All language subtitles for New.Tricks.S12E01.Last.Man.Standing.Part.1.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:03,959 [Upbeat music] 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,280 Oi, come here! 3 00:00:10,600 --> 00:00:11,600 Oi, come here! 4 00:00:25,880 --> 00:00:26,880 You're nicked. 5 00:00:30,840 --> 00:00:34,000 [Church bell chiming] 6 00:00:36,520 --> 00:00:37,960 Who's the one that got him? 7 00:00:46,040 --> 00:00:47,840 Back to what you were doing, Sandra. 8 00:00:50,120 --> 00:00:53,559 You can't touch that one, she's Mr. Pullman's daughter. 9 00:00:53,560 --> 00:00:55,639 [Standing] I like a bit of danger. 10 00:00:55,640 --> 00:00:57,919 Then I've got all you can handle. 11 00:00:57,920 --> 00:01:01,279 I'm dci ackroyd. You've heard of me? 12 00:01:01,280 --> 00:01:02,639 [Standing] Yes, guv. 13 00:01:02,640 --> 00:01:04,239 You like being a cop? 14 00:01:04,240 --> 00:01:05,479 [Standing] Yes, guv. 15 00:01:05,480 --> 00:01:07,120 You want a transfer to my team? 16 00:01:08,480 --> 00:01:10,159 [Standing] Yes, I do. 17 00:01:10,160 --> 00:01:11,160 Then it's done. 18 00:01:12,040 --> 00:01:13,999 Welcome aboard, detective sergeant standing. 19 00:01:14,000 --> 00:01:16,600 [Upbeat music] 20 00:01:18,240 --> 00:01:20,960 [Lighter clacks] 21 00:01:27,200 --> 00:01:29,440 [Steve] He's here, Gerry. 22 00:01:30,440 --> 00:01:32,840 [Man grunts] 23 00:01:39,040 --> 00:01:40,040 Still got it. 24 00:01:44,320 --> 00:01:46,799 โ™ช It's all right, it's okay โ™ช 25 00:01:46,800 --> 00:01:49,639 โ™ช doesn't really matter if you're old and grey โ™ช 26 00:01:49,640 --> 00:01:52,279 โ™ช it's all right I say it's okay โ™ช 27 00:01:52,280 --> 00:01:55,119 โ™ช listen to what I say โ™ช 28 00:01:55,120 --> 00:01:57,839 โ™ช it's all right, doing fine โ™ช 29 00:01:57,840 --> 00:02:00,639 โ™ช doesn't really matter if the sun don't shine โ™ช 30 00:02:00,640 --> 00:02:03,399 โ™ช it's all right, I say it's okay โ™ช 31 00:02:03,400 --> 00:02:07,960 โ™ช we're gettin' to the end of the day. โ™ช 32 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 Well, can't your mum do it? 33 00:02:13,720 --> 00:02:14,720 Gone where? 34 00:02:15,480 --> 00:02:16,840 Has she, indeed? Who with? 35 00:02:18,080 --> 00:02:21,679 No, no, no, but it's all right for some, isn't it? 36 00:02:21,680 --> 00:02:24,400 Well, listen, what about what's-her-name from next door? 37 00:02:25,840 --> 00:02:27,839 Caitlin, just because someone has a drink now and again 38 00:02:27,840 --> 00:02:29,320 it doesn't make them an alc- 39 00:02:30,920 --> 00:02:31,920 oh. 40 00:02:32,840 --> 00:02:34,880 Yeah, no, that is quite a lot, yeah. 41 00:02:36,680 --> 00:02:39,879 Yeah, okay then, but you'll have to lay it all out for me. 42 00:02:39,880 --> 00:02:42,799 Yeah, but not for over 30 years. 43 00:02:42,800 --> 00:02:44,799 All the gear's different, isn't it? 44 00:02:44,800 --> 00:02:45,640 Okay, I'll see you tomorrow. 45 00:02:45,641 --> 00:02:47,479 Everything all right, Gerry? 46 00:02:47,480 --> 00:02:48,679 Yeah, yeah, yeah. Listen, guv'nor, 47 00:02:48,680 --> 00:02:50,159 can I have tomorrow off? 48 00:02:50,160 --> 00:02:51,919 Caitlin's gotta work and her husband's away 49 00:02:51,920 --> 00:02:53,439 at some conference, so they need someone 50 00:02:53,440 --> 00:02:54,639 to look after the little'UN. 51 00:02:54,640 --> 00:02:57,119 Can we spare you, Gerry, is the question. 52 00:02:57,120 --> 00:02:59,559 What if we find ourselves in another high-speed pursuit 53 00:02:59,560 --> 00:03:00,560 like yesterday? 54 00:03:00,561 --> 00:03:02,319 She's trusting you all day with her baby? 55 00:03:02,320 --> 00:03:04,679 Yeah, we should probably put social services on alert. 56 00:03:04,680 --> 00:03:05,560 He's asleep most of the time. 57 00:03:05,561 --> 00:03:07,680 Like grandfather like grandson. 58 00:03:08,560 --> 00:03:09,440 Oh. 59 00:03:09,440 --> 00:03:10,440 Trouble? 60 00:03:12,120 --> 00:03:13,639 Internet dating. 61 00:03:13,640 --> 00:03:14,799 And I'm saying that out loud 62 00:03:14,800 --> 00:03:16,479 because it's nothing to be ashamed of 63 00:03:16,480 --> 00:03:18,999 and I don't need you three giggling about it behind my back. 64 00:03:19,000 --> 00:03:20,679 Because I am not looking at three men here 65 00:03:20,680 --> 00:03:22,559 who've made unimpeachable life choices. 66 00:03:22,560 --> 00:03:24,399 No, I think it's great. 67 00:03:24,400 --> 00:03:26,400 Yeah, good for you, you get out there. 68 00:03:28,800 --> 00:03:29,800 Fine, then. 69 00:03:32,560 --> 00:03:34,639 What happened to the bloke who took her to Barcelona? 70 00:03:34,640 --> 00:03:37,279 What goes on in Barcelona, Gerry, stays in Barcelona. 71 00:03:37,280 --> 00:03:39,599 And he did stay in Barcelona, 72 00:03:39,600 --> 00:03:42,959 with a 25-year-old occupational therapist. 73 00:03:42,960 --> 00:03:44,360 Oh, dear, oh, dear. 74 00:03:47,280 --> 00:03:52,280 Hiya, guv'nor, if they only found this body a few hours ago, 75 00:03:52,960 --> 00:03:54,599 what's it got to do with ucos? 76 00:03:54,600 --> 00:03:56,879 The murder investigation teams are all up to their eyes, 77 00:03:56,880 --> 00:03:58,719 so strickland wants us to baby-sit until he can assign it. 78 00:03:58,720 --> 00:04:01,919 Baby-sitting's very much Gerry's forte. 79 00:04:01,920 --> 00:04:04,079 This one's even less likely to wake up. 80 00:04:04,080 --> 00:04:06,039 The body's been here for about 30 years, they reckon. 81 00:04:06,040 --> 00:04:07,199 Who owns the house? 82 00:04:07,200 --> 00:04:09,119 A Russian billionaire bought it six months ago 83 00:04:09,120 --> 00:04:10,719 for seven million quid. 84 00:04:10,720 --> 00:04:14,760 Thanks. He's having the whole place gutted and rebuilt. 85 00:04:16,400 --> 00:04:18,759 [Steve] When was the last time you changed a nappy? 86 00:04:18,760 --> 00:04:20,239 It's like riding a bike, isn't it? 87 00:04:20,240 --> 00:04:21,839 When's the last time you rode a bike? 88 00:04:21,840 --> 00:04:23,000 How hard can it be? 89 00:04:23,960 --> 00:04:26,399 You've never changed a nappy, have you? 90 00:04:26,400 --> 00:04:28,439 It's a generational thing. 91 00:04:28,440 --> 00:04:29,320 Is it? 92 00:04:29,321 --> 00:04:30,559 My wife and I took it in turns. 93 00:04:30,560 --> 00:04:32,079 Yeah, well, that's a Scottish thing. 94 00:04:32,080 --> 00:04:33,080 No, it isn't. 95 00:04:33,081 --> 00:04:34,879 And how many children have you had? 96 00:04:34,880 --> 00:04:36,479 How many wives, more to the point. 97 00:04:36,480 --> 00:04:38,639 Well, if any of you wanna come round and give us a hand, 98 00:04:38,640 --> 00:04:39,480 feel free. 99 00:04:39,481 --> 00:04:40,959 No, I'd much rather just sit back 100 00:04:40,960 --> 00:04:42,279 and watch you try and figure it out. 101 00:04:42,280 --> 00:04:43,839 I'll bring some popcorn. 102 00:04:43,840 --> 00:04:46,519 And on that neat segue, this is gonna be a cinema room. 103 00:04:46,520 --> 00:04:47,959 Oh, I see what you did there. 104 00:04:47,960 --> 00:04:49,959 It'll be nice when it's finished. 105 00:04:49,960 --> 00:04:52,319 Workmen have been digging it out for the past few days. 106 00:04:52,320 --> 00:04:53,959 Overnight, the water pump failed 107 00:04:53,960 --> 00:04:55,199 and when they got in this morning, 108 00:04:55,200 --> 00:04:58,239 water had seeped up into the hole and this came with it. 109 00:04:58,240 --> 00:04:59,080 [Camera shutters clack] 110 00:04:59,080 --> 00:05:00,080 [Danny] What had he done to the house? 111 00:05:00,081 --> 00:05:01,479 Could it predate the house? 112 00:05:01,480 --> 00:05:02,480 It's not likely. 113 00:05:04,240 --> 00:05:05,279 A signet ring. 114 00:05:05,280 --> 00:05:06,639 It was found on the body. 115 00:05:06,640 --> 00:05:07,999 Came off him in one of the workmen's hands 116 00:05:08,000 --> 00:05:09,359 as he tried to pull the thing out of the water 117 00:05:09,360 --> 00:05:11,439 before he realised what it was he'd grabbed hold of. 118 00:05:11,440 --> 00:05:13,039 He's gonna be having some colourful nightmares. 119 00:05:13,040 --> 00:05:16,279 More 1970s than 17th-century. 120 00:05:16,280 --> 00:05:17,839 Does anyone need anything from here? 121 00:05:17,840 --> 00:05:19,839 Scene of crime are gonna run an ultrasound and see 122 00:05:19,840 --> 00:05:22,039 if there's anything else where the body came from. Dan? 123 00:05:22,040 --> 00:05:23,479 Well, it's 30 years on, 124 00:05:23,480 --> 00:05:24,799 the builders have gutted the place, 125 00:05:24,800 --> 00:05:26,079 - [sot music] - So there's nothing for me. 126 00:05:26,080 --> 00:05:27,439 [Fist thuds] 127 00:05:27,440 --> 00:05:28,320 [Sasha] Steve? 128 00:05:28,321 --> 00:05:29,959 [Steve] No. 129 00:05:29,960 --> 00:05:30,800 [Sasha] Gerry? 130 00:05:30,801 --> 00:05:32,159 No. 131 00:05:32,160 --> 00:05:33,759 Better get used to handling unpleasant things 132 00:05:33,760 --> 00:05:34,760 in bags, Gerry. 133 00:05:35,920 --> 00:05:36,920 Yeah. 134 00:05:48,720 --> 00:05:50,480 Everything all right, Gerry? 135 00:05:51,520 --> 00:05:52,360 Eh? 136 00:05:52,361 --> 00:05:54,199 You seem a bit away with the fairies today. 137 00:05:54,200 --> 00:05:56,799 Well, it's nerves, big day tomorrow. 138 00:05:56,800 --> 00:05:57,879 Hey, why don't you take the baby 139 00:05:57,880 --> 00:06:00,679 to one of those mother-and-baby screenings, eh? 140 00:06:00,680 --> 00:06:02,639 Meet some yummy mummies. 141 00:06:02,640 --> 00:06:03,640 Yummy grannies. 142 00:06:04,760 --> 00:06:08,199 Here we go, 30 years ago, that house belonged to a guy 143 00:06:08,200 --> 00:06:10,079 called Richard Lloyd Owen. 144 00:06:10,080 --> 00:06:13,639 He bought it in 1972, sold it again in 1987. 145 00:06:13,640 --> 00:06:15,199 Why are we bothering with this? 146 00:06:15,200 --> 00:06:16,040 What do you mean? 147 00:06:16,041 --> 00:06:17,439 Well, it's not our case, is it? 148 00:06:17,440 --> 00:06:19,599 Like Sasha said, we're baby-sitting it, 149 00:06:19,600 --> 00:06:21,519 it'll be taken off our hands in a day or so. 150 00:06:21,520 --> 00:06:22,839 Yeah, but while we've got it, you know- 151 00:06:22,840 --> 00:06:25,359 yes, needs to be fed, winded, 152 00:06:25,360 --> 00:06:27,479 taken for a nice walk in the park. 153 00:06:27,480 --> 00:06:30,799 Doesn't look like Lloyd Owen lived in it, after 1976 154 00:06:30,800 --> 00:06:33,999 it was standing empty. Maybe the killers broke in. 155 00:06:34,000 --> 00:06:35,679 No, those houses were pretty close together. 156 00:06:35,680 --> 00:06:36,759 If someone was going to dig up 157 00:06:36,760 --> 00:06:38,839 the basement of an empty house, a neighbour would have heard. 158 00:06:38,840 --> 00:06:41,199 Well, maybe if it didn't seem suspicious, 159 00:06:41,200 --> 00:06:42,959 if there was building works going on. 160 00:06:42,960 --> 00:06:44,239 I'll check the planning department. 