Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,839
โช It's all right, it's okay โช
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,559
โช doesn't really matter
if you're old and grey โช
3
00:00:05,560 --> 00:00:08,279
โช it's all right, I
say, it's okay โช
4
00:00:08,280 --> 00:00:11,079
โช listen to what I say โช
5
00:00:11,080 --> 00:00:13,839
โช it's all right, doing fine โช
6
00:00:13,840 --> 00:00:16,559
โช doesn't really matter
if the sun don't shine โช
7
00:00:16,560 --> 00:00:19,319
โช it's all right, I
say, it's okay โช
8
00:00:19,320 --> 00:00:23,800
โช we're getting to
the end of the day โช
9
00:00:32,160 --> 00:00:33,000
Whoa.
10
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
[Man] What?
11
00:00:35,880 --> 00:00:38,319
[Machine whirring]
12
00:00:38,320 --> 00:00:39,320
Step back.
13
00:00:44,160 --> 00:00:46,840
[Ominous music]
14
00:01:05,000 --> 00:01:06,759
[Steve] Bit of a mess, eh?
15
00:01:06,760 --> 00:01:07,959
[Dan] Well, the
ground was collapsed.
16
00:01:07,960 --> 00:01:10,759
Why put a cemetery in a
sinkhole in the first place?
17
00:01:10,760 --> 00:01:13,479
Well, I doubt they had
radar detection back then.
18
00:01:13,480 --> 00:01:14,839
That's why I'm going
to get cremated.
19
00:01:14,840 --> 00:01:16,239
Rather be scattered in the wind
20
00:01:16,240 --> 00:01:18,959
than stuck in some
hole somewhere.
21
00:01:18,960 --> 00:01:20,759
I'm donating my body
to medical science.
22
00:01:20,760 --> 00:01:23,439
They'll be thrilled to bits.
23
00:01:23,440 --> 00:01:24,280
Thank you.
24
00:01:24,281 --> 00:01:25,919
Murder weapon, found
underneath the coffin.
25
00:01:25,920 --> 00:01:28,679
Traces of blood and
hair on the marble.
26
00:01:28,680 --> 00:01:30,839
I'm expecting forensics
to confirm that it belongs
27
00:01:30,840 --> 00:01:32,400
to this bloke, Jason henway.
28
00:01:33,280 --> 00:01:36,279
Herbalist and co-owner
of nature's zenith,
29
00:01:36,280 --> 00:01:38,039
holistic health centre in soho.
30
00:01:38,040 --> 00:01:39,000
Hey, I've been there.
31
00:01:39,001 --> 00:01:41,119
Had a lovely shiatsu.
32
00:01:41,120 --> 00:01:44,479
He was bludgeoned to
death on February 27th 2008,
33
00:01:44,480 --> 00:01:45,879
between eight and 10 pm,
34
00:01:45,880 --> 00:01:47,479
found the next
morning in his office
35
00:01:47,480 --> 00:01:49,199
by his business
partner, Evan Langley.
36
00:01:49,200 --> 00:01:50,759
Now, the place was a mess,
37
00:01:50,760 --> 00:01:51,879
but the only thing that
seemed to be missing
38
00:01:51,880 --> 00:01:52,720
was the bust.
39
00:01:52,721 --> 00:01:54,039
Whose coffin was it under?
40
00:01:54,040 --> 00:01:55,040
Gwen Morris.
41
00:01:55,041 --> 00:01:56,879
One of mr henway's clients.
42
00:01:56,880 --> 00:01:59,519
She died of cancer the
week before he was murdered.
43
00:01:59,520 --> 00:02:00,360
Can it be a coincidence?
44
00:02:00,361 --> 00:02:02,919
The murder weapon
turning up in her grave?
45
00:02:02,920 --> 00:02:04,879
The funeral was the
morning after Jason was killed,
46
00:02:04,880 --> 00:02:06,719
so the open grave would have
been there the night before.
47
00:02:06,720 --> 00:02:08,519
[Steve] So the killer
might have known that.
48
00:02:08,520 --> 00:02:10,160
Known they could
hide the weapon here.
49
00:02:11,960 --> 00:02:13,919
[Sasha] You all right, Ted?
50
00:02:13,920 --> 00:02:17,599
Jez watts' grave. I knew
I'd been here before.
51
00:02:17,600 --> 00:02:19,559
He was shot on a job.
52
00:02:19,560 --> 00:02:20,840
2003.
53
00:02:23,240 --> 00:02:24,879
Do you need to take a minute?
54
00:02:24,880 --> 00:02:26,120
No, I'm fine.
55
00:02:28,640 --> 00:02:30,040
Let's get back.
56
00:02:31,520 --> 00:02:34,080
[Sombre music]
57
00:02:40,120 --> 00:02:41,360
Ted, come on.
58
00:02:51,680 --> 00:02:53,119
[Sasha] Angela Morris.
59
00:02:53,120 --> 00:02:54,959
Gwen Morris' daughter,
science journalist
60
00:02:54,960 --> 00:02:56,799
and vocal critical
of nature's zenith.
61
00:02:56,800 --> 00:02:59,039
[Dan] She blamed Jason
for her mother's death.
62
00:02:59,040 --> 00:03:00,799
[Sasha] Posted a
vitriolic blog entry
63
00:03:00,800 --> 00:03:03,519
against the company the day
before her mother's funeral.
64
00:03:03,520 --> 00:03:06,959
Says that Jason persuaded
her mom to abandon chemo.
65
00:03:06,960 --> 00:03:08,439
The company issued
a cease and desist.
66
00:03:08,440 --> 00:03:09,919
That night, Jason was killed.
67
00:03:09,920 --> 00:03:11,479
Sounds pretty watertight to me.
68
00:03:11,480 --> 00:03:13,839
Unfortunately, so was her alibi.
69
00:03:13,840 --> 00:03:16,919
She was in a bar all night,
vouched for by witnesses.
70
00:03:16,920 --> 00:03:18,879
At a bar the night before
her mother's funeral.
71
00:03:18,880 --> 00:03:19,720
Nice touch.
72
00:03:19,721 --> 00:03:21,559
Where I'm from, you'd
be in the bar all week.
73
00:03:21,560 --> 00:03:22,679
Any excuse for a piss-up.
74
00:03:22,680 --> 00:03:23,840
Who needs an excuse?
75
00:03:24,960 --> 00:03:26,479
Why was her blog
post still online
76
00:03:26,480 --> 00:03:28,559
if she'd been given
a cease and desist?
77
00:03:28,560 --> 00:03:29,400
Good question.
78
00:03:29,401 --> 00:03:31,799
And what are all
these inscriptions?
79
00:03:31,800 --> 00:03:33,279
It's phrenology.
80
00:03:33,280 --> 00:03:34,599
What's that when it's at home?
81
00:03:34,600 --> 00:03:36,719
Would you like me
to enlighten you?
82
00:03:36,720 --> 00:03:37,960
I live for that, Danny.
83
00:03:39,280 --> 00:03:41,279
It's the belief that, by
measuring indentations
84
00:03:41,280 --> 00:03:42,879
in the skull, you can
learn something about
85
00:03:42,880 --> 00:03:44,959
someone's personality
or character.
86
00:03:44,960 --> 00:03:47,479
Like astrology,
but with noggins?
87
00:03:47,480 --> 00:03:48,599
Well, more or less, yes.
88
00:03:48,600 --> 00:03:50,559
It was respected
scientific theory,
89
00:03:50,560 --> 00:03:51,920
back in the 19th century.
90
00:03:54,560 --> 00:03:56,359
So, every lump and bump?
91
00:03:56,360 --> 00:03:58,599
[Steve] How lumpy's your head?
92
00:03:58,600 --> 00:03:59,520
[Ted] Quite a few.
93
00:03:59,521 --> 00:04:00,719
[Steve] Mine's pretty smooth.
94
00:04:00,720 --> 00:04:01,920
What do you reckon that means?
95
00:04:03,600 --> 00:04:06,199
Oh, am I interrupting something?
96
00:04:06,200 --> 00:04:07,679
Phrenology session, apparently.
97
00:04:07,680 --> 00:04:09,479
Yeah, could you two stop
fiddling your heads, please?
98
00:04:09,480 --> 00:04:10,480
It's weird.
99
00:04:12,040 --> 00:04:13,159
What brings you here?
100
00:04:13,160 --> 00:04:14,439
Sorry to interrupt.
101
00:04:14,440 --> 00:04:16,039
Can I have a quick word?
102
00:04:16,040 --> 00:04:17,040
Erm...
103
00:04:21,040 --> 00:04:23,319
[Fiona] I haven't
said I'll take it.
104
00:04:23,320 --> 00:04:25,079
What have you said?
105
00:04:25,080 --> 00:04:26,639
I said I'd think about it.
106
00:04:26,640 --> 00:04:29,119
They're giving me
a couple of days.
107
00:04:29,120 --> 00:04:30,160
Well, it's...
108
00:04:31,040 --> 00:04:32,280
I mean, it's...
109
00:04:33,760 --> 00:04:34,800
Congratulations.
110
00:04:35,760 --> 00:04:38,480
Head of your own department,
that's an amazing thing.
111
00:04:40,720 --> 00:04:42,680
And yet you look
as white as a sheet.
112
00:04:43,520 --> 00:04:44,599
Well, it's just...
113
00:04:44,600 --> 00:04:45,600
I know.
114
00:04:46,600 --> 00:04:47,959
What about us?
115
00:04:47,960 --> 00:04:50,280
Aberdeen is not
around the corner.
116
00:04:51,200 --> 00:04:52,959
I don't even know
if I want the job.
117
00:04:52,960 --> 00:04:54,000
But you're tempted.
118
00:04:54,960 --> 00:04:56,559
[Phone ringing]
119
00:04:56,560 --> 00:04:57,560
Sorry.
120
00:04:58,680 --> 00:05:00,159
I think it's work.
I'd better take it.
121
00:05:00,160 --> 00:05:01,000
We'll talk tonight.
122
00:05:01,000 --> 00:05:01,840
Of course.
123
00:05:01,841 --> 00:05:03,159
Hello?
124
00:05:03,160 --> 00:05:05,520
Yeah.
125
00:05:07,200 --> 00:05:09,760
[Gentle music]
126
00:05:14,680 --> 00:05:15,520
[Steve] You all right?
127
00:05:15,521 --> 00:05:16,599
You were very quiet
on the way over here.
128
00:05:16,600 --> 00:05:18,799
Can't a man be alone
with his thoughts?
129
00:05:18,800 --> 00:05:19,640
He can be alone
with his thoughts,
130
00:05:19,641 --> 00:05:21,359
but not when he's
stuck in a traffic jam
131
00:05:21,360 --> 00:05:23,599
for an hour and
a half with a pal.
132
00:05:23,600 --> 00:05:25,799
Sorry for not being
sufficiently entertaining.
133
00:05:25,800 --> 00:05:28,080
Don't worry. You
weren't entertaining at all.
134
00:05:29,400 --> 00:05:30,719
Isn't she a
freelance journalist?
135
00:05:30,720 --> 00:05:32,079
I thought they worked from home.
136
00:05:32,080 --> 00:05:33,759
Not necessarily.
137
00:05:33,760 --> 00:05:34,600
Probably right.
138
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
She might be one of those posers
139
00:05:35,600 --> 00:05:36,560
that sits in a cafe all day,
140
00:05:36,560 --> 00:05:37,400
hogging the-
141
00:05:37,400 --> 00:05:38,400
Angela Morris?
142
00:05:41,280 --> 00:05:42,799
Where have you been?
143
00:05:42,800 --> 00:05:44,079
If you don't mind my asking.
144
00:05:44,080 --> 00:05:45,720
I went for a walk in the park.
145
00:05:46,920 --> 00:05:48,719
I go every morning,
otherwise I'd go mad,
146
00:05:48,720 --> 00:05:50,400
holed up all day, writing.
147
00:05:51,560 --> 00:05:53,840
Hope that doesn't make
me too much of a poser.
148
00:05:57,120 --> 00:05:58,759
What is this about?
149
00:05:58,760 --> 00:05:59,880
[Dan] Jason henway.
150
00:06:00,720 --> 00:06:02,679
I went through all
this the first time.
151
00:06:02,680 --> 00:06:05,279
I wasn't anywhere near
nature's zenith that night.
152
00:06:05,280 --> 00:06:06,679
[Steve] Your mother's
funeral was the day after
153
00:06:06,680 --> 00:06:08,199
Jason henway was killed.
154
00:06:08,200 --> 00:06:10,559
Police had the courtesy
to wait until I'd buried her
155
00:06:10,560 --> 00:06:12,079
before they hauled
me off for questioning.
156
00:06:12,080 --> 00:06:14,199
So the grave was
open the night before?
157
00:06:14,200 --> 00:06:16,159
Why are you asking me
about my mother's grave?
158
00:06:16,160 --> 00:06:18,759
Did you notice anything
unusual that day?
159
00:06:18,760 --> 00:06:20,719
Anyone near the burial site?
160
00:06:20,720 --> 00:06:22,319
Is this about the sinkhole?
161
00:06:22,320 --> 00:06:23,439
[Dan] You've
heard about it, then?
162
00:06:23,440 --> 00:06:26,039
Well, I got a phone
call this morning.
163
00:06:26,040 --> 00:06:28,440
[Steve] We found the murder
weapon in your mother's grave.
164
00:06:30,560 --> 00:06:32,280
[Dan] Any idea how it got there?
165
00:06:33,600 --> 00:06:36,519
Sounds like someone's
idea of a sick joke.
166
00:06:36,520 --> 00:06:38,359
I don't think it was a joke.
167
00:06:38,360 --> 00:06:40,280
I think it was a
calculated decision.
168
00:06:41,280 --> 00:06:43,479
Dispose of the murder
weapon where the killer believed
169
00:06:43,480 --> 00:06:45,600
it would never again
see the light of day.
170
00:06:47,880 --> 00:06:49,679
You think I put it there?
171
00:06:49,680 --> 00:06:51,359
[Steve] We think
the killer put it there.
172
00:06:51,360 --> 00:06:52,719
I didn't do it.
173
00:06:52,720 --> 00:06:54,559
I read the blog post you wrote
174
00:06:54,560 --> 00:06:56,919
the day Jason henway was killed.
175
00:06:56,920 --> 00:06:58,239
Strong stuff.
176
00:06:58,240 --> 00:06:59,240
I was angry.
177
00:07:00,440 --> 00:07:02,679
[Dan] And it was your
mother's free choice not to-
178
00:07:02,680 --> 00:07:05,239
her cancer was treatable.
Do you understand?
179
00:07:05,240 --> 00:07:06,879
She could have survived.
180
00:07:06,880 --> 00:07:07,720
Even so.
181
00:07:07,721 --> 00:07:10,999
Even so, she was taken in
by an anti-science ideologue
182
00:07:11,000 --> 00:07:13,759
who believed in magic
rather than medicine.
183
00:07:13,760 --> 00:07:14,600
And you're still angry?
184
00:07:14,601 --> 00:07:16,519
Yes, of course I am.
