 --> 01:09:09,417 I’d say this is a very good start. 876 01:09:10,741 --> 01:09:12,332 Well... 877 01:09:12,332 --> 01:09:14,020 Coming from an ever even has-been, 878 01:09:14,020 --> 01:09:16,536 owner of a third way publishing company, 879 01:09:17,517 --> 01:09:19,721 I’d have to say thank you. 880 01:09:21,746 --> 01:09:27,113 Naturally, I have a few notes. 881 01:09:27,136 --> 01:09:29,147 Naturally. 882 01:09:33,312 --> 01:09:35,763 For instance, 883 01:09:40,378 --> 01:09:44,078 the first page, I don’t get it, there is something… 884 01:10:35,878 --> 01:10:37,284 The phone. 885 01:10:39,075 --> 01:10:41,191 Willie! - Hi, Janie. 886 01:10:41,191 --> 01:10:44,102 Hi! How’s the trip going, did you meet Soderberg? 887 01:10:44,202 --> 01:10:46,134 There was no meeting. 888 01:10:46,134 --> 01:10:48,751 I’ve been stuck in the arse end of nowhere, 889 01:10:49,270 --> 01:10:51,949 couldn’t get a cab, I’ve been walking for nine hours in the rain, 890 01:10:52,149 --> 01:10:54,509 my phone died, I’ve only just now found a phone. 891 01:10:54,511 --> 01:10:55,917 Ah, Willie. 892 01:10:55,917 --> 01:11:00,646 I’m cold and wet and so… so miserable. 893 01:11:00,646 --> 01:11:02,723 You know, the funny thing is, 894 01:11:03,109 --> 01:11:06,114 even though the trip turned out so badly, 895 01:11:06,717 --> 01:11:10,110 it made me realize a few things. 896 01:11:11,569 --> 01:11:13,755 I miss you, Janie. 897 01:11:14,836 --> 01:11:17,664 You’re the best thing in my life and… 898 01:11:20,274 --> 01:11:21,846 I love you. 899 01:11:22,763 --> 01:11:26,530 Janie, let’s get married. 900 01:12:11,196 --> 01:12:13,024 There we go. 901 01:12:19,410 --> 01:12:23,424 - He’s sick! - Oh come on, he’s just taking a piss now. 902 01:12:23,910 --> 01:12:25,662 He said he loves me. 903 01:12:25,919 --> 01:12:27,328 You heard him. 904 01:12:27,377 --> 01:12:28,617 Actually I didn’t. 905 01:12:28,617 --> 01:12:31,034 Maybe it was in your vivid imagination. 906 01:12:31,121 --> 01:12:33,878 And I love Willie too. He makes me… 907 01:12:33,939 --> 01:12:35,259 happy. 908 01:12:35,993 --> 01:12:38,484 Any chance of that cup of tea, doll? 909 01:12:40,641 --> 01:12:43,007 Aw, he’s a sweetheart. 910 01:13:05,606 --> 01:13:09,761 Priscilla? Listen, sweetheart, get out the big pen. 911 01:13:10,156 --> 01:13:13,158 It’s time to build a bastard from a first draft. 912 01:13:13,447 --> 01:13:16,291 I’ve just finished the script. 913 01:13:24,020 --> 01:13:27,222 A lifetime with Willie Scott. 914 01:13:27,873 --> 01:13:31,285 If that doesn’t make her miserable, nothing will. 915 01:13:31,285 --> 01:13:35,319 Look, I know things haven’t worked out for the two of you, but 916 01:13:35,900 --> 01:13:39,105 surely you don’t really, actually, totally, 917 01:13:39,105 --> 01:13:41,248 completely want her to be unhappy. 918 01:13:41,248 --> 01:13:43,930 Of course I don’t. I mean— 919 01:13:43,934 --> 01:13:46,155 Oh, tu comprends rien. 920 01:13:46,199 --> 01:13:48,102 It’s tricky, okay? - Whatever. 921 01:14:05,510 --> 01:14:12,450 Which is why Shakespeare never left New York again. 