Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:06,882 --> 00:00:09,927
Narrator: This timeon magic of Disney's animal kingdom...
3
00:00:11,386 --> 00:00:13,555
A blind date for two aardvarks...
4
00:00:13,931 --> 00:00:15,599
Aardvark love, take one!
5
00:00:16,141 --> 00:00:19,228
Narrator: A black rhino
faces his biggest challenge...
6
00:00:19,311 --> 00:00:20,747
Katie:
If he doesn't wanna do something,
7
00:00:20,771 --> 00:00:22,147
he's not afraid to let you know.
8
00:00:22,731 --> 00:00:25,526
Narrator: And a rescued manatee
gets a special squeeze.
9
00:00:25,651 --> 00:00:27,027
- Both: Oh!
- (Snorts)
10
00:00:27,110 --> 00:00:28,110
Feel better, buddy?
11
00:00:30,239 --> 00:00:32,950
- (Theme music playing)
- (Squawking)
12
00:00:40,082 --> 00:00:43,126
- (Wildebeest grunts)
- Narrator: More than two hundred species
13
00:00:43,210 --> 00:00:46,046
call Disney's animal kingdom theme park
home.
14
00:00:46,171 --> 00:00:47,339
(Lion grunts)
15
00:00:49,675 --> 00:00:54,429
Narrator: All are special...
But some are truly one of a kind.
16
00:00:54,596 --> 00:00:56,056
(Woman laughing)
17
00:00:56,181 --> 00:00:58,559
Female keeper: Let's go. This way, okay.
Let's go this way.
18
00:00:59,226 --> 00:01:02,354
Here he comes.
You guys are getting a special treat.
19
00:01:03,146 --> 00:01:06,358
Narrator:
Meet Willie, the aardvark ambassador.
20
00:01:06,984 --> 00:01:08,824
Missy: Most people have never seen
an aardvark.
21
00:01:08,860 --> 00:01:10,112
Maybe in cartoons,
22
00:01:10,237 --> 00:01:13,699
and what you see in cartoons,
looks nothing like the real thing.
23
00:01:14,491 --> 00:01:15,492
Female keeper: Circle.
24
00:01:18,036 --> 00:01:21,206
Missy: We've loved working with him,
he's an amazing ambassador.
25
00:01:22,374 --> 00:01:25,085
When we bring him out,
it's really about the excitement
26
00:01:25,210 --> 00:01:27,170
that all of the guests,
and even our keepers, see.
27
00:01:27,504 --> 00:01:28,505
Good job.
28
00:01:29,506 --> 00:01:31,216
Missy:
Willie is a really unique individual
29
00:01:31,800 --> 00:01:33,969
and when you meet something that's unique,
30
00:01:34,052 --> 00:01:36,096
you tend to create a bigger passion
with people.
31
00:01:38,932 --> 00:01:40,172
Female keeper: Okay. (Chuckles)
32
00:01:40,225 --> 00:01:42,311
Missy:
He's been here about five years now.
33
00:01:42,436 --> 00:01:43,478
(Female keeper chuckles)
34
00:01:43,645 --> 00:01:46,440
Missy: Willie and I do have
a really good bond...
35
00:01:47,899 --> 00:01:51,737
And the fact that I get to work with him
is really, really special for me.
36
00:01:52,779 --> 00:01:55,115
- (Female keeper chuckles)
- (Sniffing)
37
00:01:55,574 --> 00:01:57,367
Narrator:
Willie's most distinctive feature?
38
00:01:58,201 --> 00:02:02,581
A long nose
with a very refined sense of smell.
39
00:02:04,708 --> 00:02:06,348
Missy: Their noses are my favorite thing.
40
00:02:06,627 --> 00:02:09,338
They can suck their nose to the dirt
and still breathe.
41
00:02:11,590 --> 00:02:14,092
He does this... I call it snarf blatting.
He does a... (Sniffs)
42
00:02:14,509 --> 00:02:16,428
With his nose and the way it moves.
43
00:02:17,846 --> 00:02:19,473
There's nothing like it in the world.
44
00:02:19,931 --> 00:02:22,100
- (Sniffs)
- (Female keeper chuckling)
45
00:02:22,851 --> 00:02:24,778
Narrator:
But even Willie's super sensitive nose
46
00:02:24,895 --> 00:02:26,897
may have missed something.
47
00:02:27,397 --> 00:02:29,441
Love is in the air.
48
00:02:29,733 --> 00:02:31,293
Missy: (Singing)
Pretty, pretty, peanut.
49
00:02:31,943 --> 00:02:33,945
(Sniffs)
50
00:02:34,279 --> 00:02:39,076
Narrator: Meet peanut,
the park's first ever female aardvark.
51
00:02:41,328 --> 00:02:43,830
We are pairing Willie up
with a girlfriend.
52
00:02:45,374 --> 00:02:47,084
Peanut is from Texas,
53
00:02:47,209 --> 00:02:50,629
and she's a female that came from
the species survival program.
54
00:02:50,754 --> 00:02:53,590
It's kind of like a dating site.
Here at Disney,
55
00:02:53,674 --> 00:02:55,674
this will be our first time breeding
with aardvarks
56
00:02:55,717 --> 00:02:57,469
and I'm very, very excited about that.
57
00:03:00,347 --> 00:03:02,307
Narrator: But before her big date...
58
00:03:02,974 --> 00:03:04,476
- Trainer 1: Spa day.
- Spa day!
59
00:03:06,061 --> 00:03:07,479
Trainer 1: Hi, sweet pea.
60
00:03:08,397 --> 00:03:11,566
It's bath time, which means
you get you avocado and banana.
61
00:03:13,652 --> 00:03:15,252
Trainer 2:
Time for your spa appointment.
62
00:03:16,238 --> 00:03:17,758
Trainer 1:
Just a little aardvark bath.
63
00:03:18,407 --> 00:03:19,658
Scrub-a-dub-dub.
64
00:03:21,326 --> 00:03:22,661
This is the first time we've seen
65
00:03:22,744 --> 00:03:25,288
what peanut's going to allow us
to do with her.
66
00:03:25,372 --> 00:03:28,834
All right. Gotta put your towel on.
67
00:03:29,000 --> 00:03:31,503
Trainer 2: All right,
so we're gonna use warm water. I promise.
68
00:03:31,628 --> 00:03:33,548
Trainer 1: She's letting us get tactile
with her,
69
00:03:33,588 --> 00:03:35,507
and she's a very laid-back aardvark.
70
00:03:35,924 --> 00:03:40,011
Missy: It's really great
how much peanut is settling in here
71
00:03:40,178 --> 00:03:42,681
and we hope that all that relaxation
just continues
72
00:03:42,764 --> 00:03:44,474
as she gets together with Willie.
73
00:03:44,641 --> 00:03:45,976
Trainer 2: Towel-dry time.
74
00:03:46,226 --> 00:03:48,562
Trainer 1:
Now, you will even smell pretty.
75
00:03:49,229 --> 00:03:52,816
We will be putting them side by side
to maybe make more aardvarks.
76
00:03:57,112 --> 00:04:00,615
Narrator: While the lovebirds
await their potential match,
77
00:04:01,074 --> 00:04:04,828
a Savanna heavyweight gets ready
for a big test.
78
00:04:08,999 --> 00:04:10,000
Oh, he's here.
79
00:04:14,171 --> 00:04:15,630
Morning, badru!