185
00:07:16,520 --> 00:07:18,119
And not just at Jason henway.
186
00:07:18,120 --> 00:07:19,519
He's just the tip
of the iceberg.
187
00:07:19,520 --> 00:07:21,399
I mean, look at this.
188
00:07:21,400 --> 00:07:23,799
"Parents win the right
to deny their daughter's
189
00:07:23,800 --> 00:07:26,159
treatment for leukaemia
because they would rather
190
00:07:26,160 --> 00:07:29,599
go for so-called
alternative medicine."
191
00:07:29,600 --> 00:07:31,679
Spoiler alert; It doesn't
have a happy ending.
192
00:07:31,680 --> 00:07:35,079
And this; "Another
outbreak of measles
193
00:07:35,080 --> 00:07:37,319
because some parents
believe that vaccinations
194
00:07:37,320 --> 00:07:38,280
are the root of all evil."
195
00:07:38,281 --> 00:07:40,839
So, you're somewhat
of an activist.
196
00:07:40,840 --> 00:07:41,919
Before my mother's illness,
197
00:07:41,920 --> 00:07:43,279
I wrote mostly about physics.
198
00:07:43,280 --> 00:07:45,359
But when I saw her being
lured away from treatment
199
00:07:45,360 --> 00:07:46,639
that could have saved her life-
200
00:07:46,640 --> 00:07:49,159
[Steve] That's when you
started writing your blog.
201
00:07:49,160 --> 00:07:50,639
It's become something of a-
202
00:07:50,640 --> 00:07:52,079
crusade?
203
00:07:52,080 --> 00:07:53,120
Campaign.
204
00:07:54,120 --> 00:07:55,800
[Steve] Worth
shedding blood over?
205
00:08:01,360 --> 00:08:04,079
I might have been
angry at Jason henway.
206
00:08:04,080 --> 00:08:06,199
I may even have hated him.
207
00:08:06,200 --> 00:08:08,920
But for you to suggest
that I could kill him is...
208
00:08:11,040 --> 00:08:12,560
I hope you find who did it.
209
00:08:14,240 --> 00:08:15,399
Now, if you don't
mind, I'd like to
210
00:08:15,400 --> 00:08:18,640
get back to writing my article
on quantum chromodynamics.
211
00:08:19,640 --> 00:08:20,840
Unless you want to help.
212
00:08:21,680 --> 00:08:24,159
String theory and black
hole thermodynamics
213
00:08:24,160 --> 00:08:25,960
are more my area
of expertise, but
214
00:08:28,320 --> 00:08:29,320
thanks for asking.
215
00:08:34,120 --> 00:08:36,160
[Evan] This is where
the magic happens.
216
00:08:37,440 --> 00:08:39,919
We produce all our own
herbal remedies on site,
217
00:08:39,920 --> 00:08:41,879
distribute them to our
centres around the country.
218
00:08:41,880 --> 00:08:44,000
100% natural and organic.
219
00:08:46,120 --> 00:08:47,319
Korean red ginseng.
220
00:08:47,320 --> 00:08:48,560
It's good for the old...
221
00:08:49,720 --> 00:08:51,319
Fine, thanks.
222
00:08:51,320 --> 00:08:53,399
Why didn't you pursue
the cease and desist?
223
00:08:53,400 --> 00:08:54,999
We had enough
bad publicity as it was
224
00:08:55,000 --> 00:08:56,319
after what happened to Jason.
225
00:08:56,320 --> 00:08:57,959
Didn't think it was a good
idea to get involved in
226
00:08:57,960 --> 00:08:59,759
a prolonged legal
battle with a journalist
227
00:08:59,760 --> 00:09:00,720
with a chip on her shoulder.
228
00:09:00,721 --> 00:09:03,840
So you left her post online
trashing your business?
229
00:09:04,840 --> 00:09:06,279
Sometimes, the more
you try to hide something,
230
00:09:06,280 --> 00:09:08,119
the more people end
up knowing about it.
231
00:09:08,120 --> 00:09:09,679
The Streisand
effect, it's called,
232
00:09:09,680 --> 00:09:10,879
after Barbara.
233
00:09:10,880 --> 00:09:12,559
I was right in the end.
The whole thing blew over.
234
00:09:12,560 --> 00:09:13,440
Business is booming.
235
00:09:13,441 --> 00:09:14,999
We just opened our
fourth treatment centre
236
00:09:15,000 --> 00:09:16,199
up in Manchester.
237
00:09:16,200 --> 00:09:18,039
Not that it's just
about the money.
238
00:09:18,040 --> 00:09:21,040
[Sasha] Was there any merit
to Angela Morris' accusations?
239
00:09:23,560 --> 00:09:24,759
None at all.
240
00:09:24,760 --> 00:09:26,639
Neither of us would have
ever dissuaded clients
241
00:09:26,640 --> 00:09:28,279
from pursuing
conventional treatments
242
00:09:28,280 --> 00:09:30,839
for severe conditions.
It's unethical.
243
00:09:30,840 --> 00:09:33,079
So, it was entirely
her mother's decision.
244
00:09:33,080 --> 00:09:34,199
Exactly.
245
00:09:34,200 --> 00:09:36,639
Which is why my first reaction
when I saw the blog post
246
00:09:36,640 --> 00:09:39,079
was to order the
cease and desist.
247
00:09:39,080 --> 00:09:40,000
I wasn't trying to provoke her.
248
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
I felt for her.
249
00:09:42,200 --> 00:09:44,919
She just lost her mother
to an awful disease.
250
00:09:44,920 --> 00:09:48,479
But I couldn't let her
slander the business.
251
00:09:48,480 --> 00:09:51,959
All we're trying to do
here is help people.
252
00:09:51,960 --> 00:09:53,319
She kills him for it.
253
00:09:53,320 --> 00:09:55,199
You seem very sure about that.
254
00:09:55,200 --> 00:09:56,080
Who else could it be?
255
00:09:56,081 --> 00:09:57,919
You just said you found
his phrenology bust
256
00:09:57,920 --> 00:09:59,160
under her mother's grave.
257
00:10:00,120 --> 00:10:02,559
I would have thought that
was enough to arrest her.
258
00:10:02,560 --> 00:10:04,160
Did Jason practise phrenology?
259
00:10:05,360 --> 00:10:08,199
That was more
of a side interest.
260
00:10:08,200 --> 00:10:09,399
He thought it was going
to make a comeback,
261
00:10:09,400 --> 00:10:12,159
but none of his
clients would go for it.
262
00:10:12,160 --> 00:10:14,879
So, when he died,
presumably you took over
263
00:10:14,880 --> 00:10:15,880
the whole business.
264
00:10:18,240 --> 00:10:19,599
I see what you're doing there.
265
00:10:19,600 --> 00:10:21,479
Do you? What's that?
266
00:10:21,480 --> 00:10:22,320
Suggesting I might
have had something to do
267
00:10:22,321 --> 00:10:24,359
with Jason's murder.
268
00:10:24,360 --> 00:10:25,360
Yeah.
269
00:10:25,361 --> 00:10:27,439
You're very clever. You
saw right through me.
270
00:10:27,440 --> 00:10:29,639
[Sasha] Not answering
the question, though.
271
00:10:29,640 --> 00:10:31,039
Yes.
272
00:10:31,040 --> 00:10:32,959
I took over the entire business,
273
00:10:32,960 --> 00:10:35,719
rubbing my hands together
and cackling as I did it.
274
00:10:35,720 --> 00:10:36,959
You think this is funny?
275
00:10:36,960 --> 00:10:39,079
Sorry, but I find what
you're trying to suggest
276
00:10:39,080 --> 00:10:40,080
quite offensive.
277
00:10:41,600 --> 00:10:45,039
Jason wasn't just a business
partner; He was a friend.
278
00:10:45,040 --> 00:10:46,319
Did he have any other enemies,
279
00:10:46,320 --> 00:10:47,560
apart from Angela Morris?
280
00:10:49,080 --> 00:10:50,679
You spoken to his brother yet?
281
00:10:50,680 --> 00:10:51,799
The good doctor.
282
00:10:51,800 --> 00:10:52,800
No, why?
283
00:10:53,480 --> 00:10:56,719
Let's just say him and Jason
had different worldviews.
284
00:10:56,720 --> 00:10:58,360
He started the business with us,
285
00:10:59,280 --> 00:11:00,760
with his wife Rebecca.
286
00:11:01,880 --> 00:11:05,839
Left three years later
to pursue other interests.
287
00:11:05,840 --> 00:11:07,400
What sort of interests?
288
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
You'll see.
289
00:11:10,760 --> 00:11:13,679
Mr Douglas henway,
mrcs, general surgeon.
290
00:11:13,680 --> 00:11:16,399
Statement says he was on
his way to Heathrow airport
291
00:11:16,400 --> 00:11:18,880
on the night of his
brother's murder.
292
00:11:19,720 --> 00:11:21,119
[Sasha] Mr henway.
293
00:11:21,120 --> 00:11:22,479
Dci Sasha Miller.
294
00:11:22,480 --> 00:11:23,440
This is Ted case.
295
00:11:23,441 --> 00:11:25,400
Unsolved crime and
open case squad.
296
00:11:26,400 --> 00:11:27,400
What's it about?
297
00:11:27,401 --> 00:11:28,440
[Ted] Your brother.
298
00:11:29,280 --> 00:11:30,399
Of course.
299
00:11:30,400 --> 00:11:31,639
I'm afraid it'll have to wait.
300
00:11:31,640 --> 00:11:33,439
I've just been called out.
301
00:11:33,440 --> 00:11:34,759
In fact, if you don't mind,
302
00:11:34,760 --> 00:11:36,719
a police escort
would be very helpful.
303
00:11:36,720 --> 00:11:37,560
Unfortunately, that's not what-
304
00:11:37,561 --> 00:11:39,319
it's a matter of life and death.
305
00:11:39,320 --> 00:11:41,520
The Payton clinic. Thank you.
306
00:11:44,440 --> 00:11:46,159
[Tense music]
307
00:11:46,160 --> 00:11:47,759
Is it just me, or is
everyone involved
308
00:11:47,760 --> 00:11:49,079
with this case so far
309
00:11:49,080 --> 00:11:50,440
a bit of an arsehole?
310
00:11:52,560 --> 00:11:54,440
I don't even
know if it's still...
311
00:11:56,320 --> 00:11:57,320
Got it.
312
00:11:59,240 --> 00:12:01,040
Let's hope it still works.
313
00:12:02,880 --> 00:12:05,519
[Sasha] Oh, ye of little faith.
314
00:12:05,520 --> 00:12:08,120
[Police siren]
315
00:12:20,840 --> 00:12:23,319
How long since he was
pronounced clinically dead?
316
00:12:23,320 --> 00:12:24,360
14 minutes.
317
00:12:27,920 --> 00:12:29,319
You've given him propofol?
318
00:12:29,320 --> 00:12:30,759
Yes.
319
00:12:30,760 --> 00:12:31,839
[Douglas] His BP's a bit low.
320
00:12:31,840 --> 00:12:33,839
Have you administered
vasodepressor?
321
00:12:33,840 --> 00:12:35,199
Let's up the dose.
322
00:12:35,200 --> 00:12:37,279
I thought you said he was dead.
323
00:12:37,280 --> 00:12:38,840
Clinically, yes.
324
00:12:39,840 --> 00:12:42,240
I prefer the term De-animated.
325
00:12:43,520 --> 00:12:45,640
Think of him as
between life cycles.
326
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
What's going on?
327
00:12:48,760 --> 00:12:50,000
He's a cryopatient.
328
00:12:51,560 --> 00:12:52,760
As in cryopreservation.
329
00:12:55,040 --> 00:12:56,319
Once we've got him cool enough,
330
00:12:56,320 --> 00:12:58,479
his blood will be replaced
with a cryoprotectant
331
00:12:58,480 --> 00:13:00,639
to eliminate ice crystals.
332
00:13:00,640 --> 00:13:02,919
He'll be cooled to
sub-zero temperatures
333
00:13:02,920 --> 00:13:04,399
with liquid nitrogen,
334
00:13:04,400 --> 00:13:06,799
then transported to a
permanent storage facility
335
00:13:06,800 --> 00:13:09,480
at cryo longevity, California.
336
00:13:10,560 --> 00:13:12,560
Well, at least they
have nice weather.
337
00:13:14,640 --> 00:13:17,239
It's easy to mock what
you don't understand.
338
00:13:17,240 --> 00:13:19,559
[Sasha] You got us to
give you a police escort
339
00:13:19,560 --> 00:13:21,599
for a man that you
knew was already dead.
340
00:13:21,600 --> 00:13:22,999
He's not dead.
341
00:13:23,000 --> 00:13:25,079
[Sasha] I should charge
you wasting police time.
342
00:13:25,080 --> 00:13:27,519
It's not a waste
of time, inspector.
343
00:13:27,520 --> 00:13:29,240
It's exactly the opposite.
344
00:13:30,160 --> 00:13:32,919
So, some time in the
future, you'll thaw him out
345
00:13:32,920 --> 00:13:34,839
and bring him back to life?
346
00:13:34,840 --> 00:13:37,680
When scientific advances
make it possible, yes.
347
00:13:38,960 --> 00:13:40,920
Seems like science
fiction to me.
348
00:13:42,160 --> 00:13:43,160
Excuse me.
349
00:13:44,800 --> 00:13:48,719
What we do is answer
a universal human need.
350
00:13:48,720 --> 00:13:50,879
To quell the fear of death.
351
00:13:50,880 --> 00:13:53,639
To offer a hope of eternal life.
352
00:13:53,640 --> 00:13:55,439
To be reunited with
your loved ones,
353
00:13:55,440 --> 00:13:57,719
should they undergo
the process too.
354
00:13:57,720 --> 00:14:01,439
Others look to religion.
We look to science.
355
00:14:01,440 --> 00:14:02,680
However speculative.
356
00:14:04,640 --> 00:14:07,399
You might want to consider
the process yourself,
357
00:14:07,400 --> 00:14:09,200
what with your advancing years.
358
00:14:10,400 --> 00:14:11,919
One lifetime's enough, thanks.
359
00:14:11,920 --> 00:14:13,079
[Sasha] Like I said,
we want to talk to you
360
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
about your brother.
361
00:14:15,440 --> 00:14:17,439
You have new information.
362
00:14:17,440 --> 00:14:20,319
Does the name Gwen
Morris mean anything to you?
363
00:14:20,320 --> 00:14:21,160
No.
364
00:14:21,161 --> 00:14:22,799
[Sasha] She was one
of your brother's clients.
365
00:14:22,800 --> 00:14:26,119
Died a week before he
was murdered, of cancer.
366
00:14:26,120 --> 00:14:27,199
He never mentioned her.
367
00:14:27,200 --> 00:14:30,079
What does she have
to do with his murder?
368
00:14:30,080 --> 00:14:33,319
Were you ever informed
the type of weapon
369
00:14:33,320 --> 00:14:34,519
that was used in the attack?
370
00:14:34,520 --> 00:14:39,039
It was a marble bust. The
only thing that was missing.