161 00:06:44,240 --> 00:06:46,279 These houses are listed, you'd need permission. 162 00:06:46,280 --> 00:06:47,280 [Door opens] 163 00:06:47,280 --> 00:06:48,160 We have a development. 164 00:06:48,161 --> 00:06:50,920 [Shoes clacking] 165 00:06:52,040 --> 00:06:53,919 When they pulled that body out of the water, 166 00:06:53,920 --> 00:06:55,479 they found something tangled up 167 00:06:55,480 --> 00:06:57,440 in what was left of his clothes. 168 00:07:01,560 --> 00:07:04,799 Detective chief inspector Martin ackroyd. 169 00:07:04,800 --> 00:07:06,359 Oh, Jesus. 170 00:07:06,360 --> 00:07:07,519 Gerry? 171 00:07:07,520 --> 00:07:08,719 Is it definitely him? 172 00:07:08,720 --> 00:07:10,240 Dental records are a match. 173 00:07:14,480 --> 00:07:16,279 Why are we looking at Gerry? 174 00:07:16,280 --> 00:07:18,439 Because Gerry was working under dci ackroyd 175 00:07:18,440 --> 00:07:19,559 when he went missing. 176 00:07:19,560 --> 00:07:22,119 Yeah, but I'd only just been transferred. 177 00:07:22,120 --> 00:07:23,679 Went missing? 178 00:07:23,680 --> 00:07:25,439 Martin ackroyd failed to turn up for work 179 00:07:25,440 --> 00:07:28,079 on the 7th of November 1983. 180 00:07:28,080 --> 00:07:29,519 No-one's seen him since 181 00:07:29,520 --> 00:07:31,759 and his case was classified as unsolved, 182 00:07:31,760 --> 00:07:34,159 so it comes under the ucos purvey already. 183 00:07:34,160 --> 00:07:36,159 Cop goes missing, they must have looked pretty hard. 184 00:07:36,160 --> 00:07:39,039 They did, but he disappeared off the face of the earth. 185 00:07:39,040 --> 00:07:39,880 [Steve] Have we got a cause of death yet? 186 00:07:39,881 --> 00:07:41,079 Pathologist hasn't finished yet 187 00:07:41,080 --> 00:07:42,399 but the skull was caved in, 188 00:07:42,400 --> 00:07:44,119 so that's our most likely cause of death. 189 00:07:44,120 --> 00:07:46,479 We have no idea what the murder weapon might have been, 190 00:07:46,480 --> 00:07:47,759 so I've asked Fiona Kennedy 191 00:07:47,760 --> 00:07:50,079 to work on a reconstruction for us. 192 00:07:50,080 --> 00:07:52,959 So, who would have wanted ackroyd dead back then? 193 00:07:52,960 --> 00:07:55,279 What, you mean apart from all the people he got banged up? 194 00:07:55,280 --> 00:07:57,039 The two people that were questioned most thoroughly 195 00:07:57,040 --> 00:07:58,359 in connection with his disappearance 196 00:07:58,360 --> 00:08:00,999 were two of his sergeants, Don Bryant and Warren McCabe. 197 00:08:01,000 --> 00:08:03,959 There was a theory that Bryant and McCabe were on the take 198 00:08:03,960 --> 00:08:05,839 and that ackroyd found out and was gonna shop them. 199 00:08:05,840 --> 00:08:07,879 Nothing could be proved but Bryant and McCabe 200 00:08:07,880 --> 00:08:10,599 were essentially elbowed off the force anyway. 201 00:08:10,600 --> 00:08:12,719 Do you remember them, Gerry? 202 00:08:12,720 --> 00:08:15,439 Yeah, yeah, vaguely, I mean, I was only working with 'em 203 00:08:15,440 --> 00:08:16,679 for a couple of months. 204 00:08:16,680 --> 00:08:19,159 I'm assuming that you can't shed any light 205 00:08:19,160 --> 00:08:20,559 on what happened to ackroyd. 206 00:08:20,560 --> 00:08:22,959 Nah, I hardly knew him. 207 00:08:22,960 --> 00:08:25,359 He never came out drinking or socialising or anything 208 00:08:25,360 --> 00:08:28,559 but, erm, well, I could have a word with the other two, 209 00:08:28,560 --> 00:08:29,440 if you like. 210 00:08:29,441 --> 00:08:33,320 Yeah, they're running a security firm now. Take Danny. 211 00:08:34,640 --> 00:08:37,359 It'd be just as easy if I went on my own, wouldn't it? 212 00:08:37,360 --> 00:08:39,359 Yeah, but given that you worked with ackroyd, 213 00:08:39,360 --> 00:08:41,399 albeit briefly, i'd rather someone unconnected 214 00:08:41,400 --> 00:08:42,320 went with you. 215 00:08:42,321 --> 00:08:43,639 Okay. 216 00:08:43,640 --> 00:08:44,919 Look, I know this goes without saying 217 00:08:44,920 --> 00:08:46,239 but I'm going to say it anyway. 218 00:08:46,240 --> 00:08:48,399 This is the murder of a fellow police officer. 219 00:08:48,400 --> 00:08:49,999 We take that very seriously indeed, 220 00:08:50,000 --> 00:08:53,119 so let's not put a foot wrong here, okay? 221 00:08:53,120 --> 00:08:55,520 [Soft music] 222 00:08:57,040 --> 00:09:00,120 [Car engine revving] 223 00:09:06,200 --> 00:09:07,599 So these two were on the take? 224 00:09:07,600 --> 00:09:10,079 I don't know, do I look like serpico? 225 00:09:10,080 --> 00:09:11,759 No, you really don't. 226 00:09:11,760 --> 00:09:12,640 Well, things were different then. 227 00:09:12,641 --> 00:09:14,119 You chase villains all day long 228 00:09:14,120 --> 00:09:15,120 and then you'd end up drinking 229 00:09:15,121 --> 00:09:16,959 in the same boozer as them after work. 230 00:09:16,960 --> 00:09:19,519 I'm not sure that was everyone's experience. 231 00:09:19,520 --> 00:09:22,399 I'm just saying that the lines were blurred back then. 232 00:09:22,400 --> 00:09:24,399 It was harder to tell who was properly dodgy 233 00:09:24,400 --> 00:09:26,360 and who just had a few tasty mates. 234 00:09:27,520 --> 00:09:28,800 If these two were bent, 235 00:09:29,920 --> 00:09:31,920 still doesn't mean they killed a cop. 236 00:09:33,120 --> 00:09:34,600 That's a very big deal. 237 00:09:36,040 --> 00:09:38,519 [Door opens] 238 00:09:38,520 --> 00:09:39,400 Good morning. 239 00:09:39,401 --> 00:09:42,039 Hello. We're here to see Mr. Bryant and Mr. McCabe. 240 00:09:42,040 --> 00:09:43,359 [Door slams] 241 00:09:43,360 --> 00:09:46,080 Don't talk to 'em. They're in the job. 242 00:09:48,520 --> 00:09:51,759 Is that Gerry standing, as I live and breathe. 243 00:09:51,760 --> 00:09:53,719 I didn't know if you'd remember me. 244 00:09:53,720 --> 00:09:55,839 Danny gryphon, Warren McCabe. 245 00:09:55,840 --> 00:09:57,319 Never forget a face. 246 00:09:57,320 --> 00:09:58,839 You're in that ucos now, ain't you? 247 00:09:58,840 --> 00:09:59,760 Yeah, yeah. 248 00:09:59,760 --> 00:10:00,600 You too, Danny? 249 00:10:00,600 --> 00:10:01,400 Mm. 250 00:10:01,401 --> 00:10:02,679 Looks like you've got all your own teeth. 251 00:10:02,680 --> 00:10:05,439 You must be work experience or something. 252 00:10:05,440 --> 00:10:07,000 Is Mr. Bryant here too? 253 00:10:08,000 --> 00:10:09,080 He's in a meeting. 254 00:10:10,120 --> 00:10:11,000 Meeting's over, Warren. 255 00:10:11,001 --> 00:10:13,999 [Door opens] 256 00:10:14,000 --> 00:10:16,400 [Soft music] 257 00:10:19,280 --> 00:10:20,359 [Door opens] 258 00:10:20,360 --> 00:10:23,039 Gerald, come in. 259 00:10:23,040 --> 00:10:25,480 -Mr.- -gryphon, Danny gryphon. 260 00:10:34,000 --> 00:10:35,879 [Gerry] Martin ackroyd is dead. 261 00:10:35,880 --> 00:10:36,919 [Door slums] 262 00:10:36,920 --> 00:10:41,480 That's very sad. Mind you, how old must he have been? 263 00:10:43,120 --> 00:10:46,839 70, 75? Not a bad innings. 264 00:10:46,840 --> 00:10:48,119 They found his body this morning, 265 00:10:48,120 --> 00:10:50,319 he's been dead for over 30 years. 266 00:10:50,320 --> 00:10:52,599 So when everyone thought he'd disappeared- 267 00:10:52,600 --> 00:10:57,320 presumably someone killed him and that's why you're here. 268 00:10:58,280 --> 00:11:02,480 [Chuckles] We're first on the list, Warren. 269 00:11:03,520 --> 00:11:07,199 We did both give quite detailed statements at the time. 270 00:11:07,200 --> 00:11:08,839 Yeah, but we've gotta follow it up. 271 00:11:08,840 --> 00:11:09,680 You know how it is, Don. 272 00:11:09,681 --> 00:11:11,760 Of course I do, 273 00:11:12,840 --> 00:11:17,119 but, I don't think we've got anything 274 00:11:17,120 --> 00:11:19,840 to add to our original statements. Warren? 275 00:11:21,680 --> 00:11:22,680 What he said. 276 00:11:23,360 --> 00:11:26,079 If anything, the passing of three decades 277 00:11:26,080 --> 00:11:27,559 has rendered events 278 00:11:27,560 --> 00:11:29,159 [door knocks] 279 00:11:29,160 --> 00:11:30,399 A little bit fuzzier. 280 00:11:30,400 --> 00:11:31,919 There was a rumour at the time 281 00:11:31,920 --> 00:11:34,439 that ackroyd had information about police corruption. 282 00:11:34,440 --> 00:11:36,680 [Don] Rumours in a police station. 283 00:11:37,680 --> 00:11:40,999 Only rumours, though, Mr. Gryphon, nothing proved. 284 00:11:41,000 --> 00:11:42,599 We're aware of that. 285 00:11:42,600 --> 00:11:43,520 Just so we make sure 286 00:11:43,521 --> 00:11:46,879 we're not throwing old, false accusations around, 287 00:11:46,880 --> 00:11:49,679 trying to make two plus two equal five. 288 00:11:49,680 --> 00:11:51,839 We wouldn't do that, Don. 289 00:11:51,840 --> 00:11:56,279 Well, I'm sure if either of us remember anything- 290 00:11:56,280 --> 00:11:57,519 of course. 291 00:11:57,520 --> 00:12:00,999 Right, well, lovely to have met you both. 292 00:12:01,000 --> 00:12:02,279 Certainly done all right for yourselves 293 00:12:02,280 --> 00:12:04,519 despite leaving the force early. 294 00:12:04,520 --> 00:12:06,439 Still, I suppose you're always gonna be busy 295 00:12:06,440 --> 00:12:08,759 with the Chapman family as a client. 296 00:12:08,760 --> 00:12:09,760 [Soft music] 297 00:12:09,761 --> 00:12:13,159 That was Dominic Chapman leaving as we came in, wasn't it? 298 00:12:13,160 --> 00:12:14,400 I didn't know he was out. 299 00:12:18,560 --> 00:12:20,799 [Door opens] 300 00:12:20,800 --> 00:12:23,199 If you could look menacingly after us as we leave, 301 00:12:23,200 --> 00:12:24,760 that would be super. 302 00:12:29,360 --> 00:12:30,399 [Door opens] 303 00:12:30,400 --> 00:12:31,799 [Sasha] So, Bryant and McCabe 304 00:12:31,800 --> 00:12:33,519 are being bankrolled by the chapmans. 305 00:12:33,520 --> 00:12:34,480 That's what it looks like. 306 00:12:34,480 --> 00:12:35,400 The chapmans are- 307 00:12:35,401 --> 00:12:36,999 organised crime. 308 00:12:37,000 --> 00:12:38,959 Gerry, was there a connection back then 309 00:12:38,960 --> 00:12:41,119 between Bryant, McCabe and the chapmans? 310 00:12:41,120 --> 00:12:42,599 Not that I can remember, no. 311 00:12:42,600 --> 00:12:45,159 I want someone on Bryant and McCabe. 312 00:12:45,160 --> 00:12:47,079 Now that they know ackroyd's body's surfaced, 313 00:12:47,080 --> 00:12:49,879 I wanna know what they do and where they go. Gerry? 314 00:12:49,880 --> 00:12:52,319 Me? No, no, no, I can't do it, I'm sorry. 315 00:12:52,320 --> 00:12:54,759 Well, I'm looking after the little'UN tomorrow, aren't I? 316 00:12:54,760 --> 00:12:56,879 Caitlin said I've got to have an early night. 317 00:12:56,880 --> 00:12:58,039 - Danny? - I'd love to- 318 00:12:58,040 --> 00:12:59,479 - good. - But I have plans. 319 00:12:59,480 --> 00:13:01,119 There's a special screening of the big sleep. 320 00:13:01,120 --> 00:13:02,239 I promised Fiona. 