All language subtitles for New.Tricks.S12E09.Life.Expectancy.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,839 โ™ช It's all right, it's okay โ™ช 2 00:00:02,840 --> 00:00:05,559 โ™ช doesn't really matter if you're old and grey โ™ช 3 00:00:05,560 --> 00:00:08,279 โ™ช it's all right, I say, it's okay โ™ช 4 00:00:08,280 --> 00:00:11,079 โ™ช listen to what I say โ™ช 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,839 โ™ช it's all right, doing fine โ™ช 6 00:00:13,840 --> 00:00:16,559 โ™ช doesn't really matter if the sun don't shine โ™ช 7 00:00:16,560 --> 00:00:19,319 โ™ช it's all right, I say, it's okay โ™ช 8 00:00:19,320 --> 00:00:23,800 โ™ช we're getting to the end of the day โ™ช 9 00:00:32,160 --> 00:00:33,000 Whoa. 10 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 [Man] What? 11 00:00:35,880 --> 00:00:38,319 [Machine whirring] 12 00:00:38,320 --> 00:00:39,320 Step back. 13 00:00:44,160 --> 00:00:46,840 [Ominous music] 14 00:01:05,000 --> 00:01:06,759 [Steve] Bit of a mess, eh? 15 00:01:06,760 --> 00:01:07,959 [Dan] Well, the ground was collapsed. 16 00:01:07,960 --> 00:01:10,759 Why put a cemetery in a sinkhole in the first place? 17 00:01:10,760 --> 00:01:13,479 Well, I doubt they had radar detection back then. 18 00:01:13,480 --> 00:01:14,839 That's why I'm going to get cremated. 19 00:01:14,840 --> 00:01:16,239 Rather be scattered in the wind 20 00:01:16,240 --> 00:01:18,959 than stuck in some hole somewhere. 21 00:01:18,960 --> 00:01:20,759 I'm donating my body to medical science. 22 00:01:20,760 --> 00:01:23,439 They'll be thrilled to bits. 23 00:01:23,440 --> 00:01:24,280 Thank you. 24 00:01:24,281 --> 00:01:25,919 Murder weapon, found underneath the coffin. 25 00:01:25,920 --> 00:01:28,679 Traces of blood and hair on the marble. 26 00:01:28,680 --> 00:01:30,839 I'm expecting forensics to confirm that it belongs 27 00:01:30,840 --> 00:01:32,400 to this bloke, Jason henway. 28 00:01:33,280 --> 00:01:36,279 Herbalist and co-owner of nature's zenith, 29 00:01:36,280 --> 00:01:38,039 holistic health centre in soho. 30 00:01:38,040 --> 00:01:39,000 Hey, I've been there. 31 00:01:39,001 --> 00:01:41,119 Had a lovely shiatsu. 32 00:01:41,120 --> 00:01:44,479 He was bludgeoned to death on February 27th 2008, 33 00:01:44,480 --> 00:01:45,879 between eight and 10 pm, 34 00:01:45,880 --> 00:01:47,479 found the next morning in his office 35 00:01:47,480 --> 00:01:49,199 by his business partner, Evan Langley. 36 00:01:49,200 --> 00:01:50,759 Now, the place was a mess, 37 00:01:50,760 --> 00:01:51,879 but the only thing that seemed to be missing 38 00:01:51,880 --> 00:01:52,720 was the bust. 39 00:01:52,721 --> 00:01:54,039 Whose coffin was it under? 40 00:01:54,040 --> 00:01:55,040 Gwen Morris. 41 00:01:55,041 --> 00:01:56,879 One of mr henway's clients. 42 00:01:56,880 --> 00:01:59,519 She died of cancer the week before he was murdered. 43 00:01:59,520 --> 00:02:00,360 Can it be a coincidence? 44 00:02:00,361 --> 00:02:02,919 The murder weapon turning up in her grave? 45 00:02:02,920 --> 00:02:04,879 The funeral was the morning after Jason was killed, 46 00:02:04,880 --> 00:02:06,719 so the open grave would have been there the night before. 47 00:02:06,720 --> 00:02:08,519 [Steve] So the killer might have known that. 48 00:02:08,520 --> 00:02:10,160 Known they could hide the weapon here. 49 00:02:11,960 --> 00:02:13,919 [Sasha] You all right, Ted? 50 00:02:13,920 --> 00:02:17,599 Jez watts' grave. I knew I'd been here before. 51 00:02:17,600 --> 00:02:19,559 He was shot on a job. 52 00:02:19,560 --> 00:02:20,840 2003. 53 00:02:23,240 --> 00:02:24,879 Do you need to take a minute? 54 00:02:24,880 --> 00:02:26,120 No, I'm fine. 55 00:02:28,640 --> 00:02:30,040 Let's get back. 56 00:02:31,520 --> 00:02:34,080 [Sombre music] 57 00:02:40,120 --> 00:02:41,360 Ted, come on. 58 00:02:51,680 --> 00:02:53,119 [Sasha] Angela Morris. 59 00:02:53,120 --> 00:02:54,959 Gwen Morris' daughter, science journalist 60 00:02:54,960 --> 00:02:56,799 and vocal critical of nature's zenith. 61 00:02:56,800 --> 00:02:59,039 [Dan] She blamed Jason for her mother's death. 62 00:02:59,040 --> 00:03:00,799 [Sasha] Posted a vitriolic blog entry 63 00:03:00,800 --> 00:03:03,519 against the company the day before her mother's funeral. 64 00:03:03,520 --> 00:03:06,959 Says that Jason persuaded her mom to abandon chemo. 65 00:03:06,960 --> 00:03:08,439 The company issued a cease and desist. 66 00:03:08,440 --> 00:03:09,919 That night, Jason was killed. 67 00:03:09,920 --> 00:03:11,479 Sounds pretty watertight to me. 68 00:03:11,480 --> 00:03:13,839 Unfortunately, so was her alibi. 69 00:03:13,840 --> 00:03:16,919 She was in a bar all night, vouched for by witnesses. 70 00:03:16,920 --> 00:03:18,879 At a bar the night before her mother's funeral. 71 00:03:18,880 --> 00:03:19,720 Nice touch. 72 00:03:19,721 --> 00:03:21,559 Where I'm from, you'd be in the bar all week. 73 00:03:21,560 --> 00:03:22,679 Any excuse for a piss-up. 74 00:03:22,680 --> 00:03:23,840 Who needs an excuse? 75 00:03:24,960 --> 00:03:26,479 Why was her blog post still online 76 00:03:26,480 --> 00:03:28,559 if she'd been given a cease and desist? 77 00:03:28,560 --> 00:03:29,400 Good question. 78 00:03:29,401 --> 00:03:31,799 And what are all these inscriptions? 79 00:03:31,800 --> 00:03:33,279 It's phrenology. 80 00:03:33,280 --> 00:03:34,599 What's that when it's at home? 81 00:03:34,600 --> 00:03:36,719 Would you like me to enlighten you? 82 00:03:36,720 --> 00:03:37,960 I live for that, Danny. 83 00:03:39,280 --> 00:03:41,279 It's the belief that, by measuring indentations 84 00:03:41,280 --> 00:03:42,879 in the skull, you can learn something about 85 00:03:42,880 --> 00:03:44,959 someone's personality or character. 86 00:03:44,960 --> 00:03:47,479 Like astrology, but with noggins? 87 00:03:47,480 --> 00:03:48,599 Well, more or less, yes. 88 00:03:48,600 --> 00:03:50,559 It was respected scientific theory, 89 00:03:50,560 --> 00:03:51,920 back in the 19th century. 90 00:03:54,560 --> 00:03:56,359 So, every lump and bump? 91 00:03:56,360 --> 00:03:58,599 [Steve] How lumpy's your head? 92 00:03:58,600 --> 00:03:59,520 [Ted] Quite a few. 93 00:03:59,521 --> 00:04:00,719 [Steve] Mine's pretty smooth. 94 00:04:00,720 --> 00:04:01,920 What do you reckon that means? 95 00:04:03,600 --> 00:04:06,199 Oh, am I interrupting something? 96 00:04:06,200 --> 00:04:07,679 Phrenology session, apparently. 97 00:04:07,680 --> 00:04:09,479 Yeah, could you two stop fiddling your heads, please? 98 00:04:09,480 --> 00:04:10,480 It's weird. 99 00:04:12,040 --> 00:04:13,159 What brings you here? 100 00:04:13,160 --> 00:04:14,439 Sorry to interrupt. 101 00:04:14,440 --> 00:04:16,039 Can I have a quick word? 102 00:04:16,040 --> 00:04:17,040 Erm... 103 00:04:21,040 --> 00:04:23,319 [Fiona] I haven't said I'll take it. 104 00:04:23,320 --> 00:04:25,079 What have you said? 105 00:04:25,080 --> 00:04:26,639 I said I'd think about it. 106 00:04:26,640 --> 00:04:29,119 They're giving me a couple of days. 107 00:04:29,120 --> 00:04:30,160 Well, it's... 108 00:04:31,040 --> 00:04:32,280 I mean, it's... 109 00:04:33,760 --> 00:04:34,800 Congratulations. 110 00:04:35,760 --> 00:04:38,480 Head of your own department, that's an amazing thing. 111 00:04:40,720 --> 00:04:42,680 And yet you look as white as a sheet. 112 00:04:43,520 --> 00:04:44,599 Well, it's just... 113 00:04:44,600 --> 00:04:45,600 I know. 114 00:04:46,600 --> 00:04:47,959 What about us? 115 00:04:47,960 --> 00:04:50,280 Aberdeen is not around the corner. 116 00:04:51,200 --> 00:04:52,959 I don't even know if I want the job. 117 00:04:52,960 --> 00:04:54,000 But you're tempted. 118 00:04:54,960 --> 00:04:56,559 [Phone ringing] 119 00:04:56,560 --> 00:04:57,560 Sorry. 120 00:04:58,680 --> 00:05:00,159 I think it's work. I'd better take it. 121 00:05:00,160 --> 00:05:01,000 We'll talk tonight. 122 00:05:01,000 --> 00:05:01,840 Of course. 123 00:05:01,841 --> 00:05:03,159 Hello? 124 00:05:03,160 --> 00:05:05,520 Yeah. 125 00:05:07,200 --> 00:05:09,760 [Gentle music] 126 00:05:14,680 --> 00:05:15,520 [Steve] You all right? 127 00:05:15,521 --> 00:05:16,599 You were very quiet on the way over here. 128 00:05:16,600 --> 00:05:18,799 Can't a man be alone with his thoughts? 129 00:05:18,800 --> 00:05:19,640 He can be alone with his thoughts, 130 00:05:19,641 --> 00:05:21,359 but not when he's stuck in a traffic jam 131 00:05:21,360 --> 00:05:23,599 for an hour and a half with a pal. 132 00:05:23,600 --> 00:05:25,799 Sorry for not being sufficiently entertaining. 133 00:05:25,800 --> 00:05:28,080 Don't worry. You weren't entertaining at all. 134 00:05:29,400 --> 00:05:30,719 Isn't she a freelance journalist? 135 00:05:30,720 --> 00:05:32,079 I thought they worked from home. 136 00:05:32,080 --> 00:05:33,759 Not necessarily. 137 00:05:33,760 --> 00:05:34,600 Probably right. 138 00:05:34,600 --> 00:05:35,600 She might be one of those posers 139 00:05:35,600 --> 00:05:36,560 that sits in a cafe all day, 140 00:05:36,560 --> 00:05:37,400 hogging the- 141 00:05:37,400 --> 00:05:38,400 Angela Morris? 142 00:05:41,280 --> 00:05:42,799 Where have you been? 143 00:05:42,800 --> 00:05:44,079 If you don't mind my asking. 144 00:05:44,080 --> 00:05:45,720 I went for a walk in the park. 145 00:05:46,920 --> 00:05:48,719 I go every morning, otherwise I'd go mad, 146 00:05:48,720 --> 00:05:50,400 holed up all day, writing. 147 00:05:51,560 --> 00:05:53,840 Hope that doesn't make me too much of a poser. 148 00:05:57,120 --> 00:05:58,759 What is this about? 149 00:05:58,760 --> 00:05:59,880 [Dan] Jason henway. 150 00:06:00,720 --> 00:06:02,679 I went through all this the first time. 151 00:06:02,680 --> 00:06:05,279 I wasn't anywhere near nature's zenith that night. 152 00:06:05,280 --> 00:06:06,679 [Steve] Your mother's funeral was the day after 153 00:06:06,680 --> 00:06:08,199 Jason henway was killed. 154 00:06:08,200 --> 00:06:10,559 Police had the courtesy to wait until I'd buried her 155 00:06:10,560 --> 00:06:12,079 before they hauled me off for questioning. 156 00:06:12,080 --> 00:06:14,199 So the grave was open the night before? 157 00:06:14,200 --> 00:06:16,159 Why are you asking me about my mother's grave? 158 00:06:16,160 --> 00:06:18,759 Did you notice anything unusual that day? 159 00:06:18,760 --> 00:06:20,719 Anyone near the burial site? 160 00:06:20,720 --> 00:06:22,319 Is this about the sinkhole? 161 00:06:22,320 --> 00:06:23,439 [Dan] You've heard about it, then? 162 00:06:23,440 --> 00:06:26,039 Well, I got a phone call this morning. 163 00:06:26,040 --> 00:06:28,440 [Steve] We found the murder weapon in your mother's grave. 164 00:06:30,560 --> 00:06:32,280 [Dan] Any idea how it got there? 165 00:06:33,600 --> 00:06:36,519 Sounds like someone's idea of a sick joke. 166 00:06:36,520 --> 00:06:38,359 I don't think it was a joke. 167 00:06:38,360 --> 00:06:40,280 I think it was a calculated decision. 168 00:06:41,280 --> 00:06:43,479 Dispose of the murder weapon where the killer believed 169 00:06:43,480 --> 00:06:45,600 it would never again see the light of day. 170 00:06:47,880 --> 00:06:49,679 You think I put it there? 171 00:06:49,680 --> 00:06:51,359 [Steve] We think the killer put it there. 172 00:06:51,360 --> 00:06:52,719 I didn't do it. 173 00:06:52,720 --> 00:06:54,559 I read the blog post you wrote 174 00:06:54,560 --> 00:06:56,919 the day Jason henway was killed. 175 00:06:56,920 --> 00:06:58,239 Strong stuff. 176 00:06:58,240 --> 00:06:59,240 I was angry. 177 00:07:00,440 --> 00:07:02,679 [Dan] And it was your mother's free choice not to- 178 00:07:02,680 --> 00:07:05,239 her cancer was treatable. Do you understand? 179 00:07:05,240 --> 00:07:06,879 She could have survived. 180 00:07:06,880 --> 00:07:07,720 Even so. 181 00:07:07,721 --> 00:07:10,999 Even so, she was taken in by an anti-science ideologue 182 00:07:11,000 --> 00:07:13,759 who believed in magic rather than medicine. 183 00:07:13,760 --> 00:07:14,600 And you're still angry? 