371
00:14:39,040 --> 00:14:40,880
It was found in
Gwen Morris' grave.
372
00:14:44,240 --> 00:14:45,599
How did it get there?
373
00:14:45,600 --> 00:14:48,399
That's what we're
trying to find out.
374
00:14:48,400 --> 00:14:50,879
[Ted] What about Angela
Morris, Gwen's daughter?
375
00:14:50,880 --> 00:14:52,359
Did he mention her?
376
00:14:52,360 --> 00:14:54,719
You think it was
his client's daughter?
377
00:14:54,720 --> 00:14:58,399
[Ted] Well, she blamed
him for her mother's death.
378
00:14:58,400 --> 00:15:01,079
Blamed him? Jason
wouldn't harm a fly.
379
00:15:01,080 --> 00:15:02,359
She didn't see it that way.
380
00:15:02,360 --> 00:15:05,119
My brother was the
most compassionate man
381
00:15:05,120 --> 00:15:06,120
I ever knew.
382
00:15:07,880 --> 00:15:09,080
For someone to kill him,
383
00:15:11,920 --> 00:15:13,480
it was unthinkable.
384
00:15:14,720 --> 00:15:16,160
Were you close?
385
00:15:17,560 --> 00:15:20,040
He was my brother. I loved him.
386
00:15:21,280 --> 00:15:22,280
He's almost ready.
387
00:15:23,720 --> 00:15:25,919
Right, I need to get him
into theatre, if you excuse me.
388
00:15:25,920 --> 00:15:26,920
Thank you.
389
00:15:31,120 --> 00:15:32,560
We're in la-la land.
390
00:15:34,200 --> 00:15:36,239
[Sasha] "We're confident
that future advances
391
00:15:36,240 --> 00:15:39,239
in medical science will one
day make today's diseases
392
00:15:39,240 --> 00:15:40,839
a thing of the past,
393
00:15:40,840 --> 00:15:43,519
giving us the potential
to defrost and cure
394
00:15:43,520 --> 00:15:46,879
our cryopatients,
restoring health, vitality,
395
00:15:46,880 --> 00:15:48,279
and longevity."
396
00:15:48,280 --> 00:15:50,879
Reanimating dead
bodies in the future?
397
00:15:50,880 --> 00:15:52,439
[Dan] It's not as
far-fetched as it sounds,
398
00:15:52,440 --> 00:15:55,199
although there are huge,
possibly insurmountable
399
00:15:55,200 --> 00:15:56,319
scientific hurdles to overcome.
400
00:15:56,320 --> 00:15:58,079
Sounds like a load
of old bollocks to me.
401
00:15:58,080 --> 00:16:00,159
The world's overpopulated
enough, if you ask me,
402
00:16:00,160 --> 00:16:01,879
without people living forever.
403
00:16:01,880 --> 00:16:03,639
Coffee and donuts, my treat.
404
00:16:03,640 --> 00:16:04,839
Pat will not be happy.
405
00:16:04,840 --> 00:16:06,879
What about your low gi diet?
406
00:16:06,880 --> 00:16:08,159
You only live once.
407
00:16:08,160 --> 00:16:09,240
That's my point.
408
00:16:11,200 --> 00:16:12,639
Christ.
409
00:16:12,640 --> 00:16:14,159
What is it?
410
00:16:14,160 --> 00:16:15,239
I've lost...
411
00:16:15,240 --> 00:16:16,080
Your phone?
412
00:16:16,080 --> 00:16:17,000
[Ted] No.
413
00:16:17,001 --> 00:16:18,879
No, my cigarette case.
414
00:16:18,880 --> 00:16:20,199
Your lucky cigarette case?
415
00:16:20,200 --> 00:16:21,279
Yeah, it lives in this pocket.
416
00:16:21,280 --> 00:16:22,240
[Sasha] Yeah, well
you can look for it later.
417
00:16:22,240 --> 00:16:23,080
We've got work to do.
418
00:16:23,081 --> 00:16:24,600
And those can wait as well.
419
00:16:26,200 --> 00:16:28,999
[Dan] Well, I confirmed
Angela Morris' alibi.
420
00:16:29,000 --> 00:16:32,359
The barman, now the manager,
said she was there all night.
421
00:16:32,360 --> 00:16:35,399
Didn't speak to anyone,
sat at the bar, drank alone.
422
00:16:35,400 --> 00:16:36,839
That rules her out, then.
423
00:16:36,840 --> 00:16:38,519
I don't know. She's got
a real bee in her bonnet.
424
00:16:38,520 --> 00:16:39,360
[Sasha] Then how's
she managed to be
425
00:16:39,361 --> 00:16:41,279
in two places at once?
426
00:16:41,280 --> 00:16:42,839
[Steve] Have a look at this.
427
00:16:42,840 --> 00:16:43,959
I've been looking
over the accounts
428
00:16:43,960 --> 00:16:45,679
for nature's zenith, right?
429
00:16:45,680 --> 00:16:46,560
Yeah.
430
00:16:46,561 --> 00:16:48,039
We've spotted
some irregularities.
431
00:16:48,040 --> 00:16:49,040
Yeah.
432
00:16:49,041 --> 00:16:50,719
Dci Miller?
433
00:16:50,720 --> 00:16:51,799
Yes.
434
00:16:51,800 --> 00:16:53,999
Cynthia kline,
assistant commissioner.
435
00:16:54,000 --> 00:16:56,039
Thought it was
about time we met.
436
00:16:56,040 --> 00:16:57,359
Yes. How are you settling in?
437
00:16:57,360 --> 00:16:59,279
Very well, thank you.
438
00:16:59,280 --> 00:17:02,679
So, you are the ucos boys.
439
00:17:02,680 --> 00:17:05,319
[Ted] Long time since
anybody's called me a boy.
440
00:17:05,320 --> 00:17:08,439
Sad to grow old,
but nice to ripen.
441
00:17:08,440 --> 00:17:10,079
Ralph Waldo Emerson.
442
00:17:10,080 --> 00:17:11,080
Bridget bardot.
443
00:17:11,880 --> 00:17:12,720
Of course.
444
00:17:12,721 --> 00:17:14,559
She was more than just a
pretty face, you see, Danny.
445
00:17:14,560 --> 00:17:17,319
Yes. I'm sure you're intimately
familiar with her oeuvre.
446
00:17:17,320 --> 00:17:19,439
I spent my youth
pouring over her oeuvre.
447
00:17:19,440 --> 00:17:20,879
[Ted] Try saying
that on a skinful.
448
00:17:20,880 --> 00:17:21,880
[Steve] Believe me, I have.
449
00:17:21,880 --> 00:17:22,880
I'm sorry about this.
450
00:17:22,881 --> 00:17:24,239
Don't apologise. I love it.
451
00:17:24,240 --> 00:17:26,640
Beats the stuffy old
suits I have to work with.
452
00:17:27,600 --> 00:17:29,919
It's a pleasure meeting you all.
453
00:17:29,920 --> 00:17:32,799
Robert is frequently
singing your praises.
454
00:17:32,800 --> 00:17:35,359
Yes, the dac's away at the
moment, but he will be back.
455
00:17:35,360 --> 00:17:36,399
Yes, I know.
456
00:17:36,400 --> 00:17:37,400
I came to see you.
457
00:17:38,560 --> 00:17:39,560
Shall we?
458
00:17:49,880 --> 00:17:53,159
Congratulations on your
recent coursework results.
459
00:17:53,160 --> 00:17:55,039
Really impressive.
460
00:17:55,040 --> 00:17:56,439
Someone's keeping an eye.
461
00:17:56,440 --> 00:17:57,440
Part of my job.
462
00:17:58,640 --> 00:18:00,199
Talent scout.
463
00:18:00,200 --> 00:18:01,839
[Sasha] Thank you.
464
00:18:01,840 --> 00:18:03,759
Of course, I didn't come here
465
00:18:03,760 --> 00:18:05,679
to shower you in compliments.
466
00:18:05,680 --> 00:18:06,680
Of course not.
467
00:18:09,760 --> 00:18:12,239
I came to discuss
new opportunities.
468
00:18:12,240 --> 00:18:13,359
Such as?
469
00:18:13,360 --> 00:18:14,959
[Cynthia] Career advancement.
470
00:18:14,960 --> 00:18:16,839
I assume that's something
you're interested in.
471
00:18:16,840 --> 00:18:18,839
Yes, of course.
472
00:18:18,840 --> 00:18:20,399
I'm setting up a new task force
473
00:18:20,400 --> 00:18:22,439
to investigate honour killings,
474
00:18:22,440 --> 00:18:23,840
and I'd like you to lead it.
475
00:18:28,960 --> 00:18:31,199
Well, I don't know what to say.
476
00:18:31,200 --> 00:18:32,799
Yes would be a good start.
477
00:18:32,800 --> 00:18:34,039
I'm flattered.
478
00:18:34,040 --> 00:18:35,119
But?
479
00:18:35,120 --> 00:18:36,920
[Sasha] I'm not
sure there is one.
480
00:18:38,360 --> 00:18:40,839
But, well, I'd like some
time to think about it.
481
00:18:40,840 --> 00:18:42,599
[Cynthia] Of course, of course.
482
00:18:42,600 --> 00:18:43,440
But just so you know,
483
00:18:43,441 --> 00:18:45,159
it comes with a job promotion.
484
00:18:45,160 --> 00:18:46,880
Detective superintendent.
485
00:18:48,320 --> 00:18:50,759
As far as I'm concerned,
the more women we have
486
00:18:50,760 --> 00:18:52,239
in senior positions, the better.
487
00:18:52,240 --> 00:18:53,320
Couldn't agree more.
488
00:18:54,240 --> 00:18:56,400
Then I look forward to
hearing from you soon.
489
00:19:00,600 --> 00:19:02,399
You reopened a new case today.
490
00:19:02,400 --> 00:19:05,759
Yes. A sinkhole opened
up underneath a cemetery.
491
00:19:05,760 --> 00:19:07,919
A murder weapon was
found in one of the graves.
492
00:19:07,920 --> 00:19:10,079
Sounds intriguing.
Keep me updated.
493
00:19:10,080 --> 00:19:11,799
Love to see what
your boys can do.
494
00:19:11,800 --> 00:19:12,840
Absolutely will do.
495
00:19:15,240 --> 00:19:16,440
Keep up the good work.
496
00:19:18,600 --> 00:19:19,999
So, forensics confirmed
the DNA on the bust
497
00:19:20,000 --> 00:19:21,519
was a match for Jason henway.
498
00:19:21,520 --> 00:19:23,399
What's all that about?
499
00:19:23,400 --> 00:19:24,999
Congratulations.
500
00:19:25,000 --> 00:19:26,039
What do you mean?
501
00:19:26,040 --> 00:19:27,559
She offered you
a job, didn't she?
502
00:19:27,560 --> 00:19:28,400
How do you know that?
503
00:19:28,401 --> 00:19:29,439
She offered you a job?
504
00:19:29,440 --> 00:19:30,879
Her reputation precedes her,
505
00:19:30,880 --> 00:19:33,239
and I would tread
carefully if I were you.
506
00:19:33,240 --> 00:19:34,359
Meaning what?
507
00:19:34,360 --> 00:19:36,319
I've heard she's a
bit of a game player,
508
00:19:36,320 --> 00:19:38,879
unlikely to offer anything
without strings attached.
509
00:19:38,880 --> 00:19:40,039
So, you're just going
to get up and go,
510
00:19:40,040 --> 00:19:41,679
leave us with god
knows who in charge?
511
00:19:41,680 --> 00:19:43,039
Abandonment issues, Steve?
512
00:19:43,040 --> 00:19:44,799
No, lousy boss issues, Danny.
513
00:19:44,800 --> 00:19:45,879
I've worked for
a few in my time.
514
00:19:45,880 --> 00:19:47,999
You did strike gold
with me, that's true.
515
00:19:48,000 --> 00:19:49,279
[Steve] When does
she want you to start?
516
00:19:49,280 --> 00:19:50,280
I don't know. I haven't decided
517
00:19:50,281 --> 00:19:51,439
if I'm going to take it yet.
518
00:19:51,440 --> 00:19:52,599
Well, I'd give it some thought.
519
00:19:52,600 --> 00:19:54,039
Don't encourage
her, for god's sake.
520
00:19:54,040 --> 00:19:55,799
What were you going to tell
me about those accounts?
521
00:19:55,800 --> 00:19:57,599
It's the pattern of
the company's profits.
522
00:19:57,600 --> 00:19:59,159
There's dramatic
peaks and troughs.
523
00:19:59,160 --> 00:20:00,160
But it might not be anything.
524
00:20:00,161 --> 00:20:01,519
If you ask me,
it's cut and dried.
525
00:20:01,520 --> 00:20:04,399
Angela Morris, weapon in her
mother's grave, strong motive.
526
00:20:04,400 --> 00:20:06,839
Unless, of course, the
killer planted the bust
527
00:20:06,840 --> 00:20:08,479
in her mother's grave.
528
00:20:08,480 --> 00:20:09,759
Maybe they weren't
trying to hide it,
529
00:20:09,760 --> 00:20:10,999
but they wanted it
found the next morning
530
00:20:11,000 --> 00:20:12,039
to incriminate Angela.
531
00:20:12,040 --> 00:20:13,519
And who better to
frame than the woman
532
00:20:13,520 --> 00:20:15,479
who publicly hated the victim?
533
00:20:15,480 --> 00:20:16,959
It's got to be worth
exploring, at least.
534
00:20:16,960 --> 00:20:17,880
Good work.
535
00:20:17,881 --> 00:20:19,079
You go and see Evan Langley.
536
00:20:19,080 --> 00:20:20,920
We'll go back and
see Douglas henway.
537
00:20:21,800 --> 00:20:24,359
I want this case solved
as soon as possible.
538
00:20:24,360 --> 00:20:25,719
Why the sudden urgency?
539
00:20:25,720 --> 00:20:27,319
[Sasha] Think of it
as an efficiency drive.
540
00:20:27,320 --> 00:20:29,319
That'll look good for
your new best friend.
541
00:20:29,320 --> 00:20:31,519
There's nothing wrong with
excelling at your job, Steve.
542
00:20:31,520 --> 00:20:34,039
I excel every day. Have a donut.
543
00:20:34,040 --> 00:20:35,999
There's more to life
than coffee and donuts.
544
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
There is?
545
00:20:37,800 --> 00:20:40,400
[Tense music]
546
00:21:08,800 --> 00:21:12,240
[Gentle classical music]
547
00:21:23,920 --> 00:21:24,920
Mr henway.
548
00:21:33,160 --> 00:21:35,279
[Douglas] It's sort
of a part-time role.
549
00:21:35,280 --> 00:21:37,519
I coordinate the
rapid response team
550
00:21:37,520 --> 00:21:39,639
for cryo longevity in the UK.
551
00:21:39,640 --> 00:21:41,599
A lot more rapid
with the police escort,
552
00:21:41,600 --> 00:21:42,440
wasn't it?
553
00:21:42,441 --> 00:21:44,760
I don't think I properly
thanked you for that.
554
00:21:45,760 --> 00:21:47,120
Let me turn this down.