80
00:04:17,799 --> 00:04:20,761
Narrator: Weighing in
at almost 3,000 pounds
81
00:04:20,927 --> 00:04:22,804
and armed with two horns,
82
00:04:23,263 --> 00:04:27,058
badru, the black rhino
is an intimidating sight.
83
00:04:27,642 --> 00:04:30,061
But appearances can be deceiving.
84
00:04:30,812 --> 00:04:34,983
Badru, at 19,
he still has not gotten over being a baby.
85
00:04:35,609 --> 00:04:40,071
He loves attention, he is always looking
for somebody to just talk with him,
86
00:04:40,280 --> 00:04:41,573
give him food and treats.
87
00:04:41,740 --> 00:04:45,202
But if you walk away,
will start crying for you to come back,
88
00:04:45,327 --> 00:04:47,913
as if we don't love him enough. (Chuckles)
89
00:04:47,996 --> 00:04:51,143
And it's normally not something
you would hear in an adult rhino,
90
00:04:51,268 --> 00:04:52,268
just badru.
91
00:04:52,709 --> 00:04:56,630
(Badru cries)
92
00:04:57,255 --> 00:05:00,008
Narrator:
And when this big sweet boy cries,
93
00:05:00,091 --> 00:05:03,512
it's usually for his beloved keeper,
Katie.
94
00:05:05,180 --> 00:05:07,724
Katie: I like to think that badru and I
have a special bond.
95
00:05:07,891 --> 00:05:08,892
Good boy!
96
00:05:08,975 --> 00:05:12,312
He has a lot of personality
and he's not afraid to show it.
97
00:05:13,814 --> 00:05:18,068
He wins over your heart very quickly.
Badru is very easy to work with,
98
00:05:18,151 --> 00:05:21,613
although because of that personality,
if he doesn't want to do something,
99
00:05:21,947 --> 00:05:23,323
he's not afraid to let you know.
100
00:05:27,369 --> 00:05:31,832
Narrator: He may be a big kid at heart,
but at nearly two decades old,
101
00:05:32,123 --> 00:05:35,335
his body isn't quite so sprightly anymore.
102
00:05:36,002 --> 00:05:40,757
One of the procedures that we do
is we will actually draw blood
103
00:05:40,882 --> 00:05:43,760
because it can give us
so much valuable information
104
00:05:43,885 --> 00:05:44,928
about his health.
105
00:05:45,762 --> 00:05:49,933
Narrator: That means Katie must convince
a one-and-a-half-ton rhino
106
00:05:50,517 --> 00:05:52,978
to stand still during a needle stick.
107
00:05:53,895 --> 00:05:55,981
But she plans to win him over.
108
00:05:56,481 --> 00:05:58,817
Katie:
Badru's actually been training for this,
109
00:05:58,900 --> 00:06:01,570
basically, we've been working with him,
building trust
110
00:06:01,653 --> 00:06:05,198
and constantly monitoring his behavior.
He loves to train,
111
00:06:05,323 --> 00:06:07,909
especially if he thinks
somebody has food for him.
112
00:06:08,535 --> 00:06:09,703
Katie: Hi, handsome.
113
00:06:11,746 --> 00:06:14,124
Badru likes to eat everything,
but I think,
114
00:06:14,249 --> 00:06:17,085
uh, his favorites
are probably sweet potato,
115
00:06:17,460 --> 00:06:21,548
he also likes celery and yellow squash.
So, he's a healthy guy.
116
00:06:22,299 --> 00:06:24,551
Oh, good boy. (Chuckles)
117
00:06:25,760 --> 00:06:26,887
What a good job.
118
00:06:29,806 --> 00:06:33,351
Narrator: Katie now has badru
wrapped around her finger.
119
00:06:34,394 --> 00:06:36,313
Katie: One of the first things
we like to train
120
00:06:36,396 --> 00:06:38,023
is that blood draw behavior.
121
00:06:38,189 --> 00:06:41,401
The single finger on the nose
is a steady behavior,
122
00:06:41,693 --> 00:06:44,863
and it's what we call a loose steady,
meaning that he can chew,
123
00:06:44,946 --> 00:06:48,283
he can move his head around,
but he's going to keep his feet planted
124
00:06:48,366 --> 00:06:49,451
and stay with me.
125
00:06:50,201 --> 00:06:53,788
Badru is definitely in a very calm mood,
126
00:06:54,039 --> 00:06:55,415
he's participating in the session
127
00:06:55,582 --> 00:06:58,168
and he's focused
on what we're doing training-wise,
128
00:06:58,251 --> 00:07:01,129
which is, for him,
basically just standing still.
129
00:07:01,713 --> 00:07:03,089
Badru is just relaxed
130
00:07:03,173 --> 00:07:06,051
and happy to take as much food
as I will put in his mouth.
131
00:07:06,134 --> 00:07:08,637
There we go. All right. (Chuckles)
132
00:07:09,137 --> 00:07:14,351
Narrator: Badru may be acing his training,
but his keepers aren't finished yet.
133
00:07:14,517 --> 00:07:15,685
Katie: Badru, come.
134
00:07:16,519 --> 00:07:19,940
We noticed
that badru had a few extra pounds on him,
135
00:07:20,023 --> 00:07:23,735
so, we figured some exercise,
some movement would help with that.
136
00:07:24,027 --> 00:07:25,153
Badru, fetch.
137
00:07:27,155 --> 00:07:30,408
I don't know of anyone else
who's playing fetch with black rhinos,
138
00:07:31,284 --> 00:07:34,164
so, I can't say that it's not happening
anywhere, but not that I know of.
139
00:07:34,245 --> 00:07:35,246
(Chuckles)
140
00:07:36,081 --> 00:07:37,666
Good boy!
141
00:07:39,417 --> 00:07:42,963
Good boy. What a good man.
142
00:07:43,838 --> 00:07:45,006
Badru, fetch.
143
00:07:47,550 --> 00:07:49,970
This is a good way for badru
to get moving.
144
00:07:50,470 --> 00:07:54,766
He doesn't move quite as fast
as most dogs that I've seen play fetch,
145
00:07:55,141 --> 00:07:58,436
but he tends to stay
a little more motivated,
146
00:07:58,520 --> 00:08:00,772
probably because there's food at the end.
(Chuckles)
147
00:08:02,190 --> 00:08:03,650
While it started off as business,
148
00:08:03,733 --> 00:08:05,193
it was for his health,
149
00:08:05,276 --> 00:08:08,238
of course, it's a lot of fun
for us keepers as well.
150
00:08:08,363 --> 00:08:10,824
Drop. Oh, good boy.
151
00:08:10,991 --> 00:08:13,868
I mean, who doesn't want to play fetch
with a black rhino?
152
00:08:15,120 --> 00:08:16,162
Narrator: Right now,
153
00:08:16,246 --> 00:08:20,375
big kid badru, looks ready
for his upcoming blood draw,
154
00:08:20,959 --> 00:08:24,671
but there's no guarantee
he'll play ball on the day.
155
00:08:25,213 --> 00:08:28,842
This procedure
is part of maintaining his health,
156
00:08:28,925 --> 00:08:31,302
so, of course, we would love for this
to be successful.
157
00:08:31,469 --> 00:08:33,263
It's something
that we take very seriously
158
00:08:33,430 --> 00:08:35,598
and we know how important it can be,
159
00:08:35,974 --> 00:08:38,643
but, really, our goal is just
to keep trying.
