All language subtitles for Leverage.Redemption.S02E12.720p.WEB.x265-MiNX_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,839 --> 00:00:18,955 Suspects ran out of the restoration room. 2 00:00:18,979 --> 00:00:20,189 Cover all exits. 3 00:00:20,272 --> 00:00:21,565 Roger that. 4 00:00:35,204 --> 00:00:36,538 Go! Go! 5 00:00:54,848 --> 00:00:57,935 Oi, keep us moving but stay off the main routes. 6 00:00:58,602 --> 00:01:00,395 We followed the plan exactly. 7 00:01:00,479 --> 00:01:02,564 - How did they know? - I don't know. I'll call her. 8 00:01:05,859 --> 00:01:07,569 Liam, Mirabelle? 9 00:01:07,594 --> 00:01:08,545 What happened? 10 00:01:08,570 --> 00:01:12,825 Parker, we did everything right, but the job went bad. 11 00:01:34,596 --> 00:01:39,226 Astrid Pickford messing with my plans. Bollocks! 12 00:01:42,104 --> 00:01:43,522 Did they take anything? 13 00:01:43,547 --> 00:01:44,497 No, Mr. Dunbar. 14 00:01:44,522 --> 00:01:46,859 Everything here and in the restoration room is intact. 15 00:01:46,942 --> 00:01:48,837 Well, it's Doctor, and thank you, Inspector Pickford. 16 00:01:48,861 --> 00:01:50,362 Your tip clearly paid off. 17 00:01:50,387 --> 00:01:51,756 I don't assume we'll have any more problems? 18 00:01:51,780 --> 00:01:55,868 Doctor, I practically grew up in this museum and if you think I'm done 19 00:01:55,951 --> 00:01:59,580 investigating a threat against it, then you are sorely mistaken. 20 00:01:59,663 --> 00:02:00,873 Now if you'll excuse me. 21 00:02:29,359 --> 00:02:31,403 Eliot! My stuff! 22 00:02:31,486 --> 00:02:33,947 That is very funny coming from you. 23 00:02:34,031 --> 00:02:36,074 What is my travel bag doing here? 24 00:02:36,158 --> 00:02:37,743 I just grabbed the essentials. 25 00:02:37,826 --> 00:02:39,703 Therein lies the problem, Parker. The grabbing. 26 00:02:39,786 --> 00:02:41,455 What is up with Parker? 27 00:02:41,538 --> 00:02:43,348 She's just mad the London team got blown and wants us 28 00:02:43,372 --> 00:02:45,125 to find out what happened. 29 00:02:45,208 --> 00:02:47,586 Mirabelle said the plan was flawless, so was the execution. 30 00:02:47,669 --> 00:02:49,588 Now our guys are underground. 31 00:02:49,671 --> 00:02:50,839 Well, something went wrong. 32 00:02:50,923 --> 00:02:53,175 No, they weren't chased out of the museum by rent-a-cops, 33 00:02:53,258 --> 00:02:54,258 it was Interpol. 34 00:02:54,301 --> 00:02:56,321 I've been on the phone all day with the international teams 35 00:02:56,345 --> 00:02:58,889 and now they wanna come to London and punch next. 36 00:02:58,972 --> 00:03:00,182 So you broke into my place? 37 00:03:00,265 --> 00:03:02,851 No, she broke into all our places. 38 00:03:02,935 --> 00:03:04,978 But I didn't steal anything this time. 39 00:03:05,062 --> 00:03:06,355 I just packed your stuff. 40 00:03:06,438 --> 00:03:09,733 That is not... wait. This time? 41 00:03:09,816 --> 00:03:12,110 Have you broken into my apartment before? 42 00:03:12,194 --> 00:03:13,946 Once when you stopped answering texts. 43 00:03:14,029 --> 00:03:15,405 Was I asleep? 44 00:03:15,489 --> 00:03:17,324 Yes. For hours. 45 00:03:17,407 --> 00:03:18,659 What was the job? 46 00:03:19,534 --> 00:03:22,663 The Rhodesian scepter was taken from the royal family 47 00:03:22,746 --> 00:03:24,807 of modern-day Zambia when the British colonized them. 48 00:03:24,831 --> 00:03:27,250 Let me guess, the museum doesn't wanna give it back? 49 00:03:27,334 --> 00:03:29,187 Well, here's the thing. The team was hired by a proxy 50 00:03:29,211 --> 00:03:30,587 for the Zambian royal family. 51 00:03:30,671 --> 00:03:32,631 They vetted him, everything checked out, 52 00:03:32,714 --> 00:03:34,174 but the proxy has since disappeared 53 00:03:34,257 --> 00:03:36,235 and the Zambian royal family knows nothing about it. 54 00:03:36,259 --> 00:03:38,321 Which means anyone could have hired them to break 55 00:03:38,345 --> 00:03:39,846 into the Monarch Museum. 56 00:03:39,930 --> 00:03:42,015 Did you say the Monarch Museum? 57 00:03:42,098 --> 00:03:43,475 Mm-hmm. 58 00:03:44,309 --> 00:03:46,478 Okay. We're going to London. 59 00:03:46,561 --> 00:03:49,731 - Dammit. - We just have to make a pit stop first. 60 00:03:51,108 --> 00:03:52,818 Hey. 61 00:03:52,901 --> 00:03:54,653 Mm-hmm. 62 00:03:54,735 --> 00:03:56,321 You got a terrific case here. 63 00:03:56,405 --> 00:04:00,075 You're one witness' false testimony away from a major path for your client. 64 00:04:00,158 --> 00:04:02,887 There's plenty of ways around a witness... I mean, a witness' testimony. 65 00:04:02,911 --> 00:04:06,456 Well, we have dozens of cases more just as worthy of your expertise. 66 00:04:07,624 --> 00:04:10,669 Well, what can I say other than I'm very flattered 67 00:04:10,752 --> 00:04:12,713 and I'm very interested in your offer. 68 00:04:12,796 --> 00:04:14,089 Fantastic. 69 00:04:14,965 --> 00:04:16,108 Looking forward to hearing from you. 70 00:04:16,132 --> 00:04:16,966 - All right then. - All right. 71 00:04:17,050 --> 00:04:18,343 You take care. 72 00:04:22,055 --> 00:04:25,267 Why do I even bother trying to keep a secret from you? 73 00:04:25,350 --> 00:04:26,476 I haven't the foggiest. 74 00:04:26,560 --> 00:04:28,246 I wasn't sure if that was a real offer or not. 75 00:04:28,270 --> 00:04:29,563 - But it's real? - It's real. 76 00:04:31,148 --> 00:04:33,608 You were the one who told me I'd always go back to it. 77 00:04:33,692 --> 00:04:34,860 And they need me. 78 00:04:36,903 --> 00:04:38,238 I understand. 79 00:04:39,364 --> 00:04:42,701 I need you too. One last job. 80 00:04:42,784 --> 00:04:45,245 Remember that conversation we had about collateral damage? 81 00:04:45,327 --> 00:04:46,455 Mm-hmm. 82 00:04:46,538 --> 00:04:49,124 I'm about to go swimming through a ton of mine. 83 00:04:49,207 --> 00:04:52,002 - Mm-hmm. - I'll fill you in on the way to London. 84 00:04:52,085 --> 00:04:55,213 London? Okay. I guess I better go home and pack a bag. 85 00:04:55,297 --> 00:04:57,340 Mm-mm. That won't be necessary. 86 00:05:05,640 --> 00:05:07,285 After the London team's failed heist, 87 00:05:07,309 --> 00:05:10,103 Interpol shut down the museum's Wi-Fi out of precaution. 88 00:05:10,187 --> 00:05:13,106 Smart, I guess. This place is an absolute maze. 89 00:05:15,067 --> 00:05:17,944 Whoa! It survived the London Blitz? 90 00:05:18,028 --> 00:05:21,990 Parts of it. The Monarch Museum was built on the remains. 91 00:05:22,074 --> 00:05:26,286 There were tons of walled-off back passages and ancient boiler rooms 92 00:05:26,369 --> 00:05:28,413 littered beneath us. 93 00:05:28,497 --> 00:05:32,042 Whoever is in charge of Interpol is not messing around. 