555
00:21:48,760 --> 00:21:49,960
It's my wife's favourite.
556
00:21:50,840 --> 00:21:52,959
I always have it on
when I'm gardening.
557
00:21:52,960 --> 00:21:54,879
[Sasha] What happened to her?
558
00:21:54,880 --> 00:21:55,880
Heart attack.
559
00:21:57,280 --> 00:22:00,560
Barely a week before
my brother's murder.
560
00:22:01,680 --> 00:22:02,839
Dreadful week for you.
561
00:22:02,840 --> 00:22:04,879
First your wife,
then your brother.
562
00:22:04,880 --> 00:22:07,879
It's my hope that one day,
563
00:22:07,880 --> 00:22:09,640
she and I will be
together again.
564
00:22:10,640 --> 00:22:11,480
So, she's-
565
00:22:11,480 --> 00:22:12,480
of course.
566
00:22:13,200 --> 00:22:15,599
I was accompanying
her cryostat to the airport
567
00:22:15,600 --> 00:22:17,200
the night that Jason was killed.
568
00:22:19,040 --> 00:22:20,319
You said that you
loved your brother,
569
00:22:20,320 --> 00:22:23,079
but that didn't really
answer my question, did it?
570
00:22:23,080 --> 00:22:24,439
Were you close?
571
00:22:24,440 --> 00:22:27,080
You've been talking to
Jason's business partner.
572
00:22:29,440 --> 00:22:32,999
J and I disagreed about
practically everything.
573
00:22:33,000 --> 00:22:35,479
Most of the time, we
negotiated the differences
574
00:22:35,480 --> 00:22:37,480
by simply not talking about it.
575
00:22:38,320 --> 00:22:41,440
Whatever our
disagreements, I loved him.
576
00:22:42,800 --> 00:22:44,720
And what were the
disagreements about?
577
00:22:45,640 --> 00:22:47,079
When we started the business,
578
00:22:47,080 --> 00:22:49,319
I was something of a believer.
579
00:22:49,320 --> 00:22:52,159
Over the years,
my scepticism grew,
580
00:22:52,160 --> 00:22:55,199
and when Evan and Jason
started steering the company
581
00:22:55,200 --> 00:22:58,079
in a direction I wasn't
comfortable with,
582
00:22:58,080 --> 00:23:01,039
energy therapies,
that sort of nonsense,
583
00:23:01,040 --> 00:23:02,079
I left.
584
00:23:02,080 --> 00:23:03,279
Your wife, too.
585
00:23:03,280 --> 00:23:04,840
[Douglas] Shortly afterwards.
586
00:23:05,840 --> 00:23:08,999
And then we discovered
the transhumanist movement
587
00:23:09,000 --> 00:23:10,320
and cryopreservation.
588
00:23:11,440 --> 00:23:12,640
And the rest is history.
589
00:23:14,200 --> 00:23:16,679
I don't see what this has to
do with my brother's murder.
590
00:23:16,680 --> 00:23:19,520
[Dan] Well, anything can
end up being important, so...
591
00:23:20,840 --> 00:23:23,839
I'll tell you who you
should be looking into.
592
00:23:23,840 --> 00:23:24,879
His partner.
593
00:23:24,880 --> 00:23:26,199
Why do you say that?
594
00:23:26,200 --> 00:23:27,999
[Douglas] When we
started the company,
595
00:23:28,000 --> 00:23:30,279
we all agreed to
take a modest salary
596
00:23:30,280 --> 00:23:32,279
and channel the profits
back into the business,
597
00:23:32,280 --> 00:23:34,279
and when we'd started to
make a healthy turnover,
598
00:23:34,280 --> 00:23:36,919
we'd give a large
proportion to charity.
599
00:23:36,920 --> 00:23:38,040
Jason's idea.
600
00:23:39,120 --> 00:23:42,600
He may have been misguided
in some of his beliefs,
601
00:23:43,760 --> 00:23:45,799
but he had a social conscience.
602
00:23:45,800 --> 00:23:48,159
The most compassionate
man you ever knew.
603
00:23:48,160 --> 00:23:49,160
Exactly.
604
00:23:50,440 --> 00:23:53,880
He wanted the company to
be a force for good in the world.
605
00:23:55,960 --> 00:23:57,439
A year after his murder,
606
00:23:57,440 --> 00:24:00,799
I saw Evan Langley
driving in the west end
607
00:24:00,800 --> 00:24:02,840
in a brand-new BMW.
608
00:24:04,560 --> 00:24:06,520
It may mean nothing at all.
609
00:24:07,600 --> 00:24:09,119
But it wouldn't surprise me if,
610
00:24:09,120 --> 00:24:11,399
after my brother's murder,
611
00:24:11,400 --> 00:24:13,880
the company had a
sudden change in ethos.
612
00:24:15,880 --> 00:24:17,839
[Evan] There's nothing
wrong with the odd luxury.
613
00:24:17,840 --> 00:24:19,399
Think Jason would agree?
614
00:24:19,400 --> 00:24:20,599
According to his
brother, he wanted to give
615
00:24:20,600 --> 00:24:22,519
most of your profits to charity.
616
00:24:22,520 --> 00:24:23,719
Jason was an idealist.
617
00:24:23,720 --> 00:24:25,039
And you're not?
618
00:24:25,040 --> 00:24:26,439
I'm a pragmatist.
619
00:24:26,440 --> 00:24:29,320
Well, maybe you can help
me understand these figures.
620
00:24:30,760 --> 00:24:34,159
You started this
business in 2003.
621
00:24:34,160 --> 00:24:36,799
Profits were good
but not exceptional.
622
00:24:36,800 --> 00:24:40,959
And then in 2006, after
Douglas henway and his wife left,
623
00:24:40,960 --> 00:24:42,479
profits just shot up.
624
00:24:42,480 --> 00:24:43,679
Why was that?
625
00:24:43,680 --> 00:24:45,519
Sudden demand for colonics?
626
00:24:45,520 --> 00:24:48,079
Have you tried
colonic hydrotherapy?
627
00:24:48,080 --> 00:24:50,079
It leaves you feeling
energised the whole day.
628
00:24:50,080 --> 00:24:51,440
Just answer the question.
629
00:24:52,720 --> 00:24:54,159
Jason wanted to show his brother
630
00:24:54,160 --> 00:24:55,599
that we could do
fine without him.
631
00:24:55,600 --> 00:24:57,439
Poured money into a
marketing campaign,
632
00:24:57,440 --> 00:24:59,919
started doing loyalty
cards, discounts.
633
00:24:59,920 --> 00:25:01,319
It worked.
634
00:25:01,320 --> 00:25:03,399
What about 2008? Profits sank.
635
00:25:03,400 --> 00:25:04,280
Of course it did.
636
00:25:04,281 --> 00:25:05,759
We'd just had a
murder on the premises.
637
00:25:05,760 --> 00:25:06,839
Then, a year later,
638
00:25:06,840 --> 00:25:09,039
they spiked back up
again. Why was that?
639
00:25:09,040 --> 00:25:10,879
A marketing campaign?
640
00:25:10,880 --> 00:25:11,880
[Evan] Exactly.
641
00:25:13,400 --> 00:25:14,320
What are you trying to suggest?
642
00:25:14,321 --> 00:25:16,120
Just trying to make
sense of your figures.
643
00:25:17,520 --> 00:25:19,160
And I just explained them.
644
00:25:20,760 --> 00:25:22,639
What about Angela
Morris' blog post?
645
00:25:22,640 --> 00:25:23,600
Did it affect your business?
646
00:25:23,601 --> 00:25:25,359
Of course. She
was badmouthing us
647
00:25:25,360 --> 00:25:27,359
in every forum she could find.
648
00:25:27,360 --> 00:25:29,999
Always careful not to
outright libel us, mind you.
649
00:25:30,000 --> 00:25:31,599
Crafty.
650
00:25:31,600 --> 00:25:33,119
Until that final blog post.
651
00:25:33,120 --> 00:25:33,960
[Steve] Must have
driven you mad.
652
00:25:33,961 --> 00:25:35,359
It did, yeah.
653
00:25:35,360 --> 00:25:36,200
Bet you would have
done anything to get her
654
00:25:36,201 --> 00:25:37,999
out of your way.
655
00:25:38,000 --> 00:25:40,600
What's that supposed to mean?
656
00:25:42,880 --> 00:25:44,599
Was that the beginning of
the rift between the brothers,
657
00:25:44,600 --> 00:25:45,919
when Douglas left?
658
00:25:45,920 --> 00:25:47,039
I'd say it was, yeah.
659
00:25:47,040 --> 00:25:49,519
Thought you were
peddling snake oil.
660
00:25:49,520 --> 00:25:50,639
Now, look at him.
661
00:25:50,640 --> 00:25:53,399
Freezing dead bodies
for future resurrection.
662
00:25:53,400 --> 00:25:55,479
Did you ever see things
get heated between them?
663
00:25:55,480 --> 00:25:56,600
Not between them.
664
00:25:57,440 --> 00:25:58,879
But I walked in on
plenty of arguments
665
00:25:58,880 --> 00:26:00,560
between douglass and Rebecca.
666
00:26:01,440 --> 00:26:02,400
Oh?
667
00:26:02,400 --> 00:26:03,240
[Evan] I don't know
what they were about,
668
00:26:03,241 --> 00:26:05,999
but they were definitely
of the heated variety.
669
00:26:06,000 --> 00:26:07,280
When was this?
670
00:26:08,480 --> 00:26:10,679
A couple of weeks before
they decided to leave.
671
00:26:10,680 --> 00:26:12,879
I reckon that's the
real reason they went.
672
00:26:12,880 --> 00:26:14,559
Couldn't handle
working together.
673
00:26:14,560 --> 00:26:15,520
Is that it?
674
00:26:15,520 --> 00:26:16,360
Only, I've got work to do.
675
00:26:16,360 --> 00:26:17,320
I'll be done here as soon
as you show me evidence
676
00:26:17,321 --> 00:26:18,639
of those marketing campaigns.
677
00:26:18,640 --> 00:26:21,240
Flyers, ads, press releases.
678
00:26:23,160 --> 00:26:25,799
I'll have a look
in storage for you.
679
00:26:25,800 --> 00:26:28,519
By the way, I've still got
Jason's stuff, if you want it.
680
00:26:28,520 --> 00:26:29,360
His stuff?
681
00:26:29,361 --> 00:26:30,400
You'll need a Van.
682
00:26:38,400 --> 00:26:39,479
Police already
looked through it,
683
00:26:39,480 --> 00:26:41,519
so I doubt you'll find anything.
684
00:26:41,520 --> 00:26:43,679
[Steve] This all
from his office?
685
00:26:43,680 --> 00:26:45,879
Jason was a bit of a hoarder.
686
00:26:45,880 --> 00:26:47,079
I asked Douglas to take it all,
687
00:26:47,080 --> 00:26:48,519
but he didn't want to know.
688
00:26:48,520 --> 00:26:50,479
Don't seem right
to throw it all away.
689
00:26:50,480 --> 00:26:52,439
Douglas didn't even look
through his brother's stuff?
690
00:26:52,440 --> 00:26:53,440
No.
691
00:26:54,200 --> 00:26:55,599
That seems a bit-
692
00:26:55,600 --> 00:26:56,600
cold.
693
00:26:58,400 --> 00:26:59,400
Yeah.
694
00:27:00,640 --> 00:27:02,359
[Dan] This is
going to take hours.
695
00:27:02,360 --> 00:27:04,039
[Steve] So much for
the efficiency drive.
696
00:27:04,040 --> 00:27:05,199
What the hell is all this?
697
00:27:05,200 --> 00:27:07,159
[Steve] It's Jason
henway's belongings.
698
00:27:07,160 --> 00:27:09,559
Evan Langley had them in
storage at the factory, so...
699
00:27:09,560 --> 00:27:12,319
Douglas deemed them
unworthy of his attention.
700
00:27:12,320 --> 00:27:13,479
I think he resented his brother
701
00:27:13,480 --> 00:27:15,159
a lot more than he's letting on.
702
00:27:15,160 --> 00:27:16,000
We'll talk to him again.
703
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
What about Evan Langley?
704
00:27:17,000 --> 00:27:17,840
Slippery as an eel.
705
00:27:17,841 --> 00:27:18,879
I'm convinced he's
hiding something.
706
00:27:18,880 --> 00:27:20,719
For my money, so
is Angela Morris.
707
00:27:20,720 --> 00:27:21,560
What makes you say that?
708
00:27:21,560 --> 00:27:22,520
[Steve] Well, something
about her behaviour
709
00:27:22,521 --> 00:27:23,799
just didn't sit right with me.
710
00:27:23,800 --> 00:27:25,839
You're going to
need more than that.
711
00:27:25,840 --> 00:27:27,279
I've got more than that.
712
00:27:27,280 --> 00:27:28,399
I was reading
through her old blogs,
713
00:27:28,400 --> 00:27:29,719
and noticed something odd.
714
00:27:29,720 --> 00:27:31,359
Now, yeah.
715
00:27:31,360 --> 00:27:32,639
See, look at these headings.
716
00:27:32,640 --> 00:27:34,839
Nature's zenith this,
nature's zenith that.
717
00:27:34,840 --> 00:27:35,919
Up until the time of the murder,
718
00:27:35,920 --> 00:27:37,919
she blogged
exclusively about them.
719
00:27:37,920 --> 00:27:39,479
After it, not a peep.
720
00:27:39,480 --> 00:27:41,039
The cease and desist.
721
00:27:41,040 --> 00:27:42,079
She wouldn't have
cared about that.
722
00:27:42,080 --> 00:27:43,000
They dropped it, anyway.
723
00:27:43,001 --> 00:27:44,759
Maybe she thought
justice had been served.
724
00:27:44,760 --> 00:27:46,720
Unless she was the
one who served it.
725
00:27:47,680 --> 00:27:48,800
Where have you been?
726
00:27:49,800 --> 00:27:51,239
I went back to the cemetery.
727
00:27:51,240 --> 00:27:52,559
[Steve] You find your case?
728
00:27:52,560 --> 00:27:53,639
No.
729
00:27:53,640 --> 00:27:54,919
But I found something
else, though.
730
00:27:54,920 --> 00:27:58,599
One of the coppers on
duty identified Angela Morris.
731
00:27:58,600 --> 00:28:00,479
Said she'd been hanging
round there this morning.
732
00:28:00,480 --> 00:28:01,759
I knew it.
733
00:28:01,760 --> 00:28:03,119
[Sasha] That doesn't
mean anything.
734
00:28:03,120 --> 00:28:05,839
I mean, her mother's grave
had just been unearthed.
735
00:28:05,840 --> 00:28:07,199
Except she lied about it.
736
00:28:07,200 --> 00:28:09,079
Told us she'd been
for a walk in the park.
737
00:28:09,080 --> 00:28:10,319
[Ted] Yeah, well,
738
00:28:10,320 --> 00:28:12,079
if I heard that a
sinkhole had opened up
739
00:28:12,080 --> 00:28:13,080
where I'd buried
a murder weapon,
740
00:28:13,081 --> 00:28:14,799
I think I'd try to
get there and find it
741
00:28:14,800 --> 00:28:15,640
before someone else did.