184 00:07:14,601 --> 00:07:16,519 Yes, of course I am. 185 00:07:16,520 --> 00:07:18,119 And not just at Jason henway. 186 00:07:18,120 --> 00:07:19,519 He's just the tip of the iceberg. 187 00:07:19,520 --> 00:07:21,399 I mean, look at this. 188 00:07:21,400 --> 00:07:23,799 "Parents win the right to deny their daughter's 189 00:07:23,800 --> 00:07:26,159 treatment for leukaemia because they would rather 190 00:07:26,160 --> 00:07:29,599 go for so-called alternative medicine." 191 00:07:29,600 --> 00:07:31,679 Spoiler alert; It doesn't have a happy ending. 192 00:07:31,680 --> 00:07:35,079 And this; "Another outbreak of measles 193 00:07:35,080 --> 00:07:37,319 because some parents believe that vaccinations 194 00:07:37,320 --> 00:07:38,280 are the root of all evil." 195 00:07:38,281 --> 00:07:40,839 So, you're somewhat of an activist. 196 00:07:40,840 --> 00:07:41,919 Before my mother's illness, 197 00:07:41,920 --> 00:07:43,279 I wrote mostly about physics. 198 00:07:43,280 --> 00:07:45,359 But when I saw her being lured away from treatment 199 00:07:45,360 --> 00:07:46,639 that could have saved her life- 200 00:07:46,640 --> 00:07:49,159 [Steve] That's when you started writing your blog. 201 00:07:49,160 --> 00:07:50,639 It's become something of a- 202 00:07:50,640 --> 00:07:52,079 crusade? 203 00:07:52,080 --> 00:07:53,120 Campaign. 204 00:07:54,120 --> 00:07:55,800 [Steve] Worth shedding blood over? 205 00:08:01,360 --> 00:08:04,079 I might have been angry at Jason henway. 206 00:08:04,080 --> 00:08:06,199 I may even have hated him. 207 00:08:06,200 --> 00:08:08,920 But for you to suggest that I could kill him is... 208 00:08:11,040 --> 00:08:12,560 I hope you find who did it. 209 00:08:14,240 --> 00:08:15,399 Now, if you don't mind, I'd like to 210 00:08:15,400 --> 00:08:18,640 get back to writing my article on quantum chromodynamics. 211 00:08:19,640 --> 00:08:20,840 Unless you want to help. 212 00:08:21,680 --> 00:08:24,159 String theory and black hole thermodynamics 213 00:08:24,160 --> 00:08:25,960 are more my area of expertise, but 214 00:08:28,320 --> 00:08:29,320 thanks for asking. 215 00:08:34,120 --> 00:08:36,160 [Evan] This is where the magic happens. 216 00:08:37,440 --> 00:08:39,919 We produce all our own herbal remedies on site, 217 00:08:39,920 --> 00:08:41,879 distribute them to our centres around the country. 218 00:08:41,880 --> 00:08:44,000 100% natural and organic. 219 00:08:46,120 --> 00:08:47,319 Korean red ginseng. 220 00:08:47,320 --> 00:08:48,560 It's good for the old... 221 00:08:49,720 --> 00:08:51,319 Fine, thanks. 222 00:08:51,320 --> 00:08:53,399 Why didn't you pursue the cease and desist? 223 00:08:53,400 --> 00:08:54,999 We had enough bad publicity as it was 224 00:08:55,000 --> 00:08:56,319 after what happened to Jason. 225 00:08:56,320 --> 00:08:57,959 Didn't think it was a good idea to get involved in 226 00:08:57,960 --> 00:08:59,759 a prolonged legal battle with a journalist 227 00:08:59,760 --> 00:09:00,720 with a chip on her shoulder. 228 00:09:00,721 --> 00:09:03,840 So you left her post online trashing your business? 229 00:09:04,840 --> 00:09:06,279 Sometimes, the more you try to hide something, 230 00:09:06,280 --> 00:09:08,119 the more people end up knowing about it. 231 00:09:08,120 --> 00:09:09,679 The Streisand effect, it's called, 232 00:09:09,680 --> 00:09:10,879 after Barbara. 233 00:09:10,880 --> 00:09:12,559 I was right in the end. The whole thing blew over. 234 00:09:12,560 --> 00:09:13,440 Business is booming. 235 00:09:13,441 --> 00:09:14,999 We just opened our fourth treatment centre 236 00:09:15,000 --> 00:09:16,199 up in Manchester. 237 00:09:16,200 --> 00:09:18,039 Not that it's just about the money. 238 00:09:18,040 --> 00:09:21,040 [Sasha] Was there any merit to Angela Morris' accusations? 239 00:09:23,560 --> 00:09:24,759 None at all. 240 00:09:24,760 --> 00:09:26,639 Neither of us would have ever dissuaded clients 241 00:09:26,640 --> 00:09:28,279 from pursuing conventional treatments 242 00:09:28,280 --> 00:09:30,839 for severe conditions. It's unethical. 243 00:09:30,840 --> 00:09:33,079 So, it was entirely her mother's decision. 244 00:09:33,080 --> 00:09:34,199 Exactly. 245 00:09:34,200 --> 00:09:36,639 Which is why my first reaction when I saw the blog post 246 00:09:36,640 --> 00:09:39,079 was to order the cease and desist. 247 00:09:39,080 --> 00:09:40,000 I wasn't trying to provoke her. 248 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 I felt for her. 249 00:09:42,200 --> 00:09:44,919 She just lost her mother to an awful disease. 250 00:09:44,920 --> 00:09:48,479 But I couldn't let her slander the business. 251 00:09:48,480 --> 00:09:51,959 All we're trying to do here is help people. 252 00:09:51,960 --> 00:09:53,319 She kills him for it. 253 00:09:53,320 --> 00:09:55,199 You seem very sure about that. 254 00:09:55,200 --> 00:09:56,080 Who else could it be? 255 00:09:56,081 --> 00:09:57,919 You just said you found his phrenology bust 256 00:09:57,920 --> 00:09:59,160 under her mother's grave. 257 00:10:00,120 --> 00:10:02,559 I would have thought that was enough to arrest her. 258 00:10:02,560 --> 00:10:04,160 Did Jason practise phrenology? 259 00:10:05,360 --> 00:10:08,199 That was more of a side interest. 260 00:10:08,200 --> 00:10:09,399 He thought it was going to make a comeback, 261 00:10:09,400 --> 00:10:12,159 but none of his clients would go for it. 262 00:10:12,160 --> 00:10:14,879 So, when he died, presumably you took over 263 00:10:14,880 --> 00:10:15,880 the whole business. 264 00:10:18,240 --> 00:10:19,599 I see what you're doing there. 265 00:10:19,600 --> 00:10:21,479 Do you? What's that? 266 00:10:21,480 --> 00:10:22,320 Suggesting I might have had something to do 267 00:10:22,321 --> 00:10:24,359 with Jason's murder. 268 00:10:24,360 --> 00:10:25,360 Yeah. 269 00:10:25,361 --> 00:10:27,439 You're very clever. You saw right through me. 270 00:10:27,440 --> 00:10:29,639 [Sasha] Not answering the question, though. 271 00:10:29,640 --> 00:10:31,039 Yes. 272 00:10:31,040 --> 00:10:32,959 I took over the entire business, 273 00:10:32,960 --> 00:10:35,719 rubbing my hands together and cackling as I did it. 274 00:10:35,720 --> 00:10:36,959 You think this is funny? 275 00:10:36,960 --> 00:10:39,079 Sorry, but I find what you're trying to suggest 276 00:10:39,080 --> 00:10:40,080 quite offensive. 277 00:10:41,600 --> 00:10:45,039 Jason wasn't just a business partner; He was a friend. 278 00:10:45,040 --> 00:10:46,319 Did he have any other enemies, 279 00:10:46,320 --> 00:10:47,560 apart from Angela Morris? 280 00:10:49,080 --> 00:10:50,679 You spoken to his brother yet? 281 00:10:50,680 --> 00:10:51,799 The good doctor. 282 00:10:51,800 --> 00:10:52,800 No, why? 283 00:10:53,480 --> 00:10:56,719 Let's just say him and Jason had different worldviews. 284 00:10:56,720 --> 00:10:58,360 He started the business with us, 285 00:10:59,280 --> 00:11:00,760 with his wife Rebecca. 286 00:11:01,880 --> 00:11:05,839 Left three years later to pursue other interests. 287 00:11:05,840 --> 00:11:07,400 What sort of interests? 288 00:11:08,880 --> 00:11:09,880 You'll see. 289 00:11:10,760 --> 00:11:13,679 Mr Douglas henway, mrcs, general surgeon. 290 00:11:13,680 --> 00:11:16,399 Statement says he was on his way to Heathrow airport 291 00:11:16,400 --> 00:11:18,880 on the night of his brother's murder. 292 00:11:19,720 --> 00:11:21,119 [Sasha] Mr henway. 293 00:11:21,120 --> 00:11:22,479 Dci Sasha Miller. 294 00:11:22,480 --> 00:11:23,440 This is Ted case. 295 00:11:23,441 --> 00:11:25,400 Unsolved crime and open case squad. 296 00:11:26,400 --> 00:11:27,400 What's it about? 297 00:11:27,401 --> 00:11:28,440 [Ted] Your brother. 298 00:11:29,280 --> 00:11:30,399 Of course. 299 00:11:30,400 --> 00:11:31,639 I'm afraid it'll have to wait. 300 00:11:31,640 --> 00:11:33,439 I've just been called out. 301 00:11:33,440 --> 00:11:34,759 In fact, if you don't mind, 302 00:11:34,760 --> 00:11:36,719 a police escort would be very helpful. 303 00:11:36,720 --> 00:11:37,560 Unfortunately, that's not what- 304 00:11:37,561 --> 00:11:39,319 it's a matter of life and death. 305 00:11:39,320 --> 00:11:41,520 The Payton clinic. Thank you. 306 00:11:44,440 --> 00:11:46,159 [Tense music] 307 00:11:46,160 --> 00:11:47,759 Is it just me, or is everyone involved 308 00:11:47,760 --> 00:11:49,079 with this case so far 309 00:11:49,080 --> 00:11:50,440 a bit of an arsehole? 310 00:11:52,560 --> 00:11:54,440 I don't even know if it's still... 311 00:11:56,320 --> 00:11:57,320 Got it. 312 00:11:59,240 --> 00:12:01,040 Let's hope it still works. 313 00:12:02,880 --> 00:12:05,519 [Sasha] Oh, ye of little faith. 314 00:12:05,520 --> 00:12:08,120 [Police siren] 315 00:12:20,840 --> 00:12:23,319 How long since he was pronounced clinically dead? 316 00:12:23,320 --> 00:12:24,360 14 minutes. 317 00:12:27,920 --> 00:12:29,319 You've given him propofol? 318 00:12:29,320 --> 00:12:30,759 Yes. 319 00:12:30,760 --> 00:12:31,839 [Douglas] His BP's a bit low. 320 00:12:31,840 --> 00:12:33,839 Have you administered vasodepressor? 321 00:12:33,840 --> 00:12:35,199 Let's up the dose. 322 00:12:35,200 --> 00:12:37,279 I thought you said he was dead. 323 00:12:37,280 --> 00:12:38,840 Clinically, yes. 324 00:12:39,840 --> 00:12:42,240 I prefer the term De-animated. 325 00:12:43,520 --> 00:12:45,640 Think of him as between life cycles. 326 00:12:46,800 --> 00:12:47,800 What's going on? 327 00:12:48,760 --> 00:12:50,000 He's a cryopatient. 328 00:12:51,560 --> 00:12:52,760 As in cryopreservation. 329 00:12:55,040 --> 00:12:56,319 Once we've got him cool enough, 330 00:12:56,320 --> 00:12:58,479 his blood will be replaced with a cryoprotectant 331 00:12:58,480 --> 00:13:00,639 to eliminate ice crystals. 332 00:13:00,640 --> 00:13:02,919 He'll be cooled to sub-zero temperatures 333 00:13:02,920 --> 00:13:04,399 with liquid nitrogen, 334 00:13:04,400 --> 00:13:06,799 then transported to a permanent storage facility 335 00:13:06,800 --> 00:13:09,480 at cryo longevity, California. 336 00:13:10,560 --> 00:13:12,560 Well, at least they have nice weather. 337 00:13:14,640 --> 00:13:17,239 It's easy to mock what you don't understand. 338 00:13:17,240 --> 00:13:19,559 [Sasha] You got us to give you a police escort 339 00:13:19,560 --> 00:13:21,599 for a man that you knew was already dead. 340 00:13:21,600 --> 00:13:22,999 He's not dead. 341 00:13:23,000 --> 00:13:25,079 [Sasha] I should charge you wasting police time. 342 00:13:25,080 --> 00:13:27,519 It's not a waste of time, inspector. 343 00:13:27,520 --> 00:13:29,240 It's exactly the opposite. 344 00:13:30,160 --> 00:13:32,919 So, some time in the future, you'll thaw him out 345 00:13:32,920 --> 00:13:34,839 and bring him back to life? 346 00:13:34,840 --> 00:13:37,680 When scientific advances make it possible, yes. 347 00:13:38,960 --> 00:13:40,920 Seems like science fiction to me. 348 00:13:42,160 --> 00:13:43,160 Excuse me. 349 00:13:44,800 --> 00:13:48,719 What we do is answer a universal human need. 350 00:13:48,720 --> 00:13:50,879 To quell the fear of death. 351 00:13:50,880 --> 00:13:53,639 To offer a hope of eternal life. 352 00:13:53,640 --> 00:13:55,439 To be reunited with your loved ones, 353 00:13:55,440 --> 00:13:57,719 should they undergo the process too. 354 00:13:57,720 --> 00:14:01,439 Others look to religion. We look to science. 355 00:14:01,440 --> 00:14:02,680 However speculative. 356 00:14:04,640 --> 00:14:07,399 You might want to consider the process yourself, 357 00:14:07,400 --> 00:14:09,200 what with your advancing years. 358 00:14:10,400 --> 00:14:11,919 One lifetime's enough, thanks. 359 00:14:11,920 --> 00:14:13,079 [Sasha] Like I said, we want to talk to you 360 00:14:13,080 --> 00:14:14,080 about your brother. 361 00:14:15,440 --> 00:14:17,439 You have new information. 362 00:14:17,440 --> 00:14:20,319 Does the name Gwen Morris mean anything to you? 363 00:14:20,320 --> 00:14:21,160 No. 364 00:14:21,161 --> 00:14:22,799 [Sasha] She was one of your brother's clients. 