321 00:13:02,240 --> 00:13:03,240 Danny! 322 00:13:03,241 --> 00:13:05,119 Sorry, she's scarier than you. 323 00:13:05,120 --> 00:13:06,159 She is not. 324 00:13:06,160 --> 00:13:07,280 Yeah, she is. 325 00:13:12,480 --> 00:13:14,239 This is so not how I imagined 326 00:13:14,240 --> 00:13:15,959 running my own unit would be, 327 00:13:15,960 --> 00:13:18,359 there was gonna be coffee and doughnuts. 328 00:13:18,360 --> 00:13:19,360 People calling you chief. 329 00:13:19,360 --> 00:13:20,200 Yes. 330 00:13:20,201 --> 00:13:21,239 I'll do it, chief. 331 00:13:21,240 --> 00:13:22,279 Thank you, Steve. 332 00:13:22,280 --> 00:13:23,679 Time and a half, wasn't it? 333 00:13:23,680 --> 00:13:25,039 What happened to civic duty? 334 00:13:25,040 --> 00:13:28,039 It's alive and well and costs 50% more after 6.00pm. 335 00:13:28,040 --> 00:13:30,640 [Upbeat music] 336 00:13:37,040 --> 00:13:38,999 [Sasha] She was amazing, wasn't she? 337 00:13:39,000 --> 00:13:39,840 [Danny] Mm. 338 00:13:39,841 --> 00:13:42,199 [Sasha] I love that phone call they do, 339 00:13:42,200 --> 00:13:44,000 and the chemistry between them. 340 00:13:45,600 --> 00:13:48,159 I said the chemistry between them. 341 00:13:48,160 --> 00:13:49,160 Sorry. 342 00:13:50,920 --> 00:13:51,920 You okay? 343 00:13:53,280 --> 00:13:54,599 Did you not enjoy it? 344 00:13:54,600 --> 00:13:57,399 Yeah, yeah, loved it, it's a brilliant film. 345 00:13:57,400 --> 00:13:59,839 I'm just preoccupied. 346 00:13:59,840 --> 00:14:01,400 Do you want to talk about it? 347 00:14:02,320 --> 00:14:03,320 It's just work. 348 00:14:04,560 --> 00:14:07,599 You spend roughly 50 hours a week just working. 349 00:14:07,600 --> 00:14:10,240 You wanna keep half your working life secret from me. 350 00:14:11,360 --> 00:14:14,119 I don't wanna bore you. 351 00:14:14,120 --> 00:14:17,159 Golf is boring, cricket is boring, 352 00:14:17,160 --> 00:14:20,159 the first Star Trek movie, the original, not the new one, 353 00:14:20,160 --> 00:14:21,439 visconti's the leopard, that's really boring. 354 00:14:21,440 --> 00:14:25,359 Just a moment, cricket is not boring. 355 00:14:25,360 --> 00:14:30,360 Your work is not boring, not to me, 'cause you're in it. 356 00:14:34,080 --> 00:14:36,159 This body in the basement, 357 00:14:36,160 --> 00:14:37,679 are you up-to-date on everything? 358 00:14:37,680 --> 00:14:39,640 Yes, he was a cop, Martin ackroyd. 359 00:14:41,440 --> 00:14:44,120 He was Gerry's old boss. Not for long but- 360 00:14:46,480 --> 00:14:47,480 and? 361 00:14:48,320 --> 00:14:52,960 And, I don't know. Gerry's being a bit weird. 362 00:14:53,800 --> 00:14:55,039 It's probably nothing. 363 00:14:55,040 --> 00:14:56,319 Oh, I'm flattered to have lost your attention 364 00:14:56,320 --> 00:14:58,560 to "probably nothing" for the entire evening. 365 00:15:00,160 --> 00:15:04,079 Well, we found a signet ring with the body 366 00:15:04,080 --> 00:15:07,440 and Gerry's reaction when he saw it was... 367 00:15:08,520 --> 00:15:11,240 He seemed to recognise it but he didn't let on. 368 00:15:12,080 --> 00:15:14,479 Well, maybe Gerry recognised it and finally realised 369 00:15:14,480 --> 00:15:16,199 what had happened to ackroyd. 370 00:15:16,200 --> 00:15:18,479 So why not say something? 371 00:15:18,480 --> 00:15:19,839 I don't know. 372 00:15:19,840 --> 00:15:23,079 Maybe he wasn't sure, maybe he had other things on his mind. 373 00:15:23,080 --> 00:15:25,439 Yeah, he did go straight home after work. 374 00:15:25,440 --> 00:15:29,680 Sorry, Gerry went home after work? Oh, now I'm worried. 375 00:15:31,160 --> 00:15:32,000 -I must say, -[Plate creaks] 376 00:15:32,001 --> 00:15:34,719 I'm rather enjoying the keen-eyed detective 377 00:15:34,720 --> 00:15:36,599 noting everything out of the ordinary. 378 00:15:36,600 --> 00:15:39,599 Like the modern incarnation of Philip marlowe. 379 00:15:39,600 --> 00:15:42,279 Down these mean streets a man must walk. 380 00:15:42,280 --> 00:15:43,319 What, Mayfair? 381 00:15:43,320 --> 00:15:44,839 You'd be surprised. 382 00:15:44,840 --> 00:15:45,919 Go on. 383 00:15:45,920 --> 00:15:49,479 Tales of lust and murder amongst high society. 384 00:15:49,480 --> 00:15:51,960 Lean towards the lust, murder's a bit worky. 385 00:15:53,400 --> 00:15:55,079 I can do lust. 386 00:15:55,080 --> 00:15:56,320 I know you can. 387 00:15:57,640 --> 00:16:00,159 Can a dame like you handle it, though? 388 00:16:00,160 --> 00:16:02,439 You'll just have to try me, Mr. Marlowe. 389 00:16:02,440 --> 00:16:04,159 Call me Phil. 390 00:16:04,160 --> 00:16:05,479 He wouldn't have said that. 391 00:16:05,480 --> 00:16:07,280 No, okay, how about 392 00:16:08,920 --> 00:16:11,079 "she was the kind of forensic anthropologist 393 00:16:11,080 --> 00:16:12,559 who could make a bishop kick a hole 394 00:16:12,560 --> 00:16:13,839 in a stained-glass window?" 395 00:16:13,840 --> 00:16:16,679 That's more like it. I'll get my coat. 396 00:16:16,680 --> 00:16:17,759 [Guests chattering] 397 00:16:17,760 --> 00:16:19,920 Hiya, I'm looking for Tommy naylor. 398 00:16:21,800 --> 00:16:23,359 Tommy naylor. 399 00:16:23,360 --> 00:16:24,719 No, sorry, mate. 400 00:16:24,720 --> 00:16:25,720 All right. 401 00:16:35,880 --> 00:16:38,520 [Phone ringing] 402 00:16:40,760 --> 00:16:43,439 Hello? Doug! 403 00:16:43,440 --> 00:16:46,159 Hello, mate, thanks for getting back to us. 404 00:16:46,160 --> 00:16:48,079 Yeah, yeah, I'm not bad, yeah. You? 405 00:16:48,080 --> 00:16:49,080 What you up to? 406 00:16:50,360 --> 00:16:54,159 Doug? Hello, you're breaking up, mate. 407 00:16:54,160 --> 00:16:57,000 Hold on, Doug? Doug, you... 408 00:16:58,040 --> 00:16:59,040 There you are. 409 00:17:00,000 --> 00:17:02,960 No, no, I'm trying to track down Tommy naylor. 410 00:17:03,840 --> 00:17:05,879 I'm slowly working my way through all the old haunts 411 00:17:05,880 --> 00:17:07,000 but no sign yet. 412 00:17:08,200 --> 00:17:11,359 No, no. You haven't got a number for him, have you? 413 00:17:11,360 --> 00:17:13,400 Oh, is he? When's he back? 414 00:17:16,200 --> 00:17:17,560 Cheers, mate, thanks a lot. 415 00:17:18,920 --> 00:17:20,079 [Don] Hello, Gerald. 416 00:17:20,080 --> 00:17:23,599 [Chuckles] I was wondering when you two would pitch up. 417 00:17:23,600 --> 00:17:27,079 And here we are. Looking for Tommy naylor, are we? 418 00:17:27,080 --> 00:17:28,840 Your old partner in crime. 419 00:17:31,200 --> 00:17:32,919 What happened to ackroyd? 420 00:17:32,920 --> 00:17:35,799 He died, apparently. You told us that, didn't you? 421 00:17:35,800 --> 00:17:38,239 That's right, and we're gonna get to the bottom of it. 422 00:17:38,240 --> 00:17:40,879 I don't think you wanna do that, Gerald. 423 00:17:40,880 --> 00:17:44,719 See, what with all those shenanigans back then, 424 00:17:44,720 --> 00:17:45,560 it was sort of best 425 00:17:45,561 --> 00:17:48,999 that should dear old Martin ackroyd resurface, 426 00:17:49,000 --> 00:17:51,319 which it seems he's done now, 427 00:17:51,320 --> 00:17:55,399 it might be best to provide a helpful trail of breadcrumbs 428 00:17:55,400 --> 00:17:57,079 for whichever coppers might find themselves 429 00:17:57,080 --> 00:17:59,160 in need of some investigative assistance. 430 00:18:00,000 --> 00:18:01,119 What have you done? 431 00:18:01,120 --> 00:18:02,319 You don't want to know. 432 00:18:02,320 --> 00:18:03,599 Stay clear. 433 00:18:03,600 --> 00:18:05,240 It's for your own good, Gerald. 434 00:18:06,160 --> 00:18:10,239 Think of this as a friendly warning of what's at stake here. 435 00:18:10,240 --> 00:18:13,319 In case you've forgotten since the naylor business. 436 00:18:13,320 --> 00:18:14,439 Oh, yeah? 437 00:18:14,440 --> 00:18:15,719 Hiya, Gerry. 438 00:18:15,720 --> 00:18:16,560 I was looking for you in the pub 439 00:18:16,561 --> 00:18:17,999 but they said I'd just missed you. 440 00:18:18,000 --> 00:18:19,839 I've got the car with me if you fancy a ride home. 441 00:18:19,840 --> 00:18:23,239 You head off. I'll see you in the morning. 442 00:18:23,240 --> 00:18:24,640 You'd best be on your way. 443 00:18:25,800 --> 00:18:29,479 [Chuckles] Oh, you'd best be trying to make me, pal. 444 00:18:29,480 --> 00:18:31,519 I was a cop in Glasgow. 445 00:18:31,520 --> 00:18:34,519 Do you think this is my first time round the dance floor? 446 00:18:34,520 --> 00:18:37,320 Well, are you dancing? 447 00:18:39,320 --> 00:18:42,239 Well, it was lovely running into you again, Gerald, 448 00:18:42,240 --> 00:18:43,919 let's keep in touch. 449 00:18:43,920 --> 00:18:44,920 We will. 450 00:18:52,320 --> 00:18:54,359 [Steve] So following these two from club to pub to bar, 451 00:18:54,360 --> 00:18:55,839 wondering what the hell they're up to and, lo and behold, 452 00:18:55,840 --> 00:18:58,399 it turns out they're following you. What's all that about? 453 00:18:58,400 --> 00:19:00,119 Well, I've known them from way back. 454 00:19:00,120 --> 00:19:02,999 It didn't exactly look like friends reunited. 455 00:19:03,000 --> 00:19:05,399 A little misunderstanding, that's all. 456 00:19:05,400 --> 00:19:06,400 What's going on, Gerry? 457 00:19:06,400 --> 00:19:07,240 Nothing. 458 00:19:07,241 --> 00:19:08,999 That wasn't nothing. 459 00:19:09,000 --> 00:19:12,239 Look, Steve, it's not relevant to anything, leave it. 460 00:19:12,240 --> 00:19:13,599 Okay, so you're happy enough 461 00:19:13,600 --> 00:19:15,239 for me to include that little fracas 462 00:19:15,240 --> 00:19:17,400 when I report back to Sasha in the morning? 463 00:19:20,120 --> 00:19:21,759 Well, no, I'd rather you didn't. 464 00:19:21,760 --> 00:19:23,680 Well, there's a shock. Who's naylor? 465 00:19:24,720 --> 00:19:25,720 Who? 466 00:19:25,721 --> 00:19:27,039 Gerry. 467 00:19:27,040 --> 00:19:28,999 Look, it's just a bit of ancient history 468 00:19:29,000 --> 00:19:31,040 that needs clearing up, I'm fine. 469 00:19:33,840 --> 00:19:35,439 All right. 470 00:19:35,440 --> 00:19:36,999 If you say so. 471 00:19:37,000 --> 00:19:39,119 Yeah. Oh, and thanks for the lift home. 472 00:19:39,120 --> 00:19:41,799 No problem. Have a good day with the baby tomorrow. 473 00:19:41,800 --> 00:19:43,440 Oh, yeah, yeah, cheers. 474 00:19:47,720 --> 00:19:48,959 Who's naylor? 475 00:19:48,960 --> 00:19:50,080 Good night, Steve. 476 00:19:52,080 --> 00:19:53,319 [Drink pouring] 477 00:19:53,320 --> 00:19:55,720 [Soft music] 478 00:20:00,440 --> 00:20:01,479 [Door slums] 479 00:20:01,480 --> 00:20:02,480 This way, Gerry. 480 00:20:04,160 --> 00:20:05,960 Let me introduce you to the team. 481 00:20:07,080 --> 00:20:07,920 [Bell ringing] 482 00:20:07,921 --> 00:20:11,479 Gerry standing, meet Warren McCabe and Don Bryant. 483 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 All right? 484 00:20:12,321 --> 00:20:14,639 Gerry's one of us now, aren't you, Gerry? 485 00:20:14,640 --> 00:20:16,160 You two can show him the ropes. 