742
00:28:15,641 --> 00:28:16,920
I'm going to talk to her again.
743
00:28:19,080 --> 00:28:20,080
Nice work.
744
00:28:20,840 --> 00:28:22,840
I thought you were going
to talk to Douglas henway.
745
00:28:23,720 --> 00:28:24,520
I'm on my way.
746
00:28:24,520 --> 00:28:25,480
Good.
747
00:28:25,481 --> 00:28:27,479
You can make a start by
going through Jason's stuff.
748
00:28:27,480 --> 00:28:28,919
Like I said, I want
this case solved
749
00:28:28,920 --> 00:28:30,160
as soon as possible.
750
00:28:32,640 --> 00:28:33,920
I don't know.
751
00:28:40,240 --> 00:28:41,719
[Knocking]
752
00:28:41,720 --> 00:28:44,159
[Ted] I thought you'd be
shouting it from the rooftops.
753
00:28:44,160 --> 00:28:45,319
What?
754
00:28:45,320 --> 00:28:47,399
[Ted] Detective super.
755
00:28:47,400 --> 00:28:48,560
Congratulations.
756
00:28:49,400 --> 00:28:50,479
Oh, there's nothing
to shout about yet.
757
00:28:50,480 --> 00:28:51,879
I'm still thinking about it.
758
00:28:51,880 --> 00:28:53,360
What's there to think about?
759
00:28:54,320 --> 00:28:55,999
It's what you've
been working towards.
760
00:28:56,000 --> 00:28:58,679
Yeah, well, I just didn't
expect it so soon. That's all.
761
00:28:58,680 --> 00:28:59,680
Oh.
762
00:29:00,600 --> 00:29:01,440
What?
763
00:29:01,441 --> 00:29:02,679
[Ted] That's something
we don't often see.
764
00:29:02,680 --> 00:29:04,839
You with cold feet. Very sweet.
765
00:29:04,840 --> 00:29:06,039
Piss off.
766
00:29:06,040 --> 00:29:08,440
[Ted laughs]
767
00:29:10,680 --> 00:29:11,920
I don't know.
768
00:29:13,040 --> 00:29:14,959
Do you think I'm ready?
769
00:29:14,960 --> 00:29:15,960
You can't always wait for ready.
770
00:29:15,961 --> 00:29:17,599
You've got to dive in.
771
00:29:17,600 --> 00:29:18,560
Oh, so you're
saying I'm not ready?
772
00:29:18,561 --> 00:29:20,519
[Ted] No, that's
not what I'm saying.
773
00:29:20,520 --> 00:29:21,999
[Sasha] It's just,
I've only been a dci
774
00:29:22,000 --> 00:29:22,840
for a few years.
775
00:29:22,841 --> 00:29:25,560
Maybe I need to get a bit
more experience under my belt.
776
00:29:27,120 --> 00:29:28,120
Learn on the job.
777
00:29:29,280 --> 00:29:30,959
What if Cynthia kline's offer
778
00:29:30,960 --> 00:29:32,120
comes with strings?
779
00:29:33,200 --> 00:29:35,239
Life comes with strings.
780
00:29:35,240 --> 00:29:36,479
Well, according to Danny,
781
00:29:36,480 --> 00:29:38,160
she's a bit of a puppet master.
782
00:29:39,400 --> 00:29:42,119
If you want to move up,
you're going to have to
783
00:29:42,120 --> 00:29:44,760
get used to dealing with
people like Cynthia kline.
784
00:29:45,960 --> 00:29:47,919
It's politics.
785
00:29:47,920 --> 00:29:49,240
That's why I stayed put.
786
00:29:50,520 --> 00:29:53,160
The way I see it, there's
nothing you can't handle.
787
00:29:56,040 --> 00:29:57,040
Thank you.
788
00:30:00,640 --> 00:30:01,799
What about you?
789
00:30:01,800 --> 00:30:02,800
Are you all right?
790
00:30:02,801 --> 00:30:04,359
Yeah, I'm as right as rain.
791
00:30:04,360 --> 00:30:05,639
Only, you were digging
around a cemetery
792
00:30:05,640 --> 00:30:07,279
looking for a lucky charm.
793
00:30:07,280 --> 00:30:08,639
Yeah.
794
00:30:08,640 --> 00:30:09,879
I know it seems stupid.
795
00:30:09,880 --> 00:30:13,279
Didn't even smoke,
battered old cigarette case.
796
00:30:13,280 --> 00:30:14,639
But it's what it represents.
797
00:30:14,640 --> 00:30:16,399
It was with me on the
worst day of my life,
798
00:30:16,400 --> 00:30:19,080
and it stopped it
turning into my last.
799
00:30:20,120 --> 00:30:21,639
So, you know,
800
00:30:21,640 --> 00:30:24,599
it's just an object.
Has no magical power.
801
00:30:24,600 --> 00:30:27,440
But it's the reason
I'm still here.
802
00:30:28,760 --> 00:30:30,560
And if you lost
something like that,
803
00:30:32,440 --> 00:30:34,640
you'd go looking
for it, wouldn't you?
804
00:30:41,360 --> 00:30:42,599
Of course I went to have a look.
805
00:30:42,600 --> 00:30:43,440
My mother is buried there.
806
00:30:43,441 --> 00:30:45,399
Then why'd you lie about it?
807
00:30:45,400 --> 00:30:46,799
I didn't lie, I just...
808
00:30:46,800 --> 00:30:48,239
What, left it out?
809
00:30:48,240 --> 00:30:49,280
I forgot.
810
00:30:51,400 --> 00:30:53,039
Why'd you stop blogging
about nature's zenith
811
00:30:53,040 --> 00:30:54,639
after Jason henway was killed?
812
00:30:54,640 --> 00:30:56,999
Because it seemed in bad
taste after he was murdered.
813
00:30:57,000 --> 00:30:58,479
I'm surprised to
hear you say that.
814
00:30:58,480 --> 00:30:59,320
Why?
815
00:30:59,321 --> 00:31:00,559
Because you hold this
company responsible
816
00:31:00,560 --> 00:31:01,440
for your mother's death.
817
00:31:01,441 --> 00:31:03,039
And here we are, seven
years down the line.
818
00:31:03,040 --> 00:31:04,159
They're still
peddling their wares,
819
00:31:04,160 --> 00:31:05,199
branches everywhere,
820
00:31:05,200 --> 00:31:07,119
and you're telling me
you never felt the urge
821
00:31:07,120 --> 00:31:08,359
to put fingers to keyboards?
822
00:31:08,360 --> 00:31:09,999
Why did you stop
writing about them?
823
00:31:10,000 --> 00:31:12,999
Because it was
too painful, all right?
824
00:31:13,000 --> 00:31:14,719
The last thing I wanted
to do was dredge up
825
00:31:14,720 --> 00:31:16,359
all those feelings about
my mother's death.
826
00:31:16,360 --> 00:31:17,919
I just wanted to
put it behind me.
827
00:31:17,920 --> 00:31:19,199
That's the best you can do?
828
00:31:19,200 --> 00:31:20,200
Yes.
829
00:31:22,520 --> 00:31:23,400
I've had enough of this.
830
00:31:23,401 --> 00:31:24,999
If you have evidence,
then arrest me.
831
00:31:25,000 --> 00:31:26,520
If not, I want you to leave.
832
00:31:35,480 --> 00:31:36,639
I'm afraid I don't
have much time.
833
00:31:36,640 --> 00:31:38,640
I have a shift at the hospital.
834
00:31:40,280 --> 00:31:41,559
Going on a trip?
835
00:31:41,560 --> 00:31:44,359
I fly to the states
tomorrow afternoon.
836
00:31:44,360 --> 00:31:46,200
You didn't say
anything about that.
837
00:31:47,120 --> 00:31:49,359
I didn't feel I needed to.
838
00:31:49,360 --> 00:31:50,439
How long for?
839
00:31:50,440 --> 00:31:51,959
A couple of days.
840
00:31:51,960 --> 00:31:55,120
I visit cryo longevity every
year on Rebecca's birthday.
841
00:31:56,040 --> 00:31:57,879
I like to be close to her.
842
00:31:57,880 --> 00:31:58,720
[Dan] Not so sentimental
843
00:31:58,721 --> 00:32:00,719
when it comes to
your brother, then?
844
00:32:00,720 --> 00:32:02,959
Evan told us you hadn't
picked up any of his possessions
845
00:32:02,960 --> 00:32:03,800
from work.
846
00:32:03,801 --> 00:32:05,040
They were no use to me.
847
00:32:08,840 --> 00:32:11,079
You were an intrepid couple.
848
00:32:11,080 --> 00:32:14,279
One of the benefits
of not having children.
849
00:32:14,280 --> 00:32:15,440
We loved travel.
850
00:32:16,480 --> 00:32:18,399
Our last holiday together,
851
00:32:18,400 --> 00:32:20,160
a few weeks before she passed.
852
00:32:21,120 --> 00:32:22,120
Kerala.
853
00:32:23,000 --> 00:32:25,439
Well, your wife certainly
had an active lifestyle.
854
00:32:25,440 --> 00:32:28,280
[Douglas] She was
incredibly fit and healthy,
855
00:32:29,120 --> 00:32:31,839
which made her death
even more shocking.
856
00:32:31,840 --> 00:32:34,799
Was she happy that
you'd left the business?
857
00:32:34,800 --> 00:32:36,359
Why do you ask?
858
00:32:36,360 --> 00:32:38,800
Evan Langley told us
you were arguing a lot.
859
00:32:41,920 --> 00:32:43,159
Couples argue.
860
00:32:43,160 --> 00:32:44,879
What were the arguments about?
861
00:32:44,880 --> 00:32:45,880
The business.
862
00:32:46,800 --> 00:32:48,680
I wanted to leave,
she wanted to stay.
863
00:32:49,640 --> 00:32:51,519
Eventually, she
saw things my way
864
00:32:51,520 --> 00:32:52,999
and gave me her full support.
865
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
Now, if you don't mind,
866
00:32:54,001 --> 00:32:56,759
I'd rather remember
happier times.
867
00:32:56,760 --> 00:32:57,760
Excuse me.
868
00:33:00,640 --> 00:33:02,039
[Ted] Really appreciate it.
869
00:33:02,040 --> 00:33:03,320
Yeah, talk soon.
870
00:33:04,480 --> 00:33:06,239
I just asked a pathologist mate
871
00:33:06,240 --> 00:33:08,279
to cast an eye over
the original report.
872
00:33:08,280 --> 00:33:09,639
Now we've got the murder weapon,
873
00:33:09,640 --> 00:33:10,919
I thought it might
be an idea to see if
874
00:33:10,920 --> 00:33:12,799
anything was missed
the first time round.
875
00:33:12,800 --> 00:33:14,679
Good call. What are
you doing out here, then?
876
00:33:14,680 --> 00:33:17,399
Taking a rest from
the office jumble sale.
877
00:33:17,400 --> 00:33:19,279
Find any suspicious bric-a-brac?
878
00:33:19,280 --> 00:33:21,639
How many scented
candles does one man need?
879
00:33:21,640 --> 00:33:24,399
Though you lot liked
a bit of fragrance.
880
00:33:24,400 --> 00:33:25,479
Don't be a smart-arse.
881
00:33:25,480 --> 00:33:26,480
Sorry.
882
00:33:26,480 --> 00:33:27,480
What's this?
883
00:33:27,480 --> 00:33:28,320
Conflab.
884
00:33:28,321 --> 00:33:29,559
I doubt Sasha would approve.
885
00:33:29,560 --> 00:33:31,599
Do you think she's
really going to go?
886
00:33:31,600 --> 00:33:33,839
Well, everyone
moves on eventually.
887
00:33:33,840 --> 00:33:35,959
I don't see how you
can be so casual.
888
00:33:35,960 --> 00:33:36,920
Good on her, I say.
889
00:33:36,921 --> 00:33:40,319
So do I, but it's not very
good for us though, is it?
890
00:33:40,320 --> 00:33:41,839
What are you all doing?
891
00:33:41,840 --> 00:33:44,239
Lamenting your
potential departure.
892
00:33:44,240 --> 00:33:45,240
Lamenting?
893
00:33:46,080 --> 00:33:48,119
You can hold a wake
when you finish your shift.
894
00:33:48,120 --> 00:33:49,159
Does that mean you're
really going to go?
895
00:33:49,160 --> 00:33:50,000
[Sasha] No, that's
not what I said.
896
00:33:50,001 --> 00:33:52,319
It's time to cut the
apron strings, Steve.
897
00:33:52,320 --> 00:33:53,839
Look, if I do go,
898
00:33:53,840 --> 00:33:55,879
I promise to call every day
899
00:33:55,880 --> 00:33:56,919
and visit every week.
900
00:33:56,920 --> 00:33:59,840
Now get back to work.
I've got a meeting.
901
00:34:05,920 --> 00:34:06,920
Core.
902
00:34:09,280 --> 00:34:11,960
[Phone ringing]
903
00:34:14,800 --> 00:34:15,800
Pat?
904
00:34:16,720 --> 00:34:19,399
I'm rooting through
the entire contents
905
00:34:19,400 --> 00:34:21,640
of liberace's boudoir
at the moment.
906
00:34:25,000 --> 00:34:26,040
You are joking.
907
00:34:27,840 --> 00:34:29,680
The bastards.
908
00:34:30,880 --> 00:34:31,880
No, I...
909
00:34:32,760 --> 00:34:35,399
I'll call you back in
a couple of hours.
910
00:34:35,400 --> 00:34:36,520
Yeah, yeah.
911
00:34:39,320 --> 00:34:43,039
Someone's stolen the
camper Van from the driveway.
912
00:34:43,040 --> 00:34:44,839
You look really
broken up about it.
913
00:34:44,840 --> 00:34:45,680
Devastated.
914
00:34:45,681 --> 00:34:46,959
Think of all those
long road trips
915
00:34:46,960 --> 00:34:47,920
you won't be able to have.
916
00:34:47,921 --> 00:34:49,519
That's exactly what
I'm thinking about.
917
00:34:49,520 --> 00:34:51,159
Pat's going to be upset.
918
00:34:51,160 --> 00:34:52,399
Well, he'll get over it.
919
00:34:52,400 --> 00:34:54,079
Or he'll get a new one.
920
00:34:54,080 --> 00:34:55,400
[Ted] Don't tempt fate.
921
00:34:56,320 --> 00:34:57,879
Talking of which,
922
00:34:57,880 --> 00:34:59,119
that's number one, I suppose.
923
00:34:59,120 --> 00:35:00,799
[Ted] Uh-huh?
924
00:35:00,800 --> 00:35:02,839
Bad luck. Don't they
say it comes in three?
925
00:35:02,840 --> 00:35:04,879
You've lost your cigarette case.
926
00:35:04,880 --> 00:35:06,279
Now the camper
Van's been stolen,
927
00:35:06,280 --> 00:35:07,639
so that's the first
bit of bad luck.