365 00:14:22,800 --> 00:14:26,119 Died a week before he was murdered, of cancer. 366 00:14:26,120 --> 00:14:27,199 He never mentioned her. 367 00:14:27,200 --> 00:14:30,079 What does she have to do with his murder? 368 00:14:30,080 --> 00:14:33,319 Were you ever informed the type of weapon 369 00:14:33,320 --> 00:14:34,519 that was used in the attack? 370 00:14:34,520 --> 00:14:39,039 It was a marble bust. The only thing that was missing. 371 00:14:39,040 --> 00:14:40,880 It was found in Gwen Morris' grave. 372 00:14:44,240 --> 00:14:45,599 How did it get there? 373 00:14:45,600 --> 00:14:48,399 That's what we're trying to find out. 374 00:14:48,400 --> 00:14:50,879 [Ted] What about Angela Morris, Gwen's daughter? 375 00:14:50,880 --> 00:14:52,359 Did he mention her? 376 00:14:52,360 --> 00:14:54,719 You think it was his client's daughter? 377 00:14:54,720 --> 00:14:58,399 [Ted] Well, she blamed him for her mother's death. 378 00:14:58,400 --> 00:15:01,079 Blamed him? Jason wouldn't harm a fly. 379 00:15:01,080 --> 00:15:02,359 She didn't see it that way. 380 00:15:02,360 --> 00:15:05,119 My brother was the most compassionate man 381 00:15:05,120 --> 00:15:06,120 I ever knew. 382 00:15:07,880 --> 00:15:09,080 For someone to kill him, 383 00:15:11,920 --> 00:15:13,480 it was unthinkable. 384 00:15:14,720 --> 00:15:16,160 Were you close? 385 00:15:17,560 --> 00:15:20,040 He was my brother. I loved him. 386 00:15:21,280 --> 00:15:22,280 He's almost ready. 387 00:15:23,720 --> 00:15:25,919 Right, I need to get him into theatre, if you excuse me. 388 00:15:25,920 --> 00:15:26,920 Thank you. 389 00:15:31,120 --> 00:15:32,560 We're in la-la land. 390 00:15:34,200 --> 00:15:36,239 [Sasha] "We're confident that future advances 391 00:15:36,240 --> 00:15:39,239 in medical science will one day make today's diseases 392 00:15:39,240 --> 00:15:40,839 a thing of the past, 393 00:15:40,840 --> 00:15:43,519 giving us the potential to defrost and cure 394 00:15:43,520 --> 00:15:46,879 our cryopatients, restoring health, vitality, 395 00:15:46,880 --> 00:15:48,279 and longevity." 396 00:15:48,280 --> 00:15:50,879 Reanimating dead bodies in the future? 397 00:15:50,880 --> 00:15:52,439 [Dan] It's not as far-fetched as it sounds, 398 00:15:52,440 --> 00:15:55,199 although there are huge, possibly insurmountable 399 00:15:55,200 --> 00:15:56,319 scientific hurdles to overcome. 400 00:15:56,320 --> 00:15:58,079 Sounds like a load of old bollocks to me. 401 00:15:58,080 --> 00:16:00,159 The world's overpopulated enough, if you ask me, 402 00:16:00,160 --> 00:16:01,879 without people living forever. 403 00:16:01,880 --> 00:16:03,639 Coffee and donuts, my treat. 404 00:16:03,640 --> 00:16:04,839 Pat will not be happy. 405 00:16:04,840 --> 00:16:06,879 What about your low gi diet? 406 00:16:06,880 --> 00:16:08,159 You only live once. 407 00:16:08,160 --> 00:16:09,240 That's my point. 408 00:16:11,200 --> 00:16:12,639 Christ. 409 00:16:12,640 --> 00:16:14,159 What is it? 410 00:16:14,160 --> 00:16:15,239 I've lost... 411 00:16:15,240 --> 00:16:16,080 Your phone? 412 00:16:16,080 --> 00:16:17,000 [Ted] No. 413 00:16:17,001 --> 00:16:18,879 No, my cigarette case. 414 00:16:18,880 --> 00:16:20,199 Your lucky cigarette case? 415 00:16:20,200 --> 00:16:21,279 Yeah, it lives in this pocket. 416 00:16:21,280 --> 00:16:22,240 [Sasha] Yeah, well you can look for it later. 417 00:16:22,240 --> 00:16:23,080 We've got work to do. 418 00:16:23,081 --> 00:16:24,600 And those can wait as well. 419 00:16:26,200 --> 00:16:28,999 [Dan] Well, I confirmed Angela Morris' alibi. 420 00:16:29,000 --> 00:16:32,359 The barman, now the manager, said she was there all night. 421 00:16:32,360 --> 00:16:35,399 Didn't speak to anyone, sat at the bar, drank alone. 422 00:16:35,400 --> 00:16:36,839 That rules her out, then. 423 00:16:36,840 --> 00:16:38,519 I don't know. She's got a real bee in her bonnet. 424 00:16:38,520 --> 00:16:39,360 [Sasha] Then how's she managed to be 425 00:16:39,361 --> 00:16:41,279 in two places at once? 426 00:16:41,280 --> 00:16:42,839 [Steve] Have a look at this. 427 00:16:42,840 --> 00:16:43,959 I've been looking over the accounts 428 00:16:43,960 --> 00:16:45,679 for nature's zenith, right? 429 00:16:45,680 --> 00:16:46,560 Yeah. 430 00:16:46,561 --> 00:16:48,039 We've spotted some irregularities. 431 00:16:48,040 --> 00:16:49,040 Yeah. 432 00:16:49,041 --> 00:16:50,719 Dci Miller? 433 00:16:50,720 --> 00:16:51,799 Yes. 434 00:16:51,800 --> 00:16:53,999 Cynthia kline, assistant commissioner. 435 00:16:54,000 --> 00:16:56,039 Thought it was about time we met. 436 00:16:56,040 --> 00:16:57,359 Yes. How are you settling in? 437 00:16:57,360 --> 00:16:59,279 Very well, thank you. 438 00:16:59,280 --> 00:17:02,679 So, you are the ucos boys. 439 00:17:02,680 --> 00:17:05,319 [Ted] Long time since anybody's called me a boy. 440 00:17:05,320 --> 00:17:08,439 Sad to grow old, but nice to ripen. 441 00:17:08,440 --> 00:17:10,079 Ralph Waldo Emerson. 442 00:17:10,080 --> 00:17:11,080 Bridget bardot. 443 00:17:11,880 --> 00:17:12,720 Of course. 444 00:17:12,721 --> 00:17:14,559 She was more than just a pretty face, you see, Danny. 445 00:17:14,560 --> 00:17:17,319 Yes. I'm sure you're intimately familiar with her oeuvre. 446 00:17:17,320 --> 00:17:19,439 I spent my youth pouring over her oeuvre. 447 00:17:19,440 --> 00:17:20,879 [Ted] Try saying that on a skinful. 448 00:17:20,880 --> 00:17:21,880 [Steve] Believe me, I have. 449 00:17:21,880 --> 00:17:22,880 I'm sorry about this. 450 00:17:22,881 --> 00:17:24,239 Don't apologise. I love it. 451 00:17:24,240 --> 00:17:26,640 Beats the stuffy old suits I have to work with. 452 00:17:27,600 --> 00:17:29,919 It's a pleasure meeting you all. 453 00:17:29,920 --> 00:17:32,799 Robert is frequently singing your praises. 454 00:17:32,800 --> 00:17:35,359 Yes, the dac's away at the moment, but he will be back. 455 00:17:35,360 --> 00:17:36,399 Yes, I know. 456 00:17:36,400 --> 00:17:37,400 I came to see you. 457 00:17:38,560 --> 00:17:39,560 Shall we? 458 00:17:49,880 --> 00:17:53,159 Congratulations on your recent coursework results. 459 00:17:53,160 --> 00:17:55,039 Really impressive. 460 00:17:55,040 --> 00:17:56,439 Someone's keeping an eye. 461 00:17:56,440 --> 00:17:57,440 Part of my job. 462 00:17:58,640 --> 00:18:00,199 Talent scout. 463 00:18:00,200 --> 00:18:01,839 [Sasha] Thank you. 464 00:18:01,840 --> 00:18:03,759 Of course, I didn't come here 465 00:18:03,760 --> 00:18:05,679 to shower you in compliments. 466 00:18:05,680 --> 00:18:06,680 Of course not. 467 00:18:09,760 --> 00:18:12,239 I came to discuss new opportunities. 468 00:18:12,240 --> 00:18:13,359 Such as? 469 00:18:13,360 --> 00:18:14,959 [Cynthia] Career advancement. 470 00:18:14,960 --> 00:18:16,839 I assume that's something you're interested in. 471 00:18:16,840 --> 00:18:18,839 Yes, of course. 472 00:18:18,840 --> 00:18:20,399 I'm setting up a new task force 473 00:18:20,400 --> 00:18:22,439 to investigate honour killings, 474 00:18:22,440 --> 00:18:23,840 and I'd like you to lead it. 475 00:18:28,960 --> 00:18:31,199 Well, I don't know what to say. 476 00:18:31,200 --> 00:18:32,799 Yes would be a good start. 477 00:18:32,800 --> 00:18:34,039 I'm flattered. 478 00:18:34,040 --> 00:18:35,119 But? 479 00:18:35,120 --> 00:18:36,920 [Sasha] I'm not sure there is one. 480 00:18:38,360 --> 00:18:40,839 But, well, I'd like some time to think about it. 481 00:18:40,840 --> 00:18:42,599 [Cynthia] Of course, of course. 482 00:18:42,600 --> 00:18:43,440 But just so you know, 483 00:18:43,441 --> 00:18:45,159 it comes with a job promotion. 484 00:18:45,160 --> 00:18:46,880 Detective superintendent. 485 00:18:48,320 --> 00:18:50,759 As far as I'm concerned, the more women we have 486 00:18:50,760 --> 00:18:52,239 in senior positions, the better. 487 00:18:52,240 --> 00:18:53,320 Couldn't agree more. 488 00:18:54,240 --> 00:18:56,400 Then I look forward to hearing from you soon. 489 00:19:00,600 --> 00:19:02,399 You reopened a new case today. 490 00:19:02,400 --> 00:19:05,759 Yes. A sinkhole opened up underneath a cemetery. 491 00:19:05,760 --> 00:19:07,919 A murder weapon was found in one of the graves. 492 00:19:07,920 --> 00:19:10,079 Sounds intriguing. Keep me updated. 493 00:19:10,080 --> 00:19:11,799 Love to see what your boys can do. 494 00:19:11,800 --> 00:19:12,840 Absolutely will do. 495 00:19:15,240 --> 00:19:16,440 Keep up the good work. 496 00:19:18,600 --> 00:19:19,999 So, forensics confirmed the DNA on the bust 497 00:19:20,000 --> 00:19:21,519 was a match for Jason henway. 498 00:19:21,520 --> 00:19:23,399 What's all that about? 499 00:19:23,400 --> 00:19:24,999 Congratulations. 500 00:19:25,000 --> 00:19:26,039 What do you mean? 501 00:19:26,040 --> 00:19:27,559 She offered you a job, didn't she? 502 00:19:27,560 --> 00:19:28,400 How do you know that? 503 00:19:28,401 --> 00:19:29,439 She offered you a job? 504 00:19:29,440 --> 00:19:30,879 Her reputation precedes her, 505 00:19:30,880 --> 00:19:33,239 and I would tread carefully if I were you. 506 00:19:33,240 --> 00:19:34,359 Meaning what? 507 00:19:34,360 --> 00:19:36,319 I've heard she's a bit of a game player, 508 00:19:36,320 --> 00:19:38,879 unlikely to offer anything without strings attached. 509 00:19:38,880 --> 00:19:40,039 So, you're just going to get up and go, 510 00:19:40,040 --> 00:19:41,679 leave us with god knows who in charge? 511 00:19:41,680 --> 00:19:43,039 Abandonment issues, Steve? 512 00:19:43,040 --> 00:19:44,799 No, lousy boss issues, Danny. 513 00:19:44,800 --> 00:19:45,879 I've worked for a few in my time. 514 00:19:45,880 --> 00:19:47,999 You did strike gold with me, that's true. 515 00:19:48,000 --> 00:19:49,279 [Steve] When does she want you to start? 516 00:19:49,280 --> 00:19:50,280 I don't know. I haven't decided 517 00:19:50,281 --> 00:19:51,439 if I'm going to take it yet. 518 00:19:51,440 --> 00:19:52,599 Well, I'd give it some thought. 519 00:19:52,600 --> 00:19:54,039 Don't encourage her, for god's sake. 520 00:19:54,040 --> 00:19:55,799 What were you going to tell me about those accounts? 521 00:19:55,800 --> 00:19:57,599 It's the pattern of the company's profits. 522 00:19:57,600 --> 00:19:59,159 There's dramatic peaks and troughs. 523 00:19:59,160 --> 00:20:00,160 But it might not be anything. 524 00:20:00,161 --> 00:20:01,519 If you ask me, it's cut and dried. 525 00:20:01,520 --> 00:20:04,399 Angela Morris, weapon in her mother's grave, strong motive. 526 00:20:04,400 --> 00:20:06,839 Unless, of course, the killer planted the bust 527 00:20:06,840 --> 00:20:08,479 in her mother's grave. 528 00:20:08,480 --> 00:20:09,759 Maybe they weren't trying to hide it, 529 00:20:09,760 --> 00:20:10,999 but they wanted it found the next morning 530 00:20:11,000 --> 00:20:12,039 to incriminate Angela. 531 00:20:12,040 --> 00:20:13,519 And who better to frame than the woman 532 00:20:13,520 --> 00:20:15,479 who publicly hated the victim? 533 00:20:15,480 --> 00:20:16,959 It's got to be worth exploring, at least. 534 00:20:16,960 --> 00:20:17,880 Good work. 535 00:20:17,881 --> 00:20:19,079 You go and see Evan Langley. 536 00:20:19,080 --> 00:20:20,920 We'll go back and see Douglas henway. 537 00:20:21,800 --> 00:20:24,359 I want this case solved as soon as possible. 538 00:20:24,360 --> 00:20:25,719 Why the sudden urgency? 539 00:20:25,720 --> 00:20:27,319 [Sasha] Think of it as an efficiency drive. 540 00:20:27,320 --> 00:20:29,319 That'll look good for your new best friend. 541 00:20:29,320 --> 00:20:31,519 There's nothing wrong with excelling at your job, Steve. 542 00:20:31,520 --> 00:20:34,039 I excel every day. Have a donut. 543 00:20:34,040 --> 00:20:35,999 There's more to life than coffee and donuts. 544 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 There is? 545 00:20:37,800 --> 00:20:40,400 [Tense music] 546 00:21:08,800 --> 00:21:12,240 [Gentle classical music] 547 00:21:23,920 --> 00:21:24,920 Mr henway. 