94 00:05:32,125 --> 00:05:34,252 Not only did they cut the Wi-Fi, 95 00:05:34,336 --> 00:05:37,172 they got plain clothed agents on every floor 96 00:05:37,255 --> 00:05:39,591 and you wouldn't even be able to tell. 97 00:05:39,674 --> 00:05:41,259 Parker, focus. 98 00:05:41,343 --> 00:05:43,512 There's a dozen things within arms' reach 99 00:05:43,595 --> 00:05:46,515 as valuable and easier to steal than that scepter. 100 00:05:47,724 --> 00:05:51,311 Not counting the jewels of India exhibit which hasn't even opened yet. 101 00:05:53,647 --> 00:05:54,481 Are you okay? 102 00:05:54,564 --> 00:05:59,069 I'm fine. It's just this place, it's full of ghosts. 103 00:05:59,152 --> 00:06:02,239 Yeah, I can imagine. The Hanover Gallery, as in... 104 00:06:02,322 --> 00:06:05,867 I suggested that he donate the gallery to house 105 00:06:05,951 --> 00:06:07,327 his family collection 106 00:06:07,410 --> 00:06:11,081 and also, a state of the art restoration facility. 107 00:06:11,164 --> 00:06:13,917 Which appears to be the scene of the crime. 108 00:06:14,000 --> 00:06:14,835 Who's the suit? 109 00:06:14,918 --> 00:06:16,920 I don't have all day. Step away from the art! 110 00:06:17,003 --> 00:06:20,632 Given the tweedy impertinence, I'd say he's the museum curator. 111 00:06:20,715 --> 00:06:23,510 The restoration room was the London team's target. 112 00:06:23,593 --> 00:06:25,053 We need to get inside. 113 00:06:25,137 --> 00:06:27,973 Right. Breanna, can you get me and Parker in? 114 00:06:28,557 --> 00:06:30,767 With the Wi-Fi down, I'm gonna need physical access 115 00:06:30,851 --> 00:06:32,226 to the building's wiring. 116 00:06:32,310 --> 00:06:34,146 Physical access, huh? 117 00:06:34,229 --> 00:06:36,523 Sounds like a me problem. 118 00:06:42,404 --> 00:06:43,572 Breanna, turn on your flash. 119 00:06:43,655 --> 00:06:46,658 Copy that. 120 00:06:58,378 --> 00:07:01,965 Miss, there's no flash photography in the museum. 121 00:07:02,048 --> 00:07:03,925 Man, it's like mad dim in here. 122 00:07:04,009 --> 00:07:05,809 How am I supposed to post it online, you feel? 123 00:07:05,844 --> 00:07:07,947 Do you have any idea what you're doing to that painting? 124 00:07:07,971 --> 00:07:11,975 Every time your flash goes off, you are stabbing the paint molecules 125 00:07:12,058 --> 00:07:14,144 with tiny, tiny daggers, okay? 126 00:07:14,227 --> 00:07:15,705 Sir, there's no use for that kind of behavior. 127 00:07:15,729 --> 00:07:17,165 She's offending the painting, okay? 128 00:07:17,189 --> 00:07:18,023 Sir, sir, there's no need for that kind of behavior. 129 00:07:18,106 --> 00:07:19,500 I... go back to your digital world, okay? 130 00:07:19,524 --> 00:07:21,610 And leave the real world to us. 131 00:07:23,361 --> 00:07:27,324 Sure. Man is a mad thing, you know. 132 00:07:32,954 --> 00:07:34,039 Dammit, Breanna. 133 00:07:34,122 --> 00:07:36,142 If I take a guy's badge, you don't start messing around 134 00:07:36,166 --> 00:07:38,084 with his chest area, it makes him look down. 135 00:07:38,168 --> 00:07:39,377 He was cute. 136 00:07:41,171 --> 00:07:44,591 This plumbing looks like it hadn't been updated since the Blitz either. 137 00:07:49,012 --> 00:07:50,680 Dang it. 138 00:07:50,764 --> 00:07:53,683 They have some sort of pin lock on the security system. 139 00:07:53,767 --> 00:07:56,245 You know, I'm gonna have a word with this Interpol agent in charge. 140 00:07:56,269 --> 00:07:58,104 What's the bottom line? 141 00:07:58,188 --> 00:08:00,982 Okay. Cameras, I can hijack, they're on a separate feed. 142 00:08:01,066 --> 00:08:05,320 But alarms and security... maybe if I had a week. 143 00:08:05,695 --> 00:08:07,781 No, careful... if that trips, that is gonna... 144 00:08:14,079 --> 00:08:17,707 Yep. Yeah, that... that's one way to do that. 145 00:08:18,583 --> 00:08:20,168 It's in the Impressionist exhibit. 146 00:08:20,252 --> 00:08:22,671 Second floor, east wing. Come on. 147 00:08:22,754 --> 00:08:24,839 We're on it. They won't get far. 148 00:08:31,805 --> 00:08:33,222 All right. 149 00:08:33,306 --> 00:08:35,015 How much time will this buy us? 150 00:08:35,100 --> 00:08:37,519 Uh, about five to ten minutes. 151 00:08:37,601 --> 00:08:40,105 You should stay here in case they come back. 152 00:08:41,606 --> 00:08:42,774 Oh! 153 00:08:45,652 --> 00:08:47,862 Thank you, kind guard. 154 00:08:47,946 --> 00:08:49,656 They're just giving these away. 155 00:09:15,849 --> 00:09:16,933 Here. 156 00:09:18,560 --> 00:09:22,605 Huh. Well, it's pretty but I don't know why someone would go 157 00:09:22,689 --> 00:09:24,691 to the trouble to have us steal it. 158 00:09:25,734 --> 00:09:29,279 I don't think they did. This isn't about the scepter. 159 00:09:29,362 --> 00:09:31,323 This is about these. 160 00:09:31,406 --> 00:09:33,700 Marble masks, hand-carved. 161 00:09:33,783 --> 00:09:35,243 Greek death masks. 162 00:09:35,327 --> 00:09:37,162 Why these over the scepter? 163 00:09:37,245 --> 00:09:39,539 Parker, the London team were just being used 164 00:09:39,622 --> 00:09:42,500 for a practice run for the real heist. 165 00:09:42,583 --> 00:09:45,420 Someone who wanted to test the museum's defenses. 166 00:09:45,503 --> 00:09:47,756 And I know who. 167 00:09:48,256 --> 00:09:49,090 Ramsey. 168 00:09:49,174 --> 00:09:50,800 Wait, Ramsey? You mean... 169 00:09:50,884 --> 00:09:52,093 My first mentor. 170 00:09:52,177 --> 00:09:54,095 Brilliant but terrifying, remember? 171 00:09:54,179 --> 00:09:58,683 He forged one of these masks, 30 years ago. 172 00:09:58,767 --> 00:10:01,061 Hmm. Which one? 173 00:10:01,144 --> 00:10:03,205 So he wants it back now? That doesn't make any sense. 174 00:10:03,229 --> 00:10:05,023 No, I don't like it. Let's blow. 175 00:10:05,106 --> 00:10:07,359 Small problem. The curator's coming back. 176 00:10:07,442 --> 00:10:08,860 Stall them. 177 00:10:10,028 --> 00:10:11,321 You took them off their post? 178 00:10:11,404 --> 00:10:12,906 Yes, it was an actual alarm. 179 00:10:12,989 --> 00:10:15,325 You know, this tape and the police it, uh... 180 00:10:15,408 --> 00:10:17,327 Well, it just scares the paying guests. 181 00:10:17,410 --> 00:10:20,789 Excuse me. Lawrence Gesterton, IYS Insurance. 182 00:10:20,872 --> 00:10:22,916 Maybe I can be of little assistance. 