All language subtitles for Not another happy ending (2013)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,275 --> 00:02:12,897
Roddy! Let's go!
2
00:02:16,941 --> 00:02:18,919
Morning.
3
00:03:00,813 --> 00:03:02,213
Get that, would you?
4
00:03:03,507 --> 00:03:07,049
I'll have to get another minicab!
5
00:03:09,117 --> 00:03:10,417
Tristesse books.
6
00:03:12,171 --> 00:03:14,918
I can't wander in my
7
00:03:15,136 --> 00:03:17,448
Hello? Yes?
8
00:03:17,448 --> 00:03:18,816
Tristesse books?
9
00:03:19,452 --> 00:03:22,479
Tom Duval?
- Oh yeah, come in.
10
00:03:22,554 --> 00:03:24,221
Just down the hall!
11
00:03:26,928 --> 00:03:28,857
Non, écoutez-moi. Non.
12
00:03:29,244 --> 00:03:31,371
Non. Y a un petit souci
de compréhension.
13
00:03:31,455 --> 00:03:34,205
Maintenant vous allez m'écouter
et vous allez m'écouter bien clairement.
14
00:03:34,261 --> 00:03:37,888
La seule chose que je vous demande,
c'est d'arrĂŞter de penser et de croire
15
00:03:37,888 --> 00:03:40,052
que je vais pouvoir payer
des impôts français.
16
00:03:40,052 --> 00:03:42,075
Pourquoi je ferais ça?
J'habite en Ecosse!
17
00:03:42,293 --> 00:03:45,280
Donc vos impĂ´ts, vous pouvez
vous les carrer oĂą je pense.
18
00:03:45,618 --> 00:03:48,562
VoilĂ . Oui.
Absolument.
19
00:03:48,562 --> 00:03:50,587
Non non non,
c'est pas malpoli ce que je vous dis.
20
00:03:50,590 --> 00:03:52,942
C'est très poli.
J'essaie juste de vous expliquer
21
00:03:52,986 --> 00:03:54,619
que vous ĂŞtes un abruti.
22
00:03:54,691 --> 00:03:56,371
Ecoutez si vous voulez,
je prends un avion demain
23
00:03:56,372 --> 00:03:58,492
et je vous jure que je débarque
dans votre banque.
24
00:03:59,220 --> 00:04:01,884
Oh yeah, no,
he's a wonderful writer.
25
00:04:02,871 --> 00:04:04,659
Very .
26
00:04:04,718 --> 00:04:06,555
Tu commences vraiment
Ă me fatiguer toi!
27
00:04:06,555 --> 00:04:08,285
No, Tristesse doesn't
publish him anymore.
28
00:04:08,588 --> 00:04:10,871
You know what,
he had a little disagrement with Tom.
29
00:04:11,613 --> 00:04:13,975
Je te jure que demain,
je prends un avion,
30
00:04:13,975 --> 00:04:16,428
je débarque à ta banque,
et je vais te...
31
00:04:16,473 --> 00:04:18,290
Yeah, she's one
of my favorites.
32
00:04:19,926 --> 00:04:24,534
She's for the booker.
Right after she was sectioned.
33
00:04:25,708 --> 00:04:28,254
Au revoir ! Au revoir,
monsieur Richard. Au revoir !
34
00:04:30,440 --> 00:04:33,995
No, she... she left too.
Jane Lockhart!
35
00:04:37,223 --> 00:04:39,245
What are you doing?
36
00:04:42,006 --> 00:04:45,219
I'm so sorry.
I didn't mean to...
37
00:04:45,532 --> 00:04:46,840
I was just touching it.
38
00:04:47,223 --> 00:04:49,980
Not like... touching it,
that sounds like molesting.
39
00:04:50,732 --> 00:04:52,859
Like I'm some kind of pervert.
40
00:04:54,877 --> 00:04:56,268
Which I'm not.
41
00:04:56,915 --> 00:05:01,083
So... Young European Publisher
of the Year Runner-Up!
42
00:05:01,340 --> 00:05:03,149
That's really impressive.
43
00:05:03,472 --> 00:05:05,772
I have a swimming certificate.
44
00:05:08,319 --> 00:05:09,884
Who the hell are you?
45
00:05:10,302 --> 00:05:12,644
Jane Lockhart.
46
00:05:12,839 --> 00:05:15,396
I wrote
The endless
anguish of my father.
47
00:05:20,681 --> 00:05:22,178
Follow me.
48
00:05:28,080 --> 00:05:30,020
I'm busy,
so I'll keep this brief.
49
00:05:30,020 --> 00:05:32,031
I read your novel,
I'm afraid it needs work.
50
00:05:32,131 --> 00:05:33,727
A lot of work.
51
00:05:33,887 --> 00:05:35,667
Please, sit down.
52
00:05:35,693 --> 00:05:39,192
But it has potential,
so I'm going to publish it.
53
00:05:40,302 --> 00:05:42,041
I'm offering you
a two-book deal.
54
00:05:42,041 --> 00:05:43,430
It's going to mean
a lot of rewriting,
55
00:05:43,430 --> 00:05:47,168
definitely a new title,
and neither of us will get rich, but...
56
00:05:47,381 --> 00:05:49,566
I think you have it in you
to be a writer,
57
00:05:49,566 --> 00:05:51,540
and as unfashionable
as it may seem,
58
00:05:51,540 --> 00:05:52,643
that's what I came here to find.
59
00:05:52,643 --> 00:05:55,143
I believe you're...
60
00:05:58,969 --> 00:06:00,122
crying.
61
00:06:00,122 --> 00:06:04,166
Sorry. I didn't mean to start...
62
00:06:04,639 --> 00:06:06,080
It's just...
63
00:06:06,080 --> 00:06:08,909
It's been so long, you know?
64
00:06:09,020 --> 00:06:11,344
So many rejections,
and I have a board...
65
00:06:11,344 --> 00:06:12,434
You have a board?
66
00:06:12,434 --> 00:06:16,249
Of rejections letters.
I call it my board of pain.
67
00:06:16,677 --> 00:06:18,862
Well, that's completely normal.
68
00:06:18,862 --> 00:06:20,109
It is?
69
00:06:20,109 --> 00:06:22,228
I'm sorry. He was
like this in university.
70
00:06:22,228 --> 00:06:23,435
Everywhere he went,
crying women.
71
00:06:23,435 --> 00:06:25,889
Your lot's supposed to be charming.
Charmant, n'est-ce pas?
72
00:06:25,889 --> 00:06:28,406
- I told you never speaking French to me!
- Don't you dare!
73
00:06:28,406 --> 00:06:30,391
No, really!
74
00:06:30,850 --> 00:06:37,817
I've never been
so happy in all my life.
75
00:07:11,299 --> 00:07:12,564
Jane.
76
00:07:12,796 --> 00:07:14,415
There is no need
to be nervous.
77
00:07:14,415 --> 00:07:20,210
Nervous? Me? No, no no no,
I'm not nervous. Not me.
78
00:07:20,261 --> 00:07:22,294
Okay, a little bit nervous.
79
00:07:22,525 --> 00:07:24,762
You'll be fine.
80
00:07:24,762 --> 00:07:26,932
Usually, I need a run-up
before I start editing,
81
00:07:26,932 --> 00:07:29,919
like a tea, a wag,
regret in the shower...
82
00:07:29,919 --> 00:07:32,123
Or we could just begin.
83
00:07:34,852 --> 00:07:36,991
Okay! So, where do
you want to begin?
84
00:07:36,991 --> 00:07:40,569
Well, call me crazy, but
we could start at the beginning.
85
00:07:43,616 --> 00:07:46,088
- You crazy Frenchman.
- What?
86
00:07:46,835 --> 00:07:49,197
- I don't know.
- All right.
87
00:07:49,397 --> 00:07:51,739
- So you're in a good mood.
- I'm always in a good mood.
88
00:07:51,739 --> 00:07:52,959
- No you're not.
- Yes I am!
89
00:07:53,026 --> 00:07:55,628
- Are you?
- Yes.
90
00:07:57,685 --> 00:08:00,248
So, first sentence,
I think it's so good.
91
00:08:00,448 --> 00:08:02,183
It's beautiful.
92
00:09:33,392 --> 00:09:35,642
Actually, I'm reading it right now.
93
00:09:37,239 --> 00:09:39,231
I shut my eyes and
sink into the water,
94
00:09:39,231 --> 00:09:41,836
letting it wash over
my face and hair…
95
00:09:42,596 --> 00:09:45,166
So, I was just,
you know, passing,
96
00:09:45,166 --> 00:09:48,926
and thought I might have come back
from the bridges that actually has…
97
00:09:48,926 --> 00:09:51,041
Yeah. I don’t know.
98
00:09:54,901 --> 00:09:58,001
Beneath my feet,
I felt crumbled pages…
99
00:10:00,706 --> 00:10:02,301
I don’t believe this.
100
00:10:02,401 --> 00:10:03,835
I’ll call you back.
101
00:10:03,840 --> 00:10:06,337
Happy ending?
102
00:10:06,337 --> 00:10:09,154
What happened to
The endless anguish of my father?
103
00:10:09,179 --> 00:10:10,264
What happened?
104
00:10:10,299 --> 00:10:14,009
You know how important this stuff is.
You changed my title to that!
105
00:10:14,009 --> 00:10:15,284
I told you.
106
00:10:15,284 --> 00:10:17,754
The very first time we met,
I said it must go.
107
00:10:17,754 --> 00:10:19,076
Yeah. But we never discussed it.
108
00:10:19,076 --> 00:10:21,326
I knew how you’d react, darling.
109
00:10:22,576 --> 00:10:23,787
Oi, careful!
110
00:10:23,887 --> 00:10:26,082
That’s my Young Publisher
of the Year award.
111
00:10:26,112 --> 00:10:27,757
Runner-up!
112
00:10:30,847 --> 00:10:32,582
What’s wrong with you?
113
00:10:32,662 --> 00:10:34,694
- Who are you?
- What?
114
00:10:34,694 --> 00:10:38,181
All that time we spent together
working on the manuscript…
115
00:10:39,893 --> 00:10:43,148
No one’s ever
got me the way you…
116
00:10:51,100 --> 00:10:52,920
I don’t know you.
117
00:10:56,984 --> 00:11:00,136
Look, it was a terrible title,
and I changed it.
118
00:11:00,136 --> 00:11:01,837
What’s done is done.
119
00:11:03,317 --> 00:11:04,892
Let’s move on.
120
00:11:04,944 --> 00:11:06,509
How can it be so easy for you?
121
00:11:06,509 --> 00:11:10,206
Perhaps because I am not
a moderately talented writer
122
00:11:10,206 --> 00:11:12,886
whose loser dad
left her with an inability
123
00:11:12,886 --> 00:11:14,566
to stop worshipping
her own pain.
124
00:11:14,566 --> 00:11:16,671
- Worshipping my own pain?
- Calm, sit down.
125
00:11:16,671 --> 00:11:18,566
Let’s talk about the lodge!
126
00:11:19,301 --> 00:11:20,821
You know what?
127
00:11:21,443 --> 00:11:25,098
Our deal is one more book,
and then what’s done is done.
128
00:11:25,965 --> 00:11:27,635
Let’s move on.
129
00:11:43,625 --> 00:11:46,595
Those childhood summers
are long and blue.
130
00:11:47,620 --> 00:11:51,245
Mine wasn’t like that, and certainly not
the summer when mum got sick.
131
00:11:51,245 --> 00:11:55,340
I knew if I just went out and saw her
in the sun, she’d be all right again.
132
00:11:55,695 --> 00:11:58,600
August 1st. I can see
the other kids down a little swarming
133
00:11:58,600 --> 00:12:02,594
and the flats are blank,
but not me.
134
00:12:02,899 --> 00:12:04,634
I never saw her
in the sun again.
135
00:12:06,239 --> 00:12:08,651
She’d taken me to Woolworth
to choose my birthday present
136
00:12:08,751 --> 00:12:10,843
and it would have been like last year
when dad just slipped
137
00:12:10,843 --> 00:12:13,930
a Barbie under his coat and
walked right out the door with it…
138
00:12:17,990 --> 00:12:20,644
- That was lovely to meet you both!
- You too. Take care!
139
00:12:25,264 --> 00:12:27,824
To Susan.
Thank you for coming.
140
00:12:33,156 --> 00:12:35,836
And this is to…
141
00:12:42,840 --> 00:12:44,675
Dad.
142
00:13:16,723 --> 00:13:18,549
It’s great to be here
to present this award
143
00:13:18,549 --> 00:13:24,614
for Best new writer
to an outstanding debut:
144
00:13:25,020 --> 00:13:26,720
Happy ending.