548 00:21:33,160 --> 00:21:35,279 [Douglas] It's sort of a part-time role. 549 00:21:35,280 --> 00:21:37,519 I coordinate the rapid response team 550 00:21:37,520 --> 00:21:39,639 for cryo longevity in the UK. 551 00:21:39,640 --> 00:21:41,599 A lot more rapid with the police escort, 552 00:21:41,600 --> 00:21:42,440 wasn't it? 553 00:21:42,441 --> 00:21:44,760 I don't think I properly thanked you for that. 554 00:21:45,760 --> 00:21:47,120 Let me turn this down. 555 00:21:48,760 --> 00:21:49,960 It's my wife's favourite. 556 00:21:50,840 --> 00:21:52,959 I always have it on when I'm gardening. 557 00:21:52,960 --> 00:21:54,879 [Sasha] What happened to her? 558 00:21:54,880 --> 00:21:55,880 Heart attack. 559 00:21:57,280 --> 00:22:00,560 Barely a week before my brother's murder. 560 00:22:01,680 --> 00:22:02,839 Dreadful week for you. 561 00:22:02,840 --> 00:22:04,879 First your wife, then your brother. 562 00:22:04,880 --> 00:22:07,879 It's my hope that one day, 563 00:22:07,880 --> 00:22:09,640 she and I will be together again. 564 00:22:10,640 --> 00:22:11,480 So, she's- 565 00:22:11,480 --> 00:22:12,480 of course. 566 00:22:13,200 --> 00:22:15,599 I was accompanying her cryostat to the airport 567 00:22:15,600 --> 00:22:17,200 the night that Jason was killed. 568 00:22:19,040 --> 00:22:20,319 You said that you loved your brother, 569 00:22:20,320 --> 00:22:23,079 but that didn't really answer my question, did it? 570 00:22:23,080 --> 00:22:24,439 Were you close? 571 00:22:24,440 --> 00:22:27,080 You've been talking to Jason's business partner. 572 00:22:29,440 --> 00:22:32,999 J and I disagreed about practically everything. 573 00:22:33,000 --> 00:22:35,479 Most of the time, we negotiated the differences 574 00:22:35,480 --> 00:22:37,480 by simply not talking about it. 575 00:22:38,320 --> 00:22:41,440 Whatever our disagreements, I loved him. 576 00:22:42,800 --> 00:22:44,720 And what were the disagreements about? 577 00:22:45,640 --> 00:22:47,079 When we started the business, 578 00:22:47,080 --> 00:22:49,319 I was something of a believer. 579 00:22:49,320 --> 00:22:52,159 Over the years, my scepticism grew, 580 00:22:52,160 --> 00:22:55,199 and when Evan and Jason started steering the company 581 00:22:55,200 --> 00:22:58,079 in a direction I wasn't comfortable with, 582 00:22:58,080 --> 00:23:01,039 energy therapies, that sort of nonsense, 583 00:23:01,040 --> 00:23:02,079 I left. 584 00:23:02,080 --> 00:23:03,279 Your wife, too. 585 00:23:03,280 --> 00:23:04,840 [Douglas] Shortly afterwards. 586 00:23:05,840 --> 00:23:08,999 And then we discovered the transhumanist movement 587 00:23:09,000 --> 00:23:10,320 and cryopreservation. 588 00:23:11,440 --> 00:23:12,640 And the rest is history. 589 00:23:14,200 --> 00:23:16,679 I don't see what this has to do with my brother's murder. 590 00:23:16,680 --> 00:23:19,520 [Dan] Well, anything can end up being important, so... 591 00:23:20,840 --> 00:23:23,839 I'll tell you who you should be looking into. 592 00:23:23,840 --> 00:23:24,879 His partner. 593 00:23:24,880 --> 00:23:26,199 Why do you say that? 594 00:23:26,200 --> 00:23:27,999 [Douglas] When we started the company, 595 00:23:28,000 --> 00:23:30,279 we all agreed to take a modest salary 596 00:23:30,280 --> 00:23:32,279 and channel the profits back into the business, 597 00:23:32,280 --> 00:23:34,279 and when we'd started to make a healthy turnover, 598 00:23:34,280 --> 00:23:36,919 we'd give a large proportion to charity. 599 00:23:36,920 --> 00:23:38,040 Jason's idea. 600 00:23:39,120 --> 00:23:42,600 He may have been misguided in some of his beliefs, 601 00:23:43,760 --> 00:23:45,799 but he had a social conscience. 602 00:23:45,800 --> 00:23:48,159 The most compassionate man you ever knew. 603 00:23:48,160 --> 00:23:49,160 Exactly. 604 00:23:50,440 --> 00:23:53,880 He wanted the company to be a force for good in the world. 605 00:23:55,960 --> 00:23:57,439 A year after his murder, 606 00:23:57,440 --> 00:24:00,799 I saw Evan Langley driving in the west end 607 00:24:00,800 --> 00:24:02,840 in a brand-new BMW. 608 00:24:04,560 --> 00:24:06,520 It may mean nothing at all. 609 00:24:07,600 --> 00:24:09,119 But it wouldn't surprise me if, 610 00:24:09,120 --> 00:24:11,399 after my brother's murder, 611 00:24:11,400 --> 00:24:13,880 the company had a sudden change in ethos. 612 00:24:15,880 --> 00:24:17,839 [Evan] There's nothing wrong with the odd luxury. 613 00:24:17,840 --> 00:24:19,399 Think Jason would agree? 614 00:24:19,400 --> 00:24:20,599 According to his brother, he wanted to give 615 00:24:20,600 --> 00:24:22,519 most of your profits to charity. 616 00:24:22,520 --> 00:24:23,719 Jason was an idealist. 617 00:24:23,720 --> 00:24:25,039 And you're not? 618 00:24:25,040 --> 00:24:26,439 I'm a pragmatist. 619 00:24:26,440 --> 00:24:29,320 Well, maybe you can help me understand these figures. 620 00:24:30,760 --> 00:24:34,159 You started this business in 2003. 621 00:24:34,160 --> 00:24:36,799 Profits were good but not exceptional. 622 00:24:36,800 --> 00:24:40,959 And then in 2006, after Douglas henway and his wife left, 623 00:24:40,960 --> 00:24:42,479 profits just shot up. 624 00:24:42,480 --> 00:24:43,679 Why was that? 625 00:24:43,680 --> 00:24:45,519 Sudden demand for colonics? 626 00:24:45,520 --> 00:24:48,079 Have you tried colonic hydrotherapy? 627 00:24:48,080 --> 00:24:50,079 It leaves you feeling energised the whole day. 628 00:24:50,080 --> 00:24:51,440 Just answer the question. 629 00:24:52,720 --> 00:24:54,159 Jason wanted to show his brother 630 00:24:54,160 --> 00:24:55,599 that we could do fine without him. 631 00:24:55,600 --> 00:24:57,439 Poured money into a marketing campaign, 632 00:24:57,440 --> 00:24:59,919 started doing loyalty cards, discounts. 633 00:24:59,920 --> 00:25:01,319 It worked. 634 00:25:01,320 --> 00:25:03,399 What about 2008? Profits sank. 635 00:25:03,400 --> 00:25:04,280 Of course it did. 636 00:25:04,281 --> 00:25:05,759 We'd just had a murder on the premises. 637 00:25:05,760 --> 00:25:06,839 Then, a year later, 638 00:25:06,840 --> 00:25:09,039 they spiked back up again. Why was that? 639 00:25:09,040 --> 00:25:10,879 A marketing campaign? 640 00:25:10,880 --> 00:25:11,880 [Evan] Exactly. 641 00:25:13,400 --> 00:25:14,320 What are you trying to suggest? 642 00:25:14,321 --> 00:25:16,120 Just trying to make sense of your figures. 643 00:25:17,520 --> 00:25:19,160 And I just explained them. 644 00:25:20,760 --> 00:25:22,639 What about Angela Morris' blog post? 645 00:25:22,640 --> 00:25:23,600 Did it affect your business? 646 00:25:23,601 --> 00:25:25,359 Of course. She was badmouthing us 647 00:25:25,360 --> 00:25:27,359 in every forum she could find. 648 00:25:27,360 --> 00:25:29,999 Always careful not to outright libel us, mind you. 649 00:25:30,000 --> 00:25:31,599 Crafty. 650 00:25:31,600 --> 00:25:33,119 Until that final blog post. 651 00:25:33,120 --> 00:25:33,960 [Steve] Must have driven you mad. 652 00:25:33,961 --> 00:25:35,359 It did, yeah. 653 00:25:35,360 --> 00:25:36,200 Bet you would have done anything to get her 654 00:25:36,201 --> 00:25:37,999 out of your way. 655 00:25:38,000 --> 00:25:40,600 What's that supposed to mean? 656 00:25:42,880 --> 00:25:44,599 Was that the beginning of the rift between the brothers, 657 00:25:44,600 --> 00:25:45,919 when Douglas left? 658 00:25:45,920 --> 00:25:47,039 I'd say it was, yeah. 659 00:25:47,040 --> 00:25:49,519 Thought you were peddling snake oil. 660 00:25:49,520 --> 00:25:50,639 Now, look at him. 661 00:25:50,640 --> 00:25:53,399 Freezing dead bodies for future resurrection. 662 00:25:53,400 --> 00:25:55,479 Did you ever see things get heated between them? 663 00:25:55,480 --> 00:25:56,600 Not between them. 664 00:25:57,440 --> 00:25:58,879 But I walked in on plenty of arguments 665 00:25:58,880 --> 00:26:00,560 between douglass and Rebecca. 666 00:26:01,440 --> 00:26:02,400 Oh? 667 00:26:02,400 --> 00:26:03,240 [Evan] I don't know what they were about, 668 00:26:03,241 --> 00:26:05,999 but they were definitely of the heated variety. 669 00:26:06,000 --> 00:26:07,280 When was this? 670 00:26:08,480 --> 00:26:10,679 A couple of weeks before they decided to leave. 671 00:26:10,680 --> 00:26:12,879 I reckon that's the real reason they went. 672 00:26:12,880 --> 00:26:14,559 Couldn't handle working together. 673 00:26:14,560 --> 00:26:15,520 Is that it? 674 00:26:15,520 --> 00:26:16,360 Only, I've got work to do. 675 00:26:16,360 --> 00:26:17,320 I'll be done here as soon as you show me evidence 676 00:26:17,321 --> 00:26:18,639 of those marketing campaigns. 677 00:26:18,640 --> 00:26:21,240 Flyers, ads, press releases. 678 00:26:23,160 --> 00:26:25,799 I'll have a look in storage for you. 679 00:26:25,800 --> 00:26:28,519 By the way, I've still got Jason's stuff, if you want it. 680 00:26:28,520 --> 00:26:29,360 His stuff? 681 00:26:29,361 --> 00:26:30,400 You'll need a Van. 682 00:26:38,400 --> 00:26:39,479 Police already looked through it, 683 00:26:39,480 --> 00:26:41,519 so I doubt you'll find anything. 684 00:26:41,520 --> 00:26:43,679 [Steve] This all from his office? 685 00:26:43,680 --> 00:26:45,879 Jason was a bit of a hoarder. 686 00:26:45,880 --> 00:26:47,079 I asked Douglas to take it all, 687 00:26:47,080 --> 00:26:48,519 but he didn't want to know. 688 00:26:48,520 --> 00:26:50,479 Don't seem right to throw it all away. 689 00:26:50,480 --> 00:26:52,439 Douglas didn't even look through his brother's stuff? 690 00:26:52,440 --> 00:26:53,440 No. 691 00:26:54,200 --> 00:26:55,599 That seems a bit- 692 00:26:55,600 --> 00:26:56,600 cold. 693 00:26:58,400 --> 00:26:59,400 Yeah. 694 00:27:00,640 --> 00:27:02,359 [Dan] This is going to take hours. 695 00:27:02,360 --> 00:27:04,039 [Steve] So much for the efficiency drive. 696 00:27:04,040 --> 00:27:05,199 What the hell is all this? 697 00:27:05,200 --> 00:27:07,159 [Steve] It's Jason henway's belongings. 698 00:27:07,160 --> 00:27:09,559 Evan Langley had them in storage at the factory, so... 699 00:27:09,560 --> 00:27:12,319 Douglas deemed them unworthy of his attention. 700 00:27:12,320 --> 00:27:13,479 I think he resented his brother 701 00:27:13,480 --> 00:27:15,159 a lot more than he's letting on. 702 00:27:15,160 --> 00:27:16,000 We'll talk to him again. 703 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 What about Evan Langley? 704 00:27:17,000 --> 00:27:17,840 Slippery as an eel. 705 00:27:17,841 --> 00:27:18,879 I'm convinced he's hiding something. 706 00:27:18,880 --> 00:27:20,719 For my money, so is Angela Morris. 707 00:27:20,720 --> 00:27:21,560 What makes you say that? 708 00:27:21,560 --> 00:27:22,520 [Steve] Well, something about her behaviour 709 00:27:22,521 --> 00:27:23,799 just didn't sit right with me. 710 00:27:23,800 --> 00:27:25,839 You're going to need more than that. 711 00:27:25,840 --> 00:27:27,279 I've got more than that. 712 00:27:27,280 --> 00:27:28,399 I was reading through her old blogs, 713 00:27:28,400 --> 00:27:29,719 and noticed something odd. 714 00:27:29,720 --> 00:27:31,359 Now, yeah. 715 00:27:31,360 --> 00:27:32,639 See, look at these headings. 716 00:27:32,640 --> 00:27:34,839 Nature's zenith this, nature's zenith that. 717 00:27:34,840 --> 00:27:35,919 Up until the time of the murder, 718 00:27:35,920 --> 00:27:37,919 she blogged exclusively about them. 719 00:27:37,920 --> 00:27:39,479 After it, not a peep. 720 00:27:39,480 --> 00:27:41,039 The cease and desist. 721 00:27:41,040 --> 00:27:42,079 She wouldn't have cared about that. 722 00:27:42,080 --> 00:27:43,000 They dropped it, anyway. 723 00:27:43,001 --> 00:27:44,759 Maybe she thought justice had been served. 724 00:27:44,760 --> 00:27:46,720 Unless she was the one who served it. 725 00:27:47,680 --> 00:27:48,800 Where have you been? 726 00:27:49,800 --> 00:27:51,239 I went back to the cemetery. 727 00:27:51,240 --> 00:27:52,559 [Steve] You find your case? 728 00:27:52,560 --> 00:27:53,639 No. 729 00:27:53,640 --> 00:27:54,919 But I found something else, though. 