922 01:14:13,324 --> 01:14:17,526 Okay, um, chapter 21, 923 01:14:17,570 --> 01:14:21,006 read it or be punished. 924 01:14:22,155 --> 01:14:24,201 He’s only gone and changed the ending! 925 01:14:24,201 --> 01:14:26,405 Wow! All you did was change her title 926 01:14:26,405 --> 01:14:28,247 and she thought you were a complete wanker! 927 01:14:28,247 --> 01:14:32,315 That’s Wan Kere, he was a 19th century 928 01:14:32,315 --> 01:14:34,250 South American revolutionary. 929 01:14:35,083 --> 01:14:37,133 This is gonna break her heart. 930 01:14:37,176 --> 01:14:38,315 Yeah well, great. 931 01:14:38,413 --> 01:14:41,149 Now all you gonna do is make sure she reads it. 932 01:14:41,149 --> 01:14:45,293 Mission accomplished. - Yeah. 933 01:14:46,030 --> 01:14:49,329 You’ve given it a happy ending? 934 01:14:49,598 --> 01:14:50,628 And your point? 935 01:14:50,628 --> 01:14:53,224 The point is Jane’s novel doesn’t end happily. 936 01:14:53,224 --> 01:14:56,341 Who the hell wants to walk out of a movie feeling miserable? 937 01:14:56,341 --> 01:14:58,338 - You have to change it back. - I don’t think so. 938 01:14:58,408 --> 01:15:00,867 That script says more about my love for her 939 01:15:00,867 --> 01:15:02,363 than I can ever put into words. 940 01:15:02,593 --> 01:15:04,655 She doesn’t know it yet, does she? 941 01:15:06,855 --> 01:15:09,634 Do you have any idea what this’ll do to her? 942 01:15:09,694 --> 01:15:11,511 To both of you? 943 01:15:11,646 --> 01:15:14,401 I made a mistake and I can’t take it back, 944 01:15:14,401 --> 01:15:19,787 but Willie, if you truly love her, change it. 945 01:15:19,790 --> 01:15:20,834 What’s going on here? 946 01:15:20,897 --> 01:15:22,297 You just don’t get her, do you? 947 01:15:22,297 --> 01:15:24,967 Oh, I get her all right. 948 01:15:25,229 --> 01:15:27,251 Every night I get her. 949 01:15:28,566 --> 01:15:31,070 Any way up I fancy. 950 01:15:34,576 --> 01:15:37,473 Hit a sick man, would you, eh? 951 01:15:37,895 --> 01:15:39,015 What’s this, oh! 952 01:15:48,984 --> 01:15:51,927 Remind me, does the bridge explode in the novel? 953 01:15:54,338 --> 01:15:56,549 Hi, Janie, I’m home! 954 01:15:56,762 --> 01:16:00,569 Any chance of a wee cup of tea? 955 01:16:02,406 --> 01:16:03,942 WILLIE! 956 01:16:03,942 --> 01:16:05,437 I just don’t understand how you can do this 957 01:16:05,437 --> 01:16:09,160 over a dumb ending. - No, no you don’t. 958 01:16:09,160 --> 01:16:10,774 Well, if there is any consolation, Janie, 959 01:16:10,774 --> 01:16:13,383 I don’t think me and you would have worked out anyway. 960 01:16:13,713 --> 01:16:18,846 I just don’t get all that worshipping your pain stuff. 961 01:16:21,871 --> 01:16:23,922 Daddy issues. 962 01:18:06,260 --> 01:18:07,568 Tom, if she hasn’t delivered, 963 01:18:07,568 --> 01:18:10,278 you have to take Pandemic Media’s offer. 964 01:18:10,278 --> 01:18:13,644 Mark my words: never going to happen. 965 01:18:13,647 --> 01:18:18,178 Well, I’ll have no option but to declare you bankrupt and call it a deceiver. 966 01:18:25,624 --> 01:18:28,934 - You’re my relationship manager, right? - Yes, so? 967 01:18:29,502 --> 01:18:32,110 So what should I do about my relationship? 