160
00:08:44,691 --> 00:08:47,027
Narrator: Five miles away, at epcot,
161
00:08:47,277 --> 00:08:50,697
the seas provides a home
for aquatic animals
162
00:08:50,864 --> 00:08:52,949
of all shapes and sizes.
163
00:08:56,953 --> 00:09:02,333
Including rescues, like,
nearly 12-foot long west Indian manatee...
164
00:09:03,084 --> 00:09:04,252
Lil Joe.
165
00:09:12,010 --> 00:09:15,889
Lil Joe was found rescued
as an underweight newborn.
166
00:09:16,347 --> 00:09:17,348
Nice.
167
00:09:17,932 --> 00:09:19,934
Leslie: He was believed to be an orphan,
168
00:09:20,268 --> 00:09:23,438
his mother was nowhere in the area
so she was presumed deceased,
169
00:09:23,605 --> 00:09:27,067
well, manatees need their mothers
to be able to survive.
170
00:09:30,904 --> 00:09:34,324
Typically, a newborn animal
is gonna be about 60 pounds,
171
00:09:34,449 --> 00:09:36,868
but he was weighing in at 42.
172
00:09:36,951 --> 00:09:40,413
So, he was given some good nutrients,
typically formula,
173
00:09:40,747 --> 00:09:43,374
and he's been here for the past six years.
174
00:09:44,751 --> 00:09:45,919
Lisa: Okay, you ready?
175
00:09:52,967 --> 00:09:54,677
He loves pumpkins.
176
00:09:59,641 --> 00:10:01,351
Look at that guy, isn't he great?
177
00:10:01,935 --> 00:10:04,938
Narrator:
And lil Joe can really chow down.
178
00:10:05,146 --> 00:10:07,626
Leslie: During the course
of the day, our animals are gonna eat
179
00:10:07,732 --> 00:10:11,653
anywhere between 60 to 150 heads
of lettuce, each.
180
00:10:11,986 --> 00:10:14,531
That is a lot, a lot of lettuce.
181
00:10:19,661 --> 00:10:22,163
Narrator:
Along with close attention to his diet...
182
00:10:23,123 --> 00:10:26,918
Lil Joe gets regular checkups
for his physical condition.
183
00:10:27,794 --> 00:10:33,133
And there's one spot near his tail
that requires extra special care.
184
00:10:34,634 --> 00:10:38,263
Dr. Dan: Lil Joe has had
this recurrent abscess for a while now,
185
00:10:38,346 --> 00:10:42,267
and we have been monitoring it
and treating it when necessary.
186
00:10:45,061 --> 00:10:46,563
Oh, yeah, it definitely looks bigger.
187
00:10:47,522 --> 00:10:50,650
- It's an astute observation on my part.
- Male voice: Yeah. Way to go, yeah.
188
00:10:50,942 --> 00:10:53,570
- That's why you went to vet school.
- Yeah, thanks. (Laughs)
189
00:10:55,321 --> 00:10:56,990
Even though manatees live in the water
190
00:10:57,115 --> 00:11:00,076
they are mammals,
um, which means they breathe air,
191
00:11:00,493 --> 00:11:03,246
and he can tolerate
being out of the water.
192
00:11:04,247 --> 00:11:09,961
Narrator: The team wears safety helmets,
just in case 1,500 pound lil Joe
193
00:11:10,253 --> 00:11:12,463
decides to flick his massive tail.
194
00:11:15,341 --> 00:11:19,179
Dr. Dan: The goal for today
is to inspect this lump that he's got.
195
00:11:23,516 --> 00:11:26,060
He seems to be tolerating this
pretty well, huh?
196
00:11:29,397 --> 00:11:35,278
As I scan from one side to the other,
I can see there's a big black circle,
197
00:11:35,820 --> 00:11:39,574
which is pretty suggestive
of a fluid pocket, uh,
198
00:11:39,657 --> 00:11:42,368
which we've identified
as likely being an abscess.
199
00:11:42,994 --> 00:11:45,330
Basically, a big balloon of pus.
200
00:11:47,457 --> 00:11:49,000
The abscess is getting bigger
201
00:11:49,083 --> 00:11:51,336
and starting to look a little bit
like a volcano.
202
00:11:51,461 --> 00:11:54,380
This isn't all of it,
this is like the tip of the iceberg.
203
00:11:54,464 --> 00:11:56,150
- (Lil Joe exhales)
- Dr. Dan: It's unlikely
204
00:11:56,174 --> 00:11:58,468
for it to just pop open on its own,
205
00:11:58,843 --> 00:12:02,180
uh, if left untreated,
the infection could go deeper
206
00:12:02,347 --> 00:12:04,265
into his muscle or other areas
207
00:12:04,349 --> 00:12:06,434
and that's what we want to prevent
from happening.
208
00:12:08,186 --> 00:12:09,187
Okay.
209
00:12:11,856 --> 00:12:16,778
This spray makes the skin really cold
to desensitize the area.
210
00:12:17,487 --> 00:12:20,740
We're gonna basically stick a needle
in here to release some of the pressure,
211
00:12:20,823 --> 00:12:22,033
which will feel good.
212
00:12:22,867 --> 00:12:26,246
Narrator: But getting up close
to a pus-filled lump...
213
00:12:26,371 --> 00:12:29,374
Just have some stuff ready
in case we get an eruption.
214
00:12:29,457 --> 00:12:32,043
Narrator: Can be a messy job.
215
00:12:32,460 --> 00:12:34,796
Okay, ready? One, two, three...
216
00:12:36,631 --> 00:12:38,299
Just a tiny flinch.
217
00:12:40,760 --> 00:12:43,721
And this is what I was hoping
we would see.
218
00:12:44,013 --> 00:12:49,435
There's a thick,
toothpaste consistency pus.
219
00:12:50,061 --> 00:12:53,231
It can be thicker if it's been in there
a little bit longer.
220
00:12:53,731 --> 00:12:55,371
You wanna give it a little massage there?
221
00:12:55,525 --> 00:12:57,777
Not too hard,
I don't want it to hit my face.
222
00:12:59,279 --> 00:13:03,866
What I'm gonna do is flush it out,
so, this is gonna get a little messy.
223
00:13:05,660 --> 00:13:06,703
- Oh!
- (Chuckles)
224
00:13:13,835 --> 00:13:15,955
- Dr. Dan: Like a manatee jet ski.
- (Leslie laughing)
225
00:13:16,754 --> 00:13:18,834
Dr. Dan: So we're actually getting
some of the debris
226
00:13:18,881 --> 00:13:20,258
to pop right through there.
227
00:13:21,467 --> 00:13:25,596
Narrator: Small procedures like this one
can bring big results
228
00:13:25,930 --> 00:13:28,683
and that makes for a happy manatee.
229
00:13:30,560 --> 00:13:34,230
We were able to relieve
some of the pressure of that abscess,
230
00:13:34,397 --> 00:13:36,566
which probably was a little uncomfortable.
231
00:13:37,025 --> 00:13:38,067
Feel better, buddy?
232
00:13:40,445 --> 00:13:41,779
Everything went well with Joe.
233
00:13:43,197 --> 00:13:47,285
I'm really happy with how much
of the material we got out of there.
234
00:13:48,453 --> 00:13:50,079
We achieved our goals for today.
235
00:13:51,622 --> 00:13:54,083
Narrator:
With lil Joe on the road to recovery,
236
00:13:54,167 --> 00:13:59,589
he can finally relax
and enjoy yet another head of lettuce.
237
00:14:00,006 --> 00:14:04,218
That's the good stuff. Yeah!
Hey, good job. Good job.