183 00:10:22,999 --> 00:10:24,959 Harry. No, no, no, no. 184 00:10:25,043 --> 00:10:27,170 You need to be dismissive, 185 00:10:27,253 --> 00:10:29,964 uh, unapproachable, mean even. 186 00:10:30,048 --> 00:10:31,758 You're telling him to be Nate? 187 00:10:31,841 --> 00:10:33,968 I'm telling him to be about the money. 188 00:10:34,052 --> 00:10:37,430 I mean, I assume that this display of manpower 189 00:10:37,514 --> 00:10:39,914 won't have any effect on the upcoming Jewels of India exhibit 190 00:10:39,974 --> 00:10:42,268 that my firm insures, we'd hate to have to pull the show. 191 00:10:42,352 --> 00:10:44,479 Dr. Phineas Dunbar, curator of the Monarch Museum. 192 00:10:44,562 --> 00:10:46,106 I can assure you, everything is fine. 193 00:10:46,189 --> 00:10:47,774 - So these officers... - Yes. 194 00:10:47,857 --> 00:10:52,362 The presence of police is simply overkill on part of one Interpol inspector. 195 00:10:52,445 --> 00:10:55,490 - There was a robbery. - Attempted. Nothing was taken. 196 00:10:55,573 --> 00:10:58,326 Criminals who operate at this level don't take failure in stride, 197 00:10:58,410 --> 00:10:59,661 they'll try again. 198 00:10:59,744 --> 00:11:02,872 Perhaps then you could walk me through some of the security upgrades 199 00:11:02,956 --> 00:11:04,165 that you've implemented. 200 00:11:04,958 --> 00:11:07,085 Right. 201 00:11:07,168 --> 00:11:11,464 The next time IYS send an errand boy, tell them Inspector Astrid Pickford 202 00:11:11,548 --> 00:11:13,091 knows all their tricks. 203 00:11:13,174 --> 00:11:14,676 Astrid Pickford? 204 00:11:16,052 --> 00:11:17,720 We need to go, now. 205 00:11:20,306 --> 00:11:22,600 Sophie. Come on. Get your head in the game. 206 00:11:23,601 --> 00:11:26,312 Parker. No. No. 207 00:11:34,237 --> 00:11:37,407 This is my friend's joint. It's under renovation. 208 00:11:37,490 --> 00:11:42,203 All the exits are secured. Now, who is Inspector Astrid Pickford? 209 00:11:42,287 --> 00:11:45,039 Astrid Pickford, Interpol, she once chased me 210 00:11:45,123 --> 00:11:47,876 and Hardison across Europe. Do you know how long Europe is? 211 00:11:47,958 --> 00:11:50,462 Anyways, she considers me a nemesis, which I understand. 212 00:11:50,545 --> 00:11:51,963 I have a lot of nemesiseses. 213 00:11:52,046 --> 00:11:54,424 I just don't have time to nemesis them all back. 214 00:11:54,507 --> 00:11:57,302 No. Sophie, who is Astrid Pickford to you? 215 00:12:01,473 --> 00:12:06,644 She's the Duke of Hanover's daughter and my stepdaughter. 216 00:12:18,198 --> 00:12:22,202 Wait. Astrid Pickford, Interpol agent, 217 00:12:22,285 --> 00:12:24,245 - is your stepdaughter? - Yup. 218 00:12:24,329 --> 00:12:26,706 It turns out having your father robbed blind by grifters 219 00:12:26,789 --> 00:12:30,418 and then watching him drink himself to death is a formative experience. 220 00:12:30,502 --> 00:12:33,379 Uh, have you known this whole time that she was my nemesis? 221 00:12:33,463 --> 00:12:34,672 Has she known this whole time? 222 00:12:34,756 --> 00:12:37,356 Is that why we're drawn to each other, battling across continents? 223 00:12:37,383 --> 00:12:38,652 Hey, I thought you were her nemesis, not the other way? 224 00:12:38,676 --> 00:12:41,137 - Shush. - The point is, 225 00:12:41,221 --> 00:12:42,805 can she recognize you? 226 00:12:43,389 --> 00:12:44,766 I don't know. 227 00:12:44,849 --> 00:12:48,895 It's been 20 years. Though I have kept tabs on her. 228 00:12:48,978 --> 00:12:52,482 She's really quite brilliant at her job, 229 00:12:52,565 --> 00:12:56,778 tenacious, always was. Though, I have dropped her the odd clue 230 00:12:56,861 --> 00:13:00,698 and might have nudged a deserving criminal in her path now and then. 231 00:13:00,782 --> 00:13:03,535 What? You have helped my nemesis, my not-nemesis? 232 00:13:03,618 --> 00:13:06,013 This goes against every oath you've ever taken as a criminal. 233 00:13:06,037 --> 00:13:07,539 Parker. What about Ramsey? 234 00:13:07,622 --> 00:13:08,662 Not much to tell. 235 00:13:08,706 --> 00:13:11,626 He discovered my talents early on, he molded me, 236 00:13:11,709 --> 00:13:13,628 and that made him think he owned me. 237 00:13:13,711 --> 00:13:18,007 I burned every bridge I had getting away from him, 238 00:13:18,091 --> 00:13:22,178 leaving behind a marriage and a stepdaughter. 239 00:13:22,262 --> 00:13:25,181 See? You say there's not much to tell, but that was kind of a lot. 240 00:13:25,265 --> 00:13:27,493 So hiring a Leverage crew was not a coincidence. 241 00:13:27,517 --> 00:13:29,852 And Astrid being on the case isn't a coincidence either. 242 00:13:29,936 --> 00:13:33,439 No, that was Ramsey setting a trap and I walked straight into it. 243 00:13:33,523 --> 00:13:35,984 Okay. Do you want to walk out of it? 244 00:13:36,067 --> 00:13:37,318 No, she can't. 245 00:13:37,402 --> 00:13:40,130 Because Ramsey will just keep coming after her, trying to get her attention. 246 00:13:40,154 --> 00:13:41,656 And with Astrid still there... 247 00:13:41,739 --> 00:13:43,449 Collateral damage. 248 00:13:43,533 --> 00:13:46,452 Ramsey is a loose end I can't afford to have out there. 249 00:13:46,536 --> 00:13:47,662 Not anymore. 250 00:13:47,745 --> 00:13:50,582 We need to stop him before he hurts anyone else. 251 00:13:51,165 --> 00:13:52,208 Sophie, what's the play? 252 00:13:52,292 --> 00:13:55,169 We know that Ramsey wants his forged mask back, 253 00:13:55,253 --> 00:13:56,546 we just have to find out why. 254 00:13:56,629 --> 00:13:59,299 Well, we can't just waltz into the museum and ask questions. 255 00:13:59,382 --> 00:14:02,677 No, but we can recruit from the outside. 256 00:14:08,725 --> 00:14:12,395 I've never been early before. 257 00:14:15,481 --> 00:14:16,649 You're not, Billy. 258 00:14:16,733 --> 00:14:18,943 I can't help you. 259 00:14:19,027 --> 00:14:20,695 Billy, I thought we were friends. 260 00:14:20,778 --> 00:14:22,196 I don't have any friends. 261 00:14:22,280 --> 00:14:23,573 Yeah, how about enemies? 262 00:14:25,158 --> 00:14:27,327 The heist at the museum. 263 00:14:27,410 --> 00:14:29,162 Well, I don't know anything about that. 264 00:14:31,789 --> 00:14:33,229 You haven't heard anything about it? 265 00:14:35,501 --> 00:14:38,171 Okay. I've heard everything about it. 266 00:14:38,254 --> 00:14:40,094 Ramsey. It was why I pulled out when it failed. 267 00:14:40,173 --> 00:14:43,217 Why does Ramsey want his forged mask back so badly? 268 00:14:43,301 --> 00:14:45,261 Because the museum is selling the whole lot back 269 00:14:45,345 --> 00:14:46,387 to the Greek government. 270 00:14:46,471 --> 00:14:49,599 So to land on a price, the mask have to be re-authenticated. 