968 01:18:32,110 --> 01:18:35,290 Oh, for God’s sake. 969 01:18:36,818 --> 01:18:40,263 Do you love her? Tom? 970 01:18:55,151 --> 01:18:57,080 - Jane! - Hi! 971 01:18:57,147 --> 01:18:58,423 Tom’s not here. 972 01:18:58,430 --> 01:19:00,986 He should be back any minute if you wanna wait. 973 01:19:00,986 --> 01:19:02,731 No, I don’t think so. 974 01:19:02,731 --> 01:19:04,556 I’m heading off for a bit of a break. 975 01:19:06,029 --> 01:19:08,802 I just came to drop this off. It’s my new novel. 976 01:19:09,046 --> 01:19:11,032 I finished it. 977 01:19:11,032 --> 01:19:12,170 That’s a relief. 978 01:19:12,170 --> 01:19:13,648 Between you and me, your books are the only thing 979 01:19:13,648 --> 01:19:16,000 stopping this place from going tits up. 980 01:19:21,482 --> 01:19:23,479 So where should I leave it? 981 01:19:24,535 --> 01:19:29,594 - Just put it on his desk. - Okay. Bye. 982 01:19:49,472 --> 01:19:51,293 - I don’t know what to do. - Don’t know. 983 01:19:52,506 --> 01:19:54,715 Hold it. Jane! 984 01:19:55,736 --> 01:19:57,619 Jane! 985 01:19:58,913 --> 01:20:00,831 Bastard! 986 01:20:34,383 --> 01:20:36,408 What? I should be stopping seeing you. 987 01:20:36,513 --> 01:20:38,859 I finished it! 988 01:21:01,506 --> 01:21:05,816 Leave me alone. All I want is to be alone! 989 01:21:55,110 --> 01:21:59,085 Jane! 990 01:22:04,627 --> 01:22:06,719 Listen, I know you’re in there. 991 01:22:07,410 --> 01:22:11,096 And I know it sounds crazy, but I was trying to help. 992 01:22:12,584 --> 01:22:14,195 Jane? 993 01:22:14,943 --> 01:22:17,487 Your dad’s worried about you and so am I. 994 01:22:17,521 --> 01:22:20,718 He told me where to find you. 995 01:22:21,659 --> 01:22:23,652 All you care about is what my book can do 996 01:22:23,652 --> 01:22:24,778 to your damn company. 997 01:22:24,778 --> 01:22:28,106 Well, you got what you wanted. 998 01:22:53,208 --> 01:22:55,795 Jane, please, open the door. 999 01:22:58,905 --> 01:23:03,129 Jane, I’m not good at this countryside stuff, all right? 1000 01:23:05,677 --> 01:23:07,752 I think I saw a bear. 1001 01:23:08,839 --> 01:23:10,421 Jane? 1002 01:23:17,473 --> 01:23:19,520 I’m sorry. 1003 01:23:42,048 --> 01:23:43,660 Thanks a lot. 1004 01:23:48,762 --> 01:23:51,780 I deserve that. I’ll just go, shall I? 1005 01:23:53,405 --> 01:23:55,264 I’ll go. 1006 01:24:38,386 --> 01:24:43,850 Putain! Merde, voilà ce que t’es, une grosse merde ! 1007 01:24:54,881 --> 01:24:59,513 Mais ta gueule le mouton ! Je t’emmerde ! 1008 01:25:08,626 --> 01:25:13,473 Alors là ça y en a, alors des vaches et tout, mais du réseau… Putain ! 1009 01:25:44,453 --> 01:25:46,845 It’s eight miles to the nearest village. 1010 01:25:47,581 --> 01:25:49,964 I don’t expect to see you when I wake up. 1011 01:25:51,576 --> 01:25:52,527 Good night. 1012 01:26:00,627 --> 01:26:01,982 What the hell were you thinking? 1013 01:26:01,982 --> 01:26:05,964 - About the plant? - No, about me! Idiot. 1014 01:26:07,089 --> 01:26:08,614 Here’s the thing. 1015 01:26:08,955 --> 01:26:11,863 You go to some dark places when you write. 