Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,837 --> 00:00:05,132
So now, how
does Planck resolve
2
00:00:05,215 --> 00:00:07,593
the Blackbody radiation...
3
00:00:07,676 --> 00:00:11,930
Well, not just problem,
but as it was called,
4
00:00:12,014 --> 00:00:14,475
the ultraviolet catastrophe,
5
00:00:14,558 --> 00:00:16,643
which is also the name
of my college band.
6
00:00:17,895 --> 00:00:20,022
No, we were called,
"The Ultraviolets",
7
00:00:20,105 --> 00:00:22,649
but if you heard
us, catastrophe.
8
00:00:24,443 --> 00:00:28,489
All right. He does it by
using Wien's radiation law.
9
00:00:28,572 --> 00:00:30,115
Okay. And that's...
10
00:00:31,533 --> 00:00:33,035
How could you?
11
00:00:34,703 --> 00:00:36,246
I'm sorry, everyone.
12
00:00:36,330 --> 00:00:39,708
Ms. Camore is one
of my grad students.
13
00:00:39,792 --> 00:00:41,502
And I think she's
having a rough day.
14
00:00:42,920 --> 00:00:44,630
You stole my research.
15
00:00:46,507 --> 00:00:47,633
All of it.
16
00:00:48,550 --> 00:00:50,719
You published it
without my name.
17
00:00:50,803 --> 00:00:52,721
Oh, my God, do
you think that's true?
18
00:00:58,519 --> 00:00:59,812
Okay.
19
00:01:00,729 --> 00:01:05,400
Well, if the paper
is really your work,
20
00:01:07,653 --> 00:01:09,905
why don't you walk
us through it?
21
00:01:09,988 --> 00:01:13,283
It should be easy to
explain if it's truly yours.
22
00:01:14,243 --> 00:01:18,914
That's not... I, I mean,
I... I can't just...
23
00:01:18,997 --> 00:01:20,415
It's not that simple.
24
00:01:20,499 --> 00:01:22,084
Yeah, because it's my theorem.
25
00:01:22,876 --> 00:01:24,211
The Gray Theorem.
26
00:01:24,837 --> 00:01:26,839
My name is on it.
27
00:01:34,221 --> 00:01:36,056
Um...
28
00:01:38,016 --> 00:01:39,268
we start with...
29
00:01:41,979 --> 00:01:44,857
let X be...
30
00:01:45,482 --> 00:01:46,482
um...
31
00:01:48,861 --> 00:01:51,280
consider a hydrogen atom...
32
00:01:52,990 --> 00:01:54,700
um, we start with...
33
00:02:09,840 --> 00:02:11,758
Oh, okay. I
think that's enough.
34
00:02:14,678 --> 00:02:17,180
I fear science is
not for you, Emma.
35
00:02:18,348 --> 00:02:20,726
- No, I can...
- I think we're good.
36
00:02:31,236 --> 00:02:34,072
Well, speaking of catastrophe.
37
00:02:34,156 --> 00:02:37,701
Uh, where were we? Right.
Wien's radiation law.
38
00:03:01,308 --> 00:03:02,619
You're gonna
have to fill me in.
39
00:03:02,643 --> 00:03:07,230
What are Stochastic Models
of Muon Interactions?
40
00:03:07,314 --> 00:03:08,440
Okay. Bottom line,
41
00:03:08,523 --> 00:03:09,858
Emma came up with
a piece of math
42
00:03:09,942 --> 00:03:13,070
that could, in the future, be
used to develop clean energy
43
00:03:13,153 --> 00:03:16,239
like massive amounts of
it, like cold fusion.
44
00:03:16,323 --> 00:03:19,034
It's just a building
block that could be used
45
00:03:19,117 --> 00:03:22,704
for something like cold fusion
but... Decades from now.
46
00:03:22,788 --> 00:03:25,207
But Dr. Gray had you
kicked out of his class
47
00:03:25,290 --> 00:03:26,434
and then kicked out of his lab?
48
00:03:26,458 --> 00:03:28,460
I... I considered going
to the administration,
49
00:03:28,543 --> 00:03:32,547
but it would be me versus
world-famous Dr. Daniel Gray.
50
00:03:32,631 --> 00:03:36,176
He's always on the news,
name-checking the school on live TV.
51
00:03:36,259 --> 00:03:39,096
Plus, I found out that he had
filed a complaint against me,
52
00:03:39,471 --> 00:03:42,766
uh, saying I was having
one of my mental episodes.
53
00:03:43,350 --> 00:03:45,352
I'm sorry. You're
gonna have to back up.
54
00:03:47,729 --> 00:03:50,107
I... I take meds for anxiety.
55
00:03:50,190 --> 00:03:51,190
Oh.
56
00:03:51,858 --> 00:03:53,738
Without them, I can barely
speak to other people
57
00:03:53,819 --> 00:03:57,906
and heck, it's, um, hard
even talking to you now.
58
00:03:59,116 --> 00:04:03,161
So how did Dr. Gray get
his hands on your research?
59
00:04:05,038 --> 00:04:06,999
I showed it to him.
60
00:04:07,082 --> 00:04:10,168
He... he's my faculty
advisor. I wanted his opinion.
61
00:04:12,087 --> 00:04:14,965
He called it banal,
so I took it home.
62
00:04:28,854 --> 00:04:31,565
Emma. Emma, look at me.
63
00:04:31,648 --> 00:04:34,192
You haven't done anything wrong.
64
00:04:34,276 --> 00:04:35,986
Just breathe
65
00:04:36,069 --> 00:04:39,239
in and out.
66
00:04:40,365 --> 00:04:42,993
Breanna believes in you, okay?
67
00:04:43,910 --> 00:04:44,911
Carry on.
68
00:04:48,165 --> 00:04:52,252
A couple days later, I came home to
find my apartment had been broken into
69
00:04:52,335 --> 00:04:54,796
and my hard drive with
all of my work was gone.
70
00:04:54,880 --> 00:04:58,175
So then Emma's research ends up
published under Dr. Gray's name.
71
00:04:58,258 --> 00:05:01,428
And now, it's the word of America's
favorite science professor against...
72
00:05:01,511 --> 00:05:04,765
A lowly grad
student who won't...
73
00:05:04,848 --> 00:05:08,143
can't even speak in class.
74
00:05:09,811 --> 00:05:14,441
Look, without my research
job, I can't finish my PhD.
75
00:05:14,524 --> 00:05:16,109
I can't even teach.
76
00:05:23,075 --> 00:05:24,659
He stole your future.
77
00:05:25,660 --> 00:05:28,288
I just wanna be able to
keep doing what I love.
78
00:05:37,214 --> 00:05:38,840
This is Dr. Daniel Gray.
79
00:05:38,924 --> 00:05:41,927
I want him bagged and gagged and
sitting in front of me in two hours.
80
00:05:42,010 --> 00:05:43,970
And now we're talking. Elliot?
81
00:05:44,054 --> 00:05:45,114
You'll have him back in one.
82
00:05:45,138 --> 00:05:47,849
Parker. She's... she's kidding.
83
00:05:47,933 --> 00:05:49,101
Breanna, tell her.
84
00:05:51,436 --> 00:05:52,437
All right. Fine.
85
00:05:52,521 --> 00:05:54,415
Wait a minute. Haven't
I seen this guy on the news?
86
00:05:54,439 --> 00:05:57,109
Doesn't he, like, sit around and
argue with other science dorks?
87
00:05:57,192 --> 00:06:00,529
Yes. And he sides with whoever
pays him the biggest consulting fee
88
00:06:00,612 --> 00:06:03,824
that includes climate change
deniers and corporate polluters
89
00:06:03,907 --> 00:06:06,409
that need you to think that
maybe there's another cause
90
00:06:06,493 --> 00:06:07,804
for all these
people getting sick.
91
00:06:07,828 --> 00:06:09,329
Hmm. So he's a fake scientist?
92
00:06:09,412 --> 00:06:10,705
Well, no.
93
00:06:10,789 --> 00:06:14,668
But he is stealing from his
grad students like Emma Camore
94
00:06:14,751 --> 00:06:17,337
from his lofty tenured
perch at UL NOLA.
95
00:06:17,420 --> 00:06:19,923
Oh, I
know that campus.
96
00:06:20,006 --> 00:06:22,509
That's UL NOLA, the
Grinning Gators.
97
00:06:22,592 --> 00:06:24,832
I did my undergraduate there.
Breanna, you would love it.
98
00:06:24,886 --> 00:06:28,265
- Hard pass. A library card is free.
- Come on. Come on.
99
00:06:28,348 --> 00:06:31,518
College is all about secret
handshakes and study groups,
100
00:06:31,601 --> 00:06:33,704
and those little yellow pills
you probably shouldn't trust.
101
00:06:33,728 --> 00:06:36,148
Seriously, some
of the best years of my life.
102
00:06:36,231 --> 00:06:38,733
Harry, just admit it,
college is a scam.
103
00:06:38,817 --> 00:06:40,026
It is... its money.
104
00:06:40,110 --> 00:06:43,572
It is crippling debt, the commodification
of knowledge, cheap labor.
105
00:06:43,655 --> 00:06:46,533
The whole thing is just set up
to take advantage of people.
106
00:06:47,951 --> 00:06:49,494
Since the rise of social media,
107
00:06:49,578 --> 00:06:52,122
universities have become very
sensitive to this kind of thing,
108
00:06:52,205 --> 00:06:54,249
UL NOLA it has a strict
plagiarism policy.
109
00:06:54,332 --> 00:06:57,002
Now, I know that Emma didn't want
to go to the Judiciary Committee,
110
00:06:57,085 --> 00:07:00,130
but I did raise a lot of money
for the alumni association.
111
00:07:00,213 --> 00:07:01,649
I think I can guarantee
you a hearing.
112
00:07:01,673 --> 00:07:03,484
So you think because the
system always works for you,
113
00:07:03,508 --> 00:07:04,426
the system always works?
114
00:07:04,509 --> 00:07:06,970
I just thought if Emma
wants to get her PhD back
115
00:07:07,053 --> 00:07:09,097
and her research back,
she can do that legally.
116
00:07:09,181 --> 00:07:11,725
Okay. Well, that's
gonna take forever.
117
00:07:11,808 --> 00:07:14,686
When you say legally, you don't
mean we can't steal anything?
118
00:07:14,769 --> 00:07:16,605
Yes. I mean, no, we can't.