271 00:14:49,682 --> 00:14:52,060 And I'm guessing that 30-year-old forge is not gonna 272 00:14:52,143 --> 00:14:55,355 stand up to authentication technology at this day and age. 273 00:14:55,438 --> 00:14:58,107 So one forgery gets outed, what's the big deal? 274 00:14:59,484 --> 00:15:01,027 You don't understand. 275 00:15:01,110 --> 00:15:03,404 Ramsey moved his mask into the legitimate market 276 00:15:03,488 --> 00:15:05,657 by the same methods he moved all of his work. 277 00:15:05,740 --> 00:15:09,661 So if one person gets exposed, everybody falls like dominoes. 278 00:15:09,744 --> 00:15:11,805 And a bunch of art people across Europe will realize 279 00:15:11,829 --> 00:15:13,265 they have fakes in their collection. 280 00:15:13,289 --> 00:15:15,291 Not art people, rich people. 281 00:15:15,375 --> 00:15:19,337 Kind of money they don't care if Ramsey gets prosecuted or executed. 282 00:15:19,420 --> 00:15:20,420 For that matter. 283 00:15:20,463 --> 00:15:23,758 The stakes are life and death for Ramsey. 284 00:15:23,841 --> 00:15:26,344 - I can work with that. - What do you mean? 285 00:15:26,427 --> 00:15:30,181 Arthur told you what my team and I are capable of. 286 00:15:30,264 --> 00:15:34,769 I am taking Ramsey down and you are going to help me. 287 00:15:34,852 --> 00:15:36,396 Why would I do that? 288 00:15:36,479 --> 00:15:38,564 Ramsey's been my meal ticket for decades. 289 00:15:38,648 --> 00:15:41,818 And did you ever enjoy a full meal, or did he just toss you 290 00:15:41,901 --> 00:15:43,653 the odd table scrap? 291 00:15:43,736 --> 00:15:46,364 I did you a good time with your daughter 292 00:15:46,447 --> 00:15:49,283 and I didn't even get upset when I learned your real motives. 293 00:15:49,367 --> 00:15:51,369 You owe me. 294 00:15:51,452 --> 00:15:53,246 I am going after Ramsey. 295 00:15:55,373 --> 00:15:57,375 And I'm gonna win. 296 00:15:57,458 --> 00:16:01,170 Whose side do you wanna be on when the dust settles? 297 00:16:05,967 --> 00:16:08,136 Okay. Okay, okay, okay. 298 00:16:10,138 --> 00:16:11,514 I'm in. 299 00:16:13,015 --> 00:16:14,058 What's the plan? 300 00:16:14,142 --> 00:16:15,893 We have to lure Ramsey out of hiding. 301 00:16:15,977 --> 00:16:17,270 But first things first... 302 00:16:17,353 --> 00:16:19,063 We got to clear Astrid out. 303 00:16:19,147 --> 00:16:22,066 She's too good at what she does and that's a complication we don't need. 304 00:16:22,150 --> 00:16:26,154 You mean your little girl? Oh, that is so nice when families reunite. 305 00:16:27,613 --> 00:16:31,659 Parker, what did you steal that made Astrid chase you across Europe? 306 00:16:31,743 --> 00:16:33,387 One of my favorite Rembrandt self-portraits. 307 00:16:33,411 --> 00:16:35,121 Funny little hat. 308 00:16:35,204 --> 00:16:36,247 Why? 309 00:16:36,330 --> 00:16:38,291 Every day, you and your people are here, 310 00:16:38,374 --> 00:16:40,126 you're making my customers nervous. 311 00:16:40,208 --> 00:16:43,296 Did you know? The Indian Jewels exhibit pre-sales plummeted. 312 00:16:43,379 --> 00:16:45,649 Excuse me. I'm so sorry to interrupt. Inspector, I just got a ping. 313 00:16:45,673 --> 00:16:48,134 Apparently, a stolen Rembrandt has surfaced in Berlin. 314 00:16:48,217 --> 00:16:50,762 A note was left at the scene addressed to you from the thief. 315 00:16:52,889 --> 00:16:54,474 Parker? 316 00:16:54,557 --> 00:16:55,557 The Parker? 317 00:16:55,600 --> 00:16:57,280 Apparently, she's calling you out. 318 00:16:57,351 --> 00:16:59,896 Perhaps, she considers you some sort of nemesis. 319 00:17:00,980 --> 00:17:03,191 Imagine if you were to catch her. 320 00:17:03,274 --> 00:17:06,360 Get the team together. Red Bull, new priority. 321 00:17:06,444 --> 00:17:07,880 Copy that. Right away, ma'am. 322 00:17:07,904 --> 00:17:10,363 Excuse me. No liquids in my museum. 323 00:17:11,073 --> 00:17:13,868 She took the bait. She'll be wheels up in half an hour. 324 00:17:13,950 --> 00:17:16,579 - Okay. Faked your credentials. - Oh. 325 00:17:16,661 --> 00:17:19,040 And here's your stolen badge from yesterday. 326 00:17:19,122 --> 00:17:21,208 Good. All right. We'll get into the restoration room. 327 00:17:21,292 --> 00:17:24,337 You're on guard, schedules, and exit routes, all right? 328 00:17:28,174 --> 00:17:29,383 What the... 329 00:17:31,594 --> 00:17:32,946 - Excuse me? - I thought Harry said 330 00:17:32,970 --> 00:17:34,972 she took the bait? How could she not take the bait? 331 00:17:36,599 --> 00:17:38,559 Excuse me? 332 00:17:38,643 --> 00:17:41,729 Haven't I seen you before here at the museum? 333 00:17:42,230 --> 00:17:44,732 What kind of nemesis is she trying to be... 334 00:17:46,400 --> 00:17:49,612 It is possible. I, I am here often. 335 00:17:49,695 --> 00:17:54,742 Amina Farid. I am restoration expert from Dubai. 336 00:17:54,826 --> 00:17:56,285 Astrid Pickford. 337 00:17:57,203 --> 00:18:00,057 You of course know we're trying to keep traffic in the gallery to a minimum 338 00:18:00,081 --> 00:18:01,249 for now? 339 00:18:01,332 --> 00:18:05,837 Apologies. Uh, the robbery attempt, it disrupted my work. 340 00:18:05,920 --> 00:18:08,965 Uh, a set of Greek death masks. 341 00:18:09,048 --> 00:18:13,010 Please, may I enter the restoration room just for a minute? 342 00:18:13,094 --> 00:18:15,638 I, I have the paperwork. 343 00:18:20,309 --> 00:18:24,313 Dr. Dunbar, I was just upstairs and I saw that the inspector is still here. 344 00:18:24,397 --> 00:18:25,857 Noticed that too, huh? 345 00:18:25,940 --> 00:18:28,609 Doctor, out of curiosity, and for my file, 346 00:18:28,693 --> 00:18:31,195 how was Interpol able to thwart the attempted heist? 347 00:18:31,279 --> 00:18:33,199 Hmm, an anonymous tip, as I understand, 348 00:18:33,281 --> 00:18:35,491 telling her that some thief by the name of Ramsey 349 00:18:35,575 --> 00:18:37,118 was gonna come and rob the museum. 350 00:18:37,201 --> 00:18:39,620 Now we can't seem to get our inspector to leave. 351 00:18:41,205 --> 00:18:42,790 You're very dedicated to your work. 352 00:18:42,874 --> 00:18:46,419 Just trying to protect what I love. 353 00:18:47,169 --> 00:18:48,546 The art, that is. 354 00:18:48,629 --> 00:18:52,592 - Right. - You also are dedicated. 355 00:18:52,675 --> 00:18:55,386 Well, you protect what you love your way and I protect it mine. 356 00:18:55,469 --> 00:18:57,847 And how is that, may I ask? 357 00:18:57,930 --> 00:19:00,141 By taking down those who would destroy it. 358 00:19:00,224 --> 00:19:04,061 I've been called overzealous, hunting and studying criminals. 