486 00:20:23,600 --> 00:20:26,200 [Upbeat music] 487 00:20:43,400 --> 00:20:46,160 [Car door slums] 488 00:20:50,240 --> 00:20:52,760 Welcome to the team, Gerald. 489 00:20:53,800 --> 00:20:56,000 You're saying Don Bryant gave this to you? 490 00:20:56,880 --> 00:20:58,679 And he got it from who? 491 00:20:58,680 --> 00:21:00,359 I don't know the bloke's name. 492 00:21:00,360 --> 00:21:01,959 Scrap metal yard, off the uxbridge road, 493 00:21:01,960 --> 00:21:06,280 belongs to the Chapman family. I'm not a grass. 494 00:21:07,280 --> 00:21:09,399 But I'm not on the take, either, and I don't want to be, 495 00:21:09,400 --> 00:21:10,640 I just want to do me job. 496 00:21:11,920 --> 00:21:13,160 I understand. 497 00:21:16,360 --> 00:21:19,199 And I'm sorry about this. 498 00:21:19,200 --> 00:21:21,919 I was worried that something was going on with those two, 499 00:21:21,920 --> 00:21:24,559 but they get results and I wanted to believe 500 00:21:24,560 --> 00:21:27,520 that was on the up and up. But all right. 501 00:21:30,800 --> 00:21:32,960 Do you know how we deal with this? 502 00:21:33,880 --> 00:21:35,319 How? 503 00:21:35,320 --> 00:21:37,359 This needs to go upstairs. 504 00:21:37,360 --> 00:21:38,959 Dci sainsbury's running a team 505 00:21:38,960 --> 00:21:40,799 looking at the Chapman family. 506 00:21:40,800 --> 00:21:42,199 If Bryant and McCabe are in their pocket, 507 00:21:42,200 --> 00:21:43,960 sainsbury will wanna know about it. 508 00:21:45,800 --> 00:21:48,280 I think he's going to want more evidence than just this. 509 00:21:50,160 --> 00:21:51,840 You need to carry on as you were. 510 00:21:53,160 --> 00:21:56,239 Take the money they give you, make a note of how much 511 00:21:56,240 --> 00:21:57,360 and where it came from. 512 00:21:58,840 --> 00:22:01,719 This is just you and me at the moment, all right? 513 00:22:01,720 --> 00:22:04,079 I just wanna do me job. 514 00:22:04,080 --> 00:22:07,440 This is your job now, Gerry. You're gathering evidence. 515 00:22:12,560 --> 00:22:15,159 Baby formula. It's already mixed in the bottles. 516 00:22:15,160 --> 00:22:18,239 You just nuke it for 30 seconds, then give it a good shake, 517 00:22:18,240 --> 00:22:19,879 make sure it's not too hot. 518 00:22:19,880 --> 00:22:21,239 We know all this, don't we? 519 00:22:21,240 --> 00:22:22,879 But don't be dipping your fingers in it 520 00:22:22,880 --> 00:22:23,760 if you've just had a fag, dad. 521 00:22:23,761 --> 00:22:25,359 I wouldn't do that! 522 00:22:25,360 --> 00:22:26,719 And he'll need winding after. 523 00:22:26,720 --> 00:22:28,359 Yeah, like I used to wind you. 524 00:22:28,360 --> 00:22:30,360 Er, like mum used to wind me. 525 00:22:31,800 --> 00:22:32,999 You're gonna be late, you know. 526 00:22:33,000 --> 00:22:34,679 [Caitlin sighs] 527 00:22:34,680 --> 00:22:38,239 Okay. You'll be all right? 528 00:22:38,240 --> 00:22:39,080 Yeah, of course we will. 529 00:22:39,081 --> 00:22:41,999 A bit of telly, a couple of songs, eh? 530 00:22:42,000 --> 00:22:43,999 Oh, for god's sake don't sing to him. 531 00:22:44,000 --> 00:22:45,679 [Chuckles] Very funny! 532 00:22:45,680 --> 00:22:48,239 Thanks for this, dad. I'll check in when I can. 533 00:22:48,240 --> 00:22:49,240 Okay, we'll be here. 534 00:22:49,241 --> 00:22:50,479 Bye, sweetheart. 535 00:22:50,480 --> 00:22:52,840 Bye, mummy, bye-bye. Go on, wave. 536 00:22:56,040 --> 00:22:57,159 [Door closes] 537 00:22:57,160 --> 00:23:00,640 All right, Charles, get your coat, we're going out. 538 00:23:06,720 --> 00:23:09,200 [Steve sighs] 539 00:23:10,800 --> 00:23:13,519 Does the name naylor mean anything to you? 540 00:23:13,520 --> 00:23:14,680 As in Tommy naylor? 541 00:23:15,520 --> 00:23:16,360 Yeah, it might be. 542 00:23:16,361 --> 00:23:18,639 It's just a name that came up in one of ackroyd's files. 543 00:23:18,640 --> 00:23:19,839 It's before my time down here, you know. 544 00:23:19,840 --> 00:23:21,839 Yeah, it's probably Tommy naylor, then. 545 00:23:21,840 --> 00:23:24,640 Organised crime, rival to the Chapman family. 546 00:23:25,520 --> 00:23:27,239 He wouldn't have been making very big waves back then 547 00:23:27,240 --> 00:23:29,919 but he would have probably been on the radar. 548 00:23:29,920 --> 00:23:31,079 Is he still around? 549 00:23:31,080 --> 00:23:32,159 Oh, yes. 550 00:23:32,160 --> 00:23:33,160 [Shoes clacking] 551 00:23:33,161 --> 00:23:34,239 [Door opens] 552 00:23:34,240 --> 00:23:35,439 You're in early. 553 00:23:35,440 --> 00:23:36,759 Worms to catch. 554 00:23:36,760 --> 00:23:37,960 So how was last night? 555 00:23:40,640 --> 00:23:41,799 Steve? 556 00:23:41,800 --> 00:23:43,079 Hm, with what? 557 00:23:43,080 --> 00:23:44,519 Bryant and McCabe? 558 00:23:44,520 --> 00:23:45,360 Oh, yeah, yeah. 559 00:23:45,361 --> 00:23:48,159 I mean, they went on a bit of a pub crawl but, er, 560 00:23:48,160 --> 00:23:49,160 nothing to report. 561 00:23:50,760 --> 00:23:51,839 [Gerry] Morning. 562 00:23:51,840 --> 00:23:54,279 - Gerry? - Shhh! He's asleep! 563 00:23:54,280 --> 00:23:55,759 Gerry, you're not meant to be here. 564 00:23:55,760 --> 00:23:57,399 Well, I got a bit bored, you know, 565 00:23:57,400 --> 00:23:59,360 and I thought you could do with a hand. 566 00:24:00,320 --> 00:24:01,599 This is Charlie. 567 00:24:01,600 --> 00:24:04,040 Gerry, you can't bring a baby into work, 568 00:24:05,120 --> 00:24:09,759 however cute he might be. Oh, look at his little hands. 569 00:24:09,760 --> 00:24:11,159 Hello, Charlie. 570 00:24:11,160 --> 00:24:12,879 [Gerry] All right little bruiser, isn't he? 571 00:24:12,880 --> 00:24:14,879 Well, he's certainly got the genes for it. 572 00:24:14,880 --> 00:24:16,119 Just make sure he never goes 573 00:24:16,120 --> 00:24:17,680 near one of those book things. 574 00:24:19,840 --> 00:24:20,840 Oh, gosh. 575 00:24:22,000 --> 00:24:25,399 He's actually incredibly sweet, Gerry. Congratulations. 576 00:24:25,400 --> 00:24:27,199 No, he's brilliant, as good as gold. 577 00:24:27,200 --> 00:24:29,119 Yeah, but he can't be in the office. 578 00:24:29,120 --> 00:24:30,879 Well, I've got something to check on the computer. 579 00:24:30,880 --> 00:24:32,479 I'll only be an hour or so, 580 00:24:32,480 --> 00:24:34,279 and then we'll be out of your hair. 581 00:24:34,280 --> 00:24:36,720 As if I don't have enough babies to look after! 582 00:24:38,600 --> 00:24:41,079 [Door opens] 583 00:24:41,080 --> 00:24:43,480 [Door slums] 584 00:24:47,800 --> 00:24:48,640 Jesus! 585 00:24:48,641 --> 00:24:50,959 [Laughing] Ah, there you are. 586 00:24:50,960 --> 00:24:53,479 I am trying to run a murder investigation here. 587 00:24:53,480 --> 00:24:55,399 Sorry, I came in early and- 588 00:24:55,400 --> 00:24:56,799 you're not sleeping, are you, sir? 589 00:24:56,800 --> 00:24:58,799 The new baby doesn't like sleep. 590 00:24:58,800 --> 00:24:59,839 No, they don't. 591 00:24:59,840 --> 00:25:01,879 She knows exactly when I'm just nodding off, 592 00:25:01,880 --> 00:25:03,199 she can time it to the second. 593 00:25:03,200 --> 00:25:04,080 [Sasha] Uncanny, aren't they? 594 00:25:04,081 --> 00:25:06,439 When do they stop this? 595 00:25:06,440 --> 00:25:08,119 Oh, it's just a few more months 596 00:25:08,120 --> 00:25:09,759 and then, of course, she'll start teething. 597 00:25:09,760 --> 00:25:11,440 No, she won't. I won't allow it. 598 00:25:14,920 --> 00:25:15,999 [Charlie crying] 599 00:25:16,000 --> 00:25:18,599 I can hear it. It's like she's inside my head [panting]. 600 00:25:18,600 --> 00:25:21,160 [Upbeat music] 601 00:25:22,400 --> 00:25:24,279 - Gerry? - [Charlie crying] 602 00:25:24,280 --> 00:25:25,559 [Gerry] Mm. 603 00:25:25,560 --> 00:25:26,759 [Steve] The baby's awake. 604 00:25:26,760 --> 00:25:27,600 All right. 605 00:25:27,601 --> 00:25:30,000 Well, it might need winding, or feeding? 606 00:25:31,120 --> 00:25:31,920 Did you bring milk? 607 00:25:31,921 --> 00:25:33,279 Of course I did, it's down there. 608 00:25:33,280 --> 00:25:34,200 [Charlie gurgles] 609 00:25:34,201 --> 00:25:35,720 Well, I'll do it, then, shall I? 610 00:25:36,800 --> 00:25:37,960 Yeah, that'd be nice. 611 00:25:43,080 --> 00:25:45,159 Give him here. He probably doesn't like heights. 612 00:25:45,160 --> 00:25:47,439 There you are, there's a good boy. 613 00:25:47,440 --> 00:25:49,319 Look, he smiled at me. 614 00:25:49,320 --> 00:25:50,719 [Danny] Did he really? 615 00:25:50,720 --> 00:25:51,560 [Steve] Would you get out of his way? 616 00:25:51,561 --> 00:25:55,039 You're freaking him out. Yeah, it's all right. 617 00:25:55,040 --> 00:25:56,159 You blokes are doing great. 618 00:25:56,160 --> 00:25:58,799 So I'm just gonna nip out for a bit. 619 00:25:58,800 --> 00:26:00,279 You're what? 620 00:26:00,280 --> 00:26:02,359 I won't be long. There's extra nappies down there. 621 00:26:02,360 --> 00:26:04,200 - Gerry. - Gerry, you can't go. 622 00:26:05,320 --> 00:26:06,639 You're doing brilliantly! 623 00:26:06,640 --> 00:26:07,759 But you can't just leave him here, 624 00:26:07,760 --> 00:26:08,600 you can't leave him here. 625 00:26:08,601 --> 00:26:11,679 We're in a Nick, he couldn't be in safer hands. 626 00:26:11,680 --> 00:26:12,520 I won't be long. 627 00:26:12,520 --> 00:26:13,360 Gerry. 628 00:26:13,361 --> 00:26:15,160 Oh, and remember to wind him. 629 00:26:21,000 --> 00:26:24,719 So Bryant and McCabe are top of the list? 630 00:26:24,720 --> 00:26:26,159 For the moment, yes. 631 00:26:26,160 --> 00:26:27,639 We want to get the ins and outs 632 00:26:27,640 --> 00:26:30,199 on their connection with the Chapman family. 633 00:26:30,200 --> 00:26:32,960 [Phone bleeping] 634 00:26:33,920 --> 00:26:35,840 - Oh! - Ah, Internet date? 635 00:26:37,000 --> 00:26:41,679 Is that grinding, or whatever it's called? 636 00:26:41,680 --> 00:26:45,280 No, no, sir, it's not that one. 637 00:26:46,640 --> 00:26:48,079 Going well though, is it? 638 00:26:48,080 --> 00:26:50,040 Yeah, going fine, thank you. 639 00:26:51,680 --> 00:26:52,680 Excellent [exhales]. 640 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 Sir? 641 00:26:58,720 --> 00:27:01,520 Good, right. I'm... 642 00:27:03,360 --> 00:27:04,920 Good work. Keep it... 643 00:27:06,040 --> 00:27:06,880 Keep going. 644 00:27:06,881 --> 00:27:08,319 No, I think you're right. 645 00:27:08,320 --> 00:27:09,240 Probably where we should- 646 00:27:09,240 --> 00:27:10,200 that makes some sense. 647 00:27:10,201 --> 00:27:12,759 We should get over there right away. 648 00:27:12,760 --> 00:27:16,479 - [Danny] Yeah, we'll do it. - [Charlie cries] 649 00:27:16,480 --> 00:27:17,520 - Sir. - Sir. 650 00:27:19,560 --> 00:27:23,480 It's sleep deprivation. I actually am going mad. 651 00:27:27,880 --> 00:27:28,720 - [Charlie cries] - Okay, Danny, you seem 652 00:27:28,721 --> 00:27:30,599 to have this situation under control. 