145
00:13:27,170 --> 00:13:28,935
Jane Lockhart.
146
00:13:40,785 --> 00:13:43,230
- Congratulations.
- Thank you!
147
00:13:45,565 --> 00:13:49,445
What we have here
is a real writer.
148
00:13:49,445 --> 00:13:54,762
Someone who can go to some
pretty dark places but I get it, Jane.
149
00:13:54,762 --> 00:13:58,657
Writers! We both understand
what it is to face
el toro blanco,
150
00:13:58,682 --> 00:14:01,177
the terror of the white bull,
the blank page.
151
00:14:01,177 --> 00:14:05,807
And every day,
we face it together.
152
00:14:07,063 --> 00:14:07,947
Right, Jane?
153
00:14:09,930 --> 00:14:13,568
Ladies and gentlemen,
Jane Lockhart.
154
00:14:22,558 --> 00:14:23,968
Thank you.
155
00:15:36,026 --> 00:15:38,481
- Yeah?
- I’m starting the final chapter.
156
00:15:38,516 --> 00:15:40,286
You’ll have the manuscript
by the end of the week.
157
00:15:40,286 --> 00:15:41,476
About bloody time.
158
00:15:41,476 --> 00:15:43,893
Ah, Tom, as ever
my little ray of sunshine.
159
00:15:43,893 --> 00:15:46,468
Well, moan all you like.
I’ve never been this…
160
00:15:46,563 --> 00:15:47,843
Annoying?
161
00:15:47,903 --> 00:15:51,698
Happy. You bastard. Happy!
162
00:15:53,093 --> 00:15:54,873
- One more chapter.
- Yes.
163
00:15:54,958 --> 00:15:57,653
And we never have
to see each other again.
164
00:15:57,933 --> 00:15:59,163
Yes.
165
00:15:59,208 --> 00:16:01,313
Better get writing, then.
166
00:16:01,958 --> 00:16:03,146
A bientĂ´t, Jane.
167
00:16:03,203 --> 00:16:04,990
Au revoir, Tom.
168
00:17:07,334 --> 00:17:11,139
- Willie? I’m off out for a bit.
- Sure!
169
00:17:16,808 --> 00:17:19,043
Just look to the chapter…
170
00:17:20,582 --> 00:17:23,247
Listen. I don’t care
what you're thinking.
171
00:17:23,249 --> 00:17:25,829
I’m telling you, this is
not an opening chapter,
172
00:17:25,829 --> 00:17:28,375
it’s an ice age!
173
00:17:28,894 --> 00:17:31,459
You can’t talk to me like that!
174
00:17:31,734 --> 00:17:36,334
I was voted one of Scotland’s
foremost novelists under the age of thirty!
175
00:17:40,944 --> 00:17:44,320
And that’s why I won’t
allow this piece of crap
176
00:17:44,320 --> 00:17:47,901
to be published
with your name on it!
177
00:17:49,060 --> 00:17:51,810
You have my notes. Fix it.
178
00:17:56,940 --> 00:17:59,095
By then Nicola,
see you at the lodge.
179
00:18:00,775 --> 00:18:05,580
If you try to make me cry,
I’ll inform about your yacht.
180
00:18:33,276 --> 00:18:37,318
If we have to talk figures, can you do
that thing where you use vegetables?
181
00:18:37,318 --> 00:18:39,290
Imagine this tomato
is my cash .
182
00:18:39,290 --> 00:18:41,484
How many of your writers did
you throw money at this year?
183
00:18:41,493 --> 00:18:43,223
I only throw money at good writers.
184
00:18:43,256 --> 00:18:45,916
Good Scottish writers.
I’m very patriotic.
185
00:18:45,916 --> 00:18:48,911
And what does it matter?
One hit pays for all the rest.
186
00:18:48,911 --> 00:18:50,921
And I have a bestseller
in the wings.
187
00:18:50,966 --> 00:18:52,371
Jane Lockhart, yeah.
188
00:18:52,531 --> 00:18:53,936
So how’s the new book shaping up?
189
00:18:53,936 --> 00:18:59,060
I have no idea. She won’t let me
read a word until it’s finished.
190
00:18:59,456 --> 00:19:02,891
Relax! It’ll be just
like the first one.
191
00:19:02,946 --> 00:19:05,951
I heard she talked with a publisher.
Klinsch and McLeish?
192
00:19:05,986 --> 00:19:07,701
With the red and white
covers? Big time!
193
00:19:07,701 --> 00:19:08,931
Klinsch and McLeish.
194
00:19:08,951 --> 00:19:10,851
You know what they’re
called in the trade?
195
00:19:10,936 --> 00:19:12,676
Clench and release.
196
00:19:12,676 --> 00:19:15,318
They’re not right for my Jane!
197
00:19:15,468 --> 00:19:16,375
For Jane.
198
00:19:16,375 --> 00:19:18,542
So talk to her!
Persuade her to stay.
199
00:19:18,542 --> 00:19:20,372
But I don’t want her to stay!
200
00:19:20,527 --> 00:19:24,022
After she delivers her new novel,
I want her to go! Far away!
201
00:19:24,022 --> 00:19:29,478
Oh, for God’s sake, Tom,
Tristesse books is on the verge of .
202
00:19:29,492 --> 00:19:31,762
And I’ve got an offer.
203
00:19:31,762 --> 00:19:33,827
- Well, you’re a very attractive…
- Shut up.
204
00:19:36,122 --> 00:19:37,917
They want to invest in you.
205
00:19:41,977 --> 00:19:44,937
I don’t need Pandemic Media.
I have Jane Lockhart,
206
00:19:44,937 --> 00:19:47,092
and this time
she’s going all the way.
207
00:19:47,092 --> 00:19:49,844
Are you sure? Because if
she doesn’t deliver,
208
00:19:50,324 --> 00:19:52,854
your tomato’s ketchup.
209
00:19:53,164 --> 00:19:54,329
She’ll deliver.
210
00:19:54,329 --> 00:19:56,329
She might be a miserable
pain in the arse,
211
00:19:56,329 --> 00:19:59,619
but when she’s writing,
she’s like a guided missile.
212
00:20:08,894 --> 00:20:10,721
Tea spoon.
213
00:20:16,669 --> 00:20:17,949
Willie?
214
00:20:18,469 --> 00:20:19,729
Willie, will you get that?
215
00:20:21,119 --> 00:20:22,359
Willie!
216
00:20:33,801 --> 00:20:36,656
- Hello?
- Thursday or Friday for the manuscript?
217
00:20:37,176 --> 00:20:39,046
Grease brief paper!
218
00:20:43,351 --> 00:20:46,486
Just want to check! You’re certain
it will be finished next week?
219
00:20:46,671 --> 00:20:48,651
I told you, one more chapter.
220
00:20:49,216 --> 00:20:51,221
What are you doing?
221
00:20:52,426 --> 00:20:53,026
Nothing.
222
00:20:53,071 --> 00:20:54,771
Are you baking?
223
00:21:10,476 --> 00:21:14,491
Oh my God.
She’s baking.
224
00:21:14,946 --> 00:21:17,631
She only bakes
when she’s blocked.
225
00:21:21,703 --> 00:21:24,893
- Largest planet in the solar system.
- Jupiter.
226
00:21:25,133 --> 00:21:28,983
Who did Ally beat to become world
heavy-wee champion for the first time?
227
00:21:29,288 --> 00:21:33,983
Sonny Allestun, come on, the quiz is going
to be harder than that skit! Serious.
228
00:21:34,778 --> 00:21:37,653
Who was Shakespeare's wife?
229
00:21:38,983 --> 00:21:41,613
- Hi dad.
- Hi darling!
230
00:21:44,523 --> 00:21:46,343
Who was Shakespeare's wife?
231
00:21:46,438 --> 00:21:47,903
Anne Hathaway.
232
00:21:47,903 --> 00:21:52,580
And at the end of the third round,
Benny Lockhart and his Jets with 22 points.
233
00:21:52,580 --> 00:21:56,400
Join us for the second
half in ten minutes.
234
00:22:01,310 --> 00:22:03,295
- Mr. L!
- Tom!
235
00:22:04,320 --> 00:22:05,795
Good to see you.
236
00:22:05,795 --> 00:22:07,250
- How are you?
- I’m good.
237
00:22:07,250 --> 00:22:09,435
-
- For your daughter, mostly.
238
00:22:09,435 --> 00:22:13,795
I understand. Never talked
to me for years, but .
239
00:22:13,795 --> 00:22:15,265
What are you having?
- Nothing.
240
00:22:15,640 --> 00:22:18,475
He’s not staying.
- Come on, Jane.
241
00:22:18,905 --> 00:22:20,220
What are you doing here?
242
00:22:20,220 --> 00:22:24,495
My favorite author is being adapted
by Scotland’s most talented screenwriter,
243
00:22:24,495 --> 00:22:27,337
Willie Scott. Huge fan.
244
00:22:27,337 --> 00:22:30,197
Naturally, I want to know
how he’s getting on!
245
00:22:30,534 --> 00:22:33,709
Well, I may not be
the most talented but,
246
00:22:34,442 --> 00:22:36,057
who else you’re gonna pick, uh?
247
00:22:38,104 --> 00:22:39,379
Just one sec.
248
00:22:41,484 --> 00:22:43,389
- Where is my novel?
- I’m working on it.
249
00:22:43,389 --> 00:22:45,874
So you’re not suffering
from
el toro blanco?
250
00:22:45,874 --> 00:22:46,133
What?
251
00:22:46,224 --> 00:22:48,734
- So you’re not B-L-O-C-K-E-D.
- Why are you spelling it?
252
00:22:48,734 --> 00:22:50,320
It’s nothing to be ashamed of,
253
00:22:50,320 --> 00:22:52,246
and I’ve plenty of strategies to .
254
00:22:52,246 --> 00:22:54,053
- I’m not blocked.
- For instance, and narcotics.
255
00:22:54,053 --> 00:22:56,116
- I’m not blocked.
- For a while, their interest was
256
00:22:56,116 --> 00:22:58,105
permanently unblocked.
- I’m not blocked!
257
00:22:58,105 --> 00:23:01,005
Until you deliver that manuscript,
you’re still under contract to me,
258
00:23:01,093 --> 00:23:05,456
so whatever is going on,
snap out of it, and get writing.
259
00:23:05,656 --> 00:23:06,671
Bye Jane.
260
00:23:08,274 --> 00:23:09,649
Bye Jane.
261
00:23:10,576 --> 00:23:11,956
He’s not gone, has he?
262
00:23:12,131 --> 00:23:15,348
Would be our chance to
talk about my screenplay.
263
00:23:15,738 --> 00:23:17,933
French really appreciate
my work, you know?
264
00:23:17,933 --> 00:23:21,310
Connaisseurs de cinéma.
265
00:23:21,410 --> 00:23:25,460
We should have him over.
Your wine.
266
00:23:25,460 --> 00:23:27,085
Bathroom.
267
00:23:33,036 --> 00:23:35,301
I know you, don’t I?
268
00:23:35,391 --> 00:23:37,041
Where was it we met?
269
00:23:37,916 --> 00:23:40,683
Chapter two. I’m in
the opening chapter, of course,
270
00:23:40,683 --> 00:23:43,870
but you only really get
to know me from chapter two.
271
00:23:47,567 --> 00:23:49,072
Darsie?
272
00:23:50,762 --> 00:23:51,717
What do you think?
273
00:23:51,717 --> 00:23:54,857
- I think I’m talking to my protagonist.
- I prefer heroin.
274
00:23:55,157 --> 00:23:56,597
What are you doing here?
275
00:23:57,427 --> 00:23:59,867
It’s a very intense narrative.
276
00:23:59,867 --> 00:24:01,907
I've personally suffered
from a broken engagement
277
00:24:01,907 --> 00:24:04,366
and two bereavements so far.
- Yes, I know.
278
00:24:04,673 --> 00:24:06,418
That’s all right.
- No no no. Please don’t apologize.
279
00:24:06,418 --> 00:24:10,186
I think it’s gonna make me
a stronger person in the end.
280
00:24:10,186 --> 00:24:11,464
The end?
281
00:24:11,952 --> 00:24:15,074
Yes. So you’re gonna
go back and finish it?
282
00:24:16,592 --> 00:24:18,532
I can’t do that,
not without you?
283
00:24:18,849 --> 00:24:21,086
Why can’t you finish it, Jane?
284
00:24:23,584 --> 00:24:25,853
What are you afraid of?
285
00:24:43,473 --> 00:24:45,358
Get a hold of yourself, will you?
286
00:24:47,124 --> 00:24:50,724
Gets me every time.
Three times now.