1016 01:26:12,186 --> 01:26:14,711 You bring out stuff most people prefer to keep locked up, 1017 01:26:14,711 --> 01:26:16,224 so I thought maybe if I made you miserable— 1018 01:26:16,224 --> 01:26:18,315 I’d be able to finish my novel? 1019 01:26:18,401 --> 01:26:20,408 Well, that’s genius. - I was wrong. 1020 01:26:20,408 --> 01:26:21,631 Of course you were wrong. 1021 01:26:21,764 --> 01:26:23,216 You don’t have to be miserable to write, 1022 01:26:23,216 --> 01:26:25,135 you do it because you have to, 1023 01:26:25,215 --> 01:26:28,257 because it gnaws away at your insides if you try to ignore it. 1024 01:26:28,513 --> 01:26:31,004 Because if you don’t write, then you might as well be dead. 1025 01:26:32,540 --> 01:26:35,400 And what do you mean you were wrong, you got the novel, didn’t you? 1026 01:26:35,444 --> 01:26:37,774 And Tom and Roddy wrote the plan that was a roaring success. 1027 01:26:37,774 --> 01:26:39,829 Not exactly. 1028 01:26:40,283 --> 01:26:42,522 The last chapter, it doesn’t work. 1029 01:26:43,089 --> 01:26:45,372 It needs a re-write. 1030 01:26:47,348 --> 01:26:50,350 - How much of it? - All of it. 1031 01:26:55,949 --> 01:26:57,981 Are you all right? 1032 01:26:58,178 --> 01:26:59,725 No. 1033 01:26:59,762 --> 01:27:02,697 I’m bloody not all right and I want more chocolate. 1034 01:27:05,971 --> 01:27:10,583 Maybe it would help if you talked it through. 1035 01:27:11,995 --> 01:27:13,786 What have I missed? 1036 01:27:18,850 --> 01:27:20,347 I think the problem might be that 1037 01:27:20,347 --> 01:27:23,384 you don’t really get to choose your ending. 1038 01:27:23,533 --> 01:27:26,594 It has to follow naturally from what comes before, 1039 01:27:26,594 --> 01:27:28,776 or it doesn’t feel true. - Oh, it’s so insightful. 1040 01:27:28,776 --> 01:27:31,232 - I want to start with Darsie. - Goodie. 1041 01:27:31,232 --> 01:27:32,945 - I don’t understand her. - Okay. 1042 01:27:32,945 --> 01:27:34,300 I mean, 1043 01:27:34,464 --> 01:27:37,374 why is she in love with a man who betrays her so utterly? 1044 01:27:37,821 --> 01:27:40,432 He’s emotionally crippled, has an uncomfortable tendency 1045 01:27:40,468 --> 01:27:44,135 for mean spiritingness— - He has nice… 1046 01:27:44,239 --> 01:27:45,413 hair. 1047 01:27:51,020 --> 01:27:52,538 Okay, so yes, 1048 01:27:52,779 --> 01:27:55,376 maybe there’s an element of autobiography. 1049 01:27:55,416 --> 01:27:57,377 Which means you’re the reason I can’t write. - Me? 1050 01:27:57,377 --> 01:28:01,132 At some point during the last few weeks it dawned on me that 1051 01:28:01,717 --> 01:28:04,319 when I finished this novel, we were finished too. 1052 01:28:04,319 --> 01:28:08,718 And some insane part of me doesn’t want that to happen. 1053 01:28:10,012 --> 01:28:12,835 You’re my block, Tom. - But I want you to finish it. 1054 01:28:12,835 --> 01:28:14,338 Yeah, of course you want me to finish it, 1055 01:28:14,338 --> 01:28:16,293 and for what, so you can turn a profit. 1056 01:28:16,317 --> 01:28:18,081 I’ve sold it. 1057 01:28:19,242 --> 01:28:20,660 What? 1058 01:28:21,073 --> 01:28:23,017 I’ve sold the business. 