238
00:14:09,849 --> 00:14:12,560
Narrator: Back over
at the harambe wildlife reserve...
239
00:14:13,478 --> 00:14:15,646
The waters of the safi river,
240
00:14:15,938 --> 00:14:20,026
host 21 of the park's
most notorious stars...
241
00:14:21,027 --> 00:14:22,403
Nile crocodiles.
242
00:14:22,737 --> 00:14:24,947
(Water splashes)
243
00:14:26,074 --> 00:14:32,580
Narrator: And one reigns above the rest,
34-year-old Alpha male, jabba.
244
00:14:32,997 --> 00:14:34,707
Marcus: Hey, jabba, you good-looking boy.
245
00:14:35,833 --> 00:14:38,336
Narrator: Keeper, Marcus, knows him well.
246
00:14:39,212 --> 00:14:41,547
So, our jabba's named after
the star wars jabba.
247
00:14:42,507 --> 00:14:46,302
Because he's one of the, uh,
larger, as far as, like, looks and size.
248
00:14:49,597 --> 00:14:51,224
I'm a huge croc fan.
249
00:14:52,016 --> 00:14:53,684
These guys are pure muscle.
250
00:14:54,977 --> 00:14:58,064
Not everybody likes to work
with nile crocs, but I certainly love 'em.
251
00:14:59,023 --> 00:15:02,693
You get to see how powerful
these animals are and what they can do.
252
00:15:08,991 --> 00:15:11,577
Narrator:
Jabba and his pals likely get a bad rap...
253
00:15:12,578 --> 00:15:13,746
(Water splashes)
254
00:15:14,372 --> 00:15:16,874
Narrator:
Because they use their mighty jaws...
255
00:15:17,166 --> 00:15:18,686
Marcus: Ah, little movement over here.
256
00:15:19,001 --> 00:15:21,045
Narrator: To settle disagreements.
257
00:15:24,257 --> 00:15:25,258
Wow!
258
00:15:26,551 --> 00:15:28,219
That was a really powerful bite.
259
00:15:29,470 --> 00:15:32,306
Narrator: This type of behavior
is completely natural.
260
00:15:33,433 --> 00:15:38,146
But it can make caring for all of them
at once, a real challenge.
261
00:15:39,188 --> 00:15:43,901
So, Marcus and the team have a plan
to stay one step ahead
262
00:15:44,068 --> 00:15:46,237
of these cunning crocodiles.
263
00:15:47,238 --> 00:15:50,074
To help reduce some of the conflicts
that they might have,
264
00:15:50,199 --> 00:15:52,660
it's a long-term goal
to be able to separate them,
265
00:15:52,827 --> 00:15:55,830
so that we can safely work
with one croc on its own.
266
00:15:57,123 --> 00:15:59,542
Narrator:
The plan involves special training.
267
00:15:59,876 --> 00:16:02,003
A lot to ask of these guys.
268
00:16:03,004 --> 00:16:05,798
This color target
provides the key to success...
269
00:16:07,049 --> 00:16:10,011
But the crocs need to be willing
to go along with it.
270
00:16:10,761 --> 00:16:11,761
He's moving this way.
271
00:16:12,096 --> 00:16:14,682
Narrator: Including... jabba.
272
00:16:16,642 --> 00:16:18,728
Marcus: Jabba is a super smart animal.
273
00:16:19,187 --> 00:16:21,439
If you stare at nile crocodiles
and look into their eyes,
274
00:16:21,606 --> 00:16:23,441
you can see that the wheels are turning...
275
00:16:24,567 --> 00:16:25,902
They just don't always show it.
276
00:16:28,779 --> 00:16:31,908
- All right, he's secured in b.
- Marcus: Ten-four, he's secured.
277
00:16:33,910 --> 00:16:35,244
Narrator: Jabba's first test...
278
00:16:35,953 --> 00:16:37,038
Jabba, target!
279
00:16:37,747 --> 00:16:41,125
Narrator:
Follow the red square and get a reward.
280
00:16:42,585 --> 00:16:43,794
Marcus: Hey, big boy.
281
00:16:44,629 --> 00:16:45,629
(Blows whistle)
282
00:16:47,381 --> 00:16:48,381
Marcus: Good job, jabba.
283
00:16:49,842 --> 00:16:52,522
Jabba's looking great today,
so we're gonna step it up a little bit.
284
00:16:53,638 --> 00:16:54,722
Jabba, target!
285
00:16:56,599 --> 00:17:03,314
Narrator: Now, time for a trickier task.
A decoy target, this time green.
286
00:17:03,439 --> 00:17:05,919
Marcus: We want to make sure
that he stays with that red target
287
00:17:06,025 --> 00:17:08,110
and doesn't respond
to the other target presented.
288
00:17:12,782 --> 00:17:13,783
Jabba, target!
289
00:17:16,494 --> 00:17:17,495
(Blows whistle)
290
00:17:19,914 --> 00:17:21,374
Nice response.
291
00:17:22,750 --> 00:17:25,670
Jabba responded to the red target,
it's exactly what we're looking for.
292
00:17:27,088 --> 00:17:28,673
Marcus: Good job, dude.
293
00:17:29,590 --> 00:17:31,884
- Go jabba.
- Yeah, go jabba. Go you! Good job.
294
00:17:32,009 --> 00:17:33,386
- Thanks, dude.
- Mark: Yeah.
295
00:17:33,469 --> 00:17:35,972
Narrator: Jabba may be 34 years old,
296
00:17:36,097 --> 00:17:40,476
but it looks like an old croc
really can learn new tricks.
297
00:17:40,810 --> 00:17:42,520
One croc down, 20 more to go.
298
00:17:49,735 --> 00:17:52,488
Narrator: Just across the park,
less than a mile away...
299
00:17:54,156 --> 00:17:59,453
Nocturnal aardvark, Willie,
has been busy all night long.
300
00:18:00,538 --> 00:18:02,540
But I have it close to this side
as possible.
301
00:18:02,623 --> 00:18:04,476
- We're gonna shove it right there.
- Male zoo keeper: All right.
302
00:18:04,500 --> 00:18:08,421
We need to fix that enclosure asap,
so that Willie is ready to meet peanut
303
00:18:08,504 --> 00:18:12,466
and have their feng shui mansion
and everything going on in that space.
304
00:18:13,634 --> 00:18:15,261
- Right. Okay.
- (Keys jingle)
305
00:18:15,928 --> 00:18:18,764
Willie. This is when I have to go in.
306
00:18:19,307 --> 00:18:21,183
It's like mom going into the bedroom.
307
00:18:21,434 --> 00:18:24,478
Hello. It's like he partied
the night before.
308
00:18:25,396 --> 00:18:27,148
Yeah, hi. (Chuckles)
309
00:18:28,566 --> 00:18:29,734
Good boy.
310
00:18:30,943 --> 00:18:33,654
- You were busy last night, weren't you?
- (Sniffs)
311
00:18:33,904 --> 00:18:35,031
Liz: All right, sweetie.
312
00:18:38,200 --> 00:18:39,243
- Come.
- (Sniffs)
313
00:18:41,662 --> 00:18:42,872
- (Liz chuckles)
- (Sniffs)
314
00:18:45,291 --> 00:18:49,670
Narrator: Willie needs to relocate
while his habitat gets a spring cleaning.
315
00:18:49,754 --> 00:18:50,755
(Sniffs)
316
00:18:51,422 --> 00:18:53,142
Liz: But there's always things
to check out.