287
00:24:52,278 --> 00:24:54,067
It’s that ending.
288
00:24:54,069 --> 00:24:55,836
Don’t talk to me
about damn endings.
289
00:24:55,836 --> 00:24:58,748
Do your marking.
- Okay.
290
00:24:58,806 --> 00:25:00,170
It’s silly.
291
00:25:03,511 --> 00:25:05,113
Jane says hi.
292
00:25:07,544 --> 00:25:09,832
That poor lassie.
293
00:25:09,832 --> 00:25:12,604
She must have lived such
a shocking life to write like that.
294
00:25:12,604 --> 00:25:13,833
What are you saying?
295
00:25:14,187 --> 00:25:19,717
Well, the lonely page,
the endless introspection,
296
00:25:19,760 --> 00:25:23,232
the mind plagued
by funky thoughts…
297
00:25:24,464 --> 00:25:26,707
that’s how writer’s taking it.
298
00:25:26,992 --> 00:25:28,978
So misery, no poetry.
299
00:25:39,227 --> 00:25:41,562
- Yeah.
- Did you speak to Jane Lockhart?
300
00:25:41,562 --> 00:25:43,550
Yes, she’s happy, very happy.
301
00:25:43,550 --> 00:25:45,965
Happier than she’s ever
been apparently.
302
00:25:46,432 --> 00:25:48,102
And the novel?
303
00:25:52,614 --> 00:25:55,740
Tom? Hello, you’re still there?
304
00:25:58,808 --> 00:26:00,068
Tom!
305
00:26:08,513 --> 00:26:12,218
I have a problem I believe may
be suited to your particular talents.
306
00:26:12,540 --> 00:26:14,606
Let’s say
307
00:26:15,643 --> 00:26:19,454
a miserable writer, through
the supreme efforts of her publisher
308
00:26:19,454 --> 00:26:23,691
and her only good talent,
becomes successful and happy.
309
00:26:23,691 --> 00:26:24,771
Are you listening?
310
00:26:25,146 --> 00:26:28,156
- Hello, sir.
- Amber, Roxane!
311
00:26:29,536 --> 00:26:31,313
That’s your boyfriend, sir?
312
00:26:34,617 --> 00:26:37,215
Say nothing, just keep very still,
you don’t want to antagonize them.
313
00:26:37,215 --> 00:26:39,645
- Can we get back to my problem?
- Yeah, okay.
314
00:26:39,645 --> 00:26:42,854
Miserable writer becomes successful
and happy, I get it. And?
315
00:26:43,124 --> 00:26:47,939
And, being happy, she’s unable
to finish her latest miserable novel.
316
00:26:48,945 --> 00:26:51,168
So, in order to help her,
the selfless publisher
317
00:26:51,168 --> 00:26:53,862
embarks on a course
of action to return her
318
00:26:53,862 --> 00:26:55,416
to the fragile mental
state in which
319
00:26:55,416 --> 00:26:57,418
she wrote her highly
perfectible debut!
320
00:26:58,892 --> 00:27:00,931
You wanna make Jane
Lockhart’s life a misery
321
00:27:00,931 --> 00:27:02,858
so she can finish writing her book.
322
00:27:02,858 --> 00:27:04,314
That’s seriously messed up.
323
00:27:04,489 --> 00:27:06,020
They teach you this stuff in France?
324
00:27:06,020 --> 00:27:07,579
We study a broad curriculum.
325
00:27:07,779 --> 00:27:10,276
So, how do we make
someone completely,
326
00:27:10,276 --> 00:27:12,175
totally miserable?
327
00:27:12,515 --> 00:27:13,749
Why are you asking me?
328
00:27:14,054 --> 00:27:16,179
I dedicated the last ten
years to encouraging
329
00:27:16,192 --> 00:27:18,227
young minds, planting
hope and aspiration.
330
00:27:18,227 --> 00:27:21,633
Put that away, stand in the corner
and face the wall!
331
00:27:21,633 --> 00:27:22,977
Little shit.
332
00:27:25,648 --> 00:27:28,315
Okay, maybe I’ve some
experience in the field.
333
00:27:29,069 --> 00:27:33,108
The trick is not simply to upset her,
you have to get her in the right mood.
334
00:27:33,108 --> 00:27:37,310
It’s a special kind of misery
you want, a melancholy.
335
00:27:37,675 --> 00:27:39,705
A right dose sense of
dissociation and alienation
336
00:27:39,705 --> 00:27:42,632
that’s the source of
every artist creativity.
337
00:27:42,813 --> 00:27:45,095
It’s like drain-on blocker
for novelists.
338
00:27:46,745 --> 00:27:50,165
Keates? John Keates?
339
00:27:50,165 --> 00:27:52,422
Your plan involves actual poetry?
340
00:27:52,422 --> 00:27:55,884
I think by definition
that makes it a shit plan.
341
00:27:59,311 --> 00:28:02,831
All right, settle down,
you lot, settle down.
342
00:28:03,278 --> 00:28:04,924
William Wordsworth.
343
00:28:06,258 --> 00:28:12,545
Wordsworth was of course the first
of the romantics to use a MacBook Pro.
344
00:28:43,145 --> 00:28:45,945
Careful.
You’re gonna kill that thing.
345
00:28:55,502 --> 00:28:57,889
You know, it was a birthday
present from my dad.
346
00:28:59,484 --> 00:29:02,219
He showed up out of the blue
with a card and baby plant
347
00:29:02,219 --> 00:29:04,244
and he said
348
00:29:05,044 --> 00:29:09,666
“I owe you, darling.
I owe you the world.”
349
00:29:10,933 --> 00:29:12,535
And…
350
00:29:13,170 --> 00:29:14,930
and then he left
351
00:29:15,577 --> 00:29:18,642
and I didn’t see him
again for six years.
352
00:29:20,797 --> 00:29:24,012
How many Ps in deprivation?
353
00:29:28,142 --> 00:29:30,839
- Just one.
- One.
354
00:29:36,306 --> 00:29:38,061
Coffee cake.
355
00:29:39,066 --> 00:29:41,760
That was your mom’s favorite.
- I know.
356
00:29:42,650 --> 00:29:46,329
Your mom was a big fan
of cake in general.
357
00:29:47,014 --> 00:29:49,779
She always made
a cake for my birthday.
358
00:29:52,946 --> 00:29:54,633
Do you remember
when you were six,
359
00:29:55,609 --> 00:29:57,818
your mom and I would
take you to the zoo,
360
00:29:58,195 --> 00:30:00,668
and the monkeys
threw rotten fruit at us.
361
00:30:00,668 --> 00:30:04,477
I slipped on a bit, fractured
my foot in three places.
362
00:30:04,521 --> 00:30:06,549
Damn monkeys were laughing at us.
363
00:30:06,549 --> 00:30:09,923
Do you remember?
- Yeah. I remember.
364
00:30:13,410 --> 00:30:15,933
That’s in your book, isn’t it?
365
00:30:16,033 --> 00:30:17,921
The
Happy thing.
366
00:30:18,011 --> 00:30:21,065
Ending. It’s called
Happy ending and yeah,
367
00:30:21,065 --> 00:30:24,974
the main character does go to the zoo
with her dad, but he’s not you.
368
00:30:25,256 --> 00:30:27,455
And they’re not monkeys,
they’re penguins.
369
00:30:29,239 --> 00:30:31,101
The penguins threw fruits, uh?
370
00:30:32,772 --> 00:30:37,328
It’s different, it’s a story, not real
life, you know? They’re not the same.
371
00:30:37,862 --> 00:30:39,684
Whatever you say.
372
00:30:40,611 --> 00:30:42,608
Damn monkeys.
373
00:30:45,285 --> 00:30:47,848
There’s a new book, then?
- That’s cooking.
374
00:30:48,832 --> 00:30:50,219
And Tommy?
375
00:30:50,414 --> 00:30:53,175
Don’t call him Tommy,
his name is Thomas Duval,
376
00:30:53,175 --> 00:30:56,151
he’s from Saint-Tropez,
a place they named a fake tan after.
377
00:30:56,308 --> 00:30:59,463
You call him Tommy, you make him sound
he’s from here, like he’s normal.
378
00:31:00,324 --> 00:31:02,165
With his stupid, stubbly face.
379
00:31:02,165 --> 00:31:03,877
You see a lot of
Thomas Duvals around here?
380
00:31:03,877 --> 00:31:06,442
There’s Dashful,
he played for Rangers.
381
00:31:07,439 --> 00:31:09,333
Anyway, forget about Tom.
382
00:31:09,333 --> 00:31:11,893
I’m about to sign with a new
publisher, Klinsch and McLeish?
383
00:31:11,893 --> 00:31:13,832
The red and white covers?
384
00:31:14,059 --> 00:31:16,081
I liked Tom.
385
00:31:16,131 --> 00:31:16,723
Dad.
386
00:31:16,843 --> 00:31:20,955
I mean, nobody else wanted your wee book,
didn’t they? He showed faith in you.
387
00:31:21,270 --> 00:31:23,042
No, he showed faith in my book.
388
00:31:23,182 --> 00:31:25,402
You know he changed my original title.
- Did he?
389
00:31:25,787 --> 00:31:28,197
- Was it a good title?
- That’s not the point.
390
00:31:28,537 --> 00:31:29,922
Was what that original title?
391
00:31:30,687 --> 00:31:32,727
Nothing. Nothing,
it doesn’t matter…
392
00:31:33,002 --> 00:31:36,172
Tell me.
I like that kind of stuff,
393
00:31:36,172 --> 00:31:37,802
stuff that other people don’t know.
394
00:31:37,802 --> 00:31:40,442
It makes me feel… closer to you.
395
00:31:41,502 --> 00:31:44,657
Okay. I was gonna call it…
396
00:31:45,202 --> 00:31:47,597
The endless anguish of my father.
397
00:31:50,887 --> 00:31:52,722
For fuck’s sake!
398
00:31:52,827 --> 00:31:56,182
The endless anguish of my father!?
399
00:31:57,327 --> 00:31:58,957
I knew it was about me, I knew it!
400
00:31:59,157 --> 00:32:02,077
No, it’s not about you,
it’s a character I made up.
401
00:32:02,077 --> 00:32:05,353
People at work looked at me differently
when it came out, I knew it!
402
00:32:05,353 --> 00:32:06,848
I’m going back to the depot.
403
00:32:06,848 --> 00:32:08,393
You never read it.
404
00:32:08,393 --> 00:32:12,493
You’re not allowed to be hurt until
you’ve actually read the damn thing.
405
00:32:12,608 --> 00:32:16,328
Do you not think I’m hurt
my own dad hasn't read my novel?
406
00:32:17,733 --> 00:32:23,420
I will read it. I will read it just
as soon as I get over my anguish.
407
00:32:26,133 --> 00:32:27,678
Dad?
408
00:32:41,494 --> 00:32:43,454
Target acquired. Over.
409
00:32:43,599 --> 00:32:47,599
It’s a pot plant, Roddy.
Not a nuclear reactor.
410
00:32:48,669 --> 00:32:50,811
Just warn me if either
of them comes back.
411
00:32:50,811 --> 00:32:53,166
Roger that.
Understood loud and clear.
412
00:32:53,656 --> 00:32:56,196
That is a solid copy.
413
00:33:03,787 --> 00:33:07,906
Right. Time for some
low-level unhappiness.
414
00:33:20,004 --> 00:33:21,389
The twilight sad.
415
00:33:29,379 --> 00:33:30,809
Hey Roddy, are you there?
416
00:33:49,440 --> 00:33:55,089
Maverick to Ice Man.
We are all scum, Mike.
417
00:33:57,304 --> 00:33:59,234
Five feet from extraction point.
418
00:34:00,824 --> 00:34:03,461
We have a clean visual on– Bollocks.
419
00:34:03,461 --> 00:34:06,301
Tom, Tom, Tom, she’s back.
420
00:34:07,271 --> 00:34:09,496
- What?
- She’s coming up the stairs!
421
00:34:09,551 --> 00:34:11,031
Shit!
422
00:34:11,456 --> 00:34:15,256
Damn it man, get out of there!
Abort! Abort!
423
00:35:08,138 --> 00:35:12,213
Ah, that’s horrible, she’s really upset,
I’m not looking at that.
424
00:35:15,168 --> 00:35:18,208
Yes! Oh!
What was that for?
425
00:35:19,303 --> 00:35:21,198
You’re enjoying this too much.
426
00:35:21,588 --> 00:35:23,253
It’s for her own good.
427
00:35:25,288 --> 00:35:30,288
And it’s not as if
I actually killed her plant.
428
00:36:23,538 --> 00:36:24,042
So what do you think?
429
00:36:24,042 --> 00:36:25,736
I think this is the end
of in Europe.