653 00:27:30,600 --> 00:27:31,440 What?! Steve? 654 00:27:31,441 --> 00:27:32,639 I'll be on my mobile if you need me. 655 00:27:32,640 --> 00:27:33,880 Steve! You- 656 00:27:35,480 --> 00:27:39,159 [Charlie gurgling] 657 00:27:39,160 --> 00:27:40,319 Where is everyone? 658 00:27:40,320 --> 00:27:42,679 I don't know, but one day they'll have to come back, 659 00:27:42,680 --> 00:27:43,760 and I will be waiting. 660 00:27:44,720 --> 00:27:45,640 You're holding him wrong. 661 00:27:45,641 --> 00:27:47,079 I'm not holding him wrong. 662 00:27:47,080 --> 00:27:48,080 Here. 663 00:27:50,440 --> 00:27:51,440 Oh, hello. 664 00:27:53,240 --> 00:27:54,759 The child hates me. 665 00:27:54,760 --> 00:27:58,479 Oh, well, let's hope you can solve the murder, Charlie, 666 00:27:58,480 --> 00:28:01,119 'cause no-one else around here seems bothered. 667 00:28:01,120 --> 00:28:02,920 Actually, I've found something. 668 00:28:04,040 --> 00:28:06,759 I was going through ackroyd's old paperwork 669 00:28:06,760 --> 00:28:08,799 and there is something odd here. 670 00:28:08,800 --> 00:28:12,160 Oh, what has uncle Danny found? 671 00:28:13,160 --> 00:28:15,559 Uncle Danny has found an unpaid invoice 672 00:28:15,560 --> 00:28:18,599 from a company called r. Woolcott associates, 673 00:28:18,600 --> 00:28:21,279 presented a week before ackroyd disappeared. 674 00:28:21,280 --> 00:28:23,959 Oh, and who were they, then? 675 00:28:23,960 --> 00:28:25,919 Well, they don't exist any more. 676 00:28:25,920 --> 00:28:28,239 Oh, they don't exist any more. 677 00:28:28,240 --> 00:28:31,199 But it looks like they were private detectives. 678 00:28:31,200 --> 00:28:33,400 Why is the dead policeman hiring private detectives, eh? 679 00:28:36,760 --> 00:28:39,679 One day I shall just start screaming and I may never stop. 680 00:28:39,680 --> 00:28:41,079 [Keyboard clacking] 681 00:28:41,080 --> 00:28:43,119 [Bike clacking] 682 00:28:43,120 --> 00:28:46,199 [Ronald humming] 683 00:28:46,200 --> 00:28:48,079 [Gerry] Ronald sainsbury? 684 00:28:48,080 --> 00:28:49,199 Yeah? 685 00:28:49,200 --> 00:28:51,279 Morning. I'm from ucos. 686 00:28:51,280 --> 00:28:53,919 Oh, Jack halford's lot, right? 687 00:28:53,920 --> 00:28:55,519 Yeah, not any longer, sadly. 688 00:28:55,520 --> 00:28:57,079 Well, how can I help you? 689 00:28:57,080 --> 00:28:58,399 Well, I was wondering if I could take you 690 00:28:58,400 --> 00:29:00,079 on a little trip down memory Lane. 691 00:29:00,080 --> 00:29:03,159 [Chuckles] He was one of your lot, as well, wasn't he? 692 00:29:03,160 --> 00:29:04,679 Yeah, Brian, that's right. 693 00:29:04,680 --> 00:29:08,679 [Laughs] Yeah, ordinarily I would ask you inside 694 00:29:08,680 --> 00:29:11,799 but June's got one of her church group meetings 695 00:29:11,800 --> 00:29:14,639 going on in the living room and they're all barking mad. 696 00:29:14,640 --> 00:29:17,199 [Chuckles] No, I'm all right here. 697 00:29:17,200 --> 00:29:20,639 Do you remember a dci called Martin ackroyd? 698 00:29:20,640 --> 00:29:23,079 Oh, yeah, yeah. He disappeared. 699 00:29:23,080 --> 00:29:25,519 No, his body turned up yesterday. 700 00:29:25,520 --> 00:29:27,599 He's been under a basement in primrose hill 701 00:29:27,600 --> 00:29:29,519 for the last 30 years. 702 00:29:29,520 --> 00:29:32,999 Blimey, well, I'm not sure I can shed any light 703 00:29:33,000 --> 00:29:33,840 on that for you. 704 00:29:33,841 --> 00:29:35,279 No, of course not. 705 00:29:35,280 --> 00:29:37,039 But I worked for ackroyd very briefly 706 00:29:37,040 --> 00:29:39,359 alongside a couple of sergeants, 707 00:29:39,360 --> 00:29:41,399 Don Bryant and Warren McCabe. 708 00:29:41,400 --> 00:29:43,519 [Chuckles] Those two toerags! 709 00:29:43,520 --> 00:29:48,439 Yeah, you led a team investigating the chapmans, right? 710 00:29:48,440 --> 00:29:50,479 Did you have a list of all the cops 711 00:29:50,480 --> 00:29:52,719 who were on Chapman's payroll? 712 00:29:52,720 --> 00:29:54,839 I'm sorry, I didn't catch your name. 713 00:29:54,840 --> 00:29:56,959 I'm sorry, Gerry standing. 714 00:29:56,960 --> 00:30:00,559 Oh, right. I see where this is going now. 715 00:30:00,560 --> 00:30:01,999 Meaning what? 716 00:30:02,000 --> 00:30:04,879 You're worried your name is on the list, are you? 717 00:30:04,880 --> 00:30:05,720 Excuse me? 718 00:30:05,721 --> 00:30:07,400 Gerry standing, yes. 719 00:30:08,280 --> 00:30:11,119 Your name cropped up in that investigation, 720 00:30:11,120 --> 00:30:12,439 as much as anyone's. 721 00:30:12,440 --> 00:30:14,079 No, no, no, I'm clean. 722 00:30:14,080 --> 00:30:17,640 Really? I think you were up to your neck in it then. 723 00:30:18,720 --> 00:30:20,039 And I think you're up to your eyes in it 724 00:30:20,040 --> 00:30:22,559 now they've found ackroyd's body. 725 00:30:22,560 --> 00:30:24,319 You see, the way I heard it, 726 00:30:24,320 --> 00:30:28,279 he had been quietly gathering evidence for months 727 00:30:28,280 --> 00:30:30,799 and he was just about to blow the whistle 728 00:30:30,800 --> 00:30:35,119 and suddenly he vanishes off the face of the earth. 729 00:30:35,120 --> 00:30:38,199 You must have had quite a party down the pub that night. 730 00:30:38,200 --> 00:30:41,919 No, no, no, I was never bent and now I work for ucos 731 00:30:41,920 --> 00:30:43,439 and we need that list. 732 00:30:43,440 --> 00:30:46,639 There is no list, it went missing. 733 00:30:46,640 --> 00:30:48,559 Along with all the case files. 734 00:30:48,560 --> 00:30:49,520 What, everything gone? 735 00:30:49,521 --> 00:30:53,479 Yes, ackroyd vanished, so did our case. 736 00:30:53,480 --> 00:30:55,759 Shame, really, 'cause it would have been nice 737 00:30:55,760 --> 00:30:58,519 if your lot had got what was coming to you. 738 00:30:58,520 --> 00:30:59,360 [Soft music] 739 00:30:59,361 --> 00:31:01,679 Whatever! Thanks for your time. 740 00:31:01,680 --> 00:31:02,719 Yeah. 741 00:31:02,720 --> 00:31:05,160 [Horn beeps] 742 00:31:07,280 --> 00:31:09,839 [Door opens] 743 00:31:09,840 --> 00:31:10,919 He's gone. 744 00:31:10,920 --> 00:31:11,959 What did you tell him? 745 00:31:11,960 --> 00:31:15,280 Put the wind up him, like you said. He's shitting himself. 746 00:31:16,200 --> 00:31:20,240 It will only get worse. Are you ready for the next part? 747 00:31:21,320 --> 00:31:24,800 [Sighs] Let's make it look good, shall we? 748 00:31:27,120 --> 00:31:29,520 [Fist thuds] 749 00:31:42,160 --> 00:31:43,359 Tommy naylor? 750 00:31:43,360 --> 00:31:48,359 Oh, I smell bacon. Anyone smell bacon? 751 00:31:48,360 --> 00:31:50,879 That's very good. I've never heard that. 752 00:31:50,880 --> 00:31:54,399 [Tommy chuckles] 753 00:31:54,400 --> 00:31:56,279 I haven't committed a crime in Scotland, have I? 754 00:31:56,280 --> 00:31:57,719 It depends how far back you can trace your family. 755 00:31:57,720 --> 00:31:59,279 I think we have a tartan, 756 00:31:59,280 --> 00:32:02,880 but everyone has a tartan, don't they? Please. 757 00:32:07,520 --> 00:32:08,599 I didn't catch your name. 758 00:32:08,600 --> 00:32:09,919 Steve mcandrew. 759 00:32:09,920 --> 00:32:11,959 I'm with the unsolved crimes and open case squad. 760 00:32:11,960 --> 00:32:13,039 - Retired? - Yeah. 761 00:32:13,040 --> 00:32:14,479 Lucky you. 762 00:32:14,480 --> 00:32:16,960 Does the name Martin ackroyd mean anything to you? 763 00:32:18,000 --> 00:32:19,319 No, I don't think so. 764 00:32:19,320 --> 00:32:21,839 He was a detective chief inspector in the early '80s. 765 00:32:21,840 --> 00:32:26,800 Oh, a cop! Ackroyd, yes, yes, I remember him. 766 00:32:28,600 --> 00:32:29,719 Is he a friend of yours? 767 00:32:29,720 --> 00:32:31,600 No, he's dead. 768 00:32:33,120 --> 00:32:34,160 Sorry to hear that. 769 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 Really? 770 00:32:36,760 --> 00:32:39,519 Just something you say, isn't it? 771 00:32:39,520 --> 00:32:41,399 I never really knew Mr. Ackroyd. 772 00:32:41,400 --> 00:32:43,159 We were on opposite sides back 773 00:32:43,160 --> 00:32:44,559 when I used to be a little bit naughty, 774 00:32:44,560 --> 00:32:46,319 so we never had much contact. 775 00:32:46,320 --> 00:32:47,839 What about a guy who used to work with him, 776 00:32:47,840 --> 00:32:49,439 Gerry standing? 777 00:32:49,440 --> 00:32:50,959 - [Soft music] - [Tommy inhales] 778 00:32:50,960 --> 00:32:54,200 No, sorry, doesn't ring any bells. 779 00:32:58,120 --> 00:33:01,280 Gerry's a friend of mine and I think he's in some trouble. 780 00:33:02,120 --> 00:33:05,439 It involves a couple of ex-cops who run a security firm now. 781 00:33:05,440 --> 00:33:06,440 Oh! 782 00:33:08,320 --> 00:33:10,320 So we both know who I'm talking about. 783 00:33:13,120 --> 00:33:15,280 The past is a foreign country, Steven, 784 00:33:16,720 --> 00:33:19,160 it's not a tourist destination. 785 00:33:20,920 --> 00:33:23,080 I should leave well alone if I were you. 786 00:33:35,920 --> 00:33:36,880 [Door opens] 787 00:33:36,880 --> 00:33:37,880 I'm back! 788 00:33:37,881 --> 00:33:40,239 Sh, we've just this second got him down. 789 00:33:40,240 --> 00:33:42,960 [Gerry] I told you, he's as good as gold. 790 00:33:44,360 --> 00:33:45,999 Where the bloody hell have you been? 791 00:33:46,000 --> 00:33:49,279 Oh, following something up, dead end, though. 792 00:33:49,280 --> 00:33:51,199 Well, I better get this little bloke home, hadn't I? 793 00:33:51,200 --> 00:33:53,760 So this is just free childcare for you? 794 00:33:54,920 --> 00:33:58,079 I'll make it up to you. Tonight, the drinks are on me. 795 00:33:58,080 --> 00:33:59,160 Too right they are! 796 00:34:00,720 --> 00:34:01,720 Where's Steve? 797 00:34:02,440 --> 00:34:03,919 God knows, he's disappeared. 798 00:34:03,920 --> 00:34:06,360 He'd never know we were in the middle of a murder inquiry. 799 00:34:10,080 --> 00:34:12,480 [Soft music] 800 00:34:34,400 --> 00:34:36,920 Hello, is Tommy naylor there, please? 801 00:34:38,400 --> 00:34:42,359 Ah. Yeah, just tell him it's an old friend. 802 00:34:42,360 --> 00:34:44,760 [Soft music] 803 00:34:53,080 --> 00:34:54,080 I'm out. 804 00:34:59,680 --> 00:35:02,840 I'll see you, and I'll raise you 50. 805 00:35:04,880 --> 00:35:09,880 50, Gerry, you're at the big boys' table now. 806 00:35:12,120 --> 00:35:16,520 Come on, then, see me. Show me what you got, Tommy. 807 00:35:17,920 --> 00:35:20,760 Fine, I'll see you, 808 00:35:23,640 --> 00:35:25,160 and I'll raise you another 50. 809 00:35:27,680 --> 00:35:30,680 [Suspenseful music] 810 00:35:37,240 --> 00:35:38,240 I'm all in. 811 00:35:41,280 --> 00:35:42,280 Sure? 812 00:35:46,080 --> 00:35:49,240 This is going to hurt. Call. 813 00:35:51,520 --> 00:35:53,440 Flush, ace high. 814 00:36:00,680 --> 00:36:01,680 Take it. 815 00:36:15,400 --> 00:36:16,719 Are you all right? 