359 00:19:04,145 --> 00:19:06,314 I guess I wanted to know how they thought. 360 00:19:06,397 --> 00:19:07,648 If they feel. 361 00:19:07,732 --> 00:19:10,192 You are very strong. 362 00:19:10,276 --> 00:19:13,195 I've had to be. One of these people destroyed my life. 363 00:19:14,030 --> 00:19:17,241 I am sorry for you. 364 00:19:17,825 --> 00:19:21,287 Don't be. I'm going to remind them of it just before I return the favor. 365 00:19:22,038 --> 00:19:24,540 I am sorry. I... I won't be able to let you in. 366 00:19:24,624 --> 00:19:26,000 I hope you understand. 367 00:19:26,083 --> 00:19:28,336 But don't worry, your masks will be safe with me. 368 00:19:33,966 --> 00:19:36,218 You know, even if we clear out that whole museum, 369 00:19:36,302 --> 00:19:37,821 there's no way Astrid's gonna leave the floor. 370 00:19:37,845 --> 00:19:39,305 She wants Ramsey bad. 371 00:19:39,388 --> 00:19:42,224 Can I pitch kidnapping now? Kidnapping is a good idea. 372 00:19:42,308 --> 00:19:43,868 Oh, you just wanna kidnap your nemesis. 373 00:19:43,893 --> 00:19:46,395 And Sophie's not gonna like this but it might be the best way. 374 00:19:46,479 --> 00:19:47,939 She's a danger to you. 375 00:19:48,022 --> 00:19:52,568 No, for my plan to work, Astrid has to remain un-kidnapped. 376 00:19:52,652 --> 00:19:53,778 We have a plan? 377 00:19:53,861 --> 00:19:56,739 Yes. We need to get Ramsey into the restoration room. 378 00:19:56,822 --> 00:19:59,382 And how are we gonna do that with Astrid guarding all the angles? 379 00:19:59,450 --> 00:20:01,953 Well, she won't move away from the restoration room, 380 00:20:02,036 --> 00:20:05,289 then we have to move the restoration room away from her. 381 00:20:05,373 --> 00:20:08,876 Let's go steal a museum gallery. 382 00:20:08,960 --> 00:20:09,978 - Cheers. - Cheers. 383 00:20:10,002 --> 00:20:11,879 Cheerio. 384 00:20:17,301 --> 00:20:20,054 Here's the mountain in front of us. 385 00:20:20,888 --> 00:20:25,518 We need to get Ramsey into the museum and up to the restoration room unseen. 386 00:20:25,601 --> 00:20:27,770 Meanwhile, Astrid and her team, 387 00:20:27,853 --> 00:20:31,649 they have the Hanover Gallery and the restoration room fully covered, 388 00:20:31,732 --> 00:20:33,317 so we can't run a con from up there. 389 00:20:33,401 --> 00:20:35,653 However, the layout of the third floor 390 00:20:35,736 --> 00:20:39,365 is exactly the same as the floor above it, minus a wall or two, 391 00:20:39,448 --> 00:20:42,827 including an unused storage room directly below the restoration room. 392 00:20:42,910 --> 00:20:45,705 And Astrid does not have eyes on that. 393 00:20:45,788 --> 00:20:46,914 Foolish mortal. 394 00:20:46,998 --> 00:20:49,309 All right. All we gotta do basically is clear out the museum, 395 00:20:49,333 --> 00:20:51,460 hide some masterworks, do a little masonry, 396 00:20:51,544 --> 00:20:54,130 basically build an entire gallery and restoration room. 397 00:20:54,213 --> 00:20:55,214 Uh, and quick question. 398 00:20:55,297 --> 00:20:56,900 How are we gonna get Ramsey into the museum? 399 00:20:56,924 --> 00:20:59,760 Doesn't he live off the grid, hidden in the shadow? 400 00:20:59,844 --> 00:21:02,404 Just gonna call him up and say, "Hey, we found your forged mask." 401 00:21:02,471 --> 00:21:04,682 Well, not me. 402 00:21:06,684 --> 00:21:08,769 No, no. I don't like it. 403 00:21:08,853 --> 00:21:11,188 - It doesn't make any sense. - Of course it does, Billy. 404 00:21:11,272 --> 00:21:13,274 And the whole thing depends on you. 405 00:21:15,609 --> 00:21:17,862 That's the part that doesn't make sense. 406 00:21:18,487 --> 00:21:21,073 And, you know, you ruined my poker game again. 407 00:21:21,157 --> 00:21:23,325 I can't go getting in touch with Ramsey, can I? 408 00:21:23,409 --> 00:21:24,452 But you can. 409 00:21:24,535 --> 00:21:26,888 All you have to do is tell him you can get him into the museum... 410 00:21:26,912 --> 00:21:29,457 With the roses all over him? The man's never gonna believe it. 411 00:21:29,540 --> 00:21:32,209 But you don't know which mask is his forgery. 412 00:21:32,293 --> 00:21:34,754 And I don't, do I? I mean, at least that much is the truth. 413 00:21:34,837 --> 00:21:37,381 Yes. So he has to show up to identify it. 414 00:21:37,465 --> 00:21:39,800 And when he shows up to the museum, 415 00:21:39,884 --> 00:21:43,220 we'll have him in a locked room with Interpol just a few steps away. 416 00:21:43,304 --> 00:21:46,098 All you have to do is escort him in, we'll do the rest. 417 00:21:46,182 --> 00:21:48,934 There's only a thousand things that can go wrong with your plan. 418 00:21:49,018 --> 00:21:50,811 And I'm 999 of them. 419 00:21:50,895 --> 00:21:54,356 Ramsey's not gonna set foot in a place if he sees a soul. 420 00:21:54,982 --> 00:21:56,984 How are you gonna clear out the entire museum? 421 00:21:59,570 --> 00:22:01,113 I don't know. 422 00:22:01,197 --> 00:22:04,408 The office said someone called about the pipes down here again. 423 00:22:05,451 --> 00:22:09,371 And they're really old and... 424 00:22:12,249 --> 00:22:15,878 Susan, I'll call you back. I just found a bomb. 425 00:22:17,588 --> 00:22:21,550 Everyone, please remain calm. We have the situation under control. 426 00:22:23,052 --> 00:22:26,055 It's an unexploded German ordnance from the Blitz. 427 00:22:26,138 --> 00:22:27,783 We sent the robot down and it took a reading. 428 00:22:27,807 --> 00:22:30,559 Fifty kilograms, fuse intact. 429 00:22:30,643 --> 00:22:32,770 It's called a blast bomb. 430 00:22:33,896 --> 00:22:36,524 Dude, you having a World War II German ordnance guy, 431 00:22:36,607 --> 00:22:39,318 so on brand, but wow. 432 00:22:39,401 --> 00:22:41,695 We should evacuate the museum. Yes, Captain? 433 00:22:41,779 --> 00:22:43,864 No. Not the entire building. 434 00:22:43,948 --> 00:22:45,116 Uh, only for an hour, 435 00:22:45,199 --> 00:22:47,368 so we can safely remove the device from the premises. 436 00:22:47,451 --> 00:22:51,038 It's yield will likely be very low, if it explodes at all. 437 00:22:51,122 --> 00:22:52,748 I'll take my chances. 438 00:22:54,875 --> 00:22:56,460 No, careful with that. 439 00:22:56,544 --> 00:22:57,920 We've got one hour. 440 00:22:58,003 --> 00:22:59,672 That's not nearly enough time. 441 00:23:00,297 --> 00:23:01,775 We can't recreate the restoration room 442 00:23:01,799 --> 00:23:04,260 and the entire Hanover Gallery in one hour. 443 00:23:05,678 --> 00:23:07,471 Yeah, Eliot. 444 00:23:07,555 --> 00:23:08,698 What do you mean, "Yeah, Eliot?" 