430
00:36:25,736 --> 00:36:27,487
Yes. You should write
something like that.
431
00:36:27,558 --> 00:36:29,842
Oh yeah, thank you,
great suggestion.
432
00:36:30,292 --> 00:36:32,900
Bit French, people dying of
consumption and all that.
433
00:36:32,900 --> 00:36:36,719
I’m a bit more urban Scotland, primal
scream, unhappy nineties childhood.
434
00:36:36,719 --> 00:36:38,909
- Sorry?
- She wasn’t talking to you.
435
00:36:40,456 --> 00:36:41,768
I wasn’t talking to you.
436
00:36:48,906 --> 00:36:49,986
Willie?
437
00:36:52,133 --> 00:36:54,052
Do your characters ever, uh,
438
00:36:54,921 --> 00:36:56,048
talk to you?
439
00:36:56,685 --> 00:36:58,360
Sure. All the time.
440
00:36:58,708 --> 00:37:01,512
That’s why I’ve got this.
Drowns out the bastards.
441
00:37:02,015 --> 00:37:05,522
See, when I’m writing,
I like to hear the one voice.
442
00:37:05,537 --> 00:37:09,213
- Mine.
- Charming. Quite the hero.
443
00:37:09,213 --> 00:37:11,660
Aww. You’re still blocked?
444
00:37:33,171 --> 00:37:35,298
A 101 ways to beat writer’s block?
445
00:37:37,909 --> 00:37:39,963
Beat your block to a pulp?
446
00:37:44,357 --> 00:37:47,002
What would Jesus write?
Seriously?
447
00:37:47,857 --> 00:37:51,400
Okay, so what is the deal? Are you gonna
stalk me until I finish my novel?
448
00:37:51,400 --> 00:37:54,983
Yes, I believe that’s how it works.
Now, can we talk about the last chapter?
449
00:37:54,983 --> 00:37:55,599
What about it?
450
00:37:56,067 --> 00:37:58,531
Our romantic heroin. I don’t
want to end up unhappy.
451
00:37:59,004 --> 00:37:59,932
It’s not that easy.
452
00:37:59,932 --> 00:38:02,414
You don’t really get to choose your ending,
it has to follow from what came before.
453
00:38:02,414 --> 00:38:03,916
Or it doesn’t feel true.
454
00:38:03,916 --> 00:38:06,986
Please. I want all to turn out okay.
455
00:38:06,986 --> 00:38:09,889
Jane. Don’t let us down, darling.
456
00:38:09,889 --> 00:38:11,871
Jane Lockhart?
457
00:38:12,270 --> 00:38:14,125
I thought it was you!
458
00:38:14,125 --> 00:38:16,979
Shauna Haybridge,
proprietor of Marcabooks.
459
00:38:17,379 --> 00:38:19,610
Can I just say
it’s such a pleasure to meet
460
00:38:19,623 --> 00:38:21,765
the woman who helped pay
for my new kitchen?
461
00:38:26,405 --> 00:38:31,211
I just lo-o-o-o-ved
Happy
ending, it’s so sad.
462
00:38:31,495 --> 00:38:34,572
I can't wait for your next one.
Is it finished yet?
463
00:38:34,663 --> 00:38:35,498
It’s gonna be, uh…
464
00:38:35,498 --> 00:38:38,343
It must be difficult,
I mean so much to live up to.
465
00:38:38,355 --> 00:38:42,557
How do you come back after
the extraordinary success of
Happy ending?
466
00:38:45,434 --> 00:38:47,558
We are interrupting the muse?
467
00:38:47,558 --> 00:38:49,791
I’m sure you’re eager to
get back to the page.
468
00:38:49,882 --> 00:38:53,655
And I have my eye
on a gorgeous bathroom!
469
00:38:54,538 --> 00:38:57,281
Please take that with my compliments.
- Thank you so much.
470
00:38:57,281 --> 00:38:59,558
- I just need to write that title.
- Ah, no!
471
00:39:00,922 --> 00:39:02,685
Blocked?
472
00:39:29,606 --> 00:39:31,450
Dad?
473
00:39:31,510 --> 00:39:32,758
Come in.
474
00:39:32,758 --> 00:39:34,431
I was just making strudel.
475
00:39:34,631 --> 00:39:36,558
I can’t stay anyway.
476
00:39:38,468 --> 00:39:40,637
I just wanted to say…
477
00:39:42,926 --> 00:39:46,773
I had that in my head
what I was gonna say.
478
00:39:48,697 --> 00:39:52,094
I don’t supposed you had
a whole stock for words.
479
00:39:53,549 --> 00:39:55,740
Listen.
480
00:39:56,007 --> 00:39:58,278
We don’t really know each other.
481
00:39:58,608 --> 00:40:01,397
And I would like to,
to get to know you.
482
00:40:01,689 --> 00:40:08,474
I mean the mess again, there
at the end, the symmetry,
483
00:40:08,866 --> 00:40:10,530
I was out of word.
484
00:40:12,088 --> 00:40:16,156
I was and I’m sorry.
I’m really sorry, darling.
485
00:40:16,939 --> 00:40:19,202
I’ve said and, uh,
486
00:40:20,089 --> 00:40:23,433
I'm gonna go and meet the boys
for quiz practice, I’m off.
487
00:40:23,433 --> 00:40:24,882
Right, okay, I’m off.
488
00:40:25,533 --> 00:40:26,408
Dad?
489
00:40:32,194 --> 00:40:33,625
It’s okay.
490
00:40:33,625 --> 00:40:38,019
I know how complicated
all of this is and, uh,
491
00:40:39,271 --> 00:40:41,814
can I be on your quiz team?
492
00:40:48,748 --> 00:40:53,740
I think you may be a bit
busy for a daft quiz team.
493
00:40:55,622 --> 00:40:57,777
Please.
494
00:40:58,169 --> 00:41:00,098
I’d like to.
495
00:41:00,140 --> 00:41:01,607
Get to know you.
496
00:41:03,441 --> 00:41:05,692
- Really?
- Really.
497
00:41:08,202 --> 00:41:12,045
Great!
498
00:41:12,045 --> 00:41:13,869
We need you.
499
00:41:13,997 --> 00:41:16,840
Rory’s showing signs
of early dementia.
500
00:41:16,923 --> 00:41:19,565
That would be great.
501
00:41:35,716 --> 00:41:37,578
Welcome to the family!
502
00:41:37,578 --> 00:41:39,624
Thanks! Thanks so much!
503
00:41:39,640 --> 00:41:42,739
Please excuse Dr. Klinsch,
she does have a tendency
504
00:41:42,739 --> 00:41:45,979
to pee her pants whenever
we sign a new author.
505
00:41:46,038 --> 00:41:47,472
That was just the one time.
506
00:41:47,529 --> 00:41:50,041
Okay. So, Klinsch and McLeish!
507
00:41:50,041 --> 00:41:52,204
I can’t quite believe it!
508
00:41:52,295 --> 00:41:55,158
I’m gonna be published in one of
those classic red and white covers!
509
00:41:55,158 --> 00:41:58,917
It’s obviously not just about the
covers, but they’re so pretty.
510
00:41:58,973 --> 00:42:01,512
And your list's amazing too,
you published Glen Bucking.
511
00:42:01,512 --> 00:42:03,651
Ah, Glen, fabulous writer.
512
00:42:03,651 --> 00:42:05,630
And you know that you
have something in common.
513
00:42:05,630 --> 00:42:08,245
Really? No, what, you think so?
514
00:42:08,245 --> 00:42:11,859
God, he’s up there with
515
00:42:13,535 --> 00:42:14,923
Quite possibly.
516
00:42:14,969 --> 00:42:18,377
No, I meant that you were both
discovered by your former publisher.
517
00:42:18,377 --> 00:42:20,402
- Tom.
- Yes, he didn’t last,
518
00:42:20,402 --> 00:42:25,351
they went their separate ways before
the first novel was published. By us.
519
00:42:25,690 --> 00:42:27,521
Yeah, sounds like Tom.
520
00:42:27,521 --> 00:42:31,480
Anyway. Enough of the past,
here’s to the future.
521
00:42:40,427 --> 00:42:41,862
So exciting!
522
00:42:51,518 --> 00:42:55,250
Blocked on this too, eh?
523
00:43:02,534 --> 00:43:04,578
I’m so sorry, would you
excuse us, uh, me,
524
00:43:04,591 --> 00:43:07,145
for just a one second?
Where’s your bathroom?
525
00:43:09,968 --> 00:43:11,027
What are you doing here?
526
00:43:11,027 --> 00:43:13,769
Well, I figured what is going on.
527
00:43:14,385 --> 00:43:16,632
You can’t write the ending
because once it’s finished,
528
00:43:16,632 --> 00:43:19,803
you’ll have no reason
to see Tom ever again.
529
00:43:21,321 --> 00:43:24,806
Oh, that is such
a load of rubbish!
530
00:43:24,906 --> 00:43:27,987
Jane, dear,
is everything all right?
531
00:43:27,987 --> 00:43:31,742
Yep, fine, I’ll just be a minute.
532
00:43:33,895 --> 00:43:36,626
In case you haven’t noticed,
I’m about to leave Tom
533
00:43:36,626 --> 00:43:38,301
and sign with a new publisher.
534
00:43:38,301 --> 00:43:40,624
Oh, and one more minor detail,
535
00:43:40,624 --> 00:43:42,598
I’m not writing my ending,
I’m writing yours.
536
00:43:42,598 --> 00:43:44,265
And I’m not you.
- No, of course not,
537
00:43:44,265 --> 00:43:46,356
and your first novel wasn’t
a barely fictionized
538
00:43:46,369 --> 00:43:48,671
recant of your relationship
with your father.
539
00:43:48,762 --> 00:43:52,077
Oh, and remind me your middle
name, Jane
Darsie Lockhart?
540
00:43:52,077 --> 00:43:56,898
That means nothing, and anyway,
I was gonna change your name, so you…
541
00:44:00,478 --> 00:44:02,017
Still here.
542
00:44:06,780 --> 00:44:08,182
Sorry, I’m so sorry.
543
00:44:08,217 --> 00:44:14,501
Now then, young lady, ready
to go with a real publisher?
544
00:44:24,124 --> 00:44:27,322
Let me get this straight:
you only take on writers you love.
545
00:44:27,322 --> 00:44:29,449
Writing I love.
546
00:44:29,449 --> 00:44:31,103
How interesting.
547
00:44:31,103 --> 00:44:33,302
No, no, it isn’t.
548
00:44:33,353 --> 00:44:35,976
Can we get back to
making Jane miserable?
549
00:44:36,816 --> 00:44:39,191
Fine. If that’s what
you really want.
550
00:44:39,374 --> 00:44:42,913
Have you thought a bit about
what will happen if you succeed?
551
00:44:43,096 --> 00:44:44,485
Yeah.
552
00:44:45,362 --> 00:44:46,816
I win.
553
00:44:46,816 --> 00:44:49,631
Yes, but you’ll lose her.
554
00:44:50,027 --> 00:44:54,539
Who cares? It’s not as
if she wants to stay.
555
00:44:59,110 --> 00:45:01,430
Motivation. The heart
of self-improvement.
556
00:45:01,730 --> 00:45:05,821
A. Achieve your dreams. Avoid
negative people, things and places.
557
00:45:05,821 --> 00:45:08,636
B. Believe in yourself
and in what you can do.
558
00:45:08,636 --> 00:45:11,232
C. Consider things on
every angle and aspect.
559
00:45:11,245 --> 00:45:13,352
Motivation comes from the…
560
00:45:13,352 --> 00:45:15,640
One of us really needs to get laid.
561
00:45:15,640 --> 00:45:18,623
Oh God, yes.
562
00:45:19,054 --> 00:45:20,884
We should. Next week.
563
00:45:20,895 --> 00:45:23,093
564
00:45:24,532 --> 00:45:27,792
Q. Quitters never win,
and winners never quit.
565
00:45:27,792 --> 00:45:32,871
So choose your fate, if you’re going
to be a quitter, or a winner.
566
00:45:33,831 --> 00:45:35,615
Okay. Here’s the thought.
567
00:45:35,662 --> 00:45:37,106
We could kill her dog.
568
00:45:37,106 --> 00:45:38,153
I didn’t know she had a dog.
569
00:45:38,153 --> 00:45:41,543
She doesn’t. We could buy
her one, and then kill it.
570
00:45:42,578 --> 00:45:44,342
It wouldn’t be a cute dog.
571
00:45:44,342 --> 00:45:46,089
And you don’t think
that’s a little bit,
572
00:45:46,089 --> 00:45:47,888
how can I put this,
psychotic?