928
00:35:07,640 --> 00:35:09,439
Well, if that's the first one,
929
00:35:09,440 --> 00:35:10,879
bring on the next two.
930
00:35:10,880 --> 00:35:11,800
This is a bloody waste of time.
931
00:35:11,801 --> 00:35:14,039
We should be concentrating
on Angela Morris.
932
00:35:14,040 --> 00:35:16,559
When I interviewed her,
she was jittery, evasive.
933
00:35:16,560 --> 00:35:19,279
No, no, no, no. She
can't have done it.
934
00:35:19,280 --> 00:35:21,599
Unless she could be
in two places at once.
935
00:35:21,600 --> 00:35:22,440
[Steve] Why would you say that?
936
00:35:22,441 --> 00:35:23,919
[Ted] I meant
to tell you earlier.
937
00:35:23,920 --> 00:35:25,999
That bar she went to.
938
00:35:26,000 --> 00:35:28,679
I found their social
network page.
939
00:35:28,680 --> 00:35:32,399
It was a bunch of kids
celebrating a birthday there.
940
00:35:32,400 --> 00:35:34,039
And look.
941
00:35:34,040 --> 00:35:35,159
There she is.
942
00:35:35,160 --> 00:35:36,480
[Steve] Yeah, okay.
943
00:35:38,560 --> 00:35:41,199
And there she is again, right?
944
00:35:41,200 --> 00:35:43,239
And there are lots of
them going right through.
945
00:35:43,240 --> 00:35:46,359
And the banter under
the photos and the timings
946
00:35:46,360 --> 00:35:49,239
indicates that it went
throughout the night,
947
00:35:49,240 --> 00:35:52,479
which confirms exactly
what the barman said.
948
00:35:52,480 --> 00:35:53,320
Shit.
949
00:35:53,321 --> 00:35:55,479
I think we should focus
on Douglas henway.
950
00:35:55,480 --> 00:35:56,320
Why?
951
00:35:56,321 --> 00:35:58,439
He's flying to the
states tomorrow.
952
00:35:58,440 --> 00:35:59,680
To visit his wife.
953
00:36:00,960 --> 00:36:01,999
His dead wife?
954
00:36:02,000 --> 00:36:03,279
[Dan] Hmm.
955
00:36:03,280 --> 00:36:05,719
There's something bugging
me about these deaths.
956
00:36:05,720 --> 00:36:07,759
We've had three
in the same week.
957
00:36:07,760 --> 00:36:11,439
Gwen Morris, Rebecca henway,
and now finally Jason henway.
958
00:36:11,440 --> 00:36:12,999
Don't you think that's
a bit of a coincidence?
959
00:36:13,000 --> 00:36:16,319
Well, the first two
were natural causes.
960
00:36:16,320 --> 00:36:17,839
Cancer and a heart attack.
961
00:36:17,840 --> 00:36:19,199
[Dan] I can't help thinking
there's a connection.
962
00:36:19,200 --> 00:36:20,959
I found something.
963
00:36:20,960 --> 00:36:21,960
Look.
964
00:36:23,200 --> 00:36:24,480
What are we looking at?
965
00:36:25,680 --> 00:36:26,680
Look closer.
966
00:36:28,080 --> 00:36:29,080
The photographer.
967
00:36:30,400 --> 00:36:31,520
[Dan] Angela Morris.
968
00:36:32,520 --> 00:36:33,679
All right, so she
took the photo.
969
00:36:33,680 --> 00:36:34,520
What does that prove?
970
00:36:34,521 --> 00:36:36,599
She's wearing her
jacket and scarf.
971
00:36:36,600 --> 00:36:37,600
[Ted] Oh.
972
00:36:38,480 --> 00:36:39,759
We've been in touch
with the solicitors
973
00:36:39,760 --> 00:36:41,639
for nature's zenith.
974
00:36:41,640 --> 00:36:43,519
They told us, as well
as issuing a hard copy
975
00:36:43,520 --> 00:36:44,360
of the cease and desist,
976
00:36:44,361 --> 00:36:45,959
they also sent an email.
977
00:36:45,960 --> 00:36:47,600
It was timed at 8:10 pm.
978
00:36:48,520 --> 00:36:50,880
Did you get it on your phone
while you were at the bar?
979
00:36:52,400 --> 00:36:54,799
[Ted] Must have been
a real kick in the teeth.
980
00:36:54,800 --> 00:36:56,479
I don't blame you for
wanting to go over there
981
00:36:56,480 --> 00:36:57,879
and have it out
with Jason henway.
982
00:36:57,880 --> 00:36:59,039
[Angela] I didn't go anywhere.
983
00:36:59,040 --> 00:37:00,560
That's not true though, is it?
984
00:37:05,240 --> 00:37:07,720
This is you at the bar
in your coat and scarf.
985
00:37:12,080 --> 00:37:13,879
Here you are later,
986
00:37:13,880 --> 00:37:15,279
up at the other end of the bar.
987
00:37:15,280 --> 00:37:16,879
We had a word with
the couple of kids
988
00:37:16,880 --> 00:37:17,720
who were at the bar,
989
00:37:17,721 --> 00:37:19,319
and they confirmed that you
went out and you came back.
990
00:37:19,320 --> 00:37:20,999
[Steve] Where did you go?
991
00:37:21,000 --> 00:37:22,079
I went out to get some air.
992
00:37:22,080 --> 00:37:24,039
Why didn't you say that
during the original investigation?
993
00:37:24,040 --> 00:37:24,880
I forgot.
994
00:37:24,881 --> 00:37:26,239
Like you forgot to tell us
you went to the cemetery
995
00:37:26,240 --> 00:37:27,240
this morning?
996
00:37:27,960 --> 00:37:30,879
Jason henway took
your mother away.
997
00:37:30,880 --> 00:37:32,679
If it wasn't for him,
she'd still be alive today.
998
00:37:32,680 --> 00:37:34,159
A jury's going to
understand that,
999
00:37:34,160 --> 00:37:36,239
but you have got to
start telling the truth.
1000
00:37:36,240 --> 00:37:37,479
I am telling the truth.
1001
00:37:37,480 --> 00:37:38,919
The truth is that
you were devastated
1002
00:37:38,920 --> 00:37:39,760
by your mother's death.
1003
00:37:39,761 --> 00:37:41,359
You were furious
with Jason henway,
1004
00:37:41,360 --> 00:37:43,439
and you went over there and
you bludgeoned him to death.
1005
00:37:43,440 --> 00:37:44,320
You can't keep me here.
1006
00:37:44,321 --> 00:37:45,959
[Steve] Hey, we haven't
finished talking yet.
1007
00:37:45,960 --> 00:37:46,960
I have.
1008
00:37:46,961 --> 00:37:48,079
[Ted] Where do you
think you're going?
1009
00:37:48,080 --> 00:37:49,679
[Steve] Just a second.
1010
00:37:49,680 --> 00:37:50,959
Have we just had
a potential killer
1011
00:37:50,960 --> 00:37:51,880
walk out the door?
1012
00:37:51,880 --> 00:37:52,720
We can't arrest her, can we?
1013
00:37:52,721 --> 00:37:54,319
She's going to do a runner.
1014
00:37:54,320 --> 00:37:55,839
We've got to do something.
1015
00:37:55,840 --> 00:37:56,840
Ted.
1016
00:37:58,840 --> 00:38:00,799
Hey, we've got some
more questions for you.
1017
00:38:00,800 --> 00:38:01,680
I have to go.
1018
00:38:01,681 --> 00:38:03,799
You are a suspect in
a murder investigation.
1019
00:38:03,800 --> 00:38:05,319
I told you, I don't
know anything.
1020
00:38:05,320 --> 00:38:06,839
I didn't do it.
1021
00:38:06,840 --> 00:38:09,959
Angela Morris, i'm
placing you under arrest.
1022
00:38:09,960 --> 00:38:11,119
You do not have to say anything,
1023
00:38:11,120 --> 00:38:12,359
but it may harm your defence
1024
00:38:12,360 --> 00:38:13,759
if you do not mention
when questioned
1025
00:38:13,760 --> 00:38:15,879
something which you
may later rely on in court.
1026
00:38:15,880 --> 00:38:17,039
Anything you do say
1027
00:38:17,040 --> 00:38:18,840
may be given in evidence.
1028
00:38:21,800 --> 00:38:23,120
All right, I'm sorry.
1029
00:38:24,320 --> 00:38:25,320
I'm sorry.
1030
00:38:26,320 --> 00:38:29,519
[Angela] I didn't go
there meaning to kill him.
1031
00:38:29,520 --> 00:38:30,559
What, then?
1032
00:38:30,560 --> 00:38:33,719
I just wanted to find
something to use
1033
00:38:33,720 --> 00:38:35,040
against the company.
1034
00:38:35,960 --> 00:38:38,000
Something I could
use in retaliation.
1035
00:38:39,240 --> 00:38:41,079
He found me in his office
going through his files
1036
00:38:41,080 --> 00:38:42,879
and he said he was
going to call the police.
1037
00:38:42,880 --> 00:38:43,880
So you hit him?
1038
00:38:46,200 --> 00:38:47,799
He called me a lunatic.
1039
00:38:47,800 --> 00:38:49,120
He said I was deluded.
1040
00:38:51,040 --> 00:38:52,040
Me.
1041
00:38:52,960 --> 00:38:54,959
After what he did to my mom.
1042
00:38:54,960 --> 00:38:55,960
After...
1043
00:38:59,240 --> 00:39:01,840
So you picked up the
bust and you hit him with it.
1044
00:39:08,680 --> 00:39:09,680
Yeah.
1045
00:39:11,160 --> 00:39:13,160
Then buried it in
your mother's grave.
1046
00:39:16,960 --> 00:39:19,519
[Angela sniffs]
1047
00:39:19,520 --> 00:39:21,520
I think I need to
see a solicitor now.
1048
00:39:28,640 --> 00:39:30,680
I've got a bad
feeling about this.
1049
00:39:31,600 --> 00:39:34,079
Well, if the rationalist's
got a bad feeling,
1050
00:39:34,080 --> 00:39:35,080
I'm worried.
1051
00:39:36,880 --> 00:39:37,880
Uh-oh.
1052
00:39:44,200 --> 00:39:45,040
What's going on?
1053
00:39:45,040 --> 00:39:45,960
She's retracted her confession.
1054
00:39:45,961 --> 00:39:47,239
Shit.
1055
00:39:47,240 --> 00:39:48,439
The solicitor seemed very keen
1056
00:39:48,440 --> 00:39:51,839
on the words "wrongful
arrest" and "false imprisonment".
1057
00:39:51,840 --> 00:39:53,879
I won't tell you the words
I'm keen on using right now.
1058
00:39:53,880 --> 00:39:55,119
Well.
1059
00:39:55,120 --> 00:39:56,559
Went into automatic.
1060
00:39:56,560 --> 00:39:58,199
I had a feeling this
wasn't going to work.
1061
00:39:58,200 --> 00:39:59,359
What wasn't going to work?
1062
00:39:59,360 --> 00:40:00,360
What's going on?
1063
00:40:01,960 --> 00:40:03,759
What were you thinking?
1064
00:40:03,760 --> 00:40:06,839
I don't know. I just
didn't want to lose her.
1065
00:40:06,840 --> 00:40:08,239
She knew we were onto her.
1066
00:40:08,240 --> 00:40:09,120
If we hadn't stopped her,
1067
00:40:09,121 --> 00:40:10,399
she'd have disappeared.
1068
00:40:10,400 --> 00:40:12,559
And she confessed.
1069
00:40:12,560 --> 00:40:13,799
I'm sorry.
1070
00:40:13,800 --> 00:40:15,559
It's not your fault. I
should have been here.
1071
00:40:15,560 --> 00:40:16,799
There's got to be
some way around this.
1072
00:40:16,800 --> 00:40:18,279
Not without changing the law.
1073
00:40:18,280 --> 00:40:19,120
[Steve] Well, the
law's screwed up
1074
00:40:19,121 --> 00:40:21,560
if it means we've got to let
a murder suspect walk away.
1075
00:40:22,680 --> 00:40:24,319
So what now?
1076
00:40:24,320 --> 00:40:26,560
We find something
else on her, fast.
1077
00:40:27,440 --> 00:40:28,639
Christ.
1078
00:40:28,640 --> 00:40:29,759
What?
1079
00:40:29,760 --> 00:40:31,400
That was number two, wasn't it?
1080
00:40:35,200 --> 00:40:37,760
[Sombre music]
1081
00:40:48,280 --> 00:40:49,839
[Fiona] I thought you
could use some sustenance.
1082
00:40:49,840 --> 00:40:51,160
Oh gosh. Thanks.
1083
00:40:52,200 --> 00:40:54,199
I didn't realise it was so late.
1084
00:40:54,200 --> 00:40:55,679
What's this?
1085
00:40:55,680 --> 00:40:58,239
It's a coroner's inquest
report on Rebecca henway.
1086
00:40:58,240 --> 00:40:59,680
Wife of one of our suspects.
1087
00:41:00,840 --> 00:41:02,799
Hmm. Cardiac arrest.
1088
00:41:02,800 --> 00:41:04,039
[Dan] Hmm.
1089
00:41:04,040 --> 00:41:04,880
Then, later that week,
1090
00:41:04,881 --> 00:41:06,440
her brother-in-law was murdered.
1091
00:41:07,320 --> 00:41:08,959
[Fiona] Oh, I see.
1092
00:41:08,960 --> 00:41:10,640
You don't believe
in coincidences.
1093
00:41:13,480 --> 00:41:15,719
There's no sign of foul play.
1094
00:41:15,720 --> 00:41:17,320
Toxicology report's all clear.
1095
00:41:19,280 --> 00:41:21,239
Coincidences do happen, Dan.
1096
00:41:21,240 --> 00:41:22,479
All the time.
1097
00:41:22,480 --> 00:41:23,480
You know that.
1098
00:41:24,200 --> 00:41:25,359
It's the law of large numbers.
1099
00:41:25,360 --> 00:41:26,360
Maybe.
1100
00:41:31,320 --> 00:41:32,200
[Fiona] I hope
you're not doing this
1101
00:41:32,201 --> 00:41:33,679
to avoid talking about...
1102
00:41:33,680 --> 00:41:34,680
[Dan] No.
1103
00:41:35,600 --> 00:41:36,600
No.
1104
00:41:38,520 --> 00:41:40,240
In fact, I've been
thinking, and,
1105
00:41:43,120 --> 00:41:44,359
well, if you do take the job,
1106
00:41:44,360 --> 00:41:49,360
then I don't want
us to live apart, so...
1107
00:41:54,640 --> 00:41:57,639
You'd give up ucos?
1108
00:41:57,640 --> 00:41:59,399
But you love your job.
1109
00:41:59,400 --> 00:42:01,799
That's why you
work till so late.
1110
00:42:01,800 --> 00:42:03,199
I'll do something else.
1111
00:42:03,200 --> 00:42:04,639
Like what?
1112
00:42:04,640 --> 00:42:05,680
I don't know.
1113
00:42:06,680 --> 00:42:08,720
Something completely
different, probably.