816 00:36:16,720 --> 00:36:17,720 I'm fine. 817 00:36:19,280 --> 00:36:21,039 Here, what did you have? 818 00:36:21,040 --> 00:36:22,000 I was bluffing. 819 00:36:22,001 --> 00:36:25,639 No, you weren't, you had the full house. 820 00:36:25,640 --> 00:36:27,199 You couldn't take the hit. 821 00:36:27,200 --> 00:36:28,080 I made the bet! 822 00:36:28,081 --> 00:36:29,960 Yeah, for the benefit of the table. 823 00:36:31,120 --> 00:36:33,439 I could see it in your eyes, Gerry. 824 00:36:33,440 --> 00:36:36,159 That one was going to hurt. 825 00:36:36,160 --> 00:36:38,039 It's supposed to be a level playing field, Tommy. 826 00:36:38,040 --> 00:36:41,119 We leave the day jobs behind, I can't be owing you favours. 827 00:36:41,120 --> 00:36:43,679 Relax, Gerry, you don't owe me anything. 828 00:36:43,680 --> 00:36:45,399 I'm not the chapmans. 829 00:36:45,400 --> 00:36:46,479 What's that supposed to mean? 830 00:36:46,480 --> 00:36:50,559 It means I hear things. We all hear things. 831 00:36:50,560 --> 00:36:52,040 Gerry standing's on the take. 832 00:36:56,560 --> 00:36:58,119 Except if you were on the take, 833 00:36:58,120 --> 00:37:01,080 you wouldn't have looked so scared of losing that last hand. 834 00:37:02,240 --> 00:37:04,239 You're taking their money, Gerry, 835 00:37:04,240 --> 00:37:06,079 but you're not spending it. 836 00:37:06,080 --> 00:37:07,239 That suggests you might be playing 837 00:37:07,240 --> 00:37:09,280 a very dangerous game indeed. 838 00:37:14,440 --> 00:37:17,440 You need someone to watch your back. 839 00:37:18,360 --> 00:37:21,800 Not as a quid pro quo, just as a mate. 840 00:37:23,920 --> 00:37:24,920 I'm fine. 841 00:37:26,400 --> 00:37:28,840 You give my love to the missus and little Caitlin. 842 00:37:30,720 --> 00:37:31,720 Keep them safe. 843 00:37:32,640 --> 00:37:34,760 The chapmans don't observe the boundaries. 844 00:37:43,360 --> 00:37:46,120 [Lighter clacks] 845 00:37:47,040 --> 00:37:50,159 [Lighter clacks] 846 00:37:50,160 --> 00:37:52,920 [Doorbell rings] 847 00:37:54,720 --> 00:37:55,799 [Door opens] 848 00:37:55,800 --> 00:37:58,639 Hello, Gerry. Long time no see. 849 00:37:58,640 --> 00:38:00,159 Yeah, we've got trouble. 850 00:38:00,160 --> 00:38:03,639 So I hear. One of your friends came to see me. 851 00:38:03,640 --> 00:38:04,480 Friend? Who? 852 00:38:04,481 --> 00:38:07,599 Steve someone, Scottish, little, a bit chippy. 853 00:38:07,600 --> 00:38:10,079 Look, could we not do this on the doorstep? 854 00:38:10,080 --> 00:38:10,920 [Charlie crying] 855 00:38:10,921 --> 00:38:13,239 Oh, new member of the clan? Congratulations. 856 00:38:13,240 --> 00:38:14,840 I'll put the kettle on, shall I? 857 00:38:15,760 --> 00:38:16,600 [Door slums] 858 00:38:16,601 --> 00:38:21,119 There you go, mate. Let's get you cleaned up, eh? 859 00:38:21,120 --> 00:38:22,760 So, ackroyd... 860 00:38:24,520 --> 00:38:25,520 What happened? 861 00:38:26,440 --> 00:38:27,599 Search me. 862 00:38:27,600 --> 00:38:29,639 I'd assumed he'd been sitting on a beach somewhere 863 00:38:29,640 --> 00:38:31,159 for the last 30 years. 864 00:38:31,160 --> 00:38:32,559 Well, apparently, someone got to him 865 00:38:32,560 --> 00:38:33,719 before he could get away. 866 00:38:33,720 --> 00:38:36,159 My money's on Bryant and McCabe, 867 00:38:36,160 --> 00:38:37,840 on Dominic Chapman's orders. 868 00:38:38,720 --> 00:38:41,799 The problem is they put me in the frame for it. 869 00:38:41,800 --> 00:38:43,199 That's not good. 870 00:38:43,200 --> 00:38:46,879 [Chuckles] I've no idea what evidence they've planted, 871 00:38:46,880 --> 00:38:47,880 or where. 872 00:38:49,720 --> 00:38:52,399 - Ugh, god, what is that? - [Charlie gurgling] 873 00:38:52,400 --> 00:38:54,879 That, Gerry, is a metaphor. 874 00:38:54,880 --> 00:38:55,880 Ugh! 875 00:38:58,560 --> 00:38:59,639 So what can you do? 876 00:38:59,640 --> 00:39:01,119 They're trying to make it look 877 00:39:01,120 --> 00:39:03,760 like I was the bad cop who killed a good cop. 878 00:39:05,320 --> 00:39:08,559 So I've gotta prove that that's not the way it happened. 879 00:39:08,560 --> 00:39:12,399 We, you're not in this on your own. 880 00:39:12,400 --> 00:39:13,720 Oh, well, thanks, Tommy. 881 00:39:15,240 --> 00:39:17,159 I went to see one of the old dcis 882 00:39:17,160 --> 00:39:20,119 who were investigating the chapmans at the time. 883 00:39:20,120 --> 00:39:23,439 I asked if he had a list of dodgy cops. 884 00:39:23,440 --> 00:39:24,559 - And? - He said 885 00:39:24,560 --> 00:39:27,519 if he had, I'd be on it. 886 00:39:27,520 --> 00:39:30,879 Mm, who was the cop? 887 00:39:30,880 --> 00:39:33,359 Er, Ronald sainsbury, he worked upstairs. 888 00:39:33,360 --> 00:39:35,799 Oh, dear, dear, dear. 889 00:39:35,800 --> 00:39:36,600 What? 890 00:39:36,601 --> 00:39:39,159 Two things, you've put that nappy on back to front 891 00:39:39,160 --> 00:39:40,960 and sainsbury was on the payroll. 892 00:39:42,200 --> 00:39:43,359 You're kidding? 893 00:39:43,360 --> 00:39:45,279 No, he was one of Chapman's. 894 00:39:45,280 --> 00:39:47,639 But even if you had got the list, 895 00:39:47,640 --> 00:39:49,520 it wouldn't have got you off the hook. 896 00:39:50,400 --> 00:39:52,480 There's no getting off the hook, Tommy. 897 00:39:53,360 --> 00:39:56,279 I'm responsible for the death of a policeman. 898 00:39:56,280 --> 00:39:58,079 You had no choice. 899 00:39:58,080 --> 00:40:00,719 That's not gonna cut much mustard, is it? 900 00:40:00,720 --> 00:40:02,759 And even if I can prove what really happened, 901 00:40:02,760 --> 00:40:05,479 all that's gonna do is put me in a deeper hole 902 00:40:05,480 --> 00:40:08,839 with the chapmans. Come on, Charlie. 903 00:40:08,840 --> 00:40:11,239 [Charlie gurgling] 904 00:40:11,240 --> 00:40:14,480 And they've got plans for me, one way or the other. 905 00:40:17,600 --> 00:40:20,240 [Siren wailing] 906 00:40:23,320 --> 00:40:26,200 I'd like to report an assault. 907 00:40:28,640 --> 00:40:31,719 So we reconstructed ackroyd's skull in the computer 908 00:40:31,720 --> 00:40:33,999 as to how it would have been before the attack. 909 00:40:34,000 --> 00:40:36,599 Then we simulated blows with a variety of objects 910 00:40:36,600 --> 00:40:38,879 that are commonly used in attacks like these. 911 00:40:38,880 --> 00:40:40,759 But we're not getting very far, I'm afraid. 912 00:40:40,760 --> 00:40:43,239 None of the objects we tried caused damage 913 00:40:43,240 --> 00:40:45,239 that matched what was actually there. 914 00:40:45,240 --> 00:40:46,879 We have worked out a few things, though. 915 00:40:46,880 --> 00:40:49,679 It was a blunt weapon, no edges of any kind. 916 00:40:49,680 --> 00:40:51,159 So circular like a baseball bat? 917 00:40:51,160 --> 00:40:54,079 Yes, but not a baseball bat, we tried one of those. 918 00:40:54,080 --> 00:40:56,879 It was wooden, about one and a half inches in diameter. 919 00:40:56,880 --> 00:40:58,919 [Steve] You can stop talking about me, I'm here now. 920 00:40:58,920 --> 00:41:00,199 Where have you been? 921 00:41:00,200 --> 00:41:01,479 I've been to see a man about a dog. 922 00:41:01,480 --> 00:41:02,959 Are you gonna get a dog, Steve? 923 00:41:02,960 --> 00:41:05,359 That's a great idea. Keep him company. 924 00:41:05,360 --> 00:41:07,039 Yeah, where's Gerry? 925 00:41:07,040 --> 00:41:08,199 [Danny] He took the baby home. 926 00:41:08,200 --> 00:41:09,439 - Why? - No reason. 927 00:41:09,440 --> 00:41:11,039 So what have we got? 928 00:41:11,040 --> 00:41:13,799 Well, the murder weapon is rounded, made of wood 929 00:41:13,800 --> 00:41:15,319 and about and inch and a half inches in diameter. 930 00:41:15,320 --> 00:41:17,279 And it's not a baseball bat. 931 00:41:17,280 --> 00:41:19,080 It's a police truncheon, isn't it? 932 00:41:20,480 --> 00:41:22,079 Well, I presume you had the same ones down here 933 00:41:22,080 --> 00:41:23,959 we had back up there in Glasgow before they brought in 934 00:41:23,960 --> 00:41:25,239 the new ones with the handles? 935 00:41:25,240 --> 00:41:26,839 Actually, a truncheon's not a bad guess. 936 00:41:26,840 --> 00:41:27,999 So it could be a policeman? 937 00:41:28,000 --> 00:41:29,879 Well, we don't know who was handling it. 938 00:41:29,880 --> 00:41:32,479 How soon can they start digging deeper into that basement? 939 00:41:32,480 --> 00:41:33,759 They're still trying to pump the water out, 940 00:41:33,760 --> 00:41:35,439 it could be later today, or tomorrow. 941 00:41:35,440 --> 00:41:37,319 But in the meantime, I've tracked down 942 00:41:37,320 --> 00:41:39,479 that private detective that ackroyd hired. 943 00:41:39,480 --> 00:41:41,399 Okay, let's go and talk to him. 944 00:41:41,400 --> 00:41:42,400 Can I have a word? 945 00:41:46,080 --> 00:41:47,359 [Sasha] This is absurd! 946 00:41:47,360 --> 00:41:48,759 I don't know what to believe. 947 00:41:48,760 --> 00:41:49,600 But, you don't believe 948 00:41:49,601 --> 00:41:51,439 that Gerry standing beat up a witness?! 949 00:41:51,440 --> 00:41:52,519 Where is Gerry? 950 00:41:52,520 --> 00:41:54,720 At his daughter's, looking after the baby. 951 00:41:55,600 --> 00:41:57,640 I think we should bring the others in on this. 952 00:41:58,920 --> 00:41:59,999 You're not serious? 953 00:42:00,000 --> 00:42:01,319 I find it difficult to believe 954 00:42:01,320 --> 00:42:03,759 that Gerry standing would attack a witness. 955 00:42:03,760 --> 00:42:05,519 So this sainsbury character is lying. 956 00:42:05,520 --> 00:42:07,079 This sainsbury character 957 00:42:07,080 --> 00:42:10,279 is a retired police officer, Danny, with a spotless record. 958 00:42:10,280 --> 00:42:11,999 That may just mean he never got caught. 959 00:42:12,000 --> 00:42:14,359 Absolutely, if ackroyd is about to blow the whistle 960 00:42:14,360 --> 00:42:15,839 on police corruption, who's to say 961 00:42:15,840 --> 00:42:18,799 that sainsbury wasn't gonna be one of the officers named? 962 00:42:18,800 --> 00:42:20,199 Actually, he claims the opposite. 963 00:42:20,200 --> 00:42:22,760 He says ackroyd was going to name Gerry. 964 00:42:24,240 --> 00:42:27,359 [Chuckles] This is ridiculous. 965 00:42:27,360 --> 00:42:28,360 It might not be. 966 00:42:29,520 --> 00:42:31,920 You asked me to follow Bryant and McCabe the other night. 967 00:42:33,680 --> 00:42:36,199 So I followed them around a load of pubs and clubs and- 968 00:42:36,200 --> 00:42:37,960 you said nothing happened. 969 00:42:39,440 --> 00:42:41,279 They met up with Gerry. 970 00:42:41,280 --> 00:42:42,200 I don't think it was arranged 971 00:42:42,201 --> 00:42:43,719 and it certainly didn't seem amicable. 972 00:42:43,720 --> 00:42:45,119 What were they talking about? 973 00:42:45,120 --> 00:42:46,359 I don't know, er, 974 00:42:46,360 --> 00:42:48,119 I just caught the tail end of the conversation, 975 00:42:48,120 --> 00:42:50,119 but I heard Bryant mention the name naylor. 