119
00:07:16,688 --> 00:07:19,065
Got it. "No, but yes."
120
00:07:19,149 --> 00:07:22,777
No. Just no. Like,
as in no crime.
121
00:07:22,861 --> 00:07:24,696
What we need is a little
bit more evidence.
122
00:07:24,779 --> 00:07:26,619
How about a stolen hard
drive in Gray's office?
123
00:07:28,158 --> 00:07:31,912
Uh, okay. Maybe one
teeny, tiny, little crime.
124
00:07:31,995 --> 00:07:33,163
All right, then.
125
00:07:33,246 --> 00:07:34,998
We try the official route.
126
00:07:35,081 --> 00:07:36,833
Harry's on Dr. Gray
127
00:07:36,917 --> 00:07:38,686
while Parker and Breanna
break into his office.
128
00:07:38,710 --> 00:07:41,046
If that hard drives in
there, we're gonna get it.
129
00:07:44,466 --> 00:07:46,676
God, I used
to love this place.
130
00:07:46,760 --> 00:07:49,930
Hanging out in the quad,
ultimate frisbee tournaments.
131
00:07:50,013 --> 00:07:52,867
Can someone please explain
to me what makes the frisbee ultimate?
132
00:07:52,891 --> 00:07:55,018
Oh, mostly the total
lack of responsibility.
133
00:07:55,101 --> 00:07:56,937
No ultimate frisbee
in your university?
134
00:07:57,020 --> 00:07:59,606
Yeah. I went
to the school of life.
135
00:07:59,689 --> 00:08:03,193
Actually, I do have three
honorary degrees in various names.
136
00:08:03,276 --> 00:08:05,987
- Dean Deninger.
- Harry.
137
00:08:06,071 --> 00:08:07,840
- I hope you brought your checkbook.
- Always. Always.
138
00:08:07,864 --> 00:08:10,492
Although between you and me, I'm
doing a little IP work lately.
139
00:08:10,575 --> 00:08:13,179
And I had a couple of questions about
one of your big guns, Daniel Gray.
140
00:08:13,203 --> 00:08:15,288
Oh, one of our most
distinguished professors.
141
00:08:15,372 --> 00:08:17,499
He's guided the best
minds for decades.
142
00:08:17,582 --> 00:08:19,251
Even Darren Nash was
one of the students.
143
00:08:19,334 --> 00:08:20,645
Darren Nash, the
tech billionaire?
144
00:08:20,669 --> 00:08:23,004
- He claims he dropped out of college.
- Yeah, he did.
145
00:08:23,088 --> 00:08:25,757
His sophomore year, but we
still get to claim him.
146
00:08:25,840 --> 00:08:27,717
- You wanna meet Dr. Gray?
- Yes, I do.
147
00:08:27,801 --> 00:08:31,137
Dr. Gray's lab, run over and grab him,
and bring him over as fast you can.
148
00:08:32,055 --> 00:08:34,975
Breanna, Parker,
Gray's being pulled now.
149
00:08:35,058 --> 00:08:39,354
All right. I'm gonna
clip into the cameras.
150
00:08:39,437 --> 00:08:41,815
Russell said there was only
one guard on duty today,
151
00:08:41,898 --> 00:08:44,526
so if it gets rough, it
shouldn't be a problem.
152
00:08:47,988 --> 00:08:49,781
What you
doing up there, boy?
153
00:08:52,409 --> 00:08:54,452
Stealing on a college
campus is like cheating.
154
00:08:54,536 --> 00:08:56,096
There's so many people
coming and going.
155
00:08:56,121 --> 00:08:58,164
Nobody knows if you're
supposed to be here or not.
156
00:08:59,165 --> 00:09:01,334
- See, they just let us right in.
- Parker.
157
00:09:01,418 --> 00:09:03,858
All right. Once Eliot takes out
our guard, we'll be home free.
158
00:09:13,305 --> 00:09:15,557
They said they'd be sending
somebody to fix this up,
159
00:09:15,640 --> 00:09:18,310
but you're looking way
in the wrong place, kid.
160
00:09:19,644 --> 00:09:23,648
Well, I was... look, I'm trying to
get a bird's eye view of the, um...
161
00:09:23,732 --> 00:09:25,608
You remind me of my son.
162
00:09:25,692 --> 00:09:27,235
I lost him in the Gulf War.
163
00:09:27,319 --> 00:09:28,528
You ever served?
164
00:09:29,321 --> 00:09:30,405
Yes, sir, I did.
165
00:09:30,947 --> 00:09:33,575
- This way.
- Yeah. Let me grab my bag real quick.
166
00:09:34,617 --> 00:09:36,161
Sophie, I can't
take this guy out.
167
00:09:36,244 --> 00:09:37,555
You can't
take out one guy?
168
00:09:37,579 --> 00:09:39,664
No. I'm not taking
this guy out, okay?
169
00:09:39,748 --> 00:09:44,252
He's a gold star. Life-size teddy
bear lost a son in the Gulf War.
170
00:09:44,336 --> 00:09:46,629
I can keep him occupied,
but the cameras are a no-go.
171
00:09:49,758 --> 00:09:51,509
All right. Eliot's
dropped the ball.
172
00:09:51,593 --> 00:09:53,553
Harry, keep Gray distracted.
173
00:09:53,636 --> 00:09:56,473
You want me
to distract a genius?
174
00:09:56,556 --> 00:09:59,309
Okay.
175
00:09:59,934 --> 00:10:03,813
Dr. Gray, I'd like you to
meet Harry Wilson, BA '92.
176
00:10:03,897 --> 00:10:05,732
- Uh-hmm.
- I'm a big fan.
177
00:10:05,815 --> 00:10:08,610
Uh, well, it's nice to meet a
fellow enthusiast of new discovery.
178
00:10:08,693 --> 00:10:10,904
Oh, wow. I have a
question though,
179
00:10:10,987 --> 00:10:12,587
- maybe you can answer it.
- Okay.
180
00:10:13,615 --> 00:10:14,616
Magnets.
181
00:10:16,409 --> 00:10:17,702
What about them?
182
00:10:18,161 --> 00:10:19,496
What are they really?
183
00:10:20,288 --> 00:10:21,289
Oh, boy.
184
00:10:21,373 --> 00:10:25,668
It's like Newton and Niels
Bohr had a baby in here.
185
00:10:25,752 --> 00:10:26,753
Hard drives.
186
00:10:28,463 --> 00:10:29,756
Oh, you know what?
187
00:10:29,839 --> 00:10:31,883
Speaking of discoveries,
188
00:10:31,966 --> 00:10:35,178
I heard there was a little issue
in your lecture the other day.
189
00:10:35,261 --> 00:10:37,806
A grad student claimed
that your latest paper
190
00:10:37,889 --> 00:10:40,600
was stolen from her research?
191
00:10:40,683 --> 00:10:43,895
Okay. That was an unfortunate incident
with a very confused young woman.
192
00:10:43,978 --> 00:10:46,147
Ah. Ah. Uh-huh.
193
00:10:46,231 --> 00:10:49,734
Uh, but don't you think just
to protect the university
194
00:10:49,818 --> 00:10:53,446
that there should be a judicial committee
hearing just so that all sides could...
195
00:10:53,530 --> 00:10:55,758
Okay. I don't have time for
a judicial committee hearing.
196
00:10:55,782 --> 00:10:56,866
- Oh.
- Yeah. Okay.
197
00:10:56,950 --> 00:10:59,285
Listen, it's wonderful
chatting with you, Mr. Wilson.
198
00:10:59,369 --> 00:11:00,495
- Hey.
- Yeah.
199
00:11:01,788 --> 00:11:04,165
Okay. I don't wanna
speak to him again.
200
00:11:08,711 --> 00:11:10,422
Gray took off. I lost him.
201
00:11:13,049 --> 00:11:15,343
Gray's on his way back
to the physics building.
202
00:11:19,556 --> 00:11:21,141
Oh.
203
00:11:31,693 --> 00:11:33,278
Okay. I think I
found the hard drive.
204
00:11:33,361 --> 00:11:34,863
Great.
205
00:11:34,946 --> 00:11:36,322
Ooh.
206
00:11:37,031 --> 00:11:39,284
- Notebooks, got them.
- Good.
207
00:11:40,243 --> 00:11:41,953
Hold on.
208
00:11:42,036 --> 00:11:43,496
Come on, come. Jackpot.
209
00:11:43,580 --> 00:11:45,498
- It is fully intact.
- Great.
210
00:11:50,587 --> 00:11:52,464
- I am ready.
- Okay.
211
00:11:54,757 --> 00:11:55,758
No time. Need to hide.
212
00:11:56,634 --> 00:11:58,928
Hide where? Under
the textbooks?
213
00:12:00,013 --> 00:12:01,014
Come on.
214
00:12:02,182 --> 00:12:03,224
Parker?
215
00:12:09,606 --> 00:12:10,773
What are you doing in here?
216
00:12:20,158 --> 00:12:21,784
I said, what are you doing?
217
00:12:23,328 --> 00:12:25,079
The trash can is over there.
218
00:12:25,163 --> 00:12:26,789
You missed it for
the last three weeks.
219
00:12:26,873 --> 00:12:29,209
Oh, no, I'm not... I'm
not the custodial staff,
220
00:12:29,292 --> 00:12:33,922
although that is an honorable profession
and should be respected by everyone.
221
00:12:34,005 --> 00:12:36,132
Then, what are you
doing in my office?
222
00:12:36,216 --> 00:12:37,759
Snooping behind my desk.
223
00:12:38,426 --> 00:12:40,386
I, uh...
224
00:12:40,470 --> 00:12:45,683
I heard that you had an
opening in your PhD program.
225
00:12:45,767 --> 00:12:47,560
Where'd you hear that?
226
00:12:47,644 --> 00:12:50,688
You know, science
departments, they gossip.
227
00:12:53,274 --> 00:12:55,944
I... I would really
appreciate a spot.
228
00:12:56,027 --> 00:12:57,654
Why my program?
229
00:12:57,737 --> 00:13:02,325
Because you... you're...
you're Dr. Gray.
230
00:13:02,408 --> 00:13:06,538
You're the best physics researcher
in the school, in the state.
231
00:13:06,621 --> 00:13:08,748
I mean, you wear those
really cool glasses on TV.
232
00:13:11,334 --> 00:13:12,585
Okay. Well...