445 00:23:08,722 --> 00:23:10,117 Don't forget about his ordnance guy. 446 00:23:10,141 --> 00:23:12,476 Who all's hand went up when we needed a guy 447 00:23:12,560 --> 00:23:15,396 with an active 80-year-old device on short notice, huh? 448 00:23:15,479 --> 00:23:17,079 That would come in and ask no questions? 449 00:23:17,106 --> 00:23:19,358 Who, who? Me. I'm the only one. 450 00:23:19,441 --> 00:23:21,986 Where's my EOD tech? Suit up! 451 00:23:22,695 --> 00:23:27,449 Listen, he's asking for an explosive ordnance disposal, 452 00:23:27,533 --> 00:23:29,118 a Hurt Locker guy. 453 00:23:29,201 --> 00:23:32,746 Does anybody have any ideas? Huh? No? 454 00:23:32,830 --> 00:23:34,248 No hands go up again? 455 00:24:18,751 --> 00:24:21,086 Captain, there's a second payload on the bomb. 456 00:24:21,170 --> 00:24:23,339 It's potentially a massive yield. 457 00:24:23,422 --> 00:24:25,382 No. That sounds more South African. 458 00:24:25,466 --> 00:24:27,259 It's... it's massive. 459 00:24:27,343 --> 00:24:31,096 Not massive. It's tremor. 460 00:24:31,180 --> 00:24:33,933 - Huh? - Tremor. 461 00:24:34,016 --> 00:24:35,100 What? 462 00:24:35,184 --> 00:24:38,479 Captain, there's a second payload on the bomb and it's potentially... 463 00:24:38,562 --> 00:24:40,814 Now you just sound like Scotty talking to Kirk. 464 00:24:40,898 --> 00:24:43,984 "I can't change the laws of physics, Captain." 465 00:24:44,068 --> 00:24:46,820 Stop. I... let me get through the whole thing be... 466 00:24:46,904 --> 00:24:48,530 Robot... 467 00:24:48,614 --> 00:24:52,326 wrong... dummy explosion... 468 00:24:52,409 --> 00:24:54,620 Shh. Quiet. 469 00:24:54,703 --> 00:24:56,247 Second payload. 470 00:24:57,414 --> 00:24:59,625 Potentially a massive yield. 471 00:24:59,708 --> 00:25:02,753 The slightest tremor could set it off. 472 00:25:02,836 --> 00:25:04,296 Captain, this won't be quick. 473 00:25:05,089 --> 00:25:06,090 Right. 474 00:25:06,173 --> 00:25:10,010 Everyone needs to clear the building cool and quiet. 475 00:25:10,094 --> 00:25:12,513 EOD will stay with the bomb. 476 00:25:14,640 --> 00:25:19,103 Thinks he can bypass the second fuse, but it may take several hours if not days. 477 00:25:19,186 --> 00:25:21,981 And Captain, tell the lads to say a prayer for me, would you? 478 00:25:22,064 --> 00:25:23,624 Yeah. You've got it, old boy. 479 00:25:25,567 --> 00:25:26,777 Cover everything. 480 00:25:26,860 --> 00:25:29,905 And if they question it, it's protection from the bomb. 481 00:25:51,677 --> 00:25:52,803 Do you think they'll buy it? 482 00:25:52,886 --> 00:25:54,388 We don't have a plan M. 483 00:25:56,223 --> 00:25:57,850 It's a massive payload. 484 00:25:57,933 --> 00:25:59,703 You might want to clear the whole block for this one. 485 00:25:59,727 --> 00:26:02,021 And Captain, tell Carla I loved her. 486 00:26:02,855 --> 00:26:04,023 She deserved better. 487 00:26:14,158 --> 00:26:16,618 So the bomb clearing out in the lobby, that was us. 488 00:26:16,702 --> 00:26:19,621 Nothing I didn't figure out for myself, but well done. 489 00:26:19,705 --> 00:26:22,082 You always was good at bringing in talent, my old son, 490 00:26:22,166 --> 00:26:24,144 even though you never have much yourself, to be honest. 491 00:26:24,168 --> 00:26:25,729 I'm shocked I'm this close with you at the wheel. 492 00:26:27,379 --> 00:26:28,422 Keep cool, Billy. 493 00:26:28,505 --> 00:26:30,007 Stay focused. 494 00:26:30,090 --> 00:26:31,508 I don't know. 495 00:26:31,592 --> 00:26:33,761 This feels off. It's smaller than I remember. 496 00:26:33,844 --> 00:26:36,388 Uh, you've grown bigger, 497 00:26:36,472 --> 00:26:40,601 uh, is, uh, your influence has grown. 498 00:26:42,102 --> 00:26:43,854 Don't let him get under your skin. 499 00:26:43,937 --> 00:26:45,189 He's too suspicious. 500 00:26:45,272 --> 00:26:47,992 There's still something nipping at my arse about this place. 501 00:26:48,067 --> 00:26:51,236 Maybe we should, uh, be a bit quick about it? 502 00:26:51,320 --> 00:26:54,239 You watch who you're talking to. 503 00:26:56,075 --> 00:26:57,076 No. 504 00:26:57,785 --> 00:26:59,203 There's something off here. 505 00:26:59,953 --> 00:27:02,081 And you're walking me down a path. 506 00:27:03,832 --> 00:27:05,959 What's waiting for me down there, you mug? 507 00:27:06,043 --> 00:27:07,836 There's nothing. 508 00:27:07,920 --> 00:27:09,630 I... I swear. 509 00:27:09,713 --> 00:27:11,006 He's gonna blow the whole thing. 510 00:27:11,090 --> 00:27:12,925 Billy, mate, 511 00:27:13,008 --> 00:27:15,886 it's not a good idea to lie to me. 512 00:27:17,721 --> 00:27:20,307 Nah. Screw it. I'm done. 513 00:27:24,603 --> 00:27:26,105 My, my. 514 00:27:26,188 --> 00:27:27,564 Hello, Ramsey. 515 00:27:34,279 --> 00:27:36,281 Not quite what you were expecting. 516 00:27:36,365 --> 00:27:39,576 I'd expect nothing less from my favorite protégé. 517 00:27:40,494 --> 00:27:42,538 Didn't think I'd be pleased to see you, did you? 518 00:27:42,621 --> 00:27:44,415 I was never your protégé. 519 00:27:44,498 --> 00:27:46,542 You were never handing me the reins. 520 00:27:46,625 --> 00:27:48,752 In fact, you taught me all the wrong things. 521 00:27:48,836 --> 00:27:50,379 I taught you how to survive. 522 00:27:50,462 --> 00:27:52,256 How to survive you. 523 00:27:52,339 --> 00:27:55,676 Obviously it worked, because here you are, standing there. 524 00:27:55,759 --> 00:27:58,429 Not for a reunion, for a job, 525 00:27:59,596 --> 00:28:03,183 which I swooped in to pull off just like you wanted. 526 00:28:03,267 --> 00:28:05,227 But make no mistake. 527 00:28:05,310 --> 00:28:09,064 I'm here for one reason, self-protection. 528 00:28:09,898 --> 00:28:12,526 Those masks get uncovered, 529 00:28:12,609 --> 00:28:14,945 it's bad for the whole crew, not just you. 530 00:28:18,991 --> 00:28:21,994 Well, why didn't you tell me you was back in the game? 531 00:28:23,954 --> 00:28:26,290 We could have been doing business all this time. 532 00:28:28,709 --> 00:28:30,919 The masks are just straight ahead. 533 00:28:31,003 --> 00:28:32,763 I heard Lady Astrid was on the case. 534 00:28:33,964 --> 00:28:36,925 I hope you didn't do anything too drastic to remove her. 535 00:28:37,009 --> 00:28:39,344 I just put her onto a warmer trail. 536 00:28:39,428 --> 00:28:42,389 And despite any fancy you may have, 537 00:28:42,473 --> 00:28:44,600 you're hardly on the top of her most wanted list. 538 00:28:45,517 --> 00:28:46,435 Hang on. 539 00:28:46,518 --> 00:28:49,104 Why is he suddenly sweating? Eh, Billy? 540 00:28:49,188 --> 00:28:50,856 What are you hiding, princess? 