317
00:18:53,966 --> 00:18:54,967
Come.
318
00:18:56,177 --> 00:18:59,472
- (Clicking)
- Liz: Come. Good boy.
319
00:19:00,848 --> 00:19:03,517
And, yay! You did it, Willie.
320
00:19:04,560 --> 00:19:07,313
(Singing) Willie, we're movin'!
321
00:19:07,563 --> 00:19:10,274
Narrator: So, while he heads off
to a temporary home,
322
00:19:10,483 --> 00:19:12,693
at the park's veterinary treatment room...
323
00:19:12,777 --> 00:19:13,778
Liz: There she is.
324
00:19:13,861 --> 00:19:15,741
Narrator:
Female, peanut, has an appointment,
325
00:19:15,780 --> 00:19:18,324
- for an important exam.
- Liz: Such a beauty.
326
00:19:20,451 --> 00:19:21,535
All right.
327
00:19:23,746 --> 00:19:25,039
Dr. Natalie: Let's do it!
328
00:19:26,957 --> 00:19:29,293
Dr. Ryan:
Oh, you're rocking the... the 3D.
329
00:19:31,379 --> 00:19:33,714
- Looks like a pig.
- (Laughs)
330
00:19:34,048 --> 00:19:35,841
You'll like the skull,
it'll look awesome.
331
00:19:35,925 --> 00:19:37,968
Dr. Ryan:
Yeah, by manipulating the image
332
00:19:38,052 --> 00:19:41,722
she's pulling back all the soft tissue
and highlighting bone right now.
333
00:19:42,306 --> 00:19:44,826
Dr. Natalie: So far, nothing,
everything is looking pretty good.
334
00:19:45,643 --> 00:19:47,728
- Voila! (Chuckles)
- Dr. Ryan: Looks good.
335
00:19:48,270 --> 00:19:50,815
Now, we listen to her heart
and her lungs.
336
00:19:52,149 --> 00:19:55,027
Narrator: Peanut may be
a good genetic match for Willie,
337
00:19:55,277 --> 00:20:00,241
but Dr. Natalie still needs to make sure
this girl's in tip-top shape for love.
338
00:20:01,617 --> 00:20:04,217
Dr. Natalie: We're doing all of this
just to make sure that she is
339
00:20:04,704 --> 00:20:09,333
super healthy before meeting
her paramour. (Chuckles)
340
00:20:09,417 --> 00:20:12,628
So... so, we're good. All right, big girl.
341
00:20:12,920 --> 00:20:15,339
Narrator:
Peanut passes with flying colors,
342
00:20:15,715 --> 00:20:19,677
but there's still one important inspection
that must be done.
343
00:20:19,760 --> 00:20:21,804
Missy: It's the best thing in the world.
344
00:20:22,763 --> 00:20:25,641
It feels like
a perfectly toasted marshmallow.
345
00:20:25,766 --> 00:20:27,643
(Laughs)
346
00:20:28,310 --> 00:20:30,563
Missy: I mean, how many people can say
they've even seen
347
00:20:30,646 --> 00:20:32,189
or been in the room with an aardvark,
348
00:20:32,273 --> 00:20:34,817
but when you touch their noses
it's kind of over the top.
349
00:20:35,901 --> 00:20:37,611
Makes me happy. (Laughs)
350
00:20:38,738 --> 00:20:41,699
Yeah, everything's looking pretty good.
I think we're good to move her.
351
00:20:41,782 --> 00:20:42,783
Missy: Mm-hmm.
352
00:20:43,492 --> 00:20:47,496
Narrator: With a clean bill of health,
she's ready to meet Willie.
353
00:20:47,621 --> 00:20:48,748
So excited.
354
00:20:48,914 --> 00:20:53,669
Narrator: But until the anesthetic
wears off, peanut's date night's on hold.
355
00:20:53,794 --> 00:20:56,380
Dr. Natalie: She's in good sleepy time
right now. (Laughs)
356
00:21:03,763 --> 00:21:08,184
Narrator: The park's browsing animals
are treated to fresh cut foliage, weekly.
357
00:21:10,352 --> 00:21:14,565
Thanks to this unique 94-acre resource
right on the property.
358
00:21:14,690 --> 00:21:17,290
Kristen: I think I'm gonna
head over here. These are a lot taller.
359
00:21:17,318 --> 00:21:19,403
Narrator:
Animal manager, Kristen, is here,
360
00:21:19,487 --> 00:21:23,365
because hungry animals
need their breakfast.
361
00:21:23,574 --> 00:21:24,742
Take that one...
362
00:21:25,701 --> 00:21:28,662
It's a nice-sized one and, actually,
take that tall one over there.
363
00:21:31,165 --> 00:21:33,459
Narrator:
And today, the pick of the bunch...
364
00:21:35,377 --> 00:21:37,338
Goes to black rhino, badru,
365
00:21:37,797 --> 00:21:40,466
to help get him in the mood
for his blood draw.
366
00:21:41,884 --> 00:21:44,303
Keeper Jill doles out the goodies.
367
00:21:44,720 --> 00:21:47,765
Jill: Normally, when we have banana,
it's just a leaf portion,
368
00:21:47,890 --> 00:21:51,560
so, having whole trees is really exciting
and something he hasn't seen in a while.
369
00:21:51,811 --> 00:21:54,021
So, I'm curious to see
how he reacts to them. (Chuckles)
370
00:21:55,439 --> 00:21:58,317
It looks like he's discovered one,
right there. (Chuckles)
371
00:21:58,526 --> 00:21:59,819
And he's trying to figure out,
372
00:21:59,902 --> 00:22:01,904
"how do I get my mouth around this?"
(Chuckles)
373
00:22:02,071 --> 00:22:04,907
(Leaves rustle)
374
00:22:05,241 --> 00:22:08,702
It's amazing how much food that he can eat
in a short period of time. (Chuckles)
375
00:22:11,247 --> 00:22:16,210
Narrator: Backstage, at the rhino barn,
the vet team arrives for the procedure.
376
00:22:19,255 --> 00:22:20,589
Katie: Hi, handsome man.
377
00:22:21,257 --> 00:22:25,344
Narrator: His beloved keeper, Katie,
arrives with plenty of treats.
378
00:22:25,511 --> 00:22:26,595
Katie: There we go.
379
00:22:27,471 --> 00:22:29,139
(Gasps) Oh, good man.
380
00:22:29,348 --> 00:22:32,726
If he gets uncomfortable at any point,
we will end the session.
381
00:22:33,060 --> 00:22:35,020
Narrator: To insert the needle safely,
382
00:22:35,104 --> 00:22:38,148
the team needs badru
to stay completely still.
383
00:22:38,983 --> 00:22:40,109
Oh, good boy.
384
00:22:40,526 --> 00:22:42,069
All right (sighs)
385
00:22:42,403 --> 00:22:43,863
Just gonna wipe his leg off.
386
00:22:44,613 --> 00:22:46,413
- All right. Can you hold that for me?
- Yeah.
387
00:22:47,074 --> 00:22:48,409
Katie: Who's my best man?
388
00:22:56,125 --> 00:22:57,805
Vet: He's reacting a little bit back here.
389
00:22:59,461 --> 00:23:02,256
I'm just redirecting a little bit. (Sighs)
390
00:23:03,716 --> 00:23:07,177
Katie: His eye got a little bit wide,
his tail is moving.
391
00:23:07,803 --> 00:23:10,222
- Oh, you're okay.