233
00:13:14,212 --> 00:13:17,048
if you're worthy
being in my lab.
234
00:13:17,131 --> 00:13:20,051
You can prove smooth solutions
from Navier-Stokes equations
235
00:13:20,134 --> 00:13:21,469
in three dimensions.
236
00:13:24,180 --> 00:13:25,181
Uh...
237
00:13:26,849 --> 00:13:30,228
Just considering the fact that
they're only proven in two dimensions,
238
00:13:30,311 --> 00:13:32,355
if I could do that, I
wouldn't need a PhD.
239
00:13:33,439 --> 00:13:36,109
Besides, unless we're talking
about magnetic hydrodynamics,
240
00:13:36,192 --> 00:13:38,212
they aren't really applicable
to energy research anyways.
241
00:13:38,236 --> 00:13:39,964
Unless of course you're talking
about the models of plasma
242
00:13:39,988 --> 00:13:42,031
and a Tomahawk fusion reactor,
243
00:13:42,115 --> 00:13:43,676
which is way out there
on the cutting edge.
244
00:13:43,700 --> 00:13:46,661
But that would make sense
because that is where you are.
245
00:13:48,913 --> 00:13:51,499
Uh, come see me at
the lab on Monday.
246
00:13:51,583 --> 00:13:53,918
Bring your transcripts.
We'll talk some more.
247
00:13:54,002 --> 00:13:56,004
Now, if you'll excuse me...
248
00:13:56,087 --> 00:13:58,423
And grab the trash
on your way out.
249
00:14:15,148 --> 00:14:17,150
That is
a thing of beauty.
250
00:14:17,233 --> 00:14:19,235
That's proof that
Gray stole from Emma.
251
00:14:19,819 --> 00:14:21,154
Uh, problem.
252
00:14:21,237 --> 00:14:24,574
It says Gray is gonna sell this to
Klesco Corporation this afternoon.
253
00:14:24,657 --> 00:14:27,160
- Klesco's big oil.
- The theorem is published.
254
00:14:27,243 --> 00:14:29,329
How do you sell a piece
of public information?
255
00:14:29,412 --> 00:14:30,622
It's not really a sale.
256
00:14:30,705 --> 00:14:32,248
Gray and the university
keep the patent
257
00:14:32,332 --> 00:14:34,101
and Klesco'd just be leasing
it for future research.
258
00:14:34,125 --> 00:14:37,086
It's clean energy. They're gonna bury
this and then cut Gray a fat check.
259
00:14:37,170 --> 00:14:40,673
Hmm. We need to delay the meeting, so
Harry can do is weird not crime thing.
260
00:14:40,757 --> 00:14:43,676
Eliot, unless you run into
your personal kryptonite.
261
00:14:43,760 --> 00:14:46,262
- The man's name is Floyd.
- You're on the professor.
262
00:14:46,346 --> 00:14:49,307
We run our shifts in the night. The
rest of us are on Klesco. Let's go.
263
00:14:57,815 --> 00:14:59,192
Oh, my God, sorry.
264
00:15:03,029 --> 00:15:05,531
Hey! Why is this door locked?
265
00:15:05,615 --> 00:15:07,742
Well, watch your step.
266
00:15:08,534 --> 00:15:09,786
I gotta be honest with you,
267
00:15:09,869 --> 00:15:12,872
I think I installed the door
knob backwards.
268
00:15:12,955 --> 00:15:14,165
What does that mean?
269
00:15:14,248 --> 00:15:16,376
It means that I should
have turned it around
270
00:15:16,459 --> 00:15:17,669
before I put it in the door.
271
00:15:17,752 --> 00:15:19,229
I mean, what
does that mean for me?
272
00:15:19,253 --> 00:15:22,048
Oh, well, that means
keyhole is on your side.
273
00:15:22,131 --> 00:15:25,051
Are you some kind of total moron?
How am I supposed to open the door?
274
00:15:25,134 --> 00:15:26,678
Well, you got the key, right?
275
00:15:26,761 --> 00:15:28,489
I don't have the
key. You have the key.
276
00:15:35,228 --> 00:15:37,063
Gray is locked in and
I'm heading to the lab.
277
00:15:37,146 --> 00:15:40,733
Breanna, any news on Klesco?
278
00:15:40,817 --> 00:15:43,027
Expensive
suit, cheap tie.
279
00:15:43,111 --> 00:15:44,779
I got eyes on our oil exec.
280
00:15:46,823 --> 00:15:49,450
Oh! Oh, my God. Are you okay?
281
00:15:49,534 --> 00:15:51,619
Oh, man. You got to watch
out for these frisbees.
282
00:15:51,703 --> 00:15:53,788
Ultimate. It's like a
battle zone out here.
283
00:15:53,871 --> 00:15:55,665
I'm fine. It's fine.
284
00:15:56,582 --> 00:15:57,875
I'm due for a meeting.
285
00:15:57,959 --> 00:15:58,959
You're headed that way.
286
00:15:59,794 --> 00:16:01,796
Oh, uh, yeah. Thanks.
287
00:16:01,879 --> 00:16:04,090
All good.
Have a good one.
288
00:16:05,466 --> 00:16:06,676
He's all yours.
289
00:16:08,010 --> 00:16:10,810
Sir, you can stop banging on the
door. I know you're still in the room.
290
00:16:10,847 --> 00:16:12,324
Yeah, I have somewhere
important to be.
291
00:16:12,348 --> 00:16:14,600
- Well...
- You... I'm calling your boss
292
00:16:14,684 --> 00:16:15,935
and having you so fired.
293
00:16:16,018 --> 00:16:18,521
How does someone like you
even qualify to hold a job?
294
00:16:23,943 --> 00:16:25,903
Are we ready? You
are gonna do great.
295
00:16:25,987 --> 00:16:28,239
All we're doing is requesting
a hearing from the dean.
296
00:16:28,322 --> 00:16:30,450
And we got all the
evidence on our side.
297
00:16:31,117 --> 00:16:32,326
I can't go in there.
298
00:16:33,035 --> 00:16:34,537
I can't you do it without me?
299
00:16:34,620 --> 00:16:37,081
Well, yeah, I could. But...
300
00:16:37,165 --> 00:16:39,167
Uh, I... I can stay with her.
301
00:16:39,250 --> 00:16:41,210
Um... are you sure that's okay?
302
00:16:42,879 --> 00:16:46,299
Look, if there's any lawyer that
I trust, it's gonna be Harry.
303
00:16:51,554 --> 00:16:54,265
Oh, you are the man
from Klesco, yeah?
304
00:16:54,348 --> 00:16:57,226
I'm so sorry, Dr. Gray
stuck in something,
305
00:16:57,310 --> 00:17:00,354
but he asked me to show
you what I'm working on.
306
00:17:00,438 --> 00:17:02,565
Um, I'm just here to
finalize some paperwork.
307
00:17:02,648 --> 00:17:04,859
Oh, it won't take long.
308
00:17:04,942 --> 00:17:09,405
Anyway, the last subject
fled, so you will be perfect.
309
00:17:09,489 --> 00:17:11,032
Uh-huh.
310
00:17:13,868 --> 00:17:15,119
Who you got in there?
311
00:17:16,954 --> 00:17:19,165
Professor Gray.
312
00:17:21,834 --> 00:17:25,213
You know, how many times that man
has told me to take his trash out?
313
00:17:25,296 --> 00:17:26,339
Hello?
314
00:17:26,422 --> 00:17:28,182
It's gonna be a hell to
pay when you open up.
315
00:17:29,342 --> 00:17:34,972
Any visions, out-of-body experiences,
recent blows to the head?
316
00:17:38,142 --> 00:17:41,562
Yeah. Actually, I was... This
girl with a frisbee. Just...
317
00:17:41,646 --> 00:17:46,692
We are simply
measuring reactions.
318
00:17:46,776 --> 00:17:50,530
Now, you work in
corporate energy.
319
00:17:50,613 --> 00:17:55,201
Do you prefer to pollute
the land or the sea?
320
00:17:56,244 --> 00:17:57,495
I don't
pollute. I just...
321
00:17:57,578 --> 00:17:59,372
Mmm. Hmm.
322
00:17:59,831 --> 00:18:00,832
What was that?
323
00:18:00,915 --> 00:18:05,920
The sensors, they tell me when
your morality is compromised.
324
00:18:06,003 --> 00:18:07,463
You mean it's a lie detector?
325
00:18:07,547 --> 00:18:10,466
No, no, no, no, no. It
is much more than that.
326
00:18:10,550 --> 00:18:14,136
It tells me when you
are lying to yourself.
327
00:18:15,638 --> 00:18:19,851
For example, by buying
this theorem from Dr. Gray,
328
00:18:19,934 --> 00:18:22,770
you seek to hide
it from the world.
329
00:18:23,855 --> 00:18:27,316
Klesco corporation simply wants
to research the possibility.
330
00:18:29,694 --> 00:18:31,404
Hello?
331
00:18:31,487 --> 00:18:32,905
Still in here.
332
00:18:32,989 --> 00:18:34,115
Who is this guy?
333
00:18:34,949 --> 00:18:36,534
Jesus.
334
00:18:38,619 --> 00:18:40,079
Well.
335
00:18:40,788 --> 00:18:41,998
Whoa.
336
00:18:43,082 --> 00:18:46,752
Can we just wait and let
him stew in there overnight?
337
00:18:50,298 --> 00:18:52,258
What's happening out there?
338
00:18:52,341 --> 00:18:53,676
Yeah. I better let him out.
339
00:18:56,470 --> 00:18:57,805
Thank you.
340
00:19:01,851 --> 00:19:03,811
You have screwed in
your last light bulb.
341
00:19:04,353 --> 00:19:05,730
Do you know who I am?
342
00:19:06,856 --> 00:19:09,525
Professor Daniel Gray.
Physics Department.
343
00:19:09,609 --> 00:19:11,777
I don't know. Just
a shot in the dark.
344
00:19:11,861 --> 00:19:15,990
That's right. And no one gets in my way
at this school without paying the price.
345
00:19:16,574 --> 00:19:18,492
Nobody.
346
00:19:18,576 --> 00:19:21,412
There's coffee. Watch your step.
347
00:19:23,247 --> 00:19:26,167
Boy, you do like living on
edge don't you, New Blood?
348
00:19:27,126 --> 00:19:29,921
It wouldn't be the first of
us Gray tried to get fired.