976 00:42:50,120 --> 00:42:51,439 As in Tommy naylor. 977 00:42:51,440 --> 00:42:52,639 The gangster? 978 00:42:52,640 --> 00:42:53,919 I went to visit him earlier, 979 00:42:53,920 --> 00:42:56,199 he said he'd never heard of Gerry. But I think he's lying. 980 00:42:56,200 --> 00:42:57,999 You went to see Tommy naylor? 981 00:42:58,000 --> 00:42:58,840 - Yeah. - You didn't think 982 00:42:58,841 --> 00:43:00,079 any of this was worth mentioning, Steve? 983 00:43:00,080 --> 00:43:02,799 Well, I just wanted to be sure it meant something 984 00:43:02,800 --> 00:43:04,239 - before I brought it out. - Did I miss the meeting 985 00:43:04,240 --> 00:43:06,319 where we changed how police investigations work? 986 00:43:06,320 --> 00:43:07,639 Was I off sick that day, or something? 987 00:43:07,640 --> 00:43:09,119 - Sasha. - I'm your boss. 988 00:43:09,120 --> 00:43:09,920 You tell me where you're going 989 00:43:09,921 --> 00:43:11,279 and what you're doing at all times. 990 00:43:11,280 --> 00:43:12,120 This is about Gerry. 991 00:43:12,121 --> 00:43:14,119 This is an ongoing investigation 992 00:43:14,120 --> 00:43:15,679 into the murder of a police officer. 993 00:43:15,680 --> 00:43:19,600 We do not go off-piste like this. Is that clear? 994 00:43:21,840 --> 00:43:23,360 Yes, sure, yeah. Sorry. 995 00:43:24,880 --> 00:43:26,839 While we're putting our cards on the table- 996 00:43:26,840 --> 00:43:28,879 oh, brilliant, what have you done?! 997 00:43:28,880 --> 00:43:33,880 Nothing, I think Gerry recognised ackroyd's signet ring 998 00:43:35,400 --> 00:43:37,439 when we first saw it in the basement. 999 00:43:37,440 --> 00:43:38,480 You think?! 1000 00:43:39,600 --> 00:43:41,400 He had an odd reaction to it. 1001 00:43:42,800 --> 00:43:45,199 On its own it's nothing but stacked up 1002 00:43:45,200 --> 00:43:47,919 against this accusation from sainsbury, 1003 00:43:47,920 --> 00:43:51,119 the fact that Gerry has some sort of ongoing situation 1004 00:43:51,120 --> 00:43:54,079 with Bryant and McCabe that he's keeping from us, 1005 00:43:54,080 --> 00:43:56,479 the possible involvement with Tommy naylor 1006 00:43:56,480 --> 00:43:58,159 and the fact that Fiona thinks 1007 00:43:58,160 --> 00:44:00,519 that ackroyd may have been killed by a police truncheon- 1008 00:44:00,520 --> 00:44:01,759 I'm sorry, what? 1009 00:44:01,760 --> 00:44:04,680 This just came out before you arrived. Okay, wait. 1010 00:44:05,640 --> 00:44:08,560 This is Gerry standing we're talking about. 1011 00:44:10,480 --> 00:44:13,959 Does any of this seem remotely likely? 1012 00:44:13,960 --> 00:44:16,840 Sasha, none of us knew Gerry standing 30 years ago. 1013 00:44:17,760 --> 00:44:20,439 Is it a huge stretch to imagine that, as a young man, 1014 00:44:20,440 --> 00:44:21,719 he might have got himself involved 1015 00:44:21,720 --> 00:44:23,759 in something monumentally stupid? 1016 00:44:23,760 --> 00:44:25,479 This is really dangerous ground. 1017 00:44:25,480 --> 00:44:27,879 If anyone outside of ucos gets even a whiff 1018 00:44:27,880 --> 00:44:30,199 that Gerry standing might be compromised, 1019 00:44:30,200 --> 00:44:32,319 this case will be handed off to another team, 1020 00:44:32,320 --> 00:44:35,279 a team who won't know Gerry and will only look at this 1021 00:44:35,280 --> 00:44:37,439 apparently mounting evidence against him. 1022 00:44:37,440 --> 00:44:39,999 Then we should talk to Gerry, get his side of this. 1023 00:44:40,000 --> 00:44:43,039 Absolutely. Steve, ask Gerry to come back in, will you? 1024 00:44:43,040 --> 00:44:44,079 If he's got something to hide, sir, 1025 00:44:44,080 --> 00:44:45,000 he might not respond to that. 1026 00:44:45,001 --> 00:44:47,519 Then tell him it's not a request! 1027 00:44:47,520 --> 00:44:50,000 The police want him to help with their inquiries. 1028 00:44:53,080 --> 00:44:56,720 Hello, er, bill? Gerry standing. 1029 00:44:57,800 --> 00:44:59,999 Yeah, I'm all right, yeah. You? 1030 00:45:00,000 --> 00:45:01,199 Yeah, we all are, mate, I'll tell you. 1031 00:45:01,200 --> 00:45:03,079 Listen, it's just a quick one. 1032 00:45:03,080 --> 00:45:03,920 Do you remember a team 1033 00:45:03,921 --> 00:45:07,320 that were looking into the Chapman family back in '83? 1034 00:45:09,160 --> 00:45:10,960 Yeah, that's right, sainsbury, yeah. 1035 00:45:12,120 --> 00:45:13,799 Yeah, I wondered if you had any mates 1036 00:45:13,800 --> 00:45:15,239 that were on the team. 1037 00:45:15,240 --> 00:45:16,520 - [Phone buzzing] - Hold on. 1038 00:45:20,000 --> 00:45:21,240 Sorry, another call. 1039 00:45:22,400 --> 00:45:23,959 Yeah, I don't suppose you know anybody 1040 00:45:23,960 --> 00:45:26,199 who might have known anybody? 1041 00:45:26,200 --> 00:45:28,199 No. All right. 1042 00:45:28,200 --> 00:45:30,679 No, it's just a one-off, don't worry. 1043 00:45:30,680 --> 00:45:34,559 Yeah, cheers, yeah. See you soon, ta-ra. Come on, you. 1044 00:45:34,560 --> 00:45:39,560 - [Soft music] - [Charlie gurgling] 1045 00:45:47,640 --> 00:45:52,640 [Dominic] Ds McCabe, ds Bryant. Lovely to see you again. 1046 00:45:53,200 --> 00:45:55,799 Don't remember the invite being a plus-one. 1047 00:45:55,800 --> 00:45:57,879 This is Gerry standing. 1048 00:45:57,880 --> 00:46:01,439 How do you do, Gerry? Do you know who I am? 1049 00:46:01,440 --> 00:46:02,639 You're Dominic Chapman. 1050 00:46:02,640 --> 00:46:05,159 That's right. 1051 00:46:05,160 --> 00:46:08,400 Dad sends his apologies, said there was something on telly. 1052 00:46:10,320 --> 00:46:11,320 Right. 1053 00:46:13,920 --> 00:46:15,799 Some little toerags knocked over a jeweller's 1054 00:46:15,800 --> 00:46:17,759 in knightsbridge last week. 1055 00:46:17,760 --> 00:46:20,719 This establishment was supposed to be under our protection. 1056 00:46:20,720 --> 00:46:23,039 The toerags in question have been caught and dealt with 1057 00:46:23,040 --> 00:46:24,959 but the job was put together by someone 1058 00:46:24,960 --> 00:46:27,719 who's becoming a bit of a Thorn in our side. 1059 00:46:27,720 --> 00:46:30,279 Dad would like you to raid this guy's establishment, 1060 00:46:30,280 --> 00:46:33,439 retrieve our belongings and Nick the little bastard, 1061 00:46:33,440 --> 00:46:35,359 and should you decide to bounce his head off the pavement 1062 00:46:35,360 --> 00:46:36,919 a few times on the way to the Nick. 1063 00:46:36,920 --> 00:46:38,679 I don't think anyone would be too upset. 1064 00:46:38,680 --> 00:46:40,520 Are we taking out your rubbish now? 1065 00:46:42,600 --> 00:46:44,239 I think someone could do with a few lessons 1066 00:46:44,240 --> 00:46:46,560 in not speaking when he's being spoken to. 1067 00:46:48,080 --> 00:46:49,839 You're making the world a safer place 1068 00:46:49,840 --> 00:46:51,039 and getting a few brownie points 1069 00:46:51,040 --> 00:46:54,159 from your bosses on the bust, Mr. Standing. 1070 00:46:54,160 --> 00:46:55,160 Everyone's a winner. 1071 00:46:56,640 --> 00:46:59,920 - What's the name? - Naylor, Tommy naylor. 1072 00:47:14,600 --> 00:47:17,520 [Charlie gurgling] 1073 00:47:27,640 --> 00:47:29,960 It's all right, it's okay. 1074 00:47:32,000 --> 00:47:33,000 Yeah. 1075 00:47:38,000 --> 00:47:39,999 It's one thing taking a bung to look the other way, 1076 00:47:40,000 --> 00:47:42,319 but we're talking about Chapman paying cops 1077 00:47:42,320 --> 00:47:44,519 to go and do his dirty work for him. 1078 00:47:44,520 --> 00:47:47,040 Well, here. Did what you said. 1079 00:47:47,920 --> 00:47:49,199 That's all the money they've given me. 1080 00:47:49,200 --> 00:47:51,359 Names, dates, places, the lot. 1081 00:47:51,360 --> 00:47:52,959 We need to take that upstairs to sainsbury. 1082 00:47:52,960 --> 00:47:54,479 We need to think this through. 1083 00:47:54,480 --> 00:47:56,359 Bollocks, we've gotta do something! 1084 00:47:56,360 --> 00:47:57,519 I'll take it upstairs meself. 1085 00:47:57,520 --> 00:48:00,479 To who? Who do we trust up there? 1086 00:48:00,480 --> 00:48:02,639 You think Bryant and McCabe are the most senior officers 1087 00:48:02,640 --> 00:48:03,800 on Chapman's payroll? 1088 00:48:05,400 --> 00:48:06,400 Then what? 1089 00:48:07,240 --> 00:48:09,079 I need to sound people out, 1090 00:48:09,080 --> 00:48:12,599 work out who's with us and who's against us. 1091 00:48:12,600 --> 00:48:13,680 And in the meantime? 1092 00:48:16,480 --> 00:48:19,280 I don't know, Gerry. I'm sorry. 1093 00:48:21,200 --> 00:48:22,320 Just leave it with me. 1094 00:48:23,720 --> 00:48:25,639 [Shoes clacking] 1095 00:48:25,640 --> 00:48:26,840 Here we are. 1096 00:48:29,920 --> 00:48:32,159 Are you sure this is the place? 1097 00:48:32,160 --> 00:48:33,919 Well, what were you expecting? 1098 00:48:33,920 --> 00:48:37,119 A battered office door with "r woolcott, investigator" 1099 00:48:37,120 --> 00:48:38,760 painted on the louvre glass pane? 1100 00:48:39,760 --> 00:48:41,400 A sassy broad in reception? 1101 00:48:43,160 --> 00:48:45,880 [Doorbell rings] 1102 00:48:47,800 --> 00:48:50,399 [Door opens] 1103 00:48:50,400 --> 00:48:51,240 - Hello. - Hi, 1104 00:48:51,241 --> 00:48:53,159 is Mr. Woolcott in, please? 1105 00:48:53,160 --> 00:48:54,999 I'm afraid he died. 1106 00:48:55,000 --> 00:48:56,959 Oh, I'm sorry. 1107 00:48:56,960 --> 00:48:59,679 That's okay, it was about 40 years ago. 1108 00:48:59,680 --> 00:49:02,399 Mr. R. Woolcott, he was a private detective. 1109 00:49:02,400 --> 00:49:04,999 Mr. T. Woolcott, my father. 1110 00:49:05,000 --> 00:49:08,279 I'm Rachael woolcott, the private detective as was. 1111 00:49:08,280 --> 00:49:11,520 Oh, I see. May we come in, please? 1112 00:49:12,360 --> 00:49:14,159 Yeah, yes, of course. 1113 00:49:14,160 --> 00:49:15,040 Thank you. 1114 00:49:15,041 --> 00:49:17,519 Yes, I was only a private detective for a couple of years 1115 00:49:17,520 --> 00:49:20,439 in the early '80s, then I got into security systems, 1116 00:49:20,440 --> 00:49:25,119 you know, high-end stuff. That's what pays the bills. 1117 00:49:25,120 --> 00:49:28,960 You had a client back then in 1983, Martin ackroyd? 1118 00:49:30,480 --> 00:49:31,839 The policeman? 1119 00:49:31,840 --> 00:49:33,679 You've got a good memory. 1120 00:49:33,680 --> 00:49:36,359 Well, he didn't pay me. Those are the ones you remember. 1121 00:49:36,360 --> 00:49:38,599 There's possibly a reason for that. 1122 00:49:38,600 --> 00:49:40,839 He went missing a week after he hired you. 1123 00:49:40,840 --> 00:49:42,799 We believe he was murdered. 1124 00:49:42,800 --> 00:49:45,679 Oh, dear. Oh, I am sorry. 1125 00:49:45,680 --> 00:49:47,279 What did he hire you to do? 1126 00:49:47,280 --> 00:49:51,399 [Sighs] It was a divorce job, I think. 1127 00:49:51,400 --> 00:49:54,239 He wanted me to follow his wife, take note 1128 00:49:54,240 --> 00:49:56,919 of everywhere she went and take pictures. 