573
00:45:47,888 --> 00:45:51,627
Yeah, you’re right.
She hasn’t got a dog.
574
00:45:53,390 --> 00:45:55,822
But she has got a screenwriter.
575
00:45:55,822 --> 00:45:58,793
I’m not helping you kill
Willie Scott, am I?
576
00:45:59,567 --> 00:46:01,071
Tom?
577
00:46:18,856 --> 00:46:22,114
Damn it. She’s still baking.
578
00:46:22,673 --> 00:46:25,785
Bad cute cupcakes of Satan!
579
00:46:26,360 --> 00:46:28,547
Okay. Here goes.
580
00:46:40,795 --> 00:46:42,358
I hate these things.
581
00:46:43,985 --> 00:46:47,176
I prefer the Route
Master 2670 myself.
582
00:46:50,005 --> 00:46:52,644
It’s a bus joke. Sorry.
583
00:46:55,314 --> 00:46:58,745
No, no, I- I get it, it’s um,
584
00:46:58,800 --> 00:47:04,031
it’s just I’ve never really met anyone
else who made a bus joke before.
585
00:47:10,838 --> 00:47:12,565
Hello, Jane.
586
00:47:12,565 --> 00:47:14,371
Hello. What do you want?
587
00:47:14,463 --> 00:47:17,574
- I’ll tell you what I don’t want.
- What?
588
00:47:18,570 --> 00:47:20,168
I don’t want a cupcake.
589
00:47:20,168 --> 00:47:23,589
So, two writers living
under the same roof.
590
00:47:23,589 --> 00:47:26,644
How is that working out?
I bet it’s fantastic.
591
00:47:26,644 --> 00:47:31,420
Sharing ideas, be having float discussion,
Willie must be a great boom.
592
00:47:31,687 --> 00:47:32,723
Yes, yes he is.
593
00:47:32,723 --> 00:47:36,388
So, what does the big man
make of the new novel?
594
00:47:37,247 --> 00:47:40,326
You’re right, it’s not fair
to ask you, I should ask him.
595
00:47:40,326 --> 00:47:41,533
What, no, no, no,
he loves it.
596
00:47:41,533 --> 00:47:45,697
He just loves it. Naturally he has… notes.
- Naturally.
597
00:47:49,194 --> 00:47:52,637
Willie has not asked to read
one single page, has he?
598
00:47:52,637 --> 00:47:54,476
He’s very busy with his screenplay.
599
00:47:54,476 --> 00:47:57,308
Yes, the adaptation.
How’s that going?
600
00:47:57,308 --> 00:48:01,112
Terrific. It is going terrificly.
601
00:48:01,919 --> 00:48:03,637
You don’t know, do you?
602
00:48:05,878 --> 00:48:07,949
He doesn’t discuss it with you?
603
00:48:08,708 --> 00:48:10,843
- What’s your point?
- He’s using you.
604
00:48:11,151 --> 00:48:13,469
That’s rich, coming from you.
605
00:48:13,648 --> 00:48:16,195
Come on, it’s common knowledge,
he wouldn’t be adapting
606
00:48:16,195 --> 00:48:18,215
Happy ending
if you hadn’t insisted.
607
00:48:18,215 --> 00:48:20,899
- Oh yeah?
- Willie Scott’s writing career peaked
608
00:48:20,899 --> 00:48:22,990
sometime around 1998.
609
00:48:22,990 --> 00:48:25,710
He’s a tonicless hack
without a brain or a conscience
610
00:48:25,740 --> 00:48:29,975
who doesn’t give a damn
about you or your novel!
611
00:48:31,144 --> 00:48:33,248
- Yeah?
- Behind you.
612
00:48:37,126 --> 00:48:38,333
Hey!
613
00:48:38,912 --> 00:48:40,451
Willie!
614
00:49:03,770 --> 00:49:07,902
- Is that fruit cake?
- Yeah. It’s frozen.
615
00:49:07,979 --> 00:49:11,561
I brought a couple of spares,
it's for your nose.
616
00:49:11,726 --> 00:49:14,137
Look, I’m sorry about Willie.
617
00:49:14,257 --> 00:49:17,331
He shouldn’t have hit you
even though you did deserve it.
618
00:49:18,784 --> 00:49:20,259
He caught me off-guard.
619
00:49:21,083 --> 00:49:24,023
Usually, I don’t go down
after the first punch.
620
00:49:24,054 --> 00:49:27,142
Usually, it’s about
the third or fourth.
621
00:49:28,940 --> 00:49:30,220
How did I get here?
622
00:49:30,499 --> 00:49:32,831
I made Willie carry you.
623
00:49:33,326 --> 00:49:35,680
- No, you didn’t.
- What’s wrong now?
624
00:49:35,680 --> 00:49:37,599
It’s not very manly,
625
00:49:37,599 --> 00:49:40,412
being carried upstairs
by another bloke.
626
00:49:41,895 --> 00:49:43,339
He’s not still here, is he?
627
00:49:43,339 --> 00:49:45,434
No, I sent him outside to calm down.
628
00:49:53,634 --> 00:49:58,016
Look, Jane, there is
something I need to tell you.
629
00:49:58,675 --> 00:50:01,522
Something I’ve never said before.
630
00:50:04,686 --> 00:50:08,273
What’s the capital of Ethiopia?
631
00:50:12,572 --> 00:50:16,236
A 1001 trivia questions? What’s this for?
632
00:50:16,268 --> 00:50:17,706
Your dad hasn’t…
633
00:50:18,157 --> 00:50:19,777
You’re on the team!
634
00:50:19,901 --> 00:50:22,139
We’re in the finals, actually.
635
00:50:23,993 --> 00:50:25,520
So that was it?
636
00:50:26,838 --> 00:50:28,927
That’s what you needed to say?
637
00:50:30,174 --> 00:50:33,372
No.
638
00:50:37,294 --> 00:50:38,942
I…
639
00:50:41,001 --> 00:50:43,655
What I meant to say is
640
00:50:44,018 --> 00:50:46,023
Happy ending.
641
00:50:47,382 --> 00:50:51,044
At the end, when
things became, you know.
642
00:50:51,748 --> 00:50:53,641
With us.
643
00:50:56,456 --> 00:50:58,694
And the title.
644
00:51:02,279 --> 00:51:03,741
I never told you.
645
00:51:05,607 --> 00:51:07,518
The book.
646
00:51:10,239 --> 00:51:12,518
It’s good.
647
00:51:14,853 --> 00:51:17,750
It’s like the saddest music
I’ve ever heard.
648
00:51:23,937 --> 00:51:25,829
What the hell was that?
649
00:51:25,844 --> 00:51:26,851
What are you up to?
650
00:51:26,851 --> 00:51:28,481
- I’m not doing anything.
- Yes you are.
651
00:51:28,481 --> 00:51:32,071
All this sad music crap and filling
my head with doubts about Willie.
652
00:51:32,071 --> 00:51:34,981
Why would you do that,
why, unless…
653
00:51:35,585 --> 00:51:37,568
Unless…
654
00:51:38,168 --> 00:51:39,787
Oh, I know why.
655
00:51:40,002 --> 00:51:42,145
You want me to sign
a new book deal with you.
656
00:51:42,232 --> 00:51:44,760
Like you couldn’t hear me
through the obvious concussion.
657
00:51:44,803 --> 00:51:48,794
Pay attention,
it is never going to happen.
658
00:51:48,794 --> 00:51:52,493
- I have a concussion?
- Oh, get off. Get off this bus.
659
00:51:55,468 --> 00:51:57,583
You know what?
660
00:51:58,234 --> 00:52:00,032
You really think I’d want you back?
661
00:52:00,268 --> 00:52:01,438
Why?
662
00:52:02,132 --> 00:52:04,616
Why would I do that to myself?
663
00:52:04,616 --> 00:52:06,675
You’re distant at the best of times
664
00:52:06,675 --> 00:52:11,223
and when you’re writing,
your characters were more real to you than I was.
665
00:52:18,617 --> 00:52:23,085
So no, Jane,
I do not want you back.
666
00:52:23,401 --> 00:52:26,328
I do not want you back.
667
00:52:37,209 --> 00:52:39,877
How’s the screenplay coming along?
668
00:52:40,197 --> 00:52:42,164
Your screenplay.
I was just thinking,
669
00:52:42,164 --> 00:52:45,068
we haven’t really
discussed it much. At all.
670
00:52:45,068 --> 00:52:47,447
And since, well,
I wrote the novel,
671
00:52:47,447 --> 00:52:49,973
maybe I could… you know.
672
00:52:49,973 --> 00:52:54,491
What I mean is,
we should have more ebb and flow.
673
00:52:54,491 --> 00:52:56,494
That’s not a bad idea.
674
00:52:56,494 --> 00:52:59,173
You know the scene in the book
when the father goes on a bender,
675
00:52:59,173 --> 00:53:01,525
doesn’t turn up for
the mother’s funeral…
676
00:53:01,525 --> 00:53:04,844
Yeah. I remember.
677
00:53:04,844 --> 00:53:06,944
Would you miss it?
678
00:53:08,523 --> 00:53:11,978
What? You—what— you can’t—
679
00:53:12,657 --> 00:53:15,060
Willie, I think
we need to talk this through.
680
00:53:15,060 --> 00:53:16,396
I know what this is about, Janie.
681
00:53:16,396 --> 00:53:19,023
You haven’t written
a word in two weeks,
682
00:53:19,098 --> 00:53:23,198
so you want to talk, instead
of dealing with your blockage.
683
00:53:23,198 --> 00:53:24,978
How many times?
I am not blocked.
684
00:53:24,978 --> 00:53:27,558
There was this writer I knew and...
685
00:53:27,634 --> 00:53:30,915
got stuck on a long
lost sibling story ark and
686
00:53:30,915 --> 00:53:33,522
thought it was the end
of his career, but...
687
00:53:33,699 --> 00:53:36,392
But he beat it. Do you know how?
688
00:53:36,542 --> 00:53:37,701
How?
689
00:53:40,654 --> 00:53:43,078
He wrote naked.
690
00:53:43,534 --> 00:53:45,916
Yeah. Yeah, right.
691
00:53:45,916 --> 00:53:50,231
Seriously. The idea is you release yourself
from the restrictions of the everyday
692
00:53:50,231 --> 00:53:54,267
so you can express your ideas
in an uninhibited fashion.
693
00:53:54,267 --> 00:53:55,505
Oh, okay.
694
00:53:55,505 --> 00:53:57,615
I think you just want to be able
to sit there and write
695
00:53:57,615 --> 00:54:00,531
while you stare at my tits.
696
00:54:00,594 --> 00:54:02,945
They are great tits.
697
00:54:41,691 --> 00:54:43,232
Tom?
698
00:55:07,275 --> 00:55:09,483
I want it on record that
this is going too far, okay,
699
00:55:09,483 --> 00:55:11,635
she’s only just started rebuilding
her relationship with her dad.
700
00:55:11,654 --> 00:55:13,709
I’m just trying to help her
finish her book,
701
00:55:13,709 --> 00:55:15,588
and she’ll thank me in the end.
702
00:55:15,588 --> 00:55:18,051
First, we get rid of Willie.
703
00:55:18,051 --> 00:55:20,278
Then, we work on papa.
704
00:55:20,278 --> 00:55:22,933
So, Mr. Scott, Willie,
705
00:55:22,933 --> 00:55:26,452
our senior development
executive has been looking
706
00:55:26,452 --> 00:55:29,821
for a very special screenwriter
with a distinctive voice
707
00:55:29,821 --> 00:55:32,723
for a project which
she has slated for next year.
708
00:55:33,791 --> 00:55:37,214
When she heard you were
adapting Jane Lockhart’s
709
00:55:37,214 --> 00:55:43,570
Happy ending, she was excited.
We were all excited.
710
00:55:43,738 --> 00:55:47,120
What company is this again?
Have you spoken to my agent, or?
711
00:55:47,179 --> 00:55:50,471
Yeah, thank you, Priscilla.
You too. Ciao.
712
00:55:50,535 --> 00:55:52,750
Sure, she put us right on to you.
713
00:55:54,120 --> 00:55:57,467
But if you’re too busy right now,
perhaps we should just leave it.
714
00:55:57,467 --> 00:56:00,434
Oh, no no no.
715
00:56:00,956 --> 00:56:03,205
I’m excited, it’s a...
716
00:56:03,205 --> 00:56:06,157
it’s not just, uh,
just adaptations that I do.
717
00:56:06,157 --> 00:56:08,283
I have my own material, you know.
- Terrific!