349
00:19:30,004 --> 00:19:31,589
Don't worry.
350
00:19:31,672 --> 00:19:32,715
We got your back.
351
00:19:32,798 --> 00:19:35,051
Okay. Who's we?
352
00:19:36,260 --> 00:19:37,553
I... I don't wanna do this.
353
00:19:41,182 --> 00:19:45,686
Lying to yourself is
painful, isn't it?
354
00:19:45,770 --> 00:19:47,438
- I hate my job.
- Oh?
355
00:19:47,521 --> 00:19:49,023
I hate who I am.
356
00:19:49,106 --> 00:19:50,441
I don't even recycle.
357
00:19:51,525 --> 00:19:53,027
- Oh, Jeff. There you are.
- I can't.
358
00:19:53,110 --> 00:19:55,404
I can't be a part of this
blood money scheme anymore.
359
00:19:55,488 --> 00:19:57,031
No, no.
360
00:19:57,114 --> 00:19:59,450
Jeff? No. Jeff!
361
00:20:00,660 --> 00:20:02,036
Unbelievable.
362
00:20:02,495 --> 00:20:04,538
He keeps bringing his
garbage from home.
363
00:20:04,622 --> 00:20:06,040
He has a baby.
364
00:20:06,123 --> 00:20:07,792
It smells. That ain't right.
365
00:20:07,875 --> 00:20:09,085
No, no, no.
366
00:20:09,168 --> 00:20:14,215
Let's not clear his office
trash bins for seven days.
367
00:20:14,298 --> 00:20:16,759
We're gonna let him
sit with those diapers.
368
00:20:16,842 --> 00:20:18,260
Yes, yes.
369
00:20:20,805 --> 00:20:22,157
That's what
I'm talking about.
370
00:20:22,181 --> 00:20:23,599
This is we.
371
00:20:23,683 --> 00:20:26,394
Security guards, janitors,
372
00:20:26,477 --> 00:20:28,020
some groundskeepers,
373
00:20:28,562 --> 00:20:30,523
low man on the totem pole.
374
00:20:30,606 --> 00:20:33,609
- Easy targets for people like Dr. Gray.
- That's right.
375
00:20:33,693 --> 00:20:35,212
But we look out
for each other, don't we?
376
00:20:35,236 --> 00:20:36,153
- Yeah.
- We do. We do.
377
00:20:36,237 --> 00:20:39,407
Anybody else that wears
a uniform around here.
378
00:20:39,490 --> 00:20:40,866
Including you.
379
00:20:42,326 --> 00:20:43,703
Hey, Poobah,
380
00:20:43,786 --> 00:20:45,306
I got somebody here
I want you to meet.
381
00:20:47,665 --> 00:20:49,166
- New Blood.
- New Blood.
382
00:20:49,250 --> 00:20:53,045
Uh, expect you'll be getting in a
call about his willful insubordination
383
00:20:53,129 --> 00:20:55,881
any minute from our
friend Dr. Gray.
384
00:20:55,965 --> 00:20:57,967
Gray?
385
00:20:58,050 --> 00:21:00,428
Well, you know, how seriously
we take his demands.
386
00:21:00,511 --> 00:21:03,139
Right.
387
00:21:03,222 --> 00:21:04,515
All right.
388
00:21:10,021 --> 00:21:12,124
This university has a strict
policy against plagiarism
389
00:21:12,148 --> 00:21:15,192
and given the fact that her...
her... Her work was a keystroke match
390
00:21:15,276 --> 00:21:16,545
for the theorem
that Gray published.
391
00:21:16,569 --> 00:21:18,154
She worked in this lab.
392
00:21:18,237 --> 00:21:20,906
Now, how do I know your client
didn't steal that from Dr. Gray?
393
00:21:20,990 --> 00:21:22,700
All the corroborating
evidence, her notes,
394
00:21:22,783 --> 00:21:24,660
and you got Emma herself,
who will tell you...
395
00:21:24,744 --> 00:21:25,911
And where is she?
396
00:21:28,039 --> 00:21:30,708
Yes. The school has a
strict plagiarism policy,
397
00:21:30,791 --> 00:21:32,877
but Dr. Gray has never
crossed any lines.
398
00:21:32,960 --> 00:21:34,521
There's not a piece of
evidence that I can bring you
399
00:21:34,545 --> 00:21:36,213
that would make any
difference, right?
400
00:21:36,297 --> 00:21:38,017
Because he brings in
too much money for you.
401
00:21:39,967 --> 00:21:43,137
You're not foolish, Harry. I
always appreciate that about you.
402
00:21:51,645 --> 00:21:53,856
- Well?
- Well...
403
00:21:55,107 --> 00:21:56,150
What happened?
404
00:21:56,859 --> 00:21:58,795
Seems all the progress
that's been made around here
405
00:21:58,819 --> 00:22:00,654
hasn't made its way to
Dean Deninger's door.
406
00:22:06,118 --> 00:22:09,371
So there's nothing we can do to get
the university to take down Gray?
407
00:22:09,455 --> 00:22:10,623
Nope.
408
00:22:11,290 --> 00:22:13,876
We have to get Gray
to take himself down.
409
00:22:13,959 --> 00:22:16,629
- Parker?
- Need more crime?
410
00:22:18,464 --> 00:22:20,508
We need all the crime.
411
00:22:20,591 --> 00:22:23,177
That's what I like to hear.
412
00:22:31,435 --> 00:22:34,146
Okay. Good. Breanna
says that Emma was okay.
413
00:22:34,230 --> 00:22:37,233
I still can't believe that the dean
accused her of stealing from Gray.
414
00:22:37,316 --> 00:22:40,069
I can. Do you know how easy it
is to steal stuff from a college?
415
00:22:40,152 --> 00:22:42,530
Sheesh. I got a library book.
416
00:22:43,030 --> 00:22:44,510
- I got some lab stuff.
- You can't...
417
00:22:44,573 --> 00:22:45,991
Got a bunch of keys.
418
00:22:46,075 --> 00:22:48,536
Damn it, Parker. Floyd's been
looking all over for those.
419
00:22:48,619 --> 00:22:49,787
Oh...
420
00:22:49,870 --> 00:22:54,041
Look, if the university
is protecting Dr. Gray,
421
00:22:54,125 --> 00:22:57,002
then we have to get him to
sever that relationship.
422
00:22:57,086 --> 00:22:59,463
Well, we just took a whole
big chunk of money off of him.
423
00:22:59,547 --> 00:23:04,051
Yeah. Maybe we can
lure him into quitting
424
00:23:04,135 --> 00:23:06,178
by dangling a massive
payday in front of him.
425
00:23:06,262 --> 00:23:07,572
All right.
Well, he's a thief.
426
00:23:07,596 --> 00:23:10,276
Thieves and liars always think
everybody else is a thief and a liar.
427
00:23:10,349 --> 00:23:11,225
Harsh, but fair.
428
00:23:11,308 --> 00:23:13,811
So then we make him believe
that Emma stole the research
429
00:23:13,894 --> 00:23:17,022
from someone else and then get him
to think that he's underselling it.
430
00:23:17,106 --> 00:23:20,359
Hmm. You mean, he wants a profit
before the chickens come home to roost.
431
00:23:20,442 --> 00:23:22,027
I already have a lab coat.
432
00:23:22,111 --> 00:23:25,364
Let's go pre-steal groundbreaking
technology before it was stolen,
433
00:23:25,447 --> 00:23:27,575
so that we can steal it back.
434
00:23:27,658 --> 00:23:29,118
Oh, boy.
435
00:23:29,201 --> 00:23:30,870
That's why we let
Sophie do those.
436
00:23:30,953 --> 00:23:32,329
No. That makes sense.
437
00:23:32,413 --> 00:23:35,249
Let's go pre-steal a groundbreaking
because it was stolen once before
438
00:23:35,332 --> 00:23:37,292
and we're trying to steal...
No, that makes sense.
439
00:23:41,630 --> 00:23:44,800
You know, when I
tracked your phone,
440
00:23:44,884 --> 00:23:48,137
I expected you to be holed up in
like a lab or a library somewhere,
441
00:23:48,220 --> 00:23:51,056
but here you are,
under a giant tree.
442
00:23:51,932 --> 00:23:55,519
As the story goes, this
is where physics began,
443
00:23:55,603 --> 00:23:56,812
under a tree.
444
00:23:57,771 --> 00:23:59,356
I'm gonna miss it here,
445
00:24:00,441 --> 00:24:03,068
getting my PhD, doing research.
446
00:24:03,402 --> 00:24:05,487
It's all I've ever wanted.
447
00:24:07,990 --> 00:24:11,243
Look, if you wanna
take down Gray,
448
00:24:11,327 --> 00:24:13,162
we can make that happen.
449
00:24:14,246 --> 00:24:16,081
But we are gonna
need a little help.
450
00:24:19,043 --> 00:24:21,295
Well, your recommendations
are impressive.
451
00:24:21,378 --> 00:24:25,049
Yeah. Dr. Tennant and Dr. Whitaker,
they're both really excellent mentors.
452
00:24:25,132 --> 00:24:28,719
I just... I felt like I needed someone
with a little stronger bona fides
453
00:24:28,802 --> 00:24:30,304
to guide my dissertation.
454
00:24:30,387 --> 00:24:32,097
What's your dissertation topic?
455
00:24:32,181 --> 00:24:35,226
Oh, stochastic models of
muon-catalyzed fusion.
456
00:24:36,143 --> 00:24:39,146
Interesting. I just published
a paper on that very topic.
457
00:24:39,897 --> 00:24:41,440
That is why I sought you out.
458
00:24:41,523 --> 00:24:43,817
It was honestly a toss-up
between you and Dr. Williams,
459
00:24:43,901 --> 00:24:47,655
but I just... I didn't find her
research quite as developed as yours.
460
00:24:47,738 --> 00:24:48,948
I'm sorry. Who?
461
00:24:49,031 --> 00:24:50,491
Dr. Diana Williams?
462
00:24:50,574 --> 00:24:51,574
No?
463
00:24:51,617 --> 00:24:53,244
Oh, she's a visiting
professor here.
464
00:24:53,327 --> 00:24:55,412
I'm sorry. I, I assumed that
you two had collaborated
465
00:24:55,496 --> 00:24:57,122
your work is... so similar.
466
00:24:57,206 --> 00:25:00,167
Oh, yeah, visiting. People
come and go so quickly.