1129 00:49:56,920 --> 00:49:59,959 Mostly my bread and butter was serving legal papers 1130 00:49:59,960 --> 00:50:02,279 and looking at accounts, so this was easily 1131 00:50:02,280 --> 00:50:04,079 the most exciting thing I'd ever been offered 1132 00:50:04,080 --> 00:50:06,039 so I jumped at it. 1133 00:50:06,040 --> 00:50:07,159 Ackroyd's wife? 1134 00:50:07,160 --> 00:50:09,039 Died, 2007. 1135 00:50:09,040 --> 00:50:10,239 Was she having an affair? 1136 00:50:10,240 --> 00:50:11,439 Oh, yes. 1137 00:50:11,440 --> 00:50:13,039 Who with? 1138 00:50:13,040 --> 00:50:13,880 No idea. 1139 00:50:13,881 --> 00:50:15,999 I mean, I got pictures of the guy 1140 00:50:16,000 --> 00:50:19,519 but the next step was to show the pictures to the client 1141 00:50:19,520 --> 00:50:21,199 on the assumption that he'd recognise him. 1142 00:50:21,200 --> 00:50:23,719 And you didn't get that far because ackroyd disappeared? 1143 00:50:23,720 --> 00:50:24,839 Exactly. 1144 00:50:24,840 --> 00:50:26,479 I know this was 30 years ago and well 1145 00:50:26,480 --> 00:50:29,039 before digital photographs and computerised records- 1146 00:50:29,040 --> 00:50:31,439 yes, I have everything. 1147 00:50:31,440 --> 00:50:33,879 I'm a hoarder, fortunately for you. 1148 00:50:33,880 --> 00:50:35,719 Everything's in boxes up in the attic. 1149 00:50:35,720 --> 00:50:36,839 Would you be able to- 1150 00:50:36,840 --> 00:50:38,399 what, make you some coffee 1151 00:50:38,400 --> 00:50:41,360 while you search through it all? Certainly. 1152 00:50:43,920 --> 00:50:44,920 Hm! 1153 00:50:45,920 --> 00:50:48,360 [Soft music] 1154 00:50:49,840 --> 00:50:52,319 [Officer] Tonight's the night, Gerald. 1155 00:50:52,320 --> 00:50:54,479 - What? - The naylor raid. 1156 00:50:54,480 --> 00:50:56,639 Tommy naylor goes down tonight. 1157 00:50:56,640 --> 00:50:58,399 We'll get the jewellery from his safe, 1158 00:50:58,400 --> 00:51:00,279 dust our knuckles a little bit, 1159 00:51:00,280 --> 00:51:01,759 then off down the queen's head after, 1160 00:51:01,760 --> 00:51:04,319 so you should call home and get a late pass. 1161 00:51:04,320 --> 00:51:06,960 [Phone ringing] 1162 00:51:20,280 --> 00:51:23,200 [Buttons clacking] 1163 00:51:26,840 --> 00:51:27,920 Dci ackroyd, please. 1164 00:51:30,480 --> 00:51:31,480 When's he back? 1165 00:51:32,920 --> 00:51:36,279 No, that's no good. I need to speak to him today. 1166 00:51:36,280 --> 00:51:38,319 Have you got a number for where he's staying? 1167 00:51:38,320 --> 00:51:40,600 No, I don't want to speak to anyone else. 1168 00:51:46,400 --> 00:51:49,040 [Phone ringing] 1169 00:52:04,240 --> 00:52:05,240 Tommy, it's Gerry. 1170 00:52:06,320 --> 00:52:08,559 If anyone ever asks, this conversation never happened. 1171 00:52:08,560 --> 00:52:10,919 [Shutter slums] 1172 00:52:10,920 --> 00:52:12,520 The safe, it's empty. 1173 00:52:15,560 --> 00:52:16,960 Where's Tommy naylor, hmm? 1174 00:52:19,920 --> 00:52:22,319 [Fist thhuds] 1175 00:52:22,320 --> 00:52:25,559 Well, a fat lot of use you are then. 1176 00:52:25,560 --> 00:52:27,760 Find naylor, now! 1177 00:52:29,400 --> 00:52:32,159 No diamonds, no Tommy naylor. 1178 00:52:32,160 --> 00:52:33,920 We are deep in the shit, gentlemen. 1179 00:52:39,880 --> 00:52:41,599 Well, I'll say one thing for her, 1180 00:52:41,600 --> 00:52:43,959 these are marvellous boxes. 1181 00:52:43,960 --> 00:52:45,000 Glad you like them. 1182 00:52:47,400 --> 00:52:49,120 Ah, found the "a" s. 1183 00:52:52,640 --> 00:52:55,079 A-ha, ackroyd, here we are. 1184 00:52:55,080 --> 00:52:57,520 [Soft music] 1185 00:53:01,560 --> 00:53:03,199 Well, this is awkward. 1186 00:53:03,200 --> 00:53:05,080 Who was she shagging? 1187 00:53:11,880 --> 00:53:14,560 [Phone ringing] 1188 00:53:25,240 --> 00:53:27,880 [Muffled music] 1189 00:53:41,480 --> 00:53:44,839 [Gerald panting] 1190 00:53:44,840 --> 00:53:47,839 You've been a naughty boy, Gerald. 1191 00:53:47,840 --> 00:53:49,199 [Gerald grunts] 1192 00:53:49,200 --> 00:53:51,999 [Fist thuds] 1193 00:53:52,000 --> 00:53:55,000 [Suspenseful music] 1194 00:54:01,960 --> 00:54:04,240 We've got some problems, I understand. 1195 00:54:05,440 --> 00:54:07,720 A copper who doesn't know who he's working for 1196 00:54:09,040 --> 00:54:12,680 and a friend who's got a little bit too big for his boots. 1197 00:54:14,720 --> 00:54:17,919 Tommy, next time you think you can have one 1198 00:54:17,920 --> 00:54:20,799 over on the Chapman family, I suggest you take 1199 00:54:20,800 --> 00:54:22,520 a long look in the mirror. 1200 00:54:25,120 --> 00:54:27,960 [Tommy screaming] 1201 00:54:31,480 --> 00:54:33,400 Give him a kicking and dump him somewhere. 1202 00:54:34,240 --> 00:54:37,000 [Tommy groaning] 1203 00:54:46,440 --> 00:54:48,919 I'm not allowed to kill anyone at the moment, 1204 00:54:48,920 --> 00:54:50,480 dad says it's bad for business. 1205 00:54:51,600 --> 00:54:52,639 There's still fun to be had, though. 1206 00:54:52,640 --> 00:54:54,679 Better not lay a finger on me. 1207 00:54:54,680 --> 00:54:56,239 Or what? 1208 00:54:56,240 --> 00:54:57,839 It's all documented. 1209 00:54:57,840 --> 00:54:59,559 Everything you've paid to these two 1210 00:54:59,560 --> 00:55:00,840 in the last three months. 1211 00:55:01,800 --> 00:55:02,919 This is all about to come crashing 1212 00:55:02,920 --> 00:55:04,719 down around your ears. 1213 00:55:04,720 --> 00:55:07,079 Anything you do to me now is only gonna make it worse. 1214 00:55:07,080 --> 00:55:09,720 [Laughing] Is that right? 1215 00:55:11,000 --> 00:55:13,319 Do I look like I'm bluffing? 1216 00:55:13,320 --> 00:55:17,000 He's not bluffing, he's just got this one all wrong. 1217 00:55:21,560 --> 00:55:24,000 [Fist thuds] 1218 00:55:28,760 --> 00:55:31,079 [Door clacks] 1219 00:55:31,080 --> 00:55:35,079 You're back! Listen, I'm gonna take off. 1220 00:55:35,080 --> 00:55:37,839 [Chuckles] You know something? We've had the best day. 1221 00:55:37,840 --> 00:55:40,280 Your Charlie's a right little smasher. 1222 00:55:41,160 --> 00:55:43,559 [Laughs] Do you know what he did? We were... 1223 00:55:43,560 --> 00:55:46,799 Caitlin, Caitlin, what's the matter? Caitlin. 1224 00:55:46,800 --> 00:55:47,720 These two men... 1225 00:55:47,720 --> 00:55:48,560 [Gerry] What? 1226 00:55:48,561 --> 00:55:51,439 They said that you knew 'em. 1227 00:55:51,440 --> 00:55:54,199 They said that they were gonna hurt us. 1228 00:55:54,200 --> 00:55:59,159 They said they were gonna hurt the baby. 1229 00:55:59,160 --> 00:56:00,599 [Soft music] 1230 00:56:00,600 --> 00:56:03,440 [Caitlin sobbing] 1231 00:56:06,520 --> 00:56:07,999 Well, I've left messages on his mobile, 1232 00:56:08,000 --> 00:56:09,679 but he's not picking up. 1233 00:56:09,680 --> 00:56:12,440 Yep, yeah, okay, yeah. I'll go over to Caitlin's house. 1234 00:56:13,640 --> 00:56:15,040 [Sasha] Gerry's gone awol. 1235 00:56:16,560 --> 00:56:18,639 [Danny] Well, let's not leap to any conclusions. 1236 00:56:18,640 --> 00:56:20,279 What's going on, Danny? 1237 00:56:20,280 --> 00:56:22,919 What on earth is Gerry mixed up in here? 1238 00:56:22,920 --> 00:56:27,920 I don't know, but it doesn't look good, does it? 1239 00:56:32,120 --> 00:56:34,520 [Soft music] 1240 00:56:37,920 --> 00:56:40,920 [Suspenseful music] 1241 00:56:48,000 --> 00:56:51,759 Oi, you wanna sort this out? Come on, then. 1242 00:56:51,760 --> 00:56:54,799 [Door opens] 1243 00:56:54,800 --> 00:56:57,239 You threaten my daughter, you threaten my grandson. 1244 00:56:57,240 --> 00:56:58,399 No idea what you're talking about. 1245 00:56:58,400 --> 00:56:59,999 Oh, are you all right there, Gerry? 1246 00:57:00,000 --> 00:57:01,999 We must stop meeting like this. 1247 00:57:02,000 --> 00:57:03,439 This man's threatening us. 1248 00:57:03,440 --> 00:57:05,519 Can't say I blame him, if you pulled that little stunt 1249 00:57:05,520 --> 00:57:07,159 on a member of my family, you'd be bouncing 1250 00:57:07,160 --> 00:57:08,359 off the front of my car right now. 1251 00:57:08,360 --> 00:57:09,559 Now you're threatening us too. 1252 00:57:09,560 --> 00:57:10,400 Stay out of this, Steve. 1253 00:57:10,401 --> 00:57:12,040 No, no, these guys, Gerry. 1254 00:57:13,560 --> 00:57:15,279 You know, it's funny... 1255 00:57:15,280 --> 00:57:17,079 You look so much bigger close-up. 1256 00:57:17,080 --> 00:57:17,960 - [Fist thuds] - Oh! 1257 00:57:17,960 --> 00:57:18,880 [Man grunts] 1258 00:57:18,880 --> 00:57:19,720 [Gerry] Bit smaller now, aren't you, eh? 1259 00:57:19,721 --> 00:57:20,999 Back inside or you're nicked! 1260 00:57:21,000 --> 00:57:22,039 See you soon, Gerald. 1261 00:57:22,040 --> 00:57:23,479 - I wouldn't advise that, pal. - Back inside! 1262 00:57:23,480 --> 00:57:25,319 Gerry, come with us. 1263 00:57:25,320 --> 00:57:26,160 Bollocks! 1264 00:57:26,161 --> 00:57:27,759 - Steve. - What? Gerry, look. 1265 00:57:27,760 --> 00:57:29,799 Look, this has got nothing to do with either of you. 1266 00:57:29,800 --> 00:57:30,640 Yeah, actually it does, 1267 00:57:30,641 --> 00:57:32,479 you've got a lot of questions to answer. 1268 00:57:32,480 --> 00:57:33,280 I'm going home. 1269 00:57:33,281 --> 00:57:36,199 No, Gerry, you're gonna come back to the office with us. 1270 00:57:36,200 --> 00:57:40,919 Gerry, Gerry standing, i'm arresting you for conspiracy 1271 00:57:40,920 --> 00:57:43,839 to murder detective chief inspector Martin ackroyd. 1272 00:57:43,840 --> 00:57:45,519 You do not have to say anything 1273 00:57:45,520 --> 00:57:47,559 but it may harm your defence if you do not mention 1274 00:57:47,560 --> 00:57:50,480 when questioned something which you later rely on in court. 1275 00:57:56,920 --> 00:57:59,839 Gerry, what is it you're not telling us? 1276 00:57:59,840 --> 00:58:02,239 The way the chapmans see it, you're dangerous, 1277 00:58:02,240 --> 00:58:03,999 a problem they need to take care of. 1278 00:58:04,000 --> 00:58:05,319 [Sasha] Gerry standing is clean. 1279 00:58:05,320 --> 00:58:07,039 Has he told you about Tommy naylor? 1280 00:58:07,040 --> 00:58:08,639 [Gerry] How do you know who I am? 1281 00:58:08,640 --> 00:58:09,999 You're famous. 1282 00:58:10,000 --> 00:58:11,200 What are you thinking? 1283 00:58:12,760 --> 00:58:14,639 Gerry's friendship with the criminal element 1284 00:58:14,640 --> 00:58:16,920 is hardly a surprise to anyone who knows him. 1285 00:58:17,760 --> 00:58:19,159 What did you do, Gerry? 1286 00:58:19,160 --> 00:58:20,000 That I can't tell you. 1287 00:58:20,001 --> 00:58:22,399 You threaten me, you threaten my family 1288 00:58:22,400 --> 00:58:24,199 and you expect me to stand still and take it? 1289 00:58:24,200 --> 00:58:26,279 Did you kill Martin ackroyd? 1290 00:58:26,280 --> 00:58:28,880 [Upbeat music] 93890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.