718
00:56:08,283 --> 00:56:16,430
Well, we—you, you can share
all that with our senior VP Bob
719
00:56:16,430 --> 00:56:20,391
and our head of deputy
acquisitions Wonda who—
720
00:56:20,391 --> 00:56:22,785
they’re gonna be over
there next Friday.
721
00:56:22,785 --> 00:56:24,637
You live in London, right?
722
00:56:25,641 --> 00:56:29,757
Mainly, but you know, I’ve got
my place up country too, obviously.
723
00:56:29,765 --> 00:56:33,288
Well, apologies, but it may involve
dragging you out to the middle of nowhere.
724
00:56:33,815 --> 00:56:36,805
But we’re scouting
Stephen’s next pick.
725
00:56:36,805 --> 00:56:39,292
Stephen? Seagal?
726
00:56:39,292 --> 00:56:40,564
Soderberg!
727
00:56:40,564 --> 00:56:43,588
He’ll probably drop by
and say hi, if that’s okay?
728
00:56:43,720 --> 00:56:46,492
Aye, that would be fine!
729
00:56:51,714 --> 00:56:54,440
- Taxi’s here.
- Where’s my ticket?
730
00:56:54,460 --> 00:56:56,778
It’s in your bag,
where you put it two minutes ago.
731
00:56:56,778 --> 00:56:59,421
Jane, this is an important trip for me.
732
00:56:59,461 --> 00:57:01,369
These people are working
with Soderberg.
733
00:57:01,369 --> 00:57:03,932
They called me,
and that just never happens.
734
00:57:04,171 --> 00:57:06,685
You’re right. Doesn’t.
735
00:57:07,630 --> 00:57:09,494
And it’s all because of you.
736
00:57:09,845 --> 00:57:13,194
The truth is, they would
never have asked to see me
737
00:57:13,394 --> 00:57:14,690
if I hadn’t been adapting your novel.
738
00:57:14,780 --> 00:57:17,991
That is rubbish.
You’re a great writer.
739
00:57:18,114 --> 00:57:19,478
Yeah, you’re right.
740
00:57:20,033 --> 00:57:21,889
Where’s my treatments,
did you tie it up?
741
00:57:21,889 --> 00:57:23,919
Willie! Breathe!
742
00:57:29,710 --> 00:57:32,413
- How’re you feeling?
- Good.
743
00:57:32,552 --> 00:57:35,211
- Sharp?
- Sharp, really.
744
00:57:35,547 --> 00:57:37,755
- Rory?
- Brand-new.
745
00:57:37,755 --> 00:57:42,549
Mind you, I’m a bit worried because
we don’t know what he’s gonna ask us.
746
00:57:43,463 --> 00:57:46,162
- It’s a quiz. It’s a quiz, Rory.
- All right, yeah.
747
00:57:48,141 --> 00:57:50,896
- Mr. L!
- Tom!
748
00:57:51,655 --> 00:57:53,494
Good to see you.
749
00:57:53,803 --> 00:57:56,309
- Big night, eh?
- Big night.
750
00:57:56,376 --> 00:58:01,277
This is the final. The winner gets a holiday
in America and two tickets to Disneyland.
751
00:58:01,277 --> 00:58:03,648
Wow. That’s wonderful!
Good luck with that!
752
00:58:03,648 --> 00:58:05,286
Thanks, Tom, thanks.
753
00:58:05,902 --> 00:58:10,292
Listen, I know that Jane and you
haven’t always seen eye to eye but
754
00:58:10,335 --> 00:58:12,946
I’m sure she’ll be
really happy to see you here.
755
00:58:13,205 --> 00:58:14,253
Where is she?
756
00:58:14,253 --> 00:58:17,828
She’s not here yet,
but the quiz doesn’t start till 8.
757
00:58:18,243 --> 00:58:22,634
- Oh, well. Plenty of time then.
- Plenty of time.
758
00:58:31,552 --> 00:58:32,719
That was quick!
759
00:58:32,943 --> 00:58:35,351
I wasn’t expecting you
for another ten minutes.
760
00:58:35,351 --> 00:58:38,568
I was just around the corner.
Where’re you going?
761
00:58:38,568 --> 00:58:40,904
East end, please,
the
Walter Scott?
762
00:58:46,129 --> 00:58:50,287
- Tada! What do you think?
- Lovely!
763
00:58:50,378 --> 00:58:54,236
Me and the lads discussed it.
Want to make her captain.
764
00:58:54,515 --> 00:58:57,463
When she was a little girl,
every penny her mother gave her,
765
00:58:57,463 --> 00:59:01,858
she put in her piggy bank, save it up,
you know, to go to Disneyland.
766
00:59:01,858 --> 00:59:06,481
Every birthday was Mickey Mouse,
Disneyland, Mickey Mouse, you know?
767
00:59:06,661 --> 00:59:09,088
Every birthday.
768
00:59:09,856 --> 00:59:11,532
Well…
769
00:59:11,963 --> 00:59:14,794
Until the seventh birthday.
770
00:59:19,426 --> 00:59:23,908
Her mother took her to Woolworth
for her present, her gift,
771
00:59:23,924 --> 00:59:26,964
and they were late
at getting back...
772
00:59:28,402 --> 00:59:34,695
I lost it, Tom, you know,
I was “Oh, I want my dinner on the table”.
773
00:59:38,355 --> 00:59:40,322
That was the night
I walked out on them.
774
00:59:44,957 --> 00:59:49,323
If only that was the worst
thing I did that night.
775
00:59:51,482 --> 00:59:53,627
Excuse me, where’re we going?
776
00:59:54,732 --> 00:59:58,448
- The
Rabbit buns.
- No, I said the
Walter Scott.
777
00:59:58,845 --> 01:00:01,197
- You sure?
- Of course I’m sure.
778
01:00:01,197 --> 01:00:03,540
Hey! There’s no need for that!
779
01:00:03,540 --> 01:00:05,923
They’re both iconic pillars
of our national literature,
780
01:00:05,923 --> 01:00:09,098
I can’t be responsible for
the over-romanticization of Scottish history,
781
01:00:09,098 --> 01:00:12,378
that process to this date!
It’s an easy mistake to make.
782
01:00:12,378 --> 01:00:16,287
All right, please,
just please, hurry. Please.
783
01:00:19,163 --> 01:00:21,059
Hello, it’s Benny Lockhart here,
784
01:00:21,059 --> 01:00:23,625
if you leave a message,
then I’ll get back to you soon.
785
01:00:23,725 --> 01:00:26,848
Okey dokes! Bye!
786
01:00:29,608 --> 01:00:32,663
Do you know why
they were late back?
787
01:00:34,541 --> 01:00:35,852
Yeah.
788
01:00:35,935 --> 01:00:39,492
Yeah, of course you do, because
it’s in the book, isn’t it?
789
01:00:42,735 --> 01:00:46,127
Her mother dropped
dead in Woolworth.
790
01:00:47,138 --> 01:00:50,640
Her mother was lying dead
in the aisle and—
791
01:00:51,356 --> 01:00:56,738
Daddy was spending
her Mickey Mouse money on booze!
792
01:01:00,656 --> 01:01:06,166
I swore I would never touch
another drop after that, not a drop.
793
01:01:12,065 --> 01:01:14,293
You look familiar.
You on the telly?
794
01:01:14,733 --> 01:01:17,636
No, I’ve done a few interviews, but—
795
01:01:17,636 --> 01:01:19,725
I know, you’re that writer,
Jane something!
796
01:01:19,725 --> 01:01:22,284
Aye, my wife read your book.
- Oh yeah?
797
01:01:22,284 --> 01:01:24,371
- Yeah, what’s it called again?
-
Happy ending.
798
01:01:24,371 --> 01:01:27,495
Happy ending.
Aye, she’s hypnotizing by the end.
799
01:01:27,495 --> 01:01:30,163
You wrote it ?
800
01:01:30,213 --> 01:01:32,852
God, you must be
a right miserable .
801
01:01:34,723 --> 01:01:37,615
Do I know you from—?
802
01:01:39,198 --> 01:01:41,237
I'm out of gas!
803
01:01:41,930 --> 01:01:47,216
No, come back,
I need to get to the… pub.
804
01:01:59,602 --> 01:02:04,457
Years later, I discovered that
the police brought her back
805
01:02:05,498 --> 01:02:08,921
two minutes after I’d left home.
806
01:02:09,316 --> 01:02:11,187
Two minutes, Tom.
807
01:02:12,565 --> 01:02:17,824
You know, I realize that I can never
make it up to that little girl,
808
01:02:17,824 --> 01:02:21,172
that seven-year-old Jane.
809
01:02:22,951 --> 01:02:25,154
Can’t do it.
810
01:02:25,662 --> 01:02:30,548
But if we win tonight,
Tom, if we win tonight,
811
01:02:30,548 --> 01:02:32,933
I’m gonna take her to Disneyland.
812
01:02:33,100 --> 01:02:37,578
Aye! I don’t mean the shit one
in Paris, the real Disneyland.
813
01:02:38,472 --> 01:02:40,407
No offense, I know you’re French.
814
01:02:40,707 --> 01:02:43,043
None taken.
815
01:02:43,097 --> 01:02:48,436
Gentlemen, ladies, can you please
take your places for the quiz final.
816
01:02:49,787 --> 01:02:52,104
She’ll be here, she’ll be here.
817
01:02:52,895 --> 01:02:56,462
Nothing’s gonna happen,
not again, no.
818
01:02:59,067 --> 01:03:02,146
Help! Help!
819
01:03:10,826 --> 01:03:13,605
You know what?
I’ll see you in a sec.
820
01:03:18,432 --> 01:03:19,492
- Tom?
- Roddy.
821
01:03:19,492 --> 01:03:22,799
Call if off, call it off,
bring her here, immediately.
822
01:03:22,799 --> 01:03:25,372
She’s gone.
823
01:03:25,672 --> 01:03:28,319
We’ve lost her.
824
01:03:54,984 --> 01:03:57,095
Sorry!
825
01:04:08,187 --> 01:04:14,458
Captains, last call, can you please bring
your team lists to the adjudicator’s table.
826
01:04:19,154 --> 01:04:22,609
Benny! If I don’t get your list,
you’ll forfeit your place.
827
01:04:22,609 --> 01:04:25,225
- Benny, come on.
- Come on, Benny.
828
01:04:25,225 --> 01:04:27,129
Two more minutes, lads.
829
01:04:42,273 --> 01:04:47,776
- Benny, I’m—I’m sorry.
- It’s okay, son.
830
01:04:48,201 --> 01:04:50,759
It’s not your fault.
- Well, actually—
831
01:04:50,959 --> 01:04:53,743
Okay, that’s enough,
let’s be going with us.
832
01:04:53,858 --> 01:04:58,627
Welcome, ladies and gentlemen,
to the grand final of the
Walter Scott…
833
01:05:03,746 --> 01:05:05,385
Dad!
834
01:05:06,165 --> 01:05:07,569
Dad?
835
01:05:11,030 --> 01:05:12,213
Question one:
836
01:05:12,213 --> 01:05:17,212
who was William Shakespeare’s wife?
837
01:05:19,573 --> 01:05:24,488
The indisputable winners,
Benny and his Jets!
838
01:05:58,796 --> 01:06:00,671
Fact is,
839
01:06:01,371 --> 01:06:03,301
we’re not dog killers.
840
01:06:04,721 --> 01:06:07,076
What was the worst thing
we actually achieved?
841
01:06:07,669 --> 01:06:09,674
Kidnapping a pot plant.
842
01:06:12,594 --> 01:06:14,865
There’s our fatal flaw.
843
01:06:15,589 --> 01:06:20,603
At heart, we’re nice guys.
844
01:06:25,554 --> 01:06:28,590
I’m going to tell her everything.
845
01:06:37,967 --> 01:06:41,231
I will not do nudity unless
it is essential to the plot.
846
01:06:53,915 --> 01:06:55,813
Oh, you must be joking.
847
01:06:56,013 --> 01:06:57,182
Jane?
848
01:06:59,741 --> 01:07:02,469
- Just go away!
- I’ve got to talk to you.
849
01:07:02,547 --> 01:07:04,605
Please, open the door.
850
01:07:07,146 --> 01:07:08,526
Hold on a minute.
851
01:07:10,312 --> 01:07:13,878
Willie? -
Wait to hear about
our great deal on home insurance.
852
01:07:13,929 --> 01:07:15,451
Have you ever thought about
, Jane.
853
01:07:15,451 --> 01:07:18,625
what would happen if your house caught fire…
Shit! Shit!
854
01:07:20,385 --> 01:07:22,960
- Jane! You okay?
- Shit!
855
01:07:40,771 --> 01:07:42,826
Stop looking!
856
01:07:48,230 --> 01:07:50,627
What the hell are you
doing here anyway?