541 00:28:50,939 --> 00:28:51,982 Nothing. 542 00:28:52,065 --> 00:28:54,943 You know Billy, he's always been clammy. 543 00:28:55,027 --> 00:28:58,405 And isn't there a portrait of you somewhere in this gallery, right up here? 544 00:28:58,489 --> 00:28:59,948 Portrait? 545 00:29:00,032 --> 00:29:01,158 What portrait? 546 00:29:01,241 --> 00:29:02,760 Look, we should really get moving. 547 00:29:02,784 --> 00:29:06,038 Yeah. Please, Ramsey. This... there is not... there's nothing there. 548 00:29:15,214 --> 00:29:17,007 Hardison loves this printer so much. 549 00:29:17,090 --> 00:29:19,301 He made one for all the international crews. 550 00:29:19,635 --> 00:29:22,054 My big brother's version of arts and crafts. 551 00:29:22,137 --> 00:29:24,264 So within the realm of cool. 552 00:29:25,098 --> 00:29:26,850 So paranoid. 553 00:29:26,934 --> 00:29:28,352 Can we move on now? 554 00:29:28,435 --> 00:29:29,787 Got to hand it to you, Sophie. 555 00:29:29,811 --> 00:29:32,147 You knew exactly which painting he'd go for. 556 00:29:42,449 --> 00:29:44,409 I swear I heard something. 557 00:29:45,619 --> 00:29:46,954 False alarm. 558 00:30:11,061 --> 00:30:12,980 I studied these for so long. 559 00:30:13,063 --> 00:30:15,232 I started dreaming about them, 560 00:30:15,315 --> 00:30:18,443 obsessed with making the perfect copy. 561 00:30:18,527 --> 00:30:21,071 And there he is, greatest ever forgery. 562 00:30:21,154 --> 00:30:22,781 Next to you of course. 563 00:30:22,864 --> 00:30:25,492 I was never one of your charades. 564 00:30:25,576 --> 00:30:27,202 You only see what you wanna see. 565 00:30:27,286 --> 00:30:29,580 The fabrication, not the facts. 566 00:30:31,290 --> 00:30:35,752 You tried to train all of the feelings out of me, 567 00:30:35,836 --> 00:30:40,048 make me as cold as one of these marble masks. 568 00:30:40,132 --> 00:30:43,510 But I was never like that. I was never like you. 569 00:30:46,346 --> 00:30:49,433 Hey, guys, we have some movement in the third floor hallway. 570 00:30:50,309 --> 00:30:52,686 Yeah. No, no. Sir, you can assure the board 571 00:30:52,769 --> 00:30:57,524 that the exhibit will definitely open, uh, just a slight bomb problem. 572 00:31:03,322 --> 00:31:06,491 Ah-ha, Dr. Dunbar. Thank goodness you're here. 573 00:31:06,575 --> 00:31:08,118 Isn't the museum supposed to be empty? 574 00:31:08,201 --> 00:31:09,721 What is all of this? What's going on over there? 575 00:31:09,745 --> 00:31:11,931 Just a little precaution to protect the paintings 576 00:31:11,955 --> 00:31:14,124 in case the bomb goes off. We should probably go. 577 00:31:14,207 --> 00:31:15,083 Please. 578 00:31:15,167 --> 00:31:16,793 There's nothing to worry about. 579 00:31:16,877 --> 00:31:19,880 I wouldn't... I wouldn't... I wouldn't... I wouldn't... 580 00:31:19,963 --> 00:31:21,381 Where are all these works? 581 00:31:21,465 --> 00:31:24,092 Justin, we're being robbed. 582 00:31:24,176 --> 00:31:26,053 We're in the middle of a robbery right now. 583 00:31:26,136 --> 00:31:28,013 Inspector? Inspector, where are you? 584 00:31:28,096 --> 00:31:30,140 I'm right outside the restoration room. 585 00:31:30,849 --> 00:31:32,225 Restoration room? 586 00:31:32,309 --> 00:31:34,245 Well, no... I mean, no. Obviously you're not, are you? 587 00:31:34,269 --> 00:31:36,021 Because I am outside the restoration room. 588 00:31:36,104 --> 00:31:37,022 Hmm? 589 00:31:37,105 --> 00:31:38,541 Oh, my goodness! How did that happen? 590 00:31:38,565 --> 00:31:40,025 - I got you. - Inspector! 591 00:31:40,108 --> 00:31:41,294 - Inspector! - Sorry if I have to lose those 592 00:31:41,318 --> 00:31:42,944 drop cloths, I got you. 593 00:31:43,028 --> 00:31:44,571 Sophie, we have a little problem. 594 00:31:49,743 --> 00:31:51,453 Help me! 595 00:31:51,536 --> 00:31:53,205 Inspector Pickford! 596 00:31:53,288 --> 00:31:54,706 Pickford's here? 597 00:31:54,790 --> 00:31:56,166 Help! 598 00:31:56,249 --> 00:31:57,918 Inspector Pickford! 599 00:31:58,001 --> 00:32:00,295 Trying to pull a fast one, are you? 600 00:32:00,379 --> 00:32:02,047 You're more like me than you think. 601 00:32:03,048 --> 00:32:05,258 Oops. 602 00:32:05,342 --> 00:32:07,386 No more forgery you can pin on me. 603 00:32:07,469 --> 00:32:09,930 You old tosser. 604 00:32:10,013 --> 00:32:11,390 Billy! 605 00:32:12,391 --> 00:32:14,601 Time your girl gets here, I'll be gone. 606 00:32:14,685 --> 00:32:16,937 The only one getting caught here is you. 607 00:32:17,020 --> 00:32:19,022 Ta-da. 608 00:32:19,648 --> 00:32:20,648 Billy. 609 00:32:26,321 --> 00:32:28,323 This bloody cloth! 610 00:32:28,407 --> 00:32:31,493 Why is nobody helping me? Ow! 611 00:32:41,878 --> 00:32:44,005 All right, Billy. All right. 612 00:32:45,173 --> 00:32:47,110 Ramsey's on the move, Parker. You know what to do. 613 00:32:47,134 --> 00:32:47,968 On it. 614 00:32:48,051 --> 00:32:49,261 They're gonna catch us. 615 00:32:49,845 --> 00:32:51,930 I'm never gonna see my daughter again. 616 00:32:52,013 --> 00:32:54,683 Billy, we built this room. 617 00:32:54,766 --> 00:32:57,269 That door never locked in the first place. 618 00:32:58,437 --> 00:33:02,315 Look, that was really... It was chivalrous of you. 619 00:33:02,941 --> 00:33:04,735 We're square. Now go on. 620 00:33:04,818 --> 00:33:06,653 - Don't get caught on the way out. - Okay. 621 00:33:09,322 --> 00:33:11,324 You know... 622 00:33:11,408 --> 00:33:14,494 I've never been gladder to leave you, darling. 623 00:33:16,204 --> 00:33:17,247 It's been fun. 624 00:33:19,499 --> 00:33:22,669 Have them search every floor. Dunbar sounded weird. 625 00:33:22,753 --> 00:33:24,504 Just find him, wherever the hell he is. 626 00:33:24,588 --> 00:33:26,089 Right away, ma'am. 627 00:33:33,638 --> 00:33:35,432 - Parker. - Astrid. 628 00:34:11,550 --> 00:34:12,885 A Greek death mask. 629 00:34:14,721 --> 00:34:16,722 Stop right there. 630 00:34:18,057 --> 00:34:19,142 That's my forgery. 631 00:34:22,479 --> 00:34:25,231 I've been stitched up good and proper, haven't I? 632 00:34:25,315 --> 00:34:28,902 So continuing Breanna's art forgery hour. 633 00:34:28,985 --> 00:34:33,240 Does anyone besides Ramsey actually know which death mask is fake? 634 00:34:35,367 --> 00:34:36,803 You only see what you wanna see. 635 00:34:36,827 --> 00:34:38,870 The fabrication, not the facts. 636 00:34:38,954 --> 00:34:41,664 I've been looking for you 637 00:34:41,748 --> 00:34:44,668 ever since you destroyed my father. 638 00:34:45,919 --> 00:34:48,963 Something tells me I'll know exactly where to find you from now on, Ramsey. 