467
00:25:00,251 --> 00:25:01,478
- I don't really get to know them, so.
- Oh, no.
468
00:25:01,502 --> 00:25:05,172
I... I think you had a grad
student in her summer lab.
469
00:25:05,256 --> 00:25:08,592
It's, um... ooh. Emma something?
470
00:25:08,676 --> 00:25:09,927
Emma something.
471
00:25:11,595 --> 00:25:13,973
Yeah. You know, I have
a grant I need to write.
472
00:25:14,056 --> 00:25:15,224
- So, okay. yeah.
- Yeah.
473
00:25:15,307 --> 00:25:16,743
- Let's circle back around.
- Circle.
474
00:25:16,767 --> 00:25:18,978
- Yeah. Good talk.
- Great, great talk.
475
00:25:28,445 --> 00:25:32,741
Most people glaze over how
many of you get this at parties
476
00:25:32,825 --> 00:25:37,746
when you start talking about
muons and stochastic models.
477
00:25:37,830 --> 00:25:40,040
It's difficult to understand.
478
00:25:40,124 --> 00:25:41,917
But what we do understand
479
00:25:42,001 --> 00:25:47,214
is that clean
energy is the dream.
480
00:25:47,298 --> 00:25:50,259
But so far, it's
either too expensive
481
00:25:50,342 --> 00:25:53,762
or you can't
replicate the results.
482
00:25:53,846 --> 00:25:58,517
But it's right there, across
the chasm of ignorance
483
00:25:58,600 --> 00:26:03,314
and math is how we
build the bridge.
484
00:26:12,823 --> 00:26:15,284
Somebody was pre-gaming
in one of the stacks.
485
00:27:00,496 --> 00:27:01,765
I don't know what
you want in here.
486
00:27:01,789 --> 00:27:04,208
People usually remove things
from the supply closet.
487
00:27:04,291 --> 00:27:05,542
- Yeah.
- Not put them in.
488
00:27:05,626 --> 00:27:08,796
Well, let's just say
it's for Dr. Gray.
489
00:27:09,129 --> 00:27:10,506
Oh, okay.
490
00:27:52,756 --> 00:27:55,008
Excuse me?
491
00:27:55,092 --> 00:27:56,092
Oh...
492
00:27:56,593 --> 00:27:59,763
That's not yours.
493
00:27:59,847 --> 00:28:02,641
I'm, uh, terribly sorry.
I don't mean to pry.
494
00:28:02,724 --> 00:28:06,687
- Um, I'm Dr. Daniel Gray.
- I know exactly who you are, Dr. Gray.
495
00:28:06,770 --> 00:28:09,982
A thief. Thieves, all of you.
496
00:28:14,528 --> 00:28:15,863
What's that?
497
00:28:15,946 --> 00:28:18,574
Okay. So, Sophie
is a method actress
498
00:28:18,657 --> 00:28:22,119
but there's no way to method your way
into a mastery of theoretical physics.
499
00:28:22,202 --> 00:28:25,122
So you are gonna have to talk her
through some of the finer points.
500
00:28:25,205 --> 00:28:28,125
You want me to talk
to Dr. Gray for her?
501
00:28:28,667 --> 00:28:30,961
It's just an earpiece
and a screen.
502
00:28:31,044 --> 00:28:33,088
They're just TV characters.
They're not real people.
503
00:28:35,174 --> 00:28:36,675
Okay, um...
504
00:28:36,758 --> 00:28:37,885
Alright.
505
00:28:39,344 --> 00:28:45,142
Twenty years I've been trying to get
a traction because of peer review,
506
00:28:45,851 --> 00:28:49,771
because my "so-called" peers
can't comprehend my math.
507
00:28:49,855 --> 00:28:51,315
Well, your work is radical.
508
00:28:52,024 --> 00:28:55,194
I mean, the standard model
implies that the energy required
509
00:28:55,277 --> 00:28:59,156
to create the necessary particles
is greater than the energy produced.
510
00:28:59,239 --> 00:29:01,950
But...
511
00:29:04,828 --> 00:29:07,080
- The standard model.
- The standard model.
512
00:29:07,164 --> 00:29:08,665
Doesn't
provide the evidence.
513
00:29:08,749 --> 00:29:11,293
Does not provide
the evidence that...
514
00:29:11,376 --> 00:29:14,379
But we can use a
three-step - three-step...
515
00:29:14,463 --> 00:29:16,048
- proton
-proton...
516
00:29:16,131 --> 00:29:17,049
- to pion,
-pion...
517
00:29:17,132 --> 00:29:19,593
- to muon accelerator.
- To muon accelerator...
518
00:29:19,676 --> 00:29:20,886
To create a stable source.
519
00:29:20,969 --> 00:29:22,304
Can create a stable...
520
00:29:22,387 --> 00:29:24,264
- Source.
- Source.
521
00:29:24,348 --> 00:29:25,724
My model explains
522
00:29:25,807 --> 00:29:27,243
- our observations better.
- My model
523
00:29:27,267 --> 00:29:31,522
- explains our observations better.
- Uh-huh.
524
00:29:31,605 --> 00:29:34,024
But the establishment
is convinced it's right.
525
00:29:34,107 --> 00:29:37,069
The establishment is still
convinced it's right.
526
00:29:38,820 --> 00:29:39,964
And the establishment
527
00:29:39,988 --> 00:29:40,989
Well...
528
00:29:42,658 --> 00:29:47,538
it sometimes steals decades
of groundbreaking work.
529
00:29:47,621 --> 00:29:50,499
And all of your
work is in there?
530
00:29:51,667 --> 00:29:53,502
And more.
531
00:29:53,585 --> 00:29:59,550
If you think that that first
part you stole is worth millions,
532
00:29:59,633 --> 00:30:03,637
then well, this second
stage is worth...
533
00:30:07,432 --> 00:30:08,642
billions.
534
00:30:09,184 --> 00:30:10,185
Billions?
535
00:30:10,811 --> 00:30:14,565
Well, listen, I swear I
didn't steal anything, okay?
536
00:30:14,648 --> 00:30:16,400
It was a parallel development.
537
00:30:17,484 --> 00:30:19,278
But you know what that means?
538
00:30:21,405 --> 00:30:25,617
It means that one of the most
famous and respected scientists
539
00:30:25,701 --> 00:30:27,452
in the entire world...
540
00:30:29,663 --> 00:30:32,457
believes you, hears
you, knows you're right,
541
00:30:32,541 --> 00:30:34,042
and is willing to fight for you.
542
00:30:34,126 --> 00:30:36,545
- Oh.
- Yeah.
543
00:30:38,046 --> 00:30:40,966
But the establishment...
544
00:30:41,049 --> 00:30:42,342
I am the establishment.
545
00:30:42,426 --> 00:30:43,343
- Oh.
- Yeah.
546
00:30:43,427 --> 00:30:44,886
I can get it to work for you.
547
00:30:46,513 --> 00:30:48,849
Oh... Is it hot in here?
548
00:30:48,932 --> 00:30:50,350
It's a little warm.
549
00:30:51,602 --> 00:30:53,604
No. No, no, no.
550
00:30:53,687 --> 00:30:56,064
I already have a
buyer interested.
551
00:30:56,148 --> 00:30:58,025
He's a very rich man.
552
00:30:58,108 --> 00:31:03,071
Well, wouldn't he be more likely to buy
with my name attached as your partner,
553
00:31:03,155 --> 00:31:06,908
your genius, my
respectability and genius.
554
00:31:08,076 --> 00:31:10,579
- It's a lot of genius.
- Oh, yes.
555
00:31:10,662 --> 00:31:11,764
Let me just take a look-see.
556
00:31:11,788 --> 00:31:13,749
- Oh, no.
- Just real quick.
557
00:31:13,832 --> 00:31:15,876
- Can I just...
- Oh, Dr. Gray, stop it.
558
00:31:15,959 --> 00:31:19,046
Sorry, sorry. Sorry.
Okay. Well, um...
559
00:31:19,838 --> 00:31:21,173
I should go.
560
00:31:21,256 --> 00:31:23,258
Yes. I've got... I've
got to be getting on.
561
00:31:23,342 --> 00:31:24,885
Okay. Well...
562
00:31:27,179 --> 00:31:28,221
Thank you for stopping by.
563
00:31:28,305 --> 00:31:29,389
Yes. Well, think about it.
564
00:31:36,396 --> 00:31:38,791
Now all we need is someone to be
an eccentric tech billionaire.
565
00:31:38,815 --> 00:31:39,815
How do you do that?
566
00:31:39,858 --> 00:31:42,277
What is one weird thing
all tech billionaires do?
567
00:31:45,322 --> 00:31:48,992
Unlike other tech billionaires,
Musk, Brants, and Nash,
568
00:31:49,076 --> 00:31:52,120
Steven Finkel doesn't
court publicity. No.
569
00:31:52,204 --> 00:31:55,874
He believes profoundly that only in space
can the planet's problems be solved.
570
00:31:55,957 --> 00:31:58,794
And that belief is so central
to Meteorlnc's mission
571
00:31:58,877 --> 00:32:01,463
that he is leading by example.
572
00:32:08,887 --> 00:32:10,472
Oh.
573
00:32:11,014 --> 00:32:12,808
Hello, Mr. Finkel.
574
00:32:12,891 --> 00:32:15,560
Sorry to disturb your
seventh sunrise of the day.
575
00:32:15,644 --> 00:32:18,438
This is Dr. Williams
and Dr. Gray.
576
00:32:18,522 --> 00:32:19,523
Hello.
577
00:32:19,606 --> 00:32:23,652
Hey, the physicist. Yes, yes.
578
00:32:23,735 --> 00:32:25,737
I was excited to read your work.
579
00:32:25,821 --> 00:32:27,614
I didn't read your
work. I'm very busy.
580
00:32:27,698 --> 00:32:29,241
But my people read your work.
581
00:32:29,324 --> 00:32:31,660
They said that your
theorem is quite amusing.
582
00:32:31,743 --> 00:32:35,497
Mmm. It's not amusing.
583
00:32:35,580 --> 00:32:38,291
- How dare you.
- I found it funny myself.
584
00:32:38,375 --> 00:32:43,338
Yes. The way this math just
falls into place.
585
00:32:43,422 --> 00:32:45,590
Mmm-hmm. Yeah. See...