857
01:07:50,708 --> 01:07:53,515
I came to apolo— wow.
858
01:07:56,021 --> 01:07:57,871
Is that my novel?
859
01:08:00,575 --> 01:08:03,096
No no no, give it back.
Give it back!
860
01:08:04,725 --> 01:08:06,873
I paid good money for this!
I’m going to read it.
861
01:08:06,973 --> 01:08:09,546
No, you don’t get to read
anything until it’s finished.
862
01:08:12,278 --> 01:08:13,643
Okay.
863
01:08:15,360 --> 01:08:16,480
Here.
864
01:08:18,323 --> 01:08:19,767
Thank you.
865
01:08:19,785 --> 01:08:21,085
Good to know you can
behave like a grown-up
866
01:08:21,185 --> 01:08:24,239
once in a—
where is the rest of it? Tom!
867
01:08:25,194 --> 01:08:28,475
Come out of there!
You bastard!
868
01:08:29,235 --> 01:08:31,718
Give me back my novel!
869
01:08:42,602 --> 01:08:43,869
How could you do that?
870
01:08:44,905 --> 01:08:47,853
I can’t believe you. Even you.
871
01:08:50,317 --> 01:08:51,768
So what did you think?
872
01:08:52,540 --> 01:08:56,013
It’s merely the first couple
of chapters, so who can say?
873
01:08:56,775 --> 01:09:01,714
However, putting to one side
that you’re whining
874
01:09:01,714 --> 01:09:06,160
of a paid author who clearly
got lucky with her debut,
875
01:09:06,569 --> 01:09:09,417
I’d say this is a very good start.
876
01:09:10,741 --> 01:09:12,332
Well...
877
01:09:12,332 --> 01:09:14,020
Coming from an ever
even has-been,
878
01:09:14,020 --> 01:09:16,536
owner of a third way
publishing company,
879
01:09:17,517 --> 01:09:19,721
I’d have to say thank you.
880
01:09:21,746 --> 01:09:27,113
Naturally, I have a few notes.
881
01:09:27,136 --> 01:09:29,147
Naturally.
882
01:09:33,312 --> 01:09:35,763
For instance,
883
01:09:40,378 --> 01:09:44,078
the first page, I don’t get it,
there is something…
884
01:10:35,878 --> 01:10:37,284
The phone.
885
01:10:39,075 --> 01:10:41,191
Willie!
-
Hi, Janie.
886
01:10:41,191 --> 01:10:44,102
Hi! How’s the trip going,
did you meet Soderberg?
887
01:10:44,202 --> 01:10:46,134
There was no meeting.
888
01:10:46,134 --> 01:10:48,751
I’ve been stuck in
the arse end of nowhere,
889
01:10:49,270 --> 01:10:51,949
couldn’t get a cab, I’ve been
walking for nine hours in the rain,
890
01:10:52,149 --> 01:10:54,509
my phone died,
I’ve only just now found a phone.
891
01:10:54,511 --> 01:10:55,917
Ah, Willie.
892
01:10:55,917 --> 01:11:00,646
I’m cold and wet and
so… so miserable.
893
01:11:00,646 --> 01:11:02,723
You know, the funny thing is,
894
01:11:03,109 --> 01:11:06,114
even though the trip
turned out so badly,
895
01:11:06,717 --> 01:11:10,110
it made me realize a few things.
896
01:11:11,569 --> 01:11:13,755
I miss you, Janie.
897
01:11:14,836 --> 01:11:17,664
You’re the best thing
in my life and…
898
01:11:20,274 --> 01:11:21,846
I love you.
899
01:11:22,763 --> 01:11:26,530
Janie, let’s get married.
900
01:12:11,196 --> 01:12:13,024
There we go.
901
01:12:19,410 --> 01:12:23,424
- He’s sick!
- Oh come on, he’s just taking a piss now.
902
01:12:23,910 --> 01:12:25,662
He said he loves me.
903
01:12:25,919 --> 01:12:27,328
You heard him.
904
01:12:27,377 --> 01:12:28,617
Actually I didn’t.
905
01:12:28,617 --> 01:12:31,034
Maybe it was in
your vivid imagination.
906
01:12:31,121 --> 01:12:33,878
And I love Willie too.
He makes me…
907
01:12:33,939 --> 01:12:35,259
happy.
908
01:12:35,993 --> 01:12:38,484
Any chance of that cup of tea, doll?
909
01:12:40,641 --> 01:12:43,007
Aw, he’s a sweetheart.
910
01:13:05,606 --> 01:13:09,761
Priscilla? Listen, sweetheart,
get out the big pen.
911
01:13:10,156 --> 01:13:13,158
It’s time to build a bastard
from a first draft.
912
01:13:13,447 --> 01:13:16,291
I’ve just finished the script.
913
01:13:24,020 --> 01:13:27,222
A lifetime with Willie Scott.
914
01:13:27,873 --> 01:13:31,285
If that doesn’t make
her miserable, nothing will.
915
01:13:31,285 --> 01:13:35,319
Look, I know things haven’t
worked out for the two of you, but
916
01:13:35,900 --> 01:13:39,105
surely you don’t really,
actually, totally,
917
01:13:39,105 --> 01:13:41,248
completely want her to be unhappy.
918
01:13:41,248 --> 01:13:43,930
Of course I don’t. I mean—
919
01:13:43,934 --> 01:13:46,155
Oh, tu comprends rien.
920
01:13:46,199 --> 01:13:48,102
It’s tricky, okay?
- Whatever.
921
01:14:05,510 --> 01:14:12,450
Which is why Shakespeare
never left New York again.
922
01:14:13,324 --> 01:14:17,526
Okay, um, chapter 21,
923
01:14:17,570 --> 01:14:21,006
read it or be punished.
924
01:14:22,155 --> 01:14:24,201
He’s only gone and
changed the ending!
925
01:14:24,201 --> 01:14:26,405
Wow! All you did was
change her title
926
01:14:26,405 --> 01:14:28,247
and she thought you were
a complete wanker!
927
01:14:28,247 --> 01:14:32,315
That’s Wan Kere,
he was a 19th century
928
01:14:32,315 --> 01:14:34,250
South American revolutionary.
929
01:14:35,083 --> 01:14:37,133
This is gonna break her heart.
930
01:14:37,176 --> 01:14:38,315
Yeah well, great.
931
01:14:38,413 --> 01:14:41,149
Now all you gonna do is
make sure she reads it.
932
01:14:41,149 --> 01:14:45,293
Mission accomplished.
- Yeah.
933
01:14:46,030 --> 01:14:49,329
You’ve given it a happy ending?
934
01:14:49,598 --> 01:14:50,628
And your point?
935
01:14:50,628 --> 01:14:53,224
The point is Jane’s novel
doesn’t end happily.
936
01:14:53,224 --> 01:14:56,341
Who the hell wants to walk out
of a movie feeling miserable?
937
01:14:56,341 --> 01:14:58,338
- You have to change it back.
- I don’t think so.
938
01:14:58,408 --> 01:15:00,867
That script says more
about my love for her
939
01:15:00,867 --> 01:15:02,363
than I can ever put into words.
940
01:15:02,593 --> 01:15:04,655
She doesn’t know it yet, does she?
941
01:15:06,855 --> 01:15:09,634
Do you have any idea
what this’ll do to her?
942
01:15:09,694 --> 01:15:11,511
To both of you?
943
01:15:11,646 --> 01:15:14,401
I made a mistake
and I can’t take it back,
944
01:15:14,401 --> 01:15:19,787
but Willie, if you truly
love her, change it.
945
01:15:19,790 --> 01:15:20,834
What’s going on here?
946
01:15:20,897 --> 01:15:22,297
You just don’t get her, do you?
947
01:15:22,297 --> 01:15:24,967
Oh, I get her all right.
948
01:15:25,229 --> 01:15:27,251
Every night I get her.
949
01:15:28,566 --> 01:15:31,070
Any way up I fancy.
950
01:15:34,576 --> 01:15:37,473
Hit a sick man, would you, eh?
951
01:15:37,895 --> 01:15:39,015
What’s this, oh!
952
01:15:48,984 --> 01:15:51,927
Remind me, does the bridge
explode in the novel?
953
01:15:54,338 --> 01:15:56,549
Hi, Janie, I’m home!
954
01:15:56,762 --> 01:16:00,569
Any chance of a wee cup of tea?
955
01:16:02,406 --> 01:16:03,942
WILLIE!
956
01:16:03,942 --> 01:16:05,437
I just don’t understand
how you can do this
957
01:16:05,437 --> 01:16:09,160
over a dumb ending.
- No, no you don’t.
958
01:16:09,160 --> 01:16:10,774
Well, if there is
any consolation, Janie,
959
01:16:10,774 --> 01:16:13,383
I don’t think me and you
would have worked out anyway.
960
01:16:13,713 --> 01:16:18,846
I just don’t get all that
worshipping your pain stuff.
961
01:16:21,871 --> 01:16:23,922
Daddy issues.
962
01:18:06,260 --> 01:18:07,568
Tom, if she hasn’t delivered,
963
01:18:07,568 --> 01:18:10,278
you have to take
Pandemic Media’s offer.
964
01:18:10,278 --> 01:18:13,644
Mark my words:
never going to happen.
965
01:18:13,647 --> 01:18:18,178
Well, I’ll have no option but to declare
you bankrupt and call it a deceiver.
966
01:18:25,624 --> 01:18:28,934
- You’re my relationship manager, right?
- Yes, so?
967
01:18:29,502 --> 01:18:32,110
So what should I do
about my relationship?
968
01:18:32,110 --> 01:18:35,290
Oh, for God’s sake.
969
01:18:36,818 --> 01:18:40,263
Do you love her? Tom?
970
01:18:55,151 --> 01:18:57,080
- Jane!
- Hi!
971
01:18:57,147 --> 01:18:58,423
Tom’s not here.
972
01:18:58,430 --> 01:19:00,986
He should be back any minute
if you wanna wait.
973
01:19:00,986 --> 01:19:02,731
No, I don’t think so.
974
01:19:02,731 --> 01:19:04,556
I’m heading off for
a bit of a break.
975
01:19:06,029 --> 01:19:08,802
I just came to drop this off.
It’s my new novel.
976
01:19:09,046 --> 01:19:11,032
I finished it.
977
01:19:11,032 --> 01:19:12,170
That’s a relief.
978
01:19:12,170 --> 01:19:13,648
Between you and me,
your books are the only thing
979
01:19:13,648 --> 01:19:16,000
stopping this place
from going tits up.
980
01:19:21,482 --> 01:19:23,479
So where should I leave it?
981
01:19:24,535 --> 01:19:29,594
- Just put it on his desk.
- Okay. Bye.
982
01:19:49,472 --> 01:19:51,293
- I don’t know what to do.
- Don’t know.
983
01:19:52,506 --> 01:19:54,715
Hold it. Jane!
984
01:19:55,736 --> 01:19:57,619
Jane!
985
01:19:58,913 --> 01:20:00,831
Bastard!
986
01:20:34,383 --> 01:20:36,408
What? I should be
stopping seeing you.
987
01:20:36,513 --> 01:20:38,859
I finished it!
988
01:21:01,506 --> 01:21:05,816
Leave me alone.
All I want is to be alone!
989
01:21:55,110 --> 01:21:59,085
Jane!
990
01:22:04,627 --> 01:22:06,719
Listen, I know you’re in there.
991
01:22:07,410 --> 01:22:11,096
And I know it sounds crazy,
but I was trying to help.
992
01:22:12,584 --> 01:22:14,195
Jane?
993
01:22:14,943 --> 01:22:17,487
Your dad’s worried
about you and so am I.
994
01:22:17,521 --> 01:22:20,718
He told me where to find you.
995
01:22:21,659 --> 01:22:23,652
All you care about is
what my book can do
996
01:22:23,652 --> 01:22:24,778
to your damn company.
997
01:22:24,778 --> 01:22:28,106
Well, you got what you wanted.
998
01:22:53,208 --> 01:22:55,795
Jane, please, open the door.
999
01:22:58,905 --> 01:23:03,129
Jane, I’m not good at
this countryside stuff, all right?
1000
01:23:05,677 --> 01:23:07,752
I think I saw a bear.
1001
01:23:08,839 --> 01:23:10,421
Jane?
1002
01:23:17,473 --> 01:23:19,520
I’m sorry.
1003
01:23:42,048 --> 01:23:43,660
Thanks a lot.
1004
01:23:48,762 --> 01:23:51,780
I deserve that.
I’ll just go, shall I?
1005
01:23:53,405 --> 01:23:55,264
I’ll go.