- Vet: Yeah, you're okay, buddy.
392
00:23:11,015 --> 00:23:12,391
Katie: There we go.
393
00:23:13,100 --> 00:23:15,900
- Vet: We got some blood, Katie.
- What a good man. You're the best boy
394
00:23:16,103 --> 00:23:17,479
you're the best boy in the world,
395
00:23:17,563 --> 00:23:22,276
in the whole world, of all the rhinos.
Happy little rhino.
396
00:23:22,693 --> 00:23:24,111
- Vet: Okay.
- Katie: Beautiful boy.
397
00:23:26,280 --> 00:23:29,825
Yes. That was so good.
You did such a great job.
398
00:23:30,534 --> 00:23:34,872
Badru did great today,
we overcame a little bit of restlessness
399
00:23:34,997 --> 00:23:38,167
at the beginning,
but we had a successful procedure.
400
00:23:39,043 --> 00:23:42,171
Narrator: All that's left to do now,
is wait for the results.
401
00:23:48,052 --> 00:23:49,053
(Wildebeest grunts)
402
00:23:51,430 --> 00:23:54,808
Narrator: For badru,
another day, another breakfast.
403
00:23:55,309 --> 00:23:59,939
But for his favorite keeper, Katie,
it brings an end to an anxious wait.
404
00:24:00,272 --> 00:24:05,277
We've been able to test his blood
and his blood values are very good.
405
00:24:05,444 --> 00:24:08,989
We're lucky that badru is healthy,
so we're not worried.
406
00:24:09,281 --> 00:24:10,908
Badru's doing really well.
407
00:24:11,492 --> 00:24:15,329
Narrator: Badru's health
is of vital importance to his species.
408
00:24:15,788 --> 00:24:18,415
Black rhinoceroses
are critically endangered,
409
00:24:18,540 --> 00:24:22,002
there are around 5,000
in the entire world.
410
00:24:22,127 --> 00:24:24,672
So, badru is very important
to the population,
411
00:24:24,755 --> 00:24:27,591
not just to educate everyone about
412
00:24:27,675 --> 00:24:29,885
what's going on
for black rhinos in the wild,
413
00:24:29,969 --> 00:24:32,888
but also to potentially breed
and continue the population.
414
00:24:33,889 --> 00:24:35,683
Narrator:
And with all the exceptional care
415
00:24:35,766 --> 00:24:41,313
he gets from Katie,
badru remains in very good hands.
416
00:24:41,689 --> 00:24:43,983
Katie: Being able to do this
is all because of the trust
417
00:24:44,066 --> 00:24:46,026
that we've built with him as keepers.
418
00:24:46,110 --> 00:24:50,447
He knows that we would never put him
in a bad situation. He's a good boy.
419
00:24:50,614 --> 00:24:51,615
(Chuckles)
420
00:24:52,616 --> 00:24:55,536
(Leaves rustle)
421
00:25:04,294 --> 00:25:06,922
Narrator: Behind the scenes
at the crocodile habitat,
422
00:25:07,548 --> 00:25:11,135
Marcus hangs out
with another of his favorite reptiles.
423
00:25:12,052 --> 00:25:13,345
(Marcus laughing)
424
00:25:14,013 --> 00:25:16,849
Mr. Campbell's a fun crocodile.
We really enjoy working with him.
425
00:25:17,391 --> 00:25:19,476
He's one of our more reliable crocodiles.
426
00:25:19,685 --> 00:25:22,563
He just sits there smiling the whole time.
It's pretty cool to me.
427
00:25:22,855 --> 00:25:23,939
(Marcus laughing)
428
00:25:25,441 --> 00:25:29,278
Narrator: But Mr. Campbell
has gotten into a little trouble.
429
00:25:29,361 --> 00:25:31,989
Marcus: When he came in it looked like
maybe somebody bit
430
00:25:32,072 --> 00:25:34,033
and let go on the base of his tail.
431
00:25:34,948 --> 00:25:36,553
Katie:
Then that's probably what that's from.
432
00:25:36,577 --> 00:25:38,203
- Yeah.
- We can take a look at him.
433
00:25:39,955 --> 00:25:41,635
Marcus:
Okay, so we're gonna try the target
434
00:25:41,749 --> 00:25:43,000
for Campbell to come in.
435
00:25:43,375 --> 00:25:45,133
Mark: All right, all right.
I'm just gonna keep it open.
436
00:25:45,157 --> 00:25:46,211
Marcus: Yep. Go for it.
437
00:25:46,295 --> 00:25:50,299
Narrator: Time for Mr. Campbell to show
how his target training is coming along.
438
00:25:50,924 --> 00:25:53,719
Marcus: So, we are using Mr. Campbell's
target training
439
00:25:53,927 --> 00:25:58,057
to help get him inside the crate.
That way we can examine his tail safely.
440
00:25:58,140 --> 00:26:01,769
- Marcus: Just give him a second.
- Narrator: The team stands on high alert.
441
00:26:02,102 --> 00:26:04,646
Marcus: He is a 718 pound crocodile.
442
00:26:04,897 --> 00:26:08,942
So, nile crocodiles are among the world's
most dangerous crocodiles.
443
00:26:10,652 --> 00:26:12,613
All right, croc team, so is everybody
444
00:26:12,696 --> 00:26:15,056
familiar with your positions
and what you're gonna be doing?
445
00:26:15,365 --> 00:26:18,452
- Okay. Megan, you ready?
- I am so ready.
446
00:26:18,702 --> 00:26:21,163
Katie? If you wanna look
at the scutes and stuff.
447
00:26:21,455 --> 00:26:24,917
Katie: Mm-hmm.
Okay. Everybody good? Sounds good.
448
00:26:25,751 --> 00:26:26,919
Megan: Opening guillotine.
449
00:26:28,587 --> 00:26:29,588
Narrator: First step...
450
00:26:31,048 --> 00:26:32,633
- Make some noise...
- Go ahead.
451
00:26:33,050 --> 00:26:34,093
(Thudding)
452
00:26:34,593 --> 00:26:36,845
Narrator:
To get Mr. Campbell's attention.
453
00:26:37,179 --> 00:26:38,388
(Thudding continues)
454
00:26:39,181 --> 00:26:41,910
Marcus: Now we'll just watch him,
I wanna try to move Campbell forward,
455
00:26:41,934 --> 00:26:43,310
I think he'll move on his own.
456
00:26:45,062 --> 00:26:46,772
Campbell, target!
457
00:26:52,152 --> 00:26:53,862
Mr. Campbell, target!
458
00:26:56,115 --> 00:26:57,116
(Object rattles)
459
00:27:00,285 --> 00:27:01,286
(Blows whistle)
460
00:27:03,080 --> 00:27:04,748
- Marcus: Target!
- (Blows whistle)
461
00:27:04,832 --> 00:27:06,583
Narrator: He's off to a good start.
462
00:27:08,127 --> 00:27:10,247
Marcus: You're always on knife's edge
with nile crocs,
463
00:27:10,462 --> 00:27:13,090
you just don't always know
how these guys are gonna react.
464
00:27:14,424 --> 00:27:16,051
- (Munches)
- Marcus: Katie.
465
00:27:17,136 --> 00:27:18,136
Katie:
466
00:27:18,220 --> 00:27:20,347
We still have about two inches
on the tail.
467
00:27:24,184 --> 00:27:25,310
Marcus: Go ahead and open.
468
00:27:27,771 --> 00:27:29,064
Hey, Campbell, target.