586
00:32:45,674 --> 00:32:49,636
I'm building a freeway to
space for future generations
587
00:32:49,720 --> 00:32:52,389
but a metaphorical
one, not a real one...
588
00:32:52,472 --> 00:32:55,809
A real one could be possible though
with some lightweight concrete.
589
00:32:55,892 --> 00:32:57,769
- Reagan, make a note.
- Making a note.
590
00:32:57,853 --> 00:33:00,439
Invest in lightweight
concrete development.
591
00:33:00,522 --> 00:33:04,067
So this theorem of yours,
how does it help me?
592
00:33:04,151 --> 00:33:06,611
How does it help the world?
593
00:33:06,695 --> 00:33:09,865
Right. So based
on my research...
594
00:33:09,948 --> 00:33:12,284
um, our research,
595
00:33:12,367 --> 00:33:14,494
um, there are
broader implications.
596
00:33:14,578 --> 00:33:15,954
Uh, which are?
597
00:33:20,500 --> 00:33:24,004
Oh. Oh, oh, oh. Oh.
598
00:33:24,087 --> 00:33:29,926
Basically it relates to low
energy nuclear reactors.
599
00:33:30,010 --> 00:33:33,513
- LENR. You mean cold fusion?
- Mmm.
600
00:33:33,597 --> 00:33:35,891
Uh, Dr. Gray,
you seem surprised.
601
00:33:35,974 --> 00:33:38,602
No, sorry. A bug went
down my throat I think.
602
00:33:38,685 --> 00:33:39,603
Uh, Reagan, make a note.
603
00:33:39,686 --> 00:33:40,955
Get Dr. Gray some water.
604
00:33:40,979 --> 00:33:42,439
Of course.
605
00:33:42,522 --> 00:33:43,774
I'm fine. Really.
606
00:33:43,857 --> 00:33:47,736
Low energy nuclear
reactions is quasi science.
607
00:33:47,819 --> 00:33:51,615
No, it's just that we... the research
hasn't had an organizing principle.
608
00:33:51,698 --> 00:33:54,034
Well, the Gray theorem is
that organizing principle.
609
00:33:54,117 --> 00:33:57,996
Um, Okay. Low energy nuclear
reactions can power everything,
610
00:33:58,079 --> 00:34:00,999
from your watch to your city.
611
00:34:01,958 --> 00:34:03,835
Yes. And...!
612
00:34:03,919 --> 00:34:07,589
Also stop climate change and
the burning of fossil fuels.
613
00:34:07,672 --> 00:34:09,549
Yeah, to a rocket.
614
00:34:09,633 --> 00:34:12,969
Okay. You wanna build a
freeway to space, this is how.
615
00:34:13,053 --> 00:34:16,681
It seems I like it.
I love it. I want it.
616
00:34:17,766 --> 00:34:20,393
- Yes.
- Yes. You won't regret this.
617
00:34:20,477 --> 00:34:23,980
Just one problem. Dr. Gray, you
publish with the university,
618
00:34:24,064 --> 00:34:25,899
which means that they
own half the patent.
619
00:34:25,982 --> 00:34:28,902
Which means they own half the
discovery, I don't like to share.
620
00:34:28,985 --> 00:34:31,822
Dr. Williams though,
you,
621
00:34:31,905 --> 00:34:33,657
you're not affiliated
with any institution,
622
00:34:33,740 --> 00:34:37,953
so we would love to present you with
a two-comma deal, great bennies...
623
00:34:38,036 --> 00:34:39,287
I can resign.
624
00:34:39,371 --> 00:34:41,122
- Resign?
- Resign?
625
00:34:41,206 --> 00:34:44,918
Yeah. I'll put in my notice at school,
tell them it's for personal reasons.
626
00:34:45,001 --> 00:34:47,963
Anything I develop after that,
they won't have a piece of.
627
00:34:48,922 --> 00:34:53,218
Uh, I mean, is it... it's risky.
628
00:34:53,301 --> 00:34:58,056
Guess I could call a special session
of the board to present your work
629
00:34:58,139 --> 00:35:01,935
and we can make a deal
after you resign of course.
630
00:35:02,018 --> 00:35:03,812
Oh, Daniel,
631
00:35:03,895 --> 00:35:06,231
you'd give up your position...
632
00:35:07,899 --> 00:35:09,359
for science.
633
00:35:09,442 --> 00:35:10,652
Yes.
634
00:35:11,820 --> 00:35:13,029
For science.
635
00:35:13,113 --> 00:35:14,364
Oh.
636
00:35:14,447 --> 00:35:16,283
Yes, for science.
637
00:35:16,366 --> 00:35:18,159
Oh, sorry.
638
00:35:19,452 --> 00:35:22,622
Ooh, you look
like the cat post-canary.
639
00:35:22,706 --> 00:35:26,376
Just waiting for the call to
confirm that Dr. Gray has resigned
640
00:35:26,459 --> 00:35:30,505
and then we slam him with
the plagiarism and go public.
641
00:35:30,589 --> 00:35:33,425
Breanna has a big social
media campaign plan.
642
00:35:33,508 --> 00:35:35,093
And these bots want blood.
643
00:35:40,640 --> 00:35:43,143
Meow. Rrr.
644
00:35:44,853 --> 00:35:45,854
Hello.
645
00:35:46,354 --> 00:35:48,440
Dr. Williams.
Great news.
646
00:35:48,523 --> 00:35:49,900
Hmm, let me guess.
647
00:35:49,983 --> 00:35:53,028
You're free of your
university responsibilities?
648
00:35:53,111 --> 00:35:54,446
Oh, even better.
649
00:35:54,529 --> 00:35:55,822
You know, the offer from Finkel
650
00:35:55,906 --> 00:35:58,283
convinced me that I've got
a real treasure on my hands.
651
00:35:58,366 --> 00:36:00,535
Darren Nash. Welcome back, sir.
652
00:36:00,619 --> 00:36:02,370
It is good to be back, sir.
653
00:36:02,454 --> 00:36:03,663
Indeed it is.
654
00:36:03,747 --> 00:36:04,623
Let's take a look
at the facilities.
655
00:36:04,706 --> 00:36:05,957
I found another buyer.
656
00:36:15,675 --> 00:36:18,053
I found another
buyer. Darren Nash.
657
00:36:18,136 --> 00:36:19,816
Finally had reason to
return my phone call.
658
00:36:20,180 --> 00:36:22,015
It's millions for the
school's endowment,
659
00:36:22,098 --> 00:36:24,225
more money than I could
spend in three lifetimes.
660
00:36:24,643 --> 00:36:27,646
And a next-gen physics
facility named after me.
661
00:36:27,729 --> 00:36:31,066
Well, I'm itching to meet him.
662
00:36:31,149 --> 00:36:32,984
Oh. No,
you misunderstand.
663
00:36:33,068 --> 00:36:34,235
I don't need you.
664
00:36:34,319 --> 00:36:36,863
You will when
you try to explain
665
00:36:36,947 --> 00:36:39,741
the mathematics behind the concepts
that I'm trying to sell you.
666
00:36:39,824 --> 00:36:43,036
Nash will think you're a
complete idiot if I'm not there.
667
00:36:43,119 --> 00:36:45,956
No, Dr. Williams,
you don't get it.
668
00:36:46,039 --> 00:36:47,082
You're a nobody.
669
00:36:47,165 --> 00:36:49,250
Nobodies don't make
discoveries like this.
670
00:36:49,334 --> 00:36:51,336
I'm a scientific genius.
671
00:36:51,419 --> 00:36:54,589
And in another hour, anyone in this
field who doesn't already know that
672
00:36:54,673 --> 00:36:56,508
won't have any reason
left to doubt it.
673
00:36:57,217 --> 00:37:00,345
Nash doesn't need me
to explain the math.
674
00:37:00,428 --> 00:37:03,390
Okay. Tech billionaires
buy concepts...
675
00:37:03,473 --> 00:37:04,975
from people like me,
676
00:37:05,058 --> 00:37:07,519
not people like you.
677
00:37:07,602 --> 00:37:08,520
Rude.
678
00:37:08,603 --> 00:37:10,563
I thought we had a connection.
679
00:37:10,647 --> 00:37:13,274
- So how are we gonna stop this deal?
- You heard him.
680
00:37:13,358 --> 00:37:18,989
If Gray doesn't try and explain the
math, then there's an opening for Emma.
681
00:37:19,072 --> 00:37:21,324
We need Emma in the same
room as Darren Nash.
682
00:37:21,408 --> 00:37:23,660
While he's being glad-handed
by the Dean and Gray?
683
00:37:23,743 --> 00:37:25,203
Billionaires have security,
684
00:37:25,286 --> 00:37:27,288
the expensive-not-messing-around
security.
685
00:37:27,372 --> 00:37:30,166
Sounds like we're gonna break
into something for once.
686
00:37:30,250 --> 00:37:32,836
You know, Hardison got me a new
grappling hook for Christmas.
687
00:37:32,919 --> 00:37:35,672
It's time for this bad
boy to come out and play.
688
00:37:36,673 --> 00:37:39,759
Um, is Emma even gonna
be able to talk to Nash?
689
00:37:39,843 --> 00:37:44,681
Mmm-hmm. One impossibility
at a time, please.
690
00:37:46,683 --> 00:37:48,518
Emma, we've got to go now quick.
691
00:37:48,601 --> 00:37:49,519
What is it?
692
00:37:49,602 --> 00:37:51,288
Gray's about to sell
your work to Darren Nash
693
00:37:51,312 --> 00:37:52,832
and we need you there to
prove that he stole it.
694
00:37:52,856 --> 00:37:54,190
What? No, I, I can't.
695
00:37:54,274 --> 00:37:55,876
You're the only one that
can explain this research.
696
00:37:55,900 --> 00:37:56,961
I've seen you do it before.
697
00:37:56,985 --> 00:37:58,820
You have no idea how
impressive you are.
698
00:37:58,903 --> 00:38:00,071
No, but I can't.
699
00:38:00,155 --> 00:38:03,575
I'll freeze up again in front of
Gray and the Dean and Darren Nash?
700
00:38:03,658 --> 00:38:07,454
Okay. Emma, you can.
701
00:38:07,537 --> 00:38:10,540
You can. Okay?
It's now or never.
702
00:38:11,583 --> 00:38:12,751
Okay.