1114
00:42:11,040 --> 00:42:13,639
There's no magic
wand for this, Dan.
1115
00:42:13,640 --> 00:42:15,320
Don't give up ucos for me.
1116
00:42:16,520 --> 00:42:17,520
Think it through.
1117
00:42:19,200 --> 00:42:21,919
I don't want a
long-distance relationship.
1118
00:42:21,920 --> 00:42:22,920
Neither do I.
1119
00:42:23,760 --> 00:42:27,959
And I don't want this
to be the end of us.
1120
00:42:27,960 --> 00:42:29,200
Neither do I.
1121
00:42:31,120 --> 00:42:33,719
So what does that leave us with?
1122
00:42:33,720 --> 00:42:36,280
[Sombre music]
1123
00:42:41,360 --> 00:42:43,360
I honestly don't know.
1124
00:42:48,960 --> 00:42:50,560
I'll see you later.
1125
00:43:03,960 --> 00:43:04,800
[Cynthia sighs]
1126
00:43:04,800 --> 00:43:05,720
Oh dear.
1127
00:43:05,720 --> 00:43:06,560
If they hadn't detained her,
1128
00:43:06,561 --> 00:43:07,599
she was going to flee.
1129
00:43:07,600 --> 00:43:09,119
I understand.
1130
00:43:09,120 --> 00:43:11,919
But as a result,
anything tainted by this
1131
00:43:11,920 --> 00:43:13,279
is inadmissible in court.
1132
00:43:13,280 --> 00:43:15,079
I've got them looking
at other angles.
1133
00:43:15,080 --> 00:43:17,359
It must be frustrating for them,
1134
00:43:17,360 --> 00:43:20,639
working an investigation
without the powers to arrest.
1135
00:43:20,640 --> 00:43:22,399
But it was my fault. I
should have been here.
1136
00:43:22,400 --> 00:43:23,799
It was nobody's fault.
1137
00:43:23,800 --> 00:43:26,479
It's a minor setback,
not a disaster.
1138
00:43:26,480 --> 00:43:27,680
You'll find another way.
1139
00:43:36,760 --> 00:43:38,239
[Ted] We were just
about to call you.
1140
00:43:38,240 --> 00:43:39,279
You need to see this.
1141
00:43:39,280 --> 00:43:40,639
[Steve] I set up a Google alert
1142
00:43:40,640 --> 00:43:43,399
to keep an eye on
Angela's online activity.
1143
00:43:43,400 --> 00:43:44,999
This came up.
1144
00:43:45,000 --> 00:43:46,600
[Dan] It was
posted this morning.
1145
00:43:48,280 --> 00:43:49,280
Let's go.
1146
00:43:50,000 --> 00:43:52,640
[Ominous music]
1147
00:43:53,560 --> 00:43:55,679
[Sasha] Angela.
1148
00:43:55,680 --> 00:43:57,199
Angela Morris.
1149
00:43:57,200 --> 00:43:58,799
Please open up. It's the police.
1150
00:43:58,800 --> 00:43:59,879
[Knocking]
1151
00:43:59,880 --> 00:44:01,199
We're going to have
to break this door down.
1152
00:44:01,200 --> 00:44:02,599
I'll get someone to
bring an enforcer.
1153
00:44:02,600 --> 00:44:05,120
It's all right. I've got it.
1154
00:44:06,240 --> 00:44:08,680
[Door slams]
1155
00:44:23,880 --> 00:44:25,119
I can feel a pulse.
1156
00:44:25,120 --> 00:44:27,279
Call an ambulance.
1157
00:44:27,280 --> 00:44:28,599
Angela.
1158
00:44:28,600 --> 00:44:30,040
Angela, can you hear me?
1159
00:44:32,840 --> 00:44:34,519
Do you think
she'll be all right?
1160
00:44:34,520 --> 00:44:35,920
It's too early.
1161
00:44:37,840 --> 00:44:39,880
This is some suicide note.
1162
00:44:41,680 --> 00:44:43,800
These are invoices
from nature's zenith.
1163
00:44:44,680 --> 00:44:45,759
She must have
taken them the night
1164
00:44:45,760 --> 00:44:47,439
she murdered Jason henway.
1165
00:44:47,440 --> 00:44:48,719
[Ted] Yeah.
1166
00:44:48,720 --> 00:44:50,760
Left them there to
make sure we see them.
1167
00:44:51,760 --> 00:44:53,240
I'll get in touch with soco.
1168
00:44:54,920 --> 00:44:57,600
[Phone ringing]
1169
00:44:58,960 --> 00:45:00,159
Hello?
1170
00:45:00,160 --> 00:45:01,599
I've pushed her too
hard through all this.
1171
00:45:01,600 --> 00:45:03,919
All the stuff about her mother.
1172
00:45:03,920 --> 00:45:04,920
It wasn't your fault.
1173
00:45:04,921 --> 00:45:06,839
She knew the net was closing in.
1174
00:45:06,840 --> 00:45:08,479
She wanted to go
down in a Blaze of glory
1175
00:45:08,480 --> 00:45:09,999
and avoid a long
prison sentence.
1176
00:45:10,000 --> 00:45:12,279
You tell yourself
what you need to.
1177
00:45:12,280 --> 00:45:13,999
Steve, it wasn't your fault.
1178
00:45:14,000 --> 00:45:15,439
Yeah, right.
1179
00:45:15,440 --> 00:45:18,120
[Phone ringing]
1180
00:45:19,480 --> 00:45:20,320
[Sasha sighs]
1181
00:45:20,321 --> 00:45:21,401
[Sasha] That's all we need.
1182
00:45:22,280 --> 00:45:23,280
Hello?
1183
00:45:24,360 --> 00:45:26,359
[Ambulance siren]
1184
00:45:26,360 --> 00:45:27,360
Steve.
1185
00:45:28,520 --> 00:45:30,240
You didn't push
her over the edge.
1186
00:45:32,200 --> 00:45:34,159
She'd already fallen
long before we got to her.
1187
00:45:34,160 --> 00:45:36,760
This case has been one
bloody disaster after another.
1188
00:45:38,560 --> 00:45:40,360
Those invoices upstairs.
1189
00:45:41,200 --> 00:45:43,639
They were for rice
and wheat flour.
1190
00:45:43,640 --> 00:45:45,839
I think nature's zenith is
pulling some sort of scam.
1191
00:45:45,840 --> 00:45:46,800
Scam?
1192
00:45:46,800 --> 00:45:47,680
Hmm.
1193
00:45:47,681 --> 00:45:50,559
Maybe putting cheap
filler in their pills
1194
00:45:50,560 --> 00:45:51,679
instead of active ingredients.
1195
00:45:51,680 --> 00:45:53,119
I'm not sure.
1196
00:45:53,120 --> 00:45:55,279
All the more reason
for Angela to hate Jason.
1197
00:45:55,280 --> 00:45:57,519
We haven't solved
this yet, you know?
1198
00:45:57,520 --> 00:45:59,359
I've just spoken to my mate.
1199
00:45:59,360 --> 00:46:01,519
He's seen the original
post mortem report,
1200
00:46:01,520 --> 00:46:02,639
and as far as he's concerned,
1201
00:46:02,640 --> 00:46:04,759
those injuries are
not consistent with him
1202
00:46:04,760 --> 00:46:06,719
having been hit with that bust.
1203
00:46:06,720 --> 00:46:08,039
Meaning what?
1204
00:46:08,040 --> 00:46:10,520
Two murder weapons,
and possibly two killers.
1205
00:46:14,400 --> 00:46:15,999
There was nothing in her files
1206
00:46:16,000 --> 00:46:17,919
to suggest suicidal tendencies.
1207
00:46:17,920 --> 00:46:19,199
What about her behaviour?
1208
00:46:19,200 --> 00:46:21,519
Your men interviewed
her barely 12 hours before.
1209
00:46:21,520 --> 00:46:22,679
You're not trying
to suggest they had
1210
00:46:22,680 --> 00:46:23,959
anything to do with causing her-
1211
00:46:23,960 --> 00:46:25,119
of course not.
1212
00:46:25,120 --> 00:46:26,759
But the press might.
1213
00:46:26,760 --> 00:46:28,919
Let's hope her family don't
decide to pursue a claim.
1214
00:46:28,920 --> 00:46:29,920
How is she?
1215
00:46:29,921 --> 00:46:31,039
Just spoken to the hospital.
1216
00:46:31,040 --> 00:46:32,719
She's in a coma.
1217
00:46:32,720 --> 00:46:34,399
But we now have
reason to believe that
1218
00:46:34,400 --> 00:46:35,759
she wasn't the only perpetrator.
1219
00:46:35,760 --> 00:46:36,600
What do you mean?
1220
00:46:36,601 --> 00:46:37,959
[Sasha] The head injuries.
1221
00:46:37,960 --> 00:46:39,959
Not all of them match the bust.
1222
00:46:39,960 --> 00:46:40,800
Right.
1223
00:46:40,800 --> 00:46:41,800
Keep me posted.
1224
00:46:41,801 --> 00:46:43,800
Direct any calls
from the press to me.
1225
00:46:44,920 --> 00:46:45,920
Sasha.
1226
00:46:47,160 --> 00:46:49,159
Don't look so worried.
1227
00:46:49,160 --> 00:46:50,760
We're going to get through this.
1228
00:46:58,080 --> 00:47:00,679
[Steve] You've been scamming
your customers for years.
1229
00:47:00,680 --> 00:47:02,280
[Dan] Not very ethical, is it?
1230
00:47:05,480 --> 00:47:06,320
Where'd you get those?
1231
00:47:06,321 --> 00:47:07,760
That's private property.
1232
00:47:09,000 --> 00:47:11,039
You knew they'd been stolen
the night Jason was murdered.
1233
00:47:11,040 --> 00:47:13,159
That's why you
went legit for a year.
1234
00:47:13,160 --> 00:47:14,599
Face it, you've been
caught with your pants down.
1235
00:47:14,600 --> 00:47:15,600
Start talking.
1236
00:47:18,720 --> 00:47:20,560
I knew whoever
had them killed him.
1237
00:47:22,400 --> 00:47:23,920
I was scared of being exposed.
1238
00:47:25,200 --> 00:47:27,359
You started this scam in 2006,
1239
00:47:27,360 --> 00:47:28,879
when Douglas left the company,
1240
00:47:28,880 --> 00:47:31,079
and that's where your
profits went up, yes?
1241
00:47:31,080 --> 00:47:32,519
[Evan grunts]
1242
00:47:32,520 --> 00:47:34,679
[Dan] Did Jason find
out about the scam?
1243
00:47:34,680 --> 00:47:35,840
Threaten to expose you?
1244
00:47:38,920 --> 00:47:40,200
Find out about it?
1245
00:47:42,240 --> 00:47:43,480
It was his idea.
1246
00:47:44,760 --> 00:47:47,159
I wasn't even
up for it at first.
1247
00:47:47,160 --> 00:47:48,360
Jason came up with it?
1248
00:47:49,320 --> 00:47:51,719
Doesn't seem likely,
given his ethos.
1249
00:47:51,720 --> 00:47:53,439
You're telling me.
1250
00:47:53,440 --> 00:47:55,640
But when his brother
left, it drove him mad.
1251
00:47:56,680 --> 00:47:58,039
I'd never seen
him like that before.
1252
00:47:58,040 --> 00:48:02,239
He cared more about
making money than his clients.
1253
00:48:02,240 --> 00:48:05,440
His so-called ethos.
1254
00:48:08,320 --> 00:48:09,480
That went down the toilet.
1255
00:48:10,800 --> 00:48:11,800
I don't buy it.
1256
00:48:12,600 --> 00:48:14,999
He turned his back on
everything he believes in
1257
00:48:15,000 --> 00:48:16,319
just to show up his brother?
1258
00:48:16,320 --> 00:48:17,839
Maybe he wasn't
showing up his brother.
1259
00:48:17,840 --> 00:48:19,719
Maybe he just needed the money.
1260
00:48:19,720 --> 00:48:20,600
What for?
1261
00:48:20,601 --> 00:48:22,799
No idea, but he must
have thought it was worth it.
1262
00:48:22,800 --> 00:48:26,479
[Ted] Are we ever going
to get a break on this case?
1263
00:48:26,480 --> 00:48:27,480
Fiona, hi.
1264
00:48:34,120 --> 00:48:35,120
Go on.
1265
00:48:36,920 --> 00:48:37,920
Yeah.
1266
00:48:39,960 --> 00:48:40,960
Say that again.
1267
00:48:48,240 --> 00:48:49,960
That is brilliant. Thank you.
1268
00:48:52,160 --> 00:48:52,960
I've got something-
1269
00:48:52,961 --> 00:48:55,079
[Steve] I've got something.
1270
00:48:55,080 --> 00:48:56,080
Me too.
1271
00:48:57,520 --> 00:48:58,999
Boss, it's a toxin,
1272
00:48:59,000 --> 00:49:01,799
derived from the seed of
the cerbera odollam tree,
1273
00:49:01,800 --> 00:49:03,519
also known as the suicide tree,
1274
00:49:03,520 --> 00:49:07,039
found mainly in
kerala, southern India.
1275
00:49:07,040 --> 00:49:09,159
Now, Fiona said it's
extremely hard to detect
1276
00:49:09,160 --> 00:49:10,279
unless you're looking for it,
1277
00:49:10,280 --> 00:49:12,239
and its effects would
look like natural causes,
1278
00:49:12,240 --> 00:49:14,199
I.e. Cardiac arrest.
1279
00:49:14,200 --> 00:49:16,479
Now, that's why Douglas
took his wife Rebecca to India,
1280
00:49:16,480 --> 00:49:19,399
to give himself a cover
for acquiring this seed.
1281
00:49:19,400 --> 00:49:21,199
Fiona found all this in
Rebecca's tissue samples?
1282
00:49:21,200 --> 00:49:22,959
[Steve] We think she was
having an affair with Jason.
1283
00:49:22,960 --> 00:49:24,679
[Dan] That's her
favourite composer.
1284
00:49:24,680 --> 00:49:26,759
[Ted] And it explains
why he started the scam
1285
00:49:26,760 --> 00:49:28,079
with Evan Langley.
1286
00:49:28,080 --> 00:49:29,959
To save his money for this.
1287
00:49:29,960 --> 00:49:32,079
Signed up for
cryopreservation two days
1288
00:49:32,080 --> 00:49:33,159
before he was murdered.
1289
00:49:33,160 --> 00:49:35,679
Douglas henway's
cced on the invoice.
1290
00:49:35,680 --> 00:49:37,519
Angela Morris may
have struck the first blow,
1291
00:49:37,520 --> 00:49:39,479
but I think Douglas
caved his head in.
1292
00:49:39,480 --> 00:49:41,320
Making cryopreservation
impossible.
1293
00:49:44,200 --> 00:49:45,360
Let's go talk to him.
1294
00:49:46,280 --> 00:49:47,120
You'll have to hurry.
1295
00:49:47,121 --> 00:49:49,239
He's catching a
flight this afternoon.