730 00:27:54,920 --> 00:27:58,599 One of the coppers on duty identified Angela Morris. 731 00:27:58,600 --> 00:28:00,479 Said she'd been hanging round there this morning. 732 00:28:00,480 --> 00:28:01,759 I knew it. 733 00:28:01,760 --> 00:28:03,119 [Sasha] That doesn't mean anything. 734 00:28:03,120 --> 00:28:05,839 I mean, her mother's grave had just been unearthed. 735 00:28:05,840 --> 00:28:07,199 Except she lied about it. 736 00:28:07,200 --> 00:28:09,079 Told us she'd been for a walk in the park. 737 00:28:09,080 --> 00:28:10,319 [Ted] Yeah, well, 738 00:28:10,320 --> 00:28:12,079 if I heard that a sinkhole had opened up 739 00:28:12,080 --> 00:28:13,080 where I'd buried a murder weapon, 740 00:28:13,081 --> 00:28:14,799 I think I'd try to get there and find it 741 00:28:14,800 --> 00:28:15,640 before someone else did. 742 00:28:15,641 --> 00:28:16,920 I'm going to talk to her again. 743 00:28:19,080 --> 00:28:20,080 Nice work. 744 00:28:20,840 --> 00:28:22,840 I thought you were going to talk to Douglas henway. 745 00:28:23,720 --> 00:28:24,520 I'm on my way. 746 00:28:24,520 --> 00:28:25,480 Good. 747 00:28:25,481 --> 00:28:27,479 You can make a start by going through Jason's stuff. 748 00:28:27,480 --> 00:28:28,919 Like I said, I want this case solved 749 00:28:28,920 --> 00:28:30,160 as soon as possible. 750 00:28:32,640 --> 00:28:33,920 I don't know. 751 00:28:40,240 --> 00:28:41,719 [Knocking] 752 00:28:41,720 --> 00:28:44,159 [Ted] I thought you'd be shouting it from the rooftops. 753 00:28:44,160 --> 00:28:45,319 What? 754 00:28:45,320 --> 00:28:47,399 [Ted] Detective super. 755 00:28:47,400 --> 00:28:48,560 Congratulations. 756 00:28:49,400 --> 00:28:50,479 Oh, there's nothing to shout about yet. 757 00:28:50,480 --> 00:28:51,879 I'm still thinking about it. 758 00:28:51,880 --> 00:28:53,360 What's there to think about? 759 00:28:54,320 --> 00:28:55,999 It's what you've been working towards. 760 00:28:56,000 --> 00:28:58,679 Yeah, well, I just didn't expect it so soon. That's all. 761 00:28:58,680 --> 00:28:59,680 Oh. 762 00:29:00,600 --> 00:29:01,440 What? 763 00:29:01,441 --> 00:29:02,679 [Ted] That's something we don't often see. 764 00:29:02,680 --> 00:29:04,839 You with cold feet. Very sweet. 765 00:29:04,840 --> 00:29:06,039 Piss off. 766 00:29:06,040 --> 00:29:08,440 [Ted laughs] 767 00:29:10,680 --> 00:29:11,920 I don't know. 768 00:29:13,040 --> 00:29:14,959 Do you think I'm ready? 769 00:29:14,960 --> 00:29:15,960 You can't always wait for ready. 770 00:29:15,961 --> 00:29:17,599 You've got to dive in. 771 00:29:17,600 --> 00:29:18,560 Oh, so you're saying I'm not ready? 772 00:29:18,561 --> 00:29:20,519 [Ted] No, that's not what I'm saying. 773 00:29:20,520 --> 00:29:21,999 [Sasha] It's just, I've only been a dci 774 00:29:22,000 --> 00:29:22,840 for a few years. 775 00:29:22,841 --> 00:29:25,560 Maybe I need to get a bit more experience under my belt. 776 00:29:27,120 --> 00:29:28,120 Learn on the job. 777 00:29:29,280 --> 00:29:30,959 What if Cynthia kline's offer 778 00:29:30,960 --> 00:29:32,120 comes with strings? 779 00:29:33,200 --> 00:29:35,239 Life comes with strings. 780 00:29:35,240 --> 00:29:36,479 Well, according to Danny, 781 00:29:36,480 --> 00:29:38,160 she's a bit of a puppet master. 782 00:29:39,400 --> 00:29:42,119 If you want to move up, you're going to have to 783 00:29:42,120 --> 00:29:44,760 get used to dealing with people like Cynthia kline. 784 00:29:45,960 --> 00:29:47,919 It's politics. 785 00:29:47,920 --> 00:29:49,240 That's why I stayed put. 786 00:29:50,520 --> 00:29:53,160 The way I see it, there's nothing you can't handle. 787 00:29:56,040 --> 00:29:57,040 Thank you. 788 00:30:00,640 --> 00:30:01,799 What about you? 789 00:30:01,800 --> 00:30:02,800 Are you all right? 790 00:30:02,801 --> 00:30:04,359 Yeah, I'm as right as rain. 791 00:30:04,360 --> 00:30:05,639 Only, you were digging around a cemetery 792 00:30:05,640 --> 00:30:07,279 looking for a lucky charm. 793 00:30:07,280 --> 00:30:08,639 Yeah. 794 00:30:08,640 --> 00:30:09,879 I know it seems stupid. 795 00:30:09,880 --> 00:30:13,279 Didn't even smoke, battered old cigarette case. 796 00:30:13,280 --> 00:30:14,639 But it's what it represents. 797 00:30:14,640 --> 00:30:16,399 It was with me on the worst day of my life, 798 00:30:16,400 --> 00:30:19,080 and it stopped it turning into my last. 799 00:30:20,120 --> 00:30:21,639 So, you know, 800 00:30:21,640 --> 00:30:24,599 it's just an object. Has no magical power. 801 00:30:24,600 --> 00:30:27,440 But it's the reason I'm still here. 802 00:30:28,760 --> 00:30:30,560 And if you lost something like that, 803 00:30:32,440 --> 00:30:34,640 you'd go looking for it, wouldn't you? 804 00:30:41,360 --> 00:30:42,599 Of course I went to have a look. 805 00:30:42,600 --> 00:30:43,440 My mother is buried there. 806 00:30:43,441 --> 00:30:45,399 Then why'd you lie about it? 807 00:30:45,400 --> 00:30:46,799 I didn't lie, I just... 808 00:30:46,800 --> 00:30:48,239 What, left it out? 809 00:30:48,240 --> 00:30:49,280 I forgot. 810 00:30:51,400 --> 00:30:53,039 Why'd you stop blogging about nature's zenith 811 00:30:53,040 --> 00:30:54,639 after Jason henway was killed? 812 00:30:54,640 --> 00:30:56,999 Because it seemed in bad taste after he was murdered. 813 00:30:57,000 --> 00:30:58,479 I'm surprised to hear you say that. 814 00:30:58,480 --> 00:30:59,320 Why? 815 00:30:59,321 --> 00:31:00,559 Because you hold this company responsible 816 00:31:00,560 --> 00:31:01,440 for your mother's death. 817 00:31:01,441 --> 00:31:03,039 And here we are, seven years down the line. 818 00:31:03,040 --> 00:31:04,159 They're still peddling their wares, 819 00:31:04,160 --> 00:31:05,199 branches everywhere, 820 00:31:05,200 --> 00:31:07,119 and you're telling me you never felt the urge 821 00:31:07,120 --> 00:31:08,359 to put fingers to keyboards? 822 00:31:08,360 --> 00:31:09,999 Why did you stop writing about them? 823 00:31:10,000 --> 00:31:12,999 Because it was too painful, all right? 824 00:31:13,000 --> 00:31:14,719 The last thing I wanted to do was dredge up 825 00:31:14,720 --> 00:31:16,359 all those feelings about my mother's death. 826 00:31:16,360 --> 00:31:17,919 I just wanted to put it behind me. 827 00:31:17,920 --> 00:31:19,199 That's the best you can do? 828 00:31:19,200 --> 00:31:20,200 Yes. 829 00:31:22,520 --> 00:31:23,400 I've had enough of this. 830 00:31:23,401 --> 00:31:24,999 If you have evidence, then arrest me. 831 00:31:25,000 --> 00:31:26,520 If not, I want you to leave. 832 00:31:35,480 --> 00:31:36,639 I'm afraid I don't have much time. 833 00:31:36,640 --> 00:31:38,640 I have a shift at the hospital. 834 00:31:40,280 --> 00:31:41,559 Going on a trip? 835 00:31:41,560 --> 00:31:44,359 I fly to the states tomorrow afternoon. 836 00:31:44,360 --> 00:31:46,200 You didn't say anything about that. 837 00:31:47,120 --> 00:31:49,359 I didn't feel I needed to. 838 00:31:49,360 --> 00:31:50,439 How long for? 839 00:31:50,440 --> 00:31:51,959 A couple of days. 840 00:31:51,960 --> 00:31:55,120 I visit cryo longevity every year on Rebecca's birthday. 841 00:31:56,040 --> 00:31:57,879 I like to be close to her. 842 00:31:57,880 --> 00:31:58,720 [Dan] Not so sentimental 843 00:31:58,721 --> 00:32:00,719 when it comes to your brother, then? 844 00:32:00,720 --> 00:32:02,959 Evan told us you hadn't picked up any of his possessions 845 00:32:02,960 --> 00:32:03,800 from work. 846 00:32:03,801 --> 00:32:05,040 They were no use to me. 847 00:32:08,840 --> 00:32:11,079 You were an intrepid couple. 848 00:32:11,080 --> 00:32:14,279 One of the benefits of not having children. 849 00:32:14,280 --> 00:32:15,440 We loved travel. 850 00:32:16,480 --> 00:32:18,399 Our last holiday together, 851 00:32:18,400 --> 00:32:20,160 a few weeks before she passed. 852 00:32:21,120 --> 00:32:22,120 Kerala. 853 00:32:23,000 --> 00:32:25,439 Well, your wife certainly had an active lifestyle. 854 00:32:25,440 --> 00:32:28,280 [Douglas] She was incredibly fit and healthy, 855 00:32:29,120 --> 00:32:31,839 which made her death even more shocking. 856 00:32:31,840 --> 00:32:34,799 Was she happy that you'd left the business? 857 00:32:34,800 --> 00:32:36,359 Why do you ask? 858 00:32:36,360 --> 00:32:38,800 Evan Langley told us you were arguing a lot. 859 00:32:41,920 --> 00:32:43,159 Couples argue. 860 00:32:43,160 --> 00:32:44,879 What were the arguments about? 861 00:32:44,880 --> 00:32:45,880 The business. 862 00:32:46,800 --> 00:32:48,680 I wanted to leave, she wanted to stay. 863 00:32:49,640 --> 00:32:51,519 Eventually, she saw things my way 864 00:32:51,520 --> 00:32:52,999 and gave me her full support. 865 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 Now, if you don't mind, 866 00:32:54,001 --> 00:32:56,759 I'd rather remember happier times. 867 00:32:56,760 --> 00:32:57,760 Excuse me. 868 00:33:00,640 --> 00:33:02,039 [Ted] Really appreciate it. 869 00:33:02,040 --> 00:33:03,320 Yeah, talk soon. 870 00:33:04,480 --> 00:33:06,239 I just asked a pathologist mate 871 00:33:06,240 --> 00:33:08,279 to cast an eye over the original report. 872 00:33:08,280 --> 00:33:09,639 Now we've got the murder weapon, 873 00:33:09,640 --> 00:33:10,919 I thought it might be an idea to see if 874 00:33:10,920 --> 00:33:12,799 anything was missed the first time round. 875 00:33:12,800 --> 00:33:14,679 Good call. What are you doing out here, then? 876 00:33:14,680 --> 00:33:17,399 Taking a rest from the office jumble sale. 877 00:33:17,400 --> 00:33:19,279 Find any suspicious bric-a-brac? 878 00:33:19,280 --> 00:33:21,639 How many scented candles does one man need? 879 00:33:21,640 --> 00:33:24,399 Though you lot liked a bit of fragrance. 880 00:33:24,400 --> 00:33:25,479 Don't be a smart-arse. 881 00:33:25,480 --> 00:33:26,480 Sorry. 882 00:33:26,480 --> 00:33:27,480 What's this? 883 00:33:27,480 --> 00:33:28,320 Conflab. 884 00:33:28,321 --> 00:33:29,559 I doubt Sasha would approve. 885 00:33:29,560 --> 00:33:31,599 Do you think she's really going to go? 886 00:33:31,600 --> 00:33:33,839 Well, everyone moves on eventually. 887 00:33:33,840 --> 00:33:35,959 I don't see how you can be so casual. 888 00:33:35,960 --> 00:33:36,920 Good on her, I say. 889 00:33:36,921 --> 00:33:40,319 So do I, but it's not very good for us though, is it? 890 00:33:40,320 --> 00:33:41,839 What are you all doing? 891 00:33:41,840 --> 00:33:44,239 Lamenting your potential departure. 892 00:33:44,240 --> 00:33:45,240 Lamenting? 893 00:33:46,080 --> 00:33:48,119 You can hold a wake when you finish your shift. 894 00:33:48,120 --> 00:33:49,159 Does that mean you're really going to go? 895 00:33:49,160 --> 00:33:50,000 [Sasha] No, that's not what I said. 896 00:33:50,001 --> 00:33:52,319 It's time to cut the apron strings, Steve. 897 00:33:52,320 --> 00:33:53,839 Look, if I do go, 898 00:33:53,840 --> 00:33:55,879 I promise to call every day 899 00:33:55,880 --> 00:33:56,919 and visit every week. 900 00:33:56,920 --> 00:33:59,840 Now get back to work. I've got a meeting. 901 00:34:05,920 --> 00:34:06,920 Core. 902 00:34:09,280 --> 00:34:11,960 [Phone ringing] 903 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 Pat? 904 00:34:16,720 --> 00:34:19,399 I'm rooting through the entire contents 905 00:34:19,400 --> 00:34:21,640 of liberace's boudoir at the moment. 906 00:34:25,000 --> 00:34:26,040 You are joking. 907 00:34:27,840 --> 00:34:29,680 The bastards. 908 00:34:30,880 --> 00:34:31,880 No, I... 909 00:34:32,760 --> 00:34:35,399 I'll call you back in a couple of hours. 910 00:34:35,400 --> 00:34:36,520 Yeah, yeah. 911 00:34:39,320 --> 00:34:43,039 Someone's stolen the camper Van from the driveway. 912 00:34:43,040 --> 00:34:44,839 You look really broken up about it. 913 00:34:44,840 --> 00:34:45,680 Devastated. 914 00:34:45,681 --> 00:34:46,959 Think of all those long road trips 915 00:34:46,960 --> 00:34:47,920 you won't be able to have. 916 00:34:47,921 --> 00:34:49,519 That's exactly what I'm thinking about. 