703
00:38:13,877 --> 00:38:15,378
If we build near
the student union,
704
00:38:15,462 --> 00:38:18,673
it would brand the physics department
the academic core of the university.
705
00:38:18,757 --> 00:38:20,383
Yes. Yes, indeed.
706
00:38:20,467 --> 00:38:23,136
Business manager calling from Fiji
or attorney calling from Aspen?
707
00:38:23,219 --> 00:38:25,055
Oh.
708
00:38:25,138 --> 00:38:27,974
Yo, dawg. How are the slopes?
709
00:38:28,058 --> 00:38:29,350
Oh, this was Fiji.
710
00:38:30,810 --> 00:38:32,645
Yo, dawg, how are the...
711
00:38:34,314 --> 00:38:36,524
we lost Aspen. Nadia,
take over phones.
712
00:38:36,608 --> 00:38:38,568
I'm trying to keep you
from making a huge mistake.
713
00:38:38,610 --> 00:38:40,320
There's been no mistake.
714
00:38:40,987 --> 00:38:43,698
You are meddling with our
university's future here.
715
00:38:43,782 --> 00:38:45,992
I've been in this business
a long time, Harry.
716
00:38:46,076 --> 00:38:47,786
This is how progress is made.
717
00:38:47,869 --> 00:38:50,330
Trust me, you're standing in
the way of progress this time.
718
00:38:50,955 --> 00:38:53,792
How am I standing
in the way of progress?
719
00:38:53,875 --> 00:38:55,210
What's going on?
720
00:38:55,293 --> 00:38:57,087
The bean-counters.
721
00:38:57,170 --> 00:38:58,814
Science and money do not
mix, am I right, doctor?
722
00:39:00,548 --> 00:39:02,842
So tell me, how did you
come up with the idea
723
00:39:02,926 --> 00:39:05,720
for a deep dive into
muon extreme generation?
724
00:39:05,804 --> 00:39:09,808
Um, yeah, you know, the
usual ways that you do.
725
00:39:09,891 --> 00:39:11,935
The best ideas come
from "anywhere".
726
00:39:12,018 --> 00:39:13,436
Isn't that what you always say?
727
00:39:13,520 --> 00:39:15,230
Uh, no, from anyone.
728
00:39:15,313 --> 00:39:17,148
- That's the approach I take.
- Yes.
729
00:39:17,232 --> 00:39:19,984
We don't know who is going to upset
the established order of today
730
00:39:20,068 --> 00:39:21,736
with the revolution of tomorrow.
731
00:39:30,703 --> 00:39:33,289
They're all working
together, the three of them.
732
00:39:33,373 --> 00:39:35,416
Dr. Williams, the lawyer,
733
00:39:36,543 --> 00:39:37,543
and that janitor.
734
00:39:39,379 --> 00:39:41,379
They're trying to steal
the research from my paper.
735
00:39:41,422 --> 00:39:43,508
This is corporate
espionage is what it is.
736
00:39:43,591 --> 00:39:44,926
They're working for Klesco.
737
00:39:46,970 --> 00:39:48,012
You know what?
738
00:39:48,096 --> 00:39:49,240
Let's bring this
up to my office.
739
00:39:49,264 --> 00:39:52,100
I... yeah, I just think we're gonna
have a fewer distractions up there.
740
00:39:52,183 --> 00:39:54,120
- What do you say? Okay. Yeah.
- All right.
741
00:39:54,144 --> 00:39:55,311
- After you, sir.
- Thank you.
742
00:39:59,357 --> 00:40:01,359
Gray's on his way
back to his office.
743
00:40:01,442 --> 00:40:03,194
They're finalizing the deal.
744
00:40:03,278 --> 00:40:04,946
We need a distraction.
745
00:40:05,029 --> 00:40:07,549
Eliot, how long will it take you
to get us through those guards?
746
00:40:08,908 --> 00:40:10,410
I got an idea.
747
00:40:10,493 --> 00:40:13,788
Parker, you and your grappling
hook are about to be very happy.
748
00:40:13,872 --> 00:40:16,708
You guys head over. Butterfly,
this is Caterpillar. Come in.
749
00:40:18,877 --> 00:40:19,878
Come on.
750
00:40:28,928 --> 00:40:33,224
This first page here, I'm...
751
00:40:33,308 --> 00:40:36,352
This is... I'm
so sorry. Give me one sec.
752
00:40:37,979 --> 00:40:39,898
- You.
- Hey.
753
00:40:39,981 --> 00:40:40,982
How'd you get in here?
754
00:40:41,065 --> 00:40:43,067
What, you didn't get the memo?
755
00:40:43,151 --> 00:40:45,570
This has been on your
calendar for three weeks.
756
00:40:45,653 --> 00:40:47,572
Oh.
757
00:40:47,655 --> 00:40:48,841
This thing has a
mind of its own.
758
00:40:48,865 --> 00:40:50,700
Coming in hot.
759
00:40:50,783 --> 00:40:52,452
No.
760
00:40:52,535 --> 00:40:54,287
- I know what you're up to.
- What?
761
00:40:54,370 --> 00:40:57,457
Yeah. You will not
get away with this!
762
00:40:57,540 --> 00:40:59,000
You will not get away with this.
763
00:41:07,383 --> 00:41:08,509
Excuse me!
764
00:41:12,180 --> 00:41:15,308
Darren, Dean, we have to go.
765
00:41:15,391 --> 00:41:16,643
We'll find another room.
766
00:41:16,726 --> 00:41:19,771
Yeah. It'll be great. Yeah. Come
on. Yeah, just come with me.
767
00:41:19,854 --> 00:41:21,105
It's gonna be awesome.
768
00:41:22,982 --> 00:41:25,109
It's kind of fun. Come on.
769
00:41:25,193 --> 00:41:26,986
Yeah. We're just gonna
find another room.
770
00:41:27,070 --> 00:41:30,782
We're good. Private.
771
00:41:34,077 --> 00:41:37,080
They're painting in here today
and the fumes are out of control.
772
00:41:37,789 --> 00:41:40,541
Um, okay. Uh, Thank you.
773
00:41:40,625 --> 00:41:41,960
Let's head on down here.
774
00:41:43,169 --> 00:41:44,712
I'm on a
pretty tight schedule.
775
00:41:44,796 --> 00:41:46,005
We'll find a place.
776
00:41:46,923 --> 00:41:48,800
It's a big building so,
you know, lots of...
777
00:41:48,883 --> 00:41:50,260
here we go.
778
00:41:52,470 --> 00:41:53,846
That's still locked.
779
00:41:53,930 --> 00:41:58,768
You think I'd get a master key but
I... They just... this one?
780
00:41:58,851 --> 00:42:01,854
Look, nasty sulfur
accident, doctor.
781
00:42:01,938 --> 00:42:03,523
It's all over the place.
782
00:42:03,606 --> 00:42:04,774
Give us an hour or two.
783
00:42:04,857 --> 00:42:06,067
Um... hour or two.
784
00:42:06,150 --> 00:42:09,237
Okay. Yeah. You know what, guys,
let's head on down this way.
785
00:42:09,320 --> 00:42:11,948
Maybe we should
reschedule this, Gray.
786
00:42:12,031 --> 00:42:13,616
No, no,
everything's fine.
787
00:42:16,494 --> 00:42:18,162
It's right down here.
788
00:42:18,246 --> 00:42:20,623
They're locking down the
entire hall for waxing.
789
00:42:20,707 --> 00:42:21,707
For waxing?
790
00:42:21,749 --> 00:42:23,126
Waxing.
791
00:42:23,209 --> 00:42:24,311
No, no, no.
792
00:42:26,754 --> 00:42:28,840
I don't know why
there's just no...
793
00:42:28,923 --> 00:42:31,009
Excuse me, can I
just get in here?
794
00:42:31,092 --> 00:42:31,926
Really?
795
00:42:32,010 --> 00:42:33,070
- I may have to rethink this deal.
- Okay. All right.
796
00:42:33,094 --> 00:42:35,805
One of these has gotta be open.
797
00:42:35,888 --> 00:42:37,181
- Okay.
- Dr. Gray.
798
00:42:37,265 --> 00:42:39,642
- Dr. Gray. Okay. So I was wondering...
- No.
799
00:42:39,726 --> 00:42:40,828
- If now would be a good time for you...
- This isn't going to work.
800
00:42:40,852 --> 00:42:41,769
To read the first chapter
of my dissertation.
801
00:42:41,853 --> 00:42:42,937
We'll get the elevator.
802
00:42:43,021 --> 00:42:44,581
- Oh, well, okay. Wait. Guys.
- I'm not gonna lie to you.
803
00:42:44,605 --> 00:42:45,749
It's a little long,
it's a little long.
804
00:42:45,773 --> 00:42:47,084
- I just do not know what to cut.
- All right. Okay. Well...
805
00:42:47,108 --> 00:42:48,443
Thank you, Nadia.
806
00:42:48,526 --> 00:42:50,486
Okay. You'd have to...
Maybe next week or...
807
00:42:50,570 --> 00:42:53,197
I just need... Emma Camore.
808
00:42:53,281 --> 00:42:55,116
Emma Camore, someone
stop that woman.
809
00:42:55,199 --> 00:42:57,118
No, don't let her talk to Nash.
810
00:42:57,201 --> 00:42:58,661
Security. Someone.
811
00:42:58,745 --> 00:43:00,496
No, no, no, no, no, no.
812
00:43:01,581 --> 00:43:04,208
Help! Security.
No, no, no, wait.
813
00:43:08,755 --> 00:43:11,966
You know, I'm almost
glad you came back, Emma.
814
00:43:12,050 --> 00:43:14,844
This time I get to escort you
out of the building myself.
815
00:43:20,933 --> 00:43:22,185
Too presumptuous by half, Emma.
816
00:43:22,268 --> 00:43:23,348
Trying to take what's mine.
817
00:43:23,394 --> 00:43:24,771
You're the thief, Gray.
818
00:43:24,854 --> 00:43:28,149
- And a pretty bad scientist too.
- Hey.
819
00:43:28,232 --> 00:43:29,692
Safety first.
820
00:43:29,776 --> 00:43:31,778
Oh. Hey.
821
00:43:36,115 --> 00:43:38,242
What do we do now?
We missed our chance.
822
00:43:38,326 --> 00:43:40,453
No, no, just the Plan A and B.
823
00:43:40,536 --> 00:43:42,330
But we still have Plan C.