469
00:27:30,023 --> 00:27:31,150
Marcus:
470
00:27:31,775 --> 00:27:37,573
All right, we may have a problem.
Hey, Campbell! Target.
471
00:27:38,115 --> 00:27:40,617
This is the target that he's trained
to respond to,
472
00:27:40,742 --> 00:27:42,327
he should move towards it.
473
00:27:44,163 --> 00:27:45,497
Katie: Yeah, he's coming forward.
474
00:27:47,040 --> 00:27:48,125
Now you're clear.
475
00:27:49,793 --> 00:27:50,794
Marcus: Ten-four.
476
00:27:52,254 --> 00:27:54,882
Perfect. He is in.
477
00:27:56,508 --> 00:27:58,343
He wasn't moving forward and so,
478
00:27:58,468 --> 00:28:00,262
it's a little bit
of a heart-stopping moment.
479
00:28:00,387 --> 00:28:02,556
But he's in the crate,
so the first step is done.
480
00:28:03,390 --> 00:28:05,809
Narrator:
Now, for the challenge of wrangling
481
00:28:05,934 --> 00:28:10,022
this 718-pound croc's injured tail.
482
00:28:10,397 --> 00:28:11,397
All right.
483
00:28:14,318 --> 00:28:15,819
(Flamingos squawking)
484
00:28:23,535 --> 00:28:24,929
- Missy: Willie.
- Narrator: Back over
485
00:28:24,953 --> 00:28:26,371
at the aardvark habitat,
486
00:28:26,705 --> 00:28:31,168
bachelor Willie
returns to his now picture-perfect home.
487
00:28:31,251 --> 00:28:32,669
Missy: So excited.
488
00:28:33,045 --> 00:28:35,172
This is all brand-new dirt.
489
00:28:36,548 --> 00:28:37,966
Oh, my gosh.
490
00:28:39,092 --> 00:28:42,596
He's like, "I see dirt." (Laughs)
That's the icing on the cake.
491
00:28:43,388 --> 00:28:46,350
(Singing) Using the magical nose...
(Gasps) Oh, there it is.
492
00:28:53,023 --> 00:28:54,023
For real?
493
00:28:56,693 --> 00:28:58,362
He's already digging to Africa.
494
00:29:00,864 --> 00:29:03,450
Backing it out...
(Imitating truck beeping)
495
00:29:03,533 --> 00:29:05,494
Oh, that was me, sorry. It's all good.
496
00:29:05,577 --> 00:29:06,577
(Sniffs)
497
00:29:07,496 --> 00:29:09,873
Missy: Yeah, he's, like, seriously working
his backpack out.
498
00:29:09,998 --> 00:29:12,417
Liz: It's just something
that comes natural to them,
499
00:29:12,501 --> 00:29:14,670
they have hands
that are almost like shovels.
500
00:29:15,170 --> 00:29:17,857
Missy: Okay, I have to take a picture
'cause this is really exciting.
501
00:29:17,881 --> 00:29:19,481
Ooh, we're losing him, he's going under.
502
00:29:23,637 --> 00:29:25,097
- He's good.
- (Sniffs)
503
00:29:25,222 --> 00:29:28,350
Narrator: Willie might not be digging solo
for much longer,
504
00:29:29,017 --> 00:29:31,937
because blind date, peanut, approaches.
505
00:29:32,020 --> 00:29:33,105
(Sniffs)
506
00:29:33,230 --> 00:29:36,191
Narrator: And there are
just a few finishing touches left.
507
00:29:36,525 --> 00:29:38,277
Even the manager's getting dirty
for her.
508
00:29:38,443 --> 00:29:39,987
Let me help you get some of this done.
509
00:29:40,070 --> 00:29:43,115
I am excited to finally be able
to welcome peanut,
510
00:29:43,198 --> 00:29:47,619
so, getting to write in the dirt...
It's exciting. Pixie dusting.
511
00:29:47,828 --> 00:29:50,622
Boo, boo, boo, boo. (Laughs)
512
00:29:50,914 --> 00:29:54,001
Let's go get the girlfriend,
it's time for peanut.
513
00:29:54,876 --> 00:29:57,713
Narrator: For the first time
at Disney's animal kingdom,
514
00:29:58,171 --> 00:30:02,050
aardvark affection
could be just around the corner.
515
00:30:02,259 --> 00:30:04,970
Oh, this is exactly
what I've been waiting for, guys.
516
00:30:05,637 --> 00:30:09,224
(Parrots squawk)
517
00:30:14,688 --> 00:30:17,274
Narrator:
Backstage at the safi river habitat,
518
00:30:17,941 --> 00:30:19,693
Mr. Campbell, the crocodile
519
00:30:19,985 --> 00:30:23,697
has an injury to his tail
that requires immediate attention.
520
00:30:25,615 --> 00:30:28,136
Marcus: Okay, so, if everybody wants
to get in position for Poles
521
00:30:28,160 --> 00:30:29,161
and then we can start.
522
00:30:30,579 --> 00:30:31,955
All right, go ahead and start.
523
00:30:36,877 --> 00:30:39,796
And if you wanna
do one over the shoulders...
524
00:30:39,921 --> 00:30:41,131
(Poles clatter)
525
00:30:41,465 --> 00:30:43,425
Katie: All right, we're tight on the tail,
Marcus.
526
00:30:43,467 --> 00:30:46,219
Marcus: All right, he's in a good spot
for us to work the tail.
527
00:30:47,304 --> 00:30:48,972
Put that around the tail.
Megan: Mm-hmm.
528
00:30:49,056 --> 00:30:50,656
Marcus: And then thread this through it.
529
00:30:52,142 --> 00:30:54,728
Then we'll get a loop on the tail
and that gives us the leverage
530
00:30:54,811 --> 00:30:55,851
to help pull the tail out.
531
00:30:57,522 --> 00:30:58,607
Hold Poles.
532
00:31:00,025 --> 00:31:01,025
(Pole thuds)
533
00:31:05,238 --> 00:31:06,656
Megan: We got the tail out, Marcus.
534
00:31:08,867 --> 00:31:10,160
Marcus: I want to give him food.
535
00:31:13,288 --> 00:31:15,499
He might be tensing up, so just be ready.
536
00:31:15,582 --> 00:31:16,708
Megan: Okay, thank you.
537
00:31:16,792 --> 00:31:18,552
Male keeper:
That's fine, the tail's secured.
538
00:31:19,920 --> 00:31:22,672
Katie: Okay, we need to get a good look
at that injury.
539
00:31:24,549 --> 00:31:27,052
- He's missing the tip of his tail.
- Megan: Yeah.
540
00:31:27,135 --> 00:31:30,263
Can you grab a picture
of where he got the tip bit, real quick?
541
00:31:30,555 --> 00:31:32,015
Marcus: Moving again, hold Poles.
542
00:31:35,727 --> 00:31:38,522
Katie: Back here, he had some blood
coming from that tip.
543
00:31:39,940 --> 00:31:43,485
Narrator: Fortunately,
the tail shows no sign of infection.
544
00:31:44,986 --> 00:31:48,824
Katie: Mr. Campbell looks really good.
These guys heal really well.
545
00:31:49,658 --> 00:31:54,788
Narrator: With the all clear, Mr. Campbell
can head back to his crocodile buddies.
546
00:31:54,871 --> 00:31:56,456
Oh, my little heart's so happy.
547
00:31:56,581 --> 00:31:58,375
Marcus: Are we cool if I release the rope?