639 00:34:50,548 --> 00:34:51,883 You're under arrest. 640 00:34:53,552 --> 00:34:56,555 Here comes the hero. Great work! 641 00:34:58,473 --> 00:34:59,933 It's done. Bring in the crane. 642 00:35:02,102 --> 00:35:03,395 You heard him, gents. 643 00:35:04,229 --> 00:35:06,439 Good job defusing the bomb, old boy. 644 00:35:17,576 --> 00:35:20,912 So I've decided to forgive Astrid for nemesising me. 645 00:35:20,996 --> 00:35:23,307 She took down the bad guy. That's what we do, so. She's family now. 646 00:35:23,331 --> 00:35:26,459 Not a bad one to go out on, being my last job. 647 00:35:26,543 --> 00:35:28,253 Last job? Be serious. 648 00:35:30,338 --> 00:35:31,631 What is it? 649 00:35:31,715 --> 00:35:33,675 There's still a loose end. 650 00:35:33,758 --> 00:35:37,012 The initial heist failed, but only because it was tipped off to Interpol. 651 00:35:37,095 --> 00:35:40,181 It had to be someone who knew that dropping the name Ramsey 652 00:35:40,265 --> 00:35:43,518 was going to bring Inspector Astrid Pickford running. 653 00:35:43,602 --> 00:35:45,442 Sophie, there's a lot more police here. 654 00:35:46,479 --> 00:35:48,440 This doesn't feel right. 655 00:35:48,523 --> 00:35:50,108 Oh no. 656 00:35:50,191 --> 00:35:52,193 Hey, guys? 657 00:35:52,277 --> 00:35:55,363 Cops are swarming. I'd say it's time to make like a tree. 658 00:35:59,576 --> 00:36:02,913 Breanna, find out where in the world this call is coming from 659 00:36:02,996 --> 00:36:04,831 and if we have people there. 660 00:36:04,915 --> 00:36:05,915 Who is it? 661 00:36:07,918 --> 00:36:09,836 I know exactly what happened. 662 00:36:09,920 --> 00:36:11,963 The person who took down the London crew 663 00:36:12,047 --> 00:36:14,591 knew that we were gonna jump in and finish the job. 664 00:36:14,674 --> 00:36:17,177 It had to be someone who wanted to hurt Ramsey, 665 00:36:17,260 --> 00:36:19,012 knew my connection to Astrid, 666 00:36:19,095 --> 00:36:20,847 a carrot I couldn't resist, 667 00:36:20,931 --> 00:36:23,600 and that I might be the only person talented enough 668 00:36:23,683 --> 00:36:27,103 and motivated enough to bring Ramsey down for good. 669 00:36:27,729 --> 00:36:29,147 How did I do, Arthur? 670 00:36:31,107 --> 00:36:33,276 I'm so pleased you figured it out. 671 00:36:33,360 --> 00:36:35,654 This would have been far less satisfying if you hadn't. 672 00:36:35,737 --> 00:36:38,156 I assume all your people can hear me by now. 673 00:36:38,239 --> 00:36:40,825 A tip of the hat on a job, very well-done team. 674 00:36:40,909 --> 00:36:44,245 I can only imagine how it must feel, Sophie Devereaux, 675 00:36:44,329 --> 00:36:48,083 being used for your many talents once again after all these years. 676 00:36:48,166 --> 00:36:50,919 Though you have to agree, Ramsey did deserve to be taken down. 677 00:36:51,002 --> 00:36:52,629 Breanna, where? 678 00:36:53,380 --> 00:36:55,232 He's here. He's right outside the museum. 679 00:36:55,256 --> 00:36:57,342 I can just picture Eliot right now. 680 00:36:58,969 --> 00:37:01,930 Thinking of all the ways he can quietly take me out. 681 00:37:02,013 --> 00:37:04,557 Oh, no, no. No, that's Parker. 682 00:37:04,641 --> 00:37:06,481 I'm thinking about how I can do it very loudly. 683 00:37:06,559 --> 00:37:08,871 Sophie, he's right down the street. I can take him. 684 00:37:08,895 --> 00:37:11,147 No. Whatever this is, he'd have thought of that. 685 00:37:11,231 --> 00:37:12,732 All right, Arthur, out with it. 686 00:37:12,816 --> 00:37:14,025 What's this about? 687 00:37:14,109 --> 00:37:17,612 Well, they say, when you go for revenge, dig two graves. 688 00:37:17,696 --> 00:37:20,907 And I did, one for you and one for Ramsey. 689 00:37:20,991 --> 00:37:23,743 While you and your team were busy forging the Hanover Gallery, 690 00:37:23,827 --> 00:37:26,538 I was stealing a certain bejeweled crown, 691 00:37:26,621 --> 00:37:28,832 just arrived today from India. 692 00:37:28,915 --> 00:37:30,792 Sounds familiar. 693 00:37:30,875 --> 00:37:35,463 Mm-hmm. Gems from the gold Congo set by Cartier in the 1930s, 694 00:37:35,547 --> 00:37:37,882 the Maharaja's crown. 695 00:37:37,966 --> 00:37:40,301 I can't believe you've never put the pieces together. 696 00:37:40,385 --> 00:37:43,221 Of course, the last time we tried to acquire it, I went to prison. 697 00:37:43,304 --> 00:37:44,472 And you didn't. 698 00:37:44,556 --> 00:37:46,450 Things are gonna be quite the opposite this time, 699 00:37:46,474 --> 00:37:48,685 as all the evidence points to you. 700 00:37:48,768 --> 00:37:50,562 You've outdone yourself, Arthur. 701 00:37:50,645 --> 00:37:52,289 Well, it was a stroke of luck really 702 00:37:52,313 --> 00:37:54,816 our paths crossing like that in the States. 703 00:37:54,899 --> 00:37:57,861 You trying so desperately hard to pretend you've changed, 704 00:37:57,944 --> 00:37:59,696 that you forgot who you really are. 705 00:37:59,779 --> 00:38:01,197 And now, just months later, 706 00:38:01,281 --> 00:38:06,036 I used that to con you into nailing yourself to the cross. 707 00:38:06,119 --> 00:38:09,706 Revenge is sweet, Your Grace. 708 00:38:09,789 --> 00:38:13,835 Anywho, I must go, best, always. 709 00:38:13,918 --> 00:38:16,463 They're gonna love you in prison. 710 00:38:18,089 --> 00:38:20,550 Time for phase two. 711 00:38:23,219 --> 00:38:26,014 So Arthur Wilde stole the Maharaja's crown, when? 712 00:38:26,097 --> 00:38:27,891 When we were pulling off the Ramsey job. 713 00:38:27,974 --> 00:38:29,601 Fingerprints. 714 00:38:29,684 --> 00:38:33,313 I've been so stupid. I should have seen... 715 00:38:33,396 --> 00:38:34,498 Well, you shouldn't have seen this coming, 716 00:38:34,522 --> 00:38:36,483 he didn't want you to see this coming. 717 00:38:36,566 --> 00:38:39,110 This is classic misdirection. We're looking one way. 718 00:38:39,194 --> 00:38:40,337 While he steals another. 719 00:38:40,361 --> 00:38:42,363 How did he override the internal pressure sensors? 720 00:38:42,447 --> 00:38:43,883 - We didn't turn them off. - We didn't. 721 00:38:43,907 --> 00:38:45,909 Our shenanigans were confined to the third floor, 722 00:38:45,992 --> 00:38:48,787 but the museum's other security measures are still on. 723 00:38:48,870 --> 00:38:50,914 I knew he was gonna try something. 724 00:38:50,997 --> 00:38:53,249 This... 725 00:38:53,333 --> 00:38:55,043 We should move now. 726 00:38:55,877 --> 00:38:56,920 Sophie, Let's go. 727 00:38:57,003 --> 00:38:58,254 Sophie! 56515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.