824
00:43:43,623 --> 00:43:46,793
Come on. I have control
of the elevator.
825
00:43:48,419 --> 00:43:49,420
So...
826
00:43:50,797 --> 00:43:54,717
billionaire with a B.
827
00:43:55,343 --> 00:43:56,469
What's that like?
828
00:44:04,602 --> 00:44:05,520
Parker.
829
00:44:07,480 --> 00:44:10,942
This feels more like
Plan G, for grappling hook.
830
00:44:11,025 --> 00:44:13,027
- Uh, what are we doing?
- Oh, just step inside
831
00:44:13,111 --> 00:44:17,198
and focus on your breathing and
tell them everything you know.
832
00:44:17,281 --> 00:44:18,199
You can do this, Emma.
833
00:44:18,282 --> 00:44:20,368
Okay. This is gonna sound
a little bit weird, right?
834
00:44:20,451 --> 00:44:22,745
But this is how my people
taught me to show affection.
835
00:44:24,038 --> 00:44:26,374
- Oh, oh. Ooh!
- You'll be fine.
836
00:44:26,457 --> 00:44:28,084
Breanna!
837
00:44:29,293 --> 00:44:31,712
Oh, I'm so sorry. This...
838
00:44:31,796 --> 00:44:33,005
Ow, ow.
839
00:44:33,089 --> 00:44:34,882
- You heard that?
- I did.
840
00:44:39,178 --> 00:44:40,972
Oh, hold on.
841
00:44:41,055 --> 00:44:43,766
I'm stuck. Oh, one second.
842
00:44:45,852 --> 00:44:47,437
What is the meaning of this?
843
00:44:49,397 --> 00:44:51,065
I'm Emma Camore,
844
00:44:51,149 --> 00:44:52,789
the author of the
theorem Dr. Gray stole.
845
00:44:54,277 --> 00:44:55,277
And I can prove it.
846
00:44:57,530 --> 00:45:00,032
I need a marker.
847
00:45:00,116 --> 00:45:01,116
Oh.
848
00:45:02,535 --> 00:45:04,454
Okay.
849
00:45:08,207 --> 00:45:10,960
Getting my PhD doing research,
850
00:45:11,043 --> 00:45:13,087
it's all I've ever wanted.
851
00:45:13,171 --> 00:45:15,882
Start with your average
hydrogen electron cloud.
852
00:45:15,965 --> 00:45:19,469
Emma, you can. You can.
853
00:45:20,678 --> 00:45:21,971
- Uh...
- No, no, no.
854
00:45:23,347 --> 00:45:24,347
Go on, please.
855
00:45:24,390 --> 00:45:26,559
Okay. It's now or never.
856
00:45:26,642 --> 00:45:29,520
Okay. So... okay.
So you start with...
857
00:45:38,738 --> 00:45:41,282
- You.
- Just waiting on the elevator.
858
00:45:42,658 --> 00:45:45,453
Oh, and here
it is, right on time.
859
00:45:46,704 --> 00:45:50,416
So you reached your conclusion
via these derivations.
860
00:45:52,502 --> 00:45:55,296
- It's brilliant.
- Darren, Darren.
861
00:45:55,379 --> 00:45:58,299
What are you... okay.
She's a liar.
862
00:45:58,382 --> 00:46:00,822
A poor misguided student who
thinks she's smarter than she is.
863
00:46:01,219 --> 00:46:03,221
I just didn't think
anyone would believe me...
864
00:46:03,304 --> 00:46:04,639
or want to.
865
00:46:05,473 --> 00:46:07,975
People like you only
listen to people like him.
866
00:46:08,059 --> 00:46:11,812
This girl is even smarter
than she thinks she is.
867
00:46:11,896 --> 00:46:14,524
And you know what I remember
from your class, Dr. Gray?
868
00:46:14,607 --> 00:46:17,652
That when you didn't know the
answer to a question, you'd lie.
869
00:46:17,735 --> 00:46:20,071
I'm sorry, Dean, but you
just can't get this deal done
870
00:46:20,154 --> 00:46:21,155
backing the wrong horse.
871
00:46:21,239 --> 00:46:24,325
And I don't think that Darren
Nash, famed tech genius,
872
00:46:24,408 --> 00:46:27,370
is gonna wanna invest a hundred
million dollars in a school
873
00:46:27,453 --> 00:46:30,915
that allows a professor
to steal from a student.
874
00:46:30,998 --> 00:46:32,250
Neither do I.
875
00:46:32,333 --> 00:46:34,919
Well, Mr. Nash...
876
00:46:35,002 --> 00:46:36,045
Darren,
877
00:46:36,128 --> 00:46:39,924
of course we abhor the idea
that poor Emma was stolen from.
878
00:46:40,007 --> 00:46:42,843
We will be taking immediate
action to address this.
879
00:46:42,927 --> 00:46:45,346
- Um, first of all, I have tenure.
- Oh, gosh.
880
00:46:45,429 --> 00:46:48,349
If only we had some kind of
irrefutable evidence about the theft
881
00:46:48,432 --> 00:46:51,727
that would cancel that tenure
and maybe even cost you your job,
882
00:46:51,811 --> 00:46:54,814
and your reputation and even
bring formal charges against you.
883
00:46:54,897 --> 00:46:56,774
Oh ho, ho, ho, look at that.
884
00:46:56,857 --> 00:46:59,193
Ooh. Look at that.
885
00:46:59,902 --> 00:47:03,573
Ooh! I bet that's Emma's
original hard drive
886
00:47:03,656 --> 00:47:07,910
and her notes dating back
years on the project,
887
00:47:07,994 --> 00:47:11,664
all in the hands of a
very competent lawyer.
888
00:47:14,292 --> 00:47:16,752
You know, I think you might
need a bigger elevator.
889
00:47:16,836 --> 00:47:18,963
You have some work to do.
890
00:47:20,256 --> 00:47:21,757
Thank you so much.
891
00:47:22,466 --> 00:47:23,384
- Darren.
- Uh...
892
00:47:23,467 --> 00:47:24,467
Thank you.
893
00:47:26,596 --> 00:47:27,638
Emma, lovely work.
894
00:47:27,722 --> 00:47:29,362
Please tell me more
about the original...
895
00:47:29,390 --> 00:47:30,558
- Harry.
- Mmm.
896
00:47:30,641 --> 00:47:33,185
Perhaps we should talk about
that hearing you requested now.
897
00:47:33,269 --> 00:47:36,397
- Mmm.
- Dean. Dean. Okay. Dean?
898
00:47:38,608 --> 00:47:42,320
You know how it is, you know, the
pressure. "Publish or perish."
899
00:47:42,403 --> 00:47:44,083
- You can't do this...
- Daniel,
900
00:47:44,864 --> 00:47:46,824
I'd start clearing my office.
901
00:47:47,033 --> 00:47:47,908
Campus security...
902
00:47:47,992 --> 00:47:50,745
Oh, campus security
is already here, Dean.
903
00:47:51,329 --> 00:47:54,248
I'm sure they'd be more than happy
to help you with whatever you need.
904
00:47:57,335 --> 00:47:58,711
Excuse me.
905
00:48:00,379 --> 00:48:01,547
Dean, it...
906
00:48:06,135 --> 00:48:08,575
So is now a good time for you
to read through my dissertation?
907
00:48:08,638 --> 00:48:10,181
No? Okay.
908
00:48:16,604 --> 00:48:18,272
You had my back there,
didn't you, Floyd?
909
00:48:18,356 --> 00:48:19,607
Well, you mess with one of us,
910
00:48:19,690 --> 00:48:21,210
you mess with all of us.
911
00:48:21,609 --> 00:48:23,277
I have something for you.
912
00:48:29,533 --> 00:48:31,243
You don't really
work here, do you?
913
00:48:32,495 --> 00:48:34,830
Let's just say I'm
off to another job.
914
00:48:34,914 --> 00:48:35,831
Thank you...
915
00:48:35,915 --> 00:48:38,084
No. You take that with you,
916
00:48:38,167 --> 00:48:39,418
New Blood.
917
00:48:40,044 --> 00:48:41,754
You ain't done fixing things.
918
00:48:48,594 --> 00:48:50,638
All right. Let's go get a beer.
919
00:48:50,721 --> 00:48:53,641
- Hey. No, I'm still on the clock.
- Still on the...
920
00:48:54,558 --> 00:48:57,103
No, I admit it, I
was as little worried
921
00:48:57,186 --> 00:49:02,149
but I think Emma really pulled
off her elevator pitch. Ooh.
922
00:49:02,233 --> 00:49:04,527
Yeah, she just needed
a little shove.
923
00:49:05,444 --> 00:49:07,697
Okay.
That's a good one.
924
00:49:08,322 --> 00:49:09,198
You...
925
00:49:09,281 --> 00:49:11,450
You fit in here better
than I thought you would.
926
00:49:11,534 --> 00:49:12,910
I know.
927
00:49:12,993 --> 00:49:16,914
I mean, higher education
obviously has some major issues
928
00:49:16,997 --> 00:49:19,041
but I kind of liked it here,
929
00:49:19,125 --> 00:49:21,794
around people like Emma,
who just wanna learn.
930
00:49:24,338 --> 00:49:26,590
You do know that your
path isn't everyone's path
931
00:49:26,674 --> 00:49:28,801
and that the path that
you're currently on
932
00:49:28,884 --> 00:49:31,053
doesn't have to
be forever, right?
933
00:49:31,137 --> 00:49:34,557
Every member of this crew has
changed their life at some point.
934
00:49:34,640 --> 00:49:35,683
The world is vast.
935
00:49:36,434 --> 00:49:37,935
You do have choices.
936
00:49:39,270 --> 00:49:40,270
I don't know.
937
00:49:40,312 --> 00:49:43,691
Maybe taking a class or two
wouldn't be the worst thing.
938
00:49:43,774 --> 00:49:45,067
Just please do not tell Harry
939
00:49:45,151 --> 00:49:47,129
because I do not wanna learn
about ultimate frisbee.
940
00:49:47,153 --> 00:49:50,030
Oh, no, please. Don't
put that in my head.
941
00:49:50,114 --> 00:49:52,514
I don't wanna picture him in
those distressing little shorts.
942
00:49:52,575 --> 00:49:53,701
And that headband? Ohh.
943
00:49:53,784 --> 00:49:56,579
Actually, I kind of do
wanna see him in a headband.
71770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.