548
00:31:59,084 --> 00:32:01,461
- Yeah.
- (Indistinct chatter)
549
00:32:01,586 --> 00:32:03,547
He's gonna be okay, for sure.
550
00:32:04,172 --> 00:32:05,924
- Ropes off.
- Marcus: Ten-four.
551
00:32:06,800 --> 00:32:08,718
Megan:
The tail's back in, guillotine door shut.
552
00:32:08,802 --> 00:32:09,803
Marcus: Awesome.
553
00:32:10,679 --> 00:32:11,721
I'm out of breath.
554
00:32:14,057 --> 00:32:15,934
- Back.
- (Blows whistle)
555
00:32:19,813 --> 00:32:22,373
Marcus: I think it's going great.
Based off of what we saw today,
556
00:32:22,399 --> 00:32:24,401
I think we achieved
exactly what we wanted.
557
00:32:24,484 --> 00:32:26,611
Started off a little bit rocky,
but towards the end,
558
00:32:26,695 --> 00:32:28,238
he was able to do what we needed.
559
00:32:28,738 --> 00:32:29,781
You're good?
560
00:32:31,908 --> 00:32:34,703
Nobody else manages a group
of 21 nile crocodiles
561
00:32:34,786 --> 00:32:35,871
the way that Disney does.
562
00:32:36,121 --> 00:32:39,416
- Megan: I'm so happy.
- That was absolutely amazing.
563
00:32:39,875 --> 00:32:43,295
Marcus: Today's session was a big success,
it's been super rewarding.
564
00:32:43,420 --> 00:32:46,631
We were able to get a very close look
at Mr. Campbell's tail
565
00:32:46,715 --> 00:32:49,759
and now, we'll be able to monitor it
to make sure it heals properly.
566
00:32:50,594 --> 00:32:51,678
It's very exciting stuff.
567
00:32:59,060 --> 00:33:00,228
Liz: Okay, everyone ready?
568
00:33:00,687 --> 00:33:03,356
- Missy: The anticipation.
- Liz: All right, here we go.
569
00:33:04,357 --> 00:33:05,817
Welcome, peanut.
570
00:33:06,526 --> 00:33:13,074
Narrator: The big day finally arrives.
Time for Willie and peanut's blind date.
571
00:33:13,366 --> 00:33:14,493
Oh, my gosh. Look at her.
572
00:33:14,910 --> 00:33:19,080
Narrator: Right now, they're separated,
but not for long.
573
00:33:19,164 --> 00:33:20,207
(Sniffs)
574
00:33:20,290 --> 00:33:22,918
Liz: Her nose is on fire right now.
575
00:33:23,043 --> 00:33:25,295
Missy: (Laughs) And it's so cute.
576
00:33:25,545 --> 00:33:28,548
I'm excited.
I think this is a great start.
577
00:33:28,924 --> 00:33:30,884
I've been able to work
with some cool animals,
578
00:33:30,967 --> 00:33:33,094
but it's fun to have a brand new cool one.
579
00:33:36,139 --> 00:33:37,516
- (Sniffs)
- Missy: All right,
580
00:33:37,641 --> 00:33:39,161
we don't know what they're going to do
581
00:33:39,226 --> 00:33:41,811
when they react to each other
and when they do come together
582
00:33:41,895 --> 00:33:46,483
what we think is appropriate for humans,
is not necessarily the same for aardvarks.
583
00:33:46,608 --> 00:33:47,651
(Munches)
584
00:33:47,776 --> 00:33:51,196
Narrator: For Willie and peanut,
the moment of truth.
585
00:33:52,239 --> 00:33:54,616
Liz, I'm gonna have you and Rhonda go in
586
00:33:54,741 --> 00:33:56,660
- to actually open the doors in there.
- Okay.
587
00:33:56,993 --> 00:34:01,289
And we'll see if we make love connections.
Aardvark love, take one!
588
00:34:01,498 --> 00:34:02,499
All: Yay!
589
00:34:04,751 --> 00:34:05,794
Liz: He is ready.
590
00:34:05,961 --> 00:34:07,563
Missy: All right,
we're gonna open the gates.
591
00:34:07,587 --> 00:34:08,797
Liz: Okay, here we go.
592
00:34:10,423 --> 00:34:14,844
Missy: Oh, he's goin'. He's goin'.
The threshold has been crossed.
593
00:34:15,512 --> 00:34:17,264
(Sniffs)
594
00:34:18,348 --> 00:34:19,432
(Sniffs)
595
00:34:32,529 --> 00:34:34,281
All: Aw. Missy: Oh! There it is.
596
00:34:34,447 --> 00:34:36,241
- (Willie sniffing)
- (Peanut sniffing)
597
00:34:36,616 --> 00:34:38,368
- (Missy chuckling)
- (Indistinct chatter)
598
00:34:38,493 --> 00:34:40,304
Missy: This is exactly
what I wanted to happen,
599
00:34:40,328 --> 00:34:41,928
I'm actually kinda shaking a little bit.
600
00:34:42,205 --> 00:34:44,374
Oh, my gosh. (Sniffles)
601
00:34:44,499 --> 00:34:45,875
- (Indistinct chatter)
- (Laughs)
602
00:34:46,334 --> 00:34:48,712
- Missy: Oh, hey there. (Laughing)
- (Rhonda chuckling)
603
00:34:48,795 --> 00:34:50,395
- Missy: Let's dance.
- (Willie sniffing)
604
00:34:50,422 --> 00:34:52,215
(Shrieks) I'm excited.
605
00:34:52,632 --> 00:34:54,551
(Both sniff)
606
00:34:54,676 --> 00:34:59,431
A little weepy and a little sweaty,
everything's fine. (Laughs)
607
00:34:59,556 --> 00:35:03,602
Narrator:
It appears to be love at first snout.
608
00:35:04,227 --> 00:35:08,273
Is it the honeymoon suite or the mansion
for the lifetime? We don't know.
609
00:35:08,565 --> 00:35:09,649
Oh, my goodness.
610
00:35:13,737 --> 00:35:15,280
(Indistinct chatter)
611
00:35:16,948 --> 00:35:19,451
Missy: What we're really excited about,
is for them to dig
612
00:35:19,576 --> 00:35:20,785
and hopefully create a burrow,
613
00:35:20,910 --> 00:35:23,038
where they're gonna be able
to sleep together in it.
614
00:35:23,204 --> 00:35:26,249
Because that will get
to the baby making process.
615
00:35:27,334 --> 00:35:30,003
Liz: Synchronized digging,
it could be a new olympic sport.
616
00:35:32,172 --> 00:35:34,716
- Oops, that's what happens.
- Missy: I stepped on your head.
617
00:35:35,050 --> 00:35:37,969
(Both laugh)
618
00:35:38,053 --> 00:35:39,693
Liz: Oh, he should have known about that.
619
00:35:40,722 --> 00:35:41,848
(Chuckles)
620
00:35:42,390 --> 00:35:44,550
Missy: I don't think
it could've gone any better today,
621
00:35:44,684 --> 00:35:47,187
it's such a unique thing
to bring animals together.
622
00:35:48,438 --> 00:35:52,651
When Willie and peanut get together
and the baby making happens,
623
00:35:52,901 --> 00:35:56,946
we will be waiting just seven short months
to then have a baby aardvark.
624
00:35:57,572 --> 00:36:00,575
We're gonna make more aardvarks,
that is the ultimate thing.
625
00:36:01,868 --> 00:36:03,036
It's gonna be great.
53348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.