1006
01:24:38,386 --> 01:24:43,850
Putain! Merde, voilà ce que t’es,
une grosse merde !
1007
01:24:54,881 --> 01:24:59,513
Mais ta gueule le mouton !
Je t’emmerde !
1008
01:25:08,626 --> 01:25:13,473
Alors là ça y en a, alors des vaches
et tout, mais du réseau… Putain !
1009
01:25:44,453 --> 01:25:46,845
It’s eight miles
to the nearest village.
1010
01:25:47,581 --> 01:25:49,964
I don’t expect to see you
when I wake up.
1011
01:25:51,576 --> 01:25:52,527
Good night.
1012
01:26:00,627 --> 01:26:01,982
What the hell were you thinking?
1013
01:26:01,982 --> 01:26:05,964
- About the plant?
- No, about me! Idiot.
1014
01:26:07,089 --> 01:26:08,614
Here’s the thing.
1015
01:26:08,955 --> 01:26:11,863
You go to some dark
places when you write.
1016
01:26:12,186 --> 01:26:14,711
You bring out stuff most people
prefer to keep locked up,
1017
01:26:14,711 --> 01:26:16,224
so I thought maybe if
I made you miserable—
1018
01:26:16,224 --> 01:26:18,315
I’d be able to finish my novel?
1019
01:26:18,401 --> 01:26:20,408
Well, that’s genius.
- I was wrong.
1020
01:26:20,408 --> 01:26:21,631
Of course you were wrong.
1021
01:26:21,764 --> 01:26:23,216
You don’t have to be
miserable to write,
1022
01:26:23,216 --> 01:26:25,135
you do it because you have to,
1023
01:26:25,215 --> 01:26:28,257
because it gnaws away at your
insides if you try to ignore it.
1024
01:26:28,513 --> 01:26:31,004
Because if you don’t write,
then you might as well be dead.
1025
01:26:32,540 --> 01:26:35,400
And what do you mean you were wrong,
you got the novel, didn’t you?
1026
01:26:35,444 --> 01:26:37,774
And Tom and Roddy wrote the plan
that was a roaring success.
1027
01:26:37,774 --> 01:26:39,829
Not exactly.
1028
01:26:40,283 --> 01:26:42,522
The last chapter,
it doesn’t work.
1029
01:26:43,089 --> 01:26:45,372
It needs a re-write.
1030
01:26:47,348 --> 01:26:50,350
- How much of it?
- All of it.
1031
01:26:55,949 --> 01:26:57,981
Are you all right?
1032
01:26:58,178 --> 01:26:59,725
No.
1033
01:26:59,762 --> 01:27:02,697
I’m bloody not all right
and I want more chocolate.
1034
01:27:05,971 --> 01:27:10,583
Maybe it would help
if you talked it through.
1035
01:27:11,995 --> 01:27:13,786
What have I missed?
1036
01:27:18,850 --> 01:27:20,347
I think the problem might be that
1037
01:27:20,347 --> 01:27:23,384
you don’t really get
to choose your ending.
1038
01:27:23,533 --> 01:27:26,594
It has to follow naturally
from what comes before,
1039
01:27:26,594 --> 01:27:28,776
or it doesn’t feel true.
- Oh, it’s so insightful.
1040
01:27:28,776 --> 01:27:31,232
- I want to start with Darsie.
- Goodie.
1041
01:27:31,232 --> 01:27:32,945
- I don’t understand her.
- Okay.
1042
01:27:32,945 --> 01:27:34,300
I mean,
1043
01:27:34,464 --> 01:27:37,374
why is she in love with a man
who betrays her so utterly?
1044
01:27:37,821 --> 01:27:40,432
He’s emotionally crippled,
has an uncomfortable tendency
1045
01:27:40,468 --> 01:27:44,135
for mean spiritingness—
- He has nice…
1046
01:27:44,239 --> 01:27:45,413
hair.
1047
01:27:51,020 --> 01:27:52,538
Okay, so yes,
1048
01:27:52,779 --> 01:27:55,376
maybe there’s an element
of autobiography.
1049
01:27:55,416 --> 01:27:57,377
Which means you’re the reason I can’t write.
- Me?
1050
01:27:57,377 --> 01:28:01,132
At some point during the last
few weeks it dawned on me that
1051
01:28:01,717 --> 01:28:04,319
when I finished this novel,
we were finished too.
1052
01:28:04,319 --> 01:28:08,718
And some insane part of me
doesn’t want that to happen.
1053
01:28:10,012 --> 01:28:12,835
You’re my block, Tom.
- But I want you to finish it.
1054
01:28:12,835 --> 01:28:14,338
Yeah, of course
you want me to finish it,
1055
01:28:14,338 --> 01:28:16,293
and for what,
so you can turn a profit.
1056
01:28:16,317 --> 01:28:18,081
I’ve sold it.
1057
01:28:19,242 --> 01:28:20,660
What?
1058
01:28:21,073 --> 01:28:23,017
I’ve sold the business.
1059
01:28:23,017 --> 01:28:24,881
No, you can’t have sold it.
1060
01:28:24,969 --> 01:28:27,539
That stupid company is you.
1061
01:28:29,562 --> 01:28:31,528
Get it back.
You can’t do this to me.
1062
01:28:31,821 --> 01:28:35,184
I’m on the moral high ground here
and I’m not getting off now.
1063
01:28:38,377 --> 01:28:41,343
You sold it.
- Yeah.
1064
01:28:47,046 --> 01:28:52,059
And you can take all the time you need
for the last chapter, I made it part of a deal.
1065
01:28:53,118 --> 01:28:54,902
Tom?
1066
01:28:56,302 --> 01:29:00,856
I didn’t sign with Klinsch
and McLeish, I couldn’t do it.
1067
01:29:00,856 --> 01:29:02,972
Jane. I’ve spoken
to my relationship manager—
1068
01:29:02,972 --> 01:29:06,903
If I hear the word sad, beautiful
or music, you’re a dead man.
1069
01:29:06,903 --> 01:29:09,495
Apparently,
1070
01:29:09,890 --> 01:29:14,218
I block you.
- And I block you too.
1071
01:29:20,905 --> 01:29:23,993
What? What could possibly
be more important?
1072
01:29:24,281 --> 01:29:28,089
I know how it ends.
I’m just gonna get my laptop.
1073
01:29:28,763 --> 01:29:30,766
I don’t care.
1074
01:29:38,766 --> 01:29:40,709
You are on fire!
1075
01:29:40,709 --> 01:29:43,504
You’re pretty hot yourself, baby.
1076
01:29:48,193 --> 01:29:51,591
Tom? What are you doing?
1077
01:29:51,756 --> 01:29:54,047
Tom? Oh, my God, Tom!
1078
01:30:08,558 --> 01:30:11,978
Why is it that the saddest endings
always seem the truest?
1079
01:30:12,670 --> 01:30:15,915
In the stories I told myself,
I was always the heroin.
1080
01:30:16,247 --> 01:30:19,542
Always reaching
for my happy ending.
1081
01:30:22,279 --> 01:30:24,907
It didn’t turn out that way.
1082
01:30:25,046 --> 01:30:27,653
I won’t get to spend
the rest of my life with him.
1083
01:30:29,284 --> 01:30:31,874
But I was loved
1084
01:30:32,339 --> 01:30:34,669
and that’s enough.
1085
01:30:45,990 --> 01:30:47,701
Ladies and gentlemen,
1086
01:30:48,201 --> 01:30:50,372
Jane Lockhart will now
be signing copies
1087
01:30:50,372 --> 01:30:55,376
of her chart-topping new novel,
You’ll catch your death.
1088
01:31:08,645 --> 01:31:10,845
Well, Darsie, back where you belong.
1089
01:31:10,945 --> 01:31:13,436
Are you actually
talking to your book?
1090
01:31:14,315 --> 01:31:16,175
You don’t think
it’s a little bit tacky?
1091
01:31:16,175 --> 01:31:20,233
Tacky? We have canapés.
Now, get signing.
1092
01:31:24,785 --> 01:31:27,201
Right, you’re ready?
Go on, just do it.
1093
01:31:27,201 --> 01:31:30,194
Okay, pay attention,
class, pay attention!
1094
01:31:33,617 --> 01:31:35,573
Jane Lockhart, of course,
1095
01:31:35,573 --> 01:31:40,127
followed Charlotte Brontë
as only the second writer in English
1096
01:31:40,127 --> 01:31:44,130
to design and build
her own hovercraft.
1097
01:31:44,130 --> 01:31:49,466
Hovercraft.
H-O-V-E-R-C-R-A-F-T.
1098
01:31:49,466 --> 01:31:52,998
See? They believe
anything you tell them.
1099
01:31:57,064 --> 01:32:01,698
I thought you said that Pandemic Media
people were coming today.
1100
01:32:02,098 --> 01:32:04,563
Where are they?
- You’re looking at them.
1101
01:32:04,563 --> 01:32:06,005
What do you mean?
1102
01:32:06,005 --> 01:32:06,820
They want someone in the company
1103
01:32:06,820 --> 01:32:09,432
that won't let you get away
with your usual extravagance.
1104
01:32:09,897 --> 01:32:15,071
Someone hard line.
Someone disciplined.
1105
01:32:17,972 --> 01:32:20,058
- Cheers!
- Brilliant!
1106
01:32:20,252 --> 01:32:22,283
- Cheers, thank you!
- Thank you.
1107
01:32:25,383 --> 01:32:28,074
- You read it.
- Yeah.
1108
01:32:28,400 --> 01:32:31,604
Her father was really bad to her.
A nasty piece of work.
1109
01:32:31,604 --> 01:32:34,519
- No. No no no, he wasn’t nasty.
- But...
1110
01:32:34,691 --> 01:32:37,097
She forgives him in the end.
1111
01:32:43,552 --> 01:32:45,105
Mr. L!
1112
01:32:46,149 --> 01:32:48,134
If you think that was bad,
1113
01:32:48,134 --> 01:32:51,763
wait till you see what she’s done
with you in the new one!
1114
01:32:57,629 --> 01:33:01,921
Mr. Lockhart, Benny,
would you give us a second?
1115
01:33:04,330 --> 01:33:06,887
- Yeah, sure.
- Thanks.
1116
01:33:24,760 --> 01:33:26,575
- Look.
- Yes?
1117
01:33:26,617 --> 01:33:30,213
You are frankly about the most
infuriating person I’ve ever met,
1118
01:33:30,271 --> 01:33:35,076
which considering I work in Scottish
publishing, is saying something.
1119
01:33:37,192 --> 01:33:39,534
But we couldn’t have got
here without each other.
1120
01:33:42,395 --> 01:33:44,902
So Jane, what I'm saying is,
1121
01:33:45,422 --> 01:33:46,837
will you...
1122
01:33:48,486 --> 01:33:49,383
Could you...
1123
01:33:50,046 --> 01:33:51,366
Is that a contract?
1124
01:33:51,392 --> 01:33:53,794
Two more books and
an option for a third.
1125
01:33:53,908 --> 01:33:54,686
Exclusive?
1126
01:33:54,745 --> 01:33:57,292
Naturally, we'd have to work
very very very very closely.
1127
01:33:57,292 --> 01:34:00,277
- With lots of notes?
- An excessive amount of notes.
1128
01:34:00,277 --> 01:34:01,944
Okay, I do.
1129
01:34:03,052 --> 01:34:05,420
I mean, I mean, I will.
1130
01:34:05,876 --> 01:34:06,862
I will, I mean--
1131
01:34:08,869 --> 01:34:10,689
Okay, just give it here.
1132
01:36:59,850 --> 01:37:01,476
Jamie Miller.
1133
01:37:01,954 --> 01:37:03,302
She's a new one.
1134
01:37:05,285 --> 01:37:08,378
100 pages of the bullshit.
100 pages.
1135
01:37:09,107 --> 01:37:10,493
Not even gonna read his.
1136
01:37:11,062 --> 01:37:13,589
Kaitlin. Doesn't turn up
most of the time.
1137
01:37:13,675 --> 01:37:15,341
Hasn't even put his name
on the front cover.
1138
01:37:15,387 --> 01:37:16,869
Who is this meant to be?
1139
01:37:16,965 --> 01:37:18,873
I can tell by
his handwriting it's Paul's.
1140
01:37:19,274 --> 01:37:22,591
Paul thinks he can just draw pictures
when I don't know what he's trying to say.
1141
01:37:22,842 --> 01:37:24,567
He's got another thing coming.
1142
01:37:25,438 --> 01:37:28,601
Shauna Wesburd.
What does she want?
1143
01:37:29,066 --> 01:37:30,456
There's nothing in this, is there?
1144
01:37:30,684 --> 01:37:32,504
Hasn't even bothered to do it.87940