1059 01:28:23,017 --> 01:28:24,881 No, you can’t have sold it. 1060 01:28:24,969 --> 01:28:27,539 That stupid company is you. 1061 01:28:29,562 --> 01:28:31,528 Get it back. You can’t do this to me. 1062 01:28:31,821 --> 01:28:35,184 I’m on the moral high ground here and I’m not getting off now. 1063 01:28:38,377 --> 01:28:41,343 You sold it. - Yeah. 1064 01:28:47,046 --> 01:28:52,059 And you can take all the time you need for the last chapter, I made it part of a deal. 1065 01:28:53,118 --> 01:28:54,902 Tom? 1066 01:28:56,302 --> 01:29:00,856 I didn’t sign with Klinsch and McLeish, I couldn’t do it. 1067 01:29:00,856 --> 01:29:02,972 Jane. I’ve spoken to my relationship manager— 1068 01:29:02,972 --> 01:29:06,903 If I hear the word sad, beautiful or music, you’re a dead man. 1069 01:29:06,903 --> 01:29:09,495 Apparently, 1070 01:29:09,890 --> 01:29:14,218 I block you. - And I block you too. 1071 01:29:20,905 --> 01:29:23,993 What? What could possibly be more important? 1072 01:29:24,281 --> 01:29:28,089 I know how it ends. I’m just gonna get my laptop. 1073 01:29:28,763 --> 01:29:30,766 I don’t care. 1074 01:29:38,766 --> 01:29:40,709 You are on fire! 1075 01:29:40,709 --> 01:29:43,504 You’re pretty hot yourself, baby. 1076 01:29:48,193 --> 01:29:51,591 Tom? What are you doing? 1077 01:29:51,756 --> 01:29:54,047 Tom? Oh, my God, Tom! 1078 01:30:08,558 --> 01:30:11,978 Why is it that the saddest endings always seem the truest? 1079 01:30:12,670 --> 01:30:15,915 In the stories I told myself, I was always the heroin. 1080 01:30:16,247 --> 01:30:19,542 Always reaching for my happy ending. 1081 01:30:22,279 --> 01:30:24,907 It didn’t turn out that way. 1082 01:30:25,046 --> 01:30:27,653 I won’t get to spend the rest of my life with him. 1083 01:30:29,284 --> 01:30:31,874 But I was loved 1084 01:30:32,339 --> 01:30:34,669 and that’s enough. 1085 01:30:45,990 --> 01:30:47,701 Ladies and gentlemen, 1086 01:30:48,201 --> 01:30:50,372 Jane Lockhart will now be signing copies 1087 01:30:50,372 --> 01:30:55,376 of her chart-topping new novel, You’ll catch your death. 1088 01:31:08,645 --> 01:31:10,845 Well, Darsie, back where you belong. 1089 01:31:10,945 --> 01:31:13,436 Are you actually talking to your book? 1090 01:31:14,315 --> 01:31:16,175 You don’t think it’s a little bit tacky? 1091 01:31:16,175 --> 01:31:20,233 Tacky? We have canapés. Now, get signing. 1092 01:31:24,785 --> 01:31:27,201 Right, you’re ready? Go on, just do it. 1093 01:31:27,201 --> 01:31:30,194 Okay, pay attention, class, pay attention! 1094 01:31:33,617 --> 01:31:35,573 Jane Lockhart, of course, 1095 01:31:35,573 --> 01:31:40,127 followed Charlotte Brontë as only the second writer in English 1096 01:31:40,127 --> 01:31:44,130 to design and build her own hovercraft. 1097 01:31:44,130 --> 01:31:49,466 Hovercraft. H-O-V-E-R-C-R-A-F-T. 1098 01:31:49,466 --> 01:31:52,998 See? They believe anything you tell them. 1099 01:31:57,064 --> 01:32:01,698 I thought you said that Pandemic Media people were coming today. 