917 00:34:49,520 --> 00:34:51,159 Pat's going to be upset. 918 00:34:51,160 --> 00:34:52,399 Well, he'll get over it. 919 00:34:52,400 --> 00:34:54,079 Or he'll get a new one. 920 00:34:54,080 --> 00:34:55,400 [Ted] Don't tempt fate. 921 00:34:56,320 --> 00:34:57,879 Talking of which, 922 00:34:57,880 --> 00:34:59,119 that's number one, I suppose. 923 00:34:59,120 --> 00:35:00,799 [Ted] Uh-huh? 924 00:35:00,800 --> 00:35:02,839 Bad luck. Don't they say it comes in three? 925 00:35:02,840 --> 00:35:04,879 You've lost your cigarette case. 926 00:35:04,880 --> 00:35:06,279 Now the camper Van's been stolen, 927 00:35:06,280 --> 00:35:07,639 so that's the first bit of bad luck. 928 00:35:07,640 --> 00:35:09,439 Well, if that's the first one, 929 00:35:09,440 --> 00:35:10,879 bring on the next two. 930 00:35:10,880 --> 00:35:11,800 This is a bloody waste of time. 931 00:35:11,801 --> 00:35:14,039 We should be concentrating on Angela Morris. 932 00:35:14,040 --> 00:35:16,559 When I interviewed her, she was jittery, evasive. 933 00:35:16,560 --> 00:35:19,279 No, no, no, no. She can't have done it. 934 00:35:19,280 --> 00:35:21,599 Unless she could be in two places at once. 935 00:35:21,600 --> 00:35:22,440 [Steve] Why would you say that? 936 00:35:22,441 --> 00:35:23,919 [Ted] I meant to tell you earlier. 937 00:35:23,920 --> 00:35:25,999 That bar she went to. 938 00:35:26,000 --> 00:35:28,679 I found their social network page. 939 00:35:28,680 --> 00:35:32,399 It was a bunch of kids celebrating a birthday there. 940 00:35:32,400 --> 00:35:34,039 And look. 941 00:35:34,040 --> 00:35:35,159 There she is. 942 00:35:35,160 --> 00:35:36,480 [Steve] Yeah, okay. 943 00:35:38,560 --> 00:35:41,199 And there she is again, right? 944 00:35:41,200 --> 00:35:43,239 And there are lots of them going right through. 945 00:35:43,240 --> 00:35:46,359 And the banter under the photos and the timings 946 00:35:46,360 --> 00:35:49,239 indicates that it went throughout the night, 947 00:35:49,240 --> 00:35:52,479 which confirms exactly what the barman said. 948 00:35:52,480 --> 00:35:53,320 Shit. 949 00:35:53,321 --> 00:35:55,479 I think we should focus on Douglas henway. 950 00:35:55,480 --> 00:35:56,320 Why? 951 00:35:56,321 --> 00:35:58,439 He's flying to the states tomorrow. 952 00:35:58,440 --> 00:35:59,680 To visit his wife. 953 00:36:00,960 --> 00:36:01,999 His dead wife? 954 00:36:02,000 --> 00:36:03,279 [Dan] Hmm. 955 00:36:03,280 --> 00:36:05,719 There's something bugging me about these deaths. 956 00:36:05,720 --> 00:36:07,759 We've had three in the same week. 957 00:36:07,760 --> 00:36:11,439 Gwen Morris, Rebecca henway, and now finally Jason henway. 958 00:36:11,440 --> 00:36:12,999 Don't you think that's a bit of a coincidence? 959 00:36:13,000 --> 00:36:16,319 Well, the first two were natural causes. 960 00:36:16,320 --> 00:36:17,839 Cancer and a heart attack. 961 00:36:17,840 --> 00:36:19,199 [Dan] I can't help thinking there's a connection. 962 00:36:19,200 --> 00:36:20,959 I found something. 963 00:36:20,960 --> 00:36:21,960 Look. 964 00:36:23,200 --> 00:36:24,480 What are we looking at? 965 00:36:25,680 --> 00:36:26,680 Look closer. 966 00:36:28,080 --> 00:36:29,080 The photographer. 967 00:36:30,400 --> 00:36:31,520 [Dan] Angela Morris. 968 00:36:32,520 --> 00:36:33,679 All right, so she took the photo. 969 00:36:33,680 --> 00:36:34,520 What does that prove? 970 00:36:34,521 --> 00:36:36,599 She's wearing her jacket and scarf. 971 00:36:36,600 --> 00:36:37,600 [Ted] Oh. 972 00:36:38,480 --> 00:36:39,759 We've been in touch with the solicitors 973 00:36:39,760 --> 00:36:41,639 for nature's zenith. 974 00:36:41,640 --> 00:36:43,519 They told us, as well as issuing a hard copy 975 00:36:43,520 --> 00:36:44,360 of the cease and desist, 976 00:36:44,361 --> 00:36:45,959 they also sent an email. 977 00:36:45,960 --> 00:36:47,600 It was timed at 8:10 pm. 978 00:36:48,520 --> 00:36:50,880 Did you get it on your phone while you were at the bar? 979 00:36:52,400 --> 00:36:54,799 [Ted] Must have been a real kick in the teeth. 980 00:36:54,800 --> 00:36:56,479 I don't blame you for wanting to go over there 981 00:36:56,480 --> 00:36:57,879 and have it out with Jason henway. 982 00:36:57,880 --> 00:36:59,039 [Angela] I didn't go anywhere. 983 00:36:59,040 --> 00:37:00,560 That's not true though, is it? 984 00:37:05,240 --> 00:37:07,720 This is you at the bar in your coat and scarf. 985 00:37:12,080 --> 00:37:13,879 Here you are later, 986 00:37:13,880 --> 00:37:15,279 up at the other end of the bar. 987 00:37:15,280 --> 00:37:16,879 We had a word with the couple of kids 988 00:37:16,880 --> 00:37:17,720 who were at the bar, 989 00:37:17,721 --> 00:37:19,319 and they confirmed that you went out and you came back. 990 00:37:19,320 --> 00:37:20,999 [Steve] Where did you go? 991 00:37:21,000 --> 00:37:22,079 I went out to get some air. 992 00:37:22,080 --> 00:37:24,039 Why didn't you say that during the original investigation? 993 00:37:24,040 --> 00:37:24,880 I forgot. 994 00:37:24,881 --> 00:37:26,239 Like you forgot to tell us you went to the cemetery 995 00:37:26,240 --> 00:37:27,240 this morning? 996 00:37:27,960 --> 00:37:30,879 Jason henway took your mother away. 997 00:37:30,880 --> 00:37:32,679 If it wasn't for him, she'd still be alive today. 998 00:37:32,680 --> 00:37:34,159 A jury's going to understand that, 999 00:37:34,160 --> 00:37:36,239 but you have got to start telling the truth. 1000 00:37:36,240 --> 00:37:37,479 I am telling the truth. 1001 00:37:37,480 --> 00:37:38,919 The truth is that you were devastated 1002 00:37:38,920 --> 00:37:39,760 by your mother's death. 1003 00:37:39,761 --> 00:37:41,359 You were furious with Jason henway, 1004 00:37:41,360 --> 00:37:43,439 and you went over there and you bludgeoned him to death. 1005 00:37:43,440 --> 00:37:44,320 You can't keep me here. 1006 00:37:44,321 --> 00:37:45,959 [Steve] Hey, we haven't finished talking yet. 1007 00:37:45,960 --> 00:37:46,960 I have. 1008 00:37:46,961 --> 00:37:48,079 [Ted] Where do you think you're going? 1009 00:37:48,080 --> 00:37:49,679 [Steve] Just a second. 1010 00:37:49,680 --> 00:37:50,959 Have we just had a potential killer 1011 00:37:50,960 --> 00:37:51,880 walk out the door? 1012 00:37:51,880 --> 00:37:52,720 We can't arrest her, can we? 1013 00:37:52,721 --> 00:37:54,319 She's going to do a runner. 1014 00:37:54,320 --> 00:37:55,839 We've got to do something. 1015 00:37:55,840 --> 00:37:56,840 Ted. 1016 00:37:58,840 --> 00:38:00,799 Hey, we've got some more questions for you. 1017 00:38:00,800 --> 00:38:01,680 I have to go. 1018 00:38:01,681 --> 00:38:03,799 You are a suspect in a murder investigation. 1019 00:38:03,800 --> 00:38:05,319 I told you, I don't know anything. 1020 00:38:05,320 --> 00:38:06,839 I didn't do it. 1021 00:38:06,840 --> 00:38:09,959 Angela Morris, i'm placing you under arrest. 1022 00:38:09,960 --> 00:38:11,119 You do not have to say anything, 1023 00:38:11,120 --> 00:38:12,359 but it may harm your defence 1024 00:38:12,360 --> 00:38:13,759 if you do not mention when questioned 1025 00:38:13,760 --> 00:38:15,879 something which you may later rely on in court. 1026 00:38:15,880 --> 00:38:17,039 Anything you do say 1027 00:38:17,040 --> 00:38:18,840 may be given in evidence. 1028 00:38:21,800 --> 00:38:23,120 All right, I'm sorry. 1029 00:38:24,320 --> 00:38:25,320 I'm sorry. 1030 00:38:26,320 --> 00:38:29,519 [Angela] I didn't go there meaning to kill him. 1031 00:38:29,520 --> 00:38:30,559 What, then? 1032 00:38:30,560 --> 00:38:33,719 I just wanted to find something to use 1033 00:38:33,720 --> 00:38:35,040 against the company. 1034 00:38:35,960 --> 00:38:38,000 Something I could use in retaliation. 1035 00:38:39,240 --> 00:38:41,079 He found me in his office going through his files 1036 00:38:41,080 --> 00:38:42,879 and he said he was going to call the police. 1037 00:38:42,880 --> 00:38:43,880 So you hit him? 1038 00:38:46,200 --> 00:38:47,799 He called me a lunatic. 1039 00:38:47,800 --> 00:38:49,120 He said I was deluded. 1040 00:38:51,040 --> 00:38:52,040 Me. 1041 00:38:52,960 --> 00:38:54,959 After what he did to my mom. 1042 00:38:54,960 --> 00:38:55,960 After... 1043 00:38:59,240 --> 00:39:01,840 So you picked up the bust and you hit him with it. 1044 00:39:08,680 --> 00:39:09,680 Yeah. 1045 00:39:11,160 --> 00:39:13,160 Then buried it in your mother's grave. 1046 00:39:16,960 --> 00:39:19,519 [Angela sniffs] 1047 00:39:19,520 --> 00:39:21,520 I think I need to see a solicitor now. 1048 00:39:28,640 --> 00:39:30,680 I've got a bad feeling about this. 1049 00:39:31,600 --> 00:39:34,079 Well, if the rationalist's got a bad feeling, 1050 00:39:34,080 --> 00:39:35,080 I'm worried. 1051 00:39:36,880 --> 00:39:37,880 Uh-oh. 1052 00:39:44,200 --> 00:39:45,040 What's going on? 1053 00:39:45,040 --> 00:39:45,960 She's retracted her confession. 1054 00:39:45,961 --> 00:39:47,239 Shit. 1055 00:39:47,240 --> 00:39:48,439 The solicitor seemed very keen 1056 00:39:48,440 --> 00:39:51,839 on the words "wrongful arrest" and "false imprisonment". 1057 00:39:51,840 --> 00:39:53,879 I won't tell you the words I'm keen on using right now. 1058 00:39:53,880 --> 00:39:55,119 Well. 1059 00:39:55,120 --> 00:39:56,559 Went into automatic. 1060 00:39:56,560 --> 00:39:58,199 I had a feeling this wasn't going to work. 1061 00:39:58,200 --> 00:39:59,359 What wasn't going to work? 1062 00:39:59,360 --> 00:40:00,360 What's going on? 1063 00:40:01,960 --> 00:40:03,759 What were you thinking? 1064 00:40:03,760 --> 00:40:06,839 I don't know. I just didn't want to lose her. 1065 00:40:06,840 --> 00:40:08,239 She knew we were onto her. 1066 00:40:08,240 --> 00:40:09,120 If we hadn't stopped her, 1067 00:40:09,121 --> 00:40:10,399 she'd have disappeared. 1068 00:40:10,400 --> 00:40:12,559 And she confessed. 1069 00:40:12,560 --> 00:40:13,799 I'm sorry. 1070 00:40:13,800 --> 00:40:15,559 It's not your fault. I should have been here. 1071 00:40:15,560 --> 00:40:16,799 There's got to be some way around this. 1072 00:40:16,800 --> 00:40:18,279 Not without changing the law. 1073 00:40:18,280 --> 00:40:19,120 [Steve] Well, the law's screwed up 1074 00:40:19,121 --> 00:40:21,560 if it means we've got to let a murder suspect walk away. 1075 00:40:22,680 --> 00:40:24,319 So what now? 1076 00:40:24,320 --> 00:40:26,560 We find something else on her, fast. 1077 00:40:27,440 --> 00:40:28,639 Christ. 1078 00:40:28,640 --> 00:40:29,759 What? 1079 00:40:29,760 --> 00:40:31,400 That was number two, wasn't it? 1080 00:40:35,200 --> 00:40:37,760 [Sombre music] 1081 00:40:48,280 --> 00:40:49,839 [Fiona] I thought you could use some sustenance. 1082 00:40:49,840 --> 00:40:51,160 Oh gosh. Thanks. 1083 00:40:52,200 --> 00:40:54,199 I didn't realise it was so late. 1084 00:40:54,200 --> 00:40:55,679 What's this? 1085 00:40:55,680 --> 00:40:58,239 It's a coroner's inquest report on Rebecca henway. 1086 00:40:58,240 --> 00:40:59,680 Wife of one of our suspects. 1087 00:41:00,840 --> 00:41:02,799 Hmm. Cardiac arrest. 1088 00:41:02,800 --> 00:41:04,039 [Dan] Hmm. 1089 00:41:04,040 --> 00:41:04,880 Then, later that week, 1090 00:41:04,881 --> 00:41:06,440 her brother-in-law was murdered. 1091 00:41:07,320 --> 00:41:08,959 [Fiona] Oh, I see. 1092 00:41:08,960 --> 00:41:10,640 You don't believe in coincidences. 1093 00:41:13,480 --> 00:41:15,719 There's no sign of foul play. 1094 00:41:15,720 --> 00:41:17,320 Toxicology report's all clear. 1095 00:41:19,280 --> 00:41:21,239 Coincidences do happen, Dan. 1096 00:41:21,240 --> 00:41:22,479 All the time. 1097 00:41:22,480 --> 00:41:23,480 You know that. 1098 00:41:24,200 --> 00:41:25,359 It's the law of large numbers. 1099 00:41:25,360 --> 00:41:26,360 Maybe. 1100 00:41:31,320 --> 00:41:32,200 [Fiona] I hope you're not doing this 1101 00:41:32,201 --> 00:41:33,679 to avoid talking about... 