1296
00:49:49,240 --> 00:49:52,080
[Classical music]
1297
00:50:00,600 --> 00:50:02,599
Must be in the garden.
1298
00:50:02,600 --> 00:50:04,799
That's not coming
from the garden.
1299
00:50:04,800 --> 00:50:06,320
[Ted] Something's not right.
1300
00:50:12,920 --> 00:50:14,240
What's going on?
1301
00:50:19,560 --> 00:50:20,560
It's you.
1302
00:50:20,561 --> 00:50:21,839
[Ted] Who were you expecting?
1303
00:50:21,840 --> 00:50:23,879
We know you killed your wife.
1304
00:50:23,880 --> 00:50:25,439
We found traces
of poison in her-
1305
00:50:25,440 --> 00:50:26,720
tissue samples, I know.
1306
00:50:28,440 --> 00:50:31,080
Cryo longevity informed
me you'd requested.
1307
00:50:33,120 --> 00:50:36,240
But I must object
to your phrasing.
1308
00:50:37,680 --> 00:50:39,439
I didn't kill her.
1309
00:50:39,440 --> 00:50:41,919
De-animated her, then.
1310
00:50:41,920 --> 00:50:43,559
Thank you.
1311
00:50:43,560 --> 00:50:45,280
She was having an
affair with your brother.
1312
00:50:46,280 --> 00:50:47,800
They promised it was over.
1313
00:50:50,520 --> 00:50:51,600
[Sasha] What are you doing?
1314
00:50:54,640 --> 00:50:56,759
[Douglas] Within a
year of us leaving,
1315
00:50:56,760 --> 00:50:58,519
they were seeing
each other again.
1316
00:50:58,520 --> 00:51:00,800
So you started
planning their murders?
1317
00:51:02,120 --> 00:51:04,360
It was never my
plan to kill my brother.
1318
00:51:06,120 --> 00:51:08,599
I considered it a far
better punishment
1319
00:51:08,600 --> 00:51:10,799
that he should grieve
for the rest of his life,
1320
00:51:10,800 --> 00:51:12,640
knowing he would
never see her again.
1321
00:51:16,000 --> 00:51:19,439
I went to his office to beg him
1322
00:51:19,440 --> 00:51:23,039
to rescind his membership
of cryo longevity.
1323
00:51:23,040 --> 00:51:24,839
Angela Morris got there first.
1324
00:51:24,840 --> 00:51:26,560
[Douglas] His
skull was fractured,
1325
00:51:27,600 --> 00:51:29,200
but his heart was still beating.
1326
00:51:30,480 --> 00:51:32,400
[Dan] Mr henway,
are you all right?
1327
00:51:33,360 --> 00:51:35,320
He was almost
certainly going to die.
1328
00:51:37,560 --> 00:51:39,520
So I got a wrench from the car
1329
00:51:41,720 --> 00:51:42,760
and finished it.
1330
00:51:44,000 --> 00:51:46,159
If you and your wife
do wake up in the future,
1331
00:51:46,160 --> 00:51:47,679
do you really think
she's going to want to be
1332
00:51:47,680 --> 00:51:49,200
with the man who poisoned her?
1333
00:51:51,920 --> 00:51:53,600
When we finally wake,
1334
00:51:55,840 --> 00:51:57,120
it's my hope...
1335
00:52:02,080 --> 00:52:03,120
It's my belief
1336
00:52:06,160 --> 00:52:08,520
that she will
understand that I did it
1337
00:52:11,280 --> 00:52:12,920
to give us a better future.
1338
00:52:15,760 --> 00:52:16,760
The seeds.
1339
00:52:17,920 --> 00:52:19,479
When did you take the seeds?
1340
00:52:19,480 --> 00:52:20,960
Just before you came in.
1341
00:52:22,280 --> 00:52:24,079
Need to phone an ambulance.
1342
00:52:24,080 --> 00:52:24,920
[Douglas] Too late.
1343
00:52:24,921 --> 00:52:27,279
We can't just stand
here and watch you die.
1344
00:52:27,280 --> 00:52:28,599
I'm not dying.
1345
00:52:28,600 --> 00:52:32,839
I let my standby team know
I required their services.
1346
00:52:32,840 --> 00:52:36,719
I'm sorry to deprive you of
your moment of glory, inspector,
1347
00:52:36,720 --> 00:52:40,879
but to be honest,
1348
00:52:40,880 --> 00:52:45,760
I'm rather tired
of this life cycle.
1349
00:52:48,440 --> 00:52:51,520
But I live in hope
1350
00:52:52,520 --> 00:52:53,600
for the next.
1351
00:53:06,280 --> 00:53:08,239
So, Angela Morris
isn't the culprit?
1352
00:53:08,240 --> 00:53:10,320
Not for murder. Gbh, probably.
1353
00:53:12,680 --> 00:53:14,199
How's she doing?
1354
00:53:14,200 --> 00:53:15,279
Better.
1355
00:53:15,280 --> 00:53:16,280
She's woken up.
1356
00:53:16,960 --> 00:53:18,479
That's something.
1357
00:53:18,480 --> 00:53:21,199
But this makes her wrongful
arrest and attempted suicide
1358
00:53:21,200 --> 00:53:22,359
a lot more problematic,
1359
00:53:22,360 --> 00:53:24,719
especially if she
pursues a complaint.
1360
00:53:24,720 --> 00:53:27,119
It was a complicated case,
1361
00:53:27,120 --> 00:53:30,839
and she didn't help matters
by lying to us from the start.
1362
00:53:30,840 --> 00:53:32,119
I'm on your side.
1363
00:53:32,120 --> 00:53:33,679
[Sasha] Thank you.
1364
00:53:33,680 --> 00:53:36,079
And any repercussions,
we will deal with them,
1365
00:53:36,080 --> 00:53:37,240
as and when we have to.
1366
00:53:38,720 --> 00:53:41,199
I'm just so sorry
for messing up.
1367
00:53:41,200 --> 00:53:42,519
Don't be.
1368
00:53:42,520 --> 00:53:45,599
You had not one but two
perpetrators muddying the waters,
1369
00:53:45,600 --> 00:53:47,039
and yet you managed
to catch both.
1370
00:53:47,040 --> 00:53:48,559
I'd call that good work.
1371
00:53:48,560 --> 00:53:51,319
Yeah, but things happen
that shouldn't have.
1372
00:53:51,320 --> 00:53:53,839
I should have been much
better equipped to handle them.
1373
00:53:53,840 --> 00:53:55,120
Don't beat yourself up.
1374
00:54:00,000 --> 00:54:01,519
Look, I've been
thinking about your offer.
1375
00:54:01,520 --> 00:54:02,839
I really appreciate it.
1376
00:54:02,840 --> 00:54:04,839
But I don't think I'm ready to-
1377
00:54:04,840 --> 00:54:06,479
I'm going to pretend
I'm not hearing this.
1378
00:54:06,480 --> 00:54:09,479
I really think I just
need to wait a while.
1379
00:54:09,480 --> 00:54:11,080
Today wasn't my finest hour.
1380
00:54:12,480 --> 00:54:14,080
I'm going to say
no to your offer.
1381
00:54:15,440 --> 00:54:17,079
Are you sure?
1382
00:54:17,080 --> 00:54:18,080
Yes.
1383
00:54:22,360 --> 00:54:23,360
Okay.
1384
00:54:26,880 --> 00:54:28,440
Can't say I'm not disappointed.
1385
00:54:31,040 --> 00:54:33,479
I hope that team of yours
realises what a champion
1386
00:54:33,480 --> 00:54:34,480
they have in you.
1387
00:54:35,440 --> 00:54:38,040
I doubt it, though I
tell them often enough.
1388
00:54:47,240 --> 00:54:48,240
Thank you.
1389
00:54:56,560 --> 00:54:57,759
So, if they wake him up
1390
00:54:57,760 --> 00:54:58,959
a couple of hundred
years from now,
1391
00:54:58,960 --> 00:55:00,559
what's going to happen?
1392
00:55:00,560 --> 00:55:01,560
Can you still be arrested?
1393
00:55:01,561 --> 00:55:03,679
Can he even still be charged?
1394
00:55:03,680 --> 00:55:05,319
We might not even
have prisons then.
1395
00:55:05,320 --> 00:55:06,559
We'll always have prisons.
1396
00:55:06,560 --> 00:55:08,159
For all we know, it
could be a lawless,
1397
00:55:08,160 --> 00:55:09,959
post-apocalyptic nightmare
1398
00:55:09,960 --> 00:55:11,719
of zombies and everything.
1399
00:55:11,720 --> 00:55:12,640
Zombies?
1400
00:55:12,641 --> 00:55:14,439
Problem with people
like Douglas henway
1401
00:55:14,440 --> 00:55:16,239
is they have trouble
letting go, saying goodbye,
1402
00:55:16,240 --> 00:55:18,559
when as I'm concerned,
if your time's up, that's it.
1403
00:55:18,560 --> 00:55:19,839
You got to go, you got to go.
1404
00:55:19,840 --> 00:55:20,680
I'll drink to that.
1405
00:55:20,681 --> 00:55:21,879
You're a philosopher, Ted.
1406
00:55:21,880 --> 00:55:24,239
[Phone ringing]
1407
00:55:24,240 --> 00:55:25,759
Pat?
1408
00:55:25,760 --> 00:55:26,760
Yeah.
1409
00:55:27,600 --> 00:55:28,600
Yeah.
1410
00:55:29,680 --> 00:55:30,800
Steve, listen.
1411
00:55:33,200 --> 00:55:35,759
Do you think Sasha's
going to take this job?
1412
00:55:35,760 --> 00:55:36,880
You all right, Danny?
1413
00:55:37,760 --> 00:55:41,199
Well, I was rather
hoping that Sasha's exit
1414
00:55:41,200 --> 00:55:42,840
might make mine a little easier.
1415
00:55:44,160 --> 00:55:46,079
Well, you're not
leaving, are you?
1416
00:55:46,080 --> 00:55:47,319
I may be.
1417
00:55:47,320 --> 00:55:49,199
Fiona's been offered
a job in aberdeen, so-
1418
00:55:49,200 --> 00:55:50,639
oh, for god's sake.
1419
00:55:50,640 --> 00:55:52,039
Is that how you
greet the good fortune
1420
00:55:52,040 --> 00:55:53,079
of all your friends
and colleagues?
1421
00:55:53,080 --> 00:55:53,920
I'm sorry, I'm sorry.
1422
00:55:53,921 --> 00:55:55,759
I pass on my heartfelt
congratulations.
1423
00:55:55,760 --> 00:55:56,600
It's just-
1424
00:55:56,600 --> 00:55:57,600
yeah.
1425
00:55:57,600 --> 00:55:58,440
Given the day we've had,
1426
00:55:58,441 --> 00:56:00,119
I thought we all
deserved doubles.
1427
00:56:00,120 --> 00:56:01,120
Oh yes.
1428
00:56:01,840 --> 00:56:04,439
Thank you.
1429
00:56:04,440 --> 00:56:05,839
You wouldn't believe it.
1430
00:56:05,840 --> 00:56:07,519
What's the matter?
1431
00:56:07,520 --> 00:56:10,319
They've found the
bloody camper Van.
1432
00:56:10,320 --> 00:56:11,839
[Steve laughs]
1433
00:56:11,840 --> 00:56:13,439
Joy riders.
1434
00:56:13,440 --> 00:56:15,959
Dumped it, about
four streets away.
1435
00:56:15,960 --> 00:56:16,960
Bad luck.
1436
00:56:17,680 --> 00:56:19,879
Like you said, always
comes in threes.
1437
00:56:19,880 --> 00:56:22,399
Cheers.
1438
00:56:22,400 --> 00:56:25,040
[Glasses clink]
1439
00:56:27,000 --> 00:56:29,119
So, come on.
1440
00:56:29,120 --> 00:56:31,079
Are you leaving us or what?
1441
00:56:31,080 --> 00:56:32,119
Well, you'll be pleased to know
1442
00:56:32,120 --> 00:56:34,399
that I have decided to stay.
1443
00:56:34,400 --> 00:56:35,919
Thank god for that.
1444
00:56:35,920 --> 00:56:38,599
[Ted] Are you sure
that's the right decision?
1445
00:56:38,600 --> 00:56:40,319
I don't know.
1446
00:56:40,320 --> 00:56:42,079
Just don't think I'm ready yet.
1447
00:56:42,080 --> 00:56:43,119
I hope this has
got nothing to do
1448
00:56:43,120 --> 00:56:44,639
with what's
happened on this case.
1449
00:56:44,640 --> 00:56:45,560
No.
1450
00:56:45,560 --> 00:56:46,400
Are you sure?
1451
00:56:46,400 --> 00:56:47,240
Positive.
1452
00:56:47,241 --> 00:56:48,880
Besides, how can
I leave you guys?
1453
00:56:52,640 --> 00:56:55,320
So, you didn't find
your cigarette case.
1454
00:56:56,400 --> 00:56:57,879
I'm sick and tired
of worrying about it.
1455
00:56:57,880 --> 00:57:00,159
It's gone, it's buried.
1456
00:57:00,160 --> 00:57:01,000
Well, that's a shame,
1457
00:57:01,001 --> 00:57:03,519
because we did a wee
bit of digging this morning,
1458
00:57:03,520 --> 00:57:04,760
before we came into work.
1459
00:57:06,560 --> 00:57:07,400
What do you mean?
1460
00:57:07,401 --> 00:57:09,279
It was Sasha's idea.
1461
00:57:09,280 --> 00:57:10,960
You won't be needing this, then.
1462
00:57:12,960 --> 00:57:14,000
Shall I throw it away?
1463
00:57:18,640 --> 00:57:19,920
I'm really touched.
1464
00:57:20,880 --> 00:57:23,799
But I don't need it anymore.
1465
00:57:23,800 --> 00:57:26,399
I'm leaving all my
superstitions behind,
1466
00:57:26,400 --> 00:57:28,639
so let's just have
a nice evening.
1467
00:57:28,640 --> 00:57:29,480
[Steve] Is he...
1468
00:57:29,480 --> 00:57:30,400
Ted.
1469
00:57:30,400 --> 00:57:31,240
Are you going to
throw that away?
1470
00:57:31,240 --> 00:57:32,240
[Dan] You're not going
to throw that away.
1471
00:57:32,240 --> 00:57:33,080
[Steve] Ted.
1472
00:57:33,081 --> 00:57:34,639
My hands are red-raw
digging that thing up.
1473
00:57:34,640 --> 00:57:35,520
[Dan] Your hands are red-raw?
1474
00:57:35,521 --> 00:57:37,439
What, from watching somebody
operate a mechanical digger?
1475
00:57:37,440 --> 00:57:38,280
[Steve] Yeah, okay, yeah.
1476
00:57:38,280 --> 00:57:39,120
The digger was there.
1477
00:57:39,121 --> 00:57:40,279
Hands are red-raw
from the three wpcs-
1478
00:57:40,280 --> 00:57:41,120
yeah.
1479
00:57:41,120 --> 00:57:41,960
The three...
1480
00:57:41,961 --> 00:57:45,360
[Upbeat classical music]
104144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.