1100 01:32:02,098 --> 01:32:04,563 Where are they? - You’re looking at them. 1101 01:32:04,563 --> 01:32:06,005 What do you mean? 1102 01:32:06,005 --> 01:32:06,820 They want someone in the company 1103 01:32:06,820 --> 01:32:09,432 that won't let you get away with your usual extravagance. 1104 01:32:09,897 --> 01:32:15,071 Someone hard line. Someone disciplined. 1105 01:32:17,972 --> 01:32:20,058 - Cheers! - Brilliant! 1106 01:32:20,252 --> 01:32:22,283 - Cheers, thank you! - Thank you. 1107 01:32:25,383 --> 01:32:28,074 - You read it. - Yeah. 1108 01:32:28,400 --> 01:32:31,604 Her father was really bad to her. A nasty piece of work. 1109 01:32:31,604 --> 01:32:34,519 - No. No no no, he wasn’t nasty. - But... 1110 01:32:34,691 --> 01:32:37,097 She forgives him in the end. 1111 01:32:43,552 --> 01:32:45,105 Mr. L! 1112 01:32:46,149 --> 01:32:48,134 If you think that was bad, 1113 01:32:48,134 --> 01:32:51,763 wait till you see what she’s done with you in the new one! 1114 01:32:57,629 --> 01:33:01,921 Mr. Lockhart, Benny, would you give us a second? 1115 01:33:04,330 --> 01:33:06,887 - Yeah, sure. - Thanks. 1116 01:33:24,760 --> 01:33:26,575 - Look. - Yes? 1117 01:33:26,617 --> 01:33:30,213 You are frankly about the most infuriating person I’ve ever met, 1118 01:33:30,271 --> 01:33:35,076 which considering I work in Scottish publishing, is saying something. 1119 01:33:37,192 --> 01:33:39,534 But we couldn’t have got here without each other. 1120 01:33:42,395 --> 01:33:44,902 So Jane, what I'm saying is, 1121 01:33:45,422 --> 01:33:46,837 will you... 1122 01:33:48,486 --> 01:33:49,383 Could you... 1123 01:33:50,046 --> 01:33:51,366 Is that a contract? 1124 01:33:51,392 --> 01:33:53,794 Two more books and an option for a third. 1125 01:33:53,908 --> 01:33:54,686 Exclusive? 1126 01:33:54,745 --> 01:33:57,292 Naturally, we'd have to work very very very very closely. 1127 01:33:57,292 --> 01:34:00,277 - With lots of notes? - An excessive amount of notes. 1128 01:34:00,277 --> 01:34:01,944 Okay, I do. 1129 01:34:03,052 --> 01:34:05,420 I mean, I mean, I will. 1130 01:34:05,876 --> 01:34:06,862 I will, I mean-- 1131 01:34:08,869 --> 01:34:10,689 Okay, just give it here. 1132 01:36:59,850 --> 01:37:01,476 Jamie Miller. 1133 01:37:01,954 --> 01:37:03,302 She's a new one. 1134 01:37:05,285 --> 01:37:08,378 100 pages of the bullshit. 100 pages. 1135 01:37:09,107 --> 01:37:10,493 Not even gonna read his. 1136 01:37:11,062 --> 01:37:13,589 Kaitlin. Doesn't turn up most of the time. 1137 01:37:13,675 --> 01:37:15,341 Hasn't even put his name on the front cover. 1138 01:37:15,387 --> 01:37:16,869 Who is this meant to be? 1139 01:37:16,965 --> 01:37:18,873 I can tell by his handwriting it's Paul's. 1140 01:37:19,274 --> 01:37:22,591 Paul thinks he can just draw pictures when I don't know what he's trying to say. 1141 01:37:22,842 --> 01:37:24,567 He's got another thing coming. 1142 01:37:25,438 --> 01:37:28,601 Shauna Wesburd. What does she want? 1143 01:37:29,066 --> 01:37:30,456 There's nothing in this, is there? 1144 01:37:30,684 --> 01:37:32,504 Hasn't even bothered to do it.87940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.