1102 00:41:33,680 --> 00:41:34,680 [Dan] No. 1103 00:41:35,600 --> 00:41:36,600 No. 1104 00:41:38,520 --> 00:41:40,240 In fact, I've been thinking, and, 1105 00:41:43,120 --> 00:41:44,359 well, if you do take the job, 1106 00:41:44,360 --> 00:41:49,360 then I don't want us to live apart, so... 1107 00:41:54,640 --> 00:41:57,639 You'd give up ucos? 1108 00:41:57,640 --> 00:41:59,399 But you love your job. 1109 00:41:59,400 --> 00:42:01,799 That's why you work till so late. 1110 00:42:01,800 --> 00:42:03,199 I'll do something else. 1111 00:42:03,200 --> 00:42:04,639 Like what? 1112 00:42:04,640 --> 00:42:05,680 I don't know. 1113 00:42:06,680 --> 00:42:08,720 Something completely different, probably. 1114 00:42:11,040 --> 00:42:13,639 There's no magic wand for this, Dan. 1115 00:42:13,640 --> 00:42:15,320 Don't give up ucos for me. 1116 00:42:16,520 --> 00:42:17,520 Think it through. 1117 00:42:19,200 --> 00:42:21,919 I don't want a long-distance relationship. 1118 00:42:21,920 --> 00:42:22,920 Neither do I. 1119 00:42:23,760 --> 00:42:27,959 And I don't want this to be the end of us. 1120 00:42:27,960 --> 00:42:29,200 Neither do I. 1121 00:42:31,120 --> 00:42:33,719 So what does that leave us with? 1122 00:42:33,720 --> 00:42:36,280 [Sombre music] 1123 00:42:41,360 --> 00:42:43,360 I honestly don't know. 1124 00:42:48,960 --> 00:42:50,560 I'll see you later. 1125 00:43:03,960 --> 00:43:04,800 [Cynthia sighs] 1126 00:43:04,800 --> 00:43:05,720 Oh dear. 1127 00:43:05,720 --> 00:43:06,560 If they hadn't detained her, 1128 00:43:06,561 --> 00:43:07,599 she was going to flee. 1129 00:43:07,600 --> 00:43:09,119 I understand. 1130 00:43:09,120 --> 00:43:11,919 But as a result, anything tainted by this 1131 00:43:11,920 --> 00:43:13,279 is inadmissible in court. 1132 00:43:13,280 --> 00:43:15,079 I've got them looking at other angles. 1133 00:43:15,080 --> 00:43:17,359 It must be frustrating for them, 1134 00:43:17,360 --> 00:43:20,639 working an investigation without the powers to arrest. 1135 00:43:20,640 --> 00:43:22,399 But it was my fault. I should have been here. 1136 00:43:22,400 --> 00:43:23,799 It was nobody's fault. 1137 00:43:23,800 --> 00:43:26,479 It's a minor setback, not a disaster. 1138 00:43:26,480 --> 00:43:27,680 You'll find another way. 1139 00:43:36,760 --> 00:43:38,239 [Ted] We were just about to call you. 1140 00:43:38,240 --> 00:43:39,279 You need to see this. 1141 00:43:39,280 --> 00:43:40,639 [Steve] I set up a Google alert 1142 00:43:40,640 --> 00:43:43,399 to keep an eye on Angela's online activity. 1143 00:43:43,400 --> 00:43:44,999 This came up. 1144 00:43:45,000 --> 00:43:46,600 [Dan] It was posted this morning. 1145 00:43:48,280 --> 00:43:49,280 Let's go. 1146 00:43:50,000 --> 00:43:52,640 [Ominous music] 1147 00:43:53,560 --> 00:43:55,679 [Sasha] Angela. 1148 00:43:55,680 --> 00:43:57,199 Angela Morris. 1149 00:43:57,200 --> 00:43:58,799 Please open up. It's the police. 1150 00:43:58,800 --> 00:43:59,879 [Knocking] 1151 00:43:59,880 --> 00:44:01,199 We're going to have to break this door down. 1152 00:44:01,200 --> 00:44:02,599 I'll get someone to bring an enforcer. 1153 00:44:02,600 --> 00:44:05,120 It's all right. I've got it. 1154 00:44:06,240 --> 00:44:08,680 [Door slams] 1155 00:44:23,880 --> 00:44:25,119 I can feel a pulse. 1156 00:44:25,120 --> 00:44:27,279 Call an ambulance. 1157 00:44:27,280 --> 00:44:28,599 Angela. 1158 00:44:28,600 --> 00:44:30,040 Angela, can you hear me? 1159 00:44:32,840 --> 00:44:34,519 Do you think she'll be all right? 1160 00:44:34,520 --> 00:44:35,920 It's too early. 1161 00:44:37,840 --> 00:44:39,880 This is some suicide note. 1162 00:44:41,680 --> 00:44:43,800 These are invoices from nature's zenith. 1163 00:44:44,680 --> 00:44:45,759 She must have taken them the night 1164 00:44:45,760 --> 00:44:47,439 she murdered Jason henway. 1165 00:44:47,440 --> 00:44:48,719 [Ted] Yeah. 1166 00:44:48,720 --> 00:44:50,760 Left them there to make sure we see them. 1167 00:44:51,760 --> 00:44:53,240 I'll get in touch with soco. 1168 00:44:54,920 --> 00:44:57,600 [Phone ringing] 1169 00:44:58,960 --> 00:45:00,159 Hello? 1170 00:45:00,160 --> 00:45:01,599 I've pushed her too hard through all this. 1171 00:45:01,600 --> 00:45:03,919 All the stuff about her mother. 1172 00:45:03,920 --> 00:45:04,920 It wasn't your fault. 1173 00:45:04,921 --> 00:45:06,839 She knew the net was closing in. 1174 00:45:06,840 --> 00:45:08,479 She wanted to go down in a Blaze of glory 1175 00:45:08,480 --> 00:45:09,999 and avoid a long prison sentence. 1176 00:45:10,000 --> 00:45:12,279 You tell yourself what you need to. 1177 00:45:12,280 --> 00:45:13,999 Steve, it wasn't your fault. 1178 00:45:14,000 --> 00:45:15,439 Yeah, right. 1179 00:45:15,440 --> 00:45:18,120 [Phone ringing] 1180 00:45:19,480 --> 00:45:20,320 [Sasha sighs] 1181 00:45:20,321 --> 00:45:21,401 [Sasha] That's all we need. 1182 00:45:22,280 --> 00:45:23,280 Hello? 1183 00:45:24,360 --> 00:45:26,359 [Ambulance siren] 1184 00:45:26,360 --> 00:45:27,360 Steve. 1185 00:45:28,520 --> 00:45:30,240 You didn't push her over the edge. 1186 00:45:32,200 --> 00:45:34,159 She'd already fallen long before we got to her. 1187 00:45:34,160 --> 00:45:36,760 This case has been one bloody disaster after another. 1188 00:45:38,560 --> 00:45:40,360 Those invoices upstairs. 1189 00:45:41,200 --> 00:45:43,639 They were for rice and wheat flour. 1190 00:45:43,640 --> 00:45:45,839 I think nature's zenith is pulling some sort of scam. 1191 00:45:45,840 --> 00:45:46,800 Scam? 1192 00:45:46,800 --> 00:45:47,680 Hmm. 1193 00:45:47,681 --> 00:45:50,559 Maybe putting cheap filler in their pills 1194 00:45:50,560 --> 00:45:51,679 instead of active ingredients. 1195 00:45:51,680 --> 00:45:53,119 I'm not sure. 1196 00:45:53,120 --> 00:45:55,279 All the more reason for Angela to hate Jason. 1197 00:45:55,280 --> 00:45:57,519 We haven't solved this yet, you know? 1198 00:45:57,520 --> 00:45:59,359 I've just spoken to my mate. 1199 00:45:59,360 --> 00:46:01,519 He's seen the original post mortem report, 1200 00:46:01,520 --> 00:46:02,639 and as far as he's concerned, 1201 00:46:02,640 --> 00:46:04,759 those injuries are not consistent with him 1202 00:46:04,760 --> 00:46:06,719 having been hit with that bust. 1203 00:46:06,720 --> 00:46:08,039 Meaning what? 1204 00:46:08,040 --> 00:46:10,520 Two murder weapons, and possibly two killers. 1205 00:46:14,400 --> 00:46:15,999 There was nothing in her files 1206 00:46:16,000 --> 00:46:17,919 to suggest suicidal tendencies. 1207 00:46:17,920 --> 00:46:19,199 What about her behaviour? 1208 00:46:19,200 --> 00:46:21,519 Your men interviewed her barely 12 hours before. 1209 00:46:21,520 --> 00:46:22,679 You're not trying to suggest they had 1210 00:46:22,680 --> 00:46:23,959 anything to do with causing her- 1211 00:46:23,960 --> 00:46:25,119 of course not. 1212 00:46:25,120 --> 00:46:26,759 But the press might. 1213 00:46:26,760 --> 00:46:28,919 Let's hope her family don't decide to pursue a claim. 1214 00:46:28,920 --> 00:46:29,920 How is she? 1215 00:46:29,921 --> 00:46:31,039 Just spoken to the hospital. 1216 00:46:31,040 --> 00:46:32,719 She's in a coma. 1217 00:46:32,720 --> 00:46:34,399 But we now have reason to believe that 1218 00:46:34,400 --> 00:46:35,759 she wasn't the only perpetrator. 1219 00:46:35,760 --> 00:46:36,600 What do you mean? 1220 00:46:36,601 --> 00:46:37,959 [Sasha] The head injuries. 1221 00:46:37,960 --> 00:46:39,959 Not all of them match the bust. 1222 00:46:39,960 --> 00:46:40,800 Right. 1223 00:46:40,800 --> 00:46:41,800 Keep me posted. 1224 00:46:41,801 --> 00:46:43,800 Direct any calls from the press to me. 1225 00:46:44,920 --> 00:46:45,920 Sasha. 1226 00:46:47,160 --> 00:46:49,159 Don't look so worried. 1227 00:46:49,160 --> 00:46:50,760 We're going to get through this. 1228 00:46:58,080 --> 00:47:00,679 [Steve] You've been scamming your customers for years. 1229 00:47:00,680 --> 00:47:02,280 [Dan] Not very ethical, is it? 1230 00:47:05,480 --> 00:47:06,320 Where'd you get those? 1231 00:47:06,321 --> 00:47:07,760 That's private property. 1232 00:47:09,000 --> 00:47:11,039 You knew they'd been stolen the night Jason was murdered. 1233 00:47:11,040 --> 00:47:13,159 That's why you went legit for a year. 1234 00:47:13,160 --> 00:47:14,599 Face it, you've been caught with your pants down. 1235 00:47:14,600 --> 00:47:15,600 Start talking. 1236 00:47:18,720 --> 00:47:20,560 I knew whoever had them killed him. 1237 00:47:22,400 --> 00:47:23,920 I was scared of being exposed. 1238 00:47:25,200 --> 00:47:27,359 You started this scam in 2006, 1239 00:47:27,360 --> 00:47:28,879 when Douglas left the company, 1240 00:47:28,880 --> 00:47:31,079 and that's where your profits went up, yes? 1241 00:47:31,080 --> 00:47:32,519 [Evan grunts] 1242 00:47:32,520 --> 00:47:34,679 [Dan] Did Jason find out about the scam? 1243 00:47:34,680 --> 00:47:35,840 Threaten to expose you? 1244 00:47:38,920 --> 00:47:40,200 Find out about it? 1245 00:47:42,240 --> 00:47:43,480 It was his idea. 1246 00:47:44,760 --> 00:47:47,159 I wasn't even up for it at first. 1247 00:47:47,160 --> 00:47:48,360 Jason came up with it? 1248 00:47:49,320 --> 00:47:51,719 Doesn't seem likely, given his ethos. 1249 00:47:51,720 --> 00:47:53,439 You're telling me. 1250 00:47:53,440 --> 00:47:55,640 But when his brother left, it drove him mad. 1251 00:47:56,680 --> 00:47:58,039 I'd never seen him like that before. 1252 00:47:58,040 --> 00:48:02,239 He cared more about making money than his clients. 1253 00:48:02,240 --> 00:48:05,440 His so-called ethos. 1254 00:48:08,320 --> 00:48:09,480 That went down the toilet. 1255 00:48:10,800 --> 00:48:11,800 I don't buy it. 1256 00:48:12,600 --> 00:48:14,999 He turned his back on everything he believes in 1257 00:48:15,000 --> 00:48:16,319 just to show up his brother? 1258 00:48:16,320 --> 00:48:17,839 Maybe he wasn't showing up his brother. 1259 00:48:17,840 --> 00:48:19,719 Maybe he just needed the money. 1260 00:48:19,720 --> 00:48:20,600 What for? 1261 00:48:20,601 --> 00:48:22,799 No idea, but he must have thought it was worth it. 1262 00:48:22,800 --> 00:48:26,479 [Ted] Are we ever going to get a break on this case? 1263 00:48:26,480 --> 00:48:27,480 Fiona, hi. 1264 00:48:34,120 --> 00:48:35,120 Go on. 1265 00:48:36,920 --> 00:48:37,920 Yeah. 1266 00:48:39,960 --> 00:48:40,960 Say that again. 1267 00:48:48,240 --> 00:48:49,960 That is brilliant. Thank you. 1268 00:48:52,160 --> 00:48:52,960 I've got something- 1269 00:48:52,961 --> 00:48:55,079 [Steve] I've got something. 1270 00:48:55,080 --> 00:48:56,080 Me too. 1271 00:48:57,520 --> 00:48:58,999 Boss, it's a toxin, 1272 00:48:59,000 --> 00:49:01,799 derived from the seed of the cerbera odollam tree, 1273 00:49:01,800 --> 00:49:03,519 also known as the suicide tree, 1274 00:49:03,520 --> 00:49:07,039 found mainly in kerala, southern India. 1275 00:49:07,040 --> 00:49:09,159 Now, Fiona said it's extremely hard to detect 1276 00:49:09,160 --> 00:49:10,279 unless you're looking for it, 1277 00:49:10,280 --> 00:49:12,239 and its effects would look like natural causes, 1278 00:49:12,240 --> 00:49:14,199 I.e. Cardiac arrest. 1279 00:49:14,200 --> 00:49:16,479 Now, that's why Douglas took his wife Rebecca to India, 1280 00:49:16,480 --> 00:49:19,399 to give himself a cover for acquiring this seed. 1281 00:49:19,400 --> 00:49:21,199 Fiona found all this in Rebecca's tissue samples? 1282 00:49:21,200 --> 00:49:22,959 [Steve] We think she was having an affair with Jason. 1283 00:49:22,960 --> 00:49:24,679 [Dan] That's her favourite composer. 1284 00:49:24,680 --> 00:49:26,759 [Ted] And it explains why he started the scam 1285 00:49:26,760 --> 00:49:28,079 with Evan Langley. 1286 00:49:28,080 --> 00:49:29,959 To save his money for this. 1287 00:49:29,960 --> 00:49:32,079 Signed up for cryopreservation two days 1288 00:49:32,080 --> 00:49:33,159 before he was murdered. 1289 00:49:33,160 --> 00:49:35,679 Douglas henway's cced on the invoice. 1290 00:49:35,680 --> 00:49:37,519 Angela Morris may have struck the first blow, 1291 00:49:37,520 --> 00:49:39,479 but I think Douglas caved his head in. 1292 00:49:39,480 --> 00:49:41,320 Making cryopreservation impossible. 1293 00:49:44,200 --> 00:49:45,360 Let's go talk to him. 1294 00:49:46,280 --> 00:49:47,120 You'll have to hurry. 1295 00:49:47,121 --> 00:49:49,239 He's catching a flight this afternoon. 1296 00:49:49,240 --> 00:49:52,080 [Classical music] 1297 00:50:00,600 --> 00:50:02,599 Must be in the garden. 1298 00:50:02,600 --> 00:50:04,799 That's not coming from the garden. 1299 00:50:04,800 --> 00:50:06,320 [Ted] Something's not right. 1300 00:50:12,920 --> 00:50:14,240 What's going on? 1301 00:50:19,560 --> 00:50:20,560 It's you. 1302 00:50:20,561 --> 00:50:21,839 [Ted] Who were you expecting? 1303 00:50:21,840 --> 00:50:23,879 We know you killed your wife. 1304 00:50:23,880 --> 00:50:25,439 We found traces of poison in her- 1305 00:50:25,440 --> 00:50:26,720 tissue samples, I know. 1306 00:50:28,440 --> 00:50:31,080 Cryo longevity informed me you'd requested. 1307 00:50:33,120 --> 00:50:36,240 But I must object to your phrasing. 1308 00:50:37,680 --> 00:50:39,439 I didn't kill her. 1309 00:50:39,440 --> 00:50:41,919 De-animated her, then. 1310 00:50:41,920 --> 00:50:43,559 Thank you. 1311 00:50:43,560 --> 00:50:45,280 She was having an affair with your brother. 1312 00:50:46,280 --> 00:50:47,800 They promised it was over. 1313 00:50:50,520 --> 00:50:51,600 [Sasha] What are you doing? 1314 00:50:54,640 --> 00:50:56,759 [Douglas] Within a year of us leaving, 1315 00:50:56,760 --> 00:50:58,519 they were seeing each other again. 1316 00:50:58,520 --> 00:51:00,800 So you started planning their murders? 1317 00:51:02,120 --> 00:51:04,360 It was never my plan to kill my brother. 1318 00:51:06,120 --> 00:51:08,599 I considered it a far better punishment 1319 00:51:08,600 --> 00:51:10,799 that he should grieve for the rest of his life, 1320 00:51:10,800 --> 00:51:12,640 knowing he would never see her again. 1321 00:51:16,000 --> 00:51:19,439 I went to his office to beg him 1322 00:51:19,440 --> 00:51:23,039 to rescind his membership of cryo longevity. 1323 00:51:23,040 --> 00:51:24,839 Angela Morris got there first. 1324 00:51:24,840 --> 00:51:26,560 [Douglas] His skull was fractured, 1325 00:51:27,600 --> 00:51:29,200 but his heart was still beating. 1326 00:51:30,480 --> 00:51:32,400 [Dan] Mr henway, are you all right? 1327 00:51:33,360 --> 00:51:35,320 He was almost certainly going to die. 1328 00:51:37,560 --> 00:51:39,520 So I got a wrench from the car 1329 00:51:41,720 --> 00:51:42,760 and finished it. 1330 00:51:44,000 --> 00:51:46,159 If you and your wife do wake up in the future, 1331 00:51:46,160 --> 00:51:47,679 do you really think she's going to want to be 1332 00:51:47,680 --> 00:51:49,200 with the man who poisoned her? 1333 00:51:51,920 --> 00:51:53,600 When we finally wake, 1334 00:51:55,840 --> 00:51:57,120 it's my hope... 1335 00:52:02,080 --> 00:52:03,120 It's my belief 1336 00:52:06,160 --> 00:52:08,520 that she will understand that I did it 1337 00:52:11,280 --> 00:52:12,920 to give us a better future. 1338 00:52:15,760 --> 00:52:16,760 The seeds. 1339 00:52:17,920 --> 00:52:19,479 When did you take the seeds? 1340 00:52:19,480 --> 00:52:20,960 Just before you came in. 1341 00:52:22,280 --> 00:52:24,079 Need to phone an ambulance. 1342 00:52:24,080 --> 00:52:24,920 [Douglas] Too late. 1343 00:52:24,921 --> 00:52:27,279 We can't just stand here and watch you die. 1344 00:52:27,280 --> 00:52:28,599 I'm not dying. 1345 00:52:28,600 --> 00:52:32,839 I let my standby team know I required their services. 1346 00:52:32,840 --> 00:52:36,719 I'm sorry to deprive you of your moment of glory, inspector, 1347 00:52:36,720 --> 00:52:40,879 but to be honest, 1348 00:52:40,880 --> 00:52:45,760 I'm rather tired of this life cycle. 1349 00:52:48,440 --> 00:52:51,520 But I live in hope 1350 00:52:52,520 --> 00:52:53,600 for the next. 1351 00:53:06,280 --> 00:53:08,239 So, Angela Morris isn't the culprit? 1352 00:53:08,240 --> 00:53:10,320 Not for murder. Gbh, probably. 1353 00:53:12,680 --> 00:53:14,199 How's she doing? 1354 00:53:14,200 --> 00:53:15,279 Better. 1355 00:53:15,280 --> 00:53:16,280 She's woken up. 1356 00:53:16,960 --> 00:53:18,479 That's something. 1357 00:53:18,480 --> 00:53:21,199 But this makes her wrongful arrest and attempted suicide 1358 00:53:21,200 --> 00:53:22,359 a lot more problematic, 1359 00:53:22,360 --> 00:53:24,719 especially if she pursues a complaint. 1360 00:53:24,720 --> 00:53:27,119 It was a complicated case, 1361 00:53:27,120 --> 00:53:30,839 and she didn't help matters by lying to us from the start. 1362 00:53:30,840 --> 00:53:32,119 I'm on your side. 1363 00:53:32,120 --> 00:53:33,679 [Sasha] Thank you. 1364 00:53:33,680 --> 00:53:36,079 And any repercussions, we will deal with them, 1365 00:53:36,080 --> 00:53:37,240 as and when we have to. 1366 00:53:38,720 --> 00:53:41,199 I'm just so sorry for messing up. 1367 00:53:41,200 --> 00:53:42,519 Don't be. 1368 00:53:42,520 --> 00:53:45,599 You had not one but two perpetrators muddying the waters, 1369 00:53:45,600 --> 00:53:47,039 and yet you managed to catch both. 1370 00:53:47,040 --> 00:53:48,559 I'd call that good work. 1371 00:53:48,560 --> 00:53:51,319 Yeah, but things happen that shouldn't have. 1372 00:53:51,320 --> 00:53:53,839 I should have been much better equipped to handle them. 1373 00:53:53,840 --> 00:53:55,120 Don't beat yourself up. 1374 00:54:00,000 --> 00:54:01,519 Look, I've been thinking about your offer. 1375 00:54:01,520 --> 00:54:02,839 I really appreciate it. 1376 00:54:02,840 --> 00:54:04,839 But I don't think I'm ready to- 1377 00:54:04,840 --> 00:54:06,479 I'm going to pretend I'm not hearing this. 1378 00:54:06,480 --> 00:54:09,479 I really think I just need to wait a while. 1379 00:54:09,480 --> 00:54:11,080 Today wasn't my finest hour. 1380 00:54:12,480 --> 00:54:14,080 I'm going to say no to your offer. 1381 00:54:15,440 --> 00:54:17,079 Are you sure? 1382 00:54:17,080 --> 00:54:18,080 Yes. 1383 00:54:22,360 --> 00:54:23,360 Okay. 1384 00:54:26,880 --> 00:54:28,440 Can't say I'm not disappointed. 1385 00:54:31,040 --> 00:54:33,479 I hope that team of yours realises what a champion 1386 00:54:33,480 --> 00:54:34,480 they have in you. 1387 00:54:35,440 --> 00:54:38,040 I doubt it, though I tell them often enough. 1388 00:54:47,240 --> 00:54:48,240 Thank you. 1389 00:54:56,560 --> 00:54:57,759 So, if they wake him up 1390 00:54:57,760 --> 00:54:58,959 a couple of hundred years from now, 1391 00:54:58,960 --> 00:55:00,559 what's going to happen? 1392 00:55:00,560 --> 00:55:01,560 Can you still be arrested? 1393 00:55:01,561 --> 00:55:03,679 Can he even still be charged? 1394 00:55:03,680 --> 00:55:05,319 We might not even have prisons then. 1395 00:55:05,320 --> 00:55:06,559 We'll always have prisons. 1396 00:55:06,560 --> 00:55:08,159 For all we know, it could be a lawless, 1397 00:55:08,160 --> 00:55:09,959 post-apocalyptic nightmare 1398 00:55:09,960 --> 00:55:11,719 of zombies and everything. 1399 00:55:11,720 --> 00:55:12,640 Zombies? 1400 00:55:12,641 --> 00:55:14,439 Problem with people like Douglas henway 1401 00:55:14,440 --> 00:55:16,239 is they have trouble letting go, saying goodbye, 1402 00:55:16,240 --> 00:55:18,559 when as I'm concerned, if your time's up, that's it. 1403 00:55:18,560 --> 00:55:19,839 You got to go, you got to go. 1404 00:55:19,840 --> 00:55:20,680 I'll drink to that. 1405 00:55:20,681 --> 00:55:21,879 You're a philosopher, Ted. 1406 00:55:21,880 --> 00:55:24,239 [Phone ringing] 1407 00:55:24,240 --> 00:55:25,759 Pat? 1408 00:55:25,760 --> 00:55:26,760 Yeah. 1409 00:55:27,600 --> 00:55:28,600 Yeah. 1410 00:55:29,680 --> 00:55:30,800 Steve, listen. 1411 00:55:33,200 --> 00:55:35,759 Do you think Sasha's going to take this job? 1412 00:55:35,760 --> 00:55:36,880 You all right, Danny? 1413 00:55:37,760 --> 00:55:41,199 Well, I was rather hoping that Sasha's exit 1414 00:55:41,200 --> 00:55:42,840 might make mine a little easier. 1415 00:55:44,160 --> 00:55:46,079 Well, you're not leaving, are you? 1416 00:55:46,080 --> 00:55:47,319 I may be. 1417 00:55:47,320 --> 00:55:49,199 Fiona's been offered a job in aberdeen, so- 1418 00:55:49,200 --> 00:55:50,639 oh, for god's sake. 1419 00:55:50,640 --> 00:55:52,039 Is that how you greet the good fortune 1420 00:55:52,040 --> 00:55:53,079 of all your friends and colleagues? 1421 00:55:53,080 --> 00:55:53,920 I'm sorry, I'm sorry. 1422 00:55:53,921 --> 00:55:55,759 I pass on my heartfelt congratulations. 1423 00:55:55,760 --> 00:55:56,600 It's just- 1424 00:55:56,600 --> 00:55:57,600 yeah. 1425 00:55:57,600 --> 00:55:58,440 Given the day we've had, 1426 00:55:58,441 --> 00:56:00,119 I thought we all deserved doubles. 1427 00:56:00,120 --> 00:56:01,120 Oh yes. 1428 00:56:01,840 --> 00:56:04,439 Thank you. 1429 00:56:04,440 --> 00:56:05,839 You wouldn't believe it. 1430 00:56:05,840 --> 00:56:07,519 What's the matter? 1431 00:56:07,520 --> 00:56:10,319 They've found the bloody camper Van. 1432 00:56:10,320 --> 00:56:11,839 [Steve laughs] 1433 00:56:11,840 --> 00:56:13,439 Joy riders. 1434 00:56:13,440 --> 00:56:15,959 Dumped it, about four streets away. 1435 00:56:15,960 --> 00:56:16,960 Bad luck. 1436 00:56:17,680 --> 00:56:19,879 Like you said, always comes in threes. 1437 00:56:19,880 --> 00:56:22,399 Cheers. 1438 00:56:22,400 --> 00:56:25,040 [Glasses clink] 1439 00:56:27,000 --> 00:56:29,119 So, come on. 1440 00:56:29,120 --> 00:56:31,079 Are you leaving us or what? 1441 00:56:31,080 --> 00:56:32,119 Well, you'll be pleased to know 1442 00:56:32,120 --> 00:56:34,399 that I have decided to stay. 1443 00:56:34,400 --> 00:56:35,919 Thank god for that. 1444 00:56:35,920 --> 00:56:38,599 [Ted] Are you sure that's the right decision? 1445 00:56:38,600 --> 00:56:40,319 I don't know. 1446 00:56:40,320 --> 00:56:42,079 Just don't think I'm ready yet. 1447 00:56:42,080 --> 00:56:43,119 I hope this has got nothing to do 1448 00:56:43,120 --> 00:56:44,639 with what's happened on this case. 1449 00:56:44,640 --> 00:56:45,560 No. 1450 00:56:45,560 --> 00:56:46,400 Are you sure? 1451 00:56:46,400 --> 00:56:47,240 Positive. 1452 00:56:47,241 --> 00:56:48,880 Besides, how can I leave you guys? 1453 00:56:52,640 --> 00:56:55,320 So, you didn't find your cigarette case. 1454 00:56:56,400 --> 00:56:57,879 I'm sick and tired of worrying about it. 1455 00:56:57,880 --> 00:57:00,159 It's gone, it's buried. 1456 00:57:00,160 --> 00:57:01,000 Well, that's a shame, 1457 00:57:01,001 --> 00:57:03,519 because we did a wee bit of digging this morning, 1458 00:57:03,520 --> 00:57:04,760 before we came into work. 1459 00:57:06,560 --> 00:57:07,400 What do you mean? 1460 00:57:07,401 --> 00:57:09,279 It was Sasha's idea. 1461 00:57:09,280 --> 00:57:10,960 You won't be needing this, then. 1462 00:57:12,960 --> 00:57:14,000 Shall I throw it away? 1463 00:57:18,640 --> 00:57:19,920 I'm really touched. 1464 00:57:20,880 --> 00:57:23,799 But I don't need it anymore. 1465 00:57:23,800 --> 00:57:26,399 I'm leaving all my superstitions behind, 1466 00:57:26,400 --> 00:57:28,639 so let's just have a nice evening. 1467 00:57:28,640 --> 00:57:29,480 [Steve] Is he... 1468 00:57:29,480 --> 00:57:30,400 Ted. 1469 00:57:30,400 --> 00:57:31,240 Are you going to throw that away? 1470 00:57:31,240 --> 00:57:32,240 [Dan] You're not going to throw that away. 1471 00:57:32,240 --> 00:57:33,080 [Steve] Ted. 1472 00:57:33,081 --> 00:57:34,639 My hands are red-raw digging that thing up. 1473 00:57:34,640 --> 00:57:35,520 [Dan] Your hands are red-raw? 1474 00:57:35,521 --> 00:57:37,439 What, from watching somebody operate a mechanical digger? 1475 00:57:37,440 --> 00:57:38,280 [Steve] Yeah, okay, yeah. 1476 00:57:38,280 --> 00:57:39,120 The digger was there. 1477 00:57:39,121 --> 00:57:40,279 Hands are red-raw from the three wpcs- 1478 00:57:40,280 --> 00:57:41,120 yeah. 1479 00:57:41,120 --> 00:57:41,960 The three... 1480 00:57:41,961